]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: bumped version to 0.6.0-test2
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #, fuzzy
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr "Kanal:"
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "Stopp"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:151
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:152
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "Föregående fil"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
130 msgid "Title"
131 msgstr "Titel"
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
139 msgid "Chapter"
140 msgstr "Kapitel"
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110
147 #, fuzzy
148 msgid "Video track"
149 msgstr "Göm andra"
150
151 #: src/input/input_programs.c:113
152 msgid "Audio track"
153 msgstr ""
154
155 #: src/input/input_programs.c:116
156 #, fuzzy
157 msgid "Subtitles track"
158 msgstr "Undertext"
159
160 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Title %i"
163 msgstr "Titel"
164
165 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Chapter %i"
168 msgstr "Kapitel %d"
169
170 #: src/input/input_programs.c:382
171 #, fuzzy
172 msgid "Next title"
173 msgstr "Nästa file"
174
175 #: src/input/input_programs.c:385
176 #, fuzzy
177 msgid "Previous title"
178 msgstr "Föregående fil"
179
180 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
181 #, fuzzy
182 msgid "Next Chapter"
183 msgstr "Kapitel"
184
185 #: src/input/input_programs.c:394
186 #, fuzzy
187 msgid "Previous Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
191 msgid "Disable"
192 msgstr ""
193
194 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
195 #, c-format
196 msgid "Track %i"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
200 msgid "C"
201 msgstr "sv"
202
203 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "Usage: %s [options] [items]...\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
211 msgid "string"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
215 msgid "integer"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
219 msgid "float"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:1222
223 msgid " (default enabled)"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.c:1223
227 msgid " (default disabled)"
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Press the RETURN key to continue...\n"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.c:1367
237 msgid "[module]              [description]\n"
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.c:1412
241 msgid ""
242 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
243 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
244 "see the file named COPYING for details.\n"
245 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:40
249 #, fuzzy
250 msgid "Interface module"
251 msgstr "Göm andra"
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 msgid ""
255 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
256 "behavior is to automatically select the best module available."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:46
260 #, fuzzy
261 msgid "Extra interface modules"
262 msgstr "Göm andra"
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 msgid ""
266 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
267 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
268 "a comma separated list of interface modules."
269 msgstr ""
270
271 #: src/libvlc.h:52
272 msgid "Verbosity (0,1,2)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:54
276 msgid ""
277 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
278 "1=warnings, 2=debug)."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid "Be quiet"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:59
286 msgid "This options turns off all warning and information messages."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
290 #, fuzzy
291 msgid "Language"
292 msgstr "Språk"
293
294 #: src/libvlc.h:62
295 msgid ""
296 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
297 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:66
301 msgid "Color messages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:68
305 msgid ""
306 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
307 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid "Show advanced options"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:73
315 msgid ""
316 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
317 "options, including those that most users should never touch"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid "Interface default search path"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:78
325 msgid ""
326 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
327 "when looking for a file."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid "Plugin search path"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:83
335 msgid ""
336 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
337 "plugins."
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio output module"
343 msgstr "Paus"
344
345 #: src/libvlc.h:88
346 msgid ""
347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
348 "default behavior is to automatically select the best method available."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid "Enable audio"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:94
356 msgid ""
357 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
358 "stage won't be done, and it will save some processing power."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid "Force mono audio"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:98
366 msgid "This will force a mono audio output"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:100
370 #, fuzzy
371 msgid "Audio output volume"
372 msgstr "Paus"
373
374 #: src/libvlc.h:102
375 msgid ""
376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:105
380 msgid "Audio output saved volume"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:107
384 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:109
388 msgid "Audio output frequency (Hz)"
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:111
392 msgid ""
393 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
394 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid "High quality audio resampling"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:117
402 msgid ""
403 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
404 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:123
412 msgid ""
413 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
414 "notice a lag between the video and the audio."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:128
422 msgid ""
423 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
424 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:133
432 msgid ""
433 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
434 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
435 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
436 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
437 "It works with any source format from mono to 5.1."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:140
441 msgid "Video output module"
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:142
445 msgid ""
446 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
447 "default behavior is to automatically select the best method available."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:146
451 msgid "Enable video"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:148
455 msgid ""
456 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
457 "stage won't be done, which will save some processing power."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid "Video width"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:153
465 msgid ""
466 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
467 "characteristics."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid "Video height"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:158
475 msgid ""
476 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
477 "video characteristics."
