]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
0c18d3ed1b2b79676a08f588c5d2a91f37dd63b2
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:105
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:171
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:172
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:44
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:50
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:55
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:60
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:65
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:69
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:74
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:80
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:82
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:85
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:87
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:90
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:96
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:98
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:104
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:106
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:109
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:111
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:113
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:119
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:125
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:127
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:130
424 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:132
428 msgid ""
429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
431 "the audio stream being played)"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:138
439 msgid ""
440 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
441 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:141
445 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:143
449 msgid ""
450 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
451 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
452 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
453 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
454 "It works with any source format from mono to 5.1."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:150
458 msgid "Video output module"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:152
462 msgid ""
463 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
464 "default behavior is to automatically select the best method available."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid "Enable video"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:158
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage will not take place, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:161
478 msgid "Video width"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:163
482 msgid ""
483 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
484 "video characteristics."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:166
488 msgid "Video height"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:168
492 msgid ""
493 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
494 "video characteristics."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:171
498 msgid "Zoom video"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:173
502 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:175
506 #, fuzzy
507 msgid "Grayscale video output"
508 msgstr "Paus"
509
510 #: src/libvlc.h:177
511 msgid ""
512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
513 "can also allow you to save some processing power)."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 #, fuzzy
518 msgid "Fullscreen video output"
519 msgstr "Helskärm"
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid "Overlay video output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:187
531 msgid ""
532 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
533 "your graphics card."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:190
537 msgid "Force SPU position"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:192
541 msgid ""
542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
543 "over the movie. Try several positions."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:195
547 #, fuzzy
548 msgid "Video filter module"
549 msgstr "Göm andra"
550
551 #: src/libvlc.h:197
552 msgid ""
553 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
554 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:201
558 msgid "Source aspect ratio"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:203
562 msgid ""
563 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
564 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
565 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
566 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
567 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:211
571 msgid "Destination aspect ratio"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:213
575 msgid ""
576 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
577 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
578 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
579 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
580 "squareness."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:220
584 msgid "Server port"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:222
588 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:224
592 msgid "MTU of the network interface"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:226
596 msgid ""
597 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
598 "usually 1500."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:229
602 #, fuzzy
603 msgid "Network interface address"
604 msgstr "Göm andra"
605
606 #: src/libvlc.h:231
607 msgid ""
608 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
609 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
610 "multicasting interface here."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:235
614 msgid "Time to live"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:237
618 msgid ""
619 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
620 "output."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:240
624 msgid "Choose program (SID)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid "Choose audio"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:246
636 msgid ""
637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:249
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose channel"
643 msgstr "Kanal:"
644
645 #: src/libvlc.h:251
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
648 "to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:254
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose subtitles"
654 msgstr "Undertext"
655
656 #: src/libvlc.h:256
657 msgid ""
658 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
659 "(from 1 to n)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:259
663 msgid "DVD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid ""
668 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
669 "the drive letter (eg D:)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "This is the default DVD device to use."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:269
677 msgid "VCD device"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "This is the default VCD device to use."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid "Force IPv6"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:275
689 msgid ""
690 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 "connections."
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid "Force IPv4"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:280
699 msgid ""
700 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
701 "connections."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:283
705 msgid "Choose preferred codec list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
711 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
712 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
713 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
714 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
722 msgid ""
723 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:296
727 msgid "Choose preferred audio encoder list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:301
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose a stream output"
733 msgstr "Paus"
734
735 #: src/libvlc.h:303
736 msgid "Empty if no stream output."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:305
740 msgid "Display while streaming"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:307
744 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:309
748 #, fuzzy
749 msgid "Enable video stream output"
750 msgstr "Paus"
751
752 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
753 msgid ""
754 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
755 "stream output facility when this last one is enabled."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:314
759 msgid "Video encoding codec"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:316
763 msgid "This allows you to force video encoding"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:318
767 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:320
771 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:322
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio stream output"
777 msgstr "Paus"
778
779 #: src/libvlc.h:327
780 msgid "Audio encoding codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:329
784 msgid "This allows you to force audio encoding"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:331
788 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "Choose preferred packetizer list"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid ""
801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:340
805 msgid "Mux module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid "Access output module"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:346
817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:349
821 msgid "Enable CPU MMX support"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:351
825 msgid ""
826 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
827 "of them."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:354
831 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:356
835 msgid ""
836 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
837 "advantage of them."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:359
841 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:361
845 msgid ""
846 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
847 "advantage of them."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:364
851 msgid "Enable CPU SSE support"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:366
855 msgid ""
856 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
857 "of them."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:369
861 msgid "Enable CPU AltiVec support"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:371
865 msgid ""
866 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
867 "advantage of them."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:374
871 msgid "Play files randomly forever"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:376
875 msgid ""
876 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
877 "interrupted."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:379
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "Öppna skiva"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "Göm andra"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr "Helskärm"
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:423
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "Skiva"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:425
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:427
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:429
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:431
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 #, fuzzy
1125 msgid "CD Audio input"
1126 msgstr "_Nästa objekt"
1127
1128 #: modules/access/cdda.c:99
1129 #, fuzzy
1130 msgid "CD Audio demux"
1131 msgstr "_Nästa objekt"
1132
1133 #: modules/access/directory.c:82
1134 msgid "Standard filesystem directory input"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1138 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1142 msgid ""
1143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1154 "The default method is: key."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1158 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1162 msgid "dvd"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1166 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1170 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1174 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1178 msgid "DVD input with menus support"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1182 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/file.c:74
1186 msgid ""
1187 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1188 "should be set in miliseconds units."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/file.c:78
1192 msgid "Standard filesystem file input"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/access/file.c:79
1196 #, fuzzy
1197 msgid "file"
1198 msgstr "Arkiv"
1199
1200 #: modules/access/ftp.c:88
1201 msgid ""
1202 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1203 "should be set in miliseconds units."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/ftp.c:92
1207 msgid "FTP input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/access/http.c:74
1211 msgid "Specify an HTTP proxy"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/http.c:76
1215 msgid ""
1216 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1217 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1218 "tried."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/http.c:82
1222 msgid ""
1223 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1224 "should be set in miliseconds units."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/access/http.c:86
1228 msgid "http"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/access/http.c:89
1232 msgid "HTTP input"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access/mms/mms.c:59
1236 msgid ""
1237 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1238 "should be set in miliseconds units."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/mms/mms.c:63
1242 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1246 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1250 msgid "Satellite default transponder frequency"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1254 msgid "Satellite default transponder polarization"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1258 msgid "Satellite default transponder FEC"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1262 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1266 msgid "Use diseqc with antenna"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1270 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1274 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1278 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1282 msgid "satellite input"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/access/slp.c:78
1286 msgid "SLP input"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/access/slp.c:79
