]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
* make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Opcionet video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Nentitujt / Titrat"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Input / Kodeket"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
313 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 #, fuzzy
465 msgid "Extended settings..."
466 msgstr "Opcionet video"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Go to specific time..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Add to playlist"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add to media library"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 #, fuzzy
560 msgid "Add file..."
561 msgstr "Fitltri i treguesit"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:74
564 msgid "Advanced open..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:75
568 msgid "Add directory..."
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Save playlist to file..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:78
576 msgid "Load playlist file..."
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
581 msgid "Search"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:81
585 #, fuzzy
586 msgid "Search filter"
587 msgstr "Fitltri i treguesit"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:83
590 msgid "Additional sources"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:87
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
595 msgid ""
596 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
597 "them."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
602 msgid "Image clone"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:93
606 msgid "Clone the image"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:95
610 msgid "Magnification"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:96
614 msgid ""
615 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
616 "be magnified."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:99
620 msgid "Waves"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:100
624 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:102
628 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:104
632 msgid "Image colors inversion"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:106
636 msgid "Split the image to make an image wall"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:108
640 msgid ""
641 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
642 "The video gets split in parts that you must sort."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:111
646 msgid ""
647 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
648 "Try changing the various settings for different effects"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:114
652 msgid ""
653 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
654 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
655 "settings."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
659 msgid "Meta-information"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
663 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
668 msgid "Title"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
672 msgid "Artist"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:587
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
763 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
808 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
817 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:633
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:658
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:663
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:710
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:714
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:740
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:743
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:820
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:838
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:309
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
919 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:591
926 #, c-format
927 msgid "%s [%s %d]"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
931 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
933 msgid "Program"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
937 #, c-format
938 msgid "Stream %d"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
948 #: modules/gui/macosx/output.m:153
949 msgid "Type"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
953 #: modules/gui/macosx/output.m:176
954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
955 msgid "Channels"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
959 msgid "Sample rate"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
963 #, c-format
964 msgid "%d Hz"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1793
968 msgid "Bits per sample"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
972 #: modules/access/pvr.c:89
973 msgid "Bitrate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1799
977 #, c-format
978 msgid "%d kb/s"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1810
982 msgid "Resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1816
986 msgid "Display resolution"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
990 msgid "Frame rate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1833
994 msgid "Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2208
998 msgid "Your input can't be opened"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2209
1002 #, c-format
1003 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2303
1007 msgid "Can't recognize the input's format"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2304
1011 #, c-format
1012 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:118
1016 msgid "Bookmark"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1020 msgid "Programs"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1025 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1026 msgid "Chapter"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1030 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1031 msgid "Navigation"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1036 msgid "Video Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 msgid "Audio Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1046 msgid "Subtitles Track"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:263
1050 msgid "Next title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:268
1054 msgid "Previous title"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:291
1058 #, c-format
1059 msgid "Title %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1063 #, c-format
1064 msgid "Chapter %i"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1070 msgid "Next chapter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1074 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1075 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1076 msgid "Previous chapter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1080 #, c-format
1081 msgid "Media: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1085 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1087 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1091 msgid "Cancel"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interaction.c:361
1095 msgid "Ok"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:320
1099 msgid "Switch interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1104 msgid "Add Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:353
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Telnet Interface"
1110 msgstr "Pamja grafike"
1111
1112 #: src/interface/interface.c:356
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Web Interface"
1115 msgstr "Pamja grafike"
1116
1117 #: src/interface/interface.c:359
1118 msgid "Debug logging"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/interface/interface.c:362
1122 msgid "Mouse Gestures"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1126 #: src/modules/modules.c:2049
1127 msgid "C"
1128 msgstr "sq"
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:297
1131 msgid "Help options"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1135 msgid "string"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1139 msgid "integer"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1143 msgid "float"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1563
1147 msgid " (default enabled)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1564
1151 msgid " (default disabled)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1829
1155 #, c-format
1156 msgid "VLC version %s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1830
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1832
1165 #, c-format
1166 msgid "Compiler: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1835
1170 #, c-format
1171 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1867
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1887
1181 msgid ""
1182 "\n"
1183 "Press the RETURN key to continue...\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1187 msgid "Auto"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "American English"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:47
1195 msgid "British English"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1199 msgid "Catalan"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1203 msgid "Czech"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1207 msgid "Danish"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1211 msgid "German"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1215 msgid "Spanish"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1219 msgid "Persian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1223 msgid "French"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49
1227 msgid "Galician"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1231 msgid "Hebrew"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1235 msgid "Hungarian"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1239 msgid "Italian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1243 msgid "Japanese"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1247 msgid "Georgian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1251 msgid "Korean"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1255 msgid "Malay"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1259 msgid "Dutch"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51
1263 msgid "Occitan"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51
1267 msgid "Brazilian Portuguese"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1271 msgid "Romanian"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1275 msgid "Russian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1279 msgid "Slovak"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1283 msgid "Slovenian"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1287 msgid "Swedish"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1291 msgid "Turkish"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:53
1295 msgid "Simplified Chinese"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:53
1299 msgid "Chinese Traditional"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:72
1303 msgid ""
1304 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1305 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1306 "related options."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:76
1310 msgid "Interface module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:78
1314 msgid ""
1315 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1316 "automatically select the best module available."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1320 msgid "Extra interface modules"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:84
1324 msgid ""
1325 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1326 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1327 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1328 "\", \"gestures\" ...)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:91
1332 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:93
1336 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:95
1340 msgid ""
1341 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1342 "1=warnings, 2=debug)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:98
1346 msgid "Be quiet"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:100
1350 msgid "Turn off all warning and information messages."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:102
1354 msgid "Default stream"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:104
1358 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:107
1362 msgid ""
1363 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1364 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:111
1368 msgid "Color messages"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:113
1372 msgid ""
1373 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1374 "needs Linux color support for this to work."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:116
1378 msgid "Show advanced options"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:118
1382 msgid ""
1383 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1384 "available options, including those that most users should never touch."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1388 msgid "Show interface with mouse"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:124
1392 msgid ""
1393 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1394 "edge of the screen in fullscreen mode."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:127
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Interface interaction"
1400 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:129
1403 msgid ""
1404 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1405 "user input is required."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:139
1409 msgid ""
1410 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1411 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1412 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1413 "the \"audio filters\" modules section."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:145
1417 msgid "Audio output module"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:147
1421 msgid ""
1422 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1423 "automatically select the best method available."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1427 msgid "Enable audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:153
1431 msgid ""
1432 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1433 "not take place, thus saving some processing power."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:156
1437 msgid "Force mono audio"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:157
1441 msgid "This will force a mono audio output."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:159
1445 msgid "Default audio volume"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:161
1449 msgid ""
1450 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:164
1454 msgid "Audio output saved volume"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:166
1458 msgid ""
1459 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1460 "should not change this option manually."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:169
1464 msgid "Audio output volume step"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:171
1468 msgid ""
1469 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1470 "0 to 1024."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:174
1474 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:176
1478 msgid ""
1479 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1480 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:180
1484 msgid "High quality audio resampling"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:182
1488 msgid ""
1489 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1490 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1491 "resampling algorithm will be used instead."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:187
1495 msgid "Audio desynchronization compensation"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:189
1499 msgid ""
1500 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1501 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:192
1505 msgid "Audio output channels mode"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:194
1509 msgid ""
1510 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1511 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1512 "played)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:198
1516 msgid "Use S/PDIF when available"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:200
1520 msgid ""
1521 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1522 "audio stream being played."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:203
1526 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:205
1530 msgid ""
1531 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1532 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1533 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1534 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1538 msgid "On"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1542 msgid "Off"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:216
1546 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:219
1550 msgid "Audio visualizations "
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:221
1554 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:229
1558 msgid ""
1559 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1560 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1561 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1562 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1563 "options."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:235
1567 msgid "Video output module"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:237
1571 msgid ""
1572 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1573 "automatically select the best method available."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1577 msgid "Enable video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:242
1581 msgid ""
1582 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1583 "not take place, thus saving some processing power."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1587 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1588 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1589 msgid "Video width"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:247
1593 msgid ""
1594 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1595 "characteristics."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1599 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1600 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1601 msgid "Video height"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:252
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1607 "video characteristics."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:255
1611 msgid "Video X coordinate"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:257
1615 msgid ""
1616 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1617 "coordinate)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:260
1621 msgid "Video Y coordinate"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:262
1625 msgid ""
1626 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1627 "coordinate)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:265
1631 msgid "Video title"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:267
1635 msgid ""
1636 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1637 "interface)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:270
1641 msgid "Video alignment"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:272
1645 msgid ""
1646 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1647 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1648 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1652 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1653 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1655 #: modules/video_filter/rss.c:164
1656 msgid "Center"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1662 #: modules/video_filter/rss.c:164
1663 msgid "Top"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1667 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1669 #: modules/video_filter/rss.c:164
1670 msgid "Bottom"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1674 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1676 #: modules/video_filter/rss.c:165
1677 msgid "Top-Left"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1683 #: modules/video_filter/rss.c:165
1684 msgid "Top-Right"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1690 #: modules/video_filter/rss.c:165
1691 msgid "Bottom-Left"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1695 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1697 #: modules/video_filter/rss.c:165
1698 msgid "Bottom-Right"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:280
1702 msgid "Zoom video"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:282
1706 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:284
1710 msgid "Grayscale video output"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:286
1714 msgid ""
1715 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1716 "save some processing power."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:289
1720 msgid "Embedded video"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:291
1724 msgid "Embed the video output in the main interface."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:293
1728 msgid "Fullscreen video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:295
1732 msgid "Start video in fullscreen mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:297
1736 msgid "Overlay video output"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:299
1740 msgid ""
1741 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1742 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1746 msgid "Always on top"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:304
1750 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:306
1754 msgid "Disable screensaver"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:307
1758 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:309
1762 msgid "Window decorations"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:311
1766 msgid ""
1767 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1768 "giving a \"minimal\" window."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:314
1772 msgid "Video output filter module"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:316
1776 msgid ""
1777 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1778 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:320
1782 msgid "Video filter module"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:322
1786 msgid ""
1787 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1788 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:326
1792 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:328
1796 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1800 msgid "Video snapshot file prefix"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:334
1804 msgid "Video snapshot format"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:336
1808 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:338
1812 msgid "Display video snapshot preview"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:340
1816 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:342
1820 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:344
1824 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:346
1828 msgid "Video cropping"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:348
1832 msgid ""
1833 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1834 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:352
1838 msgid "Source aspect ratio"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:354
1842 msgid ""
1843 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:361
1851 msgid "Custom crop ratios list"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:363
1855 msgid ""
1856 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1857 "crop ratios list."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:366
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:368
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:371
1871 msgid "Fix HDTV height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:373
1875 msgid ""
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:378
1882 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:380
1886 msgid ""
1887 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1888 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1889 "order to keep proportions."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:384
1893 msgid "Skip frames"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:386
1897 msgid ""
1898 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1899 "computer is not powerful enough"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:389
1903 msgid "Drop late frames"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:391
1907 msgid ""
1908 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1909 "intended display date)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:394
1913 msgid "Quiet synchro"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:396
1917 msgid ""
1918 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1919 "synchronization mechanism."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:405
1923 msgid ""
1924 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1925 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1926 "channel."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:410
1930 msgid ""
1931 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1932 "Restrictions Management measure."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:413
1936 msgid "Clock reference average counter"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:415
1940 msgid ""
1941 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1942 "to 10000."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:418
1946 msgid "Clock synchronisation"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:420
1950 msgid ""
1951 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1952 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1956 msgid "Network synchronisation"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:425
1960 msgid ""
1961 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1962 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1966 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1969 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1973 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1974 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1975 msgid "Default"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1979 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1983 msgid "Enable"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1987 msgid "UDP port"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:435
1991 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:437
1995 msgid "MTU of the network interface"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:439
1999 msgid ""
2000 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2001 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2005 msgid "Hop limit (TTL)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:444
2009 msgid ""
2010 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2011 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2012 "in default)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:448
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Multicast output interface"
2018 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:450
2021 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:452
2025 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:454
2029 msgid ""
2030 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2031 "table."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:457
2035 msgid "DiffServ Code Point"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:458
2039 msgid ""
2040 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2041 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:464
2045 msgid ""
2046 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2047 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:470
2051 msgid ""
2052 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2053 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2054 "(like DVB streams for example)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2058 msgid "Audio track"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:478
2062 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2066 msgid "Subtitles track"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:483
2070 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:486
2074 msgid "Audio language"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:488
2078 msgid ""
2079 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2080 "letter country code)."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:491
2084 msgid "Subtitle language"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:493
2088 msgid ""
2089 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2090 "letter country code)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:497
2094 msgid "Audio track ID"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:499
2098 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:501
2102 msgid "Subtitles track ID"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:503
2106 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:505
2110 msgid "Input repetitions"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:507
2114 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:509
2118 msgid "Start time"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:511
2122 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:513
2126 msgid "Stop time"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:515
2130 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:517
2134 msgid "Input list"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:519
2138 msgid ""
2139 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2140 "together after the normal one."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:522
2144 msgid "Input slave (experimental)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:524
2148 msgid ""
2149 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2150 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2151 "inputs."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:528
2155 msgid "Bookmarks list for a stream"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:530
2159 msgid ""
2160 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2161 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2162 "{...}\""
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:536
2166 msgid ""
2167 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2168 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2169 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2170 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:542
2174 msgid "Force subtitle position"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:544
2178 msgid ""
2179 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2180 "over the movie. Try several positions."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:547
2184 msgid "Enable sub-pictures"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:549
2188 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2192 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2193 msgid "On Screen Display"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:553
2197 msgid ""
2198 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2199 "Display)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:556
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr "Krijim i tekstit"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:558
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:560
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:562
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:565
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:567
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:570
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:572
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:580
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:582
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:585
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:587
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:590
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:593
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:597
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:600
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:603
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:607
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:610
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:613
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:617
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:622
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:624
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:626
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:628
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:630
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:632
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:634
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:637
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:639
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:641
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:643
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:645
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:647
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:649
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:651
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:653
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:655
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:657
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:659
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:661
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:663
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:665
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:667
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:669
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:671
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:673
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:675
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:679
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:683
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:685
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:690
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:692
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:695
2452 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:697
2456 msgid ""
2457 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2458 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:706
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 "subsystem."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:709
2468 msgid "Default stream output chain"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:711
2472 msgid ""
2473 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2474 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 "all streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:715
2479 msgid "Enable streaming of all ES"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:717
2483 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:719
2487 msgid "Display while streaming"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:721
2491 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:723
2495 msgid "Enable video stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:725
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:728
2505 msgid "Enable audio stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:730
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:733
2515 msgid "Enable SPU stream output"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:735
2519 msgid ""
2520 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2521 "facility when this last one is enabled."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:738
2525 msgid "Keep stream output open"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:740
2529 msgid ""
2530 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2531 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 "specified)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:744
2536 msgid "Preferred packetizer list"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:746
2540 msgid ""
2541 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:749
2545 msgid "Mux module"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:751
2549 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:753
2553 msgid "Access output module"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:755
2557 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:757
2561 msgid "Control SAP flow"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:759
2565 msgid ""
2566 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2567 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:763
2571 msgid "SAP announcement interval"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:765
2575 msgid ""
2576 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2577 "between SAP announcements."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:774
2581 msgid ""
2582 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2583 "always leave all these enabled."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:777
2587 msgid "Enable FPU support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:779
2591 msgid ""
2592 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 "advantage of it."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:782
2597 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:784
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 "of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:787
2607 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:789
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:792
2617 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:794
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2623 "advantage of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:797
2627 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:799
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:802
2637 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:804
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 "of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:807
2647 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:809
2651 msgid ""
2652 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2653 "advantage of them."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:814
2657 msgid ""
2658 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2659 "you really know what you are doing."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:817
2663 msgid "Memory copy module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:819
2667 msgid ""
2668 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2669 "select the fastest one supported by your hardware."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:822
2673 msgid "Access module"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:824
2677 msgid ""
2678 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2679 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2680 "option unless you really know what you are doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:828
2684 msgid "Access filter module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:830
2688 msgid ""
2689 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2690 "used for instance for timeshifting."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:833
2694 msgid "Demux module"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:835
2698 msgid ""
2699 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2700 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2701 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2702 "you really know what you are doing."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:840
2706 msgid "Allow real-time priority"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:842
2710 msgid ""
2711 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2712 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2713 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2714 "only activate this if you know what you're doing."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:848
2718 msgid "Adjust VLC priority"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:850
2722 msgid ""
2723 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2724 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 "VLC instances."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:854
2729 msgid "Minimize number of threads"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:856
2733 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:858
2737 msgid "Modules search path"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:860
2741 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:862
2745 msgid "VLM configuration file"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:864
2749 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:866
2753 msgid "Use a plugins cache"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:868
2757 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:870
2761 msgid "Collect statistics"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:872
2765 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:874
2769 msgid "Run as daemon process"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:876
2773 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:878
2777 msgid "Write process id to file"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:880
2781 msgid "Writes process id into specified file."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:882
2785 msgid "Log to file"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:884
2789 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:886
2793 msgid "Log to syslog"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:888
2797 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:890
2801 msgid "Allow only one running instance"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:892
2805 msgid ""
2806 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2807 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2808 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2809 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2810 "running instance or enqueue it."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:900
2814 msgid ""
2815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2816 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2817 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2818 "This option will allow you to play the file with the already running "
2819 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2820 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:908
2824 msgid "VLC is started from file association"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:910
2828 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:913
2832 msgid "One instance when started from file"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:915
2836 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:917
2840 msgid "Increase the priority of the process"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:919
2844 msgid ""
2845 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2846 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2847 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2848 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2849 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 "machine."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:926
2854 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:928
2858 msgid ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:933
2865 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:936
2869 msgid ""
2870 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2871 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2872 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2873 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2874 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:945
2878 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:947
2882 msgid ""
2883 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2884 "playing current item."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:956
2888 msgid ""
2889 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2890 "overridden in the playlist dialog box."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:959
2894 msgid "Automatically preparse files"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:961
2898 msgid ""
2899 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 "metadata)."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:964
2904 msgid "Album art policy"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:966
2908 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:972
2912 msgid "Manual download only"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:973
2916 msgid "When track starts playing"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:974
2920 msgid "As soon as track is added"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:976
2924 msgid "Services discovery modules"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:978
2928 msgid ""
2929 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2930 "Typical values are sap, hal, ..."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:981
2934 msgid "Play files randomly forever"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:983
2938 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:987
2942 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:989
2946 msgid "Repeat current item"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:991
2950 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:993
2954 msgid "Play and stop"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:995
2958 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:997