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid "Zoom video"
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:163
485 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:165
489 #, fuzzy
490 msgid "Grayscale video output"
491 msgstr "Paus"
492
493 #: src/libvlc.h:167
494 msgid ""
495 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
496 "can also allow you to save some processing power)."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 #, fuzzy
501 msgid "Fullscreen video output"
502 msgstr "Helskärm"
503
504 #: src/libvlc.h:172
505 msgid ""
506 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:175
510 msgid "Overlay video output"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:177
514 msgid ""
515 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
516 "your graphic card."
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid "Force SPU position"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:182
524 msgid ""
525 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
526 "over the movie. Try several positions."
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 #, fuzzy
531 msgid "Video filter module"
532 msgstr "Göm andra"
533
534 #: src/libvlc.h:187
535 msgid ""
536 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
537 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:191
541 msgid "Source aspect ratio"
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:193
545 msgid ""
546 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
547 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
548 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
549 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
550 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:201
554 msgid "Destination aspect ratio"
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:203
558 msgid ""
559 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
560 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
561 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
562 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
563 "squareness."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:210
567 msgid "Server port"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:212
571 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:214
575 msgid "MTU of the network interface"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:216
579 msgid ""
580 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
581 "usually 1500."
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 #, fuzzy
586 msgid "Network interface address"
587 msgstr "Göm andra"
588
589 #: src/libvlc.h:221
590 msgid ""
591 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
592 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
593 "multicasting interface here."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:225
597 msgid "Time to live"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:227
601 msgid ""
602 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
603 "output."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid "Choose program (SID)"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:232
611 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:234
615 msgid "Choose audio"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:236
619 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:238
623 #, fuzzy
624 msgid "Choose channel"
625 msgstr "Kanal:"
626
627 #: src/libvlc.h:240
628 msgid ""
629 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
630 "to n)."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:243
634 #, fuzzy
635 msgid "Choose subtitles"
636 msgstr "Undertext"
637
638 #: src/libvlc.h:245
639 msgid ""
640 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
641 "(from 1 to n)."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:248
645 msgid "DVD device"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:251
649 msgid ""
650 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
651 "the drive letter (eg D:)"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:255
655 msgid "This is the default DVD device to use."
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:258
659 msgid "VCD device"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:260
663 msgid "This is the default VCD device to use."
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid "Force IPv6"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:264
671 msgid ""
672 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
673 "connections."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:267
677 msgid "Force IPv4"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:269
681 msgid ""
682 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
683 "connections."
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:272
687 msgid "Choose preferred codec list"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:274
691 msgid ""
692 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
693 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
694 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
695 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
696 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:281
700 msgid "Choose preferred video encoder list"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
704 msgid ""
705 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid "Choose preferred audio encoder list"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:290
713 #, fuzzy
714 msgid "Choose a stream output"
715 msgstr "Paus"
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Empty if no stream output."
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294
722 msgid "Display while streaming"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:296
726 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:298
730 #, fuzzy
731 msgid "Enable video stream output"
732 msgstr "Paus"
733
734 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
735 msgid ""
736 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
737 "stream output facility when this last one is enabled."
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:303
741 msgid "Video encoding codec"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:305
745 msgid "This allows you to force video encoding"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:307
749 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:309
753 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:311
757 #, fuzzy
758 msgid "Enable audio stream output"
759 msgstr "Paus"
760
761 #: src/libvlc.h:316
762 msgid "Audio encoding codec"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:318
766 msgid "This allows you to force audio encoding"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:320
770 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:322
774 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:324
778 msgid "Choose preferred packetizer list"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:326
782 msgid ""
783 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.h:329
787 msgid "Mux module"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:331
791 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:333
795 msgid "Access output module"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:335
799 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:338
803 msgid "Enable CPU MMX support"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:340
807 msgid ""
808 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
809 "of them."
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:343
813 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:345
817 msgid ""
818 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
819 "advantage of them."
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:348
823 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:350
827 msgid ""
828 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
829 "advantage of them."
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:353
833 msgid "Enable CPU SSE support"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:355
837 msgid ""
838 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
839 "of them."
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:358
843 msgid "Enable CPU AltiVec support"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:360
847 msgid ""
848 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
849 "advantage of them."
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:363
853 msgid "Play files randomly forever"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:365
857 msgid ""
858 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
859 "interrupted."