1290 msgid "slp"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1294 msgid "caching value in ms"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1298 msgid ""
1299 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1300 "should be set in miliseconds units."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:78
1304 msgid "UDP/RTP input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/udp.c:79
1308 msgid "udp"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1312 msgid ""
1313 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1314 "should be set in miliseconds units."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1318 msgid "Video4Linux input"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1322 msgid "v4l"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1326 msgid "Video4Linux demuxer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1330 msgid "VCD input"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/access_output/dummy.c:56
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Dummy stream ouput"
1336 msgstr "Paus"
1337
1338 #: modules/access_output/file.c:66
1339 #, fuzzy
1340 msgid "File stream ouput"
1341 msgstr "Paus"
1342
1343 #: modules/access_output/http.c:54
1344 #, fuzzy
1345 msgid "HTTP stream ouput"
1346 msgstr "Paus"
1347
1348 #: modules/access_output/udp.c:80
1349 #, fuzzy
1350 msgid "UDP stream ouput"
1351 msgstr "Paus"
1352
1353 #: modules/access_output/udp.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "udp stream output"
1356 msgstr "Paus"
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "Nästa file"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "Paus"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "_Nästa objekt"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "Spela upp"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1788 msgid "IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1792 msgid "AltiVec IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1808 msgid "motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1812 msgid "3D Now! motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1816 msgid "AltiVec motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "Undertext"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 #, fuzzy
1889 msgid "subtitle text encoding"
1890 msgstr "Undertext"
1891
1892 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1893 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1897 #, fuzzy
1898 msgid "file subtitles decoder"
1899 msgstr "Undertext"
1900
1901 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1903 msgid "Subtitles"
1904 msgstr "Undertext"
1905
1906 #: modules/codec/tarkin.c:95
1907 msgid "Tarkin decoder module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/codec/theora.c:85
1911 msgid "Theora video decoder"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/codec/vorbis.c:112
1915 msgid "Vorbis audio decoder"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/vorbis.c:189
1919 msgid "Vorbis Comment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/codec/xvid.c:48
1923 msgid "Xvid video decoder"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/corba/corba.c:614
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Corba control"
1929 msgstr "Kontroller"
1930
1931 #: modules/control/corba/corba.c:615
1932 #, fuzzy
1933 msgid "corba control module"
1934 msgstr "Göm andra"
1935
1936 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
1937 msgid "Motion threshold"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/control/gestures.c:79
1941 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/control/gestures.c:82
1945 msgid "Mouse button"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/control/gestures.c:84
1949 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/control/gestures.c:89
1953 msgid "Gestures"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/control/gestures.c:93
1957 msgid "mouse gestures control interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/control/http.c:69
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Host address"
1963 msgstr "Adress"
1964
1965 #: modules/control/http.c:71
1966 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
1970 msgid "Source directory"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/control/http.c:76
1974 msgid "HTTP remote control interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/control/http.c:77
1978 #, fuzzy
1979 msgid "HTTP remote control"
1980 msgstr "Paus"
1981
1982 #: modules/control/joystick.c:140
1983 msgid ""
1984 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
1985 ">32767)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/control/joystick.c:143
1989 msgid "Joystick device"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/control/joystick.c:145
1993 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/control/joystick.c:147
1997 msgid "Repeat time"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/control/joystick.c:149
2001 msgid ""
2002 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2003 "milliseconds"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/joystick.c:152
2007 msgid "Wait time"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/control/joystick.c:154
2011 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/control/joystick.c:156
2015 msgid "Max seek interval"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/control/joystick.c:158
2019 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/control/joystick.c:160
2023 msgid "Action mapping"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/control/joystick.c:162
2027 msgid ""
2028 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2029 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/control/joystick.c:166
2033 msgid "Joystick"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/control/joystick.c:179
2037 msgid "joystick control interface"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2041 msgid "infrared remote control interface"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Quit"
2047 msgstr "Avsluta VLC"
2048
2049 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2050 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2053 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2054 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2055 msgid "Pause"
2056 msgstr "Paus"
2057
2058 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2062 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2063 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2067 msgid "Play"
2068 msgstr "Spela upp"
2069
2070 #: modules/control/rc/rc.c:77
2071 msgid "Show stream position"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/control/rc/rc.c:78
2075 msgid ""
2076 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:80
2080 msgid "Fake TTY"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/control/rc/rc.c:81
2084 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/control/rc/rc.c:84
2088 msgid "Remote control"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/control/rc/rc.c:89
2092 msgid "remote control interface"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/a52sys.c:52
2096 msgid "A52 demuxer"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2100 msgid "AAC stream demuxer"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2104 msgid "Aac"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2108 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2109 msgid "Input Type"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2113 msgid "Layer"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2117 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2118 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2121 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Channels"
2124 msgstr "Kanal:"
2125
2126 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2127 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2128 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2129 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2130 msgid "Sample Rate"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2134 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Number of streams"
2140 msgstr "Paus"
2141
2142 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2143 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2144 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2145 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2146 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2147 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2148 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2149 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2150 msgid "Type"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2154 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2155 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2156 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2157 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2158 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Codec"
2161 msgstr "Radera"
2162
2163 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2164 msgid "Avg. byterate"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2168 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2169 msgid "Bits Per Sample"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2173 msgid "Size"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2177 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Resolution"
2180 msgstr "Markera allt"
2181
2182 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Planes"
2185 msgstr "Spela upp"
2186
2187 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2188 msgid "Bits Per Pixel"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2192 msgid "Image Size"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2196 msgid "X pixels per meter"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2200 msgid "Y pixels per meter"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Codec name"
2206 msgstr "Radera"
2207
2208 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2209 msgid "Codec description"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2213 msgid "Asf"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2217 msgid "Author"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Copyright"
2223 msgstr "Kopiera"
2224
2225 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2226 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2227 msgid "Description"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2231 msgid "Rating"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/au.c:47
2235 msgid "AU demuxer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2239 msgid "avi-demuxer"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2243 msgid "force interleaved method"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2247 msgid "force index creation"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2251 msgid "AVI demuxer"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2255 msgid "Avi"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Number of Streams"
2261 msgstr "Paus"
2262
2263 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Flags"
2266 msgstr "Spola framåt"
2267
2268 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid "Stream %d"
2271 msgstr "Stopp"
2272
2273 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2274 msgid "FOURCC"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Audio Bitrate"
2280 msgstr "_Nästa objekt"
2281
2282 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2283 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2284 msgid "Frame Rate"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2288 msgid "Unknown"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Dump file name"
2294 msgstr "Arkiv"
2295
2296 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2297 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2301 msgid "file dump demuxer"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/flac.c:52
2305 msgid "flac demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/m3u.c:63
2309 #, fuzzy
2310 msgid "playlist metademux"
2311 msgstr "Föregående fil"
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2314 msgid "mkv-demuxer"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2318 msgid "Seek based on percent not time"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2322 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2327 msgid "Duration"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2331 msgid "Date UTC"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Segment Filename"
2337 msgstr "Arkiv"
2338
2339 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Muxing Application"
2342 msgstr "Om VLC"
2343
2344 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Writing Application"
2347 msgstr "Om VLC"
2348
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2350 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2351 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2352 msgid "Name"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Codec Name"
2358 msgstr "Radera"
2359
2360 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Codec Setting"
2363 msgstr "Markera allt"
2364
2365 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Codec Info"
2368 msgstr "Radera"
2369
2370 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Codec Download"
2373 msgstr "Radera"
2374
2375 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Display Resolution"
2378 msgstr "Markera allt"
2379
2380 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2381 msgid "Frame Per Second"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Subtitle"
2388 msgstr "Undertext"
2389
2390 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2391 msgid "MP4 demuxer"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2395 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2399 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2400 msgid "mpeg"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2404 msgid "Mode"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2408 msgid "Average Bitrate"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2412 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2416 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2420 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2424 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2428 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2432 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2436 msgid ""
2437 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2438 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2439 "using an old version, select this option."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2443 msgid "Buggy PSI"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2447 msgid ""
2448 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2449 "counters, select this option."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2453 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2457 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/ogg.c:188
2461 msgid "ogg stream demuxer"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/demux/ogg.c:558
2465 msgid "Vorbis"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2469 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2470 msgid "Bit Rate"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/ogg.c:630
2474 msgid "Theora"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/ogg.c:670