2962 msgid "Play and exit"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:999
2966 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1001
2970 msgid "Use media library"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1003
2974 msgid ""
2975 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2976 "VLC."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1006
2980 msgid "Use playlist tree"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1008
2984 msgid ""
2985 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2986 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2987 "needed."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1012
2991 msgid "Always"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1012
2995 msgid "Never"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1021
2999 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3004 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3008 msgid "Fullscreen"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Leave fullscreen"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3026 msgid "Play/Pause"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1029
3030 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Pause only"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031
3038 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1032
3042 msgid "Play only"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1033
3046 msgid "Select the hotkey to use to play."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3050 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3052 msgid "Faster"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1035
3056 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3060 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3062 msgid "Slower"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1037
3066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3070 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3077 msgid "Next"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1039
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3090 msgid "Previous"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1041
3094 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3098 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3099 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3105 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3106 msgid "Stop"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1043
3110 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3116 #: modules/video_filter/rss.c:190
3117 msgid "Position"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1045
3121 msgid "Select the hotkey to display the position."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1047
3125 msgid "Very short backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1049
3129 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1050
3133 msgid "Short backwards jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1052
3137 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1053
3141 msgid "Medium backwards jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1055
3145 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1056
3149 msgid "Long backwards jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1058
3153 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1060
3157 msgid "Very short forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1062
3161 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1063
3165 msgid "Short forward jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1065
3169 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1066
3173 msgid "Medium forward jump"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1068
3177 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1069
3181 msgid "Long forward jump"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1071
3185 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1073
3189 msgid "Very short jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1074
3193 msgid "Very short jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1075
3197 msgid "Short jump length"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1076
3201 msgid "Short jump length, in seconds."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1077
3205 msgid "Medium jump length"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1078
3209 msgid "Medium jump length, in seconds."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1079
3213 msgid "Long jump length"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1080
3217 msgid "Long jump length, in seconds."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3222 msgid "Quit"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Navigate up"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1086
3238 msgid "Navigate down"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1087
3242 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1088
3246 msgid "Navigate left"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1089
3250 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1090
3254 msgid "Navigate right"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1091
3258 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1092
3262 msgid "Activate"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1093
3266 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1094
3270 msgid "Go to the DVD menu"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1095
3274 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1096
3278 msgid "Select previous DVD title"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1097
3282 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1098
3286 msgid "Select next DVD title"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1099
3290 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1100
3294 msgid "Select prev DVD chapter"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1101
3298 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1102
3302 msgid "Select next DVD chapter"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1103
3306 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Volume up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Select the key to increase audio volume."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Volume down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3328 msgid "Mute"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1109
3332 msgid "Select the key to mute audio."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1110
3336 msgid "Subtitle delay up"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1112
3344 msgid "Subtitle delay down"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1113
3348 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1114
3352 msgid "Audio delay up"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1115
3356 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1116
3360 msgid "Audio delay down"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1117
3364 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1118
3368 msgid "Play playlist bookmark 1"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1119
3372 msgid "Play playlist bookmark 2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1120
3376 msgid "Play playlist bookmark 3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1121
3380 msgid "Play playlist bookmark 4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1122
3384 msgid "Play playlist bookmark 5"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1123
3388 msgid "Play playlist bookmark 6"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1124
3392 msgid "Play playlist bookmark 7"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1125
3396 msgid "Play playlist bookmark 8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1126
3400 msgid "Play playlist bookmark 9"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1127
3404 msgid "Play playlist bookmark 10"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1128
3408 msgid "Select the key to play this bookmark."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1129
3412 msgid "Set playlist bookmark 1"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1130
3416 msgid "Set playlist bookmark 2"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1131
3420 msgid "Set playlist bookmark 3"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1132
3424 msgid "Set playlist bookmark 4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1133
3428 msgid "Set playlist bookmark 5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1134
3432 msgid "Set playlist bookmark 6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1135
3436 msgid "Set playlist bookmark 7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1136
3440 msgid "Set playlist bookmark 8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1137
3444 msgid "Set playlist bookmark 9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1138
3448 msgid "Set playlist bookmark 10"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1139
3452 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3456 msgid "Playlist bookmark 1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3460 msgid "Playlist bookmark 2"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3464 msgid "Playlist bookmark 3"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3468 msgid "Playlist bookmark 4"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3472 msgid "Playlist bookmark 5"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3476 msgid "Playlist bookmark 6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3480 msgid "Playlist bookmark 7"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3484 msgid "Playlist bookmark 8"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3488 msgid "Playlist bookmark 9"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3492 msgid "Playlist bookmark 10"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1154
3500 msgid "Go back in browsing history"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1155
3504 msgid ""
3505 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3506 "history."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Go forward in browsing history"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid ""
3515 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3516 "history."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1159
3520 msgid "Cycle audio track"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1160
3524 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1161
3528 msgid "Cycle subtitle track"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1162
3532 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1163
3536 msgid "Cycle source aspect ratio"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1164
3540 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1165
3544 msgid "Cycle video crop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1166
3548 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1167
3552 msgid "Cycle deinterlace modes"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1168
3556 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1169
3560 msgid "Show interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1170
3564 msgid "Raise the interface above all other windows."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1171
3568 msgid "Hide interface"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1172
3572 msgid "Lower the interface below all other windows."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1173
3576 msgid "Take video snapshot"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3584 #: modules/access_filter/record.c:54
3585 msgid "Record"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1177
3589 msgid "Record access filter start/stop."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3593 #: modules/access_filter/dump.c:52
3594 msgid "Dump"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1179
3598 msgid "Media dump access filter trigger."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1181
3602 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1182
3606 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1185
3610 msgid "Toggle random playlist playback"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3614 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3615 msgid "Zoom"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3619 msgid "Un-Zoom"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3623 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3627 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3631 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3635 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3639 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3643 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3647 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3651 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1213
3655 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1215
3659 msgid ""
3660 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3661 "output for the time being."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3668 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3669 "in the playlist.\n"
3670 "The first item specified will be played first.\n"
3671 "\n"
3672 "Options-styles:\n"
3673 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3674 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3675 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3676 "            and that overrides previous settings.\n"
3677 "\n"
3678 "Stream MRL syntax:\n"
3679 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3680 "option=value ...]\n"
3681 "\n"
3682 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3683 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3684 "\n"
3685 "URL syntax:\n"
3686 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3687 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3688 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3689 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3690 "  screen://                      Screen capture\n"
3691 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3692 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3693 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3694 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3695 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3696 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3697 "certain time\n"
3698 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3702 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3703 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3704 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3705 msgid "Snapshot"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1344
3709 msgid "Window properties"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1387
3713 msgid "Subpictures"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3717 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3718 msgid "Subtitles"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3722 msgid "Overlays"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1419
3726 msgid "France"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1421
3730 msgid "Track settings"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1443
3734 msgid "Playback control"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1458
3738 msgid "Default devices"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1467
3742 msgid "Network settings"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1479
3746 msgid "Socks proxy"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1488
3750 msgid "Metadata"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1518
3754 msgid "Decoders"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3762 msgid "Input"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1563
3766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3767 msgid "VLM"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1596
3771 msgid "CPU"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1618
3775 msgid "Special modules"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1625
3779 msgid "Plugins"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1633
3783 msgid "Performance options"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1781
3787 msgid "Hot keys"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2113
3791 msgid "Jump sizes"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2192
3795 msgid "main program"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2202
3799 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2208
3803 msgid ""
3804 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3805 "--help-verbose)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2213
3809 msgid "print help for the advanced options"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2218
3813 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2224
3817 msgid "print a list of available modules"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2229
3821 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2235
3825 msgid ""
3826 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3827 "verbose)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2240
3831 msgid "save the current command line options in the config"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:2245
3835 msgid "reset the current config to the default values"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2250
3839 msgid "use alternate config file"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2255
3843 msgid "resets the current plugins cache"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2260
3847 msgid "print version information"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/modules/configuration.c:1232
3851 msgid "boolean"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/modules/configuration.c:1243
3855 msgid "key"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3859 #: src/playlist/loadsave.c:112
3860 msgid "Media Library"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3864 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3865 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3866 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3867 #: modules/access/bda/bda.c:152
3868 msgid "Undefined"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:38
3872 msgid "Afar"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:39
3876 msgid "Abkhazian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:40
3880 msgid "Afrikaans"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:41
3884 msgid "Albanian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:42
3888 msgid "Amharic"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:43
3892 msgid "Arabic"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:44
3896 msgid "Armenian"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:45
3900 msgid "Assamese"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:46
3904 msgid "Avestan"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:47
3908 msgid "Aymara"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:48
3912 msgid "Azerbaijani"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:49
3916 msgid "Bashkir"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:50
3920 msgid "Basque"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:51
3924 msgid "Belarusian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:52
3928 msgid "Bengali"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:53
3932 msgid "Bihari"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:54
3936 msgid "Bislama"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:55
3940 msgid "Bosnian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:56
3944 msgid "Breton"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:57
3948 msgid "Bulgarian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:58
3952 msgid "Burmese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:60
3956 msgid "Chamorro"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:61
3960 msgid "Chechen"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:62
3964 msgid "Chinese"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:63
3968 msgid "Church Slavic"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:64
3972 msgid "Chuvash"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:65
3976 msgid "Cornish"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:66
3980 msgid "Corsican"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:70
3984 msgid "Dzongkha"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:71
3988 msgid "English"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:72
3992 msgid "Esperanto"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:73
3996 msgid "Estonian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:74
4000 msgid "Faroese"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:75
4004 msgid "Fijian"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:76
4008 msgid "Finnish"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:78
4012 msgid "Frisian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:81
4016 msgid "Gaelic (Scots)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:82
4020 msgid "Irish"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:83
4024 msgid "Gallegan"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:84
4028 msgid "Manx"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:85
4032 msgid "Greek, Modern ()"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:86
4036 msgid "Guarani"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:87
4040 msgid "Gujarati"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:89
4044 msgid "Herero"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:90
4048 msgid "Hindi"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:91
4052 msgid "Hiri Motu"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:93
4056 msgid "Icelandic"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:94
4060 msgid "Inuktitut"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:95
4064 msgid "Interlingue"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:96
4068 msgid "Interlingua"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:97
4072 msgid "Indonesian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:98
4076 msgid "Inupiaq"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:100
4080 msgid "Javanese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:102
4084 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:103
4088 msgid "Kannada"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:104
4092 msgid "Kashmiri"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:105
4096 msgid "Kazakh"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:106
4100 msgid "Khmer"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:107
4104 msgid "Kikuyu"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:108
4108 msgid "Kinyarwanda"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:109
4112 msgid "Kirghiz"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:110
4116 msgid "Komi"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:112
4120 msgid "Kuanyama"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:113
4124 msgid "Kurdish"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:114
4128 msgid "Lao"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:115
4132 msgid "Latin"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:116
4136 msgid "Latvian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:117
4140 msgid "Lingala"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:118
4144 msgid "Lithuanian"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:119
4148 msgid "Letzeburgesch"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:120
4152 msgid "Macedonian"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:121
4156 msgid "Marshall"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:122
4160 msgid "Malayalam"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:123
4164 msgid "Maori"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:124
4168 msgid "Marathi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:126
4172 msgid "Malagasy"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:127
4176 msgid "Maltese"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:128
4180 msgid "Moldavian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:129
4184 msgid "Mongolian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:130
4188 msgid "Nauru"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:131
4192 msgid "Navajo"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:132
4196 msgid "Ndebele, South"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:133
4200 msgid "Ndebele, North"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:134
4204 msgid "Ndonga"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:135
4208 msgid "Nepali"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:136
4212 msgid "Norwegian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:137
4216 msgid "Norwegian Nynorsk"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:138
4220 msgid "Norwegian Bokmaal"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:139
4224 msgid "Chichewa; Nyanja"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:140
4228 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:141
4232 msgid "Oriya"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:142
4236 msgid "Oromo"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:144
4240 msgid "Ossetian; Ossetic"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:145
4244 msgid "Panjabi"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:147
4248 msgid "Pali"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:148
4252 msgid "Polish"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:149
4256 msgid "Portuguese"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:150
4260 msgid "Pushto"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:151
4264 msgid "Quechua"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:152
4268 msgid "Original audio"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:153
4272 msgid "Raeto-Romance"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:155
4276 msgid "Rundi"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:157
4280 msgid "Sango"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:158
4284 msgid "Sanskrit"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:159
4288 msgid "Serbian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:160
4292 msgid "Croatian"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:161
4296 msgid "Sinhalese"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:164
4300 msgid "Northern Sami"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:165
4304 msgid "Samoan"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:166
4308 msgid "Shona"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:167
4312 msgid "Sindhi"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:168
4316 msgid "Somali"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:169
4320 msgid "Sotho, Southern"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:171
4324 msgid "Sardinian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:172
4328 msgid "Swati"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:173
4332 msgid "Sundanese"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:174
4336 msgid "Swahili"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:176
4340 msgid "Tahitian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:177
4344 msgid "Tamil"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:178
4348 msgid "Tatar"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:179
4352 msgid "Telugu"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:180
4356 msgid "Tajik"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:181
4360 msgid "Tagalog"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:182
4364 msgid "Thai"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:183
4368 msgid "Tibetan"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:184
4372 msgid "Tigrinya"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:185
4376 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:186
4380 msgid "Tswana"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:187
4384 msgid "Tsonga"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:189
4388 msgid "Turkmen"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:190
4392 msgid "Twi"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:191
4396 msgid "Uighur"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:192
4400 msgid "Ukrainian"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:193
4404 msgid "Urdu"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:194
4408 msgid "Uzbek"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:195
4412 msgid "Vietnamese"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:196
4416 msgid "Volapuk"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:197
4420 msgid "Welsh"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:198
4424 msgid "Wolof"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:199
4428 msgid "Xhosa"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:200
4432 msgid "Yiddish"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:201
4436 msgid "Yoruba"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:202
4440 msgid "Zhuang"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:203
4444 msgid "Zulu"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4448 msgid "Unknown"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4452 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4453 msgid "Deinterlace"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4457 msgid "Discard"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4461 msgid "Blend"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4465 msgid "Mean"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4469 msgid "Bob"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4473 msgid "Linear"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4477 msgid "1:4 Quarter"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4481 msgid "1:2 Half"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4485 msgid "1:1 Original"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4489 msgid "2:1 Double"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4493 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4495 msgid "Crop"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4499 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4500 msgid "Aspect-ratio"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4505 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4506 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4507 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4508 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4509 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4510 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4511 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4512 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4513 msgid "Caching value in ms"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4517 msgid ""
4518 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4522 msgid "Adapter card to tune"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4526 msgid ""
4527 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4528 "n>=0."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4532 msgid "Device number to use on adapter"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4536 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4540 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:55
4544 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4548 msgid "Inversion mode"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4552 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4556 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4560 msgid ""
4561 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4562 "disable this feature if you experience some trouble."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4566 msgid "Budget mode"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4570 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:75
4574 msgid "Network Identifier"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4578 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4582 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4586 msgid "LNB voltage"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4590 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4594 msgid "High LNB voltage"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4598 msgid ""
4599 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4600 "supported by all frontends."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4604 msgid "22 kHz tone"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4608 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4612 msgid "Transponder FEC"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4616 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4620 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4624 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:99
4628 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4632 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:102
4636 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4640 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:106
4644 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4648 msgid "Modulation type"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:110
4652 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:113
4656 msgid "16"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:113
4660 msgid "32"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:114
4664 msgid "64"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:114
4668 msgid "128"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:114
4672 msgid "256"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4676 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:118
4680 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4684 msgid "1/2"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4688 msgid "2/3"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4692 msgid "3/4"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4696 msgid "5/6"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4700 msgid "7/8"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4704 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:125
4708 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4712 msgid "Terrestrial bandwidth"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4716 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:134
4720 msgid "6"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:134
4724 msgid "7"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:135
4728 msgid "8"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4732 msgid "Terrestrial guard interval"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:138
4736 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:140
4740 msgid "1/4"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/bda/bda.c:140
4744 msgid "1/8"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:141
4748 msgid "1/16"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:141
4752 msgid "1/32"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4756 msgid "Terrestrial transmission mode"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/bda/bda.c:144
4760 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:146
4764 msgid "2k"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:147
4768 msgid "8k"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4772 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:150
4776 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/bda/bda.c:152
4780 msgid "1"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/bda/bda.c:153
4784 msgid "2"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:153
4788 msgid "4"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:156
4792 msgid "Satellite Azimuth"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:157
4796 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:158
4800 msgid "Satellite Elevation"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:159
4804 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:160
4808 msgid "Satellite Longitude"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:162
4812 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/bda/bda.c:163
4816 msgid "Satellite Polarisation"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:164
4820 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:166
4824 msgid "Horizontal"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/bda/bda.c:166
4828 msgid "Vertical"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/bda/bda.c:167
4832 msgid "Circular Left"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:167
4836 msgid "Circular Right"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4840 msgid "DVB"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/bda/bda.c:171
4844 msgid "DirectShow DVB input"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/cdda/access.c:294
4848 msgid "CD reading failed"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/cdda/access.c:295
4852 #, c-format
4853 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda.c:62
4857 msgid ""
4858 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4859 "milliseconds."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4863 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4865 msgid "Audio CD"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda.c:67
4869 msgid "Audio CD input"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda.c:73
4873 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/cdda.c:85
4877 msgid "CDDB Server"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/cdda.c:85
4881 msgid "Address of the CDDB server to use."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/cdda.c:88
4885 msgid "CDDB port"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/cdda.c:88
4889 msgid "CDDB Server port to use."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/cdda.c:448
4893 msgid "Audio CD - Track "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/cdda.c:465
4897 #, c-format
4898 msgid "Audio CD - Track %i"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4902 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4903 msgid "none"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4907 msgid "overlap"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4911 msgid "full"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4915 msgid ""
4916 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4917 "meta info          1\n"
4918 "events             2\n"
4919 "MRL                4\n"
4920 "external call      8\n"
4921 "all calls (0x10)  16\n"
4922 "LSN       (0x20)  32\n"
4923 "seek      (0x40)  64\n"
4924 "libcdio   (0x80) 128\n"
4925 "libcddb  (0x100) 256\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4929 msgid ""
4930 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4931 "units."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4935 msgid ""
4936 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4937 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4938 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4939 "25 blocks per access."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4943 msgid ""
4944 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4945 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4946 "   %a : The artist (for the album)\n"
4947 "   %A : The album information\n"
4948 "   %C : Category\n"
4949 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4950 "   %I : CDDB disk ID\n"
4951 "   %G : Genre\n"
4952 "   %M : The current MRL\n"
4953 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4954 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4955 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4956 "   %T : The track number\n"
4957 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4958 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4959 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4960 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4961 "   %% : a % \n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4965 msgid ""
4966 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4967 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4968 "   %M : The current MRL\n"
4969 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4970 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4971 "   %T : The track number\n"
4972 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4973 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4974 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4975 "   %% : a % \n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4979 msgid "Enable CD paranoia?"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4983 msgid ""
4984 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4985 "none: no paranoia - fastest.\n"
4986 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4987 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4991 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4995 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4999 msgid "Audio Compact Disc"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5003 msgid "Additional debug"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5007 msgid "Caching value in microseconds"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5011 msgid "Number of blocks per CD read"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5015 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5019 msgid "Use CD audio controls and output?"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5023 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5027 msgid "Do CD-Text lookups?"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5031 msgid "If set, get CD-Text information"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5035 msgid "Use Navigation-style playback?"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5039 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5043 msgid "CDDB"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5047 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5051 msgid "CDDB lookups"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5055 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5059 msgid "CDDB server"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5063 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5067 msgid "CDDB server port"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5071 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5075 msgid "email address reported to CDDB server"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5079 msgid "Cache CDDB lookups?"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5083 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5087 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5091 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5095 msgid "CDDB server timeout"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5099 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5103 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5107 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5111 msgid ""
5112 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5113 "are available"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5117 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5118 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5119 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5120 msgid "Disc"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5125 msgid "Duration"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/info.c:333
5129 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5133 msgid "Tracks"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5137 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5138 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5141 msgid "Track"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/info.c:400
5145 msgid "MRL"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/info.c:856
5149 msgid "Track Number"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dc1394.c:65
5153 msgid "dc1394 input"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/directory.c:72
5157 msgid "Subdirectory behavior"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/directory.c:74
5161 msgid ""
5162 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5163 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5164 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5165 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/directory.c:80
5169 msgid "collapse"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/directory.c:81
5173 msgid "expand"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/directory.c:83
5177 msgid "Ignored extensions"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/directory.c:85
5181 msgid ""
5182 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5183 "directory.\n"
5184 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5185 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/directory.c:92
5189 msgid "Directory"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/directory.c:94
5193 msgid "Standard filesystem directory input"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5198 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5199 msgid "None"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5203 msgid "Cable"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5207 msgid "Antenna"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5211 msgid "TV"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5215 msgid "FM radio"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5219 #, fuzzy
5220 msgid "AM radio"
5221 msgstr "Audio"
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5224 msgid "DSS"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5228 msgid ""
5229 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5230 "millisecondss."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5234 msgid "Video device name"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5238 msgid ""
5239 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5240 "don't specify anything, the default device will be used."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5244 msgid "Audio device name"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5248 msgid ""
5249 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5250 "don't specify anything, the default device will be used. "
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5254 msgid "Video size"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5258 msgid ""