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:368
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:370
867 msgid ""
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
869 "this option."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "Öppna skiva"
876
877 #: src/libvlc.h:375
878 msgid ""
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
880 "option."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:378
884 msgid "Memory copy module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:380
888 msgid ""
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:383
894 #, fuzzy
895 msgid "Access module"
896 msgstr "Göm andra"
897
898 #: src/libvlc.h:385
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:387
903 msgid "Demux module"
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:389
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:391
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:393
915 msgid ""
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:398
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:401
926 msgid ""
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:409
935 msgid ""
936 "\n"
937 "Playlist items:\n"
938 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
939 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
940 "                                 DVD device\n"
941 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
942 "                                 VCD device\n"
943 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
945 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
946 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
950 msgid "Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
959 msgid "Audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
968 msgid "Video"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
972 msgid "Input"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:516
976 msgid "Decoders"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:519
980 msgid "Encoders"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:543
990 msgid "CPU"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1000 msgid "Playlist"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:574
1014 msgid "main program"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:580
1018 msgid "print help"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:582
1022 msgid "print detailed help"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:585
1026 msgid "print a list of available modules"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:587
1030 msgid "print help on module"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:590
1034 msgid "print version information"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1038 msgid "boolean"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
1044 msgid "Fullscreen"
1045 msgstr "Helskärm"
1046
1047 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
1051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1052 msgid "Deinterlace"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:399
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Discard"
1058 msgstr "Skiva"
1059
1060 #: src/video_output/video_output.c:401
1061 msgid "Blend"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/video_output/video_output.c:403
1065 msgid "Mean"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1069 msgid "Bob"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1073 msgid "Linear"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1077 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1078 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1079 msgid "Caching value in ms"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/access/cdda.c:88
1083 msgid ""
1084 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1085 "should be set in miliseconds units."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/cdda.c:92
1089 #, fuzzy
1090 msgid "CD Audio input"
1091 msgstr "_Nästa objekt"
1092
1093 #: modules/access/cdda.c:99
1094 #, fuzzy
1095 msgid "CD Audio demux"
1096 msgstr "_Nästa objekt"
1097
1098 #: modules/access/directory.c:82
1099 msgid "Standard filesystem directory input"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1103 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1107 msgid ""
1108 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1109 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1110 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1111 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1112 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1113 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1114 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1115 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1116 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1117 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1118 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1119 "The default method is: key."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1123 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1127 msgid "dvd"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1131 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1135 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1139 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1143 msgid "DVD input with menus support"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1147 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/file.c:71
1151 msgid ""
1152 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1153 "should be set in miliseconds units."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/file.c:75
1157 msgid "Standard filesystem file input"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/access/file.c:76
1161 #, fuzzy
1162 msgid "file"
1163 msgstr "Arkiv"
1164
1165 #: modules/access/ftp.c:88
1166 msgid ""
1167 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1168 "should be set in miliseconds units."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/access/ftp.c:92
1172 msgid "FTP input"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/access/http.c:74
1176 msgid "Specify an HTTP proxy"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/http.c:76
1180 msgid ""
1181 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1182 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1183 "tried."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/access/http.c:82
1187 msgid ""
1188 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1189 "should be set in miliseconds units."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/http.c:86
1193 msgid "http"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/access/http.c:89
1197 msgid "HTTP input"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/mms/mms.c:59
1201 msgid ""
1202 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1203 "should be set in miliseconds units."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/mms/mms.c:63
1207 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/access_output/dummy.c:56
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Dummy stream ouput"
1213 msgstr "Paus"
1214
1215 #: modules/access_output/file.c:58
1216 #, fuzzy
1217 msgid "File stream ouput"
1218 msgstr "Paus"
1219
1220 #: modules/access_output/http.c:54
1221 #, fuzzy
1222 msgid "HTTP stream ouput"
1223 msgstr "Paus"
1224
1225 #: modules/access_output/udp.c:73
1226 #, fuzzy
1227 msgid "UDP stream ouput"
1228 msgstr "Paus"
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1231 msgid "Satellite default transponder frequency"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1235 msgid "Satellite default transponder polarization"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1239 msgid "Satellite default transponder FEC"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1243 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1247 msgid "Use diseqc with antenna"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1251 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1255 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1259 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1263 msgid "satellite input"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/slp.c:78
1267 msgid "SLP input"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/slp.c:79
1271 msgid "slp"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/access/udp.c:72
1275 msgid "caching value in ms"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/access/udp.c:74
1279 msgid ""
1280 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1281 "should be set in miliseconds units."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/udp.c:78
1285 msgid "UDP/RTP input"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/access/udp.c:79
1289 msgid "udp"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1293 msgid ""