2478 msgid "tarkin"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2482 msgid "Bit Count"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2486 msgid "Width"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2490 msgid "Height"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2494 msgid "Bits per Sample"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/rawdv.c:115
2498 msgid "raw dv demuxer"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3.c:44
2502 msgid "Simple id3 tag skipper"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2506 msgid "Blues"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2510 msgid "Classic Rock"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Country"
2516 msgstr "Kontroller"
2517
2518 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Dance"
2521 msgstr "Avbryt"
2522
2523 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Disco"
2526 msgstr "Skiva"
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2529 msgid "Funk"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2533 msgid "Grunge"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2537 msgid "Hip-Hop"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2541 msgid "Jazz"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2545 msgid "Metal"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2549 msgid "New Age"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2553 msgid "Oldies"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Other"
2559 msgstr "Göm andra"
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2562 msgid "Pop"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2566 msgid "R&B"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2570 msgid "Rap"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2574 msgid "Reggae"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2578 msgid "Rock"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2582 msgid "Techno"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2586 msgid "Industrial"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2590 msgid "Alternative"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2594 msgid "Ska"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2598 msgid "Death Metal"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Pranks"
2604 msgstr "Spela upp"
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2607 msgid "Soundtrack"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2611 msgid "Euro-Techno"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2615 msgid "Ambient"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2619 msgid "Trip-Hop"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2623 msgid "Vocal"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2627 msgid "Jazz+Funk"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2631 msgid "Fusion"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Trance"
2637 msgstr "Avbryt"
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2640 msgid "Classical"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2644 msgid "Instrumental"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2648 msgid "Acid"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2652 #, fuzzy
2653 msgid "House"
2654 msgstr "Radera"
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2657 msgid "Game"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2661 msgid "Sound Clip"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2665 msgid "Gospel"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Noise"
2671 msgstr "Radera"
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2674 msgid "AlternRock"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2678 msgid "Bass"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2682 msgid "Soul"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2686 msgid "Punk"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2690 msgid "Space"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2694 msgid "Meditative"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2698 msgid "Instrumental Pop"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2702 msgid "Instrumental Rock"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2706 msgid "Ethnic"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2710 msgid "Gothic"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2714 msgid "Darkwave"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2718 msgid "Techno-Industrial"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Electronic"
2724 msgstr "Markera allt"
2725
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2727 msgid "Pop-Folk"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2731 msgid "Eurodance"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2735 msgid "Dream"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2739 msgid "Southern Rock"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Comedy"
2745 msgstr "Kopiera"
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Cult"
2750 msgstr "Klipp ut"
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2753 msgid "Gangsta"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2757 msgid "Top 40"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2761 msgid "Christian Rap"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2765 msgid "Pop/Funk"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2769 msgid "Jungle"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2773 msgid "Native American"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2777 msgid "Cabaret"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2781 msgid "New Wave"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2785 msgid "Psychadelic"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Rave"
2791 msgstr "Nästa file"
2792
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2794 msgid "Showtunes"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Trailer"
2800 msgstr "Titel"
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2803 msgid "Lo-Fi"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2807 msgid "Tribal"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2811 msgid "Acid Punk"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2815 msgid "Acid Jazz"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Polka"
2821 msgstr "Spela upp"
2822
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2824 msgid "Retro"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2828 msgid "Musical"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2832 msgid "Rock & Roll"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2836 msgid "Hard Rock"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2840 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/demux/util/sub.c:67
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Text subtitles demux"
2846 msgstr "Markera allt"
2847
2848 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2849 msgid "WAV demuxer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2853 msgid "ffmpeg video encoder"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2857 msgid "ffmpeg audio encoder"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/encoder/xvid.c:58
2861 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2865 #, fuzzy
2866 msgid "BeOS standard API interface"
2867 msgstr "Göm andra"
2868
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2870 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2874 msgid "No"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2878 msgid "Yes"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2883 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2885 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2886 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2887 msgid "Preferences"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2893 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2895 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2896 msgid "Messages"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2900 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2908 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
2909 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
2910 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
2911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2912 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2913 msgid "File"
2914 msgstr "Arkiv"
2915
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2919 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
2920 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
2921 msgid "Open File"
2922 msgstr "Öppna fil"
2923
2924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Open Disc"
2928 msgstr "Öppna skiva"
2929
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Open Subtitles"
2933 msgstr "Undertext"
2934
2935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2936 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2937 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2938 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2939 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2940 msgid "About"
2941 msgstr "Om VLC"
2942
2943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Prev Title"
2946 msgstr "Föregående fil"
2947
2948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Next Title"
2951 msgstr "Nästa file"
2952
2953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Prev Chapter"
2956 msgstr "Kapitel"
2957
2958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2959 msgid "Goto Menu"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Go to Title"
2965 msgstr "Titel"
2966
2967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Go to Chapter"
2970 msgstr "Kapitel"
2971
2972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2973 msgid "Speed"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2977 msgid "Window"
2978 msgstr "Fönster"
2979
2980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Play List"
2983 msgstr "Spola framåt"
2984
2985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2989 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
2990 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
2991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
2992 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2993 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2994 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2995 msgid "OK"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2999 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3003 #, fuzzy
3004 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3005 msgstr "Markera allt"
3006
3007 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3008 msgid "Drop files to play"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3012 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3013 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Close"
3017 msgstr "Radera"
3018
3019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3020 msgid "Edit"
3021 msgstr "Redigera"
3022
3023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3025 msgid "Select All"
3026 msgstr "Markera allt"
3027
3028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Select None"
3031 msgstr "Markera allt"
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3034 msgid "Sort Reverse"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3038 msgid "Sort by Name"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3042 msgid "Sort by Path"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3046 msgid "Randomize"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3050 msgid "Remove"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Remove All"
3056 msgstr "Markera allt"
3057
3058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3059 msgid "View"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Path"
3065 msgstr "Klistra in"
3066
3067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3068 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3072 msgid "Modules"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3076 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3077 msgid "Apply"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3081 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3082 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3083 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3084 msgid "Save"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3088 msgid "Defaults"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Show Interface"
3094 msgstr "Göm andra"
3095
3096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3097 msgid "50%"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3101 msgid "100%"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3105 msgid "200%"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3109 msgid "Vertical Sync"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3113 msgid "Correct Aspect Ratio"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3117 msgid "Stay On Top"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3121 msgid "Take Screen Shot"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3125 msgid "None"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3129 msgid "<unknown>"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Autoplay selected file"
3135 msgstr "Spela upp"
3136
3137 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3138 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3142 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3148 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3149 msgid "VLC media player"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3153 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3154 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3155 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Open file"
3158 msgstr "Öppna fil"
3159
3160 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3161 msgid "Rewind"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3165 msgid "Rewind stream"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Pause stream"
3171 msgstr "Paus"
3172
3173 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Play stream"
3176 msgstr "Spela upp"
3177
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3182 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3184 msgid "Stop"
3185 msgstr "Stopp"
3186
3187 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Stop stream"
3190 msgstr "Stopp"
3191
3192 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3193 msgid "Forward"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3197 msgid "Forward stream"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3202 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3203 msgid "Add"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3207 msgid "MRL :"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3211 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3216 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3218 msgid "Address"
3219 msgstr "Adress"
3220
3221 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3225 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3226 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3228 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3229 msgid "Port"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3233 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3234 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3235 msgid "HTTP"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3239 msgid "FTP"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3243 msgid "MMS"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3249 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3250 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3251 msgid "Network"
