1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:587
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
39 msgstr "Te pergjithshme"
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
43 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
45 msgstr "Pamja grafike"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
56 #: include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:49
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "Kontrolli i pamjes"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
77 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
78 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
79 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
80 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
82 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
87 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Opcionet audio"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:436
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
138 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
141 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Opcionet video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Nentitujt / Titrat"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Input / Kodeket"
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 #: include/vlc_config_cat.h:113
199 msgid "Access filters"
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 #: include/vlc_config_cat.h:126
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 #: include/vlc_config_cat.h:129
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
246 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
314 #: modules/services_discovery/sap.c:306
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:181
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 #: include/vlc_config_cat.h:182
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
334 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
339 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
340 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
347 #: include/vlc_config_cat.h:187
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:191
354 msgid "General playlist behaviour"
357 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
358 msgid "Services discovery"
361 #: include/vlc_config_cat.h:193
363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
367 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
372 #: include/vlc_config_cat.h:198
373 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
382 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
383 "not change these settings."
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 msgid "Advanced settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:205
391 msgid "Other advanced settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
395 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
401 #: include/vlc_config_cat.h:208
402 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
405 #: include/vlc_config_cat.h:213
406 msgid "Chroma modules settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:214
410 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Packetizer modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:220
418 msgid "Encoders settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:222
422 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
425 #: include/vlc_config_cat.h:225
426 msgid "Dialog providers settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "Dialog providers can be configured here."
433 #: include/vlc_config_cat.h:229
434 msgid "Subtitle demuxer settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
440 "example by setting the subtitles type or file name."
443 #: include/vlc_config_cat.h:238
444 msgid "No help available"
447 #: include/vlc_config_cat.h:239
448 msgid "There is no help available for these modules."
451 #: include/vlc_interface.h:147
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
459 msgid "Quick &Open File..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:34
463 msgid "&Advanced Open..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Open &Directory..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Select one or more files to open"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
476 msgid "Media Information..."
477 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:42
481 msgid "Codec Information..."
482 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
488 #: include/vlc_intf_strings.h:44
490 msgid "Extended settings..."
491 msgstr "Opcionet video"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 msgid "Go to specific time..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
501 #: include/vlc_intf_strings.h:47
502 msgid "VLM Configuration..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:49
506 msgid "About VLC media player..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
529 msgid "Fetch information"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
534 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
542 #: include/vlc_intf_strings.h:55
543 msgid "Information..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:56
550 #: include/vlc_intf_strings.h:57
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
555 #: include/vlc_intf_strings.h:58
559 #: include/vlc_intf_strings.h:59
563 #: include/vlc_intf_strings.h:60
565 msgid "Open Folder..."
566 msgstr "Fitltri i treguesit"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
572 #: include/vlc_intf_strings.h:65
576 #: include/vlc_intf_strings.h:66
580 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
585 #: include/vlc_intf_strings.h:69
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
590 msgid "Add to playlist"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:72
594 msgid "Add to media library"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 msgstr "Fitltri i treguesit"
602 #: include/vlc_intf_strings.h:75
603 msgid "Advanced open..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:76
607 msgid "Add directory..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:78
611 msgid "Save playlist to file..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:79
615 msgid "Load playlist file..."
618 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
623 #: include/vlc_intf_strings.h:82
625 msgid "Search filter"
626 msgstr "Fitltri i treguesit"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:84
629 msgid "Additional sources"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:88
633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
635 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
640 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
644 #: include/vlc_intf_strings.h:94
645 msgid "Clone the image"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
649 msgid "Magnification"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:97
654 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
662 #: include/vlc_intf_strings.h:101
663 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:103
667 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:105
671 msgid "Image colors inversion"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:107
675 msgid "Split the image to make an image wall"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:109
680 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
681 "The video gets split in parts that you must sort."
684 #: include/vlc_intf_strings.h:112
686 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
687 "Try changing the various settings for different effects"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:115
692 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
693 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 #: include/vlc_intf_strings.h:119
699 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
700 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
701 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
702 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
703 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
705 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
706 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
707 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
708 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
709 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
710 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
711 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
712 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
713 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
714 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
715 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
716 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
717 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
718 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
719 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
720 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
721 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
722 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
723 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
724 "b> VLC media player.</p></body></html>"
727 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
728 msgid "Meta-information"
731 #: include/vlc_meta.h:184
735 #: include/vlc_meta.h:185
736 msgid "Codec Description"
739 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
740 #: src/audio_output/filters.c:221
741 msgid "Audio filtering failed"
744 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
745 #: src/audio_output/filters.c:222
747 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
750 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
751 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
752 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
756 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
760 #: src/audio_output/input.c:95
764 #: src/audio_output/input.c:97
768 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
769 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
774 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
775 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
776 msgid "Audio filters"
779 #: src/audio_output/input.c:178
783 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
784 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
785 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
786 msgid "Audio Channels"
789 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
790 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
791 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
792 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
793 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
794 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
795 #: modules/codec/twolame.c:66
799 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
800 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
803 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
806 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
811 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
812 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
814 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
815 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
816 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
817 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
818 #: modules/video_filter/rss.c:162
822 #: src/audio_output/output.c:131
823 msgid "Dolby Surround"
826 #: src/audio_output/output.c:143
827 msgid "Reverse stereo"
830 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
831 #: src/playlist/loadsave.c:149
832 msgid "Media Library"
835 #: src/extras/getopt.c:633
837 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840 #: src/extras/getopt.c:658
842 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:663
847 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
852 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 #: src/extras/getopt.c:710
857 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
860 #: src/extras/getopt.c:714
862 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
865 #: src/extras/getopt.c:740
867 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
870 #: src/extras/getopt.c:743
872 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
875 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
877 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
880 #: src/extras/getopt.c:820
882 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
885 #: src/extras/getopt.c:838
887 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890 #: src/input/control.c:310
895 #: src/input/decoder.c:106
897 msgid "No suitable decoder module"
898 msgstr "Krijim i tekstit"
900 #: src/input/decoder.c:107
903 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
904 "there is no way for you to fix this."
907 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
911 #: modules/stream_out/es.c:377
912 msgid "Streaming / Transcoding failed"
915 #: src/input/decoder.c:159
916 msgid "VLC could not open the packetizer module."
919 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
920 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
924 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
925 #: modules/access/cdda/info.c:1002
930 #: src/input/es_out.c:655
935 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
936 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
941 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
942 msgid "Closed captions 1"
945 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
946 msgid "Closed captions 2"
949 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
950 msgid "Closed captions 3"
953 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
954 msgid "Closed captions 4"
957 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
962 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
969 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
975 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
976 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
980 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
986 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
990 #: src/input/es_out.c:2031
995 #: src/input/es_out.c:2037
996 msgid "Bits per sample"
999 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
1000 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1004 #: src/input/es_out.c:2043
1009 #: src/input/es_out.c:2054
1013 #: src/input/es_out.c:2060
1014 msgid "Display resolution"
1017 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1025 #: src/input/input.c:2271
1026 msgid "Your input can't be opened"
1029 #: src/input/input.c:2272
1031 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1034 #: src/input/input.c:2367
1035 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1038 #: src/input/input.c:2368
1040 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1043 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1053 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1057 #: src/input/meta.c:44
1061 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1065 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1069 #: src/input/meta.c:47
1070 msgid "Track number"
1073 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1078 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1082 #: src/input/meta.c:50
1086 #: src/input/meta.c:51
1090 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1096 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1100 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1104 #: src/input/meta.c:56
1108 #: src/input/meta.c:57
1112 #: src/input/meta.c:58
1116 #: src/input/var.c:118
1120 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1124 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1131 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1132 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1136 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1141 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1146 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1148 msgid "Subtitles Track"
1151 #: src/input/var.c:260
1155 #: src/input/var.c:265
1156 msgid "Previous title"
1159 #: src/input/var.c:288
1164 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1169 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1170 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
1171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1172 msgid "Next chapter"
1175 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
1177 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1178 msgid "Previous chapter"
1181 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1186 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1199 #: src/interface/interaction.c:361
1203 #: src/interface/interface.c:223
1204 msgid "Switch interface"
1207 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1209 msgid "Add Interface"
1212 #: src/interface/interface.c:256
1214 msgid "Telnet Interface"
1215 msgstr "Pamja grafike"
1217 #: src/interface/interface.c:259
1219 msgid "Web Interface"
1220 msgstr "Pamja grafike"
1222 #: src/interface/interface.c:262
1223 msgid "Debug logging"
1226 #: src/interface/interface.c:265
1227 msgid "Mouse Gestures"
1230 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
1231 #: src/modules/modules.c:2073
1235 #: src/libvlc-common.c:298
1236 msgid "Help options"
1239 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
1243 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
1247 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
1251 #: src/libvlc-common.c:1575
1252 msgid " (default enabled)"
1255 #: src/libvlc-common.c:1576
1256 msgid " (default disabled)"
1259 #: src/libvlc-common.c:1841
1261 msgid "VLC version %s\n"
1264 #: src/libvlc-common.c:1842
1266 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1269 #: src/libvlc-common.c:1844
1271 msgid "Compiler: %s\n"
1274 #: src/libvlc-common.c:1846
1276 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1279 #: src/libvlc-common.c:1877
1282 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1285 #: src/libvlc-common.c:1897
1288 "Press the RETURN key to continue...\n"
1291 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1295 #: src/libvlc-module.c:80
1296 msgid "American English"
1299 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1303 #: src/libvlc-module.c:82
1304 msgid "Brazilian Portuguese"
1307 #: src/libvlc-module.c:83
1308 msgid "British English"
1311 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1315 #: src/libvlc-module.c:85
1316 msgid "Chinese Traditional"
1319 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1323 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1327 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1331 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1335 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1339 #: src/libvlc-module.c:91
1343 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1347 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1351 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1355 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1359 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1363 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1367 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1371 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1379 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1383 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1387 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1391 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1395 #: src/libvlc-module.c:105
1396 msgid "Simplified Chinese"
1399 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1403 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1407 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1411 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1415 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1419 #: src/libvlc-module.c:130
1421 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1422 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 #: src/libvlc-module.c:134
1427 msgid "Interface module"
1430 #: src/libvlc-module.c:136
1432 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best module available."
1436 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1437 msgid "Extra interface modules"
1440 #: src/libvlc-module.c:142
1442 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1443 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1444 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1445 "\", \"gestures\" ...)"
1448 #: src/libvlc-module.c:149
1449 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 #: src/libvlc-module.c:151
1453 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 #: src/libvlc-module.c:153
1458 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1459 "1=warnings, 2=debug)."
1462 #: src/libvlc-module.c:156
1466 #: src/libvlc-module.c:158
1467 msgid "Turn off all warning and information messages."
1470 #: src/libvlc-module.c:160
1471 msgid "Default stream"
1474 #: src/libvlc-module.c:162
1475 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1478 #: src/libvlc-module.c:165
1480 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1481 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1484 #: src/libvlc-module.c:169
1485 msgid "Color messages"
1488 #: src/libvlc-module.c:171
1490 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1491 "needs Linux color support for this to work."
1494 #: src/libvlc-module.c:174
1495 msgid "Show advanced options"
1498 #: src/libvlc-module.c:176
1500 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1501 "available options, including those that most users should never touch."
1504 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1505 msgid "Show interface with mouse"
1508 #: src/libvlc-module.c:182
1510 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1511 "edge of the screen in fullscreen mode."
1514 #: src/libvlc-module.c:185
1516 msgid "Interface interaction"
1517 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1519 #: src/libvlc-module.c:187
1521 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1522 "user input is required."
1525 #: src/libvlc-module.c:197
1527 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1528 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1529 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1530 "the \"audio filters\" modules section."
1533 #: src/libvlc-module.c:203
1534 msgid "Audio output module"
1537 #: src/libvlc-module.c:205
1539 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1540 "automatically select the best method available."
1543 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1544 #: modules/stream_out/display.c:36
1545 msgid "Enable audio"
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1550 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1551 "not take place, thus saving some processing power."
1554 #: src/libvlc-module.c:214
1555 msgid "Force mono audio"
1558 #: src/libvlc-module.c:215
1559 msgid "This will force a mono audio output."
1562 #: src/libvlc-module.c:217
1563 msgid "Default audio volume"
1566 #: src/libvlc-module.c:219
1568 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571 #: src/libvlc-module.c:222
1572 msgid "Audio output saved volume"
1575 #: src/libvlc-module.c:224
1577 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1578 "should not change this option manually."
1581 #: src/libvlc-module.c:227
1582 msgid "Audio output volume step"
1585 #: src/libvlc-module.c:229
1587 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1591 #: src/libvlc-module.c:232
1592 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1595 #: src/libvlc-module.c:234
1597 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1598 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1601 #: src/libvlc-module.c:238
1602 msgid "High quality audio resampling"
1605 #: src/libvlc-module.c:240
1607 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1608 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1609 "resampling algorithm will be used instead."
1612 #: src/libvlc-module.c:245
1613 msgid "Audio desynchronization compensation"
1616 #: src/libvlc-module.c:247
1618 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1619 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 #: src/libvlc-module.c:250
1623 msgid "Audio output channels mode"
1626 #: src/libvlc-module.c:252
1628 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1629 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1633 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1634 msgid "Use S/PDIF when available"
1637 #: src/libvlc-module.c:258
1639 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1640 "audio stream being played."
1643 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1647 #: src/libvlc-module.c:263
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1655 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1659 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1663 #: src/libvlc-module.c:274
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 #: src/libvlc-module.c:277
1668 msgid "Audio visualizations "
1671 #: src/libvlc-module.c:279
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 #: src/libvlc-module.c:283
1676 msgid "Replay gain mode"
1679 #: src/libvlc-module.c:285
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1682 msgstr "Fitltri i treguesit"
1684 #: src/libvlc-module.c:287
1685 msgid "Replay preamp"
1688 #: src/libvlc-module.c:289
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1694 #: src/libvlc-module.c:292
1695 msgid "Default replay gain"
1698 #: src/libvlc-module.c:294
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1702 #: src/libvlc-module.c:296
1703 msgid "Peak protection"
1706 #: src/libvlc-module.c:298
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1710 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1712 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1713 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1717 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1718 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1719 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1720 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1726 #: src/libvlc-module.c:309
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1735 #: src/libvlc-module.c:315
1736 msgid "Video output module"
1739 #: src/libvlc-module.c:317
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1745 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1746 #: modules/stream_out/display.c:38
1747 msgid "Enable video"
1750 #: src/libvlc-module.c:322
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1756 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1762 #: src/libvlc-module.c:327
1764 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1768 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1771 msgid "Video height"
1774 #: src/libvlc-module.c:332
1776 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1777 "video characteristics."
1780 #: src/libvlc-module.c:335
1781 msgid "Video X coordinate"
1784 #: src/libvlc-module.c:337
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Video Y coordinate"
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1800 #: src/libvlc-module.c:345
1804 #: src/libvlc-module.c:347
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1810 #: src/libvlc-module.c:350
1811 msgid "Video alignment"
1814 #: src/libvlc-module.c:352
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1824 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1825 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1830 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1831 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1834 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1839 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1840 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1841 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1842 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1843 #: modules/video_filter/rss.c:162
1847 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1848 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1849 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1850 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1851 #: modules/video_filter/rss.c:163
1855 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1856 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1857 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1859 #: modules/video_filter/rss.c:163
1863 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1864 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1865 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1866 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1867 #: modules/video_filter/rss.c:163
1871 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1872 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1873 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1875 #: modules/video_filter/rss.c:163
1876 msgid "Bottom-Right"
1879 #: src/libvlc-module.c:360
1883 #: src/libvlc-module.c:362
1884 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1887 #: src/libvlc-module.c:364
1888 msgid "Grayscale video output"
1891 #: src/libvlc-module.c:366
1893 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1894 "save some processing power."
1897 #: src/libvlc-module.c:369
1898 msgid "Embedded video"
1901 #: src/libvlc-module.c:371
1902 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 #: src/libvlc-module.c:373
1906 msgid "Fullscreen video output"
1909 #: src/libvlc-module.c:375
1910 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 #: src/libvlc-module.c:377
1914 msgid "Overlay video output"
1917 #: src/libvlc-module.c:379
1919 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1920 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1925 msgid "Always on top"
1928 #: src/libvlc-module.c:384
1929 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1932 #: src/libvlc-module.c:386
1933 msgid "Show media title on video."
1936 #: src/libvlc-module.c:388
1937 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Show video title for x miliseconds."
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1948 #: src/libvlc-module.c:394
1949 msgid "Position of video title."
1952 #: src/libvlc-module.c:396
1953 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1956 #: src/libvlc-module.c:403
1957 msgid "Disable screensaver"
1960 #: src/libvlc-module.c:404
1961 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1964 #: src/libvlc-module.c:406
1965 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1968 #: src/libvlc-module.c:407
1970 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1971 "computer being suspended because of inactivity."
1974 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1975 msgid "Window decorations"
1978 #: src/libvlc-module.c:412
1980 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1981 "giving a \"minimal\" window."
1984 #: src/libvlc-module.c:415
1985 msgid "Video output filter module"
1988 #: src/libvlc-module.c:417
1990 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1991 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1994 #: src/libvlc-module.c:421
1995 msgid "Video filter module"
1998 #: src/libvlc-module.c:423
2000 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2001 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2004 #: src/libvlc-module.c:427
2005 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2008 #: src/libvlc-module.c:429
2009 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2012 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2013 msgid "Video snapshot file prefix"
2016 #: src/libvlc-module.c:435
2017 msgid "Video snapshot format"
2020 #: src/libvlc-module.c:437
2021 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2024 #: src/libvlc-module.c:439
2025 msgid "Display video snapshot preview"
2028 #: src/libvlc-module.c:441
2029 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2032 #: src/libvlc-module.c:443
2033 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2036 #: src/libvlc-module.c:445
2037 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2040 #: src/libvlc-module.c:447
2042 msgid "Video snapshot width"
2043 msgstr "Opcionet video"
2045 #: src/libvlc-module.c:449
2047 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2051 #: src/libvlc-module.c:452
2053 msgid "Video snapshot height"
2054 msgstr "Opcionet video"
2056 #: src/libvlc-module.c:454
2058 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2062 #: src/libvlc-module.c:457
2063 msgid "Video cropping"
2066 #: src/libvlc-module.c:459
2068 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2069 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2072 #: src/libvlc-module.c:463
2073 msgid "Source aspect ratio"
2076 #: src/libvlc-module.c:465
2078 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2079 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2080 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2081 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2082 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2085 #: src/libvlc-module.c:472
2086 msgid "Custom crop ratios list"
2089 #: src/libvlc-module.c:474
2091 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2095 #: src/libvlc-module.c:477
2096 msgid "Custom aspect ratios list"
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2101 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2102 "aspect ratio list."
2105 #: src/libvlc-module.c:482
2106 msgid "Fix HDTV height"
2109 #: src/libvlc-module.c:484
2111 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2112 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2113 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2116 #: src/libvlc-module.c:489
2117 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2120 #: src/libvlc-module.c:491
2122 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2123 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2124 "order to keep proportions."
2127 #: src/libvlc-module.c:495
2131 #: src/libvlc-module.c:497
2133 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2134 "computer is not powerful enough"
2137 #: src/libvlc-module.c:500
2138 msgid "Drop late frames"
2141 #: src/libvlc-module.c:502
2143 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2144 "intended display date)."
2147 #: src/libvlc-module.c:505
2148 msgid "Quiet synchro"
2151 #: src/libvlc-module.c:507
2153 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2154 "synchronization mechanism."
2157 #: src/libvlc-module.c:516
2159 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2160 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2164 #: src/libvlc-module.c:521
2166 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2167 "Restrictions Management measure."
2170 #: src/libvlc-module.c:524
2171 msgid "Clock reference average counter"
2174 #: src/libvlc-module.c:526
2176 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2180 #: src/libvlc-module.c:529
2181 msgid "Clock synchronisation"
2184 #: src/libvlc-module.c:531
2186 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2187 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2190 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2191 msgid "Network synchronisation"
2194 #: src/libvlc-module.c:536
2196 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2197 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2200 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2201 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2204 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2205 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2210 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2211 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2215 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2216 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2225 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2229 #: src/libvlc-module.c:546
2230 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2233 #: src/libvlc-module.c:548
2234 msgid "MTU of the network interface"
2237 #: src/libvlc-module.c:550
2239 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2240 "over the network (in bytes)."
2243 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2244 msgid "Hop limit (TTL)"
2247 #: src/libvlc-module.c:557
2249 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2250 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2254 #: src/libvlc-module.c:561
2256 msgid "Multicast output interface"
2257 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2259 #: src/libvlc-module.c:563
2260 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2263 #: src/libvlc-module.c:565
2264 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2267 #: src/libvlc-module.c:567
2269 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2273 #: src/libvlc-module.c:570
2274 msgid "DiffServ Code Point"
2277 #: src/libvlc-module.c:571
2279 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2280 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2283 #: src/libvlc-module.c:577
2285 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2286 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2289 #: src/libvlc-module.c:583
2291 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2292 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2293 "(like DVB streams for example)."
2296 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2301 #: src/libvlc-module.c:591
2302 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2305 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2307 msgid "Subtitles track"
2310 #: src/libvlc-module.c:596
2311 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2314 #: src/libvlc-module.c:599
2315 msgid "Audio language"
2318 #: src/libvlc-module.c:601
2320 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2321 "letter country code)."
2324 #: src/libvlc-module.c:604
2325 msgid "Subtitle language"
2328 #: src/libvlc-module.c:606
2330 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2331 "letter country code)."
2334 #: src/libvlc-module.c:610
2335 msgid "Audio track ID"
2338 #: src/libvlc-module.c:612
2339 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2342 #: src/libvlc-module.c:614
2343 msgid "Subtitles track ID"
2346 #: src/libvlc-module.c:616
2347 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2350 #: src/libvlc-module.c:618
2351 msgid "Input repetitions"
2354 #: src/libvlc-module.c:620
2355 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2358 #: src/libvlc-module.c:622
2362 #: src/libvlc-module.c:624
2363 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2366 #: src/libvlc-module.c:626
2370 #: src/libvlc-module.c:628
2371 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2374 #: src/libvlc-module.c:630
2378 #: src/libvlc-module.c:632
2379 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2382 #: src/libvlc-module.c:634
2386 #: src/libvlc-module.c:636
2388 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2389 "together after the normal one."
2392 #: src/libvlc-module.c:639
2393 msgid "Input slave (experimental)"
2396 #: src/libvlc-module.c:641
2398 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2399 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2403 #: src/libvlc-module.c:645
2404 msgid "Bookmarks list for a stream"
2407 #: src/libvlc-module.c:647
2409 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2410 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2414 #: src/libvlc-module.c:653
2416 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2417 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2418 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2419 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2422 #: src/libvlc-module.c:659
2423 msgid "Force subtitle position"
2426 #: src/libvlc-module.c:661
2428 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2429 "over the movie. Try several positions."
2432 #: src/libvlc-module.c:664
2433 msgid "Enable sub-pictures"
2436 #: src/libvlc-module.c:666
2437 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2440 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2442 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2443 msgid "On Screen Display"
2446 #: src/libvlc-module.c:670
2448 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2452 #: src/libvlc-module.c:673
2454 msgid "Text rendering module"
2455 msgstr "Krijim i tekstit"
2457 #: src/libvlc-module.c:675
2459 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2463 #: src/libvlc-module.c:677
2464 msgid "Subpictures filter module"
2467 #: src/libvlc-module.c:679
2469 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2470 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2473 #: src/libvlc-module.c:682
2474 msgid "Autodetect subtitle files"
2477 #: src/libvlc-module.c:684
2479 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2480 "(based on the filename of the movie)."
2483 #: src/libvlc-module.c:687
2484 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2487 #: src/libvlc-module.c:689
2489 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2491 "0 = no subtitles autodetected\n"
2492 "1 = any subtitle file\n"
2493 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2494 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2495 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2498 #: src/libvlc-module.c:697
2499 msgid "Subtitle autodetection paths"
2502 #: src/libvlc-module.c:699
2504 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2505 "found in the current directory."
2508 #: src/libvlc-module.c:702
2509 msgid "Use subtitle file"
2512 #: src/libvlc-module.c:704
2514 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2518 #: src/libvlc-module.c:707
2522 #: src/libvlc-module.c:710
2524 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2525 "the drive letter (eg. D:)"
2528 #: src/libvlc-module.c:714
2529 msgid "This is the default DVD device to use."
2532 #: src/libvlc-module.c:717
2536 #: src/libvlc-module.c:720
2538 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2539 "scan for a suitable CD-ROM device."
2542 #: src/libvlc-module.c:724
2543 msgid "This is the default VCD device to use."
2546 #: src/libvlc-module.c:727
2547 msgid "Audio CD device"
2550 #: src/libvlc-module.c:730
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2556 #: src/libvlc-module.c:734
2557 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2560 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2565 #: src/libvlc-module.c:739
2566 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2569 #: src/libvlc-module.c:741
2573 #: src/libvlc-module.c:743
2574 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 #: src/libvlc-module.c:745
2578 msgid "TCP connection timeout"
2581 #: src/libvlc-module.c:747
2582 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2585 #: src/libvlc-module.c:749
2586 msgid "SOCKS server"
2589 #: src/libvlc-module.c:751
2591 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2592 "used for all TCP connections"
2595 #: src/libvlc-module.c:754
2596 msgid "SOCKS user name"
2599 #: src/libvlc-module.c:756
2600 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2603 #: src/libvlc-module.c:758
2604 msgid "SOCKS password"
2607 #: src/libvlc-module.c:760
2608 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2611 #: src/libvlc-module.c:762
2612 msgid "Title metadata"
2615 #: src/libvlc-module.c:764
2616 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2619 #: src/libvlc-module.c:766
2620 msgid "Author metadata"
2623 #: src/libvlc-module.c:768
2624 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2627 #: src/libvlc-module.c:770
2628 msgid "Artist metadata"
2631 #: src/libvlc-module.c:772
2632 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2635 #: src/libvlc-module.c:774
2636 msgid "Genre metadata"
2639 #: src/libvlc-module.c:776
2640 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2643 #: src/libvlc-module.c:778
2644 msgid "Copyright metadata"
2647 #: src/libvlc-module.c:780
2648 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2651 #: src/libvlc-module.c:782
2652 msgid "Description metadata"
2655 #: src/libvlc-module.c:784
2656 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2659 #: src/libvlc-module.c:786
2660 msgid "Date metadata"
2663 #: src/libvlc-module.c:788
2664 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2667 #: src/libvlc-module.c:790
2668 msgid "URL metadata"
2671 #: src/libvlc-module.c:792
2672 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2675 #: src/libvlc-module.c:796
2677 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2678 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2679 "can break playback of all your streams."