1294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1295 "should be set in miliseconds units."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1299 msgid "Video4Linux input"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1303 msgid "v4l"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1307 msgid "Video4Linux demuxer"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1311 msgid "VCD input"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1315 msgid "Characteristic dimension"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1319 msgid ""
1320 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1321 "left speaker and listener in meters."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1325 msgid "headphone"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1329 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1333 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1337 msgid "A/52 dynamic range compression"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1341 msgid ""
1342 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1343 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1344 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1345 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1349 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1353 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1357 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1361 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1365 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1369 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1373 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1377 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1381 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1385 msgid "MPEG audio decoder"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1389 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1393 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1397 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1401 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1405 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1409 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1413 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1417 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1421 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1425 msgid "audio filter for trivial resampling"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1429 msgid "audio filter for ugly resampling"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1433 msgid "float32 audio mixer"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1437 msgid "dummy spdif audio mixer"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1441 msgid "trivial audio mixer"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1445 msgid "ALSA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1449 msgid "ALSA device name"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1453 msgid "ALSA audio output"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1457 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1458 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1459 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1460 msgid "Audio device"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1464 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1465 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1466 msgid "Mono"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1470 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1471 msgid "A/52 over S/PDIF"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/arts.c:66
1475 msgid "aRts audio output"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1479 msgid "CoreAudio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/directx.c:209
1483 msgid "DirectX audio output"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1487 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1488 msgid "5.1"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1492 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1493 msgid "2 Front 2 Rear"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/esd.c:64
1497 msgid "EsounD audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/file.c:82
1501 msgid "Output format"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_output/file.c:83
1505 msgid ""
1506 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1507 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/audio_output/file.c:86
1511 msgid "Add wave header"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/file.c:87
1515 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/audio_output/file.c:104
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Output file"
1521 msgstr "Nästa file"
1522
1523 #: modules/audio_output/file.c:105
1524 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/file.c:114
1528 #, fuzzy
1529 msgid "file audio output"
1530 msgstr "Paus"
1531
1532 #: modules/audio_output/oss.c:101
1533 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/audio_output/oss.c:103
1537 msgid ""
1538 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1539 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1540 "drivers, then you need to enable this option."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/audio_output/oss.c:108
1544 msgid "OSS"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/audio_output/oss.c:110
1548 msgid "OSS dsp device"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/audio_output/oss.c:112
1552 msgid "Linux OSS audio output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1556 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1560 msgid "Win32 waveOut extension output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/codec/a52.c:81
1564 msgid "A/52 parser"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1568 msgid "A52 downmix module"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1572 msgid "A52 IMDCT module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1576 msgid "software A52 decoder"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1580 msgid "SSE A52 downmix module"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1584 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1588 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1592 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/codec/adpcm.c:92
1596 #, fuzzy
1597 msgid "ADPCM audio decoder"
1598 msgstr "_Nästa objekt"
1599
1600 #: modules/codec/araw.c:69
1601 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1605 msgid "Cinepak video decoder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/dts.c:80
1609 msgid "DTS parser"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/dv.c:48
1613 msgid "DV video decoder"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1617 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1621 msgid "Direct rendering"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1625 msgid "Error resilience"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1629 msgid ""
1630 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1631 "Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
1632 "produce a lot of errors.\n"
1633 "Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1637 msgid "Workaround bugs"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1641 msgid ""
1642 "Try to fix some bugs\n"
1643 "1  autodetect\n"
1644 "2  old msmpeg4\n"
1645 "4  xvid interlaced\n"
1646 "8  ump4 \n"
1647 "16 no padding\n"
1648 "32 ac vlc64 Qpel chroma"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1652 msgid "Hurry up"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1656 msgid ""
1657 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
1658 "time.\n"
1659 " It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Truncated stream"
1665 msgstr "Spela upp"
1666
1667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1668 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1672 msgid "Post processing quality"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1676 msgid ""
1677 "Quality of post processing\n"
1678 "Valid range is 0 to 6"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
1682 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1686 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
1690 msgid "Auto-level Post processing quality"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
1694 msgid ""
1695 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1696 "requested quality\n"
1697 "Not yet implemented !"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
1701 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1705 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1709 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1713 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
1717 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1721 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
1725 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1729 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1733 msgid "Force luminance deringing"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1737 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
