]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Opcionet video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Nentitujt / Titrat"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Input / Kodeket"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:137
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:145
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:149
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:155
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:157
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:164
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:171
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:178
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:181
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:182
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
315 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:187
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:191
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:193
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:198
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:201
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:204
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:205
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:208
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:213
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:214
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:220
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:222
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:225
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:227
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:229
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:231
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:238
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:239
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:146
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Messages..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 #, fuzzy
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr "Opcionet video"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 msgid "Add to playlist"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Add to media library"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 #, fuzzy
545 msgid "Add file..."
546 msgstr "Fitltri i treguesit"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:70
549 msgid "Advanced open..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
553 msgid "Add directory..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:73
557 msgid "Save playlist to file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:74
561 msgid "Load playlist file..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
566 msgid "Search"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:77
570 #, fuzzy
571 msgid "Search filter"
572 msgstr "Fitltri i treguesit"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:79
575 msgid "Additional sources"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:83
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
580 msgid ""
581 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
582 "them."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
587 msgid "Image clone"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:89
591 msgid "Clone the image"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:91
595 msgid "Magnification"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 msgid ""
600 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
601 "be magnified."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:95
605 msgid "Waves"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:96
609 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:98
613 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:100
617 msgid "Image colors inversion"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:102
621 msgid "Split the image to make an image wall"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:104
625 msgid ""
626 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
627 "The video gets split in parts that you must sort."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:107
631 msgid ""
632 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
633 "Try changing the various settings for different effects"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:110
637 msgid ""
638 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
639 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
640 "settings."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
648 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
653 msgid "Title"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 msgid "Description"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
695 msgid "URL"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 msgid "Art URL"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:51
720 msgid "Codec Name"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:52
724 msgid "Codec Description"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc/vlc.h:580
728 msgid ""
729 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
730 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
731 "see the file named COPYING for details.\n"
732 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
904 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
911 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1614
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
952 #: modules/access/pvr.c:84
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1620
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1631
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1637
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1654
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2078
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2079
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2154
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2155
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:340
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:373
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Telnet Interface"
1091 msgstr "Pamja grafike"
1092
1093 #: src/interface/interface.c:376
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Web Interface"
1096 msgstr "Pamja grafike"
1097
1098 #: src/interface/interface.c:379
1099 msgid "Debug logging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:382
1103 msgid "Mouse Gestures"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1107 #: src/misc/modules.c:2005
1108 msgid "C"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc-common.c:294
1112 msgid "Help options"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1116 msgid "string"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1120 msgid "integer"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1124 msgid "float"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1410
1128 msgid " (default enabled)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1411
1132 msgid " (default disabled)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1593
1136 #, c-format
1137 msgid "VLC version %s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1594
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1596
1146 #, c-format
1147 msgid "Compiler: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1599
1151 #, c-format
1152 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1631
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1652
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "Press the RETURN key to continue...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1168 msgid "Auto"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-module.c:47
1172 msgid "American English"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-module.c:47
1176 msgid "British English"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1180 msgid "Catalan"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1184 msgid "Czech"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1188 msgid "Danish"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1192 msgid "German"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1196 msgid "Spanish"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1200 msgid "French"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:49
1204 msgid "Galician"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1208 msgid "Hebrew"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1212 msgid "Hungarian"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1216 msgid "Italian"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1220 msgid "Japanese"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1224 msgid "Georgian"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1228 msgid "Korean"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1232 msgid "Malay"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1236 msgid "Dutch"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:51
1240 msgid "Occitan"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:51
1244 msgid "Brazilian Portuguese"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1248 msgid "Romanian"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1252 msgid "Russian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1256 msgid "Slovak"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1260 msgid "Slovenian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1264 msgid "Swedish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1268 msgid "Turkish"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:53
1272 msgid "Simplified Chinese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:53
1276 msgid "Chinese Traditional"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:72
1280 msgid ""
1281 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1282 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1283 "related options."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:76
1287 msgid "Interface module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:78
1291 msgid ""
1292 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1297 msgid "Extra interface modules"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:84
1301 msgid ""
1302 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1303 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1304 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1305 "\", \"gestures\" ...)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:91
1309 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:93
1313 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:95
1317 msgid ""
1318 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1319 "1=warnings, 2=debug)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:98
1323 msgid "Be quiet"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:100
1327 msgid "Turn off all warning and information messages."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:102
1331 msgid "Default stream"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:104
1335 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:107
1339 msgid ""
1340 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1341 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:111
1345 msgid "Color messages"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:113
1349 msgid ""
1350 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1351 "needs Linux color support for this to work."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:116
1355 msgid "Show advanced options"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:118
1359 msgid ""
1360 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1361 "available options, including those that most users should never touch."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1365 msgid "Show interface with mouse"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:124
1369 msgid ""
1370 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1371 "edge of the screen in fullscreen mode."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:127
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Interface interaction"
1377 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:129
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1382 "user input is required."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:139
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1388 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1389 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1390 "the \"audio filters\" modules section."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:145
1394 msgid "Audio output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:147
1398 msgid ""
1399 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1404 msgid "Enable audio"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:153
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:156
1414 msgid "Force mono audio"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:157
1418 msgid "This will force a mono audio output."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:159
1422 msgid "Default audio volume"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:161
1426 msgid ""
1427 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:164
1431 msgid "Audio output saved volume"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:166
1435 msgid ""
1436 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1437 "should not change this option manually."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:169
1441 msgid "Audio output volume step"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:171
1445 msgid ""
1446 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1447 "0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:174
1451 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:176
1455 msgid ""
1456 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1457 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:180
1461 msgid "High quality audio resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:182
1465 msgid ""
1466 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1467 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1468 "resampling algorithm will be used instead."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:187
1472 msgid "Audio desynchronization compensation"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:189
1476 msgid ""
1477 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1478 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:192
1482 msgid "Audio output channels mode"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:194
1486 msgid ""
1487 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1488 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1489 "played)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:198
1493 msgid "Use S/PDIF when available"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:200
1497 msgid ""
1498 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1499 "audio stream being played."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:203
1503 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:205
1507 msgid ""
1508 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1509 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1510 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1511 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:211
1515 msgid "On"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:211
1519 msgid "Off"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:216
1523 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:219
1527 msgid "Audio visualizations "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:221
1531 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:229
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1537 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1538 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1539 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1540 "options."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:235
1544 msgid "Video output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:237
1548 msgid ""
1549 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1554 msgid "Enable video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:242
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1565 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1566 msgid "Video width"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:247
1570 msgid ""
1571 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1572 "characteristics."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1577 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1578 msgid "Video height"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1582 msgid ""
1583 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1584 "video characteristics."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:255
1588 msgid "Video X coordinate"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:257
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1594 "coordinate)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:260
1598 msgid "Video Y coordinate"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:262
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1604 "coordinate)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Video title"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:267
1612 msgid ""
1613 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1614 "interface)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:270
1618 msgid "Video alignment"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:272
1622 msgid ""
1623 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1624 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1625 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1629 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1630 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1631 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1632 #: modules/video_filter/rss.c:160
1633 msgid "Center"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1637 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1638 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1639 #: modules/video_filter/rss.c:160
1640 msgid "Top"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1644 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1645 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1646 #: modules/video_filter/rss.c:160
1647 msgid "Bottom"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1651 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1652 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1653 #: modules/video_filter/rss.c:161
1654 msgid "Top-Left"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1658 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1659 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1660 #: modules/video_filter/rss.c:161
1661 msgid "Top-Right"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1665 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1667 #: modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1672 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1674 #: modules/video_filter/rss.c:161
1675 msgid "Bottom-Right"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:280
1679 msgid "Zoom video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:282
1683 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:284
1687 msgid "Grayscale video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid ""
1692 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1693 "save some processing power."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid "Embedded video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:291
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:293
1705 msgid "Fullscreen video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:297
1713 msgid "Overlay video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:299
1717 msgid ""
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1723 msgid "Always on top"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:304
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:306
1731 msgid "Disable screensaver"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:307
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:309
1739 msgid "Window decorations"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:311
1743 msgid ""
1744 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1745 "giving a \"minimal\" window."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:314
1749 msgid "Video output filter module"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:316
1753 msgid ""
1754 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1755 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:320
1759 msgid "Video filter module"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:322
1763 msgid ""
1764 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1765 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:326
1769 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:328
1773 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1777 msgid "Video snapshot file prefix"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:334
1781 msgid "Video snapshot format"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:336
1785 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:338
1789 msgid "Display video snapshot preview"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:340
1793 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:342
1797 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:344
1801 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:346
1805 msgid "Video cropping"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:348
1809 msgid ""
1810 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1811 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:352
1815 msgid "Source aspect ratio"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:354
1819 msgid ""
1820 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1821 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1822 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1823 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1824 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:361
1828 msgid "Custom crop ratios list"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:363
1832 msgid ""
1833 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1834 "crop ratios list."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:366
1838 msgid "Custom aspect ratios list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:368
1842 msgid ""
1843 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1844 "aspect ratio list."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:371
1848 msgid "Fix HDTV height"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:373
1852 msgid ""
1853 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1854 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1855 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:378
1859 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:380
1863 msgid ""
1864 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1865 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1866 "order to keep proportions."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:385
1870 msgid "Skip frames"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:387
1874 msgid ""
1875 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1876 "your computer is not powerful enough"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:390
1880 msgid "Drop late frames"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:392
1884 msgid ""
1885 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1886 "intended display date)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:395
1890 msgid "Quiet synchro"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:397
1894 msgid ""
1895 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1896 "synchronization mechanism."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:406
1900 msgid ""
1901 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1902 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1903 "channel."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:411
1907 msgid ""
1908 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1909 "Restrictions Management measure."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:414
1913 msgid "Clock reference average counter"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:416
1917 msgid ""
1918 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1919 "to 10000."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:419
1923 msgid "Clock synchronisation"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:421
1927 msgid ""
1928 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1929 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1933 msgid "Network synchronisation"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:426
1937 msgid ""
1938 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1939 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1943 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1946 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1950 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1951 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1952 msgid "Default"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1956 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1960 msgid "Enable"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:434
1964 msgid "UDP port"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:436
1968 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:438
1972 msgid "MTU of the network interface"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:440
1976 msgid ""
1977 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1978 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1982 msgid "Hop limit (TTL)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:445
1986 msgid ""
1987 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1988 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1989 "in default)."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:449
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Multicast output interface"
1995 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:451
1998 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:453
2002 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:455
2006 msgid ""
2007 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2008 "table."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:458
2012 msgid "DiffServ Code Point"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:459
2016 msgid ""
2017 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2018 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:465
2022 msgid ""
2023 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2024 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:471
2028 msgid ""
2029 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2030 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2031 "(like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2035 msgid "Audio track"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:479
2039 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2043 msgid "Subtitles track"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:484
2047 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:487
2051 msgid "Audio language"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:489
2055 msgid ""
2056 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2057 "letter country code)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:492
2061 msgid "Subtitle language"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:494
2065 msgid ""
2066 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2067 "letter country code)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:498
2071 msgid "Audio track ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:500
2075 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:502
2079 msgid "Subtitles track ID"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:504
2083 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:506
2087 msgid "Input repetitions"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:508
2091 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:510
2095 msgid "Start time"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:512
2099 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:514
2103 msgid "Stop time"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:516
2107 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:518
2111 msgid "Input list"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:520
2115 msgid ""
2116 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2117 "together after the normal one."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:523
2121 msgid "Input slave (experimental)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:525
2125 msgid ""
2126 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2127 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2128 "inputs."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:529
2132 msgid "Bookmarks list for a stream"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:531
2136 msgid ""
2137 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2138 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2139 "{...}\""
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:537
2143 msgid ""
2144 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2145 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2146 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2147 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:543
2151 msgid "Force subtitle position"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:545
2155 msgid ""
2156 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2157 "over the movie. Try several positions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:548
2161 msgid "Enable sub-pictures"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:550
2165 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2169 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2170 msgid "On Screen Display"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:554
2174 msgid ""
2175 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2176 "Display)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:557
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Text rendering module"
2182 msgstr "Krijim i tekstit"
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:559
2185 msgid ""
2186 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2187 "instance."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:562
2191 msgid "Subpictures filter module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:564
2195 msgid ""
2196 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2197 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:567
2201 msgid "Autodetect subtitle files"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:569
2205 msgid ""
2206 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2207 "(based on the filename of the movie)."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:572
2211 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:574
2215 msgid ""
2216 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2217 "Options are:\n"
2218 "0 = no subtitles autodetected\n"
2219 "1 = any subtitle file\n"
2220 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2221 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2222 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:582
2226 msgid "Subtitle autodetection paths"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:584
2230 msgid ""
2231 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2232 "found in the current directory."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Use subtitle file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid ""
2241 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2242 "subtitle file."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:592
2246 msgid "DVD device"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:595
2250 msgid ""
2251 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2252 "the drive letter (eg. D:)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:599
2256 msgid "This is the default DVD device to use."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:602
2260 msgid "VCD device"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:605
2264 msgid ""
2265 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2266 "scan for a suitable CD-ROM device."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:609
2270 msgid "This is the default VCD device to use."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:612
2274 msgid "Audio CD device"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:615
2278 msgid ""
2279 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2280 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:619
2284 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2288 msgid "Force IPv6"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:624
2292 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:626
2296 msgid "Force IPv4"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:628
2300 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:630
2304 msgid "TCP connection timeout"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:632
2308 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:634
2312 msgid "SOCKS server"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:636
2316 msgid ""
2317 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2318 "used for all TCP connections"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:639
2322 msgid "SOCKS user name"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:641
2326 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:643
2330 msgid "SOCKS password"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:645
2334 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:647
2338 msgid "Title metadata"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:649
2342 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:651
2346 msgid "Author metadata"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:653
2350 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:655
2354 msgid "Artist metadata"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:657
2358 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:659
2362 msgid "Genre metadata"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:661
2366 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:663
2370 msgid "Copyright metadata"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:665
2374 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:667
2378 msgid "Description metadata"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:669
2382 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:671
2386 msgid "Date metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:673
2390 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:675
2394 msgid "URL metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:677
2398 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:681
2402 msgid ""
2403 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2404 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2405 "can break playback of all your streams."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:685
2409 msgid "Preferred decoders list"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:687
2413 msgid ""
2414 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2415 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2416 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:692
2420 msgid "Preferred encoders list"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:694
2424 msgid ""
2425 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:703
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2431 "subsystem."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:706
2435 msgid "Default stream output chain"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:708
2439 msgid ""
2440 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2441 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2442 "all streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:712
2446 msgid "Enable streaming of all ES"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:714
2450 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:716
2454 msgid "Display while streaming"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:718
2458 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:720
2462 msgid "Enable video stream output"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:722
2466 msgid ""
2467 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2468 "facility when this last one is enabled."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:725
2472 msgid "Enable audio stream output"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:727
2476 msgid ""
2477 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2478 "facility when this last one is enabled."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:730
2482 msgid "Enable SPU stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:732
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:735
2492 msgid "Keep stream output open"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:737
2496 msgid ""
2497 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2498 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2499 "specified)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:741
2503 msgid "Preferred packetizer list"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:743
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:746
2512 msgid "Mux module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:748
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:750
2520 msgid "Access output module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:752
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:754
2528 msgid "Control SAP flow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:756
2532 msgid ""
2533 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2534 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:760
2538 msgid "SAP announcement interval"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:762
2542 msgid ""
2543 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2544 "between SAP announcements."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:771
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2550 "always leave all these enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:774
2554 msgid "Enable FPU support"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:776
2558 msgid ""
2559 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2560 "advantage of it."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:779
2564 msgid "Enable CPU MMX support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:781
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:784
2574 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:786
2578 msgid ""
2579 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2580 "advantage of them."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:789
2584 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:791
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:794
2594 msgid "Enable CPU SSE support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:796
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:799
2604 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:801
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2610 "of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:804
2614 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:806
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:811
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2626 "you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:814
2630 msgid "Memory copy module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:816
2634 msgid ""
2635 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2636 "select the fastest one supported by your hardware."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:819
2640 msgid "Access module"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:821
2644 msgid ""
2645 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2646 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2647 "option unless you really know what you are doing."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:825
2651 msgid "Access filter module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:827
2655 msgid ""
2656 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2657 "used for instance for timeshifting."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:830
2661 msgid "Demux module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:832
2665 msgid ""
2666 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2667 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2668 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:837
2673 msgid "Allow real-time priority"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:839
2677 msgid ""
2678 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2679 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2680 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2681 "only activate this if you know what you're doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:845
2685 msgid "Adjust VLC priority"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:847
2689 msgid ""
2690 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2691 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2692 "VLC instances."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:851
2696 msgid "Minimize number of threads"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:853
2700 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:855
2704 msgid "Modules search path"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:857
2708 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:859
2712 msgid "VLM configuration file"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:861
2716 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:863
2720 msgid "Use a plugins cache"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:865
2724 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:867
2728 msgid "Collect statistics"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:869
2732 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:871
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:873
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:875
2744 msgid "Write process id to file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:877
2748 msgid "Writes process id into specified file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:879
2752 msgid "Log to file"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:881
2756 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:883
2760 msgid "Log to syslog"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:885
2764 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:887
2768 msgid "Allow only one running instance"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:889
2772 msgid ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2775 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:897