2682 #: src/libvlc-module.c:800
2683 msgid "Preferred decoders list"
2686 #: src/libvlc-module.c:802
2688 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2689 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2690 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2693 #: src/libvlc-module.c:807
2694 msgid "Preferred encoders list"
2697 #: src/libvlc-module.c:809
2699 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2702 #: src/libvlc-module.c:812
2703 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2706 #: src/libvlc-module.c:814
2708 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2709 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2712 #: src/libvlc-module.c:823
2714 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2718 #: src/libvlc-module.c:826
2719 msgid "Default stream output chain"
2722 #: src/libvlc-module.c:828
2724 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2725 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2729 #: src/libvlc-module.c:832
2730 msgid "Enable streaming of all ES"
2733 #: src/libvlc-module.c:834
2734 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2737 #: src/libvlc-module.c:836
2738 msgid "Display while streaming"
2741 #: src/libvlc-module.c:838
2742 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2745 #: src/libvlc-module.c:840
2746 msgid "Enable video stream output"
2749 #: src/libvlc-module.c:842
2751 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2752 "facility when this last one is enabled."
2755 #: src/libvlc-module.c:845
2756 msgid "Enable audio stream output"
2759 #: src/libvlc-module.c:847
2761 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2762 "facility when this last one is enabled."
2765 #: src/libvlc-module.c:850
2766 msgid "Enable SPU stream output"
2769 #: src/libvlc-module.c:852
2771 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2772 "facility when this last one is enabled."
2775 #: src/libvlc-module.c:855
2776 msgid "Keep stream output open"
2779 #: src/libvlc-module.c:857
2781 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2782 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2786 #: src/libvlc-module.c:861
2787 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2790 #: src/libvlc-module.c:863
2792 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2793 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2796 #: src/libvlc-module.c:866
2797 msgid "Preferred packetizer list"
2800 #: src/libvlc-module.c:868
2802 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2805 #: src/libvlc-module.c:871
2809 #: src/libvlc-module.c:873
2810 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2813 #: src/libvlc-module.c:875
2814 msgid "Access output module"
2817 #: src/libvlc-module.c:877
2818 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2821 #: src/libvlc-module.c:879
2822 msgid "Control SAP flow"
2825 #: src/libvlc-module.c:881
2827 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2828 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2831 #: src/libvlc-module.c:885
2832 msgid "SAP announcement interval"
2835 #: src/libvlc-module.c:887
2837 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2838 "between SAP announcements."
2841 #: src/libvlc-module.c:896
2843 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2844 "always leave all these enabled."
2847 #: src/libvlc-module.c:899
2848 msgid "Enable FPU support"
2851 #: src/libvlc-module.c:901
2853 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2857 #: src/libvlc-module.c:904
2858 msgid "Enable CPU MMX support"
2861 #: src/libvlc-module.c:906
2863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2867 #: src/libvlc-module.c:909
2868 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2871 #: src/libvlc-module.c:911
2873 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2874 "advantage of them."
2877 #: src/libvlc-module.c:914
2878 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2881 #: src/libvlc-module.c:916
2883 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2884 "advantage of them."
2887 #: src/libvlc-module.c:919
2888 msgid "Enable CPU SSE support"
2891 #: src/libvlc-module.c:921
2893 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2897 #: src/libvlc-module.c:924
2898 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2901 #: src/libvlc-module.c:926
2903 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2907 #: src/libvlc-module.c:929
2908 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2911 #: src/libvlc-module.c:931
2913 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2914 "advantage of them."
2917 #: src/libvlc-module.c:936
2919 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2920 "you really know what you are doing."
2923 #: src/libvlc-module.c:939
2924 msgid "Memory copy module"
2927 #: src/libvlc-module.c:941
2929 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2930 "select the fastest one supported by your hardware."
2933 #: src/libvlc-module.c:944
2934 msgid "Access module"
2937 #: src/libvlc-module.c:946
2939 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2940 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2941 "option unless you really know what you are doing."
2944 #: src/libvlc-module.c:950
2945 msgid "Access filter module"
2948 #: src/libvlc-module.c:952
2950 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2951 "used for instance for timeshifting."
2954 #: src/libvlc-module.c:955
2955 msgid "Demux module"
2958 #: src/libvlc-module.c:957
2960 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2961 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2962 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2963 "you really know what you are doing."
2966 #: src/libvlc-module.c:962
2967 msgid "Allow real-time priority"
2970 #: src/libvlc-module.c:964
2972 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2973 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2974 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2975 "only activate this if you know what you're doing."
2978 #: src/libvlc-module.c:970
2979 msgid "Adjust VLC priority"
2982 #: src/libvlc-module.c:972
2984 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2985 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2989 #: src/libvlc-module.c:976
2990 msgid "Minimize number of threads"
2993 #: src/libvlc-module.c:978
2994 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2997 #: src/libvlc-module.c:980
2998 msgid "Modules search path"
3001 #: src/libvlc-module.c:982
3002 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3005 #: src/libvlc-module.c:984
3006 msgid "VLM configuration file"
3009 #: src/libvlc-module.c:986
3010 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3013 #: src/libvlc-module.c:988
3014 msgid "Use a plugins cache"
3017 #: src/libvlc-module.c:990
3018 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3021 #: src/libvlc-module.c:992
3022 msgid "Collect statistics"
3025 #: src/libvlc-module.c:994
3026 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3029 #: src/libvlc-module.c:996
3030 msgid "Run as daemon process"
3033 #: src/libvlc-module.c:998
3034 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3037 #: src/libvlc-module.c:1000
3038 msgid "Write process id to file"
3041 #: src/libvlc-module.c:1002
3042 msgid "Writes process id into specified file."
3045 #: src/libvlc-module.c:1004
3049 #: src/libvlc-module.c:1006
3050 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3053 #: src/libvlc-module.c:1008
3054 msgid "Log to syslog"
3057 #: src/libvlc-module.c:1010
3058 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3061 #: src/libvlc-module.c:1012
3062 msgid "Allow only one running instance"
3065 #: src/libvlc-module.c:1014
3067 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3068 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3069 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3070 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3071 "running instance or enqueue it."
3074 #: src/libvlc-module.c:1022
3076 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3077 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3078 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3079 "This option will allow you to play the file with the already running "
3080 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3081 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3084 #: src/libvlc-module.c:1030
3085 msgid "VLC is started from file association"
3088 #: src/libvlc-module.c:1032
3089 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3092 #: src/libvlc-module.c:1035
3093 msgid "One instance when started from file"
3096 #: src/libvlc-module.c:1037
3097 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3100 #: src/libvlc-module.c:1039
3101 msgid "Increase the priority of the process"
3104 #: src/libvlc-module.c:1041
3106 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3107 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3108 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3109 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3110 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3114 #: src/libvlc-module.c:1049
3115 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3118 #: src/libvlc-module.c:1051
3120 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3121 "playing current item."
3124 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3127 "overridden in the playlist dialog box."
3130 #: src/libvlc-module.c:1063
3131 msgid "Automatically preparse files"
3134 #: src/libvlc-module.c:1065
3136 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3140 #: src/libvlc-module.c:1068
3141 msgid "Meta fetcher policy"
3144 #: src/libvlc-module.c:1070
3146 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3150 #: src/libvlc-module.c:1073
3151 msgid "Album art policy"
3154 #: src/libvlc-module.c:1075
3155 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3158 #: src/libvlc-module.c:1081
3159 msgid "Manual download only"
3162 #: src/libvlc-module.c:1082
3163 msgid "When track starts playing"
3166 #: src/libvlc-module.c:1083
3167 msgid "As soon as track is added"
3170 #: src/libvlc-module.c:1085
3171 msgid "Services discovery modules"
3174 #: src/libvlc-module.c:1087
3176 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3177 "Typical values are sap, hal, ..."
3180 #: src/libvlc-module.c:1090
3181 msgid "Play files randomly forever"
3184 #: src/libvlc-module.c:1092
3185 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3188 #: src/libvlc-module.c:1096
3189 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3192 #: src/libvlc-module.c:1098
3193 msgid "Repeat current item"
3196 #: src/libvlc-module.c:1100
3197 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3200 #: src/libvlc-module.c:1102
3201 msgid "Play and stop"
3204 #: src/libvlc-module.c:1104
3205 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3208 #: src/libvlc-module.c:1106
3209 msgid "Play and exit"
3212 #: src/libvlc-module.c:1108
3213 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3216 #: src/libvlc-module.c:1110
3217 msgid "Use media library"
3220 #: src/libvlc-module.c:1112
3222 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3226 #: src/libvlc-module.c:1115
3227 msgid "Use playlist tree"
3230 #: src/libvlc-module.c:1117
3232 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3233 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3237 #: src/libvlc-module.c:1121
3241 #: src/libvlc-module.c:1121
3245 #: src/libvlc-module.c:1130
3246 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3249 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3251 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3252 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3253 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3254 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
3256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3260 #: src/libvlc-module.c:1134
3261 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3264 #: src/libvlc-module.c:1135
3265 msgid "Leave fullscreen"
3268 #: src/libvlc-module.c:1136
3269 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3272 #: src/libvlc-module.c:1137
3273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3278 #: src/libvlc-module.c:1138
3279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3282 #: src/libvlc-module.c:1139
3286 #: src/libvlc-module.c:1140
3287 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3290 #: src/libvlc-module.c:1141
3294 #: src/libvlc-module.c:1142
3295 msgid "Select the hotkey to use to play."
3298 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3300 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
3301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3305 #: src/libvlc-module.c:1144
3306 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3309 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3310 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3311 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
3312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3316 #: src/libvlc-module.c:1146
3317 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3320 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3321 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3325 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
3326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3329 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3333 #: src/libvlc-module.c:1148
3334 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3337 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3341 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
3342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3344 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3348 #: src/libvlc-module.c:1150
3349 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3352 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3357 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
3358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3363 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3367 #: src/libvlc-module.c:1152
3368 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3371 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3373 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3375 #: modules/video_filter/rss.c:188
3379 #: src/libvlc-module.c:1154
3380 msgid "Select the hotkey to display the position."
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Very short backwards jump"
3387 #: src/libvlc-module.c:1158
3388 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3391 #: src/libvlc-module.c:1159
3392 msgid "Short backwards jump"
3395 #: src/libvlc-module.c:1161
3396 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3399 #: src/libvlc-module.c:1162
3400 msgid "Medium backwards jump"
3403 #: src/libvlc-module.c:1164
3404 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3407 #: src/libvlc-module.c:1165
3408 msgid "Long backwards jump"
3411 #: src/libvlc-module.c:1167
3412 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3415 #: src/libvlc-module.c:1169
3416 msgid "Very short forward jump"
3419 #: src/libvlc-module.c:1171
3420 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3423 #: src/libvlc-module.c:1172
3424 msgid "Short forward jump"
3427 #: src/libvlc-module.c:1174
3428 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3431 #: src/libvlc-module.c:1175
3432 msgid "Medium forward jump"
3435 #: src/libvlc-module.c:1177
3436 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3439 #: src/libvlc-module.c:1178
3440 msgid "Long forward jump"
3443 #: src/libvlc-module.c:1180
3444 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3447 #: src/libvlc-module.c:1182
3448 msgid "Very short jump length"
3451 #: src/libvlc-module.c:1183
3452 msgid "Very short jump length, in seconds."
3455 #: src/libvlc-module.c:1184
3456 msgid "Short jump length"
3459 #: src/libvlc-module.c:1185
3460 msgid "Short jump length, in seconds."
3463 #: src/libvlc-module.c:1186
3464 msgid "Medium jump length"
3467 #: src/libvlc-module.c:1187
3468 msgid "Medium jump length, in seconds."
3471 #: src/libvlc-module.c:1188
3472 msgid "Long jump length"
3475 #: src/libvlc-module.c:1189
3476 msgid "Long jump length, in seconds."
3479 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
3485 #: src/libvlc-module.c:1192
3486 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3489 #: src/libvlc-module.c:1193
3493 #: src/libvlc-module.c:1194
3494 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3497 #: src/libvlc-module.c:1195
3498 msgid "Navigate down"
3501 #: src/libvlc-module.c:1196
3502 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3505 #: src/libvlc-module.c:1197
3506 msgid "Navigate left"
3509 #: src/libvlc-module.c:1198
3510 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3513 #: src/libvlc-module.c:1199
3514 msgid "Navigate right"
3517 #: src/libvlc-module.c:1200
3518 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3521 #: src/libvlc-module.c:1201
3525 #: src/libvlc-module.c:1202
3526 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3529 #: src/libvlc-module.c:1203
3530 msgid "Go to the DVD menu"
3533 #: src/libvlc-module.c:1204
3534 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3537 #: src/libvlc-module.c:1205
3538 msgid "Select previous DVD title"
3541 #: src/libvlc-module.c:1206
3542 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3545 #: src/libvlc-module.c:1207
3546 msgid "Select next DVD title"
3549 #: src/libvlc-module.c:1208
3550 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3553 #: src/libvlc-module.c:1209
3554 msgid "Select prev DVD chapter"
3557 #: src/libvlc-module.c:1210
3558 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3561 #: src/libvlc-module.c:1211
3562 msgid "Select next DVD chapter"
3565 #: src/libvlc-module.c:1212
3566 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3569 #: src/libvlc-module.c:1213
3573 #: src/libvlc-module.c:1214
3574 msgid "Select the key to increase audio volume."
3577 #: src/libvlc-module.c:1215
3581 #: src/libvlc-module.c:1216
3582 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3585 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
3586 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
3592 #: src/libvlc-module.c:1218
3593 msgid "Select the key to mute audio."
3596 #: src/libvlc-module.c:1219
3597 msgid "Subtitle delay up"
3600 #: src/libvlc-module.c:1220
3601 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3604 #: src/libvlc-module.c:1221
3605 msgid "Subtitle delay down"
3608 #: src/libvlc-module.c:1222
3609 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3612 #: src/libvlc-module.c:1223
3613 msgid "Audio delay up"
3616 #: src/libvlc-module.c:1224
3617 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3620 #: src/libvlc-module.c:1225
3621 msgid "Audio delay down"
3624 #: src/libvlc-module.c:1226
3625 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3628 #: src/libvlc-module.c:1227
3629 msgid "Play playlist bookmark 1"
3632 #: src/libvlc-module.c:1228
3633 msgid "Play playlist bookmark 2"
3636 #: src/libvlc-module.c:1229
3637 msgid "Play playlist bookmark 3"
3640 #: src/libvlc-module.c:1230
3641 msgid "Play playlist bookmark 4"
3644 #: src/libvlc-module.c:1231
3645 msgid "Play playlist bookmark 5"
3648 #: src/libvlc-module.c:1232
3649 msgid "Play playlist bookmark 6"
3652 #: src/libvlc-module.c:1233
3653 msgid "Play playlist bookmark 7"
3656 #: src/libvlc-module.c:1234
3657 msgid "Play playlist bookmark 8"
3660 #: src/libvlc-module.c:1235
3661 msgid "Play playlist bookmark 9"
3664 #: src/libvlc-module.c:1236
3665 msgid "Play playlist bookmark 10"
3668 #: src/libvlc-module.c:1237
3669 msgid "Select the key to play this bookmark."
3672 #: src/libvlc-module.c:1238
3673 msgid "Set playlist bookmark 1"
3676 #: src/libvlc-module.c:1239
3677 msgid "Set playlist bookmark 2"
3680 #: src/libvlc-module.c:1240
3681 msgid "Set playlist bookmark 3"
3684 #: src/libvlc-module.c:1241
3685 msgid "Set playlist bookmark 4"
3688 #: src/libvlc-module.c:1242
3689 msgid "Set playlist bookmark 5"
3692 #: src/libvlc-module.c:1243
3693 msgid "Set playlist bookmark 6"
3696 #: src/libvlc-module.c:1244
3697 msgid "Set playlist bookmark 7"
3700 #: src/libvlc-module.c:1245
3701 msgid "Set playlist bookmark 8"
3704 #: src/libvlc-module.c:1246
3705 msgid "Set playlist bookmark 9"
3708 #: src/libvlc-module.c:1247
3709 msgid "Set playlist bookmark 10"
3712 #: src/libvlc-module.c:1248
3713 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3716 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3717 msgid "Playlist bookmark 1"
3720 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3721 msgid "Playlist bookmark 2"
3724 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3725 msgid "Playlist bookmark 3"
3728 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3732 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3733 msgid "Playlist bookmark 5"
3736 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3737 msgid "Playlist bookmark 6"
3740 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3741 msgid "Playlist bookmark 7"
3744 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3745 msgid "Playlist bookmark 8"
3748 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3749 msgid "Playlist bookmark 9"
3752 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3753 msgid "Playlist bookmark 10"
3756 #: src/libvlc-module.c:1261
3757 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3760 #: src/libvlc-module.c:1263
3761 msgid "Go back in browsing history"
3764 #: src/libvlc-module.c:1264
3766 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3770 #: src/libvlc-module.c:1265
3771 msgid "Go forward in browsing history"
3774 #: src/libvlc-module.c:1266
3776 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3780 #: src/libvlc-module.c:1268
3781 msgid "Cycle audio track"
3784 #: src/libvlc-module.c:1269
3785 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3788 #: src/libvlc-module.c:1270
3789 msgid "Cycle subtitle track"
3792 #: src/libvlc-module.c:1271
3793 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3796 #: src/libvlc-module.c:1272
3797 msgid "Cycle source aspect ratio"
3800 #: src/libvlc-module.c:1273
3801 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3804 #: src/libvlc-module.c:1274
3805 msgid "Cycle video crop"
3808 #: src/libvlc-module.c:1275
3809 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3812 #: src/libvlc-module.c:1276
3813 msgid "Cycle deinterlace modes"
3816 #: src/libvlc-module.c:1277
3817 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3820 #: src/libvlc-module.c:1278
3821 msgid "Show interface"
3824 #: src/libvlc-module.c:1279
3825 msgid "Raise the interface above all other windows."
3828 #: src/libvlc-module.c:1280
3829 msgid "Hide interface"
3832 #: src/libvlc-module.c:1281
3833 msgid "Lower the interface below all other windows."
3836 #: src/libvlc-module.c:1282
3837 msgid "Take video snapshot"
3840 #: src/libvlc-module.c:1283
3841 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3844 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3845 #: modules/access_filter/record.c:52
3846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
3847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3851 #: src/libvlc-module.c:1286
3852 msgid "Record access filter start/stop."
3855 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3856 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3860 #: src/libvlc-module.c:1288
3861 msgid "Media dump access filter trigger."
3864 #: src/libvlc-module.c:1290
3865 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3868 #: src/libvlc-module.c:1291
3869 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Toggle random playlist playback"
3876 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3877 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3881 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3885 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3886 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3890 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3893 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3894 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3898 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3902 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3906 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3910 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3914 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1322
3918 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3921 #: src/libvlc-module.c:1324
3923 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3924 "output for the time being."
3927 #: src/libvlc-module.c:1327
3928 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3931 #: src/libvlc-module.c:1328
3932 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3935 #: src/libvlc-module.c:1329
3936 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3939 #: src/libvlc-module.c:1330
3940 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3943 #: src/libvlc-module.c:1331
3944 msgid "Highlight widget on the right"
3947 #: src/libvlc-module.c:1333
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3951 #: src/libvlc-module.c:1334
3952 msgid "Highlight widget on the left"
3955 #: src/libvlc-module.c:1336
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3959 #: src/libvlc-module.c:1337
3960 msgid "Highlight widget on top"
3963 #: src/libvlc-module.c:1339
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3967 #: src/libvlc-module.c:1340
3968 msgid "Highlight widget below"
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3977 msgid "Select current widget"
3978 msgstr "Fitltri i treguesit"
3980 #: src/libvlc-module.c:1345
3981 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3984 #: src/libvlc-module.c:1348
3987 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3988 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3989 "in the playlist.\n"
3990 "The first item specified will be played first.\n"
3993 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3994 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3995 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3996 " and that overrides previous settings.\n"
3998 "Stream MRL syntax:\n"
3999 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4000 "option=value ...]\n"
4002 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4003 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4006 " [file://]filename Plain media file\n"
4007 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4008 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4009 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4010 " screen:// Screen capture\n"
4011 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4012 " [vcd://][device] VCD device\n"
4013 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4014 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4015 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4016 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4018 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4021 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
4022 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4024 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4028 #: src/libvlc-module.c:1498
4029 msgid "Window properties"
4032 #: src/libvlc-module.c:1541
4036 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4037 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4038 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4043 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4047 #: src/libvlc-module.c:1573
4051 #: src/libvlc-module.c:1575
4052 msgid "Track settings"
4055 #: src/libvlc-module.c:1597
4056 msgid "Playback control"
4059 #: src/libvlc-module.c:1614
4060 msgid "Default devices"
4063 #: src/libvlc-module.c:1623
4064 msgid "Network settings"
4067 #: src/libvlc-module.c:1635
4071 #: src/libvlc-module.c:1644
4075 #: src/libvlc-module.c:1674
4079 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
4080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4088 #: src/libvlc-module.c:1721
4089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4093 #: src/libvlc-module.c:1754
4097 #: src/libvlc-module.c:1776
4098 msgid "Special modules"
4101 #: src/libvlc-module.c:1782
4105 #: src/libvlc-module.c:1790
4106 msgid "Performance options"
4109 #: src/libvlc-module.c:1940
4113 #: src/libvlc-module.c:2304
4117 #: src/libvlc-module.c:2383
4118 msgid "main program"
4121 #: src/libvlc-module.c:2393
4122 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4125 #: src/libvlc-module.c:2399
4127 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4131 #: src/libvlc-module.c:2404
4132 msgid "print help for the advanced options"
4135 #: src/libvlc-module.c:2409
4136 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4139 #: src/libvlc-module.c:2415
4140 msgid "print a list of available modules"
4143 #: src/libvlc-module.c:2420
4144 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4147 #: src/libvlc-module.c:2426
4149 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4153 #: src/libvlc-module.c:2431
4154 msgid "save the current command line options in the config"
4157 #: src/libvlc-module.c:2436
4158 msgid "reset the current config to the default values"
4161 #: src/libvlc-module.c:2441
4162 msgid "use alternate config file"
4165 #: src/libvlc-module.c:2446
4166 msgid "resets the current plugins cache"
4169 #: src/libvlc-module.c:2451
4170 msgid "print version information"
4173 #: src/modules/configuration.c:1285
4177 #: src/modules/configuration.c:1296
4181 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4182 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4183 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4184 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4185 #: modules/access/bda/bda.c:152
4189 #: src/text/iso-639_def.h:38
4193 #: src/text/iso-639_def.h:39
4197 #: src/text/iso-639_def.h:40
4201 #: src/text/iso-639_def.h:41
4205 #: src/text/iso-639_def.h:42
4209 #: src/text/iso-639_def.h:44
4213 #: src/text/iso-639_def.h:45
4217 #: src/text/iso-639_def.h:46
4221 #: src/text/iso-639_def.h:47
4225 #: src/text/iso-639_def.h:48
4229 #: src/text/iso-639_def.h:49
4233 #: src/text/iso-639_def.h:50
4237 #: src/text/iso-639_def.h:51
4241 #: src/text/iso-639_def.h:52
4245 #: src/text/iso-639_def.h:53
4249 #: src/text/iso-639_def.h:54
4253 #: src/text/iso-639_def.h:55
4257 #: src/text/iso-639_def.h:56
4261 #: src/text/iso-639_def.h:57
4265 #: src/text/iso-639_def.h:58
4269 #: src/text/iso-639_def.h:60
4273 #: src/text/iso-639_def.h:61
4277 #: src/text/iso-639_def.h:62
4281 #: src/text/iso-639_def.h:63
4282 msgid "Church Slavic"
4285 #: src/text/iso-639_def.h:64
4289 #: src/text/iso-639_def.h:65
4293 #: src/text/iso-639_def.h:66
4297 #: src/text/iso-639_def.h:70
4301 #: src/text/iso-639_def.h:71
4305 #: src/text/iso-639_def.h:72
4309 #: src/text/iso-639_def.h:73
4313 #: src/text/iso-639_def.h:74
4317 #: src/text/iso-639_def.h:75
4321 #: src/text/iso-639_def.h:78
4325 #: src/text/iso-639_def.h:81
4326 msgid "Gaelic (Scots)"
4329 #: src/text/iso-639_def.h:82
4333 #: src/text/iso-639_def.h:83
4337 #: src/text/iso-639_def.h:84
4341 #: src/text/iso-639_def.h:85
4342 msgid "Greek, Modern ()"
4345 #: src/text/iso-639_def.h:86
4349 #: src/text/iso-639_def.h:87
4353 #: src/text/iso-639_def.h:89
4357 #: src/text/iso-639_def.h:90
4361 #: src/text/iso-639_def.h:91
4365 #: src/text/iso-639_def.h:93
4369 #: src/text/iso-639_def.h:94
4373 #: src/text/iso-639_def.h:95
4377 #: src/text/iso-639_def.h:96
4381 #: src/text/iso-639_def.h:97
4385 #: src/text/iso-639_def.h:98
4389 #: src/text/iso-639_def.h:100
4393 #: src/text/iso-639_def.h:102
4394 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4397 #: src/text/iso-639_def.h:103
4401 #: src/text/iso-639_def.h:104
4405 #: src/text/iso-639_def.h:105
4409 #: src/text/iso-639_def.h:106
4413 #: src/text/iso-639_def.h:107
4417 #: src/text/iso-639_def.h:108
4421 #: src/text/iso-639_def.h:109
4425 #: src/text/iso-639_def.h:110
4429 #: src/text/iso-639_def.h:112
4433 #: src/text/iso-639_def.h:113
4437 #: src/text/iso-639_def.h:114
4441 #: src/text/iso-639_def.h:115
4445 #: src/text/iso-639_def.h:116
4449 #: src/text/iso-639_def.h:117
4453 #: src/text/iso-639_def.h:118
4457 #: src/text/iso-639_def.h:119
4458 msgid "Letzeburgesch"
4461 #: src/text/iso-639_def.h:120
4465 #: src/text/iso-639_def.h:121
4469 #: src/text/iso-639_def.h:122
4473 #: src/text/iso-639_def.h:123
4477 #: src/text/iso-639_def.h:124
4481 #: src/text/iso-639_def.h:126
4485 #: src/text/iso-639_def.h:127
4489 #: src/text/iso-639_def.h:128
4493 #: src/text/iso-639_def.h:129
4497 #: src/text/iso-639_def.h:130
4501 #: src/text/iso-639_def.h:131
4505 #: src/text/iso-639_def.h:132
4506 msgid "Ndebele, South"
4509 #: src/text/iso-639_def.h:133
4510 msgid "Ndebele, North"
4513 #: src/text/iso-639_def.h:134
4517 #: src/text/iso-639_def.h:135
4521 #: src/text/iso-639_def.h:136
4525 #: src/text/iso-639_def.h:137
4526 msgid "Norwegian Nynorsk"
4529 #: src/text/iso-639_def.h:138
4530 msgid "Norwegian Bokmaal"
4533 #: src/text/iso-639_def.h:139
4534 msgid "Chichewa; Nyanja"
4537 #: src/text/iso-639_def.h:140
4538 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4541 #: src/text/iso-639_def.h:141
4545 #: src/text/iso-639_def.h:142
4549 #: src/text/iso-639_def.h:144
4550 msgid "Ossetian; Ossetic"
4553 #: src/text/iso-639_def.h:145
4557 #: src/text/iso-639_def.h:147
4561 #: src/text/iso-639_def.h:149
4565 #: src/text/iso-639_def.h:150
4569 #: src/text/iso-639_def.h:151
4573 #: src/text/iso-639_def.h:152
4574 msgid "Original audio"
4577 #: src/text/iso-639_def.h:153
4578 msgid "Raeto-Romance"
4581 #: src/text/iso-639_def.h:155
4585 #: src/text/iso-639_def.h:157
4589 #: src/text/iso-639_def.h:158
4593 #: src/text/iso-639_def.h:159
4597 #: src/text/iso-639_def.h:160
4601 #: src/text/iso-639_def.h:161
4605 #: src/text/iso-639_def.h:164
4606 msgid "Northern Sami"
4609 #: src/text/iso-639_def.h:165
4613 #: src/text/iso-639_def.h:166
4617 #: src/text/iso-639_def.h:167
4621 #: src/text/iso-639_def.h:168
4625 #: src/text/iso-639_def.h:169
4626 msgid "Sotho, Southern"
4629 #: src/text/iso-639_def.h:171
4633 #: src/text/iso-639_def.h:172
4637 #: src/text/iso-639_def.h:173
4641 #: src/text/iso-639_def.h:174
4645 #: src/text/iso-639_def.h:176
4649 #: src/text/iso-639_def.h:177
4653 #: src/text/iso-639_def.h:178
4657 #: src/text/iso-639_def.h:179
4661 #: src/text/iso-639_def.h:180
4665 #: src/text/iso-639_def.h:181
4669 #: src/text/iso-639_def.h:182
4673 #: src/text/iso-639_def.h:183
4677 #: src/text/iso-639_def.h:184
4681 #: src/text/iso-639_def.h:185
4682 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4685 #: src/text/iso-639_def.h:186
4689 #: src/text/iso-639_def.h:187
4693 #: src/text/iso-639_def.h:189
4697 #: src/text/iso-639_def.h:190
4701 #: src/text/iso-639_def.h:191
4705 #: src/text/iso-639_def.h:192
4709 #: src/text/iso-639_def.h:193
4713 #: src/text/iso-639_def.h:194
4717 #: src/text/iso-639_def.h:195
4721 #: src/text/iso-639_def.h:196
4725 #: src/text/iso-639_def.h:197
4729 #: src/text/iso-639_def.h:198
4733 #: src/text/iso-639_def.h:199
4737 #: src/text/iso-639_def.h:200
4741 #: src/text/iso-639_def.h:201
4745 #: src/text/iso-639_def.h:202
4749 #: src/text/iso-639_def.h:203
4753 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4757 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4762 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4766 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4770 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4774 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4778 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4782 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4786 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4790 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4791 msgid "1:1 Original"
4794 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4798 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4800 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4804 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4805 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4806 msgid "Aspect-ratio"
4809 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
4811 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
4812 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4813 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4814 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4815 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4816 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4817 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4818 #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
4819 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4820 msgid "Caching value in ms"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4825 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4828 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4829 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4830 msgid "Adapter card to tune"
4833 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4835 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4839 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4840 msgid "Device number to use on adapter"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4844 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4845 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4846 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4850 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:55
4854 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4859 msgid "Inversion mode"
4860 msgstr "Pamja grafike"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4863 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4867 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4872 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4873 "disable this feature if you experience some trouble."