5259 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5260 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5261 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5265 msgid "Video input chroma format"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5269 msgid ""
5270 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5271 "(default), RV24, etc.)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5275 msgid "Video input frame rate"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5279 msgid ""
5280 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5281 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5285 msgid "Device properties"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5289 msgid ""
5290 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5294 msgid "Tuner properties"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5298 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5302 msgid "Tuner TV Channel"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5306 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5310 msgid "Tuner country code"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5314 msgid ""
5315 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5316 "mapping (0 means default)."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5320 msgid "Tuner input type"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5324 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5328 msgid "Video input pin"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5332 msgid ""
5333 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5334 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5335 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5336 "will not be changed."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5340 msgid "Audio input pin"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5344 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5348 msgid "Video output pin"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5352 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5356 msgid "Audio output pin"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5360 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5364 msgid "AM Tuner mode"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5368 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5372 msgid "DirectShow"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5376 msgid "DirectShow input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5381 msgid "Refresh list"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5385 msgid "Configure"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5389 msgid "Capturing failed"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5399 #, c-format
5400 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvb/access.c:127
5404 msgid "Modulation type for front-end device."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvb/access.c:148
5408 msgid "HTTP Host address"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvb/access.c:150
5412 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvb/access.c:152
5416 msgid "HTTP user name"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dvb/access.c:154
5420 msgid ""
5421 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:157
5425 msgid "HTTP password"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:159
5429 msgid ""
5430 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:162
5434 msgid "HTTP ACL"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:164
5438 msgid ""
5439 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5440 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5444 #: modules/control/http/http.c:49
5445 msgid "Certificate file"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:169
5449 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5453 #: modules/control/http/http.c:52
5454 msgid "Private key file"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:173
5458 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5462 #: modules/control/http/http.c:54
5463 msgid "Root CA file"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:176
5467 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5471 #: modules/control/http/http.c:57
5472 msgid "CRL file"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:180
5476 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:184
5480 msgid "DVB input with v4l2 support"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:236
5484 msgid "HTTP server"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:726
5488 msgid "Input syntax is deprecated"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:727
5492 msgid ""
5493 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5494 "the new syntax."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:773
5498 msgid "Illegal Polarization"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:774
5502 #, c-format
5503 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dv.c:70
5507 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dv.c:74
5511 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dv.c:75
5515 msgid "dv"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5519 msgid "DVD angle"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5523 msgid "Default DVD angle."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5527 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvdnav.c:71
5531 msgid "Start directly in menu"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvdnav.c:73
5535 msgid ""
5536 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5537 "useless warning introductions."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvdnav.c:82
5541 msgid "DVD with menus"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvdnav.c:83
5545 msgid "DVDnav Input"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5549 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5550 msgid "Playback failure"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvdnav.c:300
5554 msgid ""
5555 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvdread.c:69
5559 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvdread.c:71
5563 msgid ""
5564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5569 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5572 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5575 "The default method is: key."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dvdread.c:87
5579 msgid "title"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvdread.c:87
5583 msgid "Key"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvdread.c:93
5587 msgid "DVD without menus"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdread.c:94
5591 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvdread.c:239
5595 #, c-format
5596 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvdread.c:498
5600 #, c-format
5601 msgid "DVDRead could not read block %d."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvdread.c:560
5605 #, c-format
5606 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/eyetv.c:45
5610 msgid "EyeTV access module"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/fake.c:43
5614 msgid ""
5615 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5619 msgid "Framerate"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/fake.c:47
5623 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5628 msgid "ID"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/fake.c:50
5632 msgid ""
5633 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5634 "(default 0)."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/fake.c:52
5638 msgid "Duration in ms"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/fake.c:54
5642 msgid ""
5643 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5644 "meaning that the stream is unlimited)."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5648 msgid "Fake"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/fake.c:59
5652 msgid "Fake input"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/file.c:81
5656 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/file.c:83
5660 msgid "Concatenate with additional files"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/file.c:85
5664 msgid ""
5665 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5666 "a comma-separated list of files."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/file.c:89
5670 msgid "File input"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5674 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5675 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5677 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5678 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5682 msgid "File"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5686 #: modules/access/file.c:452
5687 msgid "File reading failed"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/file.c:284
5691 #, c-format
5692 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/file.c:436
5696 #, c-format
5697 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/file.c:453
5701 #, c-format
5702 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5706 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5710 msgid ""
5711 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5712 "seconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5716 msgid "Bandwidth"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5720 msgid "Bandwidth limiter"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_filter/dump.c:39
5724 msgid "Force use of dump module"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_filter/dump.c:40
5728 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_filter/dump.c:43
5732 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_filter/dump.c:44
5736 msgid ""
5737 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5738 "megabyte were performed."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_filter/record.c:45
5742 msgid "Record directory"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_filter/record.c:47
5746 msgid "Directory where the record will be stored."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_filter/record.c:323
5750 msgid "Recording"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_filter/record.c:325
5754 msgid "Recording done"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5758 msgid "Timeshift granularity"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5762 msgid ""
5763 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5764 "timeshifted streams."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5768 msgid "Timeshift directory"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5772 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5776 msgid "Force use of the timeshift module"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5780 msgid ""
5781 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5782 "control pace or pause."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5786 msgid "Timeshift"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/ftp.c:56
5790 msgid ""
5791 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/ftp.c:58
5795 msgid "FTP user name"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5799 msgid "User name that will be used for the connection."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/ftp.c:61
5803 msgid "FTP password"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5807 msgid "Password that will be used for the connection."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/ftp.c:64
5811 msgid "FTP account"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/ftp.c:65
5815 msgid "Account that will be used for the connection."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/ftp.c:70
5819 msgid "FTP input"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/ftp.c:87
5823 msgid "FTP upload output"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5827 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5828 msgid "Network interaction failed"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/ftp.c:133
5832 msgid "VLC could not connect with the given server."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/ftp.c:143
5836 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/ftp.c:204
5840 msgid "Your account was rejected."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/ftp.c:214
5844 msgid "Your password was rejected."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/ftp.c:222
5848 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5852 msgid ""
5853 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5857 msgid "GnomeVFS input"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5861 msgid "HTTP proxy"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5865 msgid ""
5866 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5867 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5868 "tried."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/http.c:59
5872 msgid ""
5873 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/http.c:62
5877 msgid "HTTP user agent"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/http.c:63
5881 msgid "User agent that will be used for the connection."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/http.c:66
5885 msgid "Auto re-connect"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/http.c:68
5889 msgid ""
5890 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/http.c:71
5894 msgid "Continuous stream"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/http.c:72
5898 msgid ""
5899 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5900 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5901 "other types of HTTP streams."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/http.c:78
5905 msgid "HTTP input"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/http.c:80
5909 msgid "HTTP(S)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/http.c:297
5913 msgid "HTTP authentication"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5917 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/jack.c:60
5921 msgid ""
5922 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5923 "milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/jack.c:62
5927 msgid "Pace"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/jack.c:64
5931 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/jack.c:65
5935 msgid "Auto Connection"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/jack.c:67
5939 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/jack.c:70
5943 msgid "JACK audio input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/jack.c:72
5947 msgid "JACK Input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/mms/mms.c:48
5951 msgid ""
5952 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/mms/mms.c:51
5956 msgid "Force selection of all streams"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/mms/mms.c:53
5960 msgid ""
5961 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5962 "You can choose to select all of them."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/mms/mms.c:56
5966 msgid "Maximum bitrate"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/mms/mms.c:58
5970 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/mms/mms.c:68
5974 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5978 msgid "Dummy stream output"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5982 msgid "Dummy"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access_output/file.c:63
5986 msgid "Append to file"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/file.c:64
5990 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access_output/file.c:68
5994 msgid "File stream output"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5998 msgid "Username"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access_output/http.c:63
6002 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6007 msgid "Password"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access_output/http.c:66
6011 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access_output/http.c:68
6015 msgid "Mime"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access_output/http.c:69
6019 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access_output/http.c:72
6023 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access_output/http.c:75
6027 msgid ""
6028 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6029 "empty if you don't have one."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_output/http.c:79
6033 msgid ""
6034 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6035 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/http.c:84
6039 msgid ""
6040 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6041 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_output/http.c:87
6045 msgid "Advertise with Bonjour"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_output/http.c:88
6049 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access_output/http.c:92
6053 msgid "HTTP stream output"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access_output/shout.c:59
6057 msgid "Stream name"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access_output/shout.c:60
6061 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_output/shout.c:63
6065 msgid "Stream description"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_output/shout.c:64
6069 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/shout.c:67
6073 msgid "Stream MP3"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/shout.c:68
6077 msgid ""
6078 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6079 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6080 "shoutcast/icecast server."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/shout.c:77
6084 msgid "Genre description"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/shout.c:78
6088 msgid "Genre of the content. "
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/shout.c:80
6092 msgid "URL description"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/shout.c:81
6096 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/shout.c:88
6100 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6104 msgid "Samplerate"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/shout.c:91
6108 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/shout.c:93
6112 msgid "Number of channels"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/shout.c:94
6116 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access_output/shout.c:96
6120 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access_output/shout.c:97
6124 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/shout.c:99
6128 msgid "Stream public"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access_output/shout.c:100
6132 msgid ""
6133 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6134 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6135 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:106
6139 msgid "IceCAST output"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6143 #: modules/demux/live555.cpp:60
6144 msgid "Caching value (ms)"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_output/udp.c:91
6148 msgid ""
6149 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6150 "milliseconds."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/udp.c:94
6154 msgid "Group packets"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_output/udp.c:95
6158 msgid ""
6159 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6160 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6161 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/udp.c:100
6165 msgid "Raw write"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/udp.c:101
6169 msgid ""
6170 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6171 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_output/udp.c:105
6175 msgid "RTCP destination port number"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/udp.c:106
6179 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/udp.c:107
6183 msgid "Automatic multicast streaming"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/udp.c:108
6187 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/udp.c:110
6191 msgid "UDP-Lite"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/udp.c:111
6195 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/udp.c:112
6199 msgid "Checksum coverage"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access_output/udp.c:113
6203 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/udp.c:116
6207 msgid "UDP stream output"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/pvr.c:54
6211 msgid ""
6212 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6213 "milliseconds."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/pvr.c:57
6217 msgid "Device"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/pvr.c:58
6221 msgid "PVR video device"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/pvr.c:60
6225 msgid "Radio device"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/pvr.c:61
6229 msgid "PVR radio device"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6233 msgid "Norm"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6237 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6241 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6242 msgid "Width"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/pvr.c:68
6246 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6250 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6251 msgid "Height"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/pvr.c:72
6255 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6259 msgid "Frequency"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6263 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6267 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/pvr.c:82
6271 msgid "Key interval"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/pvr.c:83
6275 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/pvr.c:85
6279 msgid "B Frames"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/pvr.c:86
6283 msgid ""
6284 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6285 "number of B-Frames."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/pvr.c:90
6289 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/pvr.c:92
6293 msgid "Bitrate peak"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/pvr.c:93
6297 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/pvr.c:95
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Bitrate mode"
6303 msgstr "Pamja grafike"
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:96
6306 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:98
6310 msgid "Audio bitmask"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:99
6314 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6318 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6319 msgid "Volume"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/pvr.c:103
6323 msgid "Audio volume (0-65535)."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6327 msgid "Channel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:106
6331 msgid ""
6332 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6336 msgid "Automatic"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6340 msgid "SECAM"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6344 msgid "PAL"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6348 msgid "NTSC"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:115
6352 msgid "vbr"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:115
6356 msgid "cbr"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:120
6360 msgid "PVR"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/pvr.c:121
6364 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6368 msgid ""
6369 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6373 msgid "Real RTSP"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6377 msgid "Connection failed"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6381 #, c-format
6382 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6386 msgid "Session failed"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6390 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/screen/screen.c:38
6394 msgid ""
6395 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/screen/screen.c:42
6399 msgid "Desired frame rate for the capture."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/screen/screen.c:45
6403 msgid "Capture fragment size"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/screen/screen.c:47
6407 msgid ""
6408 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6409 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/screen/screen.c:61
6413 msgid "Screen Input"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6417 msgid "Screen"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/smb.c:63
6421 msgid ""
6422 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/smb.c:65
6426 msgid "SMB user name"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/smb.c:68
6430 msgid "SMB password"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/smb.c:71
6434 msgid "SMB domain"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/smb.c:72
6438 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/smb.c:77
6442 msgid "SMB input"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/tcp.c:39
6446 msgid ""
6447 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/tcp.c:46
6451 msgid "TCP"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/tcp.c:47
6455 msgid "TCP input"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/udp.c:71
6459 msgid ""
6460 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/udp.c:74
6464 msgid "Autodetection of MTU"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/udp.c:76
6468 msgid ""
6469 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6470 "truncated packets are found"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/udp.c:79
6474 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/udp.c:81
6478 msgid ""
6479 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6480 "time specified here (in milliseconds)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6484 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6485 msgid "UDP/RTP"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/udp.c:89
6489 msgid "UDP/RTP input"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6494 msgid "Device name"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l2.c:56
6498 msgid ""
6499 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6500 "be used."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l2.c:60
6504 msgid ""
6505 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:65
6509 msgid "Video4Linux2"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:66
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:78
6517 msgid ""
6518 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/v4l.c:82
6522 msgid ""
6523 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6524 "device will be used."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l.c:86
6528 msgid ""
6529 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6530 "device will be used."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l.c:90
6534 msgid ""
6535 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6536 "(default), RV24, etc.)"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:97
6540 msgid ""
6541 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:102
6545 msgid "Audio Channel"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:104
6549 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:106
6553 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l.c:109
6557 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6562 msgid "Brightness"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:113
6566 msgid "Brightness of the video input."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6571 msgid "Hue"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l.c:116
6575 msgid "Hue of the video input."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6579 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6580 #: modules/video_filter/rss.c:147
6581 msgid "Color"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:119
6585 msgid "Color of the video input."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6590 msgid "Contrast"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l.c:122
6594 msgid "Contrast of the video input."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l.c:123
6598 msgid "Tuner"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l.c:124
6602 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l.c:127
6606 msgid ""
6607 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:130
6611 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l.c:131
6615 msgid "MJPEG"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l.c:133
6619 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l.c:134
6623 msgid "Decimation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/v4l.c:136
6627 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:137
6631 msgid "Quality"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:138
6635 msgid "Quality of the stream."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:149
6639 msgid "Video4Linux"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l.c:150
6643 msgid "Video4Linux input"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6647 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6651 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6653 msgid "VCD"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6657 msgid "VCD input"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6661 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6665 msgid "The above message had unknown log level"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6669 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6673 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6674 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6675 msgid "Entry"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6679 msgid "Segments"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6683 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6684 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6685 msgid "Segment"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6689 msgid "LID"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6693 msgid "VCD Format"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6697 msgid "Album"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6701 msgid "Application"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6705 msgid "Preparer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6709 msgid "Vol #"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6713 msgid "Vol max #"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6717 msgid "Volume Set"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6721 msgid "System Id"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6725 msgid "Entries"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6729 msgid "First Entry Point"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6733 msgid "Last Entry Point"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6737 msgid "Track size (in sectors)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6741 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6742 msgid "type"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6746 msgid "end"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6750 msgid "play list"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6754 msgid "extended selection list"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6758 msgid "selection list"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6762 msgid "unknown type"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6767 msgid "List ID"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6771 msgid "(Super) Video CD"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6775 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6779 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6783 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6787 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6791 msgid "Use playback control?"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6795 msgid ""
6796 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6797 "tracks."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6801 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6805 msgid ""
6806 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6807 "entry."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6811 msgid "Show extended VCD info?"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6815 msgid ""
6816 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6817 "for example playback control navigation."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6821 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6825 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6829 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6833 msgid "Dolby Surround decoder"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6837 msgid ""
6838 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6839 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6840 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6841 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6842 "It works with any source format from mono to 7.1."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6846 msgid "Characteristic dimension"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6850 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6854 msgid "Compensate delay"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6858 msgid ""
6859 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6860 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6861 "case, turn this on to compensate."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6865 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6869 msgid ""
6870 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6871 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6876 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6880 msgid "Headphone effect"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6884 msgid "Use downmix algorithme."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6888 msgid ""
6889 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6890 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6891 "speakers."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6895 msgid "Select channel to keep"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6899 msgid ""
6900 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6901 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6905 msgid "Left rear"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6909 msgid "Right rear"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6913 msgid "Left front"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6917 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6921 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6925 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6929 msgid "A/52 dynamic range compression"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6933 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6934 msgid ""
6935 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6936 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6937 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6938 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6942 msgid "Enable internal upmixing"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6946 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6951 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6955 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6959 msgid "DTS dynamic range compression"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6964 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6968 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6972 msgid "Fixed point audio format conversions"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6976 msgid "Floating-point audio format conversions"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6980 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6981 msgid "MPEG audio decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6985 msgid "Equalizer preset"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6989 msgid "Preset to use for the equalizer."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6993 msgid "Bands gain"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6997 msgid ""
6998 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6999 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7000 "2 0\"."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7004 msgid "Two pass"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7008 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7012 msgid "Global gain"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7016 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7020 msgid "Equalizer with 10 bands"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7024 msgid "Flat"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7029 msgid "Classical"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7033 msgid "Club"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7038 msgid "Dance"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7042 msgid "Full bass"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7046 msgid "Full bass and treble"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7050 msgid "Full treble"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7054 msgid "Headphones"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7058 msgid "Large Hall"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7062 msgid "Live"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7066 msgid "Party"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7071 msgid "Pop"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7076 msgid "Reggae"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7081 msgid "Rock"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7086 msgid "Ska"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7090 msgid "Soft"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7094 msgid "Soft rock"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7099 msgid "Techno"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/format.c:202
7103 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7107 msgid "Number of audio buffers"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7111 msgid ""
7112 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7113 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7114 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7118 msgid "Max level"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7122 msgid ""
7123 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7124 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7125 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7129 msgid "Volume normalizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7133 msgid "Parametric Equalizer"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7137 msgid "Low freq (Hz)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7141 msgid "Low freq gain (dB)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7145 msgid "High freq (Hz)"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7149 msgid "High freq gain (dB)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7153 msgid "Freq 1 (Hz)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7157 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7161 msgid "Freq 1 Q"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7165 msgid "Freq 2 (Hz)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7169 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7173 msgid "Freq 2 Q"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7177 msgid "Freq 3 (Hz)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7181 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7185 msgid "Freq 3 Q"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7189 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7193 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7194 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7198 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7202 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7206 msgid "Float32 audio mixer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7210 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7214 msgid "Trivial audio mixer"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7218 msgid "default"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7222 msgid "ALSA audio output"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7226 msgid "ALSA Device Name"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7230 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7231 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7232 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7233 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7234 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7235 msgid "Audio Device"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7239 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7240 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7241 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7242 msgid "Mono"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7246 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7247 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7248 msgid "2 Front 2 Rear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7252 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7253 msgid "A/52 over S/PDIF"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7257 msgid "No Audio Device"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7261 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7265 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7266 msgid "Audio output failed"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7270 #, c-format
7271 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7275 #, c-format
7276 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7280 msgid "Unknown soundcard"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/arts.c:63
7284 msgid "aRts audio output"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7288 msgid ""
7289 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7290 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7291 "playback."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7295 msgid "HAL AudioUnit output"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7299 msgid ""
7300 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7304 msgid "Audio device is not configured"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7308 msgid ""
7309 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7310 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7314 #, c-format
7315 msgid "%s (Encoded Output)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7319 msgid "Output device"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/directx.c:206
7323 msgid ""
7324 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7325 "default device appears as 0 AND another number)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7329 msgid "Use float32 output"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7333 msgid ""
7334 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7335 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/directx.c:214
7339 msgid "DirectX audio output"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7343 msgid "3 Front 2 Rear"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/esd.c:67
7347 msgid "EsounD audio output"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_output/esd.c:70
7351 msgid "Esound server"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_output/file.c:79
7355 msgid "Output format"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/file.c:80
7359 msgid ""
7360 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7361 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_output/file.c:83
7365 msgid "Number of output channels"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/file.c:84
7369 msgid ""
7370 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7371 "restrict the number of channels here."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_output/file.c:87
7375 msgid "Add WAVE header"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/file.c:88
7379 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/file.c:105
7383 msgid "Output file"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/file.c:106
7387 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/file.c:109
7391 msgid "File audio output"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7395 msgid "Roku HD1000 audio output"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/jack.c:65
7399 msgid "Automatically connect to writable clients"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/jack.c:67
7403 msgid ""
7404 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7405 "writable JACK clients found."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/jack.c:71
7409 msgid "Connect to clients matching"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/jack.c:73
7413 msgid ""
7414 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7415 "regular expression will be considered for connection."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/jack.c:81
7419 msgid "JACK audio output"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/oss.c:99
7423 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/oss.c:101
7427 msgid ""
7428 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7429 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7430 "drivers, then you need to enable this option."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/oss.c:107
7434 msgid "UNIX OSS audio output"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_output/oss.c:112
7438 msgid "OSS DSP device"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7442 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7446 msgid "PORTAUDIO audio output"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7450 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7454 msgid "Win32 waveOut extension output"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7458 msgid "5.1"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/a52.c:91
7462 msgid "A/52 parser"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/a52.c:98
7466 msgid "A/52 audio packetizer"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/adpcm.c:43
7470 msgid "ADPCM audio decoder"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/araw.c:44
7474 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/araw.c:53