3252 msgstr "Nätverk"
3253
3254 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3255 msgid "Media"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3259 msgid "MRL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Time"
3265 msgstr "Titel"
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3268 msgid "Update"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3272 msgid " Del "
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3276 #, fuzzy
3277 msgid " Clear "
3278 msgstr "Radera"
3279
3280 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3281 msgid "Automatically play file"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3285 #, fuzzy
3286 msgid " Save "
3287 msgstr "Nästa file"
3288
3289 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3290 msgid " Apply "
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3294 #, fuzzy
3295 msgid " Cancel "
3296 msgstr "Avbryt"
3297
3298 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3299 msgid "Preference"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3304 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3305 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3309 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3313 msgid ""
3314 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3315 "from local or network sources."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3320 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3321 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3322 #: modules/gui/pda/support.c:121
3323 #, c-format
3324 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3328 #: modules/gui/pda/support.c:130
3329 #, c-format
3330 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3334 msgid "Show tooltips"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3338 msgid "Show tooltips for configuration options."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3342 msgid "Show text on toolbar buttons"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3346 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3350 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3354 msgid ""
3355 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3356 "preferences menu will occupy."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3360 msgid "GNOME"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3364 #, fuzzy
3365 msgid "GNOME interface"
3366 msgstr "Göm andra"
3367
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3370 msgid "_Open File..."
3371 msgstr "_Öppna fil..."
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Open a file"
3379 msgstr "Öppna fil"
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3383 msgid "Open _Disc..."
3384 msgstr "_Öppna skiva..."
3385
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3389 msgid "Open a DVD or VCD"
3390 msgstr "Öppna skiva"
3391
3392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3394 msgid "_Network Stream..."
3395 msgstr "_Öppna nätverk..."
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Select a network stream"
3402 msgstr "_Öppna nätverk..."
3403
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3405 msgid "_Eject Disc"
3406 msgstr "_Mata ut skiva"
3407
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3410 msgid "Eject disc"
3411 msgstr "Mata ut skiva"
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3414 msgid "_Hide interface"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3418 msgid "Progr_am"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3422 msgid "Choose the program"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3426 msgid "_Title"
3427 msgstr "_Titel"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3430 msgid "Choose title"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3434 msgid "_Chapter"
3435 msgstr "_Kapitel"
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3438 msgid "Choose chapter"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3442 msgid "_Playlist..."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3446 msgid "Open the playlist window"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3450 msgid "_Modules..."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3454 msgid "Open the module manager"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3459 msgid "Messages..."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3463 msgid "Open the messages window"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Language"
3470 msgstr "Språk"
3471
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3474 msgid "Select audio channel"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3480 msgid "Volume Up"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3486 msgid "Volume Down"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3491 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3492 msgid "Mute"
3493 msgstr "Stäng av ljudet"
3494
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3497 msgid "Device"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3502 msgid "_Subtitles"
3503 msgstr "_Undertext"
3504
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3507 msgid "Select subtitles channel"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3512 msgid "_Fullscreen"
3513 msgstr "_Helskärm"
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3517 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3518 msgid "Screen"
3519 msgstr "Helskärm"
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3522 msgid "_Audio"
3523 msgstr "_Nästa objekt"
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3526 msgid "_Video"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3534 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3535 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3536 msgid "Disc"
3537 msgstr "Skiva"
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3541 msgid "Net"
3542 msgstr "Nätverk"
3543
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3546 msgid "Sat"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3550 msgid "Open a Satellite Card"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3556 msgid "Back"
3557 msgstr "Föregående objekt"
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3560 msgid "Go Backward"
3561 msgstr "Föregående objekt"
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3564 msgid "Stop Stream"
3565 msgstr "Stopp"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3568 msgid "Eject"
3569 msgstr "Mata ut skiva"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3572 msgid "Play Stream"
3573 msgstr "Spela upp"
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3576 msgid "Pause Stream"
3577 msgstr "Paus"
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3582 msgid "Slow"
3583 msgstr "Slow Motion"
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3586 msgid "Play Slower"
3587 msgstr "Slow Motion"
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3592 msgid "Fast"
3593 msgstr "Spola framåt"
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3596 msgid "Play Faster"
3597 msgstr "Spola framåt"
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3600 msgid "Open Playlist"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3608 msgid "Prev"
3609 msgstr "Föregående objekt"
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Previous file"
3614 msgstr "Föregående fil"
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3620 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3621 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3622 msgid "Next"
3623 msgstr "Nästa objekt"
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3626 msgid "Next File"
3627 msgstr "Nästa file"
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3630 msgid "Title:"
3631 msgstr "Titel:"
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3634 msgid "Select previous title"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3638 msgid "Chapter:"
3639 msgstr "Kapitel:"
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3642 msgid "Select previous chapter"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3646 msgid "Select next chapter"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3650 msgid "No server"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3654 msgid "Toggle fullscreen mode"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3658 msgid "_Jump..."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3662 msgid "Got directly so specified point"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3666 msgid "Switch program"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3670 msgid "_Navigation"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3674 msgid "Navigate through titles and chapters"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3678 msgid "Toggle _Interface"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3682 msgid "Playlist..."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3686 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3687 msgid ""
3688 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3689 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3693 msgid "Open Stream"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3698 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3703 msgid "Open Target:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3708 msgid ""
3709 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3710 "targets:"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3716 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3717 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3718 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3719 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3720 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3721 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3722 msgid "Browse..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3727 msgid "Disc type"
3728 msgstr "Skiva typ"
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3731 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3732 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3733 msgid "DVD"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3737 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3739 msgid "VCD"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3743 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3744 msgid "Device name"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3748 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3749 msgid "Use DVD menus"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3753 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3754 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3755 msgid "UDP/RTP"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3759 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3760 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3761 msgid "UDP/RTP Multicast"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3765 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3766 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3767 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3771 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3772 msgid "URL"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3776 msgid "Symbol Rate"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3780 msgid "Frequency"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3784 msgid "Polarization"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3788 msgid "FEC"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3792 msgid "Vertical"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3796 msgid "Horizontal"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3800 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3801 msgid "Satellite"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3806 #, fuzzy
3807 msgid "delay"
3808 msgstr "Spela upp"
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3811 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3812 msgid "fps"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3816 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3817 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3818 msgid "Settings..."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3822 msgid ""
3823 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3824 "version."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3830 msgid "Url"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3834 msgid "All"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3838 msgid "Item"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3842 msgid "Crop"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3846 msgid "Invert"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3850 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3851 msgid "Select"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3856 msgid "Delete"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3860 msgid "Selection"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3864 msgid "Jump to: "
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3868 msgid "s."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3872 msgid "m:"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3876 msgid "h:"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3880 msgid "Stream output (MRL)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3884 msgid "Destination Target: "
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3888 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3889 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3890 msgid "UDP"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3894 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3895 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3896 msgid "RTP"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Path:"
3902 msgstr "Klistra in"
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Address:"
3907 msgstr "Adress"
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3910 msgid "TS"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3914 msgid "PS"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3918 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3919 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3920 msgid "AVI"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3924 #, c-format
3925 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3929 msgid "Gtk+"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Gtk+ interface"
3935 msgstr "Göm andra"
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3938 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3939 msgid "_File"
3940 msgstr "_Fil"
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3943 msgid "_Close"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3947 msgid "Close the window"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3951 msgid "E_xit"
3952 msgstr "_Avsluta"
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3955 msgid "Exit the program"
3956 msgstr "Avsluta VLC"
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3959 msgid "_View"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3963 msgid "Hide the main interface window"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3967 msgid "Navigate through the stream"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3971 msgid "_Settings"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3975 msgid "_Preferences..."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3979 msgid "Configure the application"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3983 msgid "_Help"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3987 msgid "_About..."