4876 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4879 msgstr "Pamja grafike"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4882 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4885 #: modules/access/bda/bda.c:75
4886 msgid "Network Identifier"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4890 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4894 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4897 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4901 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4902 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4905 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4906 msgid "High LNB voltage"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4911 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4912 "supported by all frontends."
4915 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4919 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4920 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4923 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4924 msgid "Transponder FEC"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4928 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4931 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4932 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4936 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:99
4940 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4944 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:102
4948 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4952 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 #: modules/access/bda/bda.c:106
4956 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4960 msgid "Modulation type"
4963 #: modules/access/bda/bda.c:110
4964 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:113
4971 #: modules/access/bda/bda.c:113
4975 #: modules/access/bda/bda.c:114
4979 #: modules/access/bda/bda.c:114
4983 #: modules/access/bda/bda.c:114
4987 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:118
4992 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4999 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5003 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5007 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5011 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5015 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5016 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:125
5020 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5024 msgid "Terrestrial bandwidth"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5028 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5031 #: modules/access/bda/bda.c:134
5035 #: modules/access/bda/bda.c:135
5039 #: modules/access/bda/bda.c:135
5043 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5044 msgid "Terrestrial guard interval"
5047 #: modules/access/bda/bda.c:138
5048 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5051 #: modules/access/bda/bda.c:140
5055 #: modules/access/bda/bda.c:140
5059 #: modules/access/bda/bda.c:141
5063 #: modules/access/bda/bda.c:141
5067 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5068 msgid "Terrestrial transmission mode"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:144
5072 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:146
5079 #: modules/access/bda/bda.c:147
5083 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5084 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5087 #: modules/access/bda/bda.c:150
5088 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5091 #: modules/access/bda/bda.c:152
5095 #: modules/access/bda/bda.c:153
5099 #: modules/access/bda/bda.c:153
5103 #: modules/access/bda/bda.c:156
5104 msgid "Satellite Azimuth"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:157
5108 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:158
5112 msgid "Satellite Elevation"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:159
5116 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5119 #: modules/access/bda/bda.c:160
5120 msgid "Satellite Longitude"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:162
5124 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:163
5128 msgid "Satellite Polarisation"
5131 #: modules/access/bda/bda.c:164
5132 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:166
5139 #: modules/access/bda/bda.c:166
5143 #: modules/access/bda/bda.c:167
5144 msgid "Circular Left"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:167
5148 msgid "Circular Right"
5151 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5155 #: modules/access/bda/bda.c:171
5156 msgid "DirectShow DVB input"
5159 #: modules/access/cdda.c:60
5161 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5165 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5173 #: modules/access/cdda.c:65
5175 msgid "Audio CD input"
5176 msgstr "Fitltri i treguesit"
5178 #: modules/access/cdda.c:71
5179 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 #: modules/access/cdda.c:83
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 #: modules/access/cdda.c:86
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB Server port to use."
5198 #: modules/access/cdda.c:440
5199 msgid "Audio CD - Track "
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 #: modules/access/cdda/access.c:286
5208 msgid "CD reading failed"
5211 #: modules/access/cdda/access.c:287
5213 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5217 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5231 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5236 "all calls (0x10) 16\n"
5239 "libcdio (0x80) 128\n"
5240 "libcddb (0x100) 256\n"
5243 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5245 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5251 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5252 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5253 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5254 "25 blocks per access."
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5259 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5260 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5261 " %a : The artist (for the album)\n"
5262 " %A : The album information\n"
5264 " %e : The extended data (for a track)\n"
5265 " %I : CDDB disk ID\n"
5267 " %M : The current MRL\n"
5268 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5269 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5270 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5271 " %T : The track number\n"
5272 " %s : Number of seconds in this track\n"
5273 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5274 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5275 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5279 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5281 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5282 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5283 " %M : The current MRL\n"
5284 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5285 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5286 " %T : The track number\n"
5287 " %s : Number of seconds in this track\n"
5288 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5289 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5294 msgid "Enable CD paranoia?"
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5299 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5300 "none: no paranoia - fastest.\n"
5301 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5302 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5306 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5310 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5314 msgid "Audio Compact Disc"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5318 msgid "Additional debug"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5322 msgid "Caching value in microseconds"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5326 msgid "Number of blocks per CD read"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5330 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5334 msgid "Use CD audio controls and output?"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5338 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5342 msgid "Do CD-Text lookups?"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5347 msgid "If set, get CD-Text information"
5348 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5351 msgid "Use Navigation-style playback?"
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5355 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5363 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5367 msgid "CDDB lookups"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5371 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5379 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5383 msgid "CDDB server port"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5387 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5391 msgid "email address reported to CDDB server"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5395 msgid "Cache CDDB lookups?"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5399 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5403 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5407 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5411 msgid "CDDB server timeout"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5415 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5419 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5423 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5428 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5432 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5433 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5434 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5435 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5439 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5441 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5446 #: modules/access/cdda/info.c:334
5447 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5450 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5454 #: modules/access/cdda/info.c:401
5458 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5459 msgid "Track Number"
5462 #: modules/access/dc1394.c:62
5463 msgid "dc1394 input"
5466 #: modules/access/directory.c:70
5467 msgid "Subdirectory behavior"
5470 #: modules/access/directory.c:72
5472 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5473 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5474 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5475 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5478 #: modules/access/directory.c:78
5482 #: modules/access/directory.c:79
5486 #: modules/access/directory.c:81
5487 msgid "Ignored extensions"
5490 #: modules/access/directory.c:83
5492 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5494 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5495 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5498 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5501 msgstr "Fitltri i treguesit"
5503 #: modules/access/directory.c:92
5504 msgid "Standard filesystem directory input"
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5535 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5540 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5541 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5542 msgid "Video device name"
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5547 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5548 "don't specify anything, the default device will be used."
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
5552 #: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5553 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5554 msgid "Audio device name"
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5559 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5560 "don't specify anything, the default device will be used. "
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5566 msgstr "Opcionet video"
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5570 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5571 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5572 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
5576 #: modules/access/v4l2.c:73
5577 msgid "Video input chroma format"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5582 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5583 "(default), RV24, etc.)"
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5587 msgid "Video input frame rate"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5592 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5593 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5597 msgid "Device properties"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5602 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5606 msgid "Tuner properties"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5610 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5614 msgid "Tuner TV Channel"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5618 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5622 msgid "Tuner country code"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5627 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5628 "mapping (0 means default)."
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5632 msgid "Tuner input type"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5636 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5641 msgid "Video input pin"
5642 msgstr "Opcionet video"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5646 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5647 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5648 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5649 "will not be changed."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5654 msgid "Audio input pin"
5655 msgstr "Opcionet audio"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5658 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5663 msgid "Video output pin"
5664 msgstr "Opcionet video"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5667 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5672 msgid "Audio output pin"
5673 msgstr "Opcionet audio"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5676 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5680 msgid "AM Tuner mode"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5684 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5692 msgid "DirectShow input"
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5696 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5698 msgid "Refresh list"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5702 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5703 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5708 msgid "Capturing failed"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5713 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5718 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5721 #: modules/access/dv.c:68
5722 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5725 #: modules/access/dv.c:72
5726 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5729 #: modules/access/dv.c:73
5733 #: modules/access/dvb/access.c:127
5734 msgid "Modulation type for front-end device."
5737 #: modules/access/dvb/access.c:148
5738 msgid "HTTP Host address"
5741 #: modules/access/dvb/access.c:150
5742 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5745 #: modules/access/dvb/access.c:152
5746 msgid "HTTP user name"
5749 #: modules/access/dvb/access.c:154
5751 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5754 #: modules/access/dvb/access.c:157
5755 msgid "HTTP password"
5758 #: modules/access/dvb/access.c:159
5760 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5763 #: modules/access/dvb/access.c:162
5767 #: modules/access/dvb/access.c:164
5769 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5770 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5773 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5774 #: modules/control/http/http.c:53
5775 msgid "Certificate file"
5778 #: modules/access/dvb/access.c:169
5779 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5782 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5783 #: modules/control/http/http.c:56
5784 msgid "Private key file"
5787 #: modules/access/dvb/access.c:173
5788 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5791 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5792 #: modules/control/http/http.c:58
5793 msgid "Root CA file"
5796 #: modules/access/dvb/access.c:176
5797 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5800 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5801 #: modules/control/http/http.c:61
5805 #: modules/access/dvb/access.c:180
5806 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5809 #: modules/access/dvb/access.c:184
5810 msgid "DVB input with v4l2 support"
5813 #: modules/access/dvb/access.c:236
5817 #: modules/access/dvb/access.c:727
5818 msgid "Input syntax is deprecated"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:728
5823 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5827 #: modules/access/dvb/access.c:774
5828 msgid "Illegal Polarization"
5831 #: modules/access/dvb/access.c:775
5833 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5836 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5840 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5841 msgid "Default DVD angle."
5844 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5845 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5848 #: modules/access/dvdnav.c:70
5849 msgid "Start directly in menu"
5852 #: modules/access/dvdnav.c:72
5854 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5855 "useless warning introductions."
5858 #: modules/access/dvdnav.c:81
5859 msgid "DVD with menus"
5862 #: modules/access/dvdnav.c:82
5863 msgid "DVDnav Input"
5866 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5867 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5868 msgid "Playback failure"
5871 #: modules/access/dvdnav.c:299
5873 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5876 #: modules/access/dvdread.c:65
5877 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5880 #: modules/access/dvdread.c:67
5882 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5883 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5884 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5885 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5886 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5887 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5888 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5889 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5890 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5891 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5892 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5893 "The default method is: key."
5896 #: modules/access/dvdread.c:83
5899 msgstr "Nentitujt / Titrat"
5901 #: modules/access/dvdread.c:83
5905 #: modules/access/dvdread.c:89
5906 msgid "DVD without menus"
5909 #: modules/access/dvdread.c:90
5910 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5913 #: modules/access/dvdread.c:235
5915 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5918 #: modules/access/dvdread.c:494
5920 msgid "DVDRead could not read block %d."
5923 #: modules/access/dvdread.c:556
5925 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5928 #: modules/access/eyetv.c:44
5929 msgid "EyeTV access module"
5932 #: modules/access/fake.c:40
5934 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5937 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
5938 #: modules/access/v4l2.c:84
5942 #: modules/access/fake.c:44
5943 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5946 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5951 #: modules/access/fake.c:47
5953 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5957 #: modules/access/fake.c:49
5958 msgid "Duration in ms"
5961 #: modules/access/fake.c:51
5963 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5964 "meaning that the stream is unlimited)."
5967 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5971 #: modules/access/fake.c:56
5975 #: modules/access/file.c:79
5976 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5979 #: modules/access/file.c:81
5980 msgid "Concatenate with additional files"
5983 #: modules/access/file.c:83
5985 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5986 "a comma-separated list of files."
5989 #: modules/access/file.c:87
5993 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5994 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5995 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5997 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5998 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6007 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6008 #: modules/access/file.c:449
6009 msgid "File reading failed"
6012 #: modules/access/file.c:282
6013 msgid "VLC could not read the file."
6016 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6018 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6021 #: modules/access/ftp.c:54
6023 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 #: modules/access/ftp.c:56
6027 msgid "FTP user name"
6030 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6031 msgid "User name that will be used for the connection."
6034 #: modules/access/ftp.c:59
6035 msgid "FTP password"
6038 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6039 msgid "Password that will be used for the connection."
6042 #: modules/access/ftp.c:62
6046 #: modules/access/ftp.c:63
6047 msgid "Account that will be used for the connection."
6050 #: modules/access/ftp.c:68
6054 #: modules/access/ftp.c:85
6055 msgid "FTP upload output"
6058 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6059 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6060 msgid "Network interaction failed"
6063 #: modules/access/ftp.c:130
6064 msgid "VLC could not connect with the given server."
6067 #: modules/access/ftp.c:140
6068 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6071 #: modules/access/ftp.c:201
6072 msgid "Your account was rejected."
6075 #: modules/access/ftp.c:211
6076 msgid "Your password was rejected."
6079 #: modules/access/ftp.c:219
6080 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6083 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6085 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6088 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6089 msgid "GnomeVFS input"
6092 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6096 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6098 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6099 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6103 #: modules/access/http.c:56
6105 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 #: modules/access/http.c:59
6109 msgid "HTTP user agent"
6112 #: modules/access/http.c:60
6113 msgid "User agent that will be used for the connection."
6116 #: modules/access/http.c:63
6117 msgid "Auto re-connect"
6120 #: modules/access/http.c:65
6122 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6125 #: modules/access/http.c:68
6126 msgid "Continuous stream"
6129 #: modules/access/http.c:69
6131 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6132 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6133 "other types of HTTP streams."
6136 #: modules/access/http.c:75
6140 #: modules/access/http.c:77
6144 #: modules/access/http.c:295
6145 msgid "HTTP authentication"
6148 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6149 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6152 #: modules/access/jack.c:59
6154 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6158 #: modules/access/jack.c:61
6162 #: modules/access/jack.c:63
6163 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6166 #: modules/access/jack.c:64
6167 msgid "Auto Connection"
6170 #: modules/access/jack.c:66
6171 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6174 #: modules/access/jack.c:69
6175 msgid "JACK audio input"
6178 #: modules/access/jack.c:71
6182 #: modules/access/mms/mms.c:47
6184 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6187 #: modules/access/mms/mms.c:50
6188 msgid "Force selection of all streams"
6191 #: modules/access/mms/mms.c:52
6193 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6194 "You can choose to select all of them."
6197 #: modules/access/mms/mms.c:55
6198 msgid "Maximum bitrate"
6201 #: modules/access/mms/mms.c:57
6202 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6205 #: modules/access/mms/mms.c:67
6206 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6209 #: modules/access/pvr.c:57
6211 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6215 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6221 #: modules/access/pvr.c:61
6223 msgid "PVR video device"
6224 msgstr "Krijim i tekstit"
6226 #: modules/access/pvr.c:63
6227 msgid "Radio device"
6230 #: modules/access/pvr.c:64
6231 msgid "PVR radio device"
6234 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6235 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6236 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6240 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6241 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6244 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6245 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6249 #: modules/access/pvr.c:71
6250 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6253 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6254 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6258 #: modules/access/pvr.c:75
6259 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6262 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6263 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6264 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6268 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6269 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6272 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
6273 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6276 #: modules/access/pvr.c:85
6278 msgid "Key interval"
6279 msgstr "Te pergjithshme"
6281 #: modules/access/pvr.c:86
6282 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6285 #: modules/access/pvr.c:88
6289 #: modules/access/pvr.c:89
6291 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6292 "number of B-Frames."
6295 #: modules/access/pvr.c:93
6296 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6299 #: modules/access/pvr.c:95
6301 msgid "Bitrate peak"
6302 msgstr "Pamja grafike"
6304 #: modules/access/pvr.c:96
6305 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6308 #: modules/access/pvr.c:98
6310 msgid "Bitrate mode"
6311 msgstr "Pamja grafike"
6313 #: modules/access/pvr.c:99
6314 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6317 #: modules/access/pvr.c:101
6319 msgid "Audio bitmask"
6320 msgstr "Fitltri i treguesit"
6322 #: modules/access/pvr.c:102
6323 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6326 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6327 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6331 #: modules/access/pvr.c:106
6332 msgid "Audio volume (0-65535)."
6335 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6339 #: modules/access/pvr.c:109
6341 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6344 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6348 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6352 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6356 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6360 #: modules/access/pvr.c:118
6364 #: modules/access/pvr.c:118
6368 #: modules/access/pvr.c:123
6372 #: modules/access/pvr.c:124
6373 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6376 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
6377 #: modules/demux/live555.cpp:59
6378 msgid "Caching value (ms)"
6381 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6383 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6386 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6390 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6391 msgid "Connection failed"
6394 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6396 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6399 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6401 msgid "Session failed"
6402 msgstr "Opcionet video"
6404 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6405 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6408 #: modules/access/screen/screen.c:36
6410 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6413 #: modules/access/screen/screen.c:40
6414 msgid "Desired frame rate for the capture."
6417 #: modules/access/screen/screen.c:43
6418 msgid "Capture fragment size"
6421 #: modules/access/screen/screen.c:45
6423 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6424 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6427 #: modules/access/screen/screen.c:59
6428 msgid "Screen Input"
6431 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6435 #: modules/access/smb.c:61
6437 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6440 #: modules/access/smb.c:63
6441 msgid "SMB user name"
6444 #: modules/access/smb.c:66
6445 msgid "SMB password"
6448 #: modules/access/smb.c:69
6452 #: modules/access/smb.c:70
6453 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6456 #: modules/access/smb.c:75
6460 #: modules/access/tcp.c:38
6462 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6465 #: modules/access/tcp.c:45
6469 #: modules/access/tcp.c:46
6473 #: modules/access/udp.c:60
6475 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6478 #: modules/access/udp.c:63
6479 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6482 #: modules/access/udp.c:65
6484 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6485 "time specified here (in milliseconds)."
6488 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6489 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6493 #: modules/access/udp.c:73
6494 msgid "UDP/RTP input"
6497 #: modules/access/v4l.c:74
6499 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6502 #: modules/access/v4l.c:78
6504 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6505 "device will be used."
6508 #: modules/access/v4l.c:82
6510 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6511 "device will be used."
6514 #: modules/access/v4l.c:86
6516 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6517 "(default), RV24, etc.)"
6520 #: modules/access/v4l.c:93
6522 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6525 #: modules/access/v4l.c:98
6526 msgid "Audio Channel"
6529 #: modules/access/v4l.c:100
6530 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6533 #: modules/access/v4l.c:102
6534 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6537 #: modules/access/v4l.c:105
6538 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6541 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6547 #: modules/access/v4l.c:109
6548 msgid "Brightness of the video input."
6551 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6557 #: modules/access/v4l.c:112
6559 msgid "Hue of the video input."
6560 msgstr "Fitltri i treguesit"
6562 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6566 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6567 #: modules/video_filter/rss.c:145
6570 msgstr "Kontrolli i pamjes"
6572 #: modules/access/v4l.c:115
6573 msgid "Color of the video input."
6576 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6581 msgstr "Kontrolli i pamjes"
6583 #: modules/access/v4l.c:118
6584 msgid "Contrast of the video input."
6587 #: modules/access/v4l.c:119
6591 #: modules/access/v4l.c:120
6592 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6595 #: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
6596 #: modules/access_output/shout.c:89
6600 #: modules/access/v4l.c:123
6602 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6605 #: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
6606 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6609 #: modules/access/v4l.c:127
6613 #: modules/access/v4l.c:129
6614 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6617 #: modules/access/v4l.c:130
6621 #: modules/access/v4l.c:132
6622 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6625 #: modules/access/v4l.c:133
6629 #: modules/access/v4l.c:134
6630 msgid "Quality of the stream."
6633 #: modules/access/v4l.c:145
6638 #: modules/access/v4l.c:146
6639 msgid "Video4Linux input"
6642 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6643 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6648 #: modules/access/v4l2.c:64
6650 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6654 #: modules/access/v4l2.c:68
6656 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
6660 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6661 #: modules/stream_out/standard.c:84
6665 #: modules/access/v4l2.c:72
6666 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6669 #: modules/access/v4l2.c:75
6671 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6675 #: modules/access/v4l2.c:79
6677 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6680 #: modules/access/v4l2.c:81
6684 #: modules/access/v4l2.c:83
6685 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6688 #: modules/access/v4l2.c:92
6690 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6694 #: modules/access/v4l2.c:95
6696 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6699 #: modules/access/v4l2.c:112
6703 #: modules/access/v4l2.c:112
6707 #: modules/access/v4l2.c:112
6711 #: modules/access/v4l2.c:115
6712 msgid "Video4Linux2"
6715 #: modules/access/v4l2.c:116
6716 msgid "Video4Linux2 input"
6719 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6720 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6723 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6724 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6729 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6733 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6734 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6737 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6738 msgid "The above message had unknown log level"
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6742 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6745 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6746 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6747 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
6751 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6755 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6756 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6757 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
6761 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6798 msgid "First Entry Point"
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6802 msgid "Last Entry Point"
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6806 msgid "Track size (in sectors)"
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6825 msgid "extended selection list"
6826 msgstr "Opcionet video"
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6829 msgid "selection list"
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6833 msgid "unknown type"
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6842 msgid "(Super) Video CD"
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6846 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6850 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6854 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6858 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6862 msgid "Use playback control?"
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6867 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6872 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6877 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6882 msgid "Show extended VCD info?"
6885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6887 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6888 "for example playback control navigation."
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6892 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6895 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6896 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6899 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6900 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6903 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6905 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6909 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6910 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6914 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6915 msgid "Bandwidth limiter"
6918 #: modules/access_filter/dump.c:37
6919 msgid "Force use of dump module"
6922 #: modules/access_filter/dump.c:38
6923 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6926 #: modules/access_filter/dump.c:41
6927 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6930 #: modules/access_filter/dump.c:42
6932 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6933 "megabyte were performed."
6936 #: modules/access_filter/record.c:43
6938 msgid "Record directory"
6939 msgstr "Fitltri i treguesit"
6941 #: modules/access_filter/record.c:45
6942 msgid "Directory where the record will be stored."
6945 #: modules/access_filter/record.c:321
6949 #: modules/access_filter/record.c:323
6950 msgid "Recording done"
6953 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6954 msgid "Timeshift granularity"
6957 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6959 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6960 "timeshifted streams."
6963 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6964 msgid "Timeshift directory"
6967 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6968 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6971 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6972 msgid "Force use of the timeshift module"
6975 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6977 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6978 "control pace or pause."
6981 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6986 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6987 msgid "Dummy stream output"
6990 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6994 #: modules/access_output/file.c:61
6996 msgid "Append to file"
6999 #: modules/access_output/file.c:62
7000 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7003 #: modules/access_output/file.c:66
7004 msgid "File stream output"
7007 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7012 #: modules/access_output/http.c:61
7013 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7016 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7017 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7019 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7023 #: modules/access_output/http.c:64
7024 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7027 #: modules/access_output/http.c:66
7031 #: modules/access_output/http.c:67
7032 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7035 #: modules/access_output/http.c:70
7036 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7039 #: modules/access_output/http.c:73
7041 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7042 "empty if you don't have one."
7045 #: modules/access_output/http.c:77
7047 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7048 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7051 #: modules/access_output/http.c:82
7053 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7054 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7057 #: modules/access_output/http.c:85
7058 msgid "Advertise with Bonjour"
7061 #: modules/access_output/http.c:86
7062 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7065 #: modules/access_output/http.c:90
7066 msgid "HTTP stream output"
7069 #: modules/access_output/shout.c:58
7073 #: modules/access_output/shout.c:59
7074 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7077 #: modules/access_output/shout.c:62
7079 msgid "Stream description"
7080 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
7082 #: modules/access_output/shout.c:63
7083 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7086 #: modules/access_output/shout.c:66
7090 #: modules/access_output/shout.c:67
7092 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7093 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7094 "shoutcast/icecast server."
7097 #: modules/access_output/shout.c:76
7098 msgid "Genre description"
7101 #: modules/access_output/shout.c:77
7102 msgid "Genre of the content. "
7105 #: modules/access_output/shout.c:79
7106 msgid "URL description"
7109 #: modules/access_output/shout.c:80
7110 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7113 #: modules/access_output/shout.c:87
7114 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7117 #: modules/access_output/shout.c:90
7118 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7121 #: modules/access_output/shout.c:92
7122 msgid "Number of channels"
7125 #: modules/access_output/shout.c:93
7126 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7129 #: modules/access_output/shout.c:95
7130 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7133 #: modules/access_output/shout.c:96
7134 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7137 #: modules/access_output/shout.c:98
7138 msgid "Stream public"
7141 #: modules/access_output/shout.c:99
7143 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7144 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7145 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7148 #: modules/access_output/shout.c:105
7149 msgid "IceCAST output"
7152 #: modules/access_output/udp.c:64
7154 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7158 #: modules/access_output/udp.c:67
7159 msgid "Group packets"
7162 #: modules/access_output/udp.c:68
7164 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7165 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7166 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7169 #: modules/access_output/udp.c:73
7170 msgid "Automatic multicast streaming"
7173 #: modules/access_output/udp.c:74
7174 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7177 #: modules/access_output/udp.c:78
7178 msgid "UDP stream output"
7181 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7182 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7186 msgid "Dolby Surround decoder"
7189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7191 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7192 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7193 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7194 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7195 "It works with any source format from mono to 7.1."