7478 msgid "Raw audio encoder"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/cinepak.c:38
7482 msgid "Cinepak video decoder"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7486 msgid "CMML annotations decoder"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7490 msgid "CVD subtitle decoder"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7494 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7498 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7499 msgid "Encoding quality"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/dirac.c:69
7503 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/dirac.c:74
7507 msgid "Dirac video decoder"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/dirac.c:80
7511 msgid "Dirac video encoder"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7515 msgid "DirectMedia Object decoder"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7519 msgid "DirectMedia Object encoder"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/dts.c:95
7523 msgid "DTS parser"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/dts.c:100
7527 msgid "DTS audio packetizer"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7531 msgid "Decoding X coordinate"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7535 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7539 msgid "Decoding Y coordinate"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7543 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7547 msgid "Subpicture position"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7551 msgid ""
7552 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7553 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7554 "g. 6=top-right)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7558 msgid "Encoding X coordinate"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7562 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7566 msgid "Encoding Y coordinate"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7570 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7574 msgid "DVB subtitles decoder"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7578 msgid "DVB subtitles encoder"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/faad.c:39
7582 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/faad.c:332
7586 msgid "AAC extension"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7590 msgid "Image file"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/fake.c:50
7594 msgid "Path of the image file for fake input."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/fake.c:51
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Reload image file"
7600 msgstr "Fitltri i treguesit"
7601
7602 #: modules/codec/fake.c:53
7603 msgid "Reload image file every n seconds."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7607 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7608 msgid "Output video width."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7612 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7613 msgid "Output video height."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7617 msgid "Keep aspect ratio"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/fake.c:62
7621 msgid "Consider width and height as maximum values."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/fake.c:63
7625 msgid "Background aspect ratio"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/fake.c:65
7629 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7633 msgid "Deinterlace video"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/fake.c:68
7637 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7641 msgid "Deinterlace module"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/fake.c:71
7645 msgid "Deinterlace module to use."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/fake.c:72
7649 msgid "Chroma used."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/fake.c:74
7653 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/fake.c:85
7657 msgid "Fake video decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7661 #, c-format
7662 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7666 #, c-format
7667 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7671 #, c-format
7672 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7676 msgid "VLC could not open the encoder."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7680 msgid "Non-ref"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7684 msgid "Bidir"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7688 msgid "Non-key"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7692 msgid "All"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7696 msgid "rd"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7700 msgid "bits"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7704 msgid "simple"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7708 msgid "Fast bilinear"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7712 msgid "Bilinear"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7716 msgid "Bicubic (good quality)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7720 msgid "Experimental"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7724 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7728 msgid "Area"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7736 msgid "Gauss"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7740 msgid "SincR"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7744 msgid "Lanczos"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7748 msgid "Bicubic spline"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7752 msgid ""
7753 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7757 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7761 msgid "Decoding"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7766 msgid "Encoding"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7770 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7774 msgid "FFmpeg demuxer"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7778 msgid "FFmpeg muxer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7782 msgid "Video scaling filter"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7786 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7790 msgid "FFmpeg video filter"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7794 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7798 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7802 msgid "Direct rendering"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7806 msgid "Error resilience"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7810 msgid ""
7811 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7812 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7813 "can produce a lot of errors.\n"
7814 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7818 msgid "Workaround bugs"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7822 msgid ""
7823 "Try to fix some bugs:\n"
7824 "1  autodetect\n"
7825 "2  old msmpeg4\n"
7826 "4  xvid interlaced\n"
7827 "8  ump4 \n"
7828 "16 no padding\n"
7829 "32 ac vlc\n"
7830 "64 Qpel chroma.\n"
7831 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7832 "\", enter 40."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7836 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7837 msgid "Hurry up"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7841 msgid ""
7842 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7843 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7847 msgid "Post processing quality"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7851 msgid ""
7852 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7853 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7854 "looking pictures."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7858 msgid "Debug mask"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7862 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7866 msgid "Visualize motion vectors"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7870 msgid ""
7871 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7872 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7873 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7874 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7875 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7876 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7880 msgid "Low resolution decoding"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7884 msgid ""
7885 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7886 "processing power"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7890 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7894 msgid ""
7895 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7896 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7900 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7904 msgid ""
7905 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7906 "<option>...]]...\n"
7907 "long form example:\n"
7908 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7909 "short form example:\n"
7910 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7911 "more examples:\n"
7912 "tn:64:128:256\n"
7913 "Filters                        Options\n"
7914 "short  long name       short   long option     Description\n"
7915 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7916 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7917 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7918 "disabled\n"
7919 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7920 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7921 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7922 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7923 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7924 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7925 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7926 "1\n"
7927 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7928 "1\n"
7929 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7930 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7931 "contrast\n"
7932 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7933 "(0..255)\n"
7934 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7935 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7936 "deinterlace\n"
7937 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7938 "deinterlacer\n"
7939 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7940 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7941 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7942 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7943 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7944 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7945 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7949 msgid "Ratio of key frames"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7953 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7957 msgid "Ratio of B frames"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7961 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7965 msgid "Video bitrate tolerance"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7969 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7973 msgid "Interlaced encoding"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7977 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7981 msgid "Interlaced motion estimation"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7985 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7989 msgid "Pre-motion estimation"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7993 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7997 msgid "Strict rate control"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8001 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8005 msgid "Rate control buffer size"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8009 msgid ""
8010 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8011 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8015 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8019 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8023 msgid "I quantization factor"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8027 msgid ""
8028 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8029 "same qscale for I and P frames)."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8033 #: modules/demux/mod.c:71
8034 msgid "Noise reduction"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8038 msgid ""
8039 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8040 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8044 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8048 msgid ""
8049 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8050 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8051 "standard MPEG2 decoders."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8055 msgid "Quality level"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8059 msgid ""
8060 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8061 "encoding very much)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8065 msgid ""
8066 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8067 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8068 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8069 "to ease the encoder's task."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8073 msgid "Minimum video quantizer scale"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8077 msgid "Minimum video quantizer scale."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8081 msgid "Maximum video quantizer scale"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8085 msgid "Maximum video quantizer scale."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8089 msgid "Trellis quantization"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8093 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8097 msgid "Fixed quantizer scale"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8101 msgid ""
8102 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8103 "255.0)."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8107 msgid "Strict standard compliance"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8111 msgid ""
8112 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8116 msgid "Luminance masking"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8120 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8124 msgid "Darkness masking"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8128 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8132 msgid "Motion masking"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8136 msgid ""
8137 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8138 "(default: 0.0)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8142 msgid "Border masking"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8146 msgid ""
8147 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8148 "0.0)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8152 msgid "Luminance elimination"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8156 msgid ""
8157 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8158 "The H264 specification recommends -4."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8162 msgid "Chrominance elimination"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8166 msgid ""
8167 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8168 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8172 msgid "Scaling mode"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8176 msgid "Scaling mode to use."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8180 msgid "Ffmpeg mux"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8184 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8189 msgid "Post processing"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8193 msgid "1 (Lowest)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8197 msgid "6 (Highest)"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/flac.c:178
8201 msgid "Flac audio decoder"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/flac.c:183
8205 msgid "Flac audio encoder"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/flac.c:189
8209 msgid "Flac audio packetizer"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8213 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/lpcm.c:83
8217 msgid "Linear PCM audio decoder"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/lpcm.c:88
8221 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/mash.cpp:66
8225 msgid "Video decoder using openmash"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8229 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8233 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/png.c:54
8237 msgid "PNG video decoder"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/quicktime.c:63
8241 msgid "QuickTime library decoder"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8245 msgid "Pseudo raw video decoder"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8249 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/realaudio.c:60
8253 msgid "RealAudio library decoder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8257 msgid "SDL_image video decoder"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/speex.c:106
8261 msgid "Speex audio decoder"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/speex.c:111
8265 msgid "Speex audio packetizer"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/speex.c:116
8269 msgid "Speex audio encoder"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8273 msgid "Speex comment"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/speex.c:560
8277 msgid "Mode"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8281 msgid "DVD subtitles decoder"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8285 msgid "DVD subtitles packetizer"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/subsdec.c:140
8289 msgid "Subtitles text encoding"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/subsdec.c:141
8293 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/subsdec.c:142
8297 msgid "Subtitles justification"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/subsdec.c:143
8301 msgid "Set the justification of subtitles"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/subsdec.c:144
8305 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/subsdec.c:145
8309 msgid ""
8310 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/subsdec.c:147
8314 msgid "Formatted Subtitles"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/subsdec.c:148
8318 msgid ""
8319 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8320 "but you can choose to disable all formatting."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/subsdec.c:154
8324 msgid "Text subtitles decoder"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8328 msgid ""
8329 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8330 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8334 msgid "Enable debug"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8338 msgid ""
8339 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8340 "calls                 1\n"
8341 "packet assembly info  2\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8345 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8349 msgid "SVCD subtitles"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8353 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/tarkin.c:75
8357 msgid "Tarkin decoder module"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/telx.c:50
8361 msgid "Override page"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/telx.c:51
8365 msgid ""
8366 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8367 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8368 "usually 888 or 889)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/telx.c:56
8372 msgid "Ignore subtitle flag"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/telx.c:57
8376 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/telx.c:60
8380 msgid "Workaround for France"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/telx.c:61
8384 msgid ""
8385 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8386 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8387 "your subtitles don't appear."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/telx.c:67
8391 msgid "Teletext subtitles decoder"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8395 msgid ""
8396 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8397 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/theora.c:99
8401 msgid "Theora video decoder"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/theora.c:105
8405 msgid "Theora video packetizer"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/theora.c:111
8409 msgid "Theora video encoder"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/theora.c:512
8413 msgid "Theora comment"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/twolame.c:52
8417 msgid ""
8418 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8419 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/twolame.c:55
8423 msgid "Stereo mode"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/twolame.c:56
8427 msgid "Handling mode for stereo streams"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/twolame.c:57
8431 msgid "VBR mode"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/twolame.c:59
8435 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/twolame.c:60
8439 msgid "Psycho-acoustic model"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/twolame.c:62
8443 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/twolame.c:66
8447 msgid "Dual mono"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/twolame.c:66
8451 msgid "Joint stereo"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/twolame.c:71
8455 msgid "Libtwolame audio encoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/vorbis.c:160
8459 msgid "Maximum encoding bitrate"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/vorbis.c:162
8463 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/vorbis.c:163
8467 msgid "Minimum encoding bitrate"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/vorbis.c:165
8471 msgid ""
8472 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8473 "channel."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/vorbis.c:166
8477 msgid "CBR encoding"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/vorbis.c:168
8481 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/vorbis.c:172
8485 msgid "Vorbis audio decoder"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/vorbis.c:183
8489 msgid "Vorbis audio packetizer"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/vorbis.c:190
8493 msgid "Vorbis audio encoder"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/vorbis.c:629
8497 msgid "Vorbis comment"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:44
8501 msgid "Maximum GOP size"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:45
8505 msgid ""
8506 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8507 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:49
8511 msgid "Minimum GOP size"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:50
8515 msgid ""
8516 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8517 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8518 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8519 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8520 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8521 "the IDR-frame. \n"
8522 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8523 "frames, but do not start a new GOP."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:59
8527 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:60
8531 msgid ""
8532 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8533 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8534 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8535 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8536 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8537 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8538 "1 to 100."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:71
8542 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:72
8546 msgid ""
8547 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8548 "threading."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:76
8552 msgid "B-frames between I and P"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:77
8556 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:80
8560 msgid "Adaptive B-frame decision"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:81
8564 msgid ""
8565 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8566 "possibly before an I-frame."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:84
8570 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:85
8574 msgid ""
8575 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8576 "negative values cause less B-frames."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:88
8580 msgid "Keep some B-frames as references"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:89
8584 msgid ""
8585 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8586 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8587 "appropriately."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:93
8591 msgid "CABAC"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:94
8595 msgid ""
8596 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8597 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:98
8601 msgid "Number of reference frames"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:99
8605 msgid ""
8606 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8607 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8608 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:104
8612 msgid "Skip loop filter"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:105
8616 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:107
8620 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:108
8624 msgid ""
8625 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8626 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:112
8630 msgid "H.264 level"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:113
8634 msgid ""
8635 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8636 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8637 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:122
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Interlaced mode"
8643 msgstr "Pamja grafike"
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:123
8646 msgid "Pure-interlaced mode."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:128
8650 msgid "Set QP"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:129
8654 msgid ""
8655 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8656 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:133
8660 msgid "Quality-based VBR"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:134
8664 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:136
8668 msgid "Min QP"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:137
8672 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:140
8676 msgid "Max QP"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:141
8680 msgid "Maximum quantizer parameter."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:143
8684 msgid "Max QP step"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:144
8688 msgid "Max QP step between frames."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:146
8692 msgid "Average bitrate tolerance"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:147
8696 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:150
8700 msgid "Max local bitrate"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:151
8704 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:153
8708 msgid "VBV buffer"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:154
8712 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:157
8716 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:158
8720 msgid ""
8721 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8722 "0.0 to 1.0."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:162
8726 msgid "QP factor between I and P"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:163
8730 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/x264.c:166
8734 msgid "QP factor between P and B"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/x264.c:167
8738 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/x264.c:169
8742 msgid "QP difference between chroma and luma"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:170
8746 msgid "QP difference between chroma and luma."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:172
8750 msgid "Multipass ratecontrol"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:173
8754 msgid ""
8755 "Multipass ratecontrol:\n"
8756 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8757 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8758 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:178
8762 msgid "QP curve compression"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:179
8766 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8770 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:182
8774 msgid ""
8775 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8776 "blurs complexity."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:186
8780 msgid ""
8781 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8782 "quants."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:191
8786 msgid "Partitions to consider"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:192
8790 msgid ""
8791 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8792 " - none  : \n"
8793 " - fast  : i4x4\n"
8794 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8795 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8796 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8797 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:200
8801 msgid "Direct MV prediction mode"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:201
8805 msgid "Direct MV prediction mode."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:204
8809 msgid "Direct prediction size"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:205
8813 msgid ""
8814 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8815 " -  1: 8x8\n"
8816 " - -1: smallest possible according to level\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:211
8820 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:212
8824 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:214
8828 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/x264.c:215
8832 msgid ""
8833 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8834 "(fast)\n"
8835 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8836 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8837 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:222
8841 msgid "Maximum motion vector search range"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:223
8845 msgid ""
8846 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8847 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8848 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:228
8852 msgid "Maximum motion vector length"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:229
8856 msgid ""
8857 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:234
8861 msgid "Minimum buffer space between threads"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:235
8865 msgid ""
8866 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8867 "threads."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:239
8871 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:243
8875 msgid ""
8876 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8877 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8878 "quality). Range 1 to 7."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:248
8882 msgid ""
8883 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8884 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8885 "quality). Range 1 to 6."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/x264.c:253
8889 msgid ""
8890 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8891 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8892 "quality). Range 1 to 5."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:258
8896 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:259
8900 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:262
8904 msgid "Decide references on a per partition basis"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:263
8908 msgid ""
8909 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8910 "as opposed to only one ref per macroblock."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:267
8914 msgid "Chroma in motion estimation"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:268
8918 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:271
8922 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:272
8926 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:274
8930 msgid "Adaptive spatial transform size"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:276
8934 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:278
8938 msgid "Trellis RD quantization"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:279
8942 msgid ""
8943 "Trellis RD quantization: \n"
8944 " - 0: disabled\n"
8945 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8946 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8947 "This requires CABAC."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/x264.c:285
8951 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:286
8955 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:288
8959 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:289
8963 msgid ""
8964 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8965 "small single coefficient."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:294
8969 msgid ""
8970 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8971 "a useful range."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:298
8975 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:299
8979 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:302
8983 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:303
8987 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:310
8991 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:311
8995 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:315
8999 msgid "CPU optimizations"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:316
9003 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:318
9007 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:319
9011 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:321
9015 msgid "PSNR computation"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:322
9019 msgid ""
9020 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9021 "quality."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:325
9025 msgid "SSIM computation"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:326
9029 msgid ""
9030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9031 "quality."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:329
9035 msgid "Quiet mode"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:330
9039 msgid "Quiet mode."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9044 msgid "Statistics"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:333
9048 msgid "Print stats for each frame."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:336
9052 msgid "SPS and PPS id numbers"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:337
9056 msgid ""
9057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9058 "settings."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:341
9062 msgid "Access unit delimiters"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:342
9066 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:348
9070 msgid "dia"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:348
9074 msgid "hex"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:348
9078 msgid "umh"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:348
9082 msgid "esa"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:354
9086 msgid "fast"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:354
9090 msgid "normal"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:354
9094 msgid "slow"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:354
9098 msgid "all"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9102 msgid "spatial"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9106 msgid "temporal"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9110 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9111 msgid "auto"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:369
9115 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9119 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/dbus.c:88
9123 msgid "dbus"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/dbus.c:91
9127 #, fuzzy
9128 msgid "D-Bus control interface"
9129 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9130
9131 #: modules/control/gestures.c:79
9132 msgid "Motion threshold (10-100)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/gestures.c:81
9136 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/gestures.c:83
9140 msgid "Trigger button"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/gestures.c:85
9144 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/gestures.c:89
9148 msgid "Middle"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/gestures.c:92
9152 msgid "Gestures"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/gestures.c:100
9156 msgid "Mouse gestures control interface"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/hotkeys.c:94
9160 msgid "Define playlist bookmarks."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/hotkeys.c:97
9164 msgid "Hotkeys"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/hotkeys.c:98
9168 msgid "Hotkeys management interface"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/hotkeys.c:483
9172 #, c-format
9173 msgid "Audio track: %s"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9177 #, c-format
9178 msgid "Subtitle track: %s"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/hotkeys.c:498
9182 msgid "N/A"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/hotkeys.c:551
9186 #, c-format
9187 msgid "Aspect ratio: %s"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/hotkeys.c:577
9191 #, c-format
9192 msgid "Crop: %s"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/hotkeys.c:603
9196 #, c-format
9197 msgid "Deinterlace mode: %s"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/hotkeys.c:633
9201 #, c-format
9202 msgid "Zoom mode: %s"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9206 #, c-format
9207 msgid "Subtitle delay %i ms"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9211 #, c-format
9212 msgid "Audio delay %i ms"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/hotkeys.c:947
9216 #, c-format
9217 msgid "Volume %d%%"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/http/http.c:34
9221 msgid "Host address"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/http/http.c:36
9225 msgid ""
9226 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9227 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9228 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9232 msgid "Source directory"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/http/http.c:42
9236 msgid "Charset"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/http/http.c:44
9240 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/http/http.c:45
9244 msgid "Handlers"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/http/http.c:47
9248 msgid ""
9249 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9250 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/http/http.c:50
9254 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/http/http.c:53
9258 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/http/http.c:55
9262 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:58
9266 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/http/http.c:61
9270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9271 msgid "HTTP"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/http/http.c:62
9275 msgid "HTTP remote control interface"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/http/http.c:71
9279 msgid "HTTP SSL"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/lirc.c:58
9283 msgid "Infrared remote control interface"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/motion.c:59
9287 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/motion.c:65
9291 msgid "motion"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/motion.c:67
9295 #, fuzzy
9296 msgid "motion control interface"
9297 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9298
9299 #: modules/control/netsync.c:64
9300 msgid "Act as master"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/netsync.c:65
9304 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/netsync.c:69
9308 msgid "Master client ip address"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/netsync.c:70
9312 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/netsync.c:74
9316 msgid "Network Sync"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/ntservice.c:39
9320 msgid "Install Windows Service"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/ntservice.c:41
9324 msgid "Install the Service and exit."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/ntservice.c:42
9328 msgid "Uninstall Windows Service"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/ntservice.c:44
9332 msgid "Uninstall the Service and exit."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/ntservice.c:45
9336 msgid "Display name of the Service"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/ntservice.c:47
9340 msgid "Change the display name of the Service."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/ntservice.c:48
9344 msgid "Configuration options"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/ntservice.c:50
9348 msgid ""
9349 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9350 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9351 "configured."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/ntservice.c:55
9355 msgid ""
9356 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9357 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9358 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/ntservice.c:61
9362 msgid "NT Service"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/ntservice.c:62
9366 msgid "Windows Service interface"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:156
9370 msgid "Show stream position"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:157
9374 msgid ""
9375 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:160
9379 msgid "Fake TTY"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:161
9383 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:163
9387 msgid "UNIX socket command input"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:164
9391 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:167
9395 msgid "TCP command input"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:168
9399 msgid ""
9400 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9401 "port the interface will bind to."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9405 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/rc.c:174
9409 msgid ""
9410 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9411 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9412 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/rc.c:181
9416 msgid "RC"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/rc.c:184
9420 msgid "Remote control interface"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:335
9424 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:807
9428 #, c-format
9429 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/rc.c:840
9433 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/rc.c:842
9437 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/rc.c:843
9441 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/rc.c:844
9445 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/rc.c:845
9449 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/control/rc.c:846
9453 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/rc.c:847
9457 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:848
9461 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:849
9465 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:850
9469 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:851
9473 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/rc.c:852
9477 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/rc.c:853
9481 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/rc.c:854
9485 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/control/rc.c:855
9489 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/rc.c:856
9493 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:857
9497 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:858
9501 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:859
9505 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:861
9509 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:862
9513 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:863
9517 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:864
9521 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:865
9525 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:866
9529 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:867
9533 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:868
9537 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:869
9541 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:870
9545 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:871
9549 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:872
9553 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:873
9557 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:875
9561 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:876
9565 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:877
9569 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:878
9573 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:879
9577 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:880
9581 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:881
9585 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:882
9589 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:883
9593 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:884
9597 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:885
9601 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:886
9605 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:887
9609 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:892
9613 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:893