3988 msgstr "_Om VLC..."
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3991 msgid "About this application"
3992 msgstr "Om VLC"
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3995 msgid "_Play"
3996 msgstr "S_pela upp"
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3999 msgid "Authors"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4003 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4007 msgid "Open Target"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Use a subtitles file"
4013 msgstr "Markera allt"
4014
4015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Select a subtitles file"
4018 msgstr "Markera allt"
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4021 msgid "Set the delay (in seconds)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4025 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Use stream output"
4031 msgstr "Paus"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4034 msgid "Stream output configuration "
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4039 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4043 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4044 msgid "Cancel"
4045 msgstr "Avbryt"
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4048 msgid "Select File"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4052 msgid "Jump"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4056 msgid "Go to:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4060 msgid "Selected"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4064 msgid "_Crop"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4068 msgid "_Invert"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4072 msgid "_Select"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4076 #, c-format
4077 msgid "Title %d (%d)"
4078 msgstr "Titel %d (%d)"
4079
4080 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4081 #, c-format
4082 msgid "Chapter %d"
4083 msgstr "Kapitel %d"
4084
4085 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4086 msgid "Configure"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4090 msgid "Selected:"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Gtk2 interface"
4096 msgstr "Göm andra"
4097
4098 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4099 msgid "_New"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4103 msgid "gnome2"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4107 msgid "button4"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4111 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4112 msgid "button3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Save File"
4118 msgstr "Nästa file"
4119
4120 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4121 #, fuzzy
4122 msgid "window1"
4123 msgstr "Fönster"
4124
4125 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4126 #, fuzzy
4127 msgid "_Edit"
4128 msgstr "Redigera"
4129
4130 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4131 #, fuzzy
4132 msgid "_About"
4133 msgstr "Om VLC"
4134
4135 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4136 msgid "button1"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4140 msgid "button2"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Languages"
4146 msgstr "Språk"
4147
4148 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4149 msgid "Stream info..."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4153 msgid "Off"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4157 msgid "path to ui.rc file"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4161 #, fuzzy
4162 msgid "KDE interface"
4163 msgstr "Göm andra"
4164
4165 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4166 msgid "Messages:"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4170 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4171 msgid "Plugins"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4175 msgid "About VLC media player"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4179 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4180 msgid "Half Size"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4184 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4185 msgid "Normal Size"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4189 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4190 msgid "Double Size"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4194 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4195 msgid "Float On Top"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Fit To Screen"
4202 msgstr "Helskärm"
4203
4204 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Faster"
4208 msgstr "Spola framåt"
4209
4210 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4211 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4212 msgid "Slower"
4213 msgstr "Slow Motion"
4214
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Previous"
4219 msgstr "Föregående fil"
4220
4221 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4222 msgid "Loop"
4223 msgstr "Repetera"
4224
4225 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4226 msgid "Step Forward"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Step Backward"
4232 msgstr "Föregående objekt"
4233
4234 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4236 msgid "Info"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4240 #, fuzzy
4241 msgid "VLC - Controller"
4242 msgstr "Kontroller"
4243
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
4245 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4246 msgid "Volume"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4250 msgid "Position"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4254 msgid "Open CrashLog"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4258 msgid "Preferences..."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4262 msgid "Hide VLC"
4263 msgstr "Göm VLC"
4264
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4266 msgid "Hide Others"
4267 msgstr "Göm andra"
4268
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4270 msgid "Show All"
4271 msgstr "Visa alla"
4272
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Quit VLC"
4276 msgstr "Avsluta VLC"
4277
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4279 #, fuzzy
4280 msgid "1:File"
4281 msgstr "1:Arkiv"
4282
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Open..."
4286 msgstr "Öppna fil"
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Open File..."
4291 msgstr "_Öppna fil..."
4292
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Open Disc..."
4296 msgstr "_Öppna skiva..."
4297
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Open Network..."