7198 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7199 msgid "Characteristic dimension"
7202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7203 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7206 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7207 msgid "Compensate delay"
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7212 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7213 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7214 "case, turn this on to compensate."
7217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7218 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7223 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7224 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7227 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7229 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7233 msgid "Headphone effect"
7236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7237 msgid "Use downmix algorithm"
7240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7242 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7243 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7249 msgid "Select channel to keep"
7250 msgstr "Fitltri i treguesit"
7252 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7254 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7255 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7271 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7275 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7279 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7282 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7283 msgid "A/52 dynamic range compression"
7286 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7287 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7289 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7290 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7291 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7292 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7295 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7296 msgid "Enable internal upmixing"
7299 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7300 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7304 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7305 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7308 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7309 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7312 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7313 msgid "DTS dynamic range compression"
7316 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7317 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7318 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7321 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7322 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7325 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7326 msgid "Fixed point audio format conversions"
7329 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7330 msgid "Floating-point audio format conversions"
7333 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7334 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7335 msgid "MPEG audio decoder"
7338 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7339 msgid "Equalizer preset"
7342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7343 msgid "Preset to use for the equalizer."
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7352 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7353 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7357 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7361 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7362 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7369 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7370 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7374 msgid "Equalizer with 10 bands"
7377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7400 msgid "Full bass and treble"
7403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7438 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7456 #: modules/audio_filter/format.c:200
7457 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7461 msgid "Number of audio buffers"
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7466 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7467 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7468 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7475 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7477 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7478 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7479 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7482 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7484 msgid "Volume normalizer"
7487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7488 msgid "Parametric Equalizer"
7491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7492 msgid "Low freq (Hz)"
7495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7496 msgid "Low freq gain (dB)"
7499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7500 msgid "High freq (Hz)"
7503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7504 msgid "High freq gain (dB)"
7507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7512 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7524 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7531 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7536 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7539 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7543 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7544 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7547 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7548 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7549 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7552 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7553 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7556 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7557 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7560 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7565 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7566 msgid "Float32 audio mixer"
7569 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7570 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7573 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7574 msgid "Trivial audio mixer"
7577 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7581 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7582 msgid "ALSA audio output"
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7586 msgid "ALSA Device Name"
7589 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7590 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7591 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7592 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7593 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7594 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7596 msgid "Audio Device"
7597 msgstr "Fitltri i treguesit"
7599 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7600 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7601 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7602 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7606 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7607 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7608 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7609 msgid "2 Front 2 Rear"
7612 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7613 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7614 msgid "A/52 over S/PDIF"
7617 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7619 msgid "No Audio Device"
7620 msgstr "Fitltri i treguesit"
7622 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7623 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7627 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7629 msgid "Audio output failed"
7630 msgstr "Fitltri i treguesit"
7632 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7634 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7637 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7639 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7643 msgid "Unknown soundcard"
7646 #: modules/audio_output/arts.c:61
7647 msgid "aRts audio output"
7650 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7652 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7653 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7657 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7658 msgid "HAL AudioUnit output"
7661 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7663 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7666 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7667 msgid "Audio device is not configured"
7670 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7672 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7673 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7676 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7678 msgid "%s (Encoded Output)"
7681 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7683 msgid "Output device"
7684 msgstr "Fitltri i treguesit"
7686 #: modules/audio_output/directx.c:204
7688 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7689 "default device appears as 0 AND another number)."
7692 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7693 msgid "Use float32 output"
7696 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7698 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7699 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7702 #: modules/audio_output/directx.c:212
7703 msgid "DirectX audio output"
7706 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7707 msgid "3 Front 2 Rear"
7710 #: modules/audio_output/esd.c:65
7711 msgid "EsounD audio output"
7714 #: modules/audio_output/esd.c:68
7715 msgid "Esound server"
7718 #: modules/audio_output/file.c:77
7719 msgid "Output format"
7722 #: modules/audio_output/file.c:78
7724 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7725 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7728 #: modules/audio_output/file.c:81
7729 msgid "Number of output channels"
7732 #: modules/audio_output/file.c:82
7734 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7735 "restrict the number of channels here."
7738 #: modules/audio_output/file.c:85
7739 msgid "Add WAVE header"
7742 #: modules/audio_output/file.c:86
7743 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7746 #: modules/audio_output/file.c:103
7749 msgstr "Fitltri i treguesit"
7751 #: modules/audio_output/file.c:104
7752 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7755 #: modules/audio_output/file.c:107
7756 msgid "File audio output"
7759 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7760 msgid "Roku HD1000 audio output"
7763 #: modules/audio_output/jack.c:63
7764 msgid "Automatically connect to writable clients"
7767 #: modules/audio_output/jack.c:65
7769 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7770 "writable JACK clients found."
7773 #: modules/audio_output/jack.c:69
7774 msgid "Connect to clients matching"
7777 #: modules/audio_output/jack.c:71
7779 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7780 "regular expression will be considered for connection."
7783 #: modules/audio_output/jack.c:79
7784 msgid "JACK audio output"
7787 #: modules/audio_output/oss.c:97
7788 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7791 #: modules/audio_output/oss.c:99
7793 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7794 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7795 "drivers, then you need to enable this option."
7798 #: modules/audio_output/oss.c:105
7799 msgid "UNIX OSS audio output"
7802 #: modules/audio_output/oss.c:110
7803 msgid "OSS DSP device"
7806 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7807 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7810 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7811 msgid "PORTAUDIO audio output"
7814 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7815 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7818 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7819 msgid "Win32 waveOut extension output"
7822 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7826 #: modules/codec/a52.c:93
7830 #: modules/codec/a52.c:100
7831 msgid "A/52 audio packetizer"
7834 #: modules/codec/adpcm.c:43
7835 msgid "ADPCM audio decoder"
7838 #: modules/codec/araw.c:44
7839 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7842 #: modules/codec/araw.c:53
7843 msgid "Raw audio encoder"
7846 #: modules/codec/cc.c:57
7850 #: modules/codec/cc.c:58
7851 msgid "Closed Captions decoder"
7854 #: modules/codec/cdg.c:81
7856 msgid "CDG video decoder"
7857 msgstr "Krijim i tekstit"
7859 #: modules/codec/cinepak.c:38
7861 msgid "Cinepak video decoder"
7862 msgstr "Krijim i tekstit"
7864 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7865 msgid "CMML annotations decoder"
7868 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7870 msgid "CVD subtitle decoder"
7871 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7873 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7874 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7877 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7878 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7879 msgid "Encoding quality"
7882 #: modules/codec/dirac.c:69
7883 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7886 #: modules/codec/dirac.c:74
7888 msgid "Dirac video decoder"
7889 msgstr "Krijim i tekstit"
7891 #: modules/codec/dirac.c:80
7893 msgid "Dirac video encoder"
7894 msgstr "Krijim i tekstit"
7896 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7897 msgid "DirectMedia Object decoder"
7900 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7901 msgid "DirectMedia Object encoder"
7904 #: modules/codec/dts.c:95
7908 #: modules/codec/dts.c:100
7909 msgid "DTS audio packetizer"
7912 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7913 msgid "Decoding X coordinate"
7916 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7917 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7920 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7921 msgid "Decoding Y coordinate"
7924 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7925 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7928 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7930 msgid "Subpicture position"
7931 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7933 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7935 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7940 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7941 msgid "Encoding X coordinate"
7944 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7945 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7948 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7949 msgid "Encoding Y coordinate"
7952 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7953 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7956 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7958 msgid "DVB subtitles decoder"
7959 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7961 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7963 msgid "DVB subtitles encoder"
7964 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7966 #: modules/codec/faad.c:39
7967 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7970 #: modules/codec/faad.c:339
7971 msgid "AAC extension"
7974 #: modules/codec/faad.c:343
7979 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7980 #: modules/video_output/image.c:81
7983 msgstr "Fitltri i treguesit"
7985 #: modules/codec/fake.c:50
7986 msgid "Path of the image file for fake input."
7989 #: modules/codec/fake.c:51
7991 msgid "Reload image file"
7992 msgstr "Fitltri i treguesit"
7994 #: modules/codec/fake.c:53
7996 msgid "Reload image file every n seconds."
7997 msgstr "Fitltri i treguesit"
7999 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8000 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8001 msgid "Output video width."
8004 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8005 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8006 msgid "Output video height."
8009 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8010 msgid "Keep aspect ratio"
8013 #: modules/codec/fake.c:62
8014 msgid "Consider width and height as maximum values."
8017 #: modules/codec/fake.c:63
8018 msgid "Background aspect ratio"
8021 #: modules/codec/fake.c:65
8022 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8025 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8027 msgid "Deinterlace video"
8028 msgstr "Pamja grafike"
8030 #: modules/codec/fake.c:68
8031 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8034 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8036 msgid "Deinterlace module"
8037 msgstr "Pamja grafike"
8039 #: modules/codec/fake.c:71
8041 msgid "Deinterlace module to use."
8042 msgstr "Pamja grafike"
8044 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8045 msgid "Chroma used."
8048 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8049 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8052 #: modules/codec/fake.c:85
8054 msgid "Fake video decoder"
8055 msgstr "Krijim i tekstit"
8057 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8059 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8062 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8064 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8067 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8069 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8072 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8073 msgid "VLC could not open the encoder."
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8099 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8106 msgid "Fast bilinear"
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8114 msgid "Bicubic (good quality)"
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8118 msgid "Experimental"
8121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8122 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8130 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8146 msgid "Bicubic spline"
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8151 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8152 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8153 "MJPEG and other codecs"
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8158 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8162 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8168 msgstr "Pamja grafike"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8174 msgstr "Pamja grafike"
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8177 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8181 msgid "FFmpeg demuxer"
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8185 msgid "FFmpeg muxer"
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8190 msgid "Video scaling filter"
8191 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8194 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8199 msgid "FFmpeg video filter"
8200 msgstr "Fitltri i treguesit"
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8203 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8209 msgstr "Fitltri i treguesit"
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8213 msgid "Direct rendering"
8214 msgstr "Krijim i tekstit"
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8217 msgid "Error resilience"
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8222 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8223 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8224 "can produce a lot of errors.\n"
8225 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8229 msgid "Workaround bugs"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8234 "Try to fix some bugs:\n"
8237 "4 xvid interlaced\n"
8242 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8247 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8253 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8254 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8258 msgid "Skip frame (default=0)"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8263 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8264 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8268 msgid "Skip idct (default=0)"
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8273 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8274 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8278 msgid "Post processing quality"
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8283 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8284 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8293 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8298 msgid "Visualize motion vectors"
8299 msgstr "Fitltri i treguesit"
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8303 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8304 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8305 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8306 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8307 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8308 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8312 msgid "Low resolution decoding"
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8317 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8322 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8327 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8328 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8332 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8337 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8338 "<option>...]]...\n"
8339 "long form example:\n"
8340 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8341 "short form example:\n"
8342 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8346 "short long name short long option Description\n"
8347 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8348 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8349 " y nochrom chrominance filtring "
8351 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8352 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8353 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8354 " the h & v deblocking filters share these\n"
8355 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8356 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8357 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8359 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8361 "dr dering Deringing filter\n"
8362 "al autolevels automatic brightness / "
8364 " f fullyrange stretch luminance to "
8366 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8367 "li linipoldeint linear interpolating "
8369 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8371 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8372 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8373 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8374 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8375 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8376 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8377 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8381 msgid "Ratio of key frames"
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8385 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8389 msgid "Ratio of B frames"
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8393 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8397 msgid "Video bitrate tolerance"
8400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8401 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8406 msgid "Interlaced encoding"
8407 msgstr "Pamja grafike"
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8410 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8415 msgid "Interlaced motion estimation"
8416 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8419 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8423 msgid "Pre-motion estimation"
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8427 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8431 msgid "Strict rate control"
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8435 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8439 msgid "Rate control buffer size"
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8444 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8445 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8449 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8453 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8458 msgid "I quantization factor"
8459 msgstr "Fitltri i treguesit"
8461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8463 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8464 "same qscale for I and P frames)."
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8468 #: modules/demux/mod.c:70
8469 msgid "Noise reduction"
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8474 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8475 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8479 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8484 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8485 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8486 "standard MPEG2 decoders."
8489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8490 msgid "Quality level"
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8495 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8496 "encoding very much)."
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8501 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8502 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8503 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8504 "to ease the encoder's task."
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8508 msgid "Minimum video quantizer scale"
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8512 msgid "Minimum video quantizer scale."
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8516 msgid "Maximum video quantizer scale"
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8520 msgid "Maximum video quantizer scale."
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8525 msgid "Trellis quantization"
8526 msgstr "Fitltri i treguesit"
8528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8529 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8533 msgid "Fixed quantizer scale"
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8538 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8543 msgid "Strict standard compliance"
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8548 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8552 msgid "Luminance masking"
8555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8556 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8560 msgid "Darkness masking"
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8564 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8568 msgid "Motion masking"
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8573 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8578 msgid "Border masking"
8581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8583 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8588 msgid "Luminance elimination"
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8593 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8594 "The H264 specification recommends -4."
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8598 msgid "Chrominance elimination"
8601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8603 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8604 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8608 msgid "Scaling mode"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8612 msgid "Scaling mode to use."
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8620 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8624 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8625 msgid "Post processing"
8628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8632 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8636 #: modules/codec/flac.c:179
8637 msgid "Flac audio decoder"
8640 #: modules/codec/flac.c:184
8641 msgid "Flac audio encoder"
8644 #: modules/codec/flac.c:190
8645 msgid "Flac audio packetizer"
8648 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8649 msgid "Sound fonts (required)"
8652 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8653 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8656 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8657 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8660 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8661 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8664 #: modules/codec/lpcm.c:83
8665 msgid "Linear PCM audio decoder"
8668 #: modules/codec/lpcm.c:88
8669 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8672 #: modules/codec/mash.cpp:66
8673 msgid "Video decoder using openmash"
8676 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8677 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8680 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8681 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8684 #: modules/codec/png.c:54
8686 msgid "PNG video decoder"
8687 msgstr "Krijim i tekstit"
8689 #: modules/codec/quicktime.c:63
8690 msgid "QuickTime library decoder"
8693 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8695 msgid "Pseudo raw video decoder"
8696 msgstr "Krijim i tekstit"
8698 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8699 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8702 #: modules/codec/realaudio.c:60
8703 msgid "RealAudio library decoder"
8706 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8707 msgid "SDL Image decoder"
8710 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8712 msgid "SDL_image video decoder"
8713 msgstr "Krijim i tekstit"
8715 #: modules/codec/speex.c:110
8716 msgid "Speex audio decoder"
8719 #: modules/codec/speex.c:115
8720 msgid "Speex audio packetizer"
8723 #: modules/codec/speex.c:120
8724 msgid "Speex audio encoder"
8727 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8728 msgid "Speex comment"
8731 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8736 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8738 msgid "DVD subtitles decoder"
8739 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8741 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8742 msgid "DVD subtitles packetizer"
8745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8747 msgid "Subtitles text encoding"
8748 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8751 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8754 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8756 msgid "Subtitles justification"
8757 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8760 msgid "Set the justification of subtitles"
8763 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8764 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8767 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8769 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8774 msgid "Formatted Subtitles"
8775 msgstr "Fitltri i treguesit"
8777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8779 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8780 "but you can choose to disable all formatting."
8783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8785 msgid "Text subtitles decoder"
8786 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8788 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8790 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8791 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8794 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8796 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8797 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8800 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8801 msgid "T.140 text encoder"
8804 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8805 msgid "Enable debug"
8808 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8810 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8812 "packet assembly info 2\n"
8815 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8816 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8819 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8821 msgid "SVCD subtitles"
8822 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8824 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8825 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8828 #: modules/codec/tarkin.c:75
8830 msgid "Tarkin decoder module"
8831 msgstr "Krijim i tekstit"
8833 #: modules/codec/telx.c:50
8834 msgid "Override page"
8837 #: modules/codec/telx.c:51
8839 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8840 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8841 "usually 888 or 889)."
8844 #: modules/codec/telx.c:56
8846 msgid "Ignore subtitle flag"
8847 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8849 #: modules/codec/telx.c:57
8850 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8853 #: modules/codec/telx.c:60
8854 msgid "Workaround for France"
8857 #: modules/codec/telx.c:61
8859 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8860 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8861 "your subtitles don't appear."
8864 #: modules/codec/telx.c:67
8866 msgid "Teletext subtitles decoder"
8867 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8869 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8871 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8872 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8875 #: modules/codec/theora.c:99
8877 msgid "Theora video decoder"
8878 msgstr "Krijim i tekstit"
8880 #: modules/codec/theora.c:105
8881 msgid "Theora video packetizer"
8884 #: modules/codec/theora.c:110
8885 msgid "Theora video encoder"
8888 #: modules/codec/theora.c:510
8889 msgid "Theora comment"
8892 #: modules/codec/twolame.c:52
8894 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8895 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8898 #: modules/codec/twolame.c:55
8901 msgstr "Pamja grafike"
8903 #: modules/codec/twolame.c:56
8904 msgid "Handling mode for stereo streams"
8907 #: modules/codec/twolame.c:57
8910 msgstr "Pamja grafike"
8912 #: modules/codec/twolame.c:59
8913 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8916 #: modules/codec/twolame.c:60
8917 msgid "Psycho-acoustic model"
8920 #: modules/codec/twolame.c:62
8921 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8924 #: modules/codec/twolame.c:66
8928 #: modules/codec/twolame.c:66
8929 msgid "Joint stereo"
8932 #: modules/codec/twolame.c:71
8933 msgid "Libtwolame audio encoder"
8936 #: modules/codec/vorbis.c:172
8937 msgid "Maximum encoding bitrate"
8940 #: modules/codec/vorbis.c:174
8941 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8944 #: modules/codec/vorbis.c:175
8945 msgid "Minimum encoding bitrate"
8948 #: modules/codec/vorbis.c:177
8950 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8954 #: modules/codec/vorbis.c:178
8956 msgid "CBR encoding"
8957 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8959 #: modules/codec/vorbis.c:180
8960 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8963 #: modules/codec/vorbis.c:184
8964 msgid "Vorbis audio decoder"
8967 #: modules/codec/vorbis.c:195
8968 msgid "Vorbis audio packetizer"
8971 #: modules/codec/vorbis.c:202
8972 msgid "Vorbis audio encoder"
8975 #: modules/codec/vorbis.c:644
8976 msgid "Vorbis comment"
8979 #: modules/codec/x264.c:44
8980 msgid "Maximum GOP size"
8983 #: modules/codec/x264.c:45
8985 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8986 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8989 #: modules/codec/x264.c:49
8990 msgid "Minimum GOP size"
8993 #: modules/codec/x264.c:50
8995 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8996 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8997 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8998 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8999 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9001 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9002 "frames, but do not start a new GOP."
9005 #: modules/codec/x264.c:59
9006 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9009 #: modules/codec/x264.c:60
9011 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9012 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9013 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9014 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9015 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9016 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9020 #: modules/codec/x264.c:71
9021 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9024 #: modules/codec/x264.c:72
9026 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9030 #: modules/codec/x264.c:76
9031 msgid "B-frames between I and P"
9034 #: modules/codec/x264.c:77
9035 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9038 #: modules/codec/x264.c:80
9039 msgid "Adaptive B-frame decision"
9042 #: modules/codec/x264.c:81
9044 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9045 "possibly before an I-frame."
9048 #: modules/codec/x264.c:84
9049 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9052 #: modules/codec/x264.c:85
9054 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9055 "negative values cause less B-frames."
9058 #: modules/codec/x264.c:88
9059 msgid "Keep some B-frames as references"
9062 #: modules/codec/x264.c:89
9064 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9065 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9069 #: modules/codec/x264.c:93
9073 #: modules/codec/x264.c:94
9075 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9076 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9079 #: modules/codec/x264.c:98
9080 msgid "Number of reference frames"
9083 #: modules/codec/x264.c:99
9085 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9086 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9087 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9090 #: modules/codec/x264.c:104
9092 msgid "Skip loop filter"
9093 msgstr "Fitltri i treguesit"
9095 #: modules/codec/x264.c:105
9096 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9099 #: modules/codec/x264.c:107
9100 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9103 #: modules/codec/x264.c:108
9105 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9106 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9109 #: modules/codec/x264.c:112
9113 #: modules/codec/x264.c:113
9115 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9116 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9117 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9120 #: modules/codec/x264.c:122
9122 msgid "Interlaced mode"
9123 msgstr "Pamja grafike"
9125 #: modules/codec/x264.c:123
9127 msgid "Pure-interlaced mode."
9128 msgstr "Pamja grafike"
9130 #: modules/codec/x264.c:128
9134 #: modules/codec/x264.c:129
9136 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9137 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9140 #: modules/codec/x264.c:133
9141 msgid "Quality-based VBR"
9144 #: modules/codec/x264.c:134
9145 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9148 #: modules/codec/x264.c:136
9152 #: modules/codec/x264.c:137
9153 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9156 #: modules/codec/x264.c:140
9160 #: modules/codec/x264.c:141
9161 msgid "Maximum quantizer parameter."
9164 #: modules/codec/x264.c:143
9168 #: modules/codec/x264.c:144
9169 msgid "Max QP step between frames."
9172 #: modules/codec/x264.c:146
9173 msgid "Average bitrate tolerance"
9176 #: modules/codec/x264.c:147
9177 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9180 #: modules/codec/x264.c:150
9181 msgid "Max local bitrate"
9184 #: modules/codec/x264.c:151
9185 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9188 #: modules/codec/x264.c:153
9192 #: modules/codec/x264.c:154
9193 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9196 #: modules/codec/x264.c:157
9197 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9200 #: modules/codec/x264.c:158
9202 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9206 #: modules/codec/x264.c:162
9207 msgid "QP factor between I and P"
9210 #: modules/codec/x264.c:163
9211 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9214 #: modules/codec/x264.c:166
9215 msgid "QP factor between P and B"
9218 #: modules/codec/x264.c:167
9219 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9222 #: modules/codec/x264.c:169
9223 msgid "QP difference between chroma and luma"
9226 #: modules/codec/x264.c:170
9227 msgid "QP difference between chroma and luma."
9230 #: modules/codec/x264.c:172
9231 msgid "Multipass ratecontrol"
9234 #: modules/codec/x264.c:173
9236 "Multipass ratecontrol:\n"
9237 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9238 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9239 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9242 #: modules/codec/x264.c:178
9243 msgid "QP curve compression"
9246 #: modules/codec/x264.c:179
9247 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9250 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9251 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9254 #: modules/codec/x264.c:182
9256 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9260 #: modules/codec/x264.c:186
9262 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9266 #: modules/codec/x264.c:191
9267 msgid "Partitions to consider"
9270 #: modules/codec/x264.c:192
9272 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9275 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9276 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9277 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9278 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9281 #: modules/codec/x264.c:200
9282 msgid "Direct MV prediction mode"
9285 #: modules/codec/x264.c:201
9286 msgid "Direct MV prediction mode."
9289 #: modules/codec/x264.c:204
9290 msgid "Direct prediction size"
9293 #: modules/codec/x264.c:205
9295 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9297 " - -1: smallest possible according to level\n"
9300 #: modules/codec/x264.c:211
9301 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9304 #: modules/codec/x264.c:212
9305 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9308 #: modules/codec/x264.c:214
9309 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9312 #: modules/codec/x264.c:215
9314 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9316 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9317 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9318 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9321 #: modules/codec/x264.c:222
9322 msgid "Maximum motion vector search range"
9325 #: modules/codec/x264.c:223
9327 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9328 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9329 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9332 #: modules/codec/x264.c:228
9333 msgid "Maximum motion vector length"
9336 #: modules/codec/x264.c:229
9338 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9341 #: modules/codec/x264.c:234
9342 msgid "Minimum buffer space between threads"
9345 #: modules/codec/x264.c:235
9347 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9351 #: modules/codec/x264.c:239
9352 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9355 #: modules/codec/x264.c:243
9357 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9358 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9359 "quality). Range 1 to 7."
9362 #: modules/codec/x264.c:248
9364 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9365 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9366 "quality). Range 1 to 6."
9369 #: modules/codec/x264.c:253
9371 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9372 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9373 "quality). Range 1 to 5."
9376 #: modules/codec/x264.c:258
9377 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9380 #: modules/codec/x264.c:259
9381 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9384 #: modules/codec/x264.c:262
9385 msgid "Decide references on a per partition basis"
9388 #: modules/codec/x264.c:263
9390 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9391 "as opposed to only one ref per macroblock."
9394 #: modules/codec/x264.c:267
9395 msgid "Chroma in motion estimation"
9398 #: modules/codec/x264.c:268
9399 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9402 #: modules/codec/x264.c:271
9403 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9406 #: modules/codec/x264.c:272
9407 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9410 #: modules/codec/x264.c:274
9411 msgid "Adaptive spatial transform size"
9414 #: modules/codec/x264.c:276
9415 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9418 #: modules/codec/x264.c:278
9419 msgid "Trellis RD quantization"
9422 #: modules/codec/x264.c:279
9424 "Trellis RD quantization: \n"
9426 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9427 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9428 "This requires CABAC."
9431 #: modules/codec/x264.c:285
9432 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9435 #: modules/codec/x264.c:286
9436 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9439 #: modules/codec/x264.c:288
9440 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9443 #: modules/codec/x264.c:289
9445 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9446 "small single coefficient."
9449 #: modules/codec/x264.c:294
9451 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9455 #: modules/codec/x264.c:298
9456 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9459 #: modules/codec/x264.c:299
9460 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9463 #: modules/codec/x264.c:302
9464 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9467 #: modules/codec/x264.c:303
9468 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9471 #: modules/codec/x264.c:310
9472 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9475 #: modules/codec/x264.c:311
9476 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9479 #: modules/codec/x264.c:315
9480 msgid "CPU optimizations"
9483 #: modules/codec/x264.c:316
9484 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9487 #: modules/codec/x264.c:318
9488 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9491 #: modules/codec/x264.c:319
9492 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9495 #: modules/codec/x264.c:321
9496 msgid "PSNR computation"
9499 #: modules/codec/x264.c:322
9501 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9505 #: modules/codec/x264.c:325
9506 msgid "SSIM computation"
9509 #: modules/codec/x264.c:326
9511 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9515 #: modules/codec/x264.c:329
9518 msgstr "Pamja grafike"
9520 #: modules/codec/x264.c:330
9523 msgstr "Pamja grafike"
9525 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9531 #: modules/codec/x264.c:333
9532 msgid "Print stats for each frame."