9617 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:894
9621 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:895
9625 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:896
9629 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:897
9633 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:898
9637 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:899
9641 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:901
9645 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:902
9649 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:903
9653 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:904
9657 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:905
9661 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:907
9665 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:908
9669 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:909
9673 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:910
9677 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:911
9681 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:912
9685 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:913
9689 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:914
9693 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:915
9697 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:916
9701 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:917
9705 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:918
9709 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:919
9713 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:920
9717 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:922
9721 msgid ""
9722 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9723 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:926
9727 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:927
9731 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:928
9735 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:929
9739 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:931
9743 msgid "+----[ end of help ]"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:1041
9747 msgid "Press menu select or pause to continue."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9751 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9752 #: modules/control/rc.c:1829
9753 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:1347
9757 msgid "goto is deprecated"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9761 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/showintf.c:63
9765 msgid "Threshold"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/showintf.c:64
9769 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/telnet.c:70
9773 msgid "Host"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/telnet.c:71
9777 msgid ""
9778 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9780 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9784 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9788 msgid "Port"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/telnet.c:76
9792 msgid ""
9793 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9794 "4212."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/telnet.c:80
9798 msgid ""
9799 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9800 "default value is \"admin\"."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/telnet.c:94
9804 msgid "VLM remote control interface"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/a52.c:44
9808 msgid "Raw A/52 demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/aiff.c:45
9812 msgid "AIFF demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9816 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9820 msgid "Could not demux ASF stream"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9824 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/au.c:46
9828 msgid "AU demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9832 msgid "Force interleaved method"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9836 msgid "Force interleaved method."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9840 msgid "Force index creation"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9844 msgid ""
9845 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9846 "incomplete (not seekable)."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9850 msgid "Ask"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9854 msgid "Always fix"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9858 msgid "Never fix"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9862 msgid "AVI demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9866 msgid "AVI Index"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9870 msgid ""
9871 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9872 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9876 msgid "Repair"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9880 msgid "Don't repair"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9884 msgid "Fixing AVI Index..."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9888 msgid "Dump filename"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9892 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9896 msgid "Append to existing file"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9900 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9904 msgid "File dumpper"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/dts.c:40
9908 msgid "Raw DTS demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/flac.c:39
9912 msgid "FLAC demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/gme.cpp:51
9916 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/live555.cpp:62
9920 msgid ""
9921 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9922 "should be set in millisecond units."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/live555.cpp:65
9926 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/live555.cpp:66
9930 msgid ""
9931 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9932 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9933 "cannot connect to normal RTSP servers."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/live555.cpp:70
9937 msgid "RTSP user name"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/live555.cpp:71
9941 msgid ""
9942 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9943 "connection."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/live555.cpp:73
9947 msgid "RTSP password"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/live555.cpp:74
9951 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/live555.cpp:78
9955 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/live555.cpp:88
9959 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9963 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/live555.cpp:97
9967 msgid "Client port"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/live555.cpp:98
9971 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9975 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/live555.cpp:103
9979 msgid "HTTP tunnel port"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/live555.cpp:104
9983 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/live555.cpp:482
9987 msgid "RTSP authentication"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9991 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9992 #: modules/demux/vc1.c:39
9993 msgid "Frames per Second"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9997 msgid ""
9998 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9999 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10003 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10007 msgid "Matroska stream demuxer"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10011 msgid "Ordered chapters"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10015 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10019 msgid "Chapter codecs"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10023 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10027 msgid "Preload Directory"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10031 msgid ""
10032 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10033 "for broken files)."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10037 msgid "Seek based on percent not time"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10041 msgid "Seek based on percent not time."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10045 msgid "Dummy Elements"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10049 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10053 msgid "---  DVD Menu"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10057 msgid "First Played"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10061 msgid "Video Manager"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10065 msgid "----- Title"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/mod.c:47
10069 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/mod.c:48
10073 msgid "Enable reverberation"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/mod.c:49
10077 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/mod.c:51
10081 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/mod.c:53
10085 msgid "Enable megabass mode"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/mod.c:54
10089 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/mod.c:56
10093 msgid ""
10094 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10095 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mod.c:59
10099 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mod.c:61
10103 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mod.c:66
10107 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mod.c:74
10111 msgid "Reverb"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mod.c:77
10115 msgid "Reverberation level"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/mod.c:79
10119 msgid "Reverberation delay"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/mod.c:81
10123 msgid "Mega bass"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/mod.c:84
10127 msgid "Mega bass level"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mod.c:86
10131 msgid "Mega bass cutoff"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mod.c:88
10135 msgid "Surround"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/mod.c:91
10139 msgid "Surround level"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/mod.c:93
10143 msgid "Surround delay (ms)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10147 msgid "MP4 stream demuxer"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/mpc.c:47
10151 msgid "Replay Gain type"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/mpc.c:48
10155 msgid ""
10156 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10157 "specific one. Choose which type you want to use"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mpc.c:60
10161 msgid "MusePack demuxer"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10165 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10169 msgid "H264 video demuxer"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10173 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10177 msgid ""
10178 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10182 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10186 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10190 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/nsc.c:43
10194 msgid "Windows Media NSC metademux"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/nsv.c:45
10198 msgid "NullSoft demuxer"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/nuv.c:46
10202 msgid "Nuv demuxer"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/ogg.c:45
10206 msgid "OGG demuxer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10210 msgid "Google Video"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10214 msgid "Lua Playlist"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10218 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10222 msgid "Auto start"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10226 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10230 msgid "Show shoutcast adult content"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10234 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10238 msgid "M3U playlist import"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10242 msgid "PLS playlist import"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10246 msgid "B4S playlist import"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10250 msgid "DVB playlist import"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10254 msgid "Podcast parser"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10258 msgid "XSPF playlist import"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10262 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10266 msgid "ASX playlist import"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10270 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10274 msgid "QuickTime Media Link importer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10278 msgid "Google Video Playlist importer"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10282 msgid "Dummy ifo demux"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10286 msgid "Video portal url converter"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10290 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10291 msgid "Podcast Info"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10295 msgid "Podcast Summary"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10299 msgid "Podcast Size"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10303 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10304 msgid "Shoutcast"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/ps.c:39
10308 msgid "Trust MPEG timestamps"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/ps.c:40
10312 msgid ""
10313 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10314 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10315 "calculate from the bitrate instead."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10319 msgid "MPEG-PS demuxer"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/pva.c:39
10323 msgid "PVA demuxer"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/rawdv.c:37
10327 msgid ""
10328 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/rawdv.c:45
10332 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/rawvid.c:39
10336 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/rawvid.c:43
10340 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/rawvid.c:47
10344 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/rawvid.c:52
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Raw video demuxer"
10350 msgstr "Krijim i tekstit"
10351
10352 #: modules/demux/real.c:43
10353 msgid "Real demuxer"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/subtitle.c:50
10357 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/subtitle.c:52
10361 msgid ""
10362 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10363 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/subtitle.c:55
10367 msgid ""
10368 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10369 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10370 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/subtitle.c:67
10374 msgid "Text subtitles parser"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10378 msgid "Frames per second"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/subtitle.c:75
10382 msgid "Subtitles delay"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/subtitle.c:77
10386 msgid "Subtitles format"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/ts.c:92
10390 msgid "Extra PMT"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/ts.c:94
10394 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/ts.c:96
10398 msgid "Set id of ES to PID"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/ts.c:97
10402 msgid ""
10403 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10404 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10405 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/ts.c:102
10409 msgid "Fast udp streaming"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/ts.c:104
10413 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/ts.c:106
10417 msgid "MTU for out mode"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/ts.c:107
10421 msgid "MTU for out mode."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/ts.c:109
10425 msgid "CSA ck"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/demux/ts.c:110
10429 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/ts.c:112
10433 msgid "Silent mode"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/ts.c:113
10437 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ts.c:115
10441 msgid "CAPMT System ID"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/ts.c:116
10445 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/ts.c:118
10449 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/ts.c:119
10453 msgid ""
10454 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10455 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/ts.c:123
10459 msgid "Filename of dump"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/ts.c:124
10463 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/ts.c:126
10467 msgid "Append"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/ts.c:128
10471 msgid ""
10472 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10473 "be overwritten."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/ts.c:131
10477 msgid "Dump buffer size"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/ts.c:133
10481 msgid ""
10482 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10483 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/ts.c:137
10487 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10491 #, fuzzy
10492 msgid "subtitles"
10493 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10494
10495 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10496 #: modules/demux/ts.c:3505
10497 msgid "hearing impaired"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:3310
10501 #, fuzzy
10502 msgid "4:3 subtitles"
10503 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10504
10505 #: modules/demux/ts.c:3314
10506 msgid "16:9 subtitles"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/ts.c:3318
10510 msgid "2.21:1 subtitles"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:3326
10514 msgid "4:3 hearing impaired"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ts.c:3330
10518 msgid "16:9 hearing impaired"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:3334
10522 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10526 msgid "clean effects"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10530 msgid "visual impaired commentary"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/tta.c:40
10534 msgid "TTA demuxer"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/ty.c:70
10538 msgid "TY Stream audio/video demux"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/vc1.c:40
10542 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/vc1.c:46
10546 #, fuzzy
10547 msgid "VC1 video demuxer"
10548 msgstr "Krijim i tekstit"
10549
10550 #: modules/demux/vobsub.c:49
10551 msgid "Vobsub subtitles parser"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/voc.c:42
10555 msgid "VOC demuxer"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/wav.c:41
10559 msgid "WAV demuxer"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/xa.c:41
10563 msgid "XA demuxer"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10567 msgid "Use DVD Menus"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10571 msgid "BeOS standard API interface"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10575 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10579 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10580 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10583 msgid "Open"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10589 msgid "Preferences"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10595 msgid "Messages"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10600 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10603 msgid "Open File"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10608 msgid "Open Disc"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10612 msgid "Open Subtitles"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10618 msgid "About"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10622 msgid "Prev Title"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10626 msgid "Next Title"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10630 msgid "Go to Title"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10634 msgid "Go to Chapter"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10638 msgid "Speed"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10642 msgid "Window"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10648 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10650 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10651 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10660 msgid "OK"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10664 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10668 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10672 msgid "Drop files to play"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10676 msgid "playlist"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10680 msgid "Close"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10687 msgid "Edit"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10692 msgid "Select All"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10696 msgid "Select None"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10700 msgid "Sort Reverse"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10704 msgid "Sort by Name"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10708 msgid "Sort by Path"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10712 msgid "Randomize"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10716 msgid "Remove"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10720 msgid "Remove All"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10724 msgid "View"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10728 msgid "Path"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10733 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10738 msgid "Name"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10742 msgid "Apply"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10747 msgid "Save"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10751 msgid "Defaults"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10755 msgid "Show Interface"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10759 msgid "50%"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10763 msgid "100%"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10767 msgid "200%"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10771 msgid "Vertical Sync"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10775 msgid "Correct Aspect Ratio"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10779 msgid "Stay On Top"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10783 msgid "Take Screen Shot"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10787 msgid "About VLC media player"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10791 #, c-format
10792 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10796 #, c-format
10797 msgid "Compiled by %s"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10802 msgid "Bookmarks"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10807 msgid "Add"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10812 msgid "Clear"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10817 #: modules/video_filter/extract.c:70
10818 msgid "Extract"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10825 msgid "Time"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10829 msgid "Untitled"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10834 msgid "No input"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10838 msgid ""
10839 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10843 msgid "Input has changed"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10847 msgid ""
10848 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10849 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10854 msgid "Invalid selection"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10858 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10863 msgid "No input found"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10867 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10871 msgid "Jump To Time"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10875 msgid "sec."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10879 msgid "Jump to time"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10883 msgid "Random On"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10887 msgid "Random Off"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10891 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10893 msgid "Repeat One"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10897 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10899 msgid "Repeat All"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10903 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10904 msgid "Repeat Off"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10909 msgid "Half Size"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10914 msgid "Normal Size"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10918 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10919 msgid "Double Size"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10923 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10924 msgid "Float on Top"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10929 msgid "Fit to Screen"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10933 msgid "Step Forward"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10937 msgid "Step Backward"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10942 msgid "Rewind"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10946 msgid "Fast Forward"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10955 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10956 msgid "Pause"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10960 msgid "2 Pass"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10964 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10968 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10972 msgid "Preamp"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10976 msgid "Extended controls"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10980 msgid "Video filters"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10984 msgid "Image adjustment"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10988 msgid "Shows more information about the available video filters."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10992 msgid "Wave"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10996 msgid "Ripple"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11000 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11001 msgid "Psychedelic"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11005 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11006 msgid "Gradient"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11010 #, fuzzy
11011 msgid "General editing filters"
11012 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11015 msgid "Distortion filters"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11019 msgid "Blur"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11023 msgid "Adds motion blurring to the image"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11027 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11031 msgid "Image cropping"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11035 msgid "Crops a defined part of the image"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11039 msgid "Invert colors"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11043 msgid "Inverts the colors of the image"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11047 #: modules/video_filter/transform.c:69
11048 msgid "Transformation"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11052 msgid "Rotates or flips the image"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Interactive Zoom"
11058 msgstr "Pamja grafike"
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11061 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11065 msgid "Volume normalization"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11069 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11073 msgid "Headphone virtualization"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11077 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11081 msgid "Maximum level"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11086 msgid "Restore Defaults"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11090 msgid "Gamma"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11094 msgid "Saturation"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11099 msgid "Opaqueness"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11103 #, fuzzy
11104 msgid "About the video filters"
11105 msgstr "Fitltri i treguesit"
11106
11107 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11108 msgid ""
11109 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11110 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11111 "subsections of Video/Filters.\n"
11112 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11113 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11117 msgid "(no item is being played)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11121 msgid "Login:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11125 msgid "Password:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11130 msgid "Error"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11134 #, c-format
11135 msgid "Remaining time: %i seconds"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11139 msgid "Errors and Warnings"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11143 msgid "Clean up"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11147 msgid "Show Details"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11151 msgid "VLC - Controller"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11156 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11157 msgid "VLC media player"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11161 msgid "Open CrashLog"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11165 msgid "Check for Update..."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11169 msgid "Preferences..."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11173 msgid "Services"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11177 msgid "Hide VLC"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11181 msgid "Hide Others"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11185 msgid "Show All"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11189 msgid "Quit VLC"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11193 msgid "1:File"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11197 msgid "Open File..."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11201 msgid "Quick Open File..."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11205 msgid "Open Disc..."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11209 msgid "Open Network..."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11213 msgid "Open Recent"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11217 msgid "Clear Menu"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11221 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11225 msgid "Cut"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11229 msgid "Copy"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11233 msgid "Paste"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11237 msgid "Playback"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11241 msgid "Volume Up"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11245 msgid "Volume Down"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11249 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11250 msgid "Video Device"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11254 msgid "Minimize Window"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11258 msgid "Close Window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11262 msgid "Controller"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11266 msgid "Extended Controls"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11272 msgid "Information"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11276 msgid "Bring All to Front"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11280 msgid "Help"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11284 msgid "ReadMe..."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11288 msgid "Online Documentation"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11292 msgid "Report a Bug"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11296 msgid "VideoLAN Website"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11300 msgid "License"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11304 msgid "Make a donation"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11308 msgid "Online Forum"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11312 #, c-format
11313 msgid "Volume: %d%%"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11317 msgid "No CrashLog found"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11321 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11325 msgid "Embedded video output"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11329 msgid ""
11330 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11334 msgid "Video device"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11338 msgid ""
11339 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11340 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11341 "menu."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11345 msgid ""
11346 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11347 "is fully transparent."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11351 msgid "Stretch video to fill window"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11355 msgid ""
11356 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11357 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11361 msgid "Black screens in fullscreen"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11365 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11369 msgid "Use as Desktop Background"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11373 msgid ""
11374 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11375 "with in this mode."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11379 msgid "Show Fullscreen controller"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11383 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11387 msgid "Remember wizard options"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11391 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11395 msgid "Auto-playback of new items"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11399 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11403 msgid "Mac OS X interface"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11407 msgid "Quartz video"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11411 msgid "Open Source"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11415 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11419 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11421 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11427 msgid "Browse..."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11431 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11435 msgid "Use DVD menus"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11439 msgid "VIDEO_TS directory"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11444 msgid "DVD"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11450 msgid "Address"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11455 msgid "UDP/RTP Multicast"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11459 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11463 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11464 msgid "Allow timeshifting"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11468 msgid "Load subtitles file:"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11473 msgid "Settings..."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11477 msgid "Override parametters"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11482 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11483 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11484 msgid "Delay"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11488 msgid "FPS"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11492 msgid "Subtitles encoding"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11496 msgid "Font size"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11500 msgid "Subtitles alignment"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11504 msgid "Font Properties"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11508 msgid "Subtitle File"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11512 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11513 msgid "No %@s found"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11517 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11521 msgid "Retrieving Channel Info..."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11525 msgid "Streaming/Saving:"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11529 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11533 msgid "Display the stream locally"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11537 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11538 msgid "Stream"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11543 msgid "Dump raw input"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11548 msgid "Encapsulation Method"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11553 msgid "Transcoding options"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11562 msgid "Bitrate (kb/s)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11567 msgid "Scale"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11571 msgid "Stream Announcing"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11576 msgid "SAP announce"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11580 msgid "RTSP announce"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11584 msgid "HTTP announce"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11588 msgid "Export SDP as file"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11592 msgid "Channel Name"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11596 msgid "SDP URL"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11600 msgid "Save File"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11604 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11607 msgid "URI"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11612 #: modules/mux/asf.c:50
11613 msgid "Author"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11617 msgid "Advanced Information"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11621 msgid "Read at media"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11625 msgid "Input bitrate"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11629 msgid "Demuxed"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11633 msgid "Stream bitrate"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11637 msgid "Decoded blocks"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11641 msgid "Displayed frames"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11645 msgid "Lost frames"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11651 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11652 msgid "Streaming"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11656 msgid "Sent packets"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11660 msgid "Sent bytes"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11664 msgid "Send rate"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11668 msgid "Played buffers"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11672 msgid "Lost buffers"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11676 msgid "Save Playlist..."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11680 msgid "Expand Node"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11684 msgid "Get Stream Information"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11688 msgid "Sort Node by Name"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11692 msgid "Sort Node by Author"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11697 msgid "No items in the playlist"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11701 msgid "Search in Playlist"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11705 msgid "Add Folder to Playlist"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11709 msgid "File Format:"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11713 msgid "Extended M3U"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11717 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11721 #, c-format
11722 msgid "%i items in the playlist"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11726 msgid "1 item in the playlist"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11730 msgid "Save Playlist"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11734 msgid "New Node"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11738 msgid "Please enter a name for the new node."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11742 msgid "Empty Folder"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11747 msgid "Reset All"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11752 msgid "Reset Preferences"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11756 msgid "Continue"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11760 msgid ""
11761 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11762 "Are you sure you want to continue?"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11766 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11771 msgid "Select a directory"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11775 msgid "Select a file"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11779 msgid "Select"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11783 msgid "Subpicture Filters"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11787 msgid "Logo"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11791 msgid "Marquee"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Save settings"
11797 msgstr "Opcionet video"
11798
11799 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11802 msgid "Enabled"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11806 msgid "Image:"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11811 msgid "Position:"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11815 msgid "Timestamp:"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11820 msgid "Size:"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11824 msgid "Color:"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11828 msgid "Opaqueness:"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11832 msgid "(in pixels)"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11836 msgid "Marquee:"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11840 msgid "Timeout:"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11844 msgid "ms"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11848 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11849 #: modules/video_filter/rss.c:63
11850 msgid "Black"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11854 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11855 #: modules/video_filter/rss.c:64
11856 msgid "Gray"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11860 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11861 #: modules/video_filter/rss.c:64
11862 msgid "Silver"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11866 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11867 #: modules/video_filter/rss.c:64
11868 msgid "White"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11872 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11873 #: modules/video_filter/rss.c:64
11874 msgid "Maroon"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11878 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11879 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11880 msgid "Red"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11884 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11885 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11886 msgid "Fuchsia"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11890 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11891 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11892 msgid "Yellow"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11896 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11897 #: modules/video_filter/rss.c:65
11898 msgid "Olive"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11902 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11903 #: modules/video_filter/rss.c:65
11904 msgid "Green"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11908 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11909 #: modules/video_filter/rss.c:66
11910 msgid "Teal"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11914 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11915 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11916 msgid "Lime"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11920 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11921 #: modules/video_filter/rss.c:66
11922 msgid "Purple"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11926 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11927 #: modules/video_filter/rss.c:66
11928 msgid "Navy"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11932 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11933 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11934 msgid "Blue"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11938 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11939 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11940 msgid "Aqua"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11944 msgid "Not Available"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11948 msgid "Check for Updates"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11952 msgid "Download now"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11956 msgid "Automatically check for updates"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11960 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11964 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11968 msgid "Yes"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11972 msgid "No"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11976 msgid "Checking for Updates..."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11980 #, c-format