2781 msgid ""
2782 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2783 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2784 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2785 "This option will allow you to play the file with the already running "
2786 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2787 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:905
2791 msgid "VLC is started from file association"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:907
2795 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:910
2799 msgid "One instance when started from file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:912
2803 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:914
2807 msgid "Increase the priority of the process"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:916
2811 msgid ""
2812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2814 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2815 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2816 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2817 "machine."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:923
2821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:925
2825 msgid ""
2826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:930
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:933
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:942
2845 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:944
2849 msgid ""
2850 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2851 "playing current item."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:953
2855 msgid ""
2856 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2857 "overridden in the playlist dialog box."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:956
2861 msgid "Automatically preparse files"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:958
2865 msgid ""
2866 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2867 "metadata)."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:961
2871 msgid "Album art policy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:963
2875 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:969
2879 msgid "Manual download only"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:970
2883 msgid "When track starts playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:971
2887 msgid "As soon as track is added"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:973
2891 msgid "Services discovery modules"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:975
2895 msgid ""
2896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2897 "Typical values are sap, hal, ..."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:978
2901 msgid "Play files randomly forever"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:980
2905 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:984
2909 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:986
2913 msgid "Repeat current item"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:988
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:990
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:992
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:994
2929 msgid "Play and exit"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:996
2933 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:998
2937 msgid "Use media library"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1000
2941 msgid ""
2942 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2943 "VLC."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1003
2947 msgid "Use playlist tree"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1005
2951 msgid ""
2952 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2953 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2954 "needed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1009
2958 msgid "Always"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1009
2962 msgid "Never"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1018
2966 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1022
2979 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1023
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2985 msgid "Play/Pause"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1024
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1025
2993 msgid "Pause only"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1026
2997 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1027
3001 msgid "Play only"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1028
3005 msgid "Select the hotkey to use to play."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3011 msgid "Faster"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1030
3015 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3021 msgid "Slower"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1032
3025 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3036 msgid "Next"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1034
3040 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3049 msgid "Previous"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1036
3053 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3065 msgid "Stop"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1038
3069 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3075 #: modules/video_filter/rss.c:176
3076 msgid "Position"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1040
3080 msgid "Select the hotkey to display the position."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1042
3084 msgid "Very short backwards jump"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1044
3088 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1045
3092 msgid "Short backwards jump"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1048
3100 msgid "Medium backwards jump"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1050
3104 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1051
3108 msgid "Long backwards jump"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1053
3112 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1055
3116 msgid "Very short forward jump"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1057
3120 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1058
3124 msgid "Short forward jump"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1061
3132 msgid "Medium forward jump"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1063
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1064
3140 msgid "Long forward jump"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Very short jump length"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1069
3152 msgid "Very short jump length, in seconds."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1070
3156 msgid "Short jump length"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1071
3160 msgid "Short jump length, in seconds."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1072
3164 msgid "Medium jump length"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid "Medium jump length, in seconds."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1074
3172 msgid "Long jump length"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid "Long jump length, in seconds."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3181 msgid "Quit"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1079
3189 msgid "Navigate up"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1080
3193 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1081
3197 msgid "Navigate down"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1082
3201 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1083
3205 msgid "Navigate left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1084
3209 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1085
3213 msgid "Navigate right"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1086
3217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1087
3221 msgid "Activate"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1088
3225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1089
3229 msgid "Go to the DVD menu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1090
3233 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1091
3237 msgid "Select previous DVD title"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1092
3241 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1093
3245 msgid "Select next DVD title"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1094
3249 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1095
3253 msgid "Select prev DVD chapter"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1096
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1097
3261 msgid "Select next DVD chapter"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1098
3265 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1099
3269 msgid "Volume up"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Select the key to increase audio volume."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1101
3277 msgid "Volume down"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1102
3281 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1104
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1105
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1106
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1107
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1108
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1109
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1110
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1111
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1112
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1113
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1114
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1115
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1116
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1117
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1120
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1121
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1122
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1123
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1124
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1125
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1126
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1127
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1131
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1132
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1133
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1134
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1147
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1149
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1150
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1152
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1154
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1155
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1157
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1159
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1160
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1161
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1162
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1163
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1164
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1165
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1166
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1167
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1168
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1169
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3543 #: modules/access_filter/record.c:54
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3552 #: modules/access_filter/dump.c:52
3553 msgid "Dump"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1174
3557 msgid "Media dump access filter trigger."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3561 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3562 msgid "Zoom"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3566 msgid "Un-Zoom"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3570 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3574 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3578 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3582 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3586 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3590 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3598 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3605 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3606 "in the playlist.\n"
3607 "The first item specified will be played first.\n"
3608 "\n"
3609 "Options-styles:\n"
3610 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3611 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3612 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3613 "            and that overrides previous settings.\n"
3614 "\n"
3615 "Stream MRL syntax:\n"
3616 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3617 "option=value ...]\n"
3618 "\n"
3619 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3620 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3621 "\n"
3622 "URL syntax:\n"
3623 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3624 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3625 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3626 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3627 "  screen://                      Screen capture\n"
3628 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3629 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3630 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3631 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3632 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3633 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3634 "certain time\n"
3635 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3639 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3640 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3641 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3642 msgid "Snapshot"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1329
3646 msgid "Window properties"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1372
3650 msgid "Subpictures"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3654 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3655 msgid "Subtitles"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3659 msgid "Overlays"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1404
3663 msgid "France"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1406
3667 msgid "Track settings"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1428
3671 msgid "Playback control"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1443
3675 msgid "Default devices"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1452
3679 msgid "Network settings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1464
3683 msgid "Socks proxy"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1473
3687 msgid "Metadata"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1503
3691 msgid "Decoders"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3699 msgid "Input"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1546
3703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3704 msgid "VLM"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1579
3708 msgid "CPU"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1601
3712 msgid "Special modules"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1608
3716 msgid "Plugins"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1616
3720 msgid "Performance options"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1767
3724 msgid "Hot keys"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:2082
3728 msgid "Jump sizes"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:2161
3732 msgid "main program"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:2171
3736 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2177
3740 msgid ""
3741 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:2182
3745 msgid "print help for the advanced options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:2187
3749 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2193
3753 msgid "print a list of available modules"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2199
3757 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2204
3761 msgid "save the current command line options in the config"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2209
3765 msgid "reset the current config to the default values"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2214
3769 msgid "use alternate config file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2219
3773 msgid "resets the current plugins cache"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2224
3777 msgid "print version information"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/configuration.c:1191
3781 msgid "boolean"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/configuration.c:1202
3785 msgid "key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3789 #: src/playlist/loadsave.c:101
3790 msgid "Media Library"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/playlist/tree.c:59
3794 msgid "Undefined"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:38
3798 msgid "Afar"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:39
3802 msgid "Abkhazian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:40
3806 msgid "Afrikaans"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:41
3810 msgid "Albanian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:42
3814 msgid "Amharic"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:43
3818 msgid "Arabic"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:44
3822 msgid "Armenian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:45
3826 msgid "Assamese"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:46
3830 msgid "Avestan"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:47
3834 msgid "Aymara"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:48
3838 msgid "Azerbaijani"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:49
3842 msgid "Bashkir"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:50
3846 msgid "Basque"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:51
3850 msgid "Belarusian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:52
3854 msgid "Bengali"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:53
3858 msgid "Bihari"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:54
3862 msgid "Bislama"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:55
3866 msgid "Bosnian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:56
3870 msgid "Breton"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:57
3874 msgid "Bulgarian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:58
3878 msgid "Burmese"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:60
3882 msgid "Chamorro"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:61
3886 msgid "Chechen"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:62
3890 msgid "Chinese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:63
3894 msgid "Church Slavic"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:64
3898 msgid "Chuvash"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:65
3902 msgid "Cornish"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:66
3906 msgid "Corsican"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:70
3910 msgid "Dzongkha"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:71
3914 msgid "English"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:72
3918 msgid "Esperanto"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:73
3922 msgid "Estonian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:74
3926 msgid "Faroese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:75
3930 msgid "Fijian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:76
3934 msgid "Finnish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:78
3938 msgid "Frisian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:81
3942 msgid "Gaelic (Scots)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:82
3946 msgid "Irish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:83
3950 msgid "Gallegan"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:84
3954 msgid "Manx"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:85
3958 msgid "Greek, Modern ()"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:86
3962 msgid "Guarani"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:87
3966 msgid "Gujarati"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:89
3970 msgid "Herero"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:90
3974 msgid "Hindi"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:91
3978 msgid "Hiri Motu"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:93
3982 msgid "Icelandic"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:94
3986 msgid "Inuktitut"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:95
3990 msgid "Interlingue"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:96
3994 msgid "Interlingua"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:97
3998 msgid "Indonesian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:98
4002 msgid "Inupiaq"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:100
4006 msgid "Javanese"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:102
4010 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:103
4014 msgid "Kannada"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:104
4018 msgid "Kashmiri"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:105
4022 msgid "Kazakh"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:106
4026 msgid "Khmer"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:107
4030 msgid "Kikuyu"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:108
4034 msgid "Kinyarwanda"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:109
4038 msgid "Kirghiz"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:110
4042 msgid "Komi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:112
4046 msgid "Kuanyama"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:113
4050 msgid "Kurdish"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:114
4054 msgid "Lao"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:115
4058 msgid "Latin"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:116
4062 msgid "Latvian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:117
4066 msgid "Lingala"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:118
4070 msgid "Lithuanian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:119
4074 msgid "Letzeburgesch"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:120
4078 msgid "Macedonian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:121
4082 msgid "Marshall"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:122
4086 msgid "Malayalam"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:123
4090 msgid "Maori"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:124
4094 msgid "Marathi"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:126
4098 msgid "Malagasy"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:127
4102 msgid "Maltese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:128
4106 msgid "Moldavian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:129
4110 msgid "Mongolian"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:130
4114 msgid "Nauru"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:131
4118 msgid "Navajo"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:132
4122 msgid "Ndebele, South"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:133
4126 msgid "Ndebele, North"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:134
4130 msgid "Ndonga"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:135
4134 msgid "Nepali"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:136
4138 msgid "Norwegian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:137
4142 msgid "Norwegian Nynorsk"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:138
4146 msgid "Norwegian Bokmaal"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:139
4150 msgid "Chichewa; Nyanja"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:140
4154 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:141
4158 msgid "Oriya"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:142
4162 msgid "Oromo"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:144
4166 msgid "Ossetian; Ossetic"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:145
4170 msgid "Panjabi"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:146
4174 msgid "Persian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:147
4178 msgid "Pali"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:148
4182 msgid "Polish"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:149
4186 msgid "Portuguese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:150
4190 msgid "Pushto"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:151
4194 msgid "Quechua"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:152
4198 msgid "Raeto-Romance"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:154
4202 msgid "Rundi"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:156
4206 msgid "Sango"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:157
4210 msgid "Sanskrit"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:158
4214 msgid "Serbian"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:159
4218 msgid "Croatian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:160
4222 msgid "Sinhalese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:163
4226 msgid "Northern Sami"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:164
4230 msgid "Samoan"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:165
4234 msgid "Shona"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:166
4238 msgid "Sindhi"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:167
4242 msgid "Somali"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:168
4246 msgid "Sotho, Southern"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:170
4250 msgid "Sardinian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:171
4254 msgid "Swati"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:172
4258 msgid "Sundanese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:173
4262 msgid "Swahili"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:175
4266 msgid "Tahitian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:176
4270 msgid "Tamil"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:177
4274 msgid "Tatar"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:178
4278 msgid "Telugu"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:179
4282 msgid "Tajik"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:180
4286 msgid "Tagalog"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:181
4290 msgid "Thai"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:182
4294 msgid "Tibetan"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:183
4298 msgid "Tigrinya"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:184
4302 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:185
4306 msgid "Tswana"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:186
4310 msgid "Tsonga"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:188
4314 msgid "Turkmen"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:189
4318 msgid "Twi"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:190
4322 msgid "Uighur"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:191
4326 msgid "Ukrainian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:192
4330 msgid "Urdu"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:193
4334 msgid "Uzbek"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:194
4338 msgid "Vietnamese"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:195
4342 msgid "Volapuk"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:196
4346 msgid "Welsh"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:197
4350 msgid "Wolof"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:198
4354 msgid "Xhosa"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:199
4358 msgid "Yiddish"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:200
4362 msgid "Yoruba"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:201
4366 msgid "Zhuang"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:202
4370 msgid "Zulu"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4374 msgid "Unknown"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4379 msgid "Deinterlace"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 msgid "Discard"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4387 msgid "Blend"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4391 msgid "Mean"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4395 msgid "Bob"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4399 msgid "Linear"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4403 msgid "1:4 Quarter"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4407 msgid "1:2 Half"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4411 msgid "1:1 Original"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4415 msgid "2:1 Double"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4421 msgid "Crop"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4426 msgid "Aspect-ratio"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/access.c:294
4430 msgid "CD reading failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/access.c:295
4434 #, c-format
4435 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4439 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4440 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4441 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4442 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4443 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4444 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4445 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4446 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4447 msgid "Caching value in ms"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda.c:62
4451 msgid ""
4452 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4453 "milliseconds."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4459 msgid "Audio CD"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:67
4463 msgid "Audio CD input"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:73
4467 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:85
4471 msgid "CDDB Server"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:85
4475 msgid "Address of the CDDB server to use."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:88
4479 msgid "CDDB port"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:88
4483 msgid "CDDB Server port to use."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:451
4487 msgid "Audio CD - Track "
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:468
4491 #, c-format
4492 msgid "Audio CD - Track %i"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4496 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4497 msgid "none"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4501 msgid "overlap"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4505 msgid "full"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4509 msgid ""
4510 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4511 "meta info          1\n"
4512 "events             2\n"
4513 "MRL                4\n"
4514 "external call      8\n"
4515 "all calls (0x10)  16\n"
4516 "LSN       (0x20)  32\n"
4517 "seek      (0x40)  64\n"
4518 "libcdio   (0x80) 128\n"
4519 "libcddb  (0x100) 256\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4523 msgid ""
4524 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4525 "units."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4529 msgid ""
4530 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4531 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4532 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4533 "25 blocks per access."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4537 msgid ""
4538 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4539 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4540 "   %a : The artist (for the album)\n"
4541 "   %A : The album information\n"
4542 "   %C : Category\n"
4543 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4544 "   %I : CDDB disk ID\n"
4545 "   %G : Genre\n"
4546 "   %M : The current MRL\n"
4547 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4548 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4549 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4550 "   %T : The track number\n"
4551 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4552 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4553 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4554 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4555 "   %% : a % \n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %M : The current MRL\n"
4563 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4564 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4565 "   %T : The track number\n"
4566 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4567 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4568 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4569 "   %% : a % \n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4573 msgid "Enable CD paranoia?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4577 msgid ""
4578 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4579 "none: no paranoia - fastest.\n"
4580 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4581 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4585 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4589 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4593 msgid "Audio Compact Disc"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4597 msgid "Additional debug"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4601 msgid "Caching value in microseconds"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4605 msgid "Number of blocks per CD read"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4609 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4613 msgid "Use CD audio controls and output?"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4617 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4621 msgid "Do CD-Text lookups?"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4625 msgid "If set, get CD-Text information"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4629 msgid "Use Navigation-style playback?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4633 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4637 msgid "CDDB"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4645 msgid "CDDB lookups"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4649 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4653 msgid "CDDB server"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4657 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4661 msgid "CDDB server port"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4665 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4669 msgid "email address reported to CDDB server"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4673 msgid "Cache CDDB lookups?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4677 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4681 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4685 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4689 msgid "CDDB server timeout"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4693 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4697 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4701 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4705 msgid ""
4706 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4707 "are available"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4711 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4714 msgid "Disc"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4719 msgid "Duration"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/info.c:333
4723 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4727 msgid "Tracks"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4731 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4732 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4735 msgid "Track"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/info.c:400
4739 msgid "MRL"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856
4743 msgid "Track Number"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dc1394.c:65
4747 msgid "dc1394 input"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/directory.c:71
4751 msgid "Subdirectory behavior"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/directory.c:73
4755 msgid ""
4756 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4757 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4758 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4759 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/directory.c:79
4763 msgid "collapse"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/directory.c:80
4767 msgid "expand"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/directory.c:82
4771 msgid "Ignored extensions"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:84
4775 msgid ""
4776 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4777 "directory.\n"
4778 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4779 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/directory.c:91
4783 msgid "Directory"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:93
4787 msgid "Standard filesystem directory input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4793 msgid "None"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4797 msgid "Cable"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4801 msgid "Antenna"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4805 msgid "TV"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4809 msgid "FM radio"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AM radio"
4815 msgstr "Audio"
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4818 msgid "DSS"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4822 msgid ""
4823 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4824 "millisecondss."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4828 msgid "Video device name"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4832 msgid ""
4833 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4834 "don't specify anything, the default device will be used."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4838 msgid "Audio device name"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4842 msgid ""
4843 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4844 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4845 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4849 msgid "Video size"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4853 msgid ""
4854 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4855 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4859 msgid "Video input chroma format"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4863 msgid ""
4864 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4865 "(default), RV24, etc.)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4869 msgid "Video input frame rate"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4873 msgid ""
4874 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4875 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4879 msgid "Device properties"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4883 msgid ""
4884 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4888 msgid "Tuner properties"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4892 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4896 msgid "Tuner TV Channel"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4900 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4904 msgid "Tuner country code"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4908 msgid ""
4909 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4910 "mapping (0 means default)."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4914 msgid "Tuner input type"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4918 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4922 msgid "Video input pin"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4926 msgid ""
4927 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4928 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4929 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4930 "will not be changed."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4934 msgid "Audio input pin"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4938 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4942 msgid "Video output pin"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4946 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4950 msgid "Audio output pin"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4954 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4958 msgid "AM Tuner mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4962 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4966 msgid "DirectShow"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4970 msgid "DirectShow input"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4974 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4975 msgid "Refresh list"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4979 msgid "Configure"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4983 msgid "Capturing failed"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4993 #, c-format
4994 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:75
4998 msgid ""
4999 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:78
5003 msgid "Adapter card to tune"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:79
5007 msgid ""
5008 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5009 "n>=0."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:81
5013 msgid "Device number to use on adapter"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:84
5017 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:85
5021 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:87
5025 msgid "Inversion mode"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:88
5029 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:90
5033 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:91
5037 msgid ""
5038 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5039 "disable this feature if you experience some trouble."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:93
5043 msgid "Budget mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:94
5047 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:97
5051 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:98
5055 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:100
5059 msgid "LNB voltage"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:101
5063 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:103
5067 msgid "High LNB voltage"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:104
5071 msgid ""
5072 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5073 "supported by all frontends."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:107