9535 #: modules/codec/x264.c:336
9536 msgid "SPS and PPS id numbers"
9539 #: modules/codec/x264.c:337
9541 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9545 #: modules/codec/x264.c:341
9547 msgid "Access unit delimiters"
9550 #: modules/codec/x264.c:342
9551 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9554 #: modules/codec/x264.c:348
9558 #: modules/codec/x264.c:348
9562 #: modules/codec/x264.c:348
9566 #: modules/codec/x264.c:348
9570 #: modules/codec/x264.c:354
9574 #: modules/codec/x264.c:354
9577 msgstr "Te pergjithshme"
9579 #: modules/codec/x264.c:354
9583 #: modules/codec/x264.c:354
9587 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9591 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9595 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9596 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9600 #: modules/codec/x264.c:369
9601 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9604 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9605 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9608 #: modules/codec/zvbi.c:74
9610 msgid "Teletext page"
9611 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9613 #: modules/codec/zvbi.c:75
9614 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9617 #: modules/codec/zvbi.c:78
9618 msgid "Text is always opaque"
9621 #: modules/codec/zvbi.c:79
9622 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9625 #: modules/codec/zvbi.c:82
9627 msgid "Teletext alignment"
9628 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9630 #: modules/codec/zvbi.c:84
9632 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9633 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9637 #: modules/codec/zvbi.c:88
9639 msgid "Teletext text subtitles"
9640 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9642 #: modules/codec/zvbi.c:89
9643 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9646 #: modules/codec/zvbi.c:98
9647 msgid "VBI and Teletext decoder"
9650 #: modules/control/dbus.c:84
9654 #: modules/control/dbus.c:87
9656 msgid "D-Bus control interface"
9657 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9659 #: modules/control/gestures.c:77
9660 msgid "Motion threshold (10-100)"
9663 #: modules/control/gestures.c:79
9664 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9667 #: modules/control/gestures.c:81
9668 msgid "Trigger button"
9671 #: modules/control/gestures.c:83
9672 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9675 #: modules/control/gestures.c:87
9679 #: modules/control/gestures.c:90
9683 #: modules/control/gestures.c:98
9685 msgid "Mouse gestures control interface"
9686 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9688 #: modules/control/hotkeys.c:93
9689 msgid "Define playlist bookmarks."
9692 #: modules/control/hotkeys.c:96
9693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9696 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
9698 #: modules/control/hotkeys.c:97
9699 msgid "Hotkeys management interface"
9702 #: modules/control/hotkeys.c:482
9704 msgid "Audio track: %s"
9707 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9709 msgid "Subtitle track: %s"
9710 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9712 #: modules/control/hotkeys.c:497
9716 #: modules/control/hotkeys.c:550
9718 msgid "Aspect ratio: %s"
9721 #: modules/control/hotkeys.c:576
9726 #: modules/control/hotkeys.c:602
9728 msgid "Deinterlace mode: %s"
9729 msgstr "Pamja grafike"
9731 #: modules/control/hotkeys.c:632
9733 msgid "Zoom mode: %s"
9736 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9738 msgid "Subtitle delay %i ms"
9739 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9741 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9743 msgid "Audio delay %i ms"
9746 #: modules/control/hotkeys.c:978
9751 #: modules/control/http/http.c:34
9752 msgid "Host address"
9755 #: modules/control/http/http.c:36
9757 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9758 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9759 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9762 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9764 msgid "Source directory"
9765 msgstr "Fitltri i treguesit"
9767 #: modules/control/http/http.c:42
9771 #: modules/control/http/http.c:44
9772 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9775 #: modules/control/http/http.c:45
9779 #: modules/control/http/http.c:47
9781 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9782 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9785 #: modules/control/http/http.c:49
9786 msgid "Export album art as /art."
9789 #: modules/control/http/http.c:51
9791 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9795 #: modules/control/http/http.c:54
9796 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9799 #: modules/control/http/http.c:57
9800 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9803 #: modules/control/http/http.c:59
9804 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9807 #: modules/control/http/http.c:62
9808 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9811 #: modules/control/http/http.c:65
9812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9816 #: modules/control/http/http.c:66
9818 msgid "HTTP remote control interface"
9819 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9821 #: modules/control/http/http.c:76
9825 #: modules/control/lirc.c:36
9826 msgid "Change the lirc configuration file."
9829 #: modules/control/lirc.c:38
9831 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9832 "users home directory."
9835 #: modules/control/lirc.c:61
9839 #: modules/control/lirc.c:64
9841 msgid "Infrared remote control interface"
9842 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9844 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9845 #: modules/control/rc.c:1899
9846 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9849 #: modules/control/motion.c:65
9850 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9853 #: modules/control/motion.c:71
9857 #: modules/control/motion.c:73
9859 msgid "motion control interface"
9860 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9862 #: modules/control/netsync.c:63
9863 msgid "Act as master"
9866 #: modules/control/netsync.c:64
9867 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9870 #: modules/control/netsync.c:68
9871 msgid "Master client ip address"
9874 #: modules/control/netsync.c:69
9875 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9878 #: modules/control/netsync.c:73
9879 msgid "Network Sync"
9882 #: modules/control/ntservice.c:38
9883 msgid "Install Windows Service"
9886 #: modules/control/ntservice.c:40
9887 msgid "Install the Service and exit."
9890 #: modules/control/ntservice.c:41
9891 msgid "Uninstall Windows Service"
9894 #: modules/control/ntservice.c:43
9895 msgid "Uninstall the Service and exit."
9898 #: modules/control/ntservice.c:44
9899 msgid "Display name of the Service"
9902 #: modules/control/ntservice.c:46
9903 msgid "Change the display name of the Service."
9906 #: modules/control/ntservice.c:47
9907 msgid "Configuration options"
9910 #: modules/control/ntservice.c:49
9912 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9913 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9917 #: modules/control/ntservice.c:54
9919 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9920 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9921 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9924 #: modules/control/ntservice.c:60
9928 #: modules/control/ntservice.c:61
9930 msgid "Windows Service interface"
9931 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9933 #: modules/control/rc.c:153
9934 msgid "Show stream position"
9937 #: modules/control/rc.c:154
9939 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9942 #: modules/control/rc.c:157
9946 #: modules/control/rc.c:158
9947 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9950 #: modules/control/rc.c:160
9951 msgid "UNIX socket command input"
9954 #: modules/control/rc.c:161
9955 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9958 #: modules/control/rc.c:164
9959 msgid "TCP command input"
9962 #: modules/control/rc.c:165
9964 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9965 "port the interface will bind to."
9968 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9970 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9971 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9973 #: modules/control/rc.c:171
9975 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9976 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9977 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9980 #: modules/control/rc.c:178
9985 #: modules/control/rc.c:181
9987 msgid "Remote control interface"
9988 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9990 #: modules/control/rc.c:332
9991 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9994 #: modules/control/rc.c:808
9996 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9999 #: modules/control/rc.c:841
10000 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10003 #: modules/control/rc.c:843
10004 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10007 #: modules/control/rc.c:844
10008 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10011 #: modules/control/rc.c:845
10012 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10015 #: modules/control/rc.c:846
10016 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10019 #: modules/control/rc.c:847
10020 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10023 #: modules/control/rc.c:848
10024 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10027 #: modules/control/rc.c:849
10028 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10031 #: modules/control/rc.c:850
10032 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10035 #: modules/control/rc.c:851
10036 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10039 #: modules/control/rc.c:852
10040 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10043 #: modules/control/rc.c:853
10044 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10047 #: modules/control/rc.c:854
10048 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10051 #: modules/control/rc.c:855
10052 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10055 #: modules/control/rc.c:856
10056 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10059 #: modules/control/rc.c:857
10060 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10063 #: modules/control/rc.c:858
10064 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10067 #: modules/control/rc.c:859
10068 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10071 #: modules/control/rc.c:860
10072 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10075 #: modules/control/rc.c:861
10076 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10079 #: modules/control/rc.c:863
10080 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10083 #: modules/control/rc.c:864
10084 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10087 #: modules/control/rc.c:865
10088 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10091 #: modules/control/rc.c:866
10092 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10095 #: modules/control/rc.c:867
10096 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10099 #: modules/control/rc.c:868
10100 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10103 #: modules/control/rc.c:869
10104 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10107 #: modules/control/rc.c:870
10108 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10111 #: modules/control/rc.c:871
10112 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10115 #: modules/control/rc.c:872
10116 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10119 #: modules/control/rc.c:873
10120 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10123 #: modules/control/rc.c:874
10124 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10127 #: modules/control/rc.c:875
10128 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10131 #: modules/control/rc.c:877
10132 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10135 #: modules/control/rc.c:878
10136 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10139 #: modules/control/rc.c:879
10140 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10143 #: modules/control/rc.c:880
10144 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10147 #: modules/control/rc.c:881
10148 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10151 #: modules/control/rc.c:882
10152 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10155 #: modules/control/rc.c:883
10156 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10159 #: modules/control/rc.c:884
10160 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10163 #: modules/control/rc.c:885
10164 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10167 #: modules/control/rc.c:886
10168 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10171 #: modules/control/rc.c:887
10172 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10175 #: modules/control/rc.c:888
10176 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10179 #: modules/control/rc.c:889
10180 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10183 #: modules/control/rc.c:890
10184 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10187 #: modules/control/rc.c:895
10188 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10191 #: modules/control/rc.c:896
10192 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10195 #: modules/control/rc.c:897
10196 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10199 #: modules/control/rc.c:898
10200 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10203 #: modules/control/rc.c:899
10204 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10207 #: modules/control/rc.c:900
10208 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10211 #: modules/control/rc.c:901
10212 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10215 #: modules/control/rc.c:902
10216 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10219 #: modules/control/rc.c:904
10220 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10223 #: modules/control/rc.c:905
10224 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10227 #: modules/control/rc.c:906
10228 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10231 #: modules/control/rc.c:907
10232 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10235 #: modules/control/rc.c:908
10236 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10239 #: modules/control/rc.c:910
10240 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10243 #: modules/control/rc.c:911
10244 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10247 #: modules/control/rc.c:912
10248 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10251 #: modules/control/rc.c:913
10252 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10255 #: modules/control/rc.c:914
10256 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10259 #: modules/control/rc.c:915
10260 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10263 #: modules/control/rc.c:916
10264 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10267 #: modules/control/rc.c:917
10268 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10271 #: modules/control/rc.c:918
10272 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10275 #: modules/control/rc.c:919
10276 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10279 #: modules/control/rc.c:920
10280 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10283 #: modules/control/rc.c:921
10284 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10287 #: modules/control/rc.c:922
10288 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10291 #: modules/control/rc.c:923
10292 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10295 #: modules/control/rc.c:925
10297 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10298 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10301 #: modules/control/rc.c:929
10302 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10305 #: modules/control/rc.c:930
10306 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10309 #: modules/control/rc.c:931
10310 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10313 #: modules/control/rc.c:932
10314 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10317 #: modules/control/rc.c:934
10318 msgid "+----[ end of help ]"
10321 #: modules/control/rc.c:1044
10322 msgid "Press menu select or pause to continue."
10325 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10326 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10327 #: modules/control/rc.c:1875
10328 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10331 #: modules/control/rc.c:1375
10332 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10335 #: modules/control/rc.c:1386
10337 msgid "Playlist has only %d elements"
10340 #: modules/control/showintf.c:61
10344 #: modules/control/showintf.c:62
10345 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10348 #: modules/control/telnet.c:69
10352 #: modules/control/telnet.c:70
10354 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10355 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10356 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10359 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10360 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10361 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10368 #: modules/control/telnet.c:75
10370 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10374 #: modules/control/telnet.c:79
10376 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10377 "default value is \"admin\"."
10380 #: modules/control/telnet.c:93
10382 msgid "VLM remote control interface"
10383 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10385 #: modules/demux/a52.c:44
10387 msgid "Raw A/52 demuxer"
10388 msgstr "Krijim i tekstit"
10390 #: modules/demux/aiff.c:44
10391 msgid "AIFF demuxer"
10394 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10396 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10397 msgstr "Krijim i tekstit"
10399 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10400 msgid "Could not demux ASF stream"
10403 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10404 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10407 #: modules/demux/au.c:45
10411 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10413 msgid "Force interleaved method"
10414 msgstr "Pamja grafike"
10416 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10418 msgid "Force interleaved method."
10419 msgstr "Pamja grafike"
10421 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10423 msgid "Force index creation"
10424 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10428 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10429 "incomplete (not seekable)."
10432 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10436 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10446 msgid "AVI demuxer"
10447 msgstr "Krijim i tekstit"
10449 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10453 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10455 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10456 "Do you want to try to repair it?\n"
10458 "This might take a long time."
10461 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10465 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10466 msgid "Don't repair"
10469 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10470 msgid "Fixing AVI Index..."
10473 #: modules/demux/cdg.c:40
10475 msgid "CDG demuxer"
10476 msgstr "Krijim i tekstit"
10478 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10479 msgid "Dump filename"
10482 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10483 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10486 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10488 msgid "Append to existing file"
10489 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10491 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10492 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10495 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10496 msgid "File dumper"
10499 #: modules/demux/dts.c:40
10501 msgid "Raw DTS demuxer"
10502 msgstr "Krijim i tekstit"
10504 #: modules/demux/flac.c:43
10506 msgid "FLAC demuxer"
10507 msgstr "Krijim i tekstit"
10509 #: modules/demux/gme.cpp:50
10510 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10513 #: modules/demux/live555.cpp:61
10515 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10516 "should be set in millisecond units."
10519 #: modules/demux/live555.cpp:64
10520 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10523 #: modules/demux/live555.cpp:65
10525 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10526 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10527 "cannot connect to normal RTSP servers."
10530 #: modules/demux/live555.cpp:69
10531 msgid "RTSP user name"
10534 #: modules/demux/live555.cpp:70
10536 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10540 #: modules/demux/live555.cpp:72
10541 msgid "RTSP password"
10544 #: modules/demux/live555.cpp:73
10545 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10548 #: modules/demux/live555.cpp:77
10549 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10552 #: modules/demux/live555.cpp:87
10553 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10556 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10558 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10561 #: modules/demux/live555.cpp:96
10562 msgid "Client port"
10565 #: modules/demux/live555.cpp:97
10566 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10569 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10570 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10573 #: modules/demux/live555.cpp:102
10574 msgid "HTTP tunnel port"
10577 #: modules/demux/live555.cpp:103
10578 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10581 #: modules/demux/live555.cpp:482
10582 msgid "RTSP authentication"
10585 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10586 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10587 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10588 msgid "Frames per Second"
10591 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10593 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10594 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10597 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10598 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10602 msgid "Matroska stream demuxer"
10605 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10606 msgid "Ordered chapters"
10609 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10610 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10613 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10614 msgid "Chapter codecs"
10617 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10618 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10623 msgid "Preload Directory"
10624 msgstr "Fitltri i treguesit"
10626 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10628 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10629 "for broken files)."
10632 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10633 msgid "Seek based on percent not time"
10636 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10637 msgid "Seek based on percent not time."
10640 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10641 msgid "Dummy Elements"
10644 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10645 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10648 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10649 msgid "--- DVD Menu"
10652 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10653 msgid "First Played"
10656 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10657 msgid "Video Manager"
10660 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10661 msgid "----- Title"
10664 #: modules/demux/mod.c:46
10665 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10668 #: modules/demux/mod.c:47
10669 msgid "Enable reverberation"
10672 #: modules/demux/mod.c:48
10673 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10676 #: modules/demux/mod.c:50
10677 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10680 #: modules/demux/mod.c:52
10681 msgid "Enable megabass mode"
10684 #: modules/demux/mod.c:53
10685 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10688 #: modules/demux/mod.c:55
10690 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10691 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10694 #: modules/demux/mod.c:58
10695 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10698 #: modules/demux/mod.c:60
10699 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10702 #: modules/demux/mod.c:65
10703 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10706 #: modules/demux/mod.c:73
10710 #: modules/demux/mod.c:76
10711 msgid "Reverberation level"
10714 #: modules/demux/mod.c:78
10715 msgid "Reverberation delay"
10718 #: modules/demux/mod.c:80
10722 #: modules/demux/mod.c:83
10723 msgid "Mega bass level"
10726 #: modules/demux/mod.c:85
10727 msgid "Mega bass cutoff"
10730 #: modules/demux/mod.c:87
10734 #: modules/demux/mod.c:90
10735 msgid "Surround level"
10738 #: modules/demux/mod.c:92
10739 msgid "Surround delay (ms)"
10742 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10743 msgid "MP4 stream demuxer"
10746 #: modules/demux/mpc.c:53
10747 msgid "MusePack demuxer"
10750 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10751 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10756 msgid "H264 video demuxer"
10757 msgstr "Krijim i tekstit"
10759 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10760 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10763 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10765 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10768 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10770 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10771 msgstr "Krijim i tekstit"
10773 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10774 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10777 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10779 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10780 msgstr "Krijim i tekstit"
10782 #: modules/demux/nsc.c:42
10783 msgid "Windows Media NSC metademux"
10786 #: modules/demux/nsv.c:44
10787 msgid "NullSoft demuxer"
10790 #: modules/demux/nuv.c:46
10792 msgid "Nuv demuxer"
10793 msgstr "Krijim i tekstit"
10795 #: modules/demux/ogg.c:46
10796 msgid "OGG demuxer"
10799 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10800 msgid "Google Video"
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10808 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10812 msgid "Show shoutcast adult content"
10815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10816 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10825 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10826 "prevent adding them to the playlist."
10829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10830 msgid "M3U playlist import"
10833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10835 msgid "PLS playlist import"
10838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10839 msgid "B4S playlist import"
10842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10843 msgid "DVB playlist import"
10846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10847 msgid "Podcast parser"
10850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10851 msgid "XSPF playlist import"
10854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10855 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10859 msgid "ASX playlist import"
10862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10863 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10867 msgid "QuickTime Media Link importer"
10870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10871 msgid "Google Video Playlist importer"
10874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10875 msgid "Dummy ifo demux"
10878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10879 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10880 msgid "Podcast Info"
10883 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10884 msgid "Podcast Summary"
10887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10888 msgid "Podcast Size"
10891 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10895 #: modules/demux/ps.c:38
10896 msgid "Trust MPEG timestamps"
10899 #: modules/demux/ps.c:39
10901 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10902 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10903 "calculate from the bitrate instead."
10906 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10907 msgid "MPEG-PS demuxer"
10910 #: modules/demux/pva.c:38
10912 msgid "PVA demuxer"
10913 msgstr "Krijim i tekstit"
10915 #: modules/demux/rawdv.c:36
10917 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10920 #: modules/demux/rawdv.c:44
10922 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10923 msgstr "Krijim i tekstit"
10925 #: modules/demux/rawvid.c:40
10926 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10929 #: modules/demux/rawvid.c:44
10930 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10933 #: modules/demux/rawvid.c:48
10934 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10937 #: modules/demux/rawvid.c:51
10938 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10941 #: modules/demux/rawvid.c:52
10942 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10945 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10947 msgid "Aspect ratio"
10950 #: modules/demux/rawvid.c:56
10951 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10954 #: modules/demux/rawvid.c:60
10956 msgid "Raw video demuxer"
10957 msgstr "Krijim i tekstit"
10959 #: modules/demux/real.c:41
10961 msgid "Real demuxer"
10962 msgstr "Krijim i tekstit"
10964 #: modules/demux/smf.c:36
10965 msgid "SMF demuxer"
10968 #: modules/demux/subtitle.c:48
10969 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10972 #: modules/demux/subtitle.c:50
10974 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10975 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10978 #: modules/demux/subtitle.c:53
10980 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10981 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10982 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10985 #: modules/demux/subtitle.c:65
10987 msgid "Text subtitles parser"
10988 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10990 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10991 msgid "Frames per second"
10994 #: modules/demux/subtitle.c:73
10996 msgid "Subtitles delay"
10997 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10999 #: modules/demux/subtitle.c:75
11001 msgid "Subtitles format"
11002 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11004 #: modules/demux/ts.c:91
11008 #: modules/demux/ts.c:93
11009 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11012 #: modules/demux/ts.c:95
11013 msgid "Set id of ES to PID"
11016 #: modules/demux/ts.c:96
11018 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11019 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11020 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11023 #: modules/demux/ts.c:101
11024 msgid "Fast udp streaming"
11027 #: modules/demux/ts.c:103
11028 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11031 #: modules/demux/ts.c:105
11032 msgid "MTU for out mode"
11035 #: modules/demux/ts.c:106
11036 msgid "MTU for out mode."
11039 #: modules/demux/ts.c:108
11043 #: modules/demux/ts.c:109
11044 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11047 #: modules/demux/ts.c:111
11049 msgid "Silent mode"
11050 msgstr "Pamja grafike"
11052 #: modules/demux/ts.c:112
11053 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11056 #: modules/demux/ts.c:114
11057 msgid "CAPMT System ID"
11060 #: modules/demux/ts.c:115
11061 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11064 #: modules/demux/ts.c:117
11065 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11068 #: modules/demux/ts.c:118
11070 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11071 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11074 #: modules/demux/ts.c:122
11075 msgid "Filename of dump"
11078 #: modules/demux/ts.c:123
11079 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11082 #: modules/demux/ts.c:125
11086 #: modules/demux/ts.c:127
11088 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11092 #: modules/demux/ts.c:130
11093 msgid "Dump buffer size"
11096 #: modules/demux/ts.c:132
11098 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11099 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11102 #: modules/demux/ts.c:136
11103 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11106 #: modules/demux/ts.c:3314
11108 msgid "Teletext subtitles"
11109 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11111 #: modules/demux/ts.c:3324
11113 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11114 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11116 #: modules/demux/ts.c:3419
11119 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11121 #: modules/demux/ts.c:3423
11123 msgid "4:3 subtitles"
11124 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11126 #: modules/demux/ts.c:3427
11128 msgid "16:9 subtitles"
11129 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11131 #: modules/demux/ts.c:3431
11133 msgid "2.21:1 subtitles"
11134 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11136 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11137 msgid "hearing impaired"
11140 #: modules/demux/ts.c:3439
11141 msgid "4:3 hearing impaired"
11144 #: modules/demux/ts.c:3443
11145 msgid "16:9 hearing impaired"
11148 #: modules/demux/ts.c:3447
11149 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11152 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11154 msgid "clean effects"
11155 msgstr "Opcionet video"
11157 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11158 msgid "visual impaired commentary"
11161 #: modules/demux/tta.c:40
11162 msgid "TTA demuxer"
11165 #: modules/demux/ty.c:52
11169 #: modules/demux/ty.c:53
11170 msgid "TY Stream audio/video demux"
11173 #: modules/demux/vc1.c:39
11174 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11177 #: modules/demux/vc1.c:45
11179 msgid "VC1 video demuxer"
11180 msgstr "Krijim i tekstit"
11182 #: modules/demux/vobsub.c:47
11184 msgid "Vobsub subtitles parser"
11185 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11187 #: modules/demux/voc.c:41
11189 msgid "VOC demuxer"
11190 msgstr "Krijim i tekstit"
11192 #: modules/demux/wav.c:40
11194 msgid "WAV demuxer"
11195 msgstr "Krijim i tekstit"
11197 #: modules/demux/xa.c:40
11201 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11202 msgid "Use DVD Menus"
11205 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11206 msgid "BeOS standard API interface"
11209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11210 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11214 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11215 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11218 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11224 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11227 msgid "Preferences"
11228 msgstr "Preferencat"
11230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11232 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11239 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11240 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11244 msgstr "Fitltri i treguesit"
11246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11250 msgstr "Fitltri i treguesit"
11252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11254 msgid "Open Subtitles"
11255 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11272 msgid "Go to Title"
11275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11276 msgid "Go to Chapter"
11279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11290 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11291 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11292 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11293 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11301 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11308 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11312 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11315 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11316 msgid "Drop files to play"
11319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11330 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11340 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11342 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11344 msgid "Select None"
11345 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11348 msgid "Sort Reverse"
11351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11352 msgid "Sort by Name"
11355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11356 msgid "Sort by Path"
11359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11365 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11391 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11395 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11399 msgstr "Opcionet video"
11401 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11407 msgid "Show Interface"
11408 msgstr "Pamja grafike"
11410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11418 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11422 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11423 msgid "Vertical Sync"
11426 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11427 msgid "Correct Aspect Ratio"
11430 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11431 msgid "Stay On Top"
11434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11435 msgid "Take Screen Shot"
11438 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11439 msgid "Framebuffer device"
11442 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11443 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11446 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11448 msgid "Video aspect ratio"
11449 msgstr "Opcionet video"
11451 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11452 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11455 #: modules/gui/fbosd.c:112
11456 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11459 #: modules/gui/fbosd.c:114
11460 msgid "Transparency of the image"
11463 #: modules/gui/fbosd.c:115
11465 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11466 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11469 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11470 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11474 #: modules/gui/fbosd.c:120
11475 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11478 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11479 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11480 msgid "X coordinate"
11483 #: modules/gui/fbosd.c:123
11484 msgid "X coordinate of the rendered image"
11487 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11488 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11489 msgid "Y coordinate"
11492 #: modules/gui/fbosd.c:126
11493 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11496 #: modules/gui/fbosd.c:130
11498 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11499 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11503 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11504 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11505 #: modules/video_filter/rss.c:137
11509 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11511 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11515 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11516 #: modules/video_filter/rss.c:141
11517 msgid "Font size, pixels"
11520 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11521 #: modules/video_filter/rss.c:142
11522 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11525 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11526 #: modules/video_filter/rss.c:146
11528 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11529 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11530 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11531 "(red + green), #FFFFFF = white"
11534 #: modules/gui/fbosd.c:148
11535 msgid "Clear overlay framebuffer"
11538 #: modules/gui/fbosd.c:149
11540 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11541 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11545 #: modules/gui/fbosd.c:153
11546 msgid "Render text or image"
11549 #: modules/gui/fbosd.c:154
11550 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11553 #: modules/gui/fbosd.c:157
11554 msgid "Display on overlay framebuffer"
11557 #: modules/gui/fbosd.c:158
11559 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11562 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11563 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11564 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11568 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11569 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11570 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11574 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11575 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11576 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11581 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11582 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11583 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11587 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11588 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11589 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11593 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11594 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11595 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11596 #: modules/video_filter/rss.c:62
11600 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11601 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11602 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11603 #: modules/video_filter/rss.c:63
11607 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11608 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11609 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11610 #: modules/video_filter/rss.c:63
11614 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11615 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11616 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11620 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11621 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11622 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11626 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11627 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11628 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11632 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11633 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11634 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11635 #: modules/video_filter/rss.c:64
11639 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11640 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11641 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11645 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11646 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11647 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11651 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11652 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11653 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11654 #: modules/video_filter/rss.c:64
11658 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11659 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11660 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11661 #: modules/video_filter/rss.c:65
11665 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11666 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11667 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11668 #: modules/video_filter/rss.c:194
11672 #: modules/gui/fbosd.c:214
11676 #: modules/gui/fbosd.c:219
11677 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11680 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11681 msgid "About VLC media player"
11684 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11686 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11689 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11691 msgid "Compiled by %s"
11694 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11695 msgid "VLC was brought to you by:"
11698 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11699 msgid "VLC media player Help"
11702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11709 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11716 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11724 #: modules/video_filter/extract.c:68
11728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11739 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11744 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11746 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11749 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11750 msgid "Input has changed"
11753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11755 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11756 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11759 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11761 msgid "Invalid selection"
11764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11765 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11770 msgid "No input found"
11773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11774 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11778 msgid "Jump To Time"
11781 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11785 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11786 msgid "Jump to time"
11789 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11797 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11798 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11803 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11804 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11809 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11810 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11814 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11815 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11819 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11821 msgid "Normal Size"
11824 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11825 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11826 msgid "Double Size"
11829 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11830 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11831 msgid "Float on Top"
11834 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11835 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11836 msgid "Fit to Screen"
11839 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11840 msgid "Step Forward"
11843 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11844 msgid "Step Backward"
11847 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11852 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11853 msgid "Fast Forward"
11856 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11858 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11863 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11867 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11871 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11872 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11875 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11876 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11879 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11883 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11885 msgid "Extended controls"
11886 msgstr "Fitltri i treguesit"
11888 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11889 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11891 msgid "Video filters"
11892 msgstr "Opcionet video"
11894 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11895 msgid "Image adjustment"
11898 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11899 msgid "Shows more information about the available video filters."