4301 msgstr "Öppna nätverk"
4302
4303 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Open Recent"
4306 msgstr "Öppna nätverk"
4307
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Clear Menu"
4311 msgstr "Radera"
4312
4313 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4314 msgid "Cut"
4315 msgstr "Klipp ut"
4316
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4318 msgid "Copy"
4319 msgstr "Kopiera"
4320
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4322 msgid "Paste"
4323 msgstr "Klistra in"
4324
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4326 msgid "Clear"
4327 msgstr "Radera"
4328
4329 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4330 msgid "Controls"
4331 msgstr "Kontroller"
4332
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4335 msgid "Video device"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Minimize Window"
4341 msgstr "Minimera"
4342
4343 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Close Window"
4346 msgstr "Fönster"
4347
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Controller"
4351 msgstr "Kontroller"
4352
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4354 msgid "Bring All to Front"
4355 msgstr "Lägg alla överst"
4356
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4358 msgid "Help"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4362 msgid "ReadMe..."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4366 msgid "Online Documentation"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4370 msgid "Report a Bug"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4374 msgid "VideoLAN Website"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4378 msgid "License"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4382 msgid "Error"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4386 msgid ""
4387 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4391 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4395 msgid "Open Messages Window"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4399 msgid "Dismiss"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4403 msgid "No CrashLog found"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4407 msgid ""
4408 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4409 "heavy crashes yet."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4413 msgid ""
4414 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4415 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4419 msgid "Opaqueness"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4423 msgid ""
4424 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4425 "is fully transparent."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4429 msgid "Always float on top"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4433 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4437 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Open Source"
4443 msgstr "Öppna nätverk"
4444
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4446 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4450 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4454 msgid "VIDEO_TS folder"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Audio CD"
4461 msgstr "_Nästa objekt"
4462
4463 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Load subtitles file:"
4466 msgstr "Undertext"
4467
4468 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4469 msgid "Override"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4473 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Open"
4476 msgstr "Öppna fil"
4477
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4479 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4480 msgid "No %@s found"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4484 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Advanced output:"
4490 msgstr "Paus"
4491
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4493 msgid "Output Options"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4497 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Stream"
4500 msgstr "Stopp"
4501
4502 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4503 msgid "TTL"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4507 msgid "Encapsulation Method"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4511 msgid "MPEG TS"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4515 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4516 msgid "MPEG PS"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4520 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4521 msgid "MPEG1"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4525 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4526 msgid "Ogg"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Transcode options"
4532 msgstr "Paus"
4533
4534 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4536 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4537 msgid "Bitrate (kb/s)"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4541 msgid "Miscellaneous Options"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4545 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4549 msgid "mp4"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Reset All"
4555 msgstr "Markera allt"
4556
4557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4558 msgid "Advanced"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4562 msgid "Reset Preferences"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4566 msgid ""
4567 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4568 "Are you sure you want to continue?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4572 msgid "Select file or directory"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4576 msgid "Default"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4580 #, fuzzy
4581 msgid "ncurses interface"
4582 msgstr "Göm andra"
4583
4584 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4585 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4589 #, fuzzy
4590 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4591 msgstr "Göm andra"
4592
4593 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4594 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Qt interface"
4600 msgstr "Göm andra"
4601
4602 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Open a skin file"
4605 msgstr "Öppna fil"
4606
4607 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4608 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4609 msgid "Last skin actually used"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4613 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4614 msgid "Config of last used skin"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4618 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4619 msgid "Show application in system tray"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4623 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4624 msgid "Show application in taskbar"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Skinnable Interface"
4630 msgstr "Göm andra"
4631
4632 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4633 #, fuzzy
4634 msgid "FileInfo"
4635 msgstr "_Öppna fil..."
4636
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4640 msgstr "Öppna skiva"
4641
4642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Open a network stream"
4645 msgstr "_Öppna nätverk..."
4646
4647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4648 msgid "Open a satellite stream"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4652 msgid "Eject the DVD/CD"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Exit this program"
4658 msgstr "Avsluta VLC"
4659
4660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4661 msgid "Open the playlist"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Show the program logs"
4667 msgstr "Avsluta VLC"
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4670 msgid "Show information about the file being played"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4674 msgid "Go to the preferences menu"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4678 #, fuzzy
4679 msgid "About this program"
4680 msgstr "Avsluta VLC"
4681
4682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Simple &Open ..."
4685 msgstr "_Öppna fil..."
4686
4687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Open &File..."
4690 msgstr "_Öppna fil..."
4691
4692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Open &Disc..."
4695 msgstr "_Öppna skiva..."
4696
4697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Open &Network Stream..."
4700 msgstr "_Öppna nätverk..."
4701
4702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Open &Satellite Stream..."
4705 msgstr "_Öppna nätverk..."
4706
4707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Eject Disc"
4710 msgstr "_Mata ut skiva"
4711
4712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4713 #, fuzzy
4714 msgid "E&xit"
4715 msgstr "_Avsluta"
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4718 msgid "&Playlist..."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4722 #, fuzzy
4723 msgid "&Messages..."
4724 msgstr "_Öppna skiva..."
4725
4726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&File info..."
4729 msgstr "_Öppna fil..."
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4732 msgid "&Preferences..."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4736 #, fuzzy
4737 msgid "&About..."
4738 msgstr "_Om VLC..."
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&File"
4743 msgstr "Arkiv"
4744
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4746 msgid "&View"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4750 #, fuzzy
4751 msgid "&Settings"
4752 msgstr "Markera allt"
4753
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Audio"
4759 msgstr "_Nästa objekt"
4760
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4764 msgid "&Video"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4768 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4770 msgid "&Navigation"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4774 msgid "&Help"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4778 msgid "Stop current playlist item"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4782 msgid "Play current playlist item"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4786 msgid "Pause current playlist item"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4790 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Open playlist"
4793 msgstr "Öppna skiva"
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Previous playlist item"
4798 msgstr "Föregående fil"
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4801 msgid "Next playlist item"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Play slower"
4807 msgstr "Slow Motion"
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Play faster"
4812 msgstr "Spola framåt"
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4815 #, fuzzy
4816 msgid ""
4817 " (wxWindows interface)\n"
4818 "\n"
4819 msgstr "Göm andra"
4820
4821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4822 msgid ""
4823 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4824 "\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4828 msgid ""
4829 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4830 "http://www.videolan.org/\n"
4831 "\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4835 msgid ""
4836 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4837 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "About %s"
4843 msgstr "Om VLC"
4844
4845 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Audio menu"
4848 msgstr "_Nästa objekt"
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4851 msgid "Video menu"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4855 msgid "Input menu"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Close Menu"
4861 msgstr "Radera"
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4864 msgid "Empty"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Save As..."
4870 msgstr "Öppna skiva"
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4873 msgid "Verbose"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4877 msgid "Save Messages As a file..."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4881 msgid ""
4882 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4883 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4884 "controls below."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4888 msgid "Use VLC as a stream server"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Capture input stream"
4894 msgstr "Paus"
4895
4896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
4897 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Subtitles file"
4903 msgstr "Undertext"
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
4906 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4910 msgid "DVD (menus support)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
4914 #, fuzzy
4915 msgid "CD Audio"
4916 msgstr "_Nästa objekt"
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Save file"
4921 msgstr "Nästa file"
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Simple Add..."
4926 msgstr "_Öppna fil..."
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4929 msgid "&Add MRL..."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Open Playlist..."
4935 msgstr "Öppna skiva"
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4938 #, fuzzy
4939 msgid "&Save Playlist..."