11981 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11985 msgid "This version of VLC is outdated."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11989 msgid "This version of VLC is the latest available."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11993 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11997 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12001 msgid ""
12002 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12003 "RAW)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12007 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12011 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12015 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12019 msgid ""
12020 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12021 "MPEG TS)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12025 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12029 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12033 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12037 msgid ""
12038 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12039 "ASF and OGG)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12043 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12047 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12048 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12049 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12053 msgid ""
12054 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12055 "ASF, OGG and RAW)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12059 msgid ""
12060 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12064 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12068 msgid ""
12069 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12073 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12077 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12081 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12086 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12087 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12091 msgid "MPEG Program Stream"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12095 msgid "MPEG Transport Stream"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12099 msgid "MPEG 1 Format"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12103 msgid ""
12104 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12105 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12106 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12107 "at http://yourip:8080 by default."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12111 msgid ""
12112 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12113 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12114 "generally the most compatible"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12118 msgid ""
12119 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12120 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12121 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12122 "at mms://yourip:8080 by default."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12126 msgid ""
12127 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12128 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12129 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12130 "encapsulated in HTTP)."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12134 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12135 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12139 msgid "Use this to stream to a single computer."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12143 msgid ""
12144 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12145 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12146 "address beginning with 239.255."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12150 msgid ""
12151 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12152 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12153 "but it won't work over the Internet."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12157 msgid ""
12158 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12159 "stream"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12163 msgid ""
12164 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12165 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12166 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12170 msgid "Back"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12178 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12182 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12191 msgid "More Info"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12195 msgid ""
12196 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12197 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12198 "access to more features."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12204 msgid "Stream to network"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12209 msgid "Transcode/Save to file"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12213 msgid "Choose input"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12217 msgid "Choose here your input stream."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12223 msgid "Select a stream"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12228 msgid "Existing playlist item"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12233 msgid "Choose..."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12238 msgid "Partial Extract"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12242 msgid ""
12243 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12244 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12245 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12250 msgid "From"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12255 msgid "To"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12259 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12264 msgid "Destination"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12269 msgid "Streaming method"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12273 msgid "Address of the computer to stream to."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12277 msgid "UDP Unicast"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12281 msgid "UDP Multicast"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12286 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12287 msgid "Transcode"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12291 msgid ""
12292 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12293 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12298 msgid "Transcode audio"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12303 msgid "Transcode video"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12307 msgid ""
12308 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12309 "stream."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12313 msgid ""
12314 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12315 "stream."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12320 msgid "Encapsulation format"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12324 msgid ""
12325 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12326 "previously chosen settings all formats won't be available."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12331 msgid "Additional streaming options"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12335 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12341 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12347 msgid "SAP Announce"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12352 msgid "Local playback"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12356 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12361 msgid "Additional transcode options"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12365 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12370 msgid "Select the file to save to"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12374 msgid ""
12375 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12376 "the receiving user as they become part of the image."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12380 msgid ""
12381 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12382 "transcoding."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12386 msgid "Summary"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12390 msgid "Encap. format"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12395 msgid "Input stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12399 msgid "Save file to"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Include subtitles"
12405 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12408 msgid "No input selected"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12412 msgid ""
12413 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12414 "\n"
12415 "Choose one before going to the next page."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12419 msgid "No valid destination"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12423 msgid ""
12424 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12425 "Multicast-IP.\n"
12426 "\n"
12427 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12428 "and the help texts in this window."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12432 msgid ""
12433 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12434 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12435 "\n"
12436 "Correct your selection and try again."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12440 msgid "Select the directory to save to"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12444 msgid "No folder selected"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12448 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12452 msgid ""
12453 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12454 "location."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12458 msgid "No file selected"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12462 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12466 msgid ""
12467 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12471 msgid "Finish"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12475 #, c-format
12476 msgid "%i items"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12481 msgid "yes"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12487 msgid "no"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12491 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12495 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12499 msgid "This allows to stream on a network."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12503 msgid ""
12504 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12505 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12506 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12507 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12511 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12515 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12519 msgid ""
12520 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12521 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12522 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12523 "leave this setting to 1."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12527 msgid ""
12528 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12529 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12530 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12531 "extra interface.\n"
12532 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12533 "name will be used."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12537 msgid ""
12538 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12539 "streamed.\n"
12540 "\n"
12541 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12542 "streaming."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/ncurses.c:102
12546 msgid "Filebrowser starting point"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/ncurses.c:104
12550 msgid ""
12551 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12552 "show you initially."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/ncurses.c:109
12556 msgid "Ncurses interface"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12560 msgid "Autoplay selected file"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12564 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12568 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12573 msgid "Filename"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12577 msgid "Permissions"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12581 msgid "Size"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12585 msgid "Owner"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12589 msgid "Group"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12593 msgid "Index"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12597 msgid "Forward"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12601 msgid "00:00:00"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12606 msgid "Add to Playlist"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12610 msgid "MRL:"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12614 msgid "Port:"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12618 msgid "Address:"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12622 msgid "unicast"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12626 msgid "multicast"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12630 msgid "Network: "
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12634 msgid "udp"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12638 msgid "udp6"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12642 msgid "rtp"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12646 msgid "rtp4"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12650 msgid "ftp"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12654 msgid "http"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12658 msgid "sout"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12662 msgid "mms"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12666 msgid "Protocol:"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12670 msgid "Transcode:"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12676 msgid "enable"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12680 msgid "Video:"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12684 msgid "Audio:"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12688 msgid "Channel:"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12692 msgid "Norm:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12696 msgid "Frequency:"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12700 msgid "Samplerate:"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12704 msgid "Quality:"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12708 msgid "Tuner:"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12712 msgid "Sound:"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12716 msgid "MJPEG:"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12720 msgid "Decimation:"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12724 msgid "pal"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12728 msgid "ntsc"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12732 msgid "secam"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12736 msgid "240x192"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12740 msgid "320x240"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12744 msgid "qsif"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12748 msgid "qcif"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12752 msgid "sif"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12756 msgid "cif"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12760 msgid "vga"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12764 msgid "kHz"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12768 msgid "Hz/s"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12772 msgid "mono"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12776 msgid "stereo"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12780 msgid "Camera"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12784 msgid "Video Codec:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12788 msgid "huffyuv"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12792 msgid "mp1v"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12796 msgid "mp2v"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12800 msgid "mp4v"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12804 msgid "H263"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12808 msgid "WMV1"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12812 msgid "WMV2"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12816 msgid "Video Bitrate:"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12820 msgid "Bitrate Tolerance:"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12824 msgid "Keyframe Interval:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12828 msgid "Audio Codec:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12832 msgid "Deinterlace:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12836 msgid "Access:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12840 msgid "Muxer:"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12844 msgid "URL:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12848 msgid "Time To Live (TTL):"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12852 msgid "127.0.0.1"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12856 msgid "localhost"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12860 msgid "localhost.localdomain"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12864 msgid "239.0.0.42"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12868 msgid "PS"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12872 msgid "TS"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12876 msgid "MPEG1"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12880 msgid "AVI"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12884 msgid "OGG"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12888 msgid "MP4"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12892 msgid "MOV"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12896 msgid "ASF"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12900 msgid "kbits/s"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12904 msgid "alaw"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12908 msgid "ulaw"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12912 msgid "mpga"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12916 msgid "mp3"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12920 msgid "a52"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12924 msgid "vorb"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12928 msgid "bits/s"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12932 msgid "Audio Bitrate :"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12936 msgid "SAP Announce:"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12940 msgid "SLP Announce:"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12944 msgid "Announce Channel:"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12948 msgid "Update"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12952 msgid " Clear "
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12956 msgid " Save "
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12960 msgid " Apply "
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12964 msgid " Cancel "
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12968 msgid "Preference"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12972 msgid ""
12973 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12974 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12975 "org/copyleft/gpl.html)."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12979 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12983 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12987 #, c-format
12988 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12992 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12996 msgid "Authors"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13000 msgid "Thanks"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13004 msgid "Distribution License"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13008 msgid "Open directory"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13012 msgid "Media Files"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Video Files"
13018 msgstr "Opcionet video"
13019
13020 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Audio Files"
13023 msgstr "Fitltri i treguesit"
13024
13025 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Playlist Files"
13028 msgstr "Filtrat"
13029
13030 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Subtitles Files"
13033 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13034
13035 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13036 #, fuzzy
13037 msgid "All Files"
13038 msgstr "Filtrat"
13039
13040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13041 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13042 msgid "Menu"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13047 msgid "Previous track"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13051 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13052 msgid "Next track"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13056 msgid "Show advanced prefs over simple"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13060 msgid ""
13061 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13062 "preferences dialog."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13066 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13070 msgid ""
13071 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13072 "basic actions"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13076 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13080 msgid ""
13081 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13082 "taskbar"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13086 msgid "Show playing item name in window title"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13090 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13094 msgid "path to use in file dialog"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Qt interface"
13100 msgstr "Pamja grafike"
13101
13102 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13103 msgid "Preset"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13107 msgid "Open a skin file"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13111 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13116 msgid "Open playlist"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13120 msgid ""
13121 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13122 "xspf"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13127 msgid "Save playlist"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13131 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13135 msgid "Skin to use"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13139 msgid "Path to the skin to use."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13143 msgid "Config of last used skin"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13147 msgid ""
13148 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13149 "automatically, do not touch it."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13154 msgid "Systray icon"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13159 msgid "Show a systray icon for VLC"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13164 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13165 msgid "Show VLC on the taskbar"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13169 msgid "Enable transparency effects"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13173 msgid ""
13174 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13175 "when moving windows does not behave correctly."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13180 msgid "Use a skinned playlist"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13184 msgid "Skins"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13188 msgid "Skinnable Interface"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13192 msgid "Skins loader demux"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13196 msgid "Select skin"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13200 msgid "Open skin..."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13204 msgid ""
13205 "\n"
13206 "(WinCE interface)\n"
13207 "\n"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13211 msgid ""
13212 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13213 "\n"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13217 msgid "Compiled by "
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13221 msgid "Compiler: "
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13225 msgid "Based on SVN revision: "
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13229 msgid ""
13230 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13231 "http://www.videolan.org/"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13235 msgid "Open:"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13239 msgid ""
13240 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13241 "targets:"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13246 msgid "Choose directory"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13251 msgid "Choose file"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13255 msgid "Embed video in interface"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13259 msgid ""
13260 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13261 "window."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13265 msgid "WinCE interface module"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13269 msgid "WinCE dialogs provider"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13273 msgid "Edit bookmark"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13278 msgid "Bytes"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13287 msgid "&OK"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13298 msgid "&Cancel"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13302 msgid "&Delete"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13308 msgid "&Clear"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13312 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13316 msgid "Removes the selected bookmarks"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13320 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13324 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13328 msgid ""
13329 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13330 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13331 "between these bookmarks"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13335 msgid "You must select two bookmarks"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13339 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13343 msgid ""
13344 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13348 msgid ""
13349 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13350 "bookmarks to keep the same input."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13354 msgid "Input has changed "
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13359 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13363 msgid "Stream and Media Info"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13367 msgid "Advanced information"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13375 msgid "&Close"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13379 msgid ""
13380 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13381 "Messages window."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13385 msgid "&Yes"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13389 msgid "&No"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13393 msgid "Don't show further errors"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13397 msgid "Playlist item info"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13401 msgid "Save &As..."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13405 msgid "Save Messages As..."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13409 msgid "Advanced options..."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13416 msgid "Advanced options"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13420 msgid "Options:"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13425 msgid "Open..."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13429 msgid "Stream/Save"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13433 msgid "Use VLC as a stream server"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13437 msgid "Caching"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13441 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13445 msgid "Customize:"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13449 msgid ""
13450 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13451 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13452 "controls above."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13456 msgid "Use a subtitles file"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13460 msgid "Use an external subtitles file."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13464 msgid "Advanced Settings..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13468 msgid "File:"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13472 msgid "DVD (menus)"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13476 msgid "Disc type"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13480 msgid "Probe Disc(s)"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13484 msgid ""
13485 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13486 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13487 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13488 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13489 "parameter ranges are set based on media we find."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13493 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13497 msgid "RTSP"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13501 msgid "DVD device to use"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13505 msgid ""
13506 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13507 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13512 msgid "CD-ROM device to use"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13516 msgid ""
13517 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13518 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13522 msgid "Open subtitles file"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13526 msgid "Title number."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13530 msgid ""
13531 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13532 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13533 "will be shown."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13537 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13541 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13545 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13549 msgid "Track number."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13553 msgid ""
13554 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13555 "subtitle will be shown."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13559 msgid ""
13560 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13564 msgid ""
13565 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13566 "given, then all tracks are played."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13570 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13574 msgid "Shuffle"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13578 msgid "&Simple Add File..."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13582 msgid "Add &Directory..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13586 msgid "&Add URL..."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13590 msgid "Services Discovery"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13594 msgid "&Open Playlist..."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13598 msgid "&Save Playlist..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13602 msgid "Sort by &Title"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13606 msgid "&Reverse Sort by Title"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13610 msgid "&Shuffle"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13614 msgid "D&elete"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13618 msgid "&Manage"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13622 msgid "S&ort"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13626 msgid "&Selection"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13630 msgid "&View items"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13634 msgid "Play this Branch"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13639 msgid "Preparse"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13643 msgid "Sort this Branch"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13648 msgid "Info"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13652 msgid "Add Node"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13657 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13658 msgid "root"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13663 #, c-format
13664 msgid "%i items in playlist"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13668 msgid "XSPF playlist"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13672 msgid "Playlist is empty"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13676 msgid "Can't save"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13681 #: modules/misc/win32text.c:76
13682 msgid "Normal"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13686 msgid "One level"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13690 msgid "Please enter node name"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13694 msgid "New node"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13699 msgid "&Save"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13703 msgid ""
13704 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13705 "Are you sure you want to continue?"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13709 msgid "Alt"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13713 msgid "Ctrl"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13717 msgid "Shift"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13721 msgid ""
13722 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13723 "\" can be modified."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13727 msgid "Stream output MRL"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13731 msgid "Target:"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13735 msgid ""
13736 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13737 "by adjusting the stream settings."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13741 msgid "Outputs"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13745 msgid "Play locally"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13749 msgid "MMSH"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13753 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13754 msgid "RTP"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13758 msgid "UDP"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13762 msgid "Group name"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13766 msgid "Channel name"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13770 msgid "Select all elementary streams"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13774 msgid "Video codec"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13778 msgid "Audio codec"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13782 msgid "Subtitles codec"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13786 msgid "Subtitles overlay"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13790 msgid "Save file"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13794 msgid "Subtitle options"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13798 msgid "Subtitles file"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13802 msgid "Options"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13806 msgid ""
13807 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13808 "subtitles."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13812 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13816 msgid "Open file"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13820 msgid "Updates"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13824 msgid "Check for updates"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13828 msgid ""
13829 "\n"
13830 "Available updates and related downloads.\n"
13831 "(Double click on a file to download it)\n"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13835 msgid "Save file..."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13839 msgid "Broadcasts"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13843 msgid "Load"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13847 msgid "Load Configuration"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13851 msgid "Save Configuration"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13855 msgid "New broadcast"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13861 msgid "Choose"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13865 msgid "Output"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13869 msgid "Loop"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13873 msgid "VLM stream"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13877 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13881 msgid "Use this to stream on a network."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13885 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13889 msgid ""
13890 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13891 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13895 msgid "Use this to stream on a network"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13899 msgid ""
13900 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13901 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13902 "\n"
13903 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13904 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13908 msgid "You must choose a stream"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13912 msgid "Unable to find playlist"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13916 msgid ""
13917 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13918 "ending times (in seconds).\n"
13919 "\n"
13920 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13921 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13925 msgid ""
13926 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13927 "the container format, proceed to the next page."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13931 msgid "Transcode video (if available)"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13935 msgid ""
13936 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13937 "about it."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13941 msgid ""
13942 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13943 "about it."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13947 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13951 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13955 msgid "Please enter an address"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13959 msgid ""
13960 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13961 "choices, some formats might not be available."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13965 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13969 msgid "You must choose a file to save to"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13973 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13977 msgid ""
13978 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13979 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13980 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13981 "setting to 1."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13985 msgid ""
13986 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13987 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13988 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13989 "extra interface.\n"
13990 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13991 "default name will be used."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13995 msgid "More information"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13999 msgid "Save to file"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14003 msgid "Transcode audio (if available)"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14007 msgid ""
14008 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14009 "correlated their movement will be."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14013 msgid "Creates several clones of the image"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14017 msgid "Distortion"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14021 msgid "Adds distortion effects"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14025 msgid "Image inversion"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14029 msgid "Blurring"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14033 msgid "Magnify"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14037 msgid "Magnifies part of the image"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14041 msgid "Puzzle"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14045 msgid "Turns the image into a puzzle"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14049 msgid "Video Options"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14053 msgid "Aspect Ratio"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14057 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14061 msgid ""
14062 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14063 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14067 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14071 msgid "Smooth :"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14075 msgid ""
14076 "Preamp\n"
14077 "12.0dB"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14081 msgid ""
14082 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14083 "these settings to take effect.\n"
14084 "\n"
14085 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14086 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14087 "Video Filter Module inside the preferences."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14091 msgid "More Information"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14095 msgid "Stopped"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14099 msgid "Paused"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14103 msgid "Playing"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14107 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14111 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14115 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14119 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14123 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14127 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14131 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14135 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14139 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14143 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14147 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14151 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14155 msgid "VideoLAN's Website"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14159 msgid "Online Help"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14163 msgid "About..."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14167 msgid "Check for Updates..."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14171 msgid "&File"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14175 msgid "&View"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14179 msgid "&Settings"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14183 msgid "&Audio"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14187 msgid "&Video"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14191 msgid "&Navigation"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14195 msgid "&Help"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14200 msgid "Embedded playlist"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14204 msgid "Previous playlist item"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14208 msgid "Next playlist item"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14212 msgid "Play slower"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14216 msgid "Play faster"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14220 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14224 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14228 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14232 msgid ""
14233 " (wxWidgets interface)\n"
14234 "\n"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14238 msgid ""
14239 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14240 "http://www.videolan.org/\n"
14241 "\n"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14245 #, c-format
14246 msgid "About %s"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14250 msgid "Show/Hide Interface"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14254 msgid "Open &File..."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14258 msgid "Open D&irectory..."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14262 msgid "Open &Disc..."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14266 msgid "Open &Network Stream..."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14270 msgid "Open &Capture Device..."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14274 msgid "Media &Info..."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14278 msgid "&Messages..."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14282 msgid "&Preferences..."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14286 msgid "Empty"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14290 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14294 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14298 msgid ""