11902 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11906 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11910 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11912 msgid "Psychedelic"
11915 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11916 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11920 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11922 msgid "General editing filters"
11923 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11925 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11927 msgid "Distortion filters"
11928 msgstr "Fitltri i treguesit"
11930 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11934 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11935 msgid "Adds motion blurring to the image"
11938 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11939 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11942 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11943 msgid "Image cropping"
11946 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11947 msgid "Crops a defined part of the image"
11950 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11952 msgid "Invert colors"
11953 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11955 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11956 msgid "Inverts the colors of the image"
11959 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11960 #: modules/video_filter/transform.c:67
11962 msgid "Transformation"
11963 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11965 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11966 msgid "Rotates or flips the image"
11969 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11971 msgid "Interactive Zoom"
11972 msgstr "Pamja grafike"
11974 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11975 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11978 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11980 msgid "Volume normalization"
11981 msgstr "Fitltri i treguesit"
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11984 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11987 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11988 msgid "Headphone virtualization"
11991 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11992 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11995 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11996 msgid "Maximum level"
11999 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12001 msgid "Restore Defaults"
12004 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
12005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12009 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
12010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12016 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12017 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12021 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12023 msgid "About the video filters"
12024 msgstr "Fitltri i treguesit"
12026 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12028 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12029 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12030 "subsections of Video/Filters.\n"
12031 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12032 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12035 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12036 msgid "(no item is being played)"
12039 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12047 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12052 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12054 msgid "Remaining time: %i seconds"
12057 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12058 msgid "Errors and Warnings"
12061 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12067 msgid "Show Details"
12070 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12072 msgid "VLC - Controller"
12073 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12075 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12077 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12078 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12079 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12080 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12081 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12082 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12083 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12084 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12085 msgid "VLC media player"
12088 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12090 msgid "Open CrashLog..."
12091 msgstr "Fitltri i treguesit"
12093 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12095 msgid "Check for Update..."
12096 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12098 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12100 msgid "Preferences..."
12101 msgstr "Preferencat"
12103 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12107 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12111 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12112 msgid "Hide Others"
12115 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12120 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12124 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12129 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12131 msgid "Open File..."
12132 msgstr "Fitltri i treguesit"
12134 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12136 msgid "Quick Open File..."
12137 msgstr "Fitltri i treguesit"
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12141 msgid "Open Disc..."
12142 msgstr "Fitltri i treguesit"
12144 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12146 msgid "Open Network..."
12147 msgstr "Fitltri i treguesit"
12149 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12150 msgid "Open Recent"
12153 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12158 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12159 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12162 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12166 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12170 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12174 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12178 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12182 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12183 msgid "Volume Down"
12186 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12187 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12189 msgid "Video Device"
12190 msgstr "Opcionet video"
12192 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12193 msgid "Minimize Window"
12196 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12197 msgid "Close Window"
12200 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12202 msgid "Controller..."
12203 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12205 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12206 msgid "Equalizer..."
12209 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12211 msgid "Extended Controls..."
12212 msgstr "Opcionet video"
12214 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12216 msgid "Playlist..."
12219 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12220 msgid "Errors and Warnings..."
12223 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12224 msgid "Bring All to Front"
12227 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
12232 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12233 msgid "VLC media player Help..."
12236 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12237 msgid "ReadMe / FAQ..."
12240 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12241 msgid "Online Documentation..."
12244 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12245 msgid "VideoLAN Website..."
12248 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12250 msgid "Make a donation..."
12251 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12253 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12255 msgid "Online Forum..."
12256 msgstr "Fitltri i treguesit"
12258 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12260 msgid "Media Information"
12261 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12263 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12264 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12267 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12268 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12273 msgid "Volume: %d%%"
12276 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12277 msgid "No CrashLog found"
12280 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12281 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12285 msgid "Embedded video output"
12288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12290 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12295 msgid "Video device"
12296 msgstr "Opcionet video"
12298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12300 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12301 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12307 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12308 "is fully transparent."
12311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12312 msgid "Stretch video to fill window"
12315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12317 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12318 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12322 msgid "Black screens in fullscreen"
12325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12326 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12330 msgid "Use as Desktop Background"
12333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12335 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12336 "with in this mode."
12339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12340 msgid "Show Fullscreen controller"
12343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12344 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12348 msgid "Remember wizard options"
12351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12352 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12356 msgid "Auto-playback of new items"
12359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12360 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12365 msgid "Mac OS X interface"
12366 msgstr "Pamja grafike"
12368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12369 msgid "Quartz video"
12372 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12373 msgid "Open Source"
12376 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12377 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12380 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12381 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12382 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12383 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12384 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
12385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12392 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12401 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12402 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12405 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12406 msgid "No DVD menus"
12409 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12410 msgid "VIDEO_TS directory"
12413 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12418 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12419 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12427 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12429 msgid "UDP/RTP Multicast"
12432 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12433 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12436 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12438 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12439 msgid "Allow timeshifting"
12442 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12444 msgid "Load subtitles file:"
12445 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12447 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12450 msgid "Settings..."
12451 msgstr "Opcionet video"
12453 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12454 msgid "Override parametters"
12457 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12459 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12460 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12464 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12468 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12470 msgid "Subtitles encoding"
12471 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12473 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12477 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12479 msgid "Subtitles alignment"
12480 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12482 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12483 msgid "Font Properties"
12486 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12488 msgid "Subtitle File"
12489 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12491 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12492 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12493 msgid "No %@s found"
12496 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12498 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12499 msgstr "Fitltri i treguesit"
12501 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12502 msgid "Retrieving Channel Info..."
12505 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12506 msgid "Streaming/Saving:"
12509 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12510 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12513 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12514 msgid "Display the stream locally"
12517 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12518 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12522 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12524 msgid "Dump raw input"
12527 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12530 msgid "Encapsulation Method"
12531 msgstr "Fitltri i treguesit"
12533 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12535 msgid "Transcoding options"
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12546 msgid "Bitrate (kb/s)"
12547 msgstr "Pamja grafike"
12549 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12554 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12555 msgid "Stream Announcing"
12558 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12560 msgid "SAP announce"
12563 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12564 msgid "RTSP announce"
12567 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12568 msgid "HTTP announce"
12571 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12572 msgid "Export SDP as file"
12575 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12576 msgid "Channel Name"
12579 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12583 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12586 msgstr "Opcionet video"
12588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12590 #: modules/mux/asf.c:49
12594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12596 msgid "Save Playlist..."
12599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12600 msgid "Expand Node"
12603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
12604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12606 msgid "Information"
12607 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12611 msgid "Get Stream Information"
12612 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12615 msgid "Sort Node by Name"
12618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12619 msgid "Sort Node by Author"
12622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12624 msgid "No items in the playlist"
12627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12629 msgid "Search in Playlist"
12630 msgstr "Fitltri i treguesit"
12632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12634 msgid "Add Folder to Playlist"
12635 msgstr "Fitltri i treguesit"
12637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12639 msgid "File Format:"
12642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12643 msgid "Extended M3U"
12646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12647 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12652 msgid "%i items in the playlist"
12655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12657 msgid "1 item in the playlist"
12658 msgstr "Fitltri i treguesit"
12660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12662 msgid "Save Playlist"
12665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12670 msgid "Please enter a name for the new node."
12673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12675 msgid "Empty Folder"
12678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12686 msgid "Advanced Information"
12687 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12690 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12691 msgid "Read at media"
12694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12695 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12696 msgid "Input bitrate"
12699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12700 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12705 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12706 msgid "Stream bitrate"
12709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12710 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12711 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12712 msgid "Decoded blocks"
12715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12716 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12718 msgid "Displayed frames"
12719 msgstr "Opcionet video"
12721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12722 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12723 msgid "Lost frames"
12726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12727 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12730 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12735 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12736 msgid "Sent packets"
12739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12740 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12750 msgid "Played buffers"
12753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12754 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12755 msgid "Lost buffers"
12758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12766 msgid "Reset Preferences"
12767 msgstr "Preferencat"
12769 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12775 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12776 "Are you sure you want to continue?"
12779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12780 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12783 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12786 msgid "Select a directory"
12787 msgstr "Fitltri i treguesit"
12789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12791 msgid "Select a file"
12792 msgstr "Fitltri i treguesit"
12794 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12797 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12799 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12801 msgid "Subpicture Filters"
12802 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12814 msgid "Save settings"
12815 msgstr "Opcionet video"
12817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12823 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12841 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12844 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12847 msgid "Opaqueness:"
12850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12851 msgid "(in pixels)"
12854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12866 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12867 msgid "Not Available"
12870 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12872 msgid "Check for Updates"
12873 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12875 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12876 msgid "Download now"
12879 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12880 msgid "Automatically check for updates"
12883 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12884 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12887 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12888 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12891 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12895 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12899 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12901 msgid "Checking for Updates..."
12902 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12904 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12906 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12909 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12910 msgid "This version of VLC is outdated."
12913 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12914 msgid "This version of VLC is the latest available."
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12918 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12922 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12927 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12932 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12936 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12940 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12945 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12950 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12954 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12958 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12963 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12968 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12972 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12973 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12974 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12979 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12980 "ASF, OGG and RAW)"
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12985 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12989 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12994 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12998 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13002 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13006 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13010 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13012 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13016 msgid "MPEG Program Stream"
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13020 msgid "MPEG Transport Stream"
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13024 msgid "MPEG 1 Format"
13027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13029 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13030 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13031 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13032 "at http://yourip:8080 by default."
13035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13037 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13038 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13039 "generally the most compatible"
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13044 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13045 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13046 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13047 "at mms://yourip:8080 by default."
13050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13052 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13053 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13054 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13055 "encapsulated in HTTP)."
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13059 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13060 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13064 msgid "Use this to stream to a single computer."
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13069 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13070 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13071 "address beginning with 239.255."
13074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13076 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13077 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13078 "but it won't work over the Internet."
13081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13083 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13089 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13090 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13091 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13103 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13107 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13121 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13122 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13123 "access to more features."
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13129 msgid "Stream to network"
13132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13135 msgid "Transcode/Save to file"
13136 msgstr "Fitltri i treguesit"
13138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13139 msgid "Choose input"
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13143 msgid "Choose here your input stream."
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13150 msgid "Select a stream"
13151 msgstr "Fitltri i treguesit"
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13156 msgid "Existing playlist item"
13159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13166 msgid "Partial Extract"
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13171 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13172 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13173 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13187 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13192 msgid "Destination"
13195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13197 msgid "Streaming method"
13200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13201 msgid "Address of the computer to stream to."
13204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13205 msgid "UDP Unicast"
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13209 msgid "UDP Multicast"
13212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13214 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13220 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13221 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13226 msgid "Transcode audio"
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13232 msgid "Transcode video"
13233 msgstr "Fitltri i treguesit"
13235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13237 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13243 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13250 msgid "Encapsulation format"
13251 msgstr "Fitltri i treguesit"
13253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13255 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13256 "previously chosen settings all formats won't be available."
13259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13261 msgid "Additional streaming options"
13264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13265 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13272 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13278 msgid "SAP Announce"
13281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13283 msgid "Local playback"
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13287 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13292 msgid "Additional transcode options"
13295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13296 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13302 msgid "Select the file to save to"
13303 msgstr "Fitltri i treguesit"
13305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13307 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13308 "the receiving user as they become part of the image."
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13313 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13322 msgid "Encap. format"
13325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13327 msgid "Input stream"
13330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13332 msgid "Save file to"
13333 msgstr "Opcionet video"
13335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13337 msgid "Include subtitles"
13338 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13341 msgid "No input selected"
13344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13346 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13348 "Choose one before going to the next page."
13351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13352 msgid "No valid destination"
13355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13357 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13360 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13361 "and the help texts in this window."
13364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13366 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13367 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13369 "Correct your selection and try again."
13372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13374 msgid "Select the directory to save to"
13375 msgstr "Fitltri i treguesit"
13377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13378 msgid "No folder selected"
13381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13382 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13387 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13392 msgid "No file selected"
13395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13396 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13401 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13425 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13429 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13433 msgid "This allows to stream on a network."
13436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13438 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13439 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13440 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13441 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13445 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13449 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13454 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13455 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13456 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13457 "leave this setting to 1."
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13462 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13463 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13464 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13465 "extra interface.\n"
13466 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13467 "name will be used."
13470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13472 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13475 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13479 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13480 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13483 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13484 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13487 #: modules/gui/ncurses.c:103
13488 msgid "Filebrowser starting point"
13491 #: modules/gui/ncurses.c:105
13493 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13494 "show you initially."
13497 #: modules/gui/ncurses.c:110
13499 msgid "Ncurses interface"
13500 msgstr "Pamja grafike"
13502 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13503 msgid "Autoplay selected file"
13506 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13507 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13510 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13511 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13514 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13520 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13521 msgid "Permissions"
13524 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13528 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13532 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13536 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13551 msgid "Add to Playlist"
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13625 msgstr "Te pergjithshme"
13627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13650 msgid "Samplerate:"
13653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13670 msgid "Decimation:"
13673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13735 msgid "Video Codec:"
13736 msgstr "Opcionet video"
13738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13768 msgid "Video Bitrate:"
13769 msgstr "Opcionet video"
13771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13773 msgid "Bitrate Tolerance:"
13774 msgstr "Pamja grafike"
13776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13777 msgid "Keyframe Interval:"
13780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13782 msgid "Audio Codec:"
13783 msgstr "Fitltri i treguesit"
13785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13787 msgid "Deinterlace:"
13788 msgstr "Pamja grafike"
13790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13804 msgid "Time To Live (TTL):"
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13816 msgid "localhost.localdomain"
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13889 msgid "Audio Bitrate :"
13890 msgstr "Fitltri i treguesit"
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13893 msgid "SAP Announce:"
13896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13897 msgid "SLP Announce:"
13900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13901 msgid "Announce Channel:"
13904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13917 msgstr "Opcionet video"
13919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13930 msgstr "Preferencat"
13932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13934 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13935 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13936 "org/copyleft/gpl.html)."
13939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13940 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13944 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13947 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13949 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13952 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13953 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13956 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13966 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13967 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13970 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13972 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13973 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13976 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13978 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13979 " Played and streamed info are shown."
13982 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13983 msgid "Sent bitrates"
13986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13988 msgid "Current visualization:"
13989 msgstr "Fitltri i treguesit"
13991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
13996 msgid "Frame by Frame"
13999 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
14001 msgid "Take a snapshot"
14002 msgstr "Opcionet video"
14004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
14006 msgid "Show playlist"
14009 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
14011 msgid "Extended Settings"
14012 msgstr "Opcionet video"
14014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
14015 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
14020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14021 msgid "Previous track"
14024 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14025 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14029 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
14030 msgid "Revert to normal play speed"
14033 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14034 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14037 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14038 msgid "File names:"
14041 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14049 msgid "Open subtitles file"
14050 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14052 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14053 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14056 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14060 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14061 msgid "Selected ports :"
14064 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14068 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14069 msgid "Input caching :"
14072 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14073 msgid "Use VLC pace"
14076 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14077 msgid "Auto connnection"
14080 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14081 msgid "Radio device name"
14084 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14085 msgid "Video Device Name "
14088 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14089 msgid "Audio Device Name "
14092 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14093 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14094 msgid "Update List"
14097 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14098 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14102 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14103 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14104 msgid "Transponder symbol rate"
14107 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14109 msgid "Select File"
14110 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14112 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14114 msgid "Select Directory"
14115 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14118 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14121 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14133 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14134 msgid "Hotkey for "
14137 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14138 msgid "Press the new keys for "
14141 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14142 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14147 msgid "Input and Codecs"
14148 msgstr "Input / Kodeket"
14150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
14152 msgid "Input & Codecs settings"
14153 msgstr "Input / Kodeket"
14155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
14157 "If this propriety is blank, then you have\n"
14158 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14159 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14162 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
14164 msgid "Interface settings"
14165 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14167 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14169 msgid "Subtitles & OSD settings"
14170 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14172 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14173 msgid "Configure Hotkeys"
14176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14180 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14182 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14183 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14192 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14201 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14202 msgid "Hide future errors"
14205 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14207 msgid "Adjustments and Effects"
14208 msgstr "Opcionet video"
14210 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14211 msgid "Graphic Equalizer"
14214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14216 msgid "Audio Effects"
14217 msgstr "Opcionet video"
14219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14221 msgid "Video Adjustments and Effects"
14222 msgstr "Opcionet video"
14224 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14228 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14232 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
14233 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14234 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14246 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14247 msgid "Go to time:"
14250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14251 msgid "Information about VLC media player."
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14256 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14257 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14258 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14259 "works on many platforms.\n"
14263 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14264 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14267 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14269 msgid "Compiled by "
14272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14274 msgid "Based on SVN revision: "
14277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14279 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14280 "read the distribution tab.\n"
14284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14286 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14287 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14288 "provide the best software."
14291 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14293 msgid "General Info"
14294 msgstr "Te pergjithshme"
14296 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
14306 msgid "Distribution License"
14307 msgstr "Fitltri i treguesit"
14309 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14313 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14315 msgid "Media information"
14316 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14318 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14321 msgstr "Te pergjithshme"
14323 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14324 msgid "&Extra Metadata"
14327 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14328 msgid "&Codec Details"
14331 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14332 msgid "&Statistics"
14335 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14336 msgid "&Save Metadata"
14339 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14343 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14344 msgid "&Save as..."
14347 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14348 msgid "Verbosity Level"
14351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14352 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14355 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14357 "Cannot write file %1:\n"
14361 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14370 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14374 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14375 msgid "Capture &Device"
14378 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14379 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
14384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14393 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14397 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
14398 msgid "&Convert / Save"
14401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14414 msgid "&Reset Preferences"
14415 msgstr "Preferencat"
14417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14420 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14421 "Are you sure you want to continue?"
14424 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14426 "Stream output string.\n"
14427 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14428 " but you can update it manually."
14431 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14435 msgstr "Opcionet video"
14437 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14438 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14442 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14446 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14451 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14459 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14463 msgid "Time Control"
14464 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14467 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14470 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14471 msgid "Day/Month/Year :"
14474 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
14480 msgid "Open directory"
14481 msgstr "Fitltri i treguesit"
14483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
14485 msgid "Open playlist file"
14488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
14489 msgid "Choose a filename to save playlist"
14492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14493 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
14497 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14502 msgid "Media Files"
14503 msgstr "Fitltri i treguesit"
14505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14507 msgid "Video Files"
14508 msgstr "Opcionet video"
14510 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14512 msgid "Audio Files"
14513 msgstr "Fitltri i treguesit"
14515 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14517 msgid "Playlist Files"
14520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14522 msgid "Subtitles Files"
14523 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14531 msgid "Control menu for the player"
14534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14535 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14572 msgid "&Open File..."
14573 msgstr "Fitltri i treguesit"
14575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
14576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14578 msgid "Open &Disc..."
14579 msgstr "Fitltri i treguesit"
14581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
14583 msgid "Open &Network..."
14584 msgstr "Fitltri i treguesit"
14586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14588 msgid "Open &Capture Device..."
14591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14592 msgid "&Streaming..."
14595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14596 msgid "Conve&rt / Save..."
14599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
14603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14605 msgid "Show Playlist"
14608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14610 msgid "Undock from interface"
14611 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14616 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14621 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14625 msgid "Add Interfaces"
14626 msgstr "Pamja grafike"
14628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14629 msgid "Minimal View..."
14632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14635 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14639 msgid "Advanced controls"
14640 msgstr "Fitltri i treguesit"
14642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14644 msgid "Visualizations selector"
14645 msgstr "Fitltri i treguesit"
14647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14648 msgid "Switch to skins"
14651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
14655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
14659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14661 msgid "Open &File..."
14662 msgstr "Fitltri i treguesit"
14664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
14665 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
14669 msgid "Show VLC media player"
14672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
14673 msgid "&Open Media"
14676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14677 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14682 msgid "Always show video area"
14685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14687 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14691 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14696 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14697 "preferences dialog."
14700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14702 msgid "Systray icon"
14705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14707 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14712 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14717 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14722 msgid "Show playing item name in window title"
14725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14726 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14730 msgid "Path to use in openfile dialog"
14733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14734 msgid "Show notification popup on track change"
14737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14739 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14740 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14748 msgid "Advanced options"
14749 msgstr "Fitltri i treguesit"
14751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14752 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14756 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14761 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14762 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14767 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14772 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14773 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14778 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14782 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14786 msgid "Activate the new updates notification"
14789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14791 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14797 msgid "Qt interface"
14798 msgstr "Pamja grafike"
14800 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14804 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14808 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14809 msgid "Show extended options"
14812 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14813 msgid "Show &more options"
14816 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14820 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14821 msgid "Change the start time for the media"
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14829 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14830 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14834 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14837 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14841 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14842 msgid "Extra media"
14845 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14847 msgid "Select the file"
14848 msgstr "Fitltri i treguesit"
14850 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14851 msgid "Change the caching for the media"
14854 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14856 msgid "Select the capture device type"
14857 msgstr "Fitltri i treguesit"
14859 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14860 msgid "Capture Mode"
14863 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14869 msgid "Card Selection"
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14873 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14876 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14879 msgid "Advanced options..."
14880 msgstr "Fitltri i treguesit"
14882 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14883 msgid "Disc selection"
14886 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14888 msgid "Select the device"
14889 msgstr "Fitltri i treguesit"
14891 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14892 msgid "Disk device"
14895 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14896 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14899 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14900 msgid "No DVD Menus"
14903 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14904 msgid "Starting position"
14907 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14909 msgid "Audio and Subtitles"
14910 msgstr "Fitltri i treguesit"
14912 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14913 msgid "Choose one or more media file to open"
14916 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14918 msgid "Add a subtitle file"
14919 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14921 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14923 msgid "Use a sub&titles file"
14924 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14926 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14930 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14932 msgid "Select the subtitle file"
14933 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14935 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14936 msgid "Network Protocol"
14939 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14940 msgid "Set the protocol for the URL"
14943 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14947 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14948 msgid "Set the port used"
14951 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14953 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14954 "with or without the protocol."
14957 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14958 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14959 msgid "Podcast URLs list"
14962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14963 msgid "Stream Output"
14966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14973 msgid "Play locally"
14976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14977 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14981 msgid "Prefer UDP over RTP"
14984 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14985 msgid "Mount Point"
14988 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
14989 msgid "Login:pass:"
14992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
14996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
14998 msgid "Encapsulation"
14999 msgstr "Fitltri i treguesit"
15001 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15003 msgid "Video Codec"
15004 msgstr "Opcionet video"
15006 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15008 msgid "Audio Codec"
15009 msgstr "Fitltri i treguesit"
15011 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15012 msgid "Overlay subtitles on the video"
15015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15020 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15021 msgid "Stream all elementary streams"
15024 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15025 msgid "Generated stream output string"
15028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15030 msgid "General Audio"
15031 msgstr "Te pergjithshme"
15033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15035 msgid "Preferred audio language"
15036 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15040 msgid "Default volume"
15041 msgstr "Pamja grafike"
15043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15046 msgstr "Opcionet video"
15048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15049 msgid "Headphone surround effect"
15052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15054 msgid "Visualisation"
15055 msgstr "Fitltri i treguesit"
15057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15062 msgid "Enable last.fm submission"
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15066 msgid "Disk Devices"
15069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15070 msgid "Disk Device"
15073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15074 msgid "Server Default Port"
15077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15083 msgid "Default caching level"
15084 msgstr "Pamja grafike"
15086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15087 msgid "Codecs / Muxers"
15090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15091 msgid "Post-Processing Quality"
15094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15095 msgid "Repair AVI files"
15098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15099 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15104 msgid "Access Filter"
15107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15108 msgid "Native or Skins"
15111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15114 msgstr "Opcionet video"
15116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15117 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15123 msgstr "Opcionet video"
15125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15131 msgid "Always display the video"
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15137 msgstr "Pamja grafike"
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15140 msgid "Allow only one instance"
15143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15144 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15149 msgid "Privacy / Network Interaction"
15150 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15153 msgid "Album art download policy"
15156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15157 msgid "Activate update notifier"
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15161 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15166 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
15169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15175 msgid "Subtitles languages"
15176 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15180 msgid "Subtitles preferred language"
15181 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15185 msgid "Default Encoding"
15186 msgstr "Pamja grafike"
15188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15190 msgid "Display Settings"
15191 msgstr "Opcionet video"
15193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15194 #: modules/video_output/opengl.c:168
15197 msgstr "Opcionet video"
15199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15202 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15205 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15208 msgstr "Opcionet video"
15210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15216 msgid "Accelerated video output"
15219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15221 msgid "Skip Frames"
15222 msgstr "Opcionet video"
15224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15234 msgid "Display Device"
15235 msgstr "Opcionet video"
15237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15238 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15243 msgid "Video snapshots"
15244 msgstr "Opcionet video"
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15255 msgid "Sequential numbering"
15258 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15260 msgid "Edit settings"
15261 msgstr "Opcionet audio"
15263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15266 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15269 msgid "Run manually"
15272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15273 msgid "Setup schedule"
15276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15277 msgid "Run on schedule"
15280 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15284 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15288 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15292 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15299 msgstr "Opcionet audio"
15301 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15319 msgid "Image adjust"
15322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15323 msgid "Brightness threshold"
15326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15331 msgid "Color extraction"
15334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15335 msgid "Color invert"
15338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15339 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15340 msgid "Color threshold"
15343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15348 msgid "Some random name"
15351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15360 msgid "Puzzle game"
15363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15378 msgid "Image modification"
15381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15382 msgid "Water effect"
15385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15386 #: modules/video_filter/noise.c:48
15390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15391 msgid "Motion detect"
15394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15395 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15396 msgid "Motion blur"
15399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15408 msgid "Find a name"
15411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15424 msgid "Number of clones"
15427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15432 msgid "Find one here too"
15435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15444 msgid "Transparency"
15447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15449 msgid "Advanced video filter controls"
15450 msgstr "Fitltri i treguesit"
15452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15454 msgid "Subpicture filters"
15455 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15459 msgid "Vout filters"
15460 msgstr "Fitltri i treguesit"
15462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15466 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15467 msgid "VLM configurator"
15470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15472 msgid "Open a skin file"
15475 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15476 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15479 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15482 msgid "Open playlist"
15485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15487 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15491 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15494 msgid "Save playlist"
15497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15498 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15503 msgid "Skin to use"
15504 msgstr "Opcionet video"
15506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15507 msgid "Path to the skin to use."