4940 msgstr "Öppna skiva"
4941
4942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Close"
4945 msgstr "Radera"
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4948 msgid "&Invert"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4952 msgid "&Delete"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Select All"
4958 msgstr "Markera allt"
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Manage"
4963 msgstr "Språk"
4964
4965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Selection"
4968 msgstr "Markera allt"
4969
4970 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4971 msgid "no info"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Save playlist"
4977 msgstr "Öppna skiva"
4978
4979 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4980 msgid "Reset config file"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
4984 msgid "No configuration options available"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Advanced options"
4990 msgstr "Paus"
4991
4992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4993 msgid "Stream output MRL"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4997 msgid "Destination Target:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5001 msgid ""
5002 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5003 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5004 "controls below"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5008 msgid "Output Methods"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Play locally"
5014 msgstr "Slow Motion"
5015
5016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Filename"
5019 msgstr "Arkiv"
5020
5021 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5022 msgid "SAP Announce"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Channel Name "
5028 msgstr "Kanalserver"
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5031 msgid "Transcoding options"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Video codec"
5037 msgstr "Göm andra"
5038
5039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Audio codec"
5042 msgstr "_Nästa objekt"
5043
5044 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Open Subtitles File"
5047 msgstr "Markera allt"
5048
5049 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Subtitles options"
5052 msgstr "Undertext"
5053
5054 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5057 msgstr "Markera allt"
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5060 msgid "Frames per second"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5064 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5068 msgid "wxWindows interface module"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5072 msgid "wxWindows dialogs provider"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5076 msgid "Dummy image chroma format"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5080 msgid ""
5081 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5082 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5086 msgid "Don't open a dos command box interface"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5090 msgid ""
5091 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5092 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5093 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5097 msgid "dummy interface function"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5101 msgid "dummy access function"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5105 msgid "dummy demux function"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5109 msgid "dummy decoder function"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5113 msgid "dummy audio output function"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5117 msgid "dummy video output function"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5121 msgid "dummy font renderer function"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5125 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5129 msgid "Font"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/misc/freetype.c:68
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Filename of Font"
5135 msgstr "Arkiv"
5136
5137 #: modules/misc/freetype.c:69
5138 msgid "Font size"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/misc/freetype.c:70
5142 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/misc/freetype.c:73
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Fonts"
5148 msgstr "Kontroller"
5149
5150 #: modules/misc/freetype.c:76
5151 msgid "freetype2 font renderer"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5155 msgid "Gtk+ GUI helper"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/misc/httpd.c:94
5159 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5163 msgid "Log format"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5167 msgid ""
5168 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5172 msgid "log filename"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5176 msgid "Specify the log filename."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5180 #, fuzzy
5181 msgid "file logging interface"
5182 msgstr "Göm andra"
5183
5184 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5185 msgid "Using the logger interface plugin..."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5189 msgid "libc memcpy"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5193 msgid "3D Now! memcpy"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5197 msgid "MMX memcpy"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5201 msgid "MMX EXT memcpy"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5205 msgid "AltiVec memcpy"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5209 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5213 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5217 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5221 msgid ""
5222 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5223 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5227 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5231 msgid "SAP multicast address"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/misc/sap.c:146
5235 msgid "No IPv4-SAP listening"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/misc/sap.c:147
5239 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/sap.c:148
5243 msgid "IPv6-SAP listening"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/misc/sap.c:149
5247 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/misc/sap.c:150
5251 msgid "IPv6 SAP scope"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/misc/sap.c:151
5255 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/misc/sap.c:154
5259 msgid "SAP"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/misc/sap.c:167
5263 #, fuzzy
5264 msgid "SAP interface"
5265 msgstr "Göm andra"
5266
5267 #: modules/misc/screensaver.c:44
5268 msgid "screensaver disabling helper"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5272 msgid "C module that does nothing"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5276 msgid "Miscellaneous stress tests"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/mux/avi.c:94
5280 msgid "Avi muxer"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/mux/dummy.c:60
5284 msgid "Dummy muxer"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/mux/mp4.c:52
5288 msgid "MP4/MOV muxer"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5292 msgid "PS muxer"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5296 msgid "TS muxer"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5300 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/mux/ogg.c:55
5304 msgid "Ogg/ogm muxer"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/packetizer/a52.c:71
5308 msgid "A/52 audio packetizer"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/packetizer/copy.c:69
5312 msgid "Copy packetizer"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5316 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5320 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5324 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5328 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5332 msgid "Vorbis audio packetizer"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/stream_out/display.c:50
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Display stream"
5338 msgstr "Spela upp"
5339
5340 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Dummy stream"
5343 msgstr "Paus"
5344
5345 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Duplicate stream"
5348 msgstr "Spela upp"
5349
5350 #: modules/stream_out/es.c:49
5351 #, fuzzy
5352 msgid "ES stream"
5353 msgstr "Stopp"
5354
5355 #: modules/stream_out/standard.c:51
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Standard stream"
5358 msgstr "Stopp"
5359
5360 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Transcode stream"
5363 msgstr "Paus"
5364
5365 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5366 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5370 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5374 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5375 msgid "conversions from "
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5379 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5380 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5381 msgid " to "
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5385 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5386 msgid "MMX conversions from "
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5390 msgid "Set image contrast"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5394 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5398 msgid "Set image hue"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5402 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5406 msgid "Set image saturation"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5410 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5414 msgid "Set image brightness"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5418 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5422 msgid "Adjust"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5426 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/video_filter/clone.c:55
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Number of clones"
5432 msgstr "Paus"
5433
5434 #: modules/video_filter/clone.c:56
5435 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/video_filter/clone.c:59
5439 #, fuzzy
5440 msgid "List of vout modules"
5441 msgstr "Paus"
5442
5443 #: modules/video_filter/clone.c:60
5444 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_filter/clone.c:63
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Clone"
5450 msgstr "Radera"
5451
5452 #: modules/video_filter/clone.c:66
5453 msgid "clone video filter"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/video_filter/crop.c:54
5457 msgid "Crop geometry"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/video_filter/crop.c:55
5461 msgid ""
5462 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5463 "offset + top offset."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/video_filter/crop.c:57
5467 msgid "Automatic cropping"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/video_filter/crop.c:58
5471 msgid "Activate automatic black border cropping"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/video_filter/crop.c:64
5475 #, fuzzy
5476 msgid "crop video filter"
5477 msgstr "Föregående fil"
5478
5479 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Deinterlace mode"
5482 msgstr "Göm andra"
5483
5484 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5485 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5489 msgid "video deinterlacing filter"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/video_filter/distort.c:59
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Distort mode"
5495 msgstr "Nätverk"
5496
5497 #: modules/video_filter/distort.c:60
5498 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_filter/distort.c:65
5502 msgid "Distort"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/video_filter/distort.c:68
5506 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/video_filter/invert.c:52
5510 msgid "invert video filter"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/video_filter/logo.c:58
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Logo File"
5516 msgstr "Arkiv"
5517
5518 #: modules/video_filter/logo.c:59
5519 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/logo.c:60
5523 msgid "x postion of the logo"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5527 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/logo.c:62
5531 msgid "y position of the logo"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_filter/logo.c:64