5077 msgid "22 kHz tone"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:108
5081 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:110
5085 msgid "Transponder FEC"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:111
5089 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:113
5093 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:116
5097 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:119
5101 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:122
5105 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:126
5109 msgid "Modulation type"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:127
5113 msgid "Modulation type for front-end device."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:130
5117 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:133
5121 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:136
5125 msgid "Terrestrial bandwidth"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:137
5129 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:139
5133 msgid "Terrestrial guard interval"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:142
5137 msgid "Terrestrial transmission mode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:145
5141 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:148
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:150
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:152
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:154
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:157
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:159
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:162
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:164
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5181 #: modules/control/http/http.c:49
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:169
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5190 #: modules/control/http/http.c:52
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:173
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5199 #: modules/control/http/http.c:54
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:176
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5208 #: modules/control/http/http.c:57
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:180
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:183
5217 msgid "DVB"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:184
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:236
5225 msgid "HTTP server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:716
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:717
5233 msgid ""
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5235 "the new syntax."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:763
5239 msgid "Illegal Polarization"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:764
5243 #, c-format
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dv.c:70
5248 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dv.c:74
5252 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dv.c:75
5256 msgid "dv"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5260 msgid "DVD angle"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5264 msgid "Default DVD angle."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5268 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvdnav.c:71
5272 msgid "Start directly in menu"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:73
5276 msgid ""
5277 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5278 "useless warning introductions."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvdnav.c:82
5282 msgid "DVD with menus"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdnav.c:83
5286 msgid "DVDnav Input"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5290 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5291 msgid "Playback failure"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:300
5295 msgid ""
5296 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdread.c:69
5300 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdread.c:71
5304 msgid ""
5305 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5306 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5307 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5308 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5309 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5310 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5311 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5312 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5313 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5314 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5315 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5316 "The default method is: key."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdread.c:87
5320 msgid "title"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:87
5324 msgid "Key"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:93
5328 msgid "DVD without menus"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdread.c:94
5332 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:239
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:498
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read block %d."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdread.c:560
5346 #, c-format
5347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:43
5351 msgid ""
5352 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5356 msgid "Framerate"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/fake.c:47
5360 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5365 msgid "ID"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/fake.c:50
5369 msgid ""
5370 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5371 "(default 0)."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:52
5375 msgid "Duration in ms"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/fake.c:54
5379 msgid ""
5380 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5381 "meaning that the stream is unlimited)."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5385 msgid "Fake"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:59
5389 msgid "Fake input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/file.c:81
5393 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/file.c:83
5397 msgid "Concatenate with additional files"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/file.c:85
5401 msgid ""
5402 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5403 "a comma-separated list of files."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/file.c:89
5407 msgid "File input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5411 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5412 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5414 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5415 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5419 msgid "File"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5423 #: modules/access/file.c:452
5424 msgid "File reading failed"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:284
5428 #, c-format
5429 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:436
5433 #, c-format
5434 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:453
5438 #, c-format
5439 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_filter/dump.c:39
5443 msgid "Force use of dump module"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_filter/dump.c:40
5447 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_filter/dump.c:43
5451 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access_filter/dump.c:44
5455 msgid ""
5456 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5457 "megabyte were performed."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access_filter/record.c:45
5461 msgid "Record directory"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_filter/record.c:47
5465 msgid "Directory where the record will be stored."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/record.c:323
5469 msgid "Recording"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/record.c:325
5473 msgid "Recording done"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5477 msgid "Timeshift granularity"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5481 msgid ""
5482 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5483 "timeshifted streams."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5487 msgid "Timeshift directory"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5491 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5495 msgid "Force use of the timeshift module"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5499 msgid ""
5500 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5501 "control pace or pause."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5505 msgid "Timeshift"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/ftp.c:56
5509 msgid ""
5510 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:58
5514 msgid "FTP user name"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5518 msgid "User name that will be used for the connection."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/ftp.c:61
5522 msgid "FTP password"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5526 msgid "Password that will be used for the connection."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:64
5530 msgid "FTP account"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:65
5534 msgid "Account that will be used for the connection."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:70
5538 msgid "FTP input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:87
5542 msgid "FTP upload output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5546 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5547 msgid "Network interaction failed"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:133
5551 msgid "VLC could not connect with the given server."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:143
5555 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:204
5559 msgid "Your account was rejected."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:214
5563 msgid "Your password was rejected."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:222
5567 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5571 msgid ""
5572 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5576 msgid "GnomeVFS input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/http.c:50
5580 msgid "HTTP proxy"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:52
5584 msgid ""
5585 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5586 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5587 "tried."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:58
5591 msgid ""
5592 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:61
5596 msgid "HTTP user agent"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:62
5600 msgid "User agent that will be used for the connection."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:65
5604 msgid "Auto re-connect"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:67
5608 msgid ""
5609 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/http.c:71
5613 msgid "Continuous stream"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:72
5617 msgid ""
5618 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5619 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5620 "other types of HTTP streams."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:78
5624 msgid "HTTP input"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:80
5628 msgid "HTTP(S)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:297
5632 msgid "HTTP authentication"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5636 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/mms/mms.c:48
5640 msgid ""
5641 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/mms/mms.c:51
5645 msgid "Force selection of all streams"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/mms/mms.c:53
5649 msgid ""
5650 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5651 "You can choose to select all of them."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/mms/mms.c:56
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/mms/mms.c:58
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/mms/mms.c:62
5663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5667 msgid "Dummy stream output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5671 msgid "Dummy"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/file.c:63
5675 msgid "Append to file"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/file.c:64
5679 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/file.c:68
5683 msgid "File stream output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5687 msgid "Username"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/http.c:61
5691 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5695 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5696 msgid "Password"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/http.c:64
5700 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/http.c:68
5704 msgid "Mime"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:69
5708 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:73
5712 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:76
5716 msgid ""
5717 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5718 "empty if you don't have one."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:80
5722 msgid ""
5723 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5724 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:85
5728 msgid ""
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5730 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:88
5734 msgid "Advertise with Bonjour"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:89
5738 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:93
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/shout.c:59
5746 msgid "Stream name"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/shout.c:60
5750 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/shout.c:63
5754 msgid "Stream description"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/shout.c:64
5758 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/shout.c:67
5762 msgid "Stream MP3"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/shout.c:68
5766 msgid ""
5767 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5768 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5769 "shoutcast/icecast server."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:77
5773 msgid "Genre description"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:78
5777 msgid "Genre of the content. "
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:80
5781 msgid "URL description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:81
5785 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:88
5789 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5793 msgid "Samplerate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:91
5797 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:93
5801 msgid "Number of channels"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:94
5805 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:96
5809 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:97
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:99
5817 msgid "Stream public"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:100
5821 msgid ""
5822 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5823 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5824 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:106
5828 msgid "IceCAST output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5832 #: modules/demux/live555.cpp:64
5833 msgid "Caching value (ms)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/udp.c:78
5837 msgid ""
5838 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5839 "milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/udp.c:81
5843 msgid "Group packets"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:82
5847 msgid ""
5848 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5849 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5850 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:87
5854 msgid "Raw write"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:88
5858 msgid ""
5859 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5860 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/udp.c:94
5864 msgid "UDP stream output"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:49
5868 msgid ""
5869 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5870 "milliseconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:52
5874 msgid "Device"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:53
5878 msgid "PVR video device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:55
5882 msgid "Radio device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:56
5886 msgid "PVR radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5890 msgid "Norm"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5894 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5898 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5899 msgid "Width"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr.c:63
5903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5907 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5908 msgid "Height"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:67
5912 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5916 msgid "Frequency"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5920 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5924 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:77
5928 msgid "Key interval"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:78
5932 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:80
5936 msgid "B Frames"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:81
5940 msgid ""
5941 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5942 "number of B-Frames."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:85
5946 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:87
5950 msgid "Bitrate peak"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:88
5954 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:91
5958 msgid "Bitrate mode)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:92
5962 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:94
5966 msgid "Audio bitmask"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:95
5970 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5975 msgid "Volume"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:99
5979 msgid "Audio volume (0-65535)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5983 msgid "Channel"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:102
5987 msgid ""
5988 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5992 msgid "Automatic"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "SECAM"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "PAL"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "NTSC"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:111
6008 msgid "vbr"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "cbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:116
6016 msgid "PVR"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:117
6020 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6024 msgid ""
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6029 msgid "Real RTSP"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6033 msgid "Connection failed"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6037 #, c-format
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6042 msgid "Session failed"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/screen/screen.c:38
6050 msgid ""
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/screen/screen.c:42
6055 msgid "Desired frame rate for the capture."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:45
6059 msgid "Capture fragment size"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:47
6063 msgid ""
6064 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6065 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:61
6069 msgid "Screen Input"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6073 msgid "Screen"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/smb.c:63
6077 msgid ""
6078 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/smb.c:65
6082 msgid "SMB user name"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:68
6086 msgid "SMB password"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:71
6090 msgid "SMB domain"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:72
6094 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:77
6098 msgid "SMB input"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/tcp.c:39
6102 msgid ""
6103 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/tcp.c:46
6107 msgid "TCP"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:47
6111 msgid "TCP input"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/udp.c:43
6115 msgid ""
6116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/udp.c:46
6120 msgid "Autodetection of MTU"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:48
6124 msgid ""
6125 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6126 "truncated packets are found"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/udp.c:51
6130 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:53
6134 msgid ""
6135 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6136 "time specified here (in milliseconds)."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6141 msgid "UDP/RTP"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:61
6145 msgid "UDP/RTP input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6150 msgid "Device name"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l2.c:55
6154 msgid ""
6155 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6156 "be used."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l2.c:59
6160 msgid ""
6161 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l2.c:64
6165 msgid "Video4Linux2"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:65
6169 msgid "Video4Linux2 input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:78
6173 msgid ""
6174 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:82
6178 msgid ""
6179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6180 "device will be used."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l.c:86
6184 msgid ""
6185 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6186 "device will be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:90
6190 msgid ""
6191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/v4l.c:97
6196 msgid ""
6197 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l.c:102
6201 msgid "Audio Channel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:104
6205 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:106
6209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:109
6213 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6218 msgid "Brightness"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:113
6222 msgid "Brightness of the video input."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6227 msgid "Hue"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:116
6231 msgid "Hue of the video input."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6235 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6236 #: modules/video_filter/rss.c:146
6237 msgid "Color"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:119
6241 msgid "Color of the video input."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6246 msgid "Contrast"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/v4l.c:122
6250 msgid "Contrast of the video input."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:123
6254 msgid "Tuner"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:124
6258 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:127
6262 msgid ""
6263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:130
6267 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:131
6271 msgid "MJPEG"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:133
6275 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:134
6279 msgid "Decimation"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:136
6283 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:137
6287 msgid "Quality"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:138
6291 msgid "Quality of the stream."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:149
6295 msgid "Video4Linux"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:150
6299 msgid "Video4Linux input"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6303 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6307 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6309 msgid "VCD"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6313 msgid "VCD input"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6317 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6321 msgid "The above message had unknown log level"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6325 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6331 msgid "Entry"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6335 msgid "Segments"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6340 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6341 msgid "Segment"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6345 msgid "LID"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6349 msgid "VCD Format"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6353 msgid "Album"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6357 msgid "Application"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6361 msgid "Preparer"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6365 msgid "Vol #"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6369 msgid "Vol max #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6373 msgid "Volume Set"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6377 msgid "System Id"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6381 msgid "Entries"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6398 msgid "type"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6402 msgid "end"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6406 msgid "play list"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6410 msgid "extended selection list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6414 msgid "selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6418 msgid "unknown type"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6423 msgid "List ID"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6427 msgid "(Super) Video CD"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6431 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6435 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6439 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6443 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6447 msgid "Use playback control?"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6451 msgid ""
6452 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6453 "tracks."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6457 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6461 msgid ""
6462 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6463 "entry."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6467 msgid "Show extended VCD info?"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6471 msgid ""
6472 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6473 "for example playback control navigation."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6477 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6485 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6489 msgid "Dolby Surround decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6493 msgid ""
6494 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6495 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6496 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6497 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6498 "It works with any source format from mono to 7.1."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6502 msgid "Characteristic dimension"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6506 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6510 msgid "Compensate delay"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6514 msgid ""
6515 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6516 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6517 "case, turn this on to compensate."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6521 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6525 msgid ""
6526 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6527 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6532 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6536 msgid "Headphone effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6540 msgid "Use downmix algorithme."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6544 msgid ""
6545 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6546 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6547 "speakers."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6551 msgid "Select channel to keep"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6555 msgid ""
6556 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6557 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6561 msgid "Left rear"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Right rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6569 msgid "Left front"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6573 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6577 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6581 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6585 msgid "A/52 dynamic range compression"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6589 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6590 msgid ""
6591 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6592 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6593 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6594 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6598 msgid "Enable internal upmixing"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6602 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6607 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6611 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6615 msgid "DTS dynamic range compression"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6620 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6624 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6628 msgid "Fixed point audio format conversions"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6632 msgid "Floating-point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6636 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6637 msgid "MPEG audio decoder"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6641 msgid "Equalizer preset"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6645 msgid "Preset to use for the equalizer."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6649 msgid "Bands gain"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6653 msgid ""
6654 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6655 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6656 "2 0\""
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6660 msgid "Two pass"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6664 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6668 msgid "Global gain"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6672 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6676 msgid "Equalizer with 10 bands"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 msgid "Flat"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6685 msgid "Classical"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 msgid "Club"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6694 msgid "Dance"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6698 msgid "Full bass"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full bass and treble"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Headphones"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6714 msgid "Large Hall"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Live"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Party"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6727 msgid "Pop"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6732 msgid "Reggae"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6737 msgid "Rock"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6742 msgid "Ska"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6746 msgid "Soft"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft rock"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6755 msgid "Techno"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/format.c:202
6759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6763 msgid "Number of audio buffers"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6767 msgid ""
6768 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6769 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6770 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6774 msgid "Max level"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6778 msgid ""
6779 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6780 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6781 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6785 msgid "Volume normalizer"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6789 msgid "Parametric Equalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6793 msgid "Low freq (Hz)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6797 msgid "Low freq gain (Db)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6801 msgid "High freq (Hz)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6805 msgid "High freq gain (Db)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6809 msgid "Freq 1 (Hz)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6813 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6817 msgid "Freq 1 Q"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6821 msgid "Freq 2 (Hz)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6825 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6829 msgid "Freq 2 Q"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6833 msgid "Freq 3 (Hz)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6837 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6841 msgid "Freq 3 Q"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6845 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6849 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6850 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6854 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6858 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6862 msgid "Float32 audio mixer"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6866 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6870 msgid "Trivial audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6874 msgid "default"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6878 msgid "ALSA audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6882 msgid "ALSA Device Name"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6887 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6888 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6889 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6890 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6891 msgid "Audio Device"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6895 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6896 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6897 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6898 msgid "Mono"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6902 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6904 msgid "2 Front 2 Rear"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6908 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6909 msgid "A/52 over S/PDIF"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6913 msgid "No Audio Device"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6917 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6922 msgid "Audio output failed"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6926 #, c-format
6927 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6931 #, c-format
6932 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6936 msgid "Unknown soundcard"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/arts.c:63
6940 msgid "aRts audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6944 msgid ""
6945 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6946 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6947 "playback."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6951 msgid "HAL AudioUnit output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6955 msgid ""
6956 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6960 msgid "Audio device is not configured"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6964 msgid ""
6965 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6966 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6970 #, c-format
6971 msgid "%s (Encoded Output)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6975 msgid "Output device"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:206
6979 msgid ""
6980 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6981 "default device appears as 0 AND another number)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6985 msgid "Use float32 output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6989 msgid ""
6990 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6991 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/directx.c:214
6995 msgid "DirectX audio output"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/esd.c:67
7003 msgid "EsounD audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:70
7007 msgid "Esound server"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/file.c:78
7011 msgid "Output format"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:79
7015 msgid ""
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:82
7021 msgid "Number of output channels"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:83
7025 msgid ""
7026 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7027 "restrict the number of channels here."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/file.c:86
7031 msgid "Add WAVE header"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:87
7035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:104
7039 msgid "Output file"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:105
7043 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:108
7047 msgid "File audio output"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7051 msgid "Roku HD1000 audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/jack.c:62
7055 msgid "JACK audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/oss.c:99
7059 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7063 msgid ""
7064 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7065 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7066 "drivers, then you need to enable this option."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:107
7070 msgid "UNIX OSS audio output"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:112
7074 msgid "OSS DSP device"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7078 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7082 msgid "PORTAUDIO audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7086 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7090 msgid "Win32 waveOut extension output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7094 msgid "5.1"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/a52.c:91
7098 msgid "A/52 parser"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:98
7102 msgid "A/52 audio packetizer"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/adpcm.c:43
7106 msgid "ADPCM audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/araw.c:44
7110 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:53
7114 msgid "Raw audio encoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/cinepak.c:38
7118 msgid "Cinepak video decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7122 msgid "CMML annotations decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7126 msgid "CVD subtitle decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7130 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7134 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7135 msgid "Encoding quality"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/dirac.c:69
7139 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:74
7143 msgid "Dirac video decoder"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:80
7147 msgid "Dirac video encoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7151 msgid "DirectMedia Object decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7155 msgid "DirectMedia Object encoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dts.c:95
7159 msgid "DTS parser"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:100
7163 msgid "DTS audio packetizer"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7167 msgid "Decoding X coordinate"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7171 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7175 msgid "Decoding Y coordinate"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7179 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7183 msgid "Subpicture position"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7187 msgid ""
7188 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7190 "g. 6=top-right)."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7194 msgid "Encoding X coordinate"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7198 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7202 msgid "Encoding Y coordinate"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7206 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7210 msgid "DVB subtitles decoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7214 msgid "DVB subtitles encoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/faad.c:39
7218 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:331
7222 msgid "AAC extension"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7226 msgid "Image file"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:47
7230 msgid "Path of the image file for fake input."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7235 msgid "Output video width."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7239 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7240 msgid "Output video height."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7244 msgid "Keep aspect ratio"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:56
7248 msgid "Consider width and height as maximum values."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:57
7252 msgid "Background aspect ratio"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:59