15510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15511 msgid "Config of last used skin"
15514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15516 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15517 "automatically, do not touch it."
15520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15521 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15522 msgid "Show a systray icon for VLC"
15525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15528 msgid "Show VLC on the taskbar"
15531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15532 msgid "Enable transparency effects"
15535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15537 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15538 "when moving windows does not behave correctly."
15541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15544 msgid "Use a skinned playlist"
15545 msgstr "Fitltri i treguesit"
15547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15549 msgid "Skinnable Interface"
15550 msgstr "Pamja grafike"
15552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15553 msgid "Skins loader demux"
15556 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15558 msgid "Select skin"
15559 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15561 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15563 msgid "Open skin..."
15564 msgstr "Fitltri i treguesit"
15566 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15570 "(WinCE interface)\n"
15572 msgstr "Pamja grafike"
15574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15576 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15586 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15587 "http://www.videolan.org/"
15590 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15594 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15596 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15600 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15603 msgid "Choose directory"
15604 msgstr "Fitltri i treguesit"
15606 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15608 msgid "Choose file"
15611 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15613 msgid "Embed video in interface"
15614 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15616 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15618 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15622 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15624 msgid "WinCE interface module"
15625 msgstr "Pamja grafike"
15627 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15628 msgid "WinCE dialogs provider"
15631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15633 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15637 msgid "Edit bookmark"
15640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15659 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15663 msgid "Removes the selected bookmarks"
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15667 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15671 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15676 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15677 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15678 "between these bookmarks"
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15682 msgid "You must select two bookmarks"
15685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15686 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15691 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15696 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15697 "bookmarks to keep the same input."
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15701 msgid "Input has changed "
15704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15705 msgid "Stream and Media Info"
15708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15710 msgid "Advanced information"
15711 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15715 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15728 msgid "Don't show further errors"
15731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15733 msgid "Playlist item info"
15736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15737 msgid "Save &As..."
15740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15741 msgid "Save Messages As..."
15744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15752 msgstr "Fitltri i treguesit"
15754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15755 msgid "Stream/Save"
15758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15759 msgid "Use VLC as a stream server"
15762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15763 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15772 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15773 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15779 msgid "Use a subtitles file"
15780 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15784 msgid "Use an external subtitles file."
15785 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15789 msgid "Advanced Settings..."
15790 msgstr "Opcionet video"
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15798 msgid "DVD (menus)"
15801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15806 msgid "Probe Disc(s)"
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15811 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15812 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15813 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15814 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15815 "parameter ranges are set based on media we find."
15818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15819 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15827 msgid "DVD device to use"
15830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15832 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15833 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15838 msgid "CD-ROM device to use"
15841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15843 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15844 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15848 msgid "Title number."
15851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15853 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15854 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15859 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15863 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15867 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15871 msgid "Track number."
15874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15876 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15877 "subtitle will be shown."
15880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15882 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15887 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15888 "given, then all tracks are played."
15891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15892 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15901 msgid "&Simple Add File..."
15902 msgstr "Fitltri i treguesit"
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15906 msgid "Add &Directory..."
15907 msgstr "Fitltri i treguesit"
15909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15911 msgid "&Add URL..."
15912 msgstr "Fitltri i treguesit"
15914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15915 msgid "Services Discovery"
15918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15920 msgid "&Open Playlist..."
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15925 msgid "&Save Playlist..."
15928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15929 msgid "Sort by &Title"
15932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15933 msgid "&Reverse Sort by Title"
15936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15955 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15959 msgid "&View items"
15960 msgstr "Opcionet video"
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15963 msgid "Play this Branch"
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15972 msgid "Sort this Branch"
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15987 msgid "%i items in playlist"
15988 msgstr "Fitltri i treguesit"
15990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15991 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15997 msgid "XSPF playlist"
16000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16002 msgid "Playlist is empty"
16005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
16011 #: modules/misc/win32text.c:74
16015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16020 msgid "Please enter node name"
16023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16034 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16042 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16043 "\" can be modified."
16046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16047 msgid "Stream output MRL"
16050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16056 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16057 "by adjusting the stream settings."
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16065 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16074 msgid "Channel name"
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16078 msgid "Select all elementary streams"
16081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16083 msgid "Video codec"
16084 msgstr "Opcionet video"
16086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16088 msgid "Audio codec"
16089 msgstr "Fitltri i treguesit"
16091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16093 msgid "Subtitles codec"
16094 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16098 msgid "Subtitles overlay"
16099 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16103 msgid "Subtitle options"
16104 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16108 msgid "Subtitles file"
16109 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16113 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16118 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16124 msgstr "Fitltri i treguesit"
16126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16132 msgid "Check for updates"
16133 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16138 "Available updates and related downloads.\n"
16139 "(Double click on a file to download it)\n"
16142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16144 msgid "Save file..."
16145 msgstr "Opcionet video"
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16156 msgid "Load Configuration"
16159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16160 msgid "Save Configuration"
16163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16164 msgid "New broadcast"
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16186 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16190 msgid "Use this to stream on a network."
16193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16194 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16199 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16200 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16204 msgid "Use this to stream on a network"
16207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16209 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16210 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16212 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16213 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16217 msgid "You must choose a stream"
16220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16221 msgid "Unable to find playlist"
16224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16226 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16227 "ending times (in seconds).\n"
16229 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16230 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16235 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16236 "the container format, proceed to the next page."
16239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16241 msgid "Transcode video (if available)"
16242 msgstr "Fitltri i treguesit"
16244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16246 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16252 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16257 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16261 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16265 msgid "Please enter an address"
16268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16270 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16271 "choices, some formats might not be available."
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16275 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16279 msgid "You must choose a file to save to"
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16283 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16288 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16289 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16290 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16296 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16297 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16298 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16299 "extra interface.\n"
16300 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16301 "default name will be used."
16304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16306 msgid "More information"
16307 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16311 msgid "Save to file"
16312 msgstr "Opcionet video"
16314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16315 msgid "Transcode audio (if available)"
16318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16320 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16321 "correlated their movement will be."
16324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16325 msgid "Creates several clones of the image"
16328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16331 msgstr "Fitltri i treguesit"
16333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16335 msgid "Adds distortion effects"
16336 msgstr "Fitltri i treguesit"
16338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16340 msgid "Image inversion"
16341 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16352 msgid "Magnifies part of the image"
16355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16360 msgid "Turns the image into a puzzle"
16363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16365 msgid "Video Options"
16366 msgstr "Opcionet video"
16368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16369 msgid "Aspect Ratio"
16372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16373 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16378 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16379 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16383 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16398 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16399 "these settings to take effect.\n"
16401 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16402 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16403 "Video Filter Module inside the preferences."
16406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16408 msgid "More Information"
16409 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16422 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16423 msgstr "Fitltri i treguesit"
16425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16427 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16428 msgstr "Fitltri i treguesit"
16430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16432 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16433 msgstr "Fitltri i treguesit"
16435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16436 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16440 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16444 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16448 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16452 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16457 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16461 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16465 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16469 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16473 msgid "VideoLAN's Website"
16476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16477 msgid "Online Help"
16480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16486 msgid "Check for Updates..."
16487 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16497 msgstr "Opcionet video"
16499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16500 msgid "&Navigation"
16503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16505 msgid "Embedded playlist"
16508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16510 msgid "Previous playlist item"
16513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16515 msgid "Next playlist item"
16518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16519 msgid "Play slower"
16522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16524 msgid "Play faster"
16527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16528 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16532 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16537 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16538 msgstr "Preferencat"
16540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16543 " (wxWidgets interface)\n"
16545 msgstr "Pamja grafike"
16547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16549 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16550 "http://www.videolan.org/\n"
16554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16561 msgid "Show/Hide Interface"
16562 msgstr "Pamja grafike"
16564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16566 msgid "Open D&irectory..."
16567 msgstr "Fitltri i treguesit"
16569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16571 msgid "Open &Network Stream..."
16572 msgstr "Fitltri i treguesit"
16574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16576 msgid "Media &Info..."
16577 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16580 msgid "&Messages..."
16583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16585 msgid "&Preferences..."
16586 msgstr "Preferencat"
16588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16589 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16593 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16598 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16603 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16607 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16611 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16615 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16619 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16623 msgid "RTP Unicast"
16626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16627 msgid "Stream to a single computer."
16630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16631 msgid "RTP Multicast"
16634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16636 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16637 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16638 "work over the Internet."
16641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16643 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16644 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16650 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16651 "needs to send the stream several times."
16654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16656 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16657 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16658 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16659 "at http://yourip:8080 by default."
16662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16663 msgid "Bookmarks dialog"
16666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16667 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16671 msgid "Extended GUI"
16674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16676 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16685 msgid "Minimal interface"
16686 msgstr "Pamja grafike"
16688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16689 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16693 msgid "Size to video"
16696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16697 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16701 msgid "Show labels in toolbar"
16704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16705 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16710 msgid "Playlist view"
16713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16715 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16716 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16717 "with less features). You can select which one will be available on the "
16718 "toolbar (or both)."
16721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16730 msgid "wxWidgets interface module"
16733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16734 msgid "last config"
16737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16738 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16741 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16746 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16747 msgid "Folder meta data"
16750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16755 msgid "Classic rock"
16758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16761 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16812 msgid "Alternative"
16815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16816 msgid "Death metal"
16819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16828 msgid "Euro-Techno"
16831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16856 msgid "Instrumental"
16859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16881 msgid "Alternative rock"
16882 msgstr "Pamja grafike"
16884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16905 msgid "Instrumental pop"
16908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16909 msgid "Instrumental rock"
16912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16925 msgid "Techno-Industrial"
16928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16945 msgid "Southern rock"
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16965 msgid "Christian rap"
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16977 msgid "Native American"
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17029 msgid "Rock & roll"
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17036 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17037 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17040 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17041 msgid "MusicBrainz"
17044 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17045 msgid "MusicBrainz meta data"
17048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17049 msgid "The username of your last.fm account"
17052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17053 msgid "The password of your last.fm account"
17056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17058 msgid "Audioscrobbler"
17059 msgstr "Fitltri i treguesit"
17061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17062 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17066 msgid "Last.fm username not set"
17069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17071 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17073 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17077 msgid "last.fm: Authentication failed"
17080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17082 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17087 msgid "Dummy image chroma format"
17090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17092 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17093 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17097 msgid "Save raw codec data"
17100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17102 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17108 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17109 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17110 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17115 msgid "Dummy interface function"
17116 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17120 msgid "Dummy Interface"
17121 msgstr "Pamja grafike"
17123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17124 msgid "Dummy access function"
17127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17128 msgid "Dummy demux function"
17131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17132 msgid "Dummy decoder"
17135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17136 msgid "Dummy decoder function"
17139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17140 msgid "Dummy encoder function"
17143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17144 msgid "Dummy audio output function"
17147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17148 msgid "Dummy video output function"
17151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17152 msgid "Dummy Video output"
17155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17156 msgid "Dummy font renderer function"
17159 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17160 msgid "Filename for the font you want to use"
17163 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17164 msgid "Font size in pixels"
17167 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17169 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17170 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17174 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17176 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17177 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17180 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17181 msgid "Text default color"
17184 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17186 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17187 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17188 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17189 "(red + green), #FFFFFF = white"
17192 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17193 msgid "Relative font size"
17196 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17198 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17199 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17202 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17206 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17210 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17214 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17218 #: modules/misc/freetype.c:129
17219 msgid "Use YUVP renderer"
17222 #: modules/misc/freetype.c:130
17224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17225 "you want to encode into DVB subtitles"
17228 #: modules/misc/freetype.c:132
17230 msgid "Font Effect"
17231 msgstr "Opcionet video"
17233 #: modules/misc/freetype.c:133
17235 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17239 #: modules/misc/freetype.c:141
17243 #: modules/misc/freetype.c:141
17247 #: modules/misc/freetype.c:142
17248 msgid "Fat Outline"
17251 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17253 msgid "Text renderer"
17254 msgstr "Krijim i tekstit"
17256 #: modules/misc/freetype.c:155
17257 msgid "Freetype2 font renderer"
17260 #: modules/misc/gnutls.c:65
17261 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17264 #: modules/misc/gnutls.c:67
17266 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17267 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17270 #: modules/misc/gnutls.c:70
17271 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17274 #: modules/misc/gnutls.c:72
17276 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17279 #: modules/misc/gnutls.c:77
17280 msgid "GnuTLS transport layer security"
17283 #: modules/misc/gnutls.c:87
17284 msgid "GnuTLS server"
17287 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17288 msgid "Gtk+ GUI helper"
17291 #: modules/misc/inhibit.c:61
17292 msgid "Power Management Inhibiter"
17295 #: modules/misc/logger.c:119
17299 #: modules/misc/logger.c:121
17301 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17302 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17305 #: modules/misc/logger.c:125
17307 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17311 #: modules/misc/logger.c:130
17315 #: modules/misc/logger.c:131
17316 msgid "File logging"
17319 #: modules/misc/logger.c:137
17320 msgid "Log filename"
17323 #: modules/misc/logger.c:137
17325 msgid "Specify the log filename."
17326 msgstr "Fitltri i treguesit"
17328 #: modules/misc/logger.c:142
17329 msgid "RRD output file"
17332 #: modules/misc/logger.c:143
17333 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17336 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17338 msgid "Lua interface"
17339 msgstr "Pamja grafike"
17341 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17342 msgid "Lua interface module to load"
17345 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17347 msgid "Lua inteface configuration"
17348 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17350 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17352 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17353 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17356 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17360 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17361 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17364 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17368 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17369 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17372 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17374 msgid "Lua Playlist"
17377 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17378 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17381 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17383 msgid "Lua Interface Module"
17384 msgstr "Pamja grafike"
17386 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17387 msgid "libc memcpy"
17390 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17391 msgid "3D Now! memcpy"
17394 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17398 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17399 msgid "MMX EXT memcpy"
17402 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17403 msgid "AltiVec memcpy"
17406 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17410 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17412 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17413 "notifications are sent locally."
17416 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17417 msgid "Growl password on the Growl server."
17420 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17421 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17424 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17425 msgid "Growl Notification Plugin"
17428 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17429 msgid "Title format string"
17432 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17434 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17435 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17438 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17439 msgid "MSN Now-Playing"
17442 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17443 msgid "Timeout (ms)"
17446 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17447 msgid "How long the notification will be displayed "
17450 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17454 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17455 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17458 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17460 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17461 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17462 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17463 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17464 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17465 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17466 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17469 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17470 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17473 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17474 msgid "Flip vertical position"
17477 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17478 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17481 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17482 msgid "Vertical offset"
17485 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17487 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17488 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17491 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17492 msgid "Shadow offset"
17495 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17497 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17500 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17501 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17504 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17505 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17508 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17510 msgid "XOSD interface"
17511 msgstr "Pamja grafike"
17513 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17515 msgid "OSD configuration importer"
17516 msgstr "Fitltri i treguesit"
17518 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17520 msgid "XML OSD configuration importer"
17521 msgstr "Fitltri i treguesit"
17523 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17524 msgid "M3U playlist exporter"
17527 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17529 msgid "Old playlist exporter"
17532 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17533 msgid "XSPF playlist export"
17536 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17537 msgid "HAL devices detection"
17540 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17541 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17544 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17546 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17547 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17550 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17551 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17554 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17559 #: modules/misc/quartztext.c:80
17561 msgid "Mac Text renderer"
17562 msgstr "Krijim i tekstit"
17564 #: modules/misc/quartztext.c:81
17566 msgid "Quartz font renderer"
17567 msgstr "Krijim i tekstit"
17569 #: modules/misc/rtsp.c:49
17570 msgid "RTSP host address"
17573 #: modules/misc/rtsp.c:51
17575 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17576 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17577 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17578 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17581 #: modules/misc/rtsp.c:56
17582 msgid "Maximum number of connections"
17585 #: modules/misc/rtsp.c:57
17587 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17588 "0 means no limit."
17591 #: modules/misc/rtsp.c:60
17592 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17595 #: modules/misc/rtsp.c:62
17596 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17599 #: modules/misc/rtsp.c:64
17601 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17602 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17603 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17604 "The default is 5."
17607 #: modules/misc/rtsp.c:70
17611 #: modules/misc/rtsp.c:71
17612 msgid "RTSP VoD server"
17615 #: modules/misc/screensaver.c:85
17616 msgid "X Screensaver disabler"
17619 #: modules/misc/svg.c:65
17621 msgid "SVG template file"
17622 msgstr "Fitltri i treguesit"
17624 #: modules/misc/svg.c:66
17626 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17629 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17630 msgid "C module that does nothing"
17633 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17634 msgid "Miscellaneous stress tests"
17637 #: modules/misc/win32text.c:88
17639 msgid "Win32 font renderer"
17640 msgstr "Krijim i tekstit"
17642 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17643 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17646 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17647 msgid "Simple XML Parser"
17650 #: modules/mux/asf.c:48
17651 msgid "Title to put in ASF comments."
17654 #: modules/mux/asf.c:50
17655 msgid "Author to put in ASF comments."
17658 #: modules/mux/asf.c:52
17659 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17662 #: modules/mux/asf.c:53
17666 #: modules/mux/asf.c:54
17667 msgid "Comment to put in ASF comments."
17670 #: modules/mux/asf.c:56
17671 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17674 #: modules/mux/asf.c:57
17675 msgid "Packet Size"
17678 #: modules/mux/asf.c:58
17679 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17682 #: modules/mux/asf.c:61
17686 #: modules/mux/asf.c:539
17687 msgid "Unknown Video"
17690 #: modules/mux/avi.c:42
17694 #: modules/mux/dummy.c:40
17695 msgid "Dummy/Raw muxer"
17698 #: modules/mux/mp4.c:44
17699 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17702 #: modules/mux/mp4.c:46
17704 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17705 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17709 #: modules/mux/mp4.c:56
17710 msgid "MP4/MOV muxer"
17713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17714 msgid "DTS delay (ms)"
17717 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17719 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17720 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17721 "inside the client decoder."
17724 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17725 msgid "PES maximum size"
17728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17729 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17753 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17761 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17769 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17777 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17785 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17789 msgid "PMT Program numbers"
17792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17794 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17799 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17804 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17809 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17814 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17819 msgid "Set PID to ID of ES"
17822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17824 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17825 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17830 msgid "Data alignment"
17831 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17835 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17836 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17840 msgid "Shaping delay (ms)"
17843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17845 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17846 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17847 "especially for reference frames."
17850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17851 msgid "Use keyframes"
17854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17856 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17857 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17858 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17859 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17860 "the biggest frames in the stream."
17863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17864 msgid "PCR delay (ms)"
17867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17869 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17870 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17874 msgid "Minimum B (deprecated)"
17877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17878 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17882 msgid "Maximum B (deprecated)"
17885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17887 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17888 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17889 "inside the client decoder."
17892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17893 msgid "Crypt audio"
17896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17897 msgid "Crypt audio using CSA"
17900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17901 msgid "Crypt video"
17904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17905 msgid "Crypt video using CSA"
17908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17914 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17918 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17923 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17924 "header from the value before encrypting."
17927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17928 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17931 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17932 msgid "Multipart JPEG muxer"
17935 #: modules/mux/ogg.c:47
17936 msgid "Ogg/OGM muxer"
17939 #: modules/mux/wav.c:41
17943 #: modules/packetizer/copy.c:42
17944 msgid "Copy packetizer"
17947 #: modules/packetizer/h264.c:48
17948 msgid "H.264 video packetizer"
17951 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17952 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17955 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17956 msgid "MPEG4 video packetizer"
17959 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17960 msgid "Sync on Intra Frame"
17963 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17965 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17966 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17970 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17973 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17974 msgid "VC-1 packetizer"
17977 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17978 msgid "Bonjour services"
17981 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17985 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17986 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17987 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17991 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17992 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17995 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17996 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18000 #: modules/services_discovery/sap.c:77
18001 msgid "SAP multicast address"
18004 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18006 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18007 "However, you can specify a specific address."
18010 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18014 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18015 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18018 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18022 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18023 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18026 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18027 msgid "IPv6 SAP scope"
18030 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18031 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18034 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18035 msgid "SAP timeout (seconds)"
18038 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18040 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18043 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18044 msgid "Try to parse the announce"
18047 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18049 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18050 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18053 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18054 msgid "SAP Strict mode"
18057 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18059 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18063 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18064 msgid "Use SAP cache"
18067 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18069 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18070 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18073 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18075 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18079 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18080 msgid "SAP Announcements"
18083 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18084 msgid "SDP Descriptions parser"
18087 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18091 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18095 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18099 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18100 msgid "Shoutcast radio listings"
18103 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18104 msgid "Shoutcast TV listings"
18107 #: modules/services_discovery/shout.c:127
18108 #: modules/services_discovery/shout.c:130
18109 msgid "Shoutcast TV"
18112 #: modules/services_discovery/shout.c:135
18113 #: modules/services_discovery/shout.c:138
18114 msgid "Shoutcast Radio"
18117 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18118 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18121 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18122 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18125 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18129 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18130 msgid "Automatically add/delete input streams"
18133 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18135 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18136 "this stream later."
18139 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18141 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18142 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18143 "need to raise caching values."
18146 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18150 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18152 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18153 "IDs bridge_in will register."
18156 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18160 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18161 msgid "Bridge stream output"
18164 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18168 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18172 #: modules/stream_out/description.c:47
18173 msgid "Description stream output"
18176 #: modules/stream_out/display.c:37
18177 msgid "Enable/disable audio rendering."
18180 #: modules/stream_out/display.c:39
18181 msgid "Enable/disable video rendering."
18184 #: modules/stream_out/display.c:41
18185 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18188 #: modules/stream_out/display.c:50
18189 msgid "Display stream output"
18192 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18193 msgid "Duplicate stream output"
18196 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18197 msgid "Output access method"
18200 #: modules/stream_out/es.c:38
18201 msgid "This is the default output access method that will be used."
18204 #: modules/stream_out/es.c:40
18205 msgid "Audio output access method"
18208 #: modules/stream_out/es.c:42
18209 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18212 #: modules/stream_out/es.c:43
18213 msgid "Video output access method"
18216 #: modules/stream_out/es.c:45
18217 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18220 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18221 msgid "Output muxer"
18224 #: modules/stream_out/es.c:49
18225 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18228 #: modules/stream_out/es.c:50
18230 msgid "Audio output muxer"
18231 msgstr "Fitltri i treguesit"
18233 #: modules/stream_out/es.c:52
18234 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18237 #: modules/stream_out/es.c:53
18239 msgid "Video output muxer"
18240 msgstr "Krijim i tekstit"
18242 #: modules/stream_out/es.c:55
18243 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18246 #: modules/stream_out/es.c:57
18250 #: modules/stream_out/es.c:59
18251 msgid "This is the default output URI."
18254 #: modules/stream_out/es.c:60
18255 msgid "Audio output URL"
18258 #: modules/stream_out/es.c:62
18259 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18262 #: modules/stream_out/es.c:63
18263 msgid "Video output URL"
18266 #: modules/stream_out/es.c:65
18267 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18270 #: modules/stream_out/es.c:74
18271 msgid "Elementary stream output"
18274 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18276 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18279 #: modules/stream_out/gather.c:39
18280 msgid "Gathering stream output"
18283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18284 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18288 msgid "Sample aspect ratio"
18291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18292 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18297 msgid "Video filter"
18298 msgstr "Opcionet video"
18300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18301 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18305 msgid "Image chroma"
18308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18310 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18311 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18315 msgid "Mosaic bridge"
18318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18319 msgid "Mosaic bridge stream output"
18322 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18323 msgid "This is the output URL that will be used."
18326 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18330 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18332 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18333 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18334 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18335 "SDP to be announced via SAP."
18338 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18342 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18344 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18345 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18348 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18349 msgid "Session name"
18352 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18354 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18358 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18359 msgid "Session descriptipn"
18362 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18364 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18365 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18368 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18369 msgid "Session URL"
18372 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18374 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18375 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18376 "(Session Descriptor)."
18379 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18380 msgid "Session email"
18383 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18385 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18389 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18390 msgid "Session phone number"
18393 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18395 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18396 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18399 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18400 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18403 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18408 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18410 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18413 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18416 msgstr "Opcionet video"
18418 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18420 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18423 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18426 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18430 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18431 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18434 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18436 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18440 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18441 msgid "DCCP transport"
18444 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18445 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18448 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18449 msgid "TCP transport"
18452 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18453 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18456 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18457 msgid "UDP-Lite transport"
18460 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18461 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18464 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18468 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18469 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18472 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18473 msgid "RTP stream output"
18476 #: modules/stream_out/standard.c:39
18477 msgid "Output method to use for the stream."
18480 #: modules/stream_out/standard.c:42
18481 msgid "Muxer to use for the stream."
18484 #: modules/stream_out/standard.c:43
18485 msgid "Output destination"
18488 #: modules/stream_out/standard.c:45
18489 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18492 #: modules/stream_out/standard.c:48
18494 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18495 "you choose to use SAP."
18498 #: modules/stream_out/standard.c:51
18499 msgid "Session groupname"
18502 #: modules/stream_out/standard.c:53
18504 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18505 "if you choose to use SAP."
18508 #: modules/stream_out/standard.c:75
18509 msgid "SAP announcing"
18512 #: modules/stream_out/standard.c:76
18513 msgid "Announce this session with SAP."
18516 #: modules/stream_out/standard.c:85
18517 msgid "Standard stream output"
18520 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18525 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18526 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18529 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18533 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18534 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18537 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18538 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18541 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18542 msgid "Command UDP port"
18545 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18546 msgid "UDP port to listen to for commands."
18549 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18553 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18554 msgid "Initial command to execute."
18557 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18561 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18562 msgid "Number of P frames between two I frames."
18565 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18566 msgid "Quantizer scale"
18569 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18570 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18573 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18578 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18579 msgid "Mute audio when command is not 0."
18582 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18583 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18586 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18588 msgid "Video encoder"
18589 msgstr "Krijim i tekstit"
18591 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18593 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18597 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18598 msgid "Destination video codec"
18601 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18602 msgid "This is the video codec that will be used."
18605 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18607 msgid "Video bitrate"
18608 msgstr "Opcionet video"
18610 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18611 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18614 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18616 msgid "Video scaling"
18617 msgstr "Opcionet video"
18619 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18620 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18623 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18624 msgid "Video frame-rate"
18627 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18628 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18631 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18632 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18635 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18636 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18639 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18640 msgid "Maximum video width"
18643 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18644 msgid "Maximum output video width."
18647 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18648 msgid "Maximum video height"
18651 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18652 msgid "Maximum output video height."
18655 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18657 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18658 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18661 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18662 msgid "Video crop (top)"
18665 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18666 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18669 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18670 msgid "Video crop (left)"
18673 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18674 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18678 msgid "Video crop (bottom)"
18681 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18682 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18685 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18686 msgid "Video crop (right)"
18689 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18690 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18693 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18694 msgid "Video padding (top)"
18697 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18698 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18701 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18702 msgid "Video padding (left)"
18705 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18706 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18709 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18710 msgid "Video padding (bottom)"
18713 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18714 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18717 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18718 msgid "Video padding (right)"
18721 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18722 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18725 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18727 msgid "Video canvas width"
18728 msgstr "Opcionet video"
18730 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18731 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18734 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18736 msgid "Video canvas height"
18737 msgstr "Opcionet video"
18739 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18740 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18743 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18744 msgid "Video canvas aspect ratio"
18747 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18749 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18753 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18755 msgid "Audio encoder"
18756 msgstr "Fitltri i treguesit"
18758 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18760 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18764 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18765 msgid "Destination audio codec"
18768 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18769 msgid "This is the audio codec that will be used."