5535 msgid "transparency of the logo"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/logo.c:65
5539 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/video_filter/logo.c:68
5543 msgid "logo"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_filter/logo.c:73
5547 #, fuzzy
5548 msgid "logo video filter"
5549 msgstr "Föregående fil"
5550
5551 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5552 msgid "Blur factor"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5556 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5560 msgid "motion blur filter"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/video_filter/transform.c:57
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Transform type"
5566 msgstr "Paus"
5567
5568 #: modules/video_filter/transform.c:58
5569 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/video_filter/transform.c:66
5573 msgid "video transformation filter"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/video_filter/wall.c:53
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Number of columns"
5579 msgstr "Paus"
5580
5581 #: modules/video_filter/wall.c:54
5582 msgid ""
5583 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/video_filter/wall.c:57
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Number of rows"
5589 msgstr "Paus"
5590
5591 #: modules/video_filter/wall.c:58
5592 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/video_filter/wall.c:61
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Active windows"
5598 msgstr "Fönster"
5599
5600 #: modules/video_filter/wall.c:62
5601 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/video_filter/wall.c:70
5605 msgid "wall video filter"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/video_output/aa.c:55
5609 msgid "ASCII-art video output"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5613 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5614 msgid "Always on top"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5618 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5622 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5626 msgid ""
5627 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5628 "doesn't have any effect when using overlays."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5632 msgid "Use video buffers in system memory"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5636 msgid ""
5637 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5638 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5639 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5640 "doesn't have any effect when using overlays."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5644 msgid "Use triple buffering for overlays"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5648 msgid ""
5649 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5650 "better video quality (no flickering)."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5654 msgid "DirectX video output"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/video_output/encoder.c:53
5658 msgid "Encoder wrapper"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/video_output/fb.c:68
5662 msgid "Frame Buffer"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/video_output/fb.c:69
5666 msgid "framebuffer device"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/video_output/fb.c:70
5670 msgid "Linux console framebuffer video output"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5674 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5675 msgid "X11 display name"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/video_output/ggi.c:57
5679 msgid ""
5680 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5681 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/video_output/glide.c:64
5685 msgid "3dfx Glide video output"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5689 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5693 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5694 msgid "Alternate fullscreen method"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5698 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5699 msgid ""
5700 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5701 "its drawbacks.\n"
5702 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5703 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5704 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5705 "show on top of the video."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5710 msgid ""
5711 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5712 "the value of the DISPLAY environment variable."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5716 msgid "X11 MGA video output"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5720 msgid "QT Embedded display name"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5724 msgid ""
5725 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5726 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5730 msgid "QT Embedded video output"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/video_output/sdl.c:104
5734 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5738 msgid "SVGAlib video output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5742 msgid "Windows GDI video output"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5746 msgid "Use shared memory"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5750 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5754 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5758 msgid ""
5759 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5760 "0 for first screen, 1 for the second."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5764 msgid "X11"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5768 msgid "X11 video output"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5772 msgid "XVideo adaptor number"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5776 msgid ""
5777 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5778 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5782 msgid "XVimage chroma format"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5786 msgid ""
5787 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5788 "to improve performances by using the most efficient one."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5792 msgid "XVideo"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5796 msgid "XVideo extension video output"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5800 msgid "scope effect"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5804 msgid "Flip vertical position"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5808 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5812 msgid "Vertical offset"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5816 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5820 msgid "Shadow offset"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5824 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5828 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5832 msgid "XOSD module"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5836 #, fuzzy
5837 msgid "xosd interface"
5838 msgstr "Göm andra"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Advanced open options"
5842 #~ msgstr "Paus"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "subtitles"
5846 #~ msgstr "Undertext"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "SAP interface module"
5850 #~ msgstr "Göm andra"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5854 #~ msgstr "Göm andra"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5858 #~ msgstr "Göm andra"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "osd text filter"
5862 #~ msgstr "Nästa file"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "Auto"
5866 #~ msgstr "Om VLC"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "&Title:"
5870 #~ msgstr "Titel:"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "&Chapter:"
5874 #~ msgstr "Kapitel:"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "File read"
5878 #~ msgstr "Arkiv"
5879
5880 #~ msgid "Channel:"
5881 #~ msgstr "Kanal:"
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "Open &file..."
5885 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5886
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "Open &disc..."
5889 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5890
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "&Network stream..."
5893 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "&Hide interface"
5897 #~ msgstr "Göm andra"
5898
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "&Add interface"
5901 #~ msgstr "Göm andra"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "Spawn a new interface"
5905 #~ msgstr "Göm andra"
5906
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "&Controls"
5909 #~ msgstr "Kontroller"
5910
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "C&hannels"
5913 #~ msgstr "Kanal:"
5914
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "Sc&reen"
5917 #~ msgstr "Helskärm"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "&Title"
5921 #~ msgstr "Titel"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "&Chapter"
5925 #~ msgstr "Kapitel"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "Select angle"
5929 #~ msgstr "Markera allt"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "&Language"
5933 #~ msgstr "Språk"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "&Subtitles"
5937 #~ msgstr "Undertext"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "New stream"
5941 #~ msgstr "Paus"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Network Stream..."
5945 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "Next file"
5949 #~ msgstr "Nästa file"
5950
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "&Add subtitles..."
5953 #~ msgstr "Undertext"
5954
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "Exit"
5957 #~ msgstr "_Avsluta"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "&Fullscreen"
5961 #~ msgstr "Helskärm"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "About..."
5965 #~ msgstr "_Om VLC..."
5966
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "Select next title"
5969 #~ msgstr "Markera allt"
5970
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid "&Mute"
5973 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "Open network"
5977 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5978
5979 #, fuzzy
5980 #~ msgid "Network mode"
5981 #~ msgstr "Nätverk"
5982
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid "Channel server"
5985 #~ msgstr "Kanalserver"
5986
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "&Disc..."
5989 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5990
5991 #, fuzzy
5992 #~ msgid "&Network..."
5993 #~ msgstr "Nätverk"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~ msgid "Delete &all"
5997 #~ msgstr "Markera allt"
5998
5999 #, fuzzy
6000 #~ msgid "Play the selected stream"
6001 #~ msgstr "Spela upp"
6002
6003 #, fuzzy
6004 #~ msgid "file/ts://"
6005 #~ msgstr "Titel:"
6006
6007 #, fuzzy
6008 #~ msgid "Add subtitles"
6009 #~ msgstr "Undertext"
6010
6011 #, fuzzy
6012 #~ msgid "Native Windows interface"
6013 #~ msgstr "Göm andra"
6014
6015 #~ msgid "Language 0x%x"
6016 #~ msgstr "Språk 0x%x"
6017
6018 #~ msgid "Screen %d"
6019 #~ msgstr "Helskärm %d"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "Open skin"
6023 #~ msgstr "Öppna skiva"
6024
6025 #, fuzzy
6026 #~ msgid "Skin files"
6027 #~ msgstr "Öppna fil"
6028
6029 #, fuzzy
6030 #~ msgid "All files"
6031 #~ msgstr "Arkiv"
6032
6033 #, fuzzy
6034 #~ msgid "Add file"
6035 #~ msgstr "Undertext"
6036
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "Stream Output"
6039 #~ msgstr "Paus"
6040
6041 #, fuzzy
6042 #~ msgid "Stream Output MRL"
6043 #~ msgstr "Paus"
6044
6045 #, fuzzy
6046 #~ msgid "User"
6047 #~ msgstr "Spola framåt"
6048
6049 #~ msgid "A_udio"
6050 #~ msgstr "_Språk"
6051
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "file://"
6054 #~ msgstr "Titel:"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "Play/Pause"
6058 #~ msgstr "Spola framåt"
6059
6060 #~ msgid "Open a File"
6061 #~ msgstr "Öppna fil"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Open file..."
6065 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6066
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Open disc..."
6069 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6070
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "Network stream..."
6073 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6074
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6077 #~ msgstr "Helskärm"
6078
6079 #~ msgid "Jump to previous title"
6080 #~ msgstr "Föregående fil"