7256 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7260 msgid "Deinterlace video"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:62
7264 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7268 msgid "Deinterlace module"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:65
7272 msgid "Deinterlace module to use."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:76
7276 msgid "Fake video decoder"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7280 #, c-format
7281 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7285 #, c-format
7286 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7290 #, c-format
7291 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7295 msgid "VLC could not open the encoder."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7299 msgid "Non-ref"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Bidir"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Non-key"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "All"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7315 msgid "rd"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "bits"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "simple"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7327 msgid "Fast bilinear"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bicubic (good quality)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7339 msgid "Experimental"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7347 msgid "Area"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Gauss"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7359 msgid "SincR"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "Lanczos"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Bicubic spline"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7371 msgid ""
7372 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7376 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7380 msgid "Decoding"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7385 msgid "Encoding"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7389 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7393 msgid "FFmpeg demuxer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7397 msgid "FFmpeg muxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7401 msgid "Video scaling filter"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7405 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7409 msgid "FFmpeg video filter"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7413 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7417 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7421 msgid "Direct rendering"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7425 msgid "Error resilience"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7429 msgid ""
7430 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7431 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7432 "can produce a lot of errors.\n"
7433 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7437 msgid "Workaround bugs"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7441 msgid ""
7442 "Try to fix some bugs:\n"
7443 "1  autodetect\n"
7444 "2  old msmpeg4\n"
7445 "4  xvid interlaced\n"
7446 "8  ump4 \n"
7447 "16 no padding\n"
7448 "32 ac vlc\n"
7449 "64 Qpel chroma.\n"
7450 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 "\", enter 40."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7455 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7456 msgid "Hurry up"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7460 msgid ""
7461 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7462 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7466 msgid "Post processing quality"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7470 msgid ""
7471 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7472 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 "looking pictures."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7477 msgid "Debug mask"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7481 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7485 msgid "Visualize motion vectors"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7489 msgid ""
7490 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7491 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7492 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7493 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7494 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7495 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7499 msgid "Low resolution decoding"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7503 msgid ""
7504 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 "processing power"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7509 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7513 msgid ""
7514 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7515 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7519 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7523 msgid ""
7524 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7525 "<option>...]]...\n"
7526 "long form example:\n"
7527 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7528 "short form example:\n"
7529 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "more examples:\n"
7531 "tn:64:128:256\n"
7532 "Filters                        Options\n"
7533 "short  long name       short   long option     Description\n"
7534 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7535 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7536 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7537 "disabled\n"
7538 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7539 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7540 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7541 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7542 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7543 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7544 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7545 "1\n"
7546 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7547 "1\n"
7548 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7549 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7550 "contrast\n"
7551 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7552 "(0..255)\n"
7553 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7554 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7555 "deinterlace\n"
7556 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7557 "deinterlacer\n"
7558 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7559 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7560 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7561 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7562 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7563 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7564 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7568 msgid "Ratio of key frames"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7572 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7576 msgid "Ratio of B frames"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7580 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7584 msgid "Video bitrate tolerance"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7588 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7592 msgid "Interlaced encoding"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7596 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7600 msgid "Interlaced motion estimation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7604 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7608 msgid "Pre-motion estimation"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7612 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7616 msgid "Strict rate control"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7620 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7624 msgid "Rate control buffer size"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7628 msgid ""
7629 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7630 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7634 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7642 msgid "I quantization factor"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7646 msgid ""
7647 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7648 "same qscale for I and P frames)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7652 #: modules/demux/mod.c:73
7653 msgid "Noise reduction"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7657 msgid ""
7658 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7659 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7663 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7667 msgid ""
7668 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7669 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7670 "standard MPEG2 decoders."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7674 msgid "Quality level"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7678 msgid ""
7679 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7680 "encoding very much)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7684 msgid ""
7685 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7686 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7687 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7688 "to ease the encoder's task."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7692 msgid "Minimum video quantizer scale"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7696 msgid "Minimum video quantizer scale."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7700 msgid "Maximum video quantizer scale"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7704 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7708 msgid "Trellis quantization"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7712 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7716 msgid "Fixed quantizer scale"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7720 msgid ""
7721 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7722 "255.0)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7726 msgid "Strict standard compliance"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7730 msgid ""
7731 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7735 msgid "Luminance masking"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7739 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7743 msgid "Darkness masking"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7747 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7751 msgid "Motion masking"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7755 msgid ""
7756 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7757 "(default: 0.0)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7761 msgid "Border masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7765 msgid ""
7766 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7767 "0.0)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7771 msgid "Luminance elimination"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7775 msgid ""
7776 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7777 "The H264 specification recommends -4."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7781 msgid "Chrominance elimination"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7785 msgid ""
7786 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7787 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7791 msgid "Scaling mode"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7795 msgid "Scaling mode to use."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7799 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7800 msgid "Post processing"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7804 msgid "1 (Lowest)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7808 msgid "6 (Highest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/flac.c:174
7812 msgid "Flac audio decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:179
7816 msgid "Flac audio encoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:185
7820 msgid "Flac audio packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7824 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/lpcm.c:83
7828 msgid "Linear PCM audio decoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:88
7832 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/mash.cpp:66
7836 msgid "Video decoder using openmash"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7840 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/png.c:54
7848 msgid "PNG video decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/quicktime.c:63
7852 msgid "QuickTime library decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7856 msgid "Pseudo raw video decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7860 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/realaudio.c:60
7864 msgid "RealAudio library decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7868 msgid "SDL_image video decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/speex.c:106
7872 msgid "Speex audio decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:111
7876 msgid "Speex audio packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:116
7880 msgid "Speex audio encoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7884 msgid "Speex comment"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560
7888 msgid "Mode"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7892 msgid "DVD subtitles decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7896 msgid "DVD subtitles packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/subsdec.c:131
7900 msgid "Subtitles text encoding"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:132
7904 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:133
7908 msgid "Subtitles justification"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:134
7912 msgid "Set the justification of subtitles"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:135
7916 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:136
7920 msgid ""
7921 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/subsdec.c:138
7925 msgid "Formatted Subtitles"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:139
7929 msgid ""
7930 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7931 "but you can choose to disable all formatting."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:145
7935 msgid "Text subtitles decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:366
7939 msgid ""
7940 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7941 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7945 msgid "Enable debug"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7949 msgid ""
7950 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7951 "calls                 1\n"
7952 "packet assembly info  2\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7956 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7960 msgid "SVCD subtitles"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7964 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/tarkin.c:75
7968 msgid "Tarkin decoder module"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7972 msgid ""
7973 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7974 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/theora.c:99
7978 msgid "Theora video decoder"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/theora.c:105
7982 msgid "Theora video packetizer"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/theora.c:111
7986 msgid "Theora video encoder"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/theora.c:512
7990 msgid "Theora comment"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/twolame.c:52
7994 msgid ""
7995 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7996 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/twolame.c:55
8000 msgid "Stereo mode"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/twolame.c:56
8004 msgid "Handling mode for stereo streams"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:57
8008 msgid "VBR mode"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/twolame.c:59
8012 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/twolame.c:60
8016 msgid "Psycho-acoustic model"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:62
8020 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:66
8024 msgid "Dual mono"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 msgid "Joint stereo"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/twolame.c:71
8032 msgid "Libtwolame audio encoder"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/vorbis.c:160
8036 msgid "Maximum encoding bitrate"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/vorbis.c:162
8040 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/vorbis.c:163
8044 msgid "Minimum encoding bitrate"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/vorbis.c:165
8048 msgid ""
8049 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8050 "channel."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/vorbis.c:166
8054 msgid "CBR encoding"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/vorbis.c:168
8058 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:172
8062 msgid "Vorbis audio decoder"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:183
8066 msgid "Vorbis audio packetizer"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:190
8070 msgid "Vorbis audio encoder"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:629
8074 msgid "Vorbis comment"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:44
8078 msgid "Maximum GOP size"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:45
8082 msgid ""
8083 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8084 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:49
8088 msgid "Minimum GOP size"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:50
8092 msgid ""
8093 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8094 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8095 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8096 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8097 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8098 "the IDR-frame. \n"
8099 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8100 "frames, but do not start a new GOP."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:59
8104 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:60
8108 msgid ""
8109 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8110 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8111 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8112 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8113 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8114 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8115 "1 to 100."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:70
8119 msgid "B-frames between I and P"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:71
8123 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:74
8127 msgid "Adaptive B-frame decision"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:75
8131 msgid ""
8132 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8133 "possibly before an I-frame."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:78
8137 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:79
8141 msgid ""
8142 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8143 "negative values cause less B-frames."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:82
8147 msgid "Keep some B-frames as references"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:83
8151 msgid ""
8152 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8153 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8154 "appropriately."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:87
8158 msgid "CABAC"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:88
8162 msgid ""
8163 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8164 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:92
8168 msgid "Number of reference frames"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:93
8172 msgid ""
8173 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8174 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8175 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:98
8179 msgid "Skip loop filter"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:99
8183 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:101
8187 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:102
8191 msgid ""
8192 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8193 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:106
8197 msgid "H.264 level"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:107
8201 msgid ""
8202 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8203 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8204 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:116
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Interlaced mode"
8210 msgstr "Pamja grafike"
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:117
8213 msgid "Pure-interlaced mode."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:122
8217 msgid "Set QP"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:123
8221 msgid ""
8222 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8223 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:127
8227 msgid "Quality-based VBR"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:128
8231 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:130
8235 msgid "Min QP"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:131
8239 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:134
8243 msgid "Max QP"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:135
8247 msgid "Maximum quantizer parameter."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:137
8251 msgid "Max QP step"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:138
8255 msgid "Max QP step between frames."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:140
8259 msgid "Average bitrate tolerance"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:141
8263 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:144
8267 msgid "Max local bitrate"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:145
8271 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:147
8275 msgid "VBV buffer"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:148
8279 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:151
8283 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:152
8287 msgid ""
8288 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8289 "0.0 to 1.0."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:156
8293 msgid "QP factor between I and P"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:157
8297 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:160
8301 msgid "QP factor between P and B"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:161
8305 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:163
8309 msgid "QP difference between chroma and luma"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:164
8313 msgid "QP difference between chroma and luma."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:166
8317 msgid "QP curve compression"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:167
8321 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8325 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:170
8329 msgid ""
8330 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8331 "blurs complexity."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:174
8335 msgid ""
8336 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8337 "quants."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:179
8341 msgid "Partitions to consider"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:180
8345 msgid ""
8346 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8347 " - none  : \n"
8348 " - fast  : i4x4\n"
8349 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8350 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8351 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8352 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:188
8356 msgid "Direct MV prediction mode"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:189
8360 msgid "Direct MV prediction mode."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:192
8364 msgid "Direct prediction size"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:193
8368 msgid ""
8369 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8370 " -  1: 8x8\n"
8371 " - -1: smallest possible according to level\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:199
8375 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:200
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:202
8383 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:203
8387 msgid ""
8388 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8389 "(fast)\n"
8390 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8391 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8392 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:209
8396 msgid "Maximum motion vector search range"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:210
8400 msgid ""
8401 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8402 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8403 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:215
8407 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:219
8411 msgid ""
8412 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8413 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8414 "quality). Range 1 to 7."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:224
8418 msgid ""
8419 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8420 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8421 "quality). Range 1 to 6."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:229
8425 msgid ""
8426 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8427 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8428 "quality). Range 1 to 5."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:234
8432 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:235
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:238
8440 msgid "Decide references on a per partition basis"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:239
8444 msgid ""
8445 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8446 "as opposed to only one ref per macroblock."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:243
8450 msgid "Chroma in motion estimation"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:244
8454 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:247
8458 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:248
8462 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:250
8466 msgid "Adaptive spatial transform size"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:252
8470 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:254
8474 msgid "Trellis RD quantization"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:255
8478 msgid ""
8479 "Trellis RD quantization: \n"
8480 " - 0: disabled\n"
8481 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8482 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8483 "This requires CABAC."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:261
8487 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:262
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:264
8495 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:265
8499 msgid ""
8500 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8501 "small single coefficient."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:270
8505 msgid ""
8506 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8507 "a useful range."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:274
8511 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:275
8515 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:278
8519 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:279
8523 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:285
8527 msgid "CPU optimizations"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:286
8531 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:288
8535 msgid "PSNR computation"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:289
8539 msgid ""
8540 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8541 "quality."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:292
8545 msgid "SSIM computation"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:293
8549 msgid ""
8550 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8551 "quality."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:296
8555 msgid "Quiet mode"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:297
8559 msgid "Quiet mode."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8564 msgid "Statistics"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:300
8568 msgid "Print stats for each frame."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:303
8572 msgid "SPS and PPS id numbers"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:304
8576 msgid ""
8577 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8578 "settings."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:308
8582 msgid "Access unit delimiters"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:309
8586 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:315
8590 msgid "dia"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:315
8594 msgid "hex"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:315
8598 msgid "umh"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:315
8602 msgid "esa"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:321
8606 msgid "fast"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:321
8610 msgid "normal"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:321
8614 msgid "slow"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:321
8618 msgid "all"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8622 msgid "spatial"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8626 msgid "temporal"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8630 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8631 msgid "auto"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:336
8635 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8639 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/dbus.c:83
8643 msgid "dbus"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/dbus.c:86
8647 #, fuzzy
8648 msgid "D-Bus control interface"
8649 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8650
8651 #: modules/control/gestures.c:78
8652 msgid "Motion threshold (10-100)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/gestures.c:80
8656 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/gestures.c:82
8660 msgid "Trigger button"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/gestures.c:84
8664 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/gestures.c:87
8668 msgid "Middle"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/gestures.c:90
8672 msgid "Gestures"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/gestures.c:98
8676 msgid "Mouse gestures control interface"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/hotkeys.c:94
8680 msgid "Define playlist bookmarks."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/hotkeys.c:97
8684 msgid "Hotkeys"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/hotkeys.c:98
8688 msgid "Hotkeys management interface"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/hotkeys.c:431
8692 #, c-format
8693 msgid "Audio track: %s"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8697 #, c-format
8698 msgid "Subtitle track: %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/hotkeys.c:446
8702 msgid "N/A"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/hotkeys.c:499
8706 #, c-format
8707 msgid "Aspect ratio: %s"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:525
8711 #, c-format
8712 msgid "Crop: %s"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:551
8716 #, c-format
8717 msgid "Deinterlace mode: %s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:581
8721 #, c-format
8722 msgid "Zoom mode: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/http/http.c:34
8726 msgid "Host address"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/http/http.c:36
8730 msgid ""
8731 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8732 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8733 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8737 msgid "Source directory"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/http/http.c:42
8741 msgid "Charset"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/http/http.c:44
8745 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/http/http.c:45
8749 msgid "Handlers"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/http/http.c:47
8753 msgid ""
8754 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8755 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/http/http.c:50
8759 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/http/http.c:53
8763 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/http/http.c:55
8767 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/http/http.c:58
8771 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/http/http.c:61
8775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8776 msgid "HTTP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:62
8780 msgid "HTTP remote control interface"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:71
8784 msgid "HTTP SSL"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/lirc.c:58
8788 msgid "Infrared remote control interface"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/motion.c:59
8792 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/motion.c:65
8796 msgid "motion"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/motion.c:67
8800 #, fuzzy
8801 msgid "motion control interface"
8802 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8803
8804 #: modules/control/netsync.c:64
8805 msgid "Act as master"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/netsync.c:65
8809 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/netsync.c:69
8813 msgid "Master client ip address"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/netsync.c:70
8817 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/netsync.c:74
8821 msgid "Network Sync"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/ntservice.c:39
8825 msgid "Install Windows Service"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/ntservice.c:41
8829 msgid "Install the Service and exit."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/ntservice.c:42
8833 msgid "Uninstall Windows Service"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/ntservice.c:44
8837 msgid "Uninstall the Service and exit."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/ntservice.c:45
8841 msgid "Display name of the Service"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/ntservice.c:47
8845 msgid "Change the display name of the Service."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/ntservice.c:48
8849 msgid "Configuration options"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/ntservice.c:50
8853 msgid ""
8854 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8855 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8856 "configured."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/ntservice.c:55
8860 msgid ""
8861 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8862 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8863 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:61
8867 msgid "NT Service"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/ntservice.c:62
8871 msgid "Windows Service interface"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:158
8875 msgid "Show stream position"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:159
8879 msgid ""
8880 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:162
8884 msgid "Fake TTY"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:163
8888 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:165
8892 msgid "UNIX socket command input"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:166
8896 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:169
8900 msgid "TCP command input"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:170
8904 msgid ""
8905 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8906 "port the interface will bind to."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8910 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:176
8914 msgid ""
8915 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8916 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8917 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:183
8921 msgid "RC"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:186
8925 msgid "Remote control interface"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:336
8929 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:804
8933 #, c-format
8934 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:837
8938 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:839
8942 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:840
8946 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:841
8950 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:842
8954 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:843
8958 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:844
8962 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:845
8966 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:846
8970 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:847
8974 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:848
8978 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:849
8982 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:850
8986 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:851
8990 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:852
8994 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:853
8998 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:854
9002 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:855
9006 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:856
9010 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:858
9014 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:859
9018 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:860
9022 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:861
9026 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:862
9030 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:863
9034 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:864
9038 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:865
9042 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:866
9046 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:867
9050 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:868
9054 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:869
9058 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:870
9062 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:872
9066 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:873
9070 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:874
9074 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:875
9078 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:876
9082 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:877
9086 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:878
9090 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:879
9094 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:880
9098 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:881
9102 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:882
9106 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:883
9110 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:888
9114 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:889
9118 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:890
9122 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:891
9126 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:892
9130 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:893
9134 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:894
9138 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:895
9142 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:897
9146 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:898
9150 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:899
9154 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:900
9158 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:901
9162 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:903
9166 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:904
9170 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:905
9174 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:906
9178 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:907
9182 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:908
9186 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:909
9190 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:910
9194 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:911
9198 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:912
9202 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:913
9206 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:914
9210 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:915
9214 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:916
9218 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:918
9222 msgid ""
9223 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9224 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:922
9228 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:923
9232 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:924
9236 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:925
9240 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:927
9244 msgid "+----[ end of help ]"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:1037
9248 msgid "Press menu select or pause to continue."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9252 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9253 #: modules/control/rc.c:1901
9254 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:1343
9258 msgid "goto is deprecated"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:1459
9262 msgid "Type 'pause' to continue."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9266 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/showintf.c:63
9270 msgid "Threshold"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/showintf.c:64
9274 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/telnet.c:70
9278 msgid "Host"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/telnet.c:71
9282 msgid ""
9283 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9284 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9285 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9289 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9293 msgid "Port"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/telnet.c:76
9297 msgid ""
9298 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9299 "4212."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/telnet.c:80
9303 msgid ""
9304 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9305 "default value is \"admin\"."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/telnet.c:94