14299 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14300 "and RAW)"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14304 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14308 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14312 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14316 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14320 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14324 msgid "RTP Unicast"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14328 msgid "Stream to a single computer."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14332 msgid "RTP Multicast"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14336 msgid ""
14337 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14338 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14339 "work over the Internet."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14343 msgid ""
14344 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14345 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14346 "with 239.255."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14350 msgid ""
14351 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14352 "needs to send the stream several times."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14356 msgid ""
14357 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14358 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14359 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14360 "at http://yourip:8080 by default."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14364 msgid "Bookmarks dialog"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14368 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14372 msgid "Extended GUI"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14376 msgid ""
14377 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14381 msgid "Taskbar"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14385 msgid "Minimal interface"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14389 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14393 msgid "Size to video"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14397 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14401 msgid "Show labels in toolbar"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14405 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14409 msgid "Playlist view"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14413 msgid ""
14414 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14415 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14416 "with less features). You can select which one will be available on the "
14417 "toolbar (or both)."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14421 msgid "Embedded"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14425 msgid "Both"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14429 msgid "wxWidgets interface module"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14433 msgid "last config"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14437 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Folder"
14443 msgstr "Filtrat"
14444
14445 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14446 msgid "Folder meta data"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14450 msgid "Blues"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14454 msgid "Classic rock"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14458 msgid "Country"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14462 msgid "Disco"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14466 msgid "Funk"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14470 msgid "Grunge"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14474 msgid "Hip-Hop"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14478 msgid "Jazz"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14482 msgid "Metal"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14486 msgid "New Age"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14490 msgid "Oldies"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14494 msgid "Other"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14498 msgid "R&B"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14502 msgid "Rap"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14506 msgid "Industrial"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14510 msgid "Alternative"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14514 msgid "Death metal"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14518 msgid "Pranks"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14522 msgid "Soundtrack"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14526 msgid "Euro-Techno"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14530 msgid "Ambient"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14534 msgid "Trip-Hop"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14538 msgid "Vocal"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14542 msgid "Jazz+Funk"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14546 msgid "Fusion"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14550 msgid "Trance"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14554 msgid "Instrumental"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14558 msgid "Acid"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14562 msgid "House"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14566 msgid "Game"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14570 msgid "Sound clip"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14574 msgid "Gospel"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14578 msgid "Noise"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14582 msgid "Alternative rock"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14586 msgid "Bass"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14590 msgid "Soul"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14594 msgid "Punk"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14598 msgid "Space"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14602 msgid "Meditative"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14606 msgid "Instrumental pop"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14610 msgid "Instrumental rock"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14614 msgid "Ethnic"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14618 msgid "Gothic"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14622 msgid "Darkwave"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14626 msgid "Techno-Industrial"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14630 msgid "Electronic"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14634 msgid "Pop-Folk"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14638 msgid "Eurodance"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14642 msgid "Dream"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14646 msgid "Southern rock"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14650 msgid "Comedy"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14654 msgid "Cult"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14658 msgid "Gangsta"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14662 msgid "Top 40"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14666 msgid "Christian rap"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14670 msgid "Pop/funk"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14674 msgid "Jungle"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14678 msgid "Native American"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14682 msgid "Cabaret"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14686 msgid "New wave"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14690 msgid "Rave"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14694 msgid "Showtunes"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14698 msgid "Trailer"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14702 msgid "Lo-Fi"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14706 msgid "Tribal"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14710 msgid "Acid punk"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14714 msgid "Acid jazz"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14718 msgid "Polka"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14722 msgid "Retro"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14726 msgid "Musical"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14730 msgid "Rock & roll"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14734 msgid "Hard rock"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14738 msgid "ID3 tags parser"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14742 msgid "MusicBrainz"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14746 msgid "MusicBrainz meta data"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14750 msgid "The username of your last.fm account"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14754 msgid "The password of your last.fm account"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14758 msgid "Audioscrobbler"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14762 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14766 msgid "Last.fm username not set"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14770 msgid ""
14771 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14772 "VLC.\n"
14773 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14777 msgid "Bad last.fm Username"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14781 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14785 msgid "Dummy image chroma format"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14789 msgid ""
14790 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14791 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14795 msgid "Save raw codec data"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14799 msgid ""
14800 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14801 "main options."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14805 msgid ""
14806 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14807 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14808 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14812 msgid "Dummy interface function"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14816 msgid "Dummy Interface"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14820 msgid "Dummy access function"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14824 msgid "Dummy demux function"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14828 msgid "Dummy decoder"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14832 msgid "Dummy decoder function"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14836 msgid "Dummy encoder function"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14840 msgid "Dummy audio output function"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14844 msgid "Dummy video output function"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14848 msgid "Dummy Video output"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14852 msgid "Dummy font renderer function"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14856 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14857 #: modules/video_filter/rss.c:196
14858 msgid "Font"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14862 msgid "Filename for the font you want to use"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14866 msgid "Font size in pixels"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14870 msgid ""
14871 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14872 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14873 "font size."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14877 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14878 msgid "Opacity"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14882 msgid ""
14883 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14884 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14888 msgid "Text default color"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14892 msgid ""
14893 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14894 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14895 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14896 "(red + green), #FFFFFF = white"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14900 msgid "Relative font size"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14904 msgid ""
14905 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14906 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14910 msgid "Smaller"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14914 msgid "Small"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14918 msgid "Large"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14922 msgid "Larger"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/freetype.c:127
14926 msgid "Use YUVP renderer"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/freetype.c:128
14930 msgid ""
14931 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14932 "you want to encode into DVB subtitles"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/freetype.c:130
14936 msgid "Font Effect"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/freetype.c:131
14940 msgid ""
14941 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14942 "readability."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/misc/freetype.c:139
14946 msgid "Background"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/misc/freetype.c:139
14950 msgid "Outline"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/misc/freetype.c:140
14954 msgid "Fat Outline"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14958 msgid "Text renderer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/freetype.c:153
14962 msgid "Freetype2 font renderer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/misc/gnutls.c:63
14966 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/misc/gnutls.c:65
14970 msgid ""
14971 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14972 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/gnutls.c:69
14976 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/gnutls.c:71
14980 msgid ""
14981 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14982 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/misc/gnutls.c:74
14986 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/misc/gnutls.c:76
14990 msgid ""
14991 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/gnutls.c:79
14995 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/misc/gnutls.c:81
14999 msgid ""
15000 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15001 "approved Certification Authority)."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/gnutls.c:84
15005 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/gnutls.c:86
15009 msgid ""
15010 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15011 "host name."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/misc/gnutls.c:91
15015 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15019 msgid "Gtk+ GUI helper"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15023 msgid "Text"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/logger.c:119
15027 msgid "Log format"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/logger.c:121
15031 msgid ""
15032 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15033 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/logger.c:125
15037 msgid ""
15038 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15039 "\"."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/misc/logger.c:130
15043 msgid "Logging"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/logger.c:131
15047 msgid "File logging"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/logger.c:137
15051 msgid "Log filename"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/logger.c:137
15055 msgid "Specify the log filename."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/misc/logger.c:142
15059 msgid "RRD output file"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/misc/logger.c:143
15063 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15067 msgid "AltiVec memcpy"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15071 msgid "libc memcpy"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15075 msgid "3D Now! memcpy"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15079 msgid "MMX memcpy"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15083 msgid "MMX EXT memcpy"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15087 msgid "Server"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15091 msgid ""
15092 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15093 "notifications are sent locally."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15097 msgid "Growl password on the Growl server."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15101 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15105 msgid "Growl Notification Plugin"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15109 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15110 msgid "(no title)"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15114 msgid "(no artist)"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15118 msgid "(no album)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15122 msgid "Title format string"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15126 msgid ""
15127 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15128 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15132 msgid "MSN Now-Playing"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15136 msgid "Timeout (ms)"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15140 msgid "How long the notification will be displayed "
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15144 msgid "Notify"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15148 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15152 msgid "no artist"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15156 msgid "no album"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15160 msgid "Flip vertical position"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15164 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15168 msgid "Vertical offset"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15172 msgid ""
15173 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15174 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15178 msgid "Shadow offset"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15182 msgid ""
15183 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15187 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15191 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15195 msgid "XOSD interface"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15199 msgid "M3U playlist exporter"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15203 msgid "Old playlist exporter"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15207 msgid "XSPF playlist export"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15211 msgid "HAL devices detection"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15215 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15219 msgid ""
15220 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15221 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15225 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15229 msgid "video"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/quartztext.c:78
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Mac Text renderer"
15235 msgstr "Krijim i tekstit"
15236
15237 #: modules/misc/quartztext.c:79
15238 msgid "Quartz font renderer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/rtsp.c:51
15242 msgid "RTSP host address"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/rtsp.c:53
15246 msgid ""
15247 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15248 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15249 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15250 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/rtsp.c:58
15254 msgid "Maximum number of connections"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/rtsp.c:59
15258 msgid ""
15259 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15260 "0 means no limit."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/misc/rtsp.c:62
15264 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/misc/rtsp.c:64
15268 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/rtsp.c:66
15272 msgid ""
15273 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15274 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15275 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15276 "The default is 5."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/misc/rtsp.c:72
15280 msgid "RTSP VoD"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/rtsp.c:73
15284 msgid "RTSP VoD server"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/misc/screensaver.c:82
15288 msgid "X Screensaver disabler"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/misc/svg.c:67
15292 msgid "SVG template file"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/misc/svg.c:68
15296 msgid ""
15297 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15301 msgid "C module that does nothing"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15305 msgid "Miscellaneous stress tests"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/misc/win32text.c:90
15309 msgid "Win32 font renderer"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15313 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15317 msgid "Simple XML Parser"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/mux/asf.c:49
15321 msgid "Title to put in ASF comments."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/mux/asf.c:51
15325 msgid "Author to put in ASF comments."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/mux/asf.c:53
15329 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/mux/asf.c:54
15333 msgid "Comment"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/mux/asf.c:55
15337 msgid "Comment to put in ASF comments."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/mux/asf.c:57
15341 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/mux/asf.c:58
15345 msgid "Packet Size"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/mux/asf.c:59
15349 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/mux/asf.c:62
15353 msgid "ASF muxer"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/mux/asf.c:540
15357 msgid "Unknown Video"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/mux/avi.c:43
15361 msgid "AVI muxer"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/mux/dummy.c:41
15365 msgid "Dummy/Raw muxer"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/mux/mp4.c:46
15369 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/mux/mp4.c:48
15373 msgid ""
15374 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15375 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15376 "downloading."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/mux/mp4.c:58
15380 msgid "MP4/MOV muxer"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15384 msgid "DTS delay (ms)"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15388 msgid ""
15389 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15390 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15391 "inside the client decoder."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15395 msgid "PES maximum size"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15399 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15403 msgid "PS muxer"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15407 msgid "Video PID"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15411 msgid ""
15412 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15413 "the video."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15417 msgid "Audio PID"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15421 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15425 msgid "SPU PID"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15429 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15433 msgid "PMT PID"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15437 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15441 msgid "TS ID"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15445 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15449 msgid "NET ID"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15453 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15457 msgid "PMT Program numbers"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15461 msgid ""
15462 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15463 "to be enabled."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15467 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15471 msgid ""
15472 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15473 "be enabled."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15477 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15481 msgid ""
15482 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15483 "be enabled."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15487 msgid "Set PID to ID of ES"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15491 msgid ""
15492 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15493 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15497 msgid "Data alignment"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15501 msgid ""
15502 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15503 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15507 msgid "Shaping delay (ms)"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15511 msgid ""
15512 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15513 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15514 "especially for reference frames."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15518 msgid "Use keyframes"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15522 msgid ""
15523 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15524 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15525 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15526 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15527 "the biggest frames in the stream."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15531 msgid "PCR delay (ms)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15535 msgid ""
15536 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15537 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15541 msgid "Minimum B (deprecated)"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15545 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15549 msgid "Maximum B (deprecated)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15553 msgid ""
15554 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15555 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15556 "inside the client decoder."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15560 msgid "Crypt audio"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15564 msgid "Crypt audio using CSA"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15568 msgid "Crypt video"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15572 msgid "Crypt video using CSA"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15576 msgid "CSA Key"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15580 msgid ""
15581 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15585 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15589 msgid ""
15590 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15591 "header from the value before encrypting."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15595 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15599 msgid "Multipart separator string"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15603 msgid ""
15604 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15605 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15609 msgid "Multipart JPEG muxer"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/mux/ogg.c:49
15613 msgid "Ogg/OGM muxer"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/wav.c:42
15617 msgid "WAV muxer"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/packetizer/copy.c:43
15621 msgid "Copy packetizer"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/packetizer/h264.c:49
15625 msgid "H.264 video packetizer"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15629 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15633 msgid "MPEG4 video packetizer"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15637 msgid "Sync on Intra Frame"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15641 msgid ""
15642 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15643 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15647 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15651 msgid "VC-1 packetizer"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15655 msgid "Bonjour services"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15659 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15660 msgid "Bonjour"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15664 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15665 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15666 msgid "Devices"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15670 msgid "Podcast URLs list"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15674 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15678 msgid "Podcasts"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15682 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15683 msgid "Podcast"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15687 msgid "SAP multicast address"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15691 msgid ""
15692 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15693 "However, you can specify a specific address."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15697 msgid "IPv4 SAP"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15701 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15705 msgid "IPv6 SAP"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15709 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15713 msgid "IPv6 SAP scope"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15717 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15721 msgid "SAP timeout (seconds)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15725 msgid ""
15726 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15730 msgid "Try to parse the announce"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15734 msgid ""
15735 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15736 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15740 msgid "SAP Strict mode"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15744 msgid ""
15745 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15746 "announcements."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15750 msgid "Use SAP cache"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15754 msgid ""
15755 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15756 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15760 msgid ""
15761 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15762 "announcements."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15766 msgid "SAP Announcements"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15770 msgid "SDP Descriptions parser"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15774 msgid "SAP sessions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15778 msgid "Session"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15782 msgid "Tool"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15786 msgid "User"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15790 msgid "Shoutcast radio listings"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15794 msgid "Shoutcast TV listings"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15798 msgid "Shoutcast TV"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15802 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15806 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15810 msgid "Autodel"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15814 msgid "Automatically add/delete input streams"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15818 msgid ""
15819 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15820 "this stream later."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15824 msgid ""
15825 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15826 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15827 "need to raise caching values."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15831 msgid "ID Offset"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15835 msgid ""
15836 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15837 "IDs bridge_in will register."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15841 msgid "Bridge"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15845 msgid "Bridge stream output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15849 msgid "Bridge out"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15853 msgid "Bridge in"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/description.c:49
15857 msgid "Description stream output"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/display.c:39
15861 msgid "Enable/disable audio rendering."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/display.c:41
15865 msgid "Enable/disable video rendering."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/display.c:43
15869 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15873 msgid "Display"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/display.c:52
15877 msgid "Display stream output"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15881 msgid "Duplicate stream output"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15885 msgid "Output access method"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/es.c:40
15889 msgid "This is the default output access method that will be used."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/es.c:42
15893 msgid "Audio output access method"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/es.c:44
15897 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/es.c:45
15901 msgid "Video output access method"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/es.c:47
15905 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15909 msgid "Output muxer"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/es.c:51
15913 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/es.c:52
15917 msgid "Audio output muxer"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/es.c:54
15921 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/es.c:55
15925 msgid "Video output muxer"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/es.c:57
15929 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/es.c:59
15933 msgid "Output URL"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/es.c:61
15937 msgid "This is the default output URI."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/es.c:62
15941 msgid "Audio output URL"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/es.c:64
15945 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/es.c:65
15949 msgid "Video output URL"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/es.c:67
15953 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/es.c:76
15957 msgid "Elementary stream output"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15961 #, c-format
15962 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/gather.c:40
15966 msgid "Gathering stream output"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15970 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15974 msgid "Sample aspect ratio"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15978 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15982 msgid "Video filter"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15986 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15990 msgid "Image chroma"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15994 msgid ""
15995 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15996 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16000 msgid "Mosaic bridge"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16004 msgid "Mosaic bridge stream output"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16008 msgid "This is the output URL that will be used."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16012 msgid "SDP"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16016 msgid ""
16017 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16018 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16019 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16020 "SDP to be announced via SAP."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16024 msgid "Muxer"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16028 msgid ""
16029 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16030 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16034 msgid "Session name"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16038 msgid ""
16039 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16040 "Descriptor)."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16044 msgid "Session description"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16048 msgid ""
16049 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16050 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16054 msgid "Session URL"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16058 msgid ""
16059 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16060 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16061 "(Session Descriptor)."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16065 msgid "Session email"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16069 msgid ""
16070 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16071 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16075 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16079 msgid "Audio port"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16083 msgid ""
16084 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16088 msgid "Video port"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16092 msgid ""
16093 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16097 msgid ""
16098 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16099 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16100 "in default)."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16104 msgid "MP4A LATM"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16108 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16112 msgid "RTP stream output"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/standard.c:42
16116 msgid "Output method to use for the stream."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/stream_out/standard.c:45
16120 msgid "Muxer to use for the stream."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/standard.c:46
16124 msgid "Output destination"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/standard.c:48
16128 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/stream_out/standard.c:51
16132 msgid ""
16133 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16134 "you choose to use SAP."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/standard.c:54
16138 msgid "Session groupname"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/standard.c:56
16142 msgid ""
16143 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16144 "if you choose to use SAP."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/standard.c:59
16148 msgid "Session descriptipn"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/stream_out/standard.c:61
16152 msgid ""
16153 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16154 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/stream_out/standard.c:72
16158 msgid "Session phone number"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/stream_out/standard.c:74
16162 msgid ""
16163 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16164 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/stream_out/standard.c:78
16168 msgid "SAP announcing"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/stream_out/standard.c:79
16172 msgid "Announce this session with SAP."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/stream_out/standard.c:87
16176 msgid "Standard"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/stream_out/standard.c:88
16180 msgid "Standard stream output"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16184 msgid "Files"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16188 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16192 msgid "Sizes"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16196 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16200 msgid "Aspect ratio"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16204 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16208 msgid "Command UDP port"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16212 msgid "UDP port to listen to for commands."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16216 msgid "Command"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16220 msgid "Initial command to execute."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16224 msgid "GOP size"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16228 msgid "Number of P frames between two I frames."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16232 msgid "Quantizer scale"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16236 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16240 msgid "Mute audio"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16244 msgid "Mute audio when command is not 0."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16248 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16252 msgid "Video encoder"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16256 msgid ""
16257 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16258 "options)."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16262 msgid "Destination video codec"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16266 msgid "This is the video codec that will be used."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16270 msgid "Video bitrate"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16274 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16278 msgid "Video scaling"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16282 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16286 msgid "Video frame-rate"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16290 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16294 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16298 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16302 msgid "Maximum video width"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16306 msgid "Maximum output video width."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16310 msgid "Maximum video height"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16314 msgid "Maximum output video height."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16318 msgid ""
16319 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16320 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16324 msgid "Video crop (top)"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16328 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16332 msgid "Video crop (left)"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16336 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16340 msgid "Video crop (bottom)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16344 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16348 msgid "Video crop (right)"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16352 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16356 msgid "Video padding (top)"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16360 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16364 msgid "Video padding (left)"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16368 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16372 msgid "Video padding (bottom)"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16376 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16380 msgid "Video padding (right)"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16384 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16388 msgid "Video canvas width"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16392 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16396 msgid "Video canvas height"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16400 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16404 msgid "Video canvas aspect ratio"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16408 msgid ""
16409 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16410 "accordingly."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16414 msgid "Audio encoder"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16418 msgid ""
16419 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16420 "options)."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16424 msgid "Destination audio codec"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16428 msgid "This is the audio codec that will be used."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16432 msgid "Audio bitrate"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16436 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16440 msgid "Audio sample rate"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16444 msgid ""
16445 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16449 msgid "Audio channels"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16453 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Audio filter"
16459 msgstr "Fitltri i treguesit"
16460
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16462 msgid ""
16463 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16464 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16468 msgid "Subtitles encoder"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16472 msgid ""
16473 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16474 "options)."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16478 msgid "Destination subtitles codec"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16482 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16486 msgid ""
16487 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16488 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16489 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16490 "of subpicture modules"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16494 msgid "OSD menu"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16498 msgid ""