18772 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18774 msgid "Audio bitrate"
18775 msgstr "Fitltri i treguesit"
18777 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18778 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18781 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18783 msgid "Audio sample rate"
18784 msgstr "Fitltri i treguesit"
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18788 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18791 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18793 msgid "Audio channels"
18794 msgstr "Fitltri i treguesit"
18796 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18797 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18800 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18802 msgid "Audio filter"
18803 msgstr "Fitltri i treguesit"
18805 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18807 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18808 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18811 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18813 msgid "Subtitles encoder"
18814 msgstr "Nentitujt / Titrat"
18816 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18818 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18822 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18823 msgid "Destination subtitles codec"
18826 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18827 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18830 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18832 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18833 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18834 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18835 "of subpicture modules"
18838 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
18842 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18844 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18847 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18848 msgid "Number of threads"
18851 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18852 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18855 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18856 msgid "High priority"
18859 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18861 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18864 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18865 msgid "Synchronise on audio track"
18868 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18870 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18871 "on the audio track."
18874 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18876 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18880 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18881 msgid "Transcode stream output"
18884 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18886 msgid "Overlays/Subtitles"
18887 msgstr "Nentitujt / Titrat"
18889 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18890 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18893 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18894 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18895 msgid "Conversions from "
18898 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18899 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18902 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18903 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18906 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18907 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18910 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18911 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18912 msgid "MMX conversions from "
18915 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18916 msgid "SSE2 conversions from "
18919 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18920 msgid "AltiVec conversions from "
18923 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18925 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18926 "threshold value will be the brighness defined below."
18929 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18930 msgid "Image contrast (0-2)"
18933 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18934 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18937 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18938 msgid "Image hue (0-360)"
18941 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18942 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18945 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18946 msgid "Image saturation (0-3)"
18949 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18950 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18953 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18954 msgid "Image brightness (0-2)"
18957 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18958 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18961 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18962 msgid "Image gamma (0-10)"
18965 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18966 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18969 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18971 msgid "Image properties filter"
18972 msgstr "Fitltri i treguesit"
18974 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18975 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18978 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18979 msgid "Transparency mask"
18982 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18983 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18986 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18988 msgid "Alpha mask video filter"
18989 msgstr "Fitltri i treguesit"
18991 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
18994 msgstr "Fitltri i treguesit"
18996 #: modules/video_filter/blend.c:95
18997 msgid "Video pictures blending"
19000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19002 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19003 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19004 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19008 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19010 msgid "Bluescreen U value"
19011 msgstr "Fitltri i treguesit"
19013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19015 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19016 "Defaults to 120 for blue."
19019 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19021 msgid "Bluescreen V value"
19022 msgstr "Fitltri i treguesit"
19024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19026 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19027 "Defaults to 90 for blue."
19030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19032 msgid "Bluescreen U tolerance"
19033 msgstr "Fitltri i treguesit"
19035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19037 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19038 "value between 10 and 20 seems sensible."
19041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19043 msgid "Bluescreen V tolerance"
19044 msgstr "Fitltri i treguesit"
19046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19048 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19049 "value between 10 and 20 seems sensible."
19052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19054 msgid "Bluescreen video filter"
19055 msgstr "Fitltri i treguesit"
19057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19060 msgstr "Fitltri i treguesit"
19062 #: modules/video_filter/clone.c:54
19063 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19066 #: modules/video_filter/clone.c:57
19067 msgid "Video output modules"
19070 #: modules/video_filter/clone.c:58
19072 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19073 "separated list of modules."
19076 #: modules/video_filter/clone.c:64
19078 msgid "Clone video filter"
19079 msgstr "Fitltri i treguesit"
19081 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19083 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19084 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19085 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19086 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19089 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19090 msgid "Color threshold filter"
19093 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19094 msgid "Saturaton threshold"
19097 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19098 msgid "Similarity threshold"
19101 #: modules/video_filter/crop.c:68
19102 msgid "Crop geometry (pixels)"
19105 #: modules/video_filter/crop.c:69
19107 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19108 "<left offset> + <top offset>."
19111 #: modules/video_filter/crop.c:71
19112 msgid "Automatic cropping"
19115 #: modules/video_filter/crop.c:72
19116 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19119 #: modules/video_filter/crop.c:75
19120 msgid "Ratio max (x 1000)"
19123 #: modules/video_filter/crop.c:76
19125 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19126 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19130 #: modules/video_filter/crop.c:78
19132 msgid "Manual ratio"
19135 #: modules/video_filter/crop.c:79
19136 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19139 #: modules/video_filter/crop.c:81
19140 msgid "Number of images for change"
19143 #: modules/video_filter/crop.c:82
19145 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19146 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19150 #: modules/video_filter/crop.c:84
19151 msgid "Number of lines for change"
19154 #: modules/video_filter/crop.c:85
19156 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19157 "that ratio changed and trigger recrop."
19160 #: modules/video_filter/crop.c:87
19161 msgid "Number of non black pixels "
19164 #: modules/video_filter/crop.c:88
19166 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19169 #: modules/video_filter/crop.c:91
19170 msgid "Skip percentage (%)"
19173 #: modules/video_filter/crop.c:92
19175 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19176 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19179 #: modules/video_filter/crop.c:94
19180 msgid "Luminance threshold "
19183 #: modules/video_filter/crop.c:95
19184 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19187 #: modules/video_filter/crop.c:99
19189 msgid "Crop video filter"
19190 msgstr "Fitltri i treguesit"
19192 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19193 msgid "Cropping failed"
19196 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19197 msgid "VLC could not open the video output module."
19200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19202 msgid "Deinterlace mode"
19203 msgstr "Pamja grafike"
19205 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19206 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19209 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19211 msgid "Streaming deinterlace mode"
19212 msgstr "Pamja grafike"
19214 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19215 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19218 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19220 msgid "Deinterlacing video filter"
19221 msgstr "Fitltri i treguesit"
19223 #: modules/video_filter/erase.c:49
19227 #: modules/video_filter/erase.c:50
19228 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19231 #: modules/video_filter/erase.c:53
19232 msgid "X coordinate of the mask."
19235 #: modules/video_filter/erase.c:55
19236 msgid "Y coordinate of the mask."
19239 #: modules/video_filter/erase.c:60
19241 msgid "Erase video filter"
19242 msgstr "Fitltri i treguesit"
19244 #: modules/video_filter/erase.c:61
19248 #: modules/video_filter/extract.c:56
19250 msgid "RGB component to extract"
19251 msgstr "Fitltri i treguesit"
19253 #: modules/video_filter/extract.c:57
19254 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19257 #: modules/video_filter/extract.c:67
19259 msgid "Extract RGB component video filter"
19260 msgstr "Fitltri i treguesit"
19262 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19264 msgid "video-filter-event"
19265 msgstr "Fitltri i treguesit"
19267 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19268 msgid "Gaussian's std deviation"
19271 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19273 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19274 "to 3*sigma away in any direction."
19277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19279 msgid "Gaussian blur video filter"
19280 msgstr "Fitltri i treguesit"
19282 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19284 msgid "Gaussian Blur"
19285 msgstr "Fitltri i treguesit"
19287 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19289 msgid "Distort mode"
19290 msgstr "Pamja grafike"
19292 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19293 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19296 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19297 msgid "Gradient image type"
19300 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19302 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19306 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19307 msgid "Apply cartoon effect"
19310 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19311 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19314 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19318 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19322 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19324 msgid "Gradient video filter"
19325 msgstr "Fitltri i treguesit"
19327 #: modules/video_filter/grain.c:47
19329 msgid "Grain video filter"
19330 msgstr "Fitltri i treguesit"
19332 #: modules/video_filter/grain.c:48
19336 #: modules/video_filter/invert.c:45
19338 msgid "Invert video filter"
19339 msgstr "Fitltri i treguesit"
19341 #: modules/video_filter/invert.c:46
19342 msgid "Color inversion"
19345 #: modules/video_filter/logo.c:66
19346 msgid "Logo filenames"
19349 #: modules/video_filter/logo.c:67
19351 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19352 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19353 "simply enter its filename."
19356 #: modules/video_filter/logo.c:70
19357 msgid "Logo animation # of loops"
19360 #: modules/video_filter/logo.c:71
19361 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19364 #: modules/video_filter/logo.c:73
19365 msgid "Logo individual image time in ms"
19368 #: modules/video_filter/logo.c:74
19369 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19372 #: modules/video_filter/logo.c:77
19373 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19376 #: modules/video_filter/logo.c:80
19377 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19380 #: modules/video_filter/logo.c:82
19381 msgid "Transparency of the logo"
19384 #: modules/video_filter/logo.c:83
19386 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19390 #: modules/video_filter/logo.c:85
19391 msgid "Logo position"
19394 #: modules/video_filter/logo.c:87
19396 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19397 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19400 #: modules/video_filter/logo.c:99
19402 msgid "Logo video filter"
19403 msgstr "Fitltri i treguesit"
19405 #: modules/video_filter/logo.c:101
19406 msgid "Logo overlay"
19409 #: modules/video_filter/logo.c:122
19411 msgid "Logo sub filter"
19412 msgstr "Fitltri i treguesit"
19414 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19416 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19417 msgstr "Fitltri i treguesit"
19419 #: modules/video_filter/marq.c:80
19421 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19422 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19423 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19424 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19425 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19426 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19427 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19428 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19429 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19432 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19436 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19437 msgid "X offset, from the left screen edge."
19440 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19444 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19445 msgid "Y offset, down from the top."
19448 #: modules/video_filter/marq.c:99
19452 #: modules/video_filter/marq.c:100
19454 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19455 "(remains forever)."
19458 #: modules/video_filter/marq.c:116
19459 msgid "Marquee position"
19462 #: modules/video_filter/marq.c:118
19464 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19469 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19473 #: modules/video_filter/marq.c:161
19474 msgid "Marquee display"
19477 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19479 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19480 "opaque (default)."
19483 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19484 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19487 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19488 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19491 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19492 msgid "Top left corner X coordinate"
19495 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19496 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19499 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19500 msgid "Top left corner Y coordinate"
19503 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19504 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19507 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19508 msgid "Border width"
19511 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19512 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19515 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19516 msgid "Border height"
19519 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19520 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19523 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19525 msgid "Mosaic alignment"
19526 msgstr "Nentitujt / Titrat"
19528 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19530 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19531 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19535 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19536 msgid "Positioning method"
19539 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19541 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19542 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19543 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19546 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19547 #: modules/video_filter/wall.c:55
19548 msgid "Number of rows"
19551 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19553 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19557 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19558 #: modules/video_filter/wall.c:51
19559 msgid "Number of columns"
19562 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19564 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19565 "set to \"fixed\"."
19568 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19569 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19572 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19573 msgid "Keep original size"
19576 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19577 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19580 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19581 msgid "Elements order"
19584 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19586 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19587 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19591 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19592 msgid "Offsets in order"
19595 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19597 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19598 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19599 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19602 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19604 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19605 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19609 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19613 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19616 msgstr "Opcionet video"
19618 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19620 msgid "Mosaic video sub filter"
19621 msgstr "Fitltri i treguesit"
19623 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19627 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19628 msgid "Blur factor (1-127)"
19631 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19632 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19635 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19637 msgid "Motion blur filter"
19638 msgstr "Fitltri i treguesit"
19640 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19642 msgid "Motion detect video filter"
19643 msgstr "Fitltri i treguesit"
19645 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19646 msgid "Motion Detect"
19649 #: modules/video_filter/noise.c:47
19651 msgid "Noise video filter"
19652 msgstr "Fitltri i treguesit"
19654 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19655 msgid "OpenCV face detection example filter"
19658 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19659 msgid "OpenCV example"
19662 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19663 msgid "Haar cascade filename"
19666 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19667 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19671 msgid "Use input chroma unaltered"
19674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19675 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19683 msgid "Don't display any video"
19686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19687 msgid "Display the input video"
19690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19691 msgid "Display the processed video"
19694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19695 msgid "Show only errors"
19698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19699 msgid "Show errors and warnings"
19702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19703 msgid "Show everything including debug messages"
19706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19708 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19709 msgstr "Fitltri i treguesit"
19711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19716 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19721 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19726 msgid "OpenCV filter chroma"
19729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19731 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19735 msgid "Wrapper filter output"
19738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19739 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19743 msgid "Wrapper filter verbosity"
19746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19747 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19751 msgid "OpenCV internal filter name"
19754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19755 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19760 msgid "Configuration file"
19761 msgstr "Fitltri i treguesit"
19763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19764 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19768 msgid "Path to OSD menu images"
19771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19773 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19774 "configuration file."
19777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19778 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19782 msgid "Menu position"
19785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19787 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19788 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19793 msgid "Menu timeout"
19796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19798 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19799 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19804 msgid "Menu update interval"
19807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19809 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19810 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19811 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19812 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19816 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19821 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19822 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19823 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19824 "is fully transparent (value 0)."
19827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
19828 msgid "On Screen Display menu"
19831 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19833 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19836 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19837 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19840 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19841 msgid "Active windows"
19844 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19845 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19848 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19849 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19852 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19856 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19857 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19860 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19862 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19863 "misalignment due to autoratio control)"
19866 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19867 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19870 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19871 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19874 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19875 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19878 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19879 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19882 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19883 msgid "Attenuation"
19886 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19888 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19889 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19892 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19893 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19896 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19897 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19900 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19901 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19904 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19908 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19909 msgid "Attenuation, end (in %)"
19912 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19913 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19916 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19917 msgid "middle position (in %)"
19920 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19922 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19926 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19927 msgid "Gamma (Red) correction"
19930 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19932 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19935 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19936 msgid "Gamma (Green) correction"
19939 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19941 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19944 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19945 msgid "Gamma (Blue) correction"
19948 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19950 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19953 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19954 msgid "Black Crush for Red"
19957 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19958 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19961 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19962 msgid "Black Crush for Green"
19965 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19969 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19970 msgid "Black Crush for Blue"
19973 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19974 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19977 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19978 msgid "White Crush for Red"
19981 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19982 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19985 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19986 msgid "White Crush for Green"
19989 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19993 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19994 msgid "White Crush for Blue"
19997 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19998 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20001 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20002 msgid "Black Level for Red"
20005 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20006 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20009 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20010 msgid "Black Level for Green"
20013 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20017 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20018 msgid "Black Level for Blue"
20021 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20022 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20025 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20026 msgid "White Level for Red"
20029 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20030 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20033 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20034 msgid "White Level for Green"
20037 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20038 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20041 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20042 msgid "White Level for Blue"
20045 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20046 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20049 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20050 msgid "Xinerama option"
20053 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20054 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20057 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20059 msgid "Psychedelic video filter"
20060 msgstr "Fitltri i treguesit"
20062 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20063 msgid "Number of puzzle rows"
20066 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20067 msgid "Number of puzzle columns"
20070 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20071 msgid "Make one tile a black slot"
20074 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20076 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20079 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20081 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20082 msgstr "Fitltri i treguesit"
20084 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20086 msgid "Ripple video filter"
20087 msgstr "Fitltri i treguesit"
20089 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20090 msgid "Angle in degrees"
20093 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20094 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20097 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20099 msgid "Rotate video filter"
20100 msgstr "Fitltri i treguesit"
20102 #: modules/video_filter/rss.c:120
20106 #: modules/video_filter/rss.c:121
20107 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20110 #: modules/video_filter/rss.c:122
20111 msgid "Speed of feeds"
20114 #: modules/video_filter/rss.c:123
20115 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20118 #: modules/video_filter/rss.c:124
20122 #: modules/video_filter/rss.c:125
20123 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20126 #: modules/video_filter/rss.c:127
20127 msgid "Refresh time"
20130 #: modules/video_filter/rss.c:128
20132 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20133 "feeds are never updated."
20136 #: modules/video_filter/rss.c:130
20137 msgid "Feed images"
20140 #: modules/video_filter/rss.c:131
20141 msgid "Display feed images if available."
20144 #: modules/video_filter/rss.c:138
20146 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20150 #: modules/video_filter/rss.c:151
20151 msgid "Text position"
20154 #: modules/video_filter/rss.c:153
20156 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20157 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20161 #: modules/video_filter/rss.c:157
20162 msgid "Title display mode"
20165 #: modules/video_filter/rss.c:158
20167 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20168 "images are enabled, 1 otherwise."
20171 #: modules/video_filter/rss.c:173
20175 #: modules/video_filter/rss.c:173
20176 msgid "Always visible"
20179 #: modules/video_filter/rss.c:173
20180 msgid "Scroll with feed"
20183 #: modules/video_filter/rss.c:213
20184 msgid "RSS and Atom feed display"
20187 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20189 msgid "RV32 conversion filter"
20190 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
20192 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20194 msgid "Seam Carving video filter"
20195 msgstr "Fitltri i treguesit"
20197 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20198 msgid "Seam Carvinf"
20201 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20202 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20205 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20206 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20209 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20210 msgid "Augment contrast between contours."
20213 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20215 msgid "Sharpen video filter"
20216 msgstr "Fitltri i treguesit"
20218 #: modules/video_filter/transform.c:55
20219 msgid "Transform type"
20222 #: modules/video_filter/transform.c:56
20223 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20226 #: modules/video_filter/transform.c:59
20227 msgid "Rotate by 90 degrees"
20230 #: modules/video_filter/transform.c:60
20231 msgid "Rotate by 180 degrees"
20234 #: modules/video_filter/transform.c:60
20235 msgid "Rotate by 270 degrees"
20238 #: modules/video_filter/transform.c:61
20239 msgid "Flip horizontally"
20242 #: modules/video_filter/transform.c:61
20243 msgid "Flip vertically"
20246 #: modules/video_filter/transform.c:66
20248 msgid "Video transformation filter"
20249 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
20251 #: modules/video_filter/wall.c:52
20252 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20255 #: modules/video_filter/wall.c:56
20256 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20259 #: modules/video_filter/wall.c:60
20260 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20263 #: modules/video_filter/wall.c:63
20264 msgid "Element aspect ratio"
20267 #: modules/video_filter/wall.c:64
20268 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20271 #: modules/video_filter/wall.c:70
20273 msgid "Wall video filter"
20274 msgstr "Fitltri i treguesit"
20276 #: modules/video_filter/wall.c:71
20280 #: modules/video_filter/wave.c:48
20282 msgid "Wave video filter"
20283 msgstr "Fitltri i treguesit"
20285 #: modules/video_output/aa.c:53
20289 #: modules/video_output/aa.c:56
20290 msgid "ASCII-art video output"
20293 #: modules/video_output/caca.c:78
20294 msgid "Color ASCII art video output"
20297 #: modules/video_output/directfb.c:67
20298 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20301 #: modules/video_output/fb.c:70
20302 msgid "Run fb on current tty."
20305 #: modules/video_output/fb.c:72
20307 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20308 "handling with caution)"
20311 #: modules/video_output/fb.c:83
20312 msgid "Framebuffer resolution to use."
20315 #: modules/video_output/fb.c:85
20317 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20318 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20321 #: modules/video_output/fb.c:101
20322 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20325 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20326 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20327 msgid "X11 display"
20330 #: modules/video_output/ggi.c:56
20332 "X11 hardware display to use.\n"
20333 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20336 #: modules/video_output/glide.c:62
20337 msgid "3dfx Glide video output"
20340 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20341 msgid "HD1000 video output"
20344 #: modules/video_output/image.c:48
20345 msgid "Image format"
20348 #: modules/video_output/image.c:49
20349 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20352 #: modules/video_output/image.c:51
20353 msgid "Image width"
20356 #: modules/video_output/image.c:52
20358 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20362 #: modules/video_output/image.c:56
20363 msgid "Image height"
20366 #: modules/video_output/image.c:57
20368 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20369 "video characteristics."
20372 #: modules/video_output/image.c:61
20373 msgid "Recording ratio"
20376 #: modules/video_output/image.c:62
20378 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20381 #: modules/video_output/image.c:65
20382 msgid "Filename prefix"
20385 #: modules/video_output/image.c:66
20387 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20388 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20391 #: modules/video_output/image.c:70
20392 msgid "Always write to the same file"
20395 #: modules/video_output/image.c:71
20397 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20398 "this case, the number is not appended to the filename."
20401 #: modules/video_output/image.c:82
20402 msgid "Image video output"
20405 #: modules/video_output/mga.c:57
20406 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20409 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20410 msgid "DirectX 3D video output"
20413 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20414 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20417 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20419 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20420 "doesn't have any effect when using overlays."
20423 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20424 msgid "Use video buffers in system memory"
20427 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20429 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20430 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20431 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20432 "doesn't have any effect when using overlays."
20435 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20436 msgid "Use triple buffering for overlays"
20439 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20441 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20442 "better video quality (no flickering)."
20445 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20446 msgid "Name of desired display device"
20449 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20451 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20452 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20453 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20456 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20457 msgid "Enable wallpaper mode "
20460 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20462 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20463 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20464 "desktop must not already have a wallpaper."
20467 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20468 msgid "DirectX video output"
20471 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20475 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20476 msgid "OpenGL video output"
20479 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20480 msgid "Windows GAPI video output"
20483 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20484 msgid "Windows GDI video output"
20487 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20491 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20492 msgid "Transparent Cube"
20495 #: modules/video_output/opengl.c:121
20499 #: modules/video_output/opengl.c:121
20503 #: modules/video_output/opengl.c:121
20507 #: modules/video_output/opengl.c:121
20511 #: modules/video_output/opengl.c:121
20515 #: modules/video_output/opengl.c:121
20519 #: modules/video_output/opengl.c:121
20523 #: modules/video_output/opengl.c:121
20527 #: modules/video_output/opengl.c:121
20531 #: modules/video_output/opengl.c:149
20532 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20535 #: modules/video_output/opengl.c:150
20536 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20539 #: modules/video_output/opengl.c:151
20540 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20543 #: modules/video_output/opengl.c:152
20544 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20547 #: modules/video_output/opengl.c:153
20548 msgid "Point of view x-coordinate"
20551 #: modules/video_output/opengl.c:154
20552 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20555 #: modules/video_output/opengl.c:156
20556 msgid "Point of view y-coordinate"
20559 #: modules/video_output/opengl.c:157
20560 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20563 #: modules/video_output/opengl.c:159
20564 msgid "Point of view z-coordinate"
20567 #: modules/video_output/opengl.c:160
20568 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20571 #: modules/video_output/opengl.c:163
20573 msgid "OpenGL Provider"
20574 msgstr "Fitltri i treguesit"
20576 #: modules/video_output/opengl.c:164
20577 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20580 #: modules/video_output/opengl.c:165
20581 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20584 #: modules/video_output/opengl.c:166
20585 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20588 #: modules/video_output/opengl.c:170
20589 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20592 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20593 msgid "QT Embedded display"
20596 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20598 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20599 "the DISPLAY environment variable."
20602 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20603 msgid "QT Embedded video output"
20606 #: modules/video_output/sdl.c:99
20607 msgid "SDL chroma format"
20610 #: modules/video_output/sdl.c:101
20612 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20613 "improve performances by using the most efficient one."
20616 #: modules/video_output/sdl.c:111
20617 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20620 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20621 msgid "Snapshot width"
20624 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20625 msgid "Width of the snapshot image."
20628 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20629 msgid "Snapshot height"
20632 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20633 msgid "Height of the snapshot image."
20636 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20640 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20642 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20645 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20646 msgid "Cache size (number of images)"
20649 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20650 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20653 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20654 msgid "Snapshot module"
20657 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20658 msgid "SVGAlib video output"
20661 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20662 msgid "XVideo adaptor number"
20665 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20667 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20668 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20671 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20673 msgid "Alternate fullscreen method"
20676 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20679 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20681 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20682 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20683 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20684 "show on top of the video."
20687 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20690 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20691 "DISPLAY environment variable."
20694 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20696 msgid "Screen for fullscreen mode."
20699 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20702 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20703 "1 for the second."
20706 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20707 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20710 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20711 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20712 msgid "Use shared memory"
20715 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20717 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20720 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20721 msgid "X11 video output"
20724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20726 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20727 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20731 msgid "XVimage chroma format"
20734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20736 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20737 "to improve performances by using the most efficient one."
20740 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20741 msgid "XVideo extension video output"
20744 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20745 msgid "XVMC adaptor number"
20748 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20750 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20751 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20754 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20755 msgid "X11 display name"
20758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20760 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20761 "the value of the DISPLAY environment variable."
20764 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20765 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20770 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20771 "0 for first screen, 1 for the second."
20774 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20775 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20779 msgid "You can choose the crop style to apply."
20782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20783 msgid "XVMC extension video output"
20786 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20787 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20790 #: modules/visualization/goom.c:56
20791 msgid "Goom display width"
20794 #: modules/visualization/goom.c:57
20795 msgid "Goom display height"
20798 #: modules/visualization/goom.c:58
20800 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20801 "will be prettier but more CPU intensive)."
20804 #: modules/visualization/goom.c:61
20805 msgid "Goom animation speed"
20808 #: modules/visualization/goom.c:62
20810 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20813 #: modules/visualization/goom.c:68
20817 #: modules/visualization/goom.c:69
20818 msgid "Goom effect"
20821 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20823 msgid "Effects list"
20824 msgstr "Opcionet video"
20826 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20828 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20829 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20832 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20833 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20836 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20837 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20840 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20841 msgid "Number of bands"
20844 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20845 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20848 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20849 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20852 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20853 msgid "Band separator"
20856 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20857 msgid "Number of blank pixels between bands."
20860 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20861 msgid "Amplification"
20864 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20865 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20868 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20869 msgid "Enable peaks"
20872 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20873 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20876 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20877 msgid "Enable original graphic spectrum"
20880 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20881 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20884 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20885 msgid "Enable bands"
20888 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20889 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20892 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20893 msgid "Enable base"
20896 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20897 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20900 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20901 msgid "Base pixel radius"
20904 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20905 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20908 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20910 msgid "Spectral sections"
20911 msgstr "Opcionet video"
20913 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20914 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20917 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20918 msgid "Peak height"
20921 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20922 msgid "Total pixel height of the peak items."
20925 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20926 msgid "Peak extra width"
20929 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20930 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20933 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20934 msgid "V-plane color"
20937 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20938 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20941 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20942 msgid "Number of stars"
20945 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20946 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20949 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20952 msgstr "Fitltri i treguesit"
20954 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20955 msgid "Visualizer filter"
20956 msgstr "Fitltri i treguesit"
20958 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20959 msgid "Spectrum analyser"
20960 msgstr "Analizatori i spektrit"
20963 #~ msgid "Default Interface"
20964 #~ msgstr "Pamja grafike"
20966 #~ msgid "General interface setttings"
20967 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
20969 #~ msgid "Control interface settings"
20970 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
20973 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
20974 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20976 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
20977 #~ "perdorni ne titra me videolanin"