9309 msgid "VLM remote control interface"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/a52.c:44
9313 msgid "Raw A/52 demuxer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/aiff.c:45
9317 msgid "AIFF demuxer"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9321 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9325 msgid "Could not demux ASF stream"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9329 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/au.c:46
9333 msgid "AU demuxer"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9337 msgid "Force interleaved method"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9341 msgid "Force interleaved method."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9345 msgid "Force index creation"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9349 msgid ""
9350 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9351 "incomplete (not seekable)."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9355 msgid "Ask"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9359 msgid "Always fix"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9363 msgid "Never fix"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9367 msgid "AVI demuxer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9371 msgid "AVI Index"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9375 msgid ""
9376 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9377 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9381 msgid "Repair"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9385 msgid "Don't repair"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9389 msgid "Fixing AVI Index..."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9393 msgid "Dump filename"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9397 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9401 msgid "Append to existing file"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9405 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9409 msgid "File dumpper"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/dts.c:40
9413 msgid "Raw DTS demuxer"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/flac.c:39
9417 msgid "FLAC demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/gme.cpp:51
9421 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/live555.cpp:66
9425 msgid ""
9426 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9427 "should be set in millisecond units."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/live555.cpp:69
9431 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/live555.cpp:70
9435 msgid ""
9436 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9437 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9438 "cannot connect to normal RTSP servers."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/live555.cpp:74
9442 msgid "RTSP user name"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/live555.cpp:75
9446 msgid ""
9447 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9448 "connection."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/live555.cpp:77
9452 msgid "RTSP password"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/live555.cpp:78
9456 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/live555.cpp:82
9460 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/live555.cpp:92
9464 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9468 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/live555.cpp:101
9472 msgid "Client port"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/live555.cpp:102
9476 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9480 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/live555.cpp:108
9484 msgid "HTTP tunnel port"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/live555.cpp:109
9488 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/live555.cpp:753
9492 msgid "RTSP authentication"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9496 msgid "Frames per Second"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9500 msgid ""
9501 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9502 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9506 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9510 msgid "Matroska stream demuxer"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9514 msgid "Ordered chapters"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9518 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9522 msgid "Chapter codecs"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9526 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9530 msgid "Preload Directory"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9534 msgid ""
9535 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9536 "for broken files)."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9540 msgid "Seek based on percent not time"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9544 msgid "Seek based on percent not time."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9548 msgid "Dummy Elements"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9552 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9556 msgid "---  DVD Menu"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9560 msgid "First Played"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9564 msgid "Video Manager"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9568 msgid "----- Title"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mod.c:48
9572 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mod.c:49
9576 msgid "Enable reverberation"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mod.c:50
9580 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mod.c:52
9584 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mod.c:54
9588 msgid "Enable megabass mode"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mod.c:55
9592 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mod.c:58
9596 msgid ""
9597 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9598 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mod.c:61
9602 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mod.c:63
9606 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mod.c:68
9610 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mod.c:76
9614 msgid "Reverb"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mod.c:79
9618 msgid "Reverberation level"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mod.c:81
9622 msgid "Reverberation delay"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mod.c:83
9626 msgid "Mega bass"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mod.c:86
9630 msgid "Mega bass level"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mod.c:88
9634 msgid "Mega bass cutoff"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mod.c:90
9638 msgid "Surround"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:93
9642 msgid "Surround level"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:95
9646 msgid "Surround delay (ms)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9650 msgid "MP4 stream demuxer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mpc.c:47
9654 msgid "Replay Gain type"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mpc.c:48
9658 msgid ""
9659 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9660 "specific one. Choose which type you want to use"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mpc.c:60
9664 msgid "MusePack demuxer"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9668 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9672 msgid "H264 video demuxer"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9676 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9680 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9684 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9688 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/nsc.c:43
9692 msgid "Windows Media NSC metademux"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/nsv.c:45
9696 msgid "NullSoft demuxer"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/nuv.c:46
9700 msgid "Nuv demuxer"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ogg.c:45
9704 msgid "OGG demuxer"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9708 msgid "Google Video"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9712 msgid "Auto start"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9716 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9720 msgid "Show shoutcast adult content"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9724 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9728 msgid "M3U playlist import"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9732 msgid "PLS playlist import"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9736 msgid "B4S playlist import"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9740 msgid "DVB playlist import"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9744 msgid "Podcast parser"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9748 msgid "XSPF playlist import"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9752 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9756 msgid "ASX playlist import"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9760 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9764 msgid "QuickTime Media Link importer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9768 msgid "Google Video Playlist importer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9773 msgid "Podcast Info"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9777 msgid "Podcast Summary"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9781 msgid "Podcast Size"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9785 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9786 msgid "Shoutcast"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/ps.c:39
9790 msgid "Trust MPEG timestamps"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ps.c:40
9794 msgid ""
9795 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9796 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9797 "calculate from the bitrate instead."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9801 msgid "MPEG-PS demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/pva.c:39
9805 msgid "PVA demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/rawdv.c:40
9809 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/real.c:43
9813 msgid "Real demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/subtitle.c:50
9817 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/subtitle.c:52
9821 msgid ""
9822 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9823 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/subtitle.c:55
9827 msgid ""
9828 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9829 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9830 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/subtitle.c:67
9834 msgid "Text subtitles parser"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9838 msgid "Frames per second"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/subtitle.c:75
9842 msgid "Subtitles delay"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/subtitle.c:77
9846 msgid "Subtitles format"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ts.c:91
9850 msgid "Extra PMT"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ts.c:93
9854 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ts.c:95
9858 msgid "Set id of ES to PID"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/ts.c:96
9862 msgid ""
9863 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9864 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9865 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ts.c:101
9869 msgid "Fast udp streaming"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ts.c:103
9873 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/ts.c:105
9877 msgid "MTU for out mode"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/ts.c:106
9881 msgid "MTU for out mode."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/ts.c:108
9885 msgid "CSA ck"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/ts.c:109
9889 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/ts.c:111
9893 msgid "Silent mode"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/ts.c:112
9897 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/ts.c:114
9901 msgid "CAPMT System ID"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/ts.c:115
9905 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ts.c:117
9909 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ts.c:118
9913 msgid ""
9914 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9915 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ts.c:122
9919 msgid "Filename of dump"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/ts.c:123
9923 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:125
9927 msgid "Append"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:127
9931 msgid ""
9932 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9933 "be overwritten."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:130
9937 msgid "Dump buffer size"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:132
9941 msgid ""
9942 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9943 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:136
9947 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9951 msgid "clean effects"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9955 msgid "hearing impaired"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9959 msgid "visual impaired commentary"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/tta.c:40
9963 msgid "TTA demuxer"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ty.c:70
9967 msgid "TY Stream audio/video demux"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/vobsub.c:49
9971 msgid "Vobsub subtitles parser"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/voc.c:42
9975 msgid "VOC demuxer"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/wav.c:41
9979 msgid "WAV demuxer"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/xa.c:41
9983 msgid "XA demuxer"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9987 msgid "Use DVD Menus"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9991 msgid "BeOS standard API interface"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9995 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
9999 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10002 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10003 msgid "Open"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10009 msgid "Preferences"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10014 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10015 msgid "Messages"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10020 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10023 msgid "Open File"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10028 msgid "Open Disc"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10032 msgid "Open Subtitles"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10038 msgid "About"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10042 msgid "Prev Title"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10046 msgid "Next Title"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10050 msgid "Go to Title"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10054 msgid "Go to Chapter"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10058 msgid "Speed"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10062 msgid "Window"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10068 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10080 msgid "OK"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10084 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10088 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10092 msgid "Drop files to play"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10096 msgid "playlist"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10100 msgid "Close"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10104 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10107 msgid "Edit"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10112 msgid "Select All"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10116 msgid "Select None"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10120 msgid "Sort Reverse"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10124 msgid "Sort by Name"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10128 msgid "Sort by Path"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10132 msgid "Randomize"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10136 msgid "Remove"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10140 msgid "Remove All"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10144 msgid "View"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10148 msgid "Path"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10153 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10158 msgid "Name"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10162 msgid "Apply"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10167 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10168 msgid "Save"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10172 msgid "Defaults"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10176 msgid "Show Interface"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10180 msgid "50%"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10184 msgid "100%"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10188 msgid "200%"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10192 msgid "Vertical Sync"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10196 msgid "Correct Aspect Ratio"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10200 msgid "Stay On Top"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10204 msgid "Take Screen Shot"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10208 msgid "About VLC media player"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10212 #, c-format
10213 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10217 #, c-format
10218 msgid "Compiled by %s"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10223 msgid "Bookmarks"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10228 msgid "Add"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10233 msgid "Clear"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10238 #: modules/video_filter/extract.c:66
10239 msgid "Extract"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10246 msgid "Time"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10250 msgid "Untitled"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10255 msgid "No input"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10259 msgid ""
10260 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10264 msgid "Input has changed"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10268 msgid ""
10269 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10270 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10275 msgid "Invalid selection"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10279 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10284 msgid "No input found"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10288 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10292 msgid "Jump To Time"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10296 msgid "sec."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10300 msgid "Jump to time"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10304 msgid "Random On"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10308 msgid "Random Off"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10312 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10314 msgid "Repeat One"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10318 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10320 msgid "Repeat All"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10325 msgid "Repeat Off"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10329 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10330 msgid "Half Size"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10334 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10335 msgid "Normal Size"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10339 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10340 msgid "Double Size"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10344 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10345 msgid "Float on Top"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10350 msgid "Fit to Screen"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10354 msgid "Step Forward"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10358 msgid "Step Backward"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10363 msgid "Rewind"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10367 msgid "Fast Forward"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10376 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10377 msgid "Pause"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10381 msgid "2 Pass"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10385 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10389 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10393 msgid "Preamp"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10397 msgid "Extended controls"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10401 msgid "Video filters"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10405 msgid "Image adjustment"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10415 msgid "More Info"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10419 msgid "Wave"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10423 msgid "Ripple"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10427 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10428 msgid "Psychedelic"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10432 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10433 msgid "Gradient"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10437 #, fuzzy
10438 msgid "General editing filters"
10439 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10440
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10442 msgid "Distortion filters"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10446 msgid "Blur"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10450 msgid "Adds motion blurring to the image"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10454 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10458 msgid "Image cropping"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10462 msgid "Crops a defined part of the image"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10466 msgid "Invert colors"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10470 msgid "Inverts the colors of the image"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10474 #: modules/video_filter/transform.c:67
10475 msgid "Transformation"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10479 msgid "Rotates or flips the image"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Interactive Zoom"
10485 msgstr "Pamja grafike"
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10488 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10492 msgid "Volume normalization"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10496 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10500 msgid "Headphone virtualization"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10504 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10508 msgid "Maximum level"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10513 msgid "Restore Defaults"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10517 msgid "Gamma"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10521 msgid "Saturation"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10526 msgid "Opaqueness"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10530 msgid "More Information"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10534 msgid ""
10535 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10536 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10537 "subsections of Video/Filters.\n"
10538 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10539 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10543 msgid "(no item is being played)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10547 msgid "Login:"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10551 msgid "Password:"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10556 msgid "Error"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10560 #, c-format
10561 msgid "Remaining time: %i seconds"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10565 msgid "Errors and Warnings"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10569 msgid "Clean up"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10573 msgid "Show Details"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10577 msgid "VLC - Controller"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10583 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10584 msgid "VLC media player"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10588 msgid "Open CrashLog"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10592 msgid "Check for Update..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10596 msgid "Preferences..."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10600 msgid "Services"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10604 msgid "Hide VLC"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10608 msgid "Hide Others"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10612 msgid "Show All"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10616 msgid "Quit VLC"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10620 msgid "1:File"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10624 msgid "Open File..."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10628 msgid "Quick Open File..."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10632 msgid "Open Disc..."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10636 msgid "Open Network..."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10640 msgid "Open Recent"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10644 msgid "Clear Menu"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10648 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10652 msgid "Cut"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10656 msgid "Copy"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10660 msgid "Paste"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10664 msgid "Playback"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10668 msgid "Volume Up"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10672 msgid "Volume Down"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10676 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10677 msgid "Video Device"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10681 msgid "Minimize Window"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10685 msgid "Close Window"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10689 msgid "Controller"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10693 msgid "Extended Controls"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10699 msgid "Information"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10703 msgid "Bring All to Front"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10707 msgid "Help"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10711 msgid "ReadMe..."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10715 msgid "Online Documentation"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10719 msgid "Report a Bug"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10723 msgid "VideoLAN Website"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10727 msgid "License"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10731 msgid "Make a donation"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10735 msgid "Online Forum"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10739 #, c-format
10740 msgid "Volume: %d%%"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10744 msgid "No CrashLog found"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10748 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10752 msgid "Embedded video output"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10756 msgid ""
10757 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10761 msgid "Video device"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10765 msgid ""
10766 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10767 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10768 "menu."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10772 msgid ""
10773 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10774 "is fully transparent."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10778 msgid "Stretch video to fill window"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10782 msgid ""
10783 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10784 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10788 msgid "Black screens in fullscreen"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10792 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10796 msgid "Use as Desktop Background"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10800 msgid ""
10801 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10802 "with in this mode."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10806 msgid "Show Fullscreen controller"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10810 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10814 msgid "Remember wizard options"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10818 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10822 msgid "Auto-playback of new items"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10826 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10830 msgid "Mac OS X interface"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10834 msgid "Quartz video"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10838 msgid "Open Source"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10842 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10847 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10848 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10854 msgid "Browse..."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10858 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10862 msgid "Use DVD menus"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10866 msgid "VIDEO_TS directory"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10871 msgid "DVD"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10877 msgid "Address"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10882 msgid "UDP/RTP Multicast"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10886 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10890 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10891 msgid "Allow timeshifting"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10895 msgid "Load subtitles file:"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10900 msgid "Settings..."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10904 msgid "Override parametters"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10909 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10910 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10911 msgid "Delay"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10915 msgid "FPS"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10919 msgid "Subtitles encoding"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10923 msgid "Font size"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10927 msgid "Subtitles alignment"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10931 msgid "Font Properties"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10935 msgid "Subtitle File"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10940 #, objc-format
10941 msgid "No %@s found"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10945 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10949 msgid "Streaming/Saving:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10953 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10957 msgid "Display the stream locally"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10962 msgid "Stream"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10967 msgid "Dump raw input"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10972 msgid "Encapsulation Method"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10977 msgid "Transcoding options"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10986 msgid "Bitrate (kb/s)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10991 msgid "Scale"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10995 msgid "Stream Announcing"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11000 msgid "SAP announce"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11004 msgid "RTSP announce"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11008 msgid "HTTP announce"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11012 msgid "Export SDP as file"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11016 msgid "Channel Name"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11020 msgid "SDP URL"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11024 msgid "Save File"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11028 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11031 msgid "URI"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11036 #: modules/mux/asf.c:50
11037 msgid "Author"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11041 msgid "Advanced Information"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11045 msgid "Read at media"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11049 msgid "Input bitrate"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11053 msgid "Demuxed"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11057 msgid "Stream bitrate"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11061 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11062 msgid "Decoded blocks"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11066 msgid "Displayed frames"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11070 msgid "Lost frames"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11074 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11077 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11078 msgid "Streaming"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11082 msgid "Sent packets"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11086 msgid "Sent bytes"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11090 msgid "Send rate"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11094 msgid "Played buffers"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11098 msgid "Lost buffers"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11102 msgid "Save Playlist..."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11106 msgid "Expand Node"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11110 msgid "Get Stream Information"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11114 msgid "Sort Node by Name"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11118 msgid "Sort Node by Author"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11123 msgid "No items in the playlist"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11127 msgid "Search in Playlist"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11131 msgid "Add Folder to Playlist"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11135 msgid "File Format:"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11139 msgid "Extended M3U"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11143 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11147 #, c-format
11148 msgid "%i items in the playlist"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11152 msgid "1 item in the playlist"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11156 msgid "Save Playlist"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11160 msgid "New Node"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11164 msgid "Please enter a name for the new node."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11168 msgid "Empty Folder"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11173 msgid "Reset All"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11178 msgid "Reset Preferences"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11182 msgid "Continue"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11186 msgid ""
11187 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11188 "Are you sure you want to continue?"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11192 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11197 msgid "Select a directory"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11201 msgid "Select a file"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11205 msgid "Select"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11209 msgid "Subpicture Filters"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11213 msgid "Logo"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11217 msgid "Marquee"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Save settings"
11223 msgstr "Opcionet video"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11228 msgid "Enabled"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11232 msgid "Image:"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11237 msgid "Position:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11241 msgid "Timestamp:"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11246 msgid "Size:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11250 msgid "Color:"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11254 msgid "Opaqueness:"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11258 msgid "(in pixels)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11262 msgid "Marquee:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11266 msgid "Timeout:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11270 msgid "ms"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11274 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11275 #: modules/video_filter/rss.c:63
11276 msgid "Black"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11281 #: modules/video_filter/rss.c:64
11282 msgid "Gray"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64
11288 msgid "Silver"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11292 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11293 #: modules/video_filter/rss.c:64
11294 msgid "White"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11298 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11299 #: modules/video_filter/rss.c:64
11300 msgid "Maroon"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11305 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11306 msgid "Red"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11311 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11312 msgid "Fuchsia"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11317 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11318 msgid "Yellow"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11323 #: modules/video_filter/rss.c:65
11324 msgid "Olive"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11329 #: modules/video_filter/rss.c:65
11330 msgid "Green"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11335 #: modules/video_filter/rss.c:66
11336 msgid "Teal"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11340 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11341 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11342 msgid "Lime"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11346 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11347 #: modules/video_filter/rss.c:66
11348 msgid "Purple"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11352 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11353 #: modules/video_filter/rss.c:66
11354 msgid "Navy"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11358 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11359 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11360 msgid "Blue"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11366 msgid "Aqua"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11370 msgid "Check for Updates"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11374 msgid "Download now"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11378 msgid "Checking for Updates..."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11382 #, c-format
11383 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11387 msgid "This version of VLC is outdated."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11391 msgid "This version of VLC is latest available."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11395 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11399 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11403 msgid ""
11404 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11405 "RAW)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11409 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11413 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11417 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11421 msgid ""
11422 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11423 "MPEG TS)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11427 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11431 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11435 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11439 msgid ""
11440 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11441 "ASF and OGG)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11445 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11451 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11455 msgid ""
11456 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11457 "ASF, OGG and RAW)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11461 msgid ""
11462 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11466 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11470 msgid ""
11471 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11475 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11479 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11483 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11489 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11493 msgid "MPEG Program Stream"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11497 msgid "MPEG Transport Stream"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11501 msgid "MPEG 1 Format"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11505 msgid ""
11506 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11507 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11508 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11509 "at http://yourip:8080 by default."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11513 msgid ""
11514 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11515 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11516 "generally the most compatible"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11520 msgid ""