16499 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16503 msgid "Number of threads"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16507 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16511 msgid "High priority"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16515 msgid ""
16516 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16520 msgid "Synchronise on audio track"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16524 msgid ""
16525 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16526 "on the audio track."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16530 msgid ""
16531 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16532 "rate."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16536 msgid "Transcode stream output"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16540 msgid "Overlays/Subtitles"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16544 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16548 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16552 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16556 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16557 msgid "Conversions from "
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16561 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16562 msgid "MMX conversions from "
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16566 msgid "AltiVec conversions from "
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16570 msgid "Brightness threshold"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16574 msgid ""
16575 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16576 "threshold value will be the brighness defined below."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16580 msgid "Image contrast (0-2)"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16584 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16588 msgid "Image hue (0-360)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16592 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16596 msgid "Image saturation (0-3)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16600 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16604 msgid "Image brightness (0-2)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16608 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16612 msgid "Image gamma (0-10)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16616 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16620 msgid "Image properties filter"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16624 msgid "Image adjust"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16628 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16632 msgid "Transparency mask"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16636 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Alpha mask video filter"
16642 msgstr "Fitltri i treguesit"
16643
16644 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16645 msgid "Alpha mask"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/blend.c:95
16649 msgid "Video pictures blending"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16653 msgid ""
16654 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16655 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16656 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16657 "default)."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16661 msgid "Bluescreen U value"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16665 msgid ""
16666 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16667 "Defaults to 120 for blue."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16671 msgid "Bluescreen V value"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16675 msgid ""
16676 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16677 "Defaults to 90 for blue."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16681 msgid "Bluescreen U tolerance"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16685 msgid ""
16686 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16687 "value between 10 and 20 seems sensible."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16691 msgid "Bluescreen V tolerance"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16695 msgid ""
16696 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16697 "value between 10 and 20 seems sensible."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Bluescreen video filter"
16703 msgstr "Fitltri i treguesit"
16704
16705 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16706 msgid "Bluescreen"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/clone.c:55
16710 msgid "Number of clones"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/clone.c:56
16714 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/clone.c:59
16718 msgid "Video output modules"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/clone.c:60
16722 msgid ""
16723 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16724 "separated list of modules."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/clone.c:66
16728 msgid "Clone video filter"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/clone.c:68
16732 msgid "Clone"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16736 msgid ""
16737 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16738 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16739 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16740 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16744 msgid "Color threshold filter"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16748 msgid "Color threshold"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/crop.c:70
16752 msgid "Crop geometry (pixels)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/crop.c:71
16756 msgid ""
16757 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16758 "<left offset> + <top offset>."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/crop.c:73
16762 msgid "Automatic cropping"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/crop.c:74
16766 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/crop.c:77
16770 msgid "Ratio max (x 1000)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/crop.c:78
16774 msgid ""
16775 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16776 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16777 "4/3."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/crop.c:80
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Manual ratio"
16783 msgstr "Audio"
16784
16785 #: modules/video_filter/crop.c:81
16786 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/crop.c:83
16790 msgid "Number of images for change"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/crop.c:84
16794 msgid ""
16795 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16796 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16797 "trigger recrop."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/crop.c:86
16801 msgid "Number of lines for change"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/crop.c:87
16805 msgid ""
16806 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16807 "that ratio changed and trigger recrop."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/crop.c:89
16811 msgid "Number of non black pixels "
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/crop.c:90
16815 msgid ""
16816 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/crop.c:93
16820 msgid "Skip percentage (%)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/crop.c:94
16824 msgid ""
16825 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16826 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/crop.c:96
16830 msgid "Luminance threshold "
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/crop.c:97
16834 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/crop.c:101
16838 msgid "Crop video filter"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16842 msgid "Cropping failed"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16846 msgid "VLC could not open the video output module."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16850 msgid "Deinterlace mode"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16854 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16858 msgid "Streaming deinterlace mode"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16862 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16866 msgid "Deinterlacing video filter"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/erase.c:51
16870 msgid "Image mask"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/erase.c:52
16874 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16879 msgid "X coordinate"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/erase.c:55
16883 msgid "X coordinate of the mask."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16888 msgid "Y coordinate"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/erase.c:57
16892 msgid "Y coordinate of the mask."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/erase.c:62
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Erase video filter"
16898 msgstr "Fitltri i treguesit"
16899
16900 #: modules/video_filter/erase.c:63
16901 msgid "Erase"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/extract.c:58
16905 msgid "RGB component to extract"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/extract.c:59
16909 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/extract.c:69
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Extract RGB component video filter"
16915 msgstr "Fitltri i treguesit"
16916
16917 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16918 msgid "video-filter-event"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16922 msgid "Gaussian's std deviation"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16926 msgid ""
16927 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16928 "to 3*sigma away in any direction."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Gaussian blur video filter"
16934 msgstr "Fitltri i treguesit"
16935
16936 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16937 msgid "Gaussian Blur"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16941 msgid "Distort mode"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16945 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16949 msgid "Gradient image type"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16953 msgid ""
16954 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16955 "keep colors."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16959 msgid "Apply cartoon effect"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16963 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16967 msgid "Edge"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16971 msgid "Hough"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16975 msgid "Gradient video filter"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/invert.c:47
16979 msgid "Invert video filter"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/invert.c:48
16983 msgid "Color inversion"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/logo.c:68
16987 msgid "Logo filenames"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/logo.c:69
16991 msgid ""
16992 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16993 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16994 "simply enter its filename."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/logo.c:72
16998 msgid "Logo animation # of loops"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/logo.c:73
17002 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/logo.c:75
17006 msgid "Logo individual image time in ms"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/logo.c:76
17010 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/logo.c:79
17014 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/logo.c:82
17018 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/logo.c:84
17022 msgid "Transparency of the logo"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/logo.c:85
17026 msgid ""
17027 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17028 "opacity)."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/logo.c:87
17032 msgid "Logo position"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/logo.c:89
17036 msgid ""
17037 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17038 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/logo.c:101
17042 msgid "Logo video filter"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/logo.c:103
17046 msgid "Logo overlay"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/logo.c:124
17050 msgid "Logo sub filter"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17054 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/marq.c:82
17058 msgid ""
17059 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17060 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17061 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17062 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17063 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17064 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17065 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17066 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17067 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17071 msgid "X offset"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17075 msgid "X offset, from the left screen edge."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17079 msgid "Y offset"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17083 msgid "Y offset, down from the top."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/marq.c:101
17087 msgid "Timeout"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/marq.c:102
17091 msgid ""
17092 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17093 "(remains forever)."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/marq.c:106
17097 msgid ""
17098 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17099 "totally opaque. "
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17103 msgid "Font size, pixels"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17107 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17111 msgid ""
17112 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17113 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17114 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17115 "(red + green), #FFFFFF = white"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/marq.c:118
17119 msgid "Marquee position"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/marq.c:120
17123 msgid ""
17124 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17125 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17126 "6 = top-right)."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17130 msgid "Misc"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/marq.c:163
17134 msgid "Marquee display"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17138 msgid "Transparency"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17142 msgid ""
17143 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17144 "opaque (default)."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17148 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17152 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17156 msgid "Top left corner X coordinate"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17160 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17164 msgid "Top left corner Y coordinate"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17168 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17172 msgid "Border width"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17176 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17180 msgid "Border height"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17184 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17188 msgid "Mosaic alignment"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17192 msgid ""
17193 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17194 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17195 "6 = top-right)."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17199 msgid "Positioning method"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17203 msgid ""
17204 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17205 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17206 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17210 #: modules/video_filter/wall.c:57
17211 msgid "Number of rows"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17215 msgid ""
17216 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17217 "to \"fixed\")."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17221 #: modules/video_filter/wall.c:53
17222 msgid "Number of columns"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17226 msgid ""
17227 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17228 "set to \"fixed\"."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17232 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17236 msgid "Keep original size"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17240 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17244 msgid "Elements order"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17248 msgid ""
17249 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17250 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17251 "bridge\" module."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17255 msgid "Offsets in order"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17259 msgid ""
17260 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17261 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17262 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17266 msgid ""
17267 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17268 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17269 "input."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17273 msgid "fixed"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17277 msgid "offsets"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17281 msgid "Mosaic video sub filter"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17285 msgid "Mosaic"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17289 msgid "Blur factor (1-127)"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17293 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17297 msgid "Motion blur"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17301 msgid "Motion blur filter"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17305 msgid "Motion detect video filter"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17309 msgid "Motion Detect"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/noise.c:49
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Noise video filter"
17315 msgstr "Fitltri i treguesit"
17316
17317 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17318 msgid "OpenCV face detection example filter"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17322 msgid "OpenCV example"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17326 msgid "Haar cascade filename"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17330 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17334 msgid "Use input chroma unaltered"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17338 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17342 msgid "RGB32"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17346 msgid "Don't display any video"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17350 msgid "Display the input video"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17354 msgid "Display the processed video"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17358 msgid "Show only errors"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17362 msgid "Show errors and warnings"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17366 msgid "Show everything including debug messages"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17370 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17374 msgid "OpenCV"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17378 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17382 msgid ""
17383 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17384 "OpenCV filter"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17388 msgid "OpenCV filter chroma"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17392 msgid ""
17393 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17397 msgid "Wrapper filter output"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17401 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17405 msgid "Wrapper filter verbosity"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17409 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17413 msgid "OpenCV internal filter name"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17417 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17421 msgid "Configuration file"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17425 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17429 msgid "Path to OSD menu images"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17433 msgid ""
17434 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17435 "configuration file."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17439 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17443 msgid "Menu position"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17447 msgid ""
17448 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17449 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17450 "6 = top-right)."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17454 msgid "Menu timeout"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17458 msgid ""
17459 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17460 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17461 "visible."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17465 msgid "Menu update interval"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17469 msgid ""
17470 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17471 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17472 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17473 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17477 msgid "On Screen Display menu"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17481 msgid ""
17482 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17486 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17490 msgid "Active windows"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17494 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17498 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17502 msgid "Panoramix"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17506 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17510 msgid ""
17511 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17512 "misalignment due to autoratio control)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17516 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17520 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17524 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17528 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17532 msgid "Attenuation"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17536 msgid ""
17537 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17538 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17542 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17546 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17550 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17554 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17558 msgid "Attenuation, end (in %)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17562 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17566 msgid "middle position (in %)"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17570 msgid ""
17571 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17572 "of blended zone"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17576 msgid "Gamma (Red) correction"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17580 msgid ""
17581 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17585 msgid "Gamma (Green) correction"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17589 msgid ""
17590 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17594 msgid "Gamma (Blue) correction"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17598 msgid ""
17599 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17603 msgid "Black Crush for Red"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17607 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17611 msgid "Black Crush for Green"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17615 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17619 msgid "Black Crush for Blue"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17623 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17627 msgid "White Crush for Red"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17631 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17635 msgid "White Crush for Green"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17639 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17643 msgid "White Crush for Blue"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17647 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17651 msgid "Black Level for Red"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17655 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17659 msgid "Black Level for Green"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17663 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17667 msgid "Black Level for Blue"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17671 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17675 msgid "White Level for Red"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17679 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17683 msgid "White Level for Green"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17687 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17691 msgid "White Level for Blue"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17695 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17699 msgid "Xinerama option"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17703 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17707 msgid "Psychedelic video filter"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17711 msgid "Number of puzzle rows"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17715 msgid "Number of puzzle columns"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17719 msgid "Make one tile a black slot"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17723 msgid ""
17724 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17728 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Ripple video filter"
17734 msgstr "Fitltri i treguesit"
17735
17736 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17737 msgid "Angle in degrees"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17741 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Rotate video filter"
17747 msgstr "Fitltri i treguesit"
17748
17749 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17750 msgid "Rotate"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/rss.c:122
17754 msgid "Feed URLs"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/rss.c:123
17758 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/rss.c:124
17762 msgid "Speed of feeds"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/rss.c:125
17766 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_filter/rss.c:126
17770 msgid "Max length"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/rss.c:127
17774 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/rss.c:129
17778 msgid "Refresh time"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/rss.c:130
17782 msgid ""
17783 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17784 "feeds are never updated."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/rss.c:132
17788 msgid "Feed images"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/rss.c:133
17792 msgid "Display feed images if available."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/rss.c:140
17796 msgid ""
17797 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17798 "totally opaque."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_filter/rss.c:153
17802 msgid "Text position"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/rss.c:155
17806 msgid ""
17807 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17808 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17809 "right)."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/rss.c:159
17813 msgid "Title display mode"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/rss.c:160
17817 msgid ""
17818 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17819 "images are enabled, 1 otherwise."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/rss.c:175
17823 msgid "Don't show"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/rss.c:175
17827 msgid "Always visible"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/video_filter/rss.c:175
17831 msgid "Scroll with feed"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/video_filter/rss.c:215
17835 msgid "RSS and Atom feed display"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17839 msgid "RV32 conversion filter"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17843 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17847 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17851 msgid "Augment contrast between contours."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Sharpen video filter"
17857 msgstr "Fitltri i treguesit"
17858
17859 #: modules/video_filter/transform.c:57
17860 msgid "Transform type"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/video_filter/transform.c:58
17864 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_filter/transform.c:61
17868 msgid "Rotate by 90 degrees"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_filter/transform.c:62
17872 msgid "Rotate by 180 degrees"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/transform.c:62
17876 msgid "Rotate by 270 degrees"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/transform.c:63
17880 msgid "Flip horizontally"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/transform.c:63
17884 msgid "Flip vertically"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/transform.c:68
17888 msgid "Video transformation filter"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_filter/wall.c:54
17892 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_filter/wall.c:58
17896 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_filter/wall.c:62
17900 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/wall.c:65
17904 msgid "Element aspect ratio"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/wall.c:66
17908 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/wall.c:72
17912 msgid "Wall video filter"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/wall.c:73
17916 msgid "Image wall"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/wave.c:50
17920 msgid "Wave video filter"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_output/aa.c:55
17924 msgid "ASCII Art"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/aa.c:58
17928 msgid "ASCII-art video output"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/caca.c:81
17932 msgid "Color ASCII art video output"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/directfb.c:69
17936 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_output/fb.c:67
17940 msgid "Framebuffer device"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_output/fb.c:69
17944 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_output/fb.c:77
17948 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17952 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17953 msgid "X11 display"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/ggi.c:58
17957 msgid ""
17958 "X11 hardware display to use.\n"
17959 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_output/glide.c:64
17963 msgid "3dfx Glide video output"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17967 msgid "HD1000 video output"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_output/image.c:49
17971 msgid "Image format"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/video_output/image.c:50
17975 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_output/image.c:52
17979 msgid "Image width"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_output/image.c:53
17983 msgid ""
17984 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17985 "characteristics."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_output/image.c:57
17989 msgid "Image height"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_output/image.c:58
17993 msgid ""
17994 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17995 "video characteristics."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_output/image.c:62
17999 msgid "Recording ratio"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/video_output/image.c:63
18003 msgid ""
18004 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_output/image.c:66
18008 msgid "Filename prefix"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_output/image.c:67
18012 msgid ""
18013 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18014 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_output/image.c:71
18018 msgid "Always write to the same file"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_output/image.c:72
18022 msgid ""
18023 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18024 "this case, the number is not appended to the filename."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_output/image.c:83
18028 msgid "Image video output"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_output/mga.c:59
18032 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18036 msgid "DirectX 3D video output"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18040 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18044 msgid ""
18045 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18046 "doesn't have any effect when using overlays."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18050 msgid "Use video buffers in system memory"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18054 msgid ""
18055 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18056 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18057 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18058 "doesn't have any effect when using overlays."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18062 msgid "Use triple buffering for overlays"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18066 msgid ""
18067 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18068 "better video quality (no flickering)."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18072 msgid "Name of desired display device"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18076 msgid ""
18077 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18078 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18079 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18083 msgid "Enable wallpaper mode "
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18087 msgid ""
18088 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18089 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18090 "desktop must not already have a wallpaper."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18094 msgid "DirectX video output"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18098 msgid "Wallpaper"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18102 msgid "OpenGL video output"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18106 msgid "Windows GAPI video output"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18110 msgid "Windows GDI video output"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18114 msgid "Cube"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18118 msgid "Transparent Cube"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/opengl.c:123
18122 msgid "Cylinder"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_output/opengl.c:123
18126 msgid "Torus"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_output/opengl.c:123
18130 msgid "Sphere"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_output/opengl.c:123
18134 msgid "SQUAREXY"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/opengl.c:123
18138 msgid "SQUARER"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/opengl.c:123
18142 msgid "ASINXY"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/opengl.c:123
18146 msgid "ASINR"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/opengl.c:123
18150 msgid "SINEXY"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/opengl.c:123
18154 msgid "SINER"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/opengl.c:151
18158 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/opengl.c:152
18162 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/opengl.c:153
18166 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_output/opengl.c:154
18170 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_output/opengl.c:155
18174 msgid "Point of view x-coordinate"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_output/opengl.c:156
18178 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_output/opengl.c:158
18182 msgid "Point of view y-coordinate"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_output/opengl.c:159
18186 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_output/opengl.c:161
18190 msgid "Point of view z-coordinate"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_output/opengl.c:162
18194 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/opengl.c:165
18198 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_output/opengl.c:166
18202 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/opengl.c:168
18206 msgid "Effect"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_output/opengl.c:170
18210 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18214 msgid "QT Embedded display"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18218 msgid ""
18219 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18220 "the DISPLAY environment variable."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18224 msgid "QT Embedded video output"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_output/sdl.c:101
18228 msgid "SDL chroma format"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_output/sdl.c:103
18232 msgid ""
18233 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18234 "improve performances by using the most efficient one."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/sdl.c:113
18238 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18242 msgid "Snapshot width"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18246 msgid "Width of the snapshot image."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18250 msgid "Snapshot height"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18254 msgid "Height of the snapshot image."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18258 msgid "Chroma"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18262 msgid ""
18263 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18267 msgid "Cache size (number of images)"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18271 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18275 msgid "Snapshot module"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18279 msgid "SVGAlib video output"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18283 msgid "XVideo adaptor number"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18287 msgid ""
18288 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18289 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18294 msgid "Alternate fullscreen method"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18299 msgid ""
18300 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18301 "its drawbacks.\n"
18302 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18303 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18304 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18305 "show on top of the video."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18309 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18310 msgid ""
18311 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18312 "DISPLAY environment variable."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18317 msgid "Screen for fullscreen mode."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18321 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18322 msgid ""
18323 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18324 "1 for the second."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18328 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18332 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18333 msgid "Use shared memory"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18338 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18342 msgid "X11 video output"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18346 msgid ""
18347 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18348 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18352 msgid "XVimage chroma format"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18356 msgid ""
18357 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18358 "to improve performances by using the most efficient one."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18362 msgid "XVideo extension video output"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18366 msgid "XVMC adaptor number"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18370 msgid ""
18371 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18372 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18376 msgid "X11 display name"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18380 msgid ""
18381 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18382 "the value of the DISPLAY environment variable."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18386 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18390 msgid ""
18391 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18392 "0 for first screen, 1 for the second."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18396 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18400 msgid "You can choose the crop style to apply."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18404 msgid "XVMC extension video output"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18408 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/visualization/goom.c:58
18412 msgid "Goom display width"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/visualization/goom.c:59
18416 msgid "Goom display height"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/visualization/goom.c:60
18420 msgid ""
18421 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18422 "will be prettier but more CPU intensive)."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/visualization/goom.c:63
18426 msgid "Goom animation speed"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/visualization/goom.c:64
18430 msgid ""
18431 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/visualization/goom.c:70
18435 msgid "Goom"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/visualization/goom.c:71
18439 msgid "Goom effect"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18443 msgid "Effects list"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18447 msgid ""
18448 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18449 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18453 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18457 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18461 msgid "Number of bands"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18465 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18469 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18473 msgid "Band separator"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18477 msgid "Number of blank pixels between bands."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18481 msgid "Amplification"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18485 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18489 msgid "Enable peaks"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18493 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18497 msgid "Enable original graphic spectrum"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18501 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18505 msgid "Enable bands"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18509 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18513 msgid "Enable base"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18517 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18521 msgid "Base pixel radius"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18525 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18529 msgid "Spectral sections"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18533 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18537 msgid "Peak height"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18541 msgid "Total pixel height of the peak items."
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18545 msgid "Peak extra width"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18549 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18553 msgid "V-plane color"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18557 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18561 msgid "Number of stars"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18565 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18569 msgid "Visualizer"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18573 msgid "Visualizer filter"
18574 msgstr "Fitltri i treguesit"
18575
18576 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18577 msgid "Spectrum analyser"
18578 msgstr "Analizatori i spektrit"
18579
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "Video monitoring filter"
18582 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
18583
18584 #~ msgid "General interface setttings"
18585 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18586
18587 #~ msgid "Control interface settings"
18588 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
18589
18590 #~ msgid ""
18591 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18592 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18593 #~ msgstr ""
18594 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
18595 #~ "perdorni ne titra me videolanin"