11521 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11522 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11523 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11524 "at mms://yourip:8080 by default."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11528 msgid ""
11529 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11530 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11531 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11532 "encapsulated in HTTP)."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11537 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11541 msgid "Use this to stream to a single computer."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11545 msgid ""
11546 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11547 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11548 "address beginning with 239.255."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11552 msgid ""
11553 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11554 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11555 "but it won't work over the Internet."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11559 msgid ""
11560 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11561 "stream"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11565 msgid ""
11566 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11567 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11568 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11572 msgid "Back"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11580 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11584 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11588 msgid ""
11589 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11590 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11591 "access to more features."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11597 msgid "Stream to network"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11602 msgid "Transcode/Save to file"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11606 msgid "Choose input"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11610 msgid "Choose here your input stream."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11616 msgid "Select a stream"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11621 msgid "Existing playlist item"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11626 msgid "Choose..."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11631 msgid "Partial Extract"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11635 msgid ""
11636 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11637 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11638 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11643 msgid "From"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11648 msgid "To"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11652 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11657 msgid "Destination"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11662 msgid "Streaming method"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11666 msgid "Address of the computer to stream to."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11670 msgid "UDP Unicast"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11674 msgid "UDP Multicast"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11679 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11680 msgid "Transcode"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11684 msgid ""
11685 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11686 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11691 msgid "Transcode audio"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11696 msgid "Transcode video"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11700 msgid ""
11701 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11702 "stream."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11706 msgid ""
11707 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11708 "stream."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11713 msgid "Encapsulation format"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11717 msgid ""
11718 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11719 "previously chosen settings all formats won't be available."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11724 msgid "Additional streaming options"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11728 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11734 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11740 msgid "SAP Announce"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11745 msgid "Local playback"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11750 msgid "Additional transcode options"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11754 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11759 msgid "Select the file to save to"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11763 msgid ""
11764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11765 "transcoding."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11769 msgid "Summary"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11773 msgid "Encap. format"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11778 msgid "Input stream"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11782 msgid "Save file to"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11786 msgid "No input selected"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11790 msgid ""
11791 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11792 "\n"
11793 "Choose one before going to the next page."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11797 msgid "No valid destination"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11801 msgid ""
11802 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11803 "Multicast-IP.\n"
11804 "\n"
11805 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11806 "and the help texts in this window."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11810 msgid ""
11811 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11812 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11813 "\n"
11814 "Correct your selection and try again."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11818 msgid "Select the directory to save to"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11822 msgid "No folder selected"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11830 msgid ""
11831 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11832 "location."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11836 msgid "No file selected"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11840 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11844 msgid ""
11845 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11849 msgid "Finish"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11853 #, c-format
11854 msgid "%i items"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11858 msgid "yes"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11864 msgid "no"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11868 #, objc-format
11869 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11873 #, objc-format
11874 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11878 msgid "This allows to stream on a network."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11882 msgid ""
11883 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11884 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11885 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11886 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11890 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11894 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11898 msgid ""
11899 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11900 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11901 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11902 "leave this setting to 1."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11906 msgid ""
11907 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11908 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11909 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11910 "extra interface.\n"
11911 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11912 "name will be used."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11916 msgid ""
11917 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11918 "streamed.\n"
11919 "\n"
11920 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11921 "streaming."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/ncurses.c:102
11925 msgid "Filebrowser starting point"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/ncurses.c:104
11929 msgid ""
11930 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11931 "show you initially."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/ncurses.c:109
11935 msgid "Ncurses interface"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11939 msgid "Autoplay selected file"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11943 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11947 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11952 msgid "Filename"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11956 msgid "Permissions"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11960 msgid "Size"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11964 msgid "Owner"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11968 msgid "Group"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11972 msgid "Index"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11976 msgid "Forward"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11980 msgid "00:00:00"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11985 msgid "Add to Playlist"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11989 msgid "MRL:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11993 msgid "Port:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11997 msgid "Address:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12001 msgid "unicast"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12005 msgid "multicast"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12009 msgid "Network: "
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12013 msgid "udp"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12017 msgid "udp6"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12021 msgid "rtp"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12025 msgid "rtp4"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12029 msgid "ftp"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12033 msgid "http"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12037 msgid "sout"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12041 msgid "mms"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12045 msgid "Protocol:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12049 msgid "Transcode:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12055 msgid "enable"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12059 msgid "Video:"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12063 msgid "Audio:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12067 msgid "Channel:"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12071 msgid "Norm:"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12075 msgid "Frequency:"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12079 msgid "Samplerate:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12083 msgid "Quality:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12087 msgid "Tuner:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12091 msgid "Sound:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12095 msgid "MJPEG:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12099 msgid "Decimation:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12103 msgid "pal"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12107 msgid "ntsc"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12111 msgid "secam"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12115 msgid "240x192"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12119 msgid "320x240"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12123 msgid "qsif"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12127 msgid "qcif"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12131 msgid "sif"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12135 msgid "cif"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12139 msgid "vga"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12143 msgid "kHz"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12147 msgid "Hz/s"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12151 msgid "mono"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12155 msgid "stereo"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12159 msgid "Camera"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12163 msgid "Video Codec:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12167 msgid "huffyuv"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12171 msgid "mp1v"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12175 msgid "mp2v"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12179 msgid "mp4v"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12183 msgid "H263"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12187 msgid "WMV1"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12191 msgid "WMV2"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12195 msgid "Video Bitrate:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12199 msgid "Bitrate Tolerance:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12203 msgid "Keyframe Interval:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12207 msgid "Audio Codec:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12211 msgid "Deinterlace:"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12215 msgid "Access:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12219 msgid "Muxer:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12223 msgid "URL:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12227 msgid "Time To Live (TTL):"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12231 msgid "127.0.0.1"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12235 msgid "localhost"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12239 msgid "localhost.localdomain"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12243 msgid "239.0.0.42"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12247 msgid "PS"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12251 msgid "TS"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12255 msgid "MPEG1"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12259 msgid "AVI"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12263 msgid "OGG"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12267 msgid "MP4"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12271 msgid "MOV"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12275 msgid "ASF"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12279 msgid "kbits/s"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12283 msgid "alaw"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12287 msgid "ulaw"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12291 msgid "mpga"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12295 msgid "mp3"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12299 msgid "a52"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12303 msgid "vorb"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12307 msgid "bits/s"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12311 msgid "Audio Bitrate :"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12315 msgid "SAP Announce:"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12319 msgid "SLP Announce:"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12323 msgid "Announce Channel:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12327 msgid "Update"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12331 msgid " Clear "
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12335 msgid " Save "
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12339 msgid " Apply "
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12343 msgid " Cancel "
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12347 msgid "Preference"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12351 msgid ""
12352 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12353 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12354 "org/copyleft/gpl.html)."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12358 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12362 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12366 #, c-format
12367 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12371 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12375 msgid "Media Files"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Video Files"
12381 msgstr "Opcionet video"
12382
12383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12384 msgid "Sound Files"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12388 msgid "PlayList Files"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12392 #, fuzzy
12393 msgid "All Files"
12394 msgstr "Filtrat"
12395
12396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12397 msgid "Open directory"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12401 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12402 msgid "Menu"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12406 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12407 msgid "Previous track"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12412 msgid "Next track"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Qt interface"
12418 msgstr "Pamja grafike"
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12421 msgid "Preset"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12425 msgid "Form"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12429 msgid "Send bitrate"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12433 msgid "Open a skin file"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12437 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12442 msgid "Open playlist"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12446 msgid ""
12447 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12448 "xspf"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12453 msgid "Save playlist"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12457 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12461 msgid "Skin to use"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12465 msgid "Path to the skin to use."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12469 msgid "Config of last used skin"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12473 msgid ""
12474 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12475 "automatically, do not touch it."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12480 msgid "Systray icon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12485 msgid "Show a systray icon for VLC"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12491 msgid "Show VLC on the taskbar"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12495 msgid "Enable transparency effects"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12499 msgid ""
12500 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12501 "when moving windows does not behave correctly."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12506 msgid "Use a skinned playlist"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12510 msgid "Skins"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12514 msgid "Skinnable Interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12518 msgid "Skins loader demux"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12522 msgid "Select skin"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12526 msgid "Open skin..."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12530 msgid ""
12531 "\n"
12532 "(WinCE interface)\n"
12533 "\n"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12537 msgid ""
12538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12539 "\n"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12543 msgid "Compiled by "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12547 msgid "Compiler: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12551 msgid "Based on SVN revision: "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12555 msgid ""
12556 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12557 "http://www.videolan.org/"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12561 msgid "Open:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12565 msgid ""
12566 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12567 "targets:"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12572 msgid "Choose directory"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12577 msgid "Choose file"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12581 msgid "Embed video in interface"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12585 msgid ""
12586 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12587 "window."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12591 msgid "WinCE interface module"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12595 msgid "WinCE dialogs provider"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12599 msgid "Edit bookmark"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12604 msgid "Bytes"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12613 msgid "&OK"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12624 msgid "&Cancel"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12628 msgid "&Delete"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12634 msgid "&Clear"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12638 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12642 msgid "Removes the selected bookmarks"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12646 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12650 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12654 msgid ""
12655 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12656 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12657 "between these bookmarks"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12661 msgid "You must select two bookmarks"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12665 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12669 msgid ""
12670 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12674 msgid ""
12675 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12676 "bookmarks to keep the same input."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12680 msgid "Input has changed "
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12685 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12689 msgid "Stream and Media Info"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12693 msgid "Advanced information"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12701 msgid "&Close"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12705 msgid ""
12706 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12707 "Messages window."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12711 msgid "&Yes"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12715 msgid "&No"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12719 msgid "Don't show further errors"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12723 msgid "Playlist item info"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12727 msgid "Save &As..."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12731 msgid "Save Messages As..."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12735 msgid "Advanced options..."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12742 msgid "Advanced options"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12746 msgid "Options:"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12751 msgid "Open..."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12755 msgid "Stream/Save"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12759 msgid "Use VLC as a stream server"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12763 msgid "Caching"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12767 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12771 msgid "Customize:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12775 msgid ""
12776 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12777 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12778 "controls above."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12782 msgid "Use a subtitles file"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12786 msgid "Use an external subtitles file."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12790 msgid "Advanced Settings..."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12794 msgid "File:"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12798 msgid "DVD (menus)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12802 msgid "Disc type"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12806 msgid "Probe Disc(s)"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12810 msgid ""
12811 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12812 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12813 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12814 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12815 "parameter ranges are set based on media we find."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12819 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12823 msgid "RTSP"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12827 msgid "DVD device to use"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12831 msgid ""
12832 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12833 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12838 msgid "CD-ROM device to use"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12842 msgid ""
12843 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12844 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12848 msgid "Open subtitles file"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12852 msgid "Title number."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12856 msgid ""
12857 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12858 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12859 "will be shown."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12863 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12867 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12871 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12875 msgid "Track number."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12879 msgid ""
12880 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12881 "subtitle will be shown."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12885 msgid ""
12886 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12890 msgid ""
12891 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12892 "given, then all tracks are played."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12896 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12900 msgid "Shuffle"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12904 msgid "&Simple Add File..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12908 msgid "Add &Directory..."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12912 msgid "&Add URL..."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12916 msgid "Services Discovery"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12920 msgid "&Open Playlist..."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12924 msgid "&Save Playlist..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12928 msgid "Sort by &Title"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12932 msgid "&Reverse Sort by Title"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12936 msgid "&Shuffle"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12940 msgid "D&elete"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12944 msgid "&Manage"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12948 msgid "S&ort"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12952 msgid "&Selection"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12956 msgid "&View items"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12960 msgid "Play this Branch"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12965 msgid "Preparse"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12969 msgid "Sort this Branch"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12974 msgid "Info"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12978 msgid "Add Node"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12983 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12984 msgid "root"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12989 #, c-format
12990 msgid "%i items in playlist"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12994 msgid "XSPF playlist"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12998 msgid "Playlist is empty"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13002 msgid "Can't save"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13007 #: modules/misc/win32text.c:77
13008 msgid "Normal"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13012 msgid "One level"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13016 msgid "Please enter node name"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13020 msgid "New node"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13025 msgid "&Save"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13029 msgid ""
13030 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13031 "Are you sure you want to continue?"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13035 msgid "Alt"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13039 msgid "Ctrl"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13043 msgid "Shift"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13047 msgid ""
13048 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13049 "\" can be modified."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13053 msgid "Stream output MRL"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13057 msgid "Target:"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13061 msgid ""
13062 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13063 "by adjusting the stream settings."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13067 msgid "Outputs"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13071 msgid "Play locally"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13075 msgid "MMSH"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13079 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13080 msgid "RTP"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13084 msgid "UDP"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13088 msgid "Group name"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13092 msgid "Channel name"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13096 msgid "Select all elementary streams"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13100 msgid "Video codec"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13104 msgid "Audio codec"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13108 msgid "Subtitles codec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13112 msgid "Subtitles overlay"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13116 msgid "Save file"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13120 msgid "Subtitle options"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13124 msgid "Subtitles file"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13128 msgid "Options"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13132 msgid ""
13133 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13134 "subtitles."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13138 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13142 msgid "Open file"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13146 msgid "Updates"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13150 msgid "Check for updates"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13154 msgid ""
13155 "\n"
13156 "Available updates and related downloads.\n"
13157 "(Double click on a file to download it)\n"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13161 msgid "Save file..."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13165 msgid "Broadcasts"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13169 msgid "Load"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13173 msgid "Load Configuration"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13177 msgid "Save Configuration"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13181 msgid "New broadcast"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13187 msgid "Choose"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13191 msgid "Output"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13195 msgid "Loop"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13199 msgid "VLM stream"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13203 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13207 msgid "Use this to stream on a network."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13211 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13215 msgid ""
13216 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13217 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13221 msgid "Use this to stream on a network"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13225 msgid ""
13226 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13227 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13228 "\n"
13229 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13230 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13234 msgid "You must choose a stream"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13238 msgid "Unable to find playlist"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13242 msgid ""
13243 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13244 "ending times (in seconds).\n"
13245 "\n"
13246 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13247 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13251 msgid ""
13252 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13253 "the container format, proceed to the next page."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13257 msgid "Transcode video (if available)"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13261 msgid ""
13262 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13263 "about it."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13267 msgid ""
13268 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13269 "about it."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13273 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13277 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13281 msgid "Please enter an address"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13285 msgid ""
13286 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13287 "choices, some formats might not be available."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13291 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13295 msgid "You must choose a file to save to"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13299 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13303 msgid ""
13304 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13305 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13306 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13307 "setting to 1."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13311 msgid ""
13312 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13313 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13314 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13315 "extra interface.\n"
13316 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13317 "default name will be used."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13321 msgid "More information"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13325 msgid "Save to file"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13329 msgid "Transcode audio (if available)"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13333 msgid ""
13334 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13335 "correlated their movement will be."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13339 msgid "Creates several clones of the image"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13343 msgid "Distortion"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13347 msgid "Adds distortion effects"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13351 msgid "Image inversion"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13355 msgid "Blurring"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13359 msgid "Magnify"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13363 msgid "Magnifies part of the image"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13367 msgid "Puzzle"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13371 msgid "Turns the image into a puzzle"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13375 msgid "Video Options"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13379 msgid "Aspect Ratio"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13383 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13387 msgid ""
13388 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13389 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13393 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13397 msgid "Smooth :"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13401 msgid ""
13402 "Preamp\n"
13403 "12.0dB"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13407 msgid ""
13408 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13409 "these settings to take effect.\n"
13410 "\n"
13411 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13412 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13413 "Video Filter Module inside the preferences."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13417 msgid "Stopped"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13421 msgid "Paused"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13425 msgid "Playing"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13429 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13433 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13437 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13441 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13445 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13449 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13453 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13457 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13461 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13465 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13469 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13473 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13477 msgid "VideoLAN's Website"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13481 msgid "Online Help"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13485 msgid "About..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13489 msgid "Check for Updates..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13493 msgid "&File"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13497 msgid "&View"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13501 msgid "&Settings"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13505 msgid "&Audio"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13509 msgid "&Video"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13513 msgid "&Navigation"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13517 msgid "&Help"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13522 msgid "Embedded playlist"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13526 msgid "Previous playlist item"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13530 msgid "Next playlist item"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13534 msgid "Play slower"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13538 msgid "Play faster"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13542 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13546 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13550 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13554 msgid ""
13555 " (wxWidgets interface)\n"
13556 "\n"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13560 msgid ""
13561 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13562 "http://www.videolan.org/\n"
13563 "\n"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13567 #, c-format
13568 msgid "About %s"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13572 msgid "Show/Hide Interface"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13576 msgid "Open &File..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13580 msgid "Open D&irectory..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13584 msgid "Open &Disc..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13588 msgid "Open &Network Stream..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13592 msgid "Open &Capture Device..."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13596 msgid "Media &Info..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13600 msgid "&Messages..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13604 msgid "&Preferences..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13608 msgid "Empty"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13612 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13616 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13620 msgid ""
13621 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13622 "and RAW)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13626 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13630 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13634 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13638 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13642 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13646 msgid "RTP Unicast"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13650 msgid "Stream to a single computer."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13654 msgid "RTP Multicast"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13658 msgid ""
13659 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13660 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13661 "work over the Internet."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13665 msgid ""
13666 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13667 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13668 "with 239.255."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13672 msgid ""
13673 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13674 "needs to send the stream several times."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13678 msgid ""
13679 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13680 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13681 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13682 "at http://yourip:8080 by default."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13686 msgid "Bookmarks dialog"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13690 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13694 msgid "Extended GUI"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13698 msgid ""
13699 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13703 msgid "Taskbar"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13707 msgid "Minimal interface"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13711 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13715 msgid "Size to video"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13719 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13723 msgid "Show labels in toolbar"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13727 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13731 msgid "Playlist view"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13735 msgid ""
13736 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13737 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13738 "with less features). You can select which one will be available on the "
13739 "toolbar (or both)."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13743 msgid "Embedded"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13747 msgid "Both"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13751 msgid "wxWidgets interface module"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13755 msgid "last config"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13759 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Folder"
13765 msgstr "Filtrat"
13766
13767 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13768 msgid "Folder meta data"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13772 msgid "Blues"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13776 msgid "Classic rock"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13780 msgid "Country"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13784 msgid "Disco"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13788 msgid "Funk"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13792 msgid "Grunge"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13796 msgid "Hip-Hop"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13800 msgid "Jazz"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13804 msgid "Metal"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13808 msgid "New Age"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13812 msgid "Oldies"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13816 msgid "Other"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13820 msgid "R&B"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13824 msgid "Rap"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13828 msgid "Industrial"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13832 msgid "Alternative"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13836 msgid "Death metal"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13840 msgid "Pranks"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13844 msgid "Soundtrack"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13848 msgid "Euro-Techno"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13852 msgid "Ambient"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13856 msgid "Trip-Hop"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13860 msgid "Vocal"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13864 msgid "Jazz+Funk"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13868 msgid "Fusion"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13872 msgid "Trance"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13876 msgid "Instrumental"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13880 msgid "Acid"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13884 msgid "House"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13888 msgid "Game"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13892 msgid "Sound clip"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13896 msgid "Gospel"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13900 msgid "Noise"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13904 msgid "Alternative rock"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13908 msgid "Bass"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13912 msgid "Soul"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13916 msgid "Punk"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13920 msgid "Space"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13924 msgid "Meditative"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13928 msgid "Instrumental pop"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13932 msgid "Instrumental rock"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13936 msgid "Ethnic"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13940 msgid "Gothic"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13944 msgid "Darkwave"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13948 msgid "Techno-Industrial"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13952 msgid "Electronic"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13956 msgid "Pop-Folk"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13960 msgid "Eurodance"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13964 msgid "Dream"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13968 msgid "Southern rock"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13972 msgid "Comedy"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13976 msgid "Cult"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13980 msgid "Gangsta"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13984 msgid "Top 40"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13988 msgid "Christian rap"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13992 msgid "Pop/funk"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13996 msgid "Jungle"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14000 msgid "Native American"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14004 msgid "Cabaret"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14008 msgid "New wave"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14012 msgid "Rave"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14016 msgid "Showtunes"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14020 msgid "Trailer"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14024 msgid "Lo-Fi"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14028 msgid "Tribal"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14032 msgid "Acid punk"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14036 msgid "Acid jazz"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14040 msgid "Polka"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14044 msgid "Retro"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14048 msgid "Musical"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14052 msgid "Rock & roll"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14056 msgid "Hard rock"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14060 msgid "ID3 tags parser"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14064 msgid "MusicBrainz"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14068 msgid "MusicBrainz meta data"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14072 msgid "The username of your last.fm account"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14076 msgid "The password of your last.fm account"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14080 msgid "Audioscrobbler"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14084 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14088 msgid "Last.fm username not set"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14092 msgid ""
14093 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14094 "VLC.\n"
14095 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14099 msgid "Bad last.fm Username"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14103 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14107 msgid "Dummy image chroma format"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14111 msgid ""
14112 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14113 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14117 msgid "Save raw codec data"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14121 msgid ""
14122 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14123 "main options."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14127 msgid ""
14128 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14129 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14130 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14134 msgid "Dummy interface function"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14138 msgid "Dummy Interface"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14142 msgid "Dummy access function"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14146 msgid "Dummy demux function"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14150 msgid "Dummy decoder"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14154 msgid "Dummy decoder function"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14158 msgid "Dummy encoder function"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14162 msgid "Dummy audio output function"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14166 msgid "Dummy video output function"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14170 msgid "Dummy Video output"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14174 msgid "Dummy font renderer function"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14178 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14179 #: modules/video_filter/rss.c:182
14180 msgid "Font"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14184 msgid "Filename for the font you want to use"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14188 msgid "Font size in pixels"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:86
14192 msgid ""
14193 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14194 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14195 "font size."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14199 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14200 msgid "Opacity"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14204 msgid ""
14205 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14206 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14210 msgid "Text default color"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14214 msgid ""
14215 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14218 "(red + green), #FFFFFF = white"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14222 msgid "Relative font size"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14226 msgid ""
14227 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14228 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14232 msgid "Smaller"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14236 msgid "Small"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14240 msgid "Large"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14244 msgid "Larger"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:107
14248 msgid "Use YUVP renderer"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:108
14252 msgid ""
14253 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14254 "you want to encode into DVB subtitles"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:110
14258 msgid "Font Effect"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:111
14262 msgid ""
14263 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14264 "readability."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:119
14268 msgid "Background"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:119
14272 msgid "Outline"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:120
14276 msgid "Fat Outline"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14280 msgid "Text renderer"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:133
14284 msgid "Freetype2 font renderer"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/gnutls.c:63
14288 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/gnutls.c:65
14292 msgid ""
14293 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14294 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/gnutls.c:69
14298 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/gnutls.c:71
14302 msgid ""
14303 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14304 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:74
14308 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/gnutls.c:76
14312 msgid ""
14313 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/gnutls.c:79
14317 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/gnutls.c:81
14321 msgid ""
14322 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14323 "approved Certification Authority)."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/gnutls.c:84
14327 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/gnutls.c:86
14331 msgid ""
14332 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14333 "host name."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:91
14337 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14341 msgid "Gtk+ GUI helper"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14345 msgid "Text"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/logger.c:119
14349 msgid "Log format"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/logger.c:121
14353 msgid ""
14354 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14355 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/logger.c:125
14359 msgid ""
14360 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14361 "\"."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:130
14365 msgid "Logging"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:131
14369 msgid "File logging"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/logger.c:137
14373 msgid "Log filename"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/logger.c:137
14377 msgid "Specify the log filename."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/logger.c:142
14381 msgid "RRD output file"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:143
14385 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14389 msgid "AltiVec memcpy"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14393 msgid "libc memcpy"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14397 msgid "3D Now! memcpy"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14401 msgid "MMX memcpy"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14405 msgid "MMX EXT memcpy"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14409 msgid "Growl server"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14413 msgid ""
14414 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14415 "notifications are sent locally."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14419 msgid "Growl password"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14423 msgid "Growl password on the server."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14427 msgid "Growl UDP port"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14431 msgid "Growl UDP port on the server."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14435 msgid "Growl Notification Plugin"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14439 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14440 msgid "(no title)"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14444 msgid "(no artist)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14448 msgid "(no album)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14452 msgid "MSN Title format string"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14456 msgid ""
14457 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14458 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14462 msgid "MSN Now-Playing"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14466 msgid "Timeout (ms)"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14470 msgid "How long the notification will be displayed "
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14474 msgid "Notify"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14478 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14482 msgid "no artist"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14486 msgid "no album"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14490 msgid "Flip vertical position"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14494 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14498 msgid "Vertical offset"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14502 msgid ""
14503 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14504 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14508 msgid "Shadow offset"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14512 msgid ""
14513 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14517 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14521 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14525 msgid "XOSD interface"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14529 msgid "M3U playlist exporter"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14533 msgid "Old playlist exporter"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14537 msgid "XSPF playlist export"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14541 msgid "HAL devices detection"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14545 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14549 msgid ""
14550 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14551 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14555 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14559 msgid "video"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/rtsp.c:49
14563 msgid "RTSP host address"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/rtsp.c:52
14567 msgid ""
14568 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14569 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14570 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14571 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/rtsp.c:57
14575 msgid "Maximum number of connections"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/rtsp.c:58
14579 msgid ""
14580 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14581 "0 means no limit."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/rtsp.c:61
14585 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/rtsp.c:64
14589 msgid "RTSP VoD"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/rtsp.c:65
14593 msgid "RTSP VoD server"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/screensaver.c:82
14597 msgid "X Screensaver disabler"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/svg.c:66
14601 msgid "SVG template file"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/svg.c:67
14605 msgid ""
14606 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14610 msgid "C module that does nothing"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14614 msgid "Miscellaneous stress tests"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/win32text.c:58
14618 msgid ""
14619 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14620 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14621 "font size. "
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/win32text.c:91
14625 msgid "Win32 font renderer"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14629 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14633 msgid "Simple XML Parser"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/asf.c:49
14637 msgid "Title to put in ASF comments."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/asf.c:51
14641 msgid "Author to put in ASF comments."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/asf.c:53
14645 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/asf.c:54
14649 msgid "Comment"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/asf.c:55
14653 msgid "Comment to put in ASF comments."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/asf.c:57
14657 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/asf.c:58
14661 msgid "Packet Size"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/asf.c:59
14665 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/asf.c:62
14669 msgid "ASF muxer"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:540
14673 msgid "Unknown Video"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/avi.c:43
14677 msgid "AVI muxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/dummy.c:41
14681 msgid "Dummy/Raw muxer"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mp4.c:46
14685 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mp4.c:48
14689 msgid ""
14690 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14691 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14692 "downloading."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mp4.c:58
14696 msgid "MP4/MOV muxer"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14700 msgid "DTS delay (ms)"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14704 msgid ""
14705 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14706 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14707 "inside the client decoder."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14711 msgid "PES maximum size"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14715 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14719 msgid "PS muxer"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14723 msgid "Video PID"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14727 msgid ""
14728 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14729 "the video."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14733 msgid "Audio PID"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14737 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14741 msgid "SPU PID"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14745 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14749 msgid "PMT PID"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14753 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14757 msgid "TS ID"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14761 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14765 msgid "NET ID"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14769 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14773 msgid "PMT Program numbers"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14777 msgid ""
14778 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14779 "to be enabled."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14783 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14787 msgid ""
14788 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14789 "be enabled."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14793 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14797 msgid ""
14798 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14799 "be enabled."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14803 msgid "Set PID to ID of ES"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14807 msgid ""
14808 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14809 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14813 msgid "Data alignment"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14817 msgid ""
14818 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14819 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14823 msgid "Shaping delay (ms)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14827 msgid ""
14828 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14829 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14830 "especially for reference frames."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14834 msgid "Use keyframes"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14838 msgid ""
14839 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14840 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14841 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14842 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14843 "the biggest frames in the stream."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14847 msgid "PCR delay (ms)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14851 msgid ""
14852 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14853 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14857 msgid "Minimum B (deprecated)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14861 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14865 msgid "Maximum B (deprecated)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14869 msgid ""
14870 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14871 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14872 "inside the client decoder."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14876 msgid "Crypt audio"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14880 msgid "Crypt audio using CSA"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14884 msgid "Crypt video"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14888 msgid "Crypt video using CSA"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14892 msgid "CSA Key"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14896 msgid ""
14897 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14901 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14905 msgid ""
14906 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14907 "header from the value before encrypting. "
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14911 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14915 msgid "Multipart separator string"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14919 msgid ""
14920 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14921 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14925 msgid "Multipart JPEG muxer"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/ogg.c:49
14929 msgid "Ogg/OGM muxer"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/wav.c:42
14933 msgid "WAV muxer"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/packetizer/copy.c:43
14937 msgid "Copy packetizer"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/packetizer/h264.c:49
14941 msgid "H.264 video packetizer"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14945 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14949 msgid "MPEG4 video packetizer"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14953 msgid "Sync on Intra Frame"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14957 msgid ""
14958 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14959 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14963 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14967 msgid "Bonjour services"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14971 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14972 msgid "Bonjour"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14976 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14977 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14978 msgid "Devices"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14982 msgid "Podcast URLs list"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14986 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14990 msgid "Podcasts"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14994 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14995 msgid "Podcast"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14999 msgid "SAP multicast address"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15003 msgid ""
15004 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15005 "However, you can specify a specific address."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15009 msgid "IPv4 SAP"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15013 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15017 msgid "IPv6 SAP"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15021 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15025 msgid "IPv6 SAP scope"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15029 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15033 msgid "SAP timeout (seconds)"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15037 msgid ""
15038 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15042 msgid "Try to parse the announce"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15046 msgid ""
15047 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15048 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15052 msgid "SAP Strict mode"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15056 msgid ""
15057 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15058 "announcements."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15062 msgid "Use SAP cache"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15066 msgid ""
15067 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15068 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15072 msgid ""
15073 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15074 "announcements."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15078 msgid "SAP Announcements"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15082 msgid "SDP file parser for UDP"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15086 msgid "SAP sessions"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15090 msgid "Session"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15094 msgid "Tool"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15098 msgid "User"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15102 msgid "Shoutcast radio listings"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15106 msgid "Shoutcast TV listings"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15110 msgid "Shoutcast TV"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15114 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15118 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15122 msgid "Autodel"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15126 msgid "Automatically add/delete input streams"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15130 msgid ""
15131 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15132 "this stream later."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15136 msgid ""
15137 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15138 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15139 "need to raise caching values."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15143 msgid "ID Offset"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15147 msgid ""
15148 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15149 "IDs bridge_in will register."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15153 msgid "Bridge"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15157 msgid "Bridge stream output"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15161 msgid "Bridge out"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15165 msgid "Bridge in"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/description.c:49
15169 msgid "Description stream output"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/display.c:39
15173 msgid "Enable/disable audio rendering."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/display.c:41
15177 msgid "Enable/disable video rendering."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/display.c:43
15181 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15185 msgid "Display"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/display.c:52
15189 msgid "Display stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15193 msgid "Duplicate stream output"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15197 msgid "Output access method"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:40
15201 msgid "This is the default output access method that will be used."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:42
15205 msgid "Audio output access method"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:44
15209 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:45
15213 msgid "Video output access method"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:47
15217 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15221 msgid "Output muxer"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:51
15225 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:52
15229 msgid "Audio output muxer"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:54
15233 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:55
15237 msgid "Video output muxer"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:57
15241 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:59
15245 msgid "Output URL"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:61
15249 msgid "This is the default output URI."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:62
15253 msgid "Audio output URL"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:64
15257 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:65
15261 msgid "Video output URL"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:67
15265 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:76
15269 msgid "Elementary stream output"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15273 #, c-format
15274 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/gather.c:40
15278 msgid "Gathering stream output"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15282 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15286 msgid "Sample aspect ratio"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15290 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15294 msgid "Mosaic bridge"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15298 msgid "Mosaic bridge stream output"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15302 msgid "This is the output URL that will be used."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15306 msgid "SDP"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15310 msgid ""
15311 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15312 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15313 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15314 "SDP to be announced via SAP."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15318 msgid "Muxer"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15322 msgid ""
15323 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15324 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15328 msgid "Session name"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15332 msgid ""
15333 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15334 "Descriptor)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15338 msgid "Session description"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15342 msgid ""
15343 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15344 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15348 msgid "Session URL"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15352 msgid ""
15353 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15354 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15355 "(Session Descriptor)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15359 msgid "Session email"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15363 msgid ""
15364 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15365 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15369 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15373 msgid "Audio port"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15377 msgid ""
15378 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15382 msgid "Video port"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15386 msgid ""
15387 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15391 msgid ""
15392 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15393 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15394 "in default)."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15398 msgid "MP4A LATM"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15402 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15406 msgid "RTP stream output"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/standard.c:42
15410 msgid "This is the output access method that will be used."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/standard.c:46
15414 msgid "This is the muxer that will be used."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/standard.c:47
15418 msgid "Output destination"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/standard.c:50
15422 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/standard.c:53
15426 msgid ""
15427 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15428 "you choose to use SAP."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/standard.c:56
15432 msgid "Session groupname"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/standard.c:58
15436 msgid ""
15437 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15438 "if you choose to use SAP."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/standard.c:61
15442 msgid "SAP announcing"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/standard.c:62
15446 msgid "Announce this session with SAP."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/standard.c:70
15450 msgid "Standard"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/standard.c:71
15454 msgid "Standard stream output"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15458 msgid "Files"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15462 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15466 msgid "Sizes"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15470 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15474 msgid "Aspect ratio"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15478 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15482 msgid "Command UDP port"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15486 msgid "UDP port to listen to for commands."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15490 msgid "Command"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15494 msgid "Initial command to execute."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15498 msgid "GOP size"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15502 msgid "Number of P frames between two I frames."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15506 msgid "Quantizer scale"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15510 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15514 msgid "Mute audio"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15518 msgid "Mute audio when command is not 0."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15522 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15526 msgid "Video encoder"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15530 msgid ""
15531 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15532 "options)."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15536 msgid "Destination video codec"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15540 msgid "This is the video codec that will be used."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15544 msgid "Video bitrate"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15548 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15552 msgid "Video scaling"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15556 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15560 msgid "Video frame-rate"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15564 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15568 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15572 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15576 msgid "Maximum video width"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15580 msgid "Maximum output video width."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15584 msgid "Maximum video height"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15588 msgid "Maximum output video height."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15592 msgid "Video filter"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15596 msgid ""
15597 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15598 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15602 msgid "Video crop (top)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15606 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15610 msgid "Video crop (left)"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15614 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15618 msgid "Video crop (bottom)"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15622 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15626 msgid "Video crop (right)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15630 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15634 msgid "Video padding (top)"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15638 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15642 msgid "Video padding (left)"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15646 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15650 msgid "Video padding (bottom)"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15654 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15658 msgid "Video padding (right)"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15662 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15666 msgid "Video canvas width"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15670 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15674 msgid "Video canvas height"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15678 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15682 msgid "Video canvas aspect ratio"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15686 msgid ""
15687 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15688 "accordingly."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15692 msgid "Audio encoder"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15696 msgid ""
15697 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15698 "options)."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15702 msgid "Destination audio codec"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15706 msgid "This is the audio codec that will be used."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15710 msgid "Audio bitrate"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15714 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15718 msgid "Audio sample rate"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15722 msgid ""
15723 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15727 msgid "Audio channels"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15731 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Audio filter"
15737 msgstr "Fitltri i treguesit"
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15740 msgid ""
15741 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15742 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15746 msgid "Subtitles encoder"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15750 msgid ""
15751 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15752 "options)."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15756 msgid "Destination subtitles codec"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15760 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15764 msgid ""
15765 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15766 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15767 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15768 "of subpicture modules"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15772 msgid "OSD menu"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15776 msgid ""
15777 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15781 msgid "Number of threads"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15785 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15789 msgid "High priority"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15793 msgid ""
15794 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15798 msgid "Synchronise on audio track"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15802 msgid ""
15803 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15804 "on the audio track."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15808 msgid ""
15809 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15810 "rate."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15814 msgid "Transcode stream output"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15818 msgid "Overlays/Subtitles"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15822 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15826 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15830 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15834 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15835 msgid "Conversions from "
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15839 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15840 msgid "MMX conversions from "
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15844 msgid "AltiVec conversions from "
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15848 msgid "Brightness threshold"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15852 msgid ""
15853 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15854 "threshold value will be the brighness defined below."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15858 msgid "Image contrast (0-2)"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15862 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15866 msgid "Image hue (0-360)"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15870 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15874 msgid "Image saturation (0-3)"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15878 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15882 msgid "Image brightness (0-2)"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15886 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15890 msgid "Image gamma (0-10)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15894 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15898 msgid "Image properties filter"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15902 msgid "Image adjust"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/blend.c:67
15906 msgid "Video pictures blending"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/clone.c:55
15910 msgid "Number of clones"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/clone.c:56
15914 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/clone.c:59
15918 msgid "Video output modules"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/clone.c:60
15922 msgid ""
15923 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15924 "separated list of modules."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/clone.c:64
15928 msgid "Clone video filter"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/clone.c:66
15932 msgid "Clone"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15936 msgid ""
15937 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15938 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15939 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15940 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15944 msgid "Color threshold filter"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15948 msgid "Color threshold"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/crop.c:70
15952 msgid "Crop geometry (pixels)"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/crop.c:71
15956 msgid ""
15957 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15958 "<left offset> + <top offset>."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/crop.c:73
15962 msgid "Automatic cropping"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/crop.c:74
15966 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/crop.c:77
15970 msgid "Ratio max (x 1000)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:78
15974 msgid ""
15975 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15976 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15977 "4/3."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/crop.c:80
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Manual ratio"
15983 msgstr "Audio"
15984
15985 #: modules/video_filter/crop.c:81
15986 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/crop.c:83
15990 msgid "Number of images for change"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/crop.c:84
15994 msgid ""
15995 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15996 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15997 "trigger recrop."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/crop.c:86
16001 msgid "Number of lines for change"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/crop.c:87
16005 msgid ""
16006 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16007 "that ratio changed and trigger recrop."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:89
16011 msgid "Number of non black pixels "
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/crop.c:90
16015 msgid ""
16016 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/crop.c:93
16020 msgid "Skip percentage (%)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/crop.c:94
16024 msgid ""
16025 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16026 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/crop.c:96
16030 msgid "Luminance threshold "
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/crop.c:97
16034 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/crop.c:101
16038 msgid "Crop video filter"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16042 msgid "Cropping failed"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16046 msgid "VLC could not open the video output module."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16050 msgid "Deinterlace mode"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16054 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16058 msgid "Streaming deinterlace mode"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16062 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16066 msgid "Deinterlacing video filter"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/extract.c:54
16070 msgid "RGB component to extract"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/extract.c:55
16074 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/extract.c:65
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Extract RGB component video filter"
16080 msgstr "Fitltri i treguesit"
16081
16082 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16083 msgid "video-filter-event"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16087 msgid "Distort mode"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16091 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16095 msgid "Gradient image type"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16099 msgid ""
16100 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16101 "keep colors."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16105 msgid "Apply cartoon effect"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16109 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16113 msgid "Edge"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16117 msgid "Hough"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16121 msgid "Gradient video filter"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/invert.c:47
16125 msgid "Invert video filter"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/invert.c:48
16129 msgid "Color inversion"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/logo.c:68
16133 msgid "Logo filenames"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:69
16137 msgid ""
16138 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16139 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16140 "simply enter its filename."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/logo.c:72
16144 msgid "Logo animation # of loops"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/logo.c:73
16148 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/logo.c:75
16152 msgid "Logo individual image time in ms"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/logo.c:76
16156 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16160 msgid "X coordinate"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/logo.c:79
16164 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16168 msgid "Y coordinate"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/logo.c:82
16172 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/logo.c:84
16176 msgid "Transparency of the logo"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/logo.c:85
16180 msgid ""
16181 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16182 "opacity)."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/logo.c:87
16186 msgid "Logo position"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/logo.c:89
16190 msgid ""
16191 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16192 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/logo.c:101
16196 msgid "Logo video filter"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/logo.c:103
16200 msgid "Logo overlay"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/logo.c:124
16204 msgid "Logo sub filter"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16208 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:82
16212 msgid ""
16213 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16214 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16215 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16216 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16217 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16218 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16219 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16220 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16221 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16225 msgid "X offset"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16229 msgid "X offset, from the left screen edge."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16233 msgid "Y offset"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16237 msgid "Y offset, down from the top."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/marq.c:101
16241 msgid "Timeout"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/marq.c:102
16245 msgid ""
16246 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16247 "(remains forever)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/marq.c:106
16251 msgid ""
16252 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16253 "totally opaque. "
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16257 msgid "Font size, pixels"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16261 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16265 msgid ""
16266 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16267 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16268 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16269 "(red + green), #FFFFFF = white"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/marq.c:118
16273 msgid "Marquee position"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/marq.c:120
16277 msgid ""
16278 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16279 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16280 "6 = top-right)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16284 msgid "Misc"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/marq.c:163
16288 msgid "Marquee display"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16292 msgid "Transparency"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16296 msgid ""
16297 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16298 "opaque (default)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16302 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16306 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16310 msgid "Top left corner X coordinate"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16314 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16318 msgid "Top left corner Y coordinate"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16322 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16326 msgid "Border width"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16330 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16334 msgid "Border height"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16338 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16342 msgid "Mosaic alignment"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16346 msgid ""
16347 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16348 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16349 "6 = top-right)."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16353 msgid "Positioning method"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16357 msgid ""
16358 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16359 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16360 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16364 #: modules/video_filter/wall.c:57
16365 msgid "Number of rows"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16369 msgid ""
16370 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16371 "to \"fixed\"."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16375 #: modules/video_filter/wall.c:53
16376 msgid "Number of columns"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16380 msgid ""
16381 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16382 "set to \"fixed\"."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16386 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16390 msgid "Keep original size"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16394 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16398 msgid "Elements order"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16402 msgid ""
16403 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16404 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16405 "bridge\" module."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16409 msgid "Offsets in order"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16413 msgid ""
16414 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16415 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16416 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16420 msgid ""
16421 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16422 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16423 "input."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16427 msgid "Bluescreen"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16431 msgid ""
16432 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16433 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16434 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16435 "blending (blue by default)."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16439 msgid "Bluescreen U value"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16443 msgid ""
16444 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16445 "Defaults to 120 for blue."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16449 msgid "Bluescreen V value"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16453 msgid ""
16454 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16455 "Defaults to 90 for blue."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16459 msgid "Bluescreen U tolerance"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16463 msgid ""
16464 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16465 "value between 10 and 20 seems sensible."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16469 msgid "Bluescreen V tolerance"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16473 msgid ""
16474 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16475 "value between 10 and 20 seems sensible."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16479 msgid "fixed"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16483 msgid "offsets"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16487 msgid "Mosaic video sub filter"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16491 msgid "Mosaic"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16495 msgid "Blur factor (1-127)"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16499 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16503 msgid "Motion blur"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16507 msgid "Motion blur filter"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16511 msgid "Motion detect video filter"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16515 msgid "Motion Detect"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/noise.c:51
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Noise video filter"
16521 msgstr "Fitltri i treguesit"
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16524 msgid "OpenCV face detection example filter"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16528 msgid "OpenCV example"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16532 msgid "Haar cascade filename"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16536 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16540 msgid "Use input chroma unaltered"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16544 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16548 msgid "RGB32"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16552 msgid "Don't display any video"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16556 msgid "Display the input video"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16560 msgid "Display the processed video"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16564 msgid "Show only errors"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16568 msgid "Show errors and warnings"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16572 msgid "Show everything including debug messages"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16576 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16580 msgid "OpenCV"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16584 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16588 msgid ""
16589 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16590 "OpenCV filter"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16594 msgid "OpenCV filter chroma"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16598 msgid ""
16599 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16603 msgid "Wrapper filter output"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16607 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16611 msgid "Wrapper filter verbosity"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16615 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16619 msgid "OpenCV internal filter name"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16623 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16627 msgid "Configuration file"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16631 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16635 msgid "Path to OSD menu images"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16639 msgid ""
16640 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16641 "configuration file."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16645 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16649 msgid "Menu position"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16653 msgid ""
16654 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16655 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16656 "6 = top-right)."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16660 msgid "Menu timeout"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16664 msgid ""
16665 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16666 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16667 "visible."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16671 msgid "Menu update interval"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16675 msgid ""
16676 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16677 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16678 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16679 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16683 msgid "On Screen Display menu"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16687 msgid ""
16688 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16692 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16696 msgid "Active windows"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16700 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16704 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16708 msgid "Panoramix"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16712 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16716 msgid ""
16717 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16718 "misalignment due to autoratio control)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16722 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16726 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16730 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16734 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16738 msgid "Attenuation"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16742 msgid ""
16743 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16744 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16748 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16752 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16756 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16760 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16764 msgid "Attenuation, end (in %)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16768 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16772 msgid "middle position (in %)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16776 msgid ""
16777 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16778 "of blended zone"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16782 msgid "Gamma (Red) correction"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16786 msgid ""
16787 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16791 msgid "Gamma (Green) correction"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16795 msgid ""
16796 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16800 msgid "Gamma (Blue) correction"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16804 msgid ""
16805 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16809 msgid "Black Crush for Red"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16813 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16817 msgid "Black Crush for Green"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16821 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16825 msgid "Black Crush for Blue"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16829 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16833 msgid "White Crush for Red"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16837 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16841 msgid "White Crush for Green"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16845 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16849 msgid "White Crush for Blue"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16853 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16857 msgid "Black Level for Red"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16861 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16865 msgid "Black Level for Green"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16869 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16873 msgid "Black Level for Blue"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16877 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16881 msgid "White Level for Red"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16885 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16889 msgid "White Level for Green"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16893 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16897 msgid "White Level for Blue"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16901 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16905 msgid "Xinerama option"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16909 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16913 msgid "Psychedelic video filter"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16917 msgid "Number of puzzle rows"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16921 msgid "Number of puzzle columns"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16925 msgid "Make one tile a black slot"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16929 msgid ""
16930 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16934 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Ripple video filter"
16940 msgstr "Fitltri i treguesit"
16941
16942 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16943 msgid "Angle in degrees"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16947 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Rotate video filter"
16953 msgstr "Fitltri i treguesit"
16954
16955 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16956 msgid "Rotate"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/rss.c:121
16960 msgid "Feed URLs"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rss.c:122
16964 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/rss.c:123
16968 msgid "Speed of feeds"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/rss.c:124
16972 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/rss.c:125
16976 msgid "Max length"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/rss.c:126
16980 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/rss.c:128
16984 msgid "Refresh time"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/rss.c:129
16988 msgid ""
16989 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16990 "feeds are never updated."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/rss.c:131
16994 msgid "Feed images"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/rss.c:132
16998 msgid "Display feed images if available."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/rss.c:139
17002 msgid ""
17003 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17004 "totally opaque."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/rss.c:152
17008 msgid "Text position"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/rss.c:154
17012 msgid ""
17013 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17014 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17015 "right)."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rss.c:199
17019 msgid "RSS and Atom feed display"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17023 msgid "RV32 conversion filter"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/transform.c:57
17027 msgid "Transform type"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/transform.c:58
17031 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/transform.c:61
17035 msgid "Rotate by 90 degrees"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/transform.c:62
17039 msgid "Rotate by 180 degrees"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/transform.c:62
17043 msgid "Rotate by 270 degrees"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/transform.c:63
17047 msgid "Flip horizontally"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/transform.c:63
17051 msgid "Flip vertically"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/transform.c:66
17055 msgid "Video transformation filter"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/wall.c:54
17059 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/wall.c:58
17063 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/wall.c:62
17067 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/wall.c:65
17071 msgid "Element aspect ratio"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/wall.c:66
17075 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/wall.c:70
17079 msgid "Wall video filter"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/wall.c:71
17083 msgid "Image wall"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/wave.c:50
17087 msgid "Wave video filter"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/aa.c:55
17091 msgid "ASCII Art"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/aa.c:58
17095 msgid "ASCII-art video output"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/caca.c:81
17099 msgid "Color ASCII art video output"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/directfb.c:69
17103 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17107 msgid "DirectX 3D video output"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17111 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17115 msgid ""
17116 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17117 "doesn't have any effect when using overlays."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17121 msgid "Use video buffers in system memory"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17125 msgid ""
17126 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17127 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17128 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17129 "doesn't have any effect when using overlays."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17133 msgid "Use triple buffering for overlays"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17137 msgid ""
17138 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17139 "better video quality (no flickering)."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17143 msgid "Name of desired display device"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17147 msgid ""
17148 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17149 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17150 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17154 msgid "Enable wallpaper mode "
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17158 msgid ""
17159 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17160 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17161 "desktop must not already have a wallpaper."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17165 msgid "DirectX video output"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17169 msgid "Wallpaper"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17173 msgid "OpenGL video output"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/fb.c:67
17177 msgid "Framebuffer device"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/fb.c:69
17181 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/fb.c:77
17185 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17189 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17190 msgid "X11 display"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/ggi.c:58
17194 msgid ""
17195 "X11 hardware display to use.\n"
17196 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/glide.c:64
17200 msgid "3dfx Glide video output"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17204 msgid "HD1000 video output"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:49
17208 msgid "Image format"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:50
17212 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:52
17216 msgid "Image width"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/image.c:53
17220 msgid ""
17221 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17222 "characteristics."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/image.c:57
17226 msgid "Image height"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/image.c:58
17230 msgid ""
17231 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17232 "video characteristics."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/image.c:62
17236 msgid "Recording ratio"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/image.c:63
17240 msgid ""
17241 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:66
17245 msgid "Filename prefix"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/image.c:67
17249 msgid ""
17250 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17251 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/image.c:71
17255 msgid "Always write to the same file"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/image.c:72
17259 msgid ""
17260 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17261 "this case, the number is not appended to the filename."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/image.c:81
17265 msgid "Image video output"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/mga.c:59
17269 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17273 msgid "Cube"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17277 msgid "Transparent Cube"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 msgid "Cylinder"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:123
17285 msgid "Torus"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:123
17289 msgid "Sphere"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:123
17293 msgid "SQUAREXY"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:123
17297 msgid "SQUARER"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:123
17301 msgid "ASINXY"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:123
17305 msgid "ASINR"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:123
17309 msgid "SINEXY"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:123
17313 msgid "SINER"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:151
17317 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:152
17321 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/opengl.c:153
17325 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/opengl.c:154
17329 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/opengl.c:155
17333 msgid "Point of view x-coordinate"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/opengl.c:156
17337 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/opengl.c:158
17341 msgid "Point of view y-coordinate"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/opengl.c:159
17345 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/opengl.c:161
17349 msgid "Point of view z-coordinate"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/opengl.c:162
17353 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/opengl.c:165
17357 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/opengl.c:166
17361 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/opengl.c:168
17365 msgid "Effect"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/opengl.c:170
17369 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17373 msgid "QT Embedded display"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17377 msgid ""
17378 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17379 "the DISPLAY environment variable."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17383 msgid "QT Embedded video output"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/sdl.c:108
17387 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17391 msgid "Snapshot width"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17395 msgid "Width of the snapshot image."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17399 msgid "Snapshot height"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17403 msgid "Height of the snapshot image."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17407 msgid "Chroma"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17411 msgid ""
17412 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17416 msgid "Cache size (number of images)"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17420 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17424 msgid "Snapshot module"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17428 msgid "SVGAlib video output"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17432 msgid "Windows GAPI video output"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17436 msgid "Windows GDI video output"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17440 msgid "XVideo adaptor number"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17444 msgid ""
17445 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17446 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17451 msgid "Alternate fullscreen method"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17456 msgid ""
17457 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17458 "its drawbacks.\n"
17459 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17460 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17461 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17462 "show on top of the video."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17467 msgid ""
17468 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17469 "DISPLAY environment variable."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17474 msgid "Screen for fullscreen mode."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17478 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17479 msgid ""
17480 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17481 "1 for the second."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17485 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17490 msgid "Use shared memory"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17495 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17499 msgid "X11 video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17503 msgid ""
17504 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17505 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17509 msgid "XVimage chroma format"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17513 msgid ""
17514 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17515 "to improve performances by using the most efficient one."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17519 msgid "XVideo extension video output"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17523 msgid "XVMC adaptor number"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17527 msgid ""
17528 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17529 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17533 msgid "X11 display name"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17537 msgid ""
17538 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17539 "the value of the DISPLAY environment variable."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17543 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17547 msgid ""
17548 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17549 "0 for first screen, 1 for the second."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17553 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17557 msgid "You can choose the crop style to apply."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17561 msgid "XVMC extension video output"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17565 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/goom.c:58
17569 msgid "Goom display width"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/goom.c:59
17573 msgid "Goom display height"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/goom.c:60
17577 msgid ""
17578 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17579 "will be prettier but more CPU intensive)."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/goom.c:63
17583 msgid "Goom animation speed"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/goom.c:64
17587 msgid ""
17588 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/goom.c:70
17592 msgid "Goom"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/goom.c:71
17596 msgid "Goom effect"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17600 msgid "Effects list"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17604 msgid ""
17605 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17606 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17610 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17614 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17618 msgid "Number of bands"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17622 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17626 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17630 msgid "Band separator"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17634 msgid "Number of blank pixels between bands."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17638 msgid "Amplification"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17642 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17646 msgid "Enable peaks"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17650 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17654 msgid "Enable original graphic spectrum"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17658 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17662 msgid "Enable bands"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17666 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17670 msgid "Enable base"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17674 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17678 msgid "Base pixel radius"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17682 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17686 msgid "Spectral sections"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17690 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17694 msgid "Peak height"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17698 msgid "Total pixel height of the peak items."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17702 msgid "Peak extra width"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17706 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17710 msgid "V-plane color"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17714 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17718 msgid "Number of stars"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17722 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17726 msgid "Visualizer"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17730 msgid "Visualizer filter"
17731 msgstr "Fitltri i treguesit"
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17734 msgid "Spectrum analyser"
17735 msgstr "Analizatori i spektrit"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Stream information"
17739 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17740
17741 #~ msgid "Control interface settings"
17742 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17743
17744 #~ msgid ""
17745 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17746 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17747 #~ msgstr ""
17748 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17749 #~ "perdorni ne titra me videolanin"