1741 msgid "Force chrominance deringing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
1745 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
1749 msgid "ffmpeg"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
1753 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
1757 msgid "Post processing"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
1761 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1765 msgid "C Post Processing"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1769 msgid "MMX Post Processing"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1773 msgid "MMXEXT Post Processing"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/flacdec.c:107
1777 msgid "flac audio decoder"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
1781 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/codec/lpcm.c:90
1785 msgid "linear PCM audio parser"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1789 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1793 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1797 msgid "AltiVec IDCT"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1801 msgid "IDCT"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1805 msgid "classic IDCT"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1809 msgid "MMX IDCT"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1813 msgid "MMX EXT IDCT"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1817 msgid "3D Now! motion compensation"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1821 msgid "AltiVec motion compensation"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1825 msgid "motion compensation"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1829 msgid "MMX motion compensation"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1833 msgid "MMX EXT motion compensation"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1837 msgid "IDCT module"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1841 msgid ""
1842 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1843 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1847 msgid "Motion compensation module"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1851 msgid ""
1852 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1853 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1854 "module available."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1858 msgid "Use additional processors"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1862 msgid ""
1863 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1864 "one, you can specify the number of processors here."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1868 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1872 msgid ""
1873 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1874 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1875 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1876 "anything."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1880 msgid "MPEG I/II video decoder"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/codec/quicktime.c:65
1884 msgid "QuickTime library decoder"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1888 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1892 msgid "Font used by the text subtitler"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1896 msgid ""
1897 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1898 "will be used to display them."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1902 #, fuzzy
1903 msgid "subtitles"
1904 msgstr "Undertext"
1905
1906 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1907 #, fuzzy
1908 msgid "subtitles decoder"
1909 msgstr "Undertext"
1910
1911 #: modules/codec/tarkin.c:95
1912 msgid "Tarkin decoder module"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/codec/theora.c:84
1916 msgid "Theora video decoder"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/codec/vorbis.c:112
1920 msgid "Vorbis audio decoder"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/vorbis.c:189
1924 msgid "Vorbis Comment"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/xvid.c:48
1928 msgid "Xvid video decoder"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/control/gestures.c:77
1932 msgid "Motion threshold"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/control/gestures.c:79
1936 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/control/gestures.c:82
1940 msgid "Mouse button"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/control/gestures.c:84
1944 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/gestures.c:89
1948 msgid "Gestures"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/gestures.c:93
1952 msgid "mouse gestures control interface"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/control/http.c:74
1956 #, fuzzy
1957 msgid "HTTP interface bind port"
1958 msgstr "Göm andra"
1959
1960 #: modules/control/http.c:76
1961 msgid ""
1962 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/control/http.c:77
1966 #, fuzzy
1967 msgid "HTTP interface bind address"
1968 msgstr "Göm andra"
1969
1970 #: modules/control/http.c:79
1971 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/control/http.c:82
1975 #, fuzzy
1976 msgid "HTTP remote control"
1977 msgstr "Paus"
1978
1979 #: modules/control/http.c:85
1980 msgid "HTTP remote control interface"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1984 msgid "infrared remote control interface"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Quit"
1990 msgstr "Avsluta VLC"
1991
1992 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1993 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
1996 #: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
1997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
1998 msgid "Pause"
1999 msgstr "Paus"
2000
2001 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2004 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
2005 #: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
2006 #: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
2007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
2008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
2009 msgid "Play"
2010 msgstr "Spela upp"
2011
2012 #: modules/control/rc/rc.c:77
2013 msgid "Show stream position"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/control/rc/rc.c:78
2017 msgid ""
2018 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/control/rc/rc.c:80
2022 msgid "Fake TTY"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/control/rc/rc.c:81
2026 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/control/rc/rc.c:84
2030 msgid "Remote control"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/control/rc/rc.c:89
2034 msgid "remote control interface"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/demux/a52sys.c:52
2038 msgid "A52 demuxer"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2042 msgid "AAC stream demuxer"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2046 msgid "Aac"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2050 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2051 msgid "Input Type"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2055 msgid "Layer"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2059 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2060 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
2063 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Channels"
2066 msgstr "Kanal:"
2067
2068 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2069 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2070 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2071 #: modules/demux/ogg.c:989
2072 msgid "Sample Rate"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2076 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Number of streams"
2082 msgstr "Paus"
2083
2084 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2085 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2086 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2087 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2088 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2089 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2090 msgid "Type"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2094 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2095 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2096 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2097 #: modules/demux/ogg.c:987
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Codec"
2100 msgstr "Radera"
2101
2102 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2103 msgid "Avg. byterate"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2107 msgid "Bits Per Sample"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2111 msgid "Size"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Resolution"
2117 msgstr "Markera allt"
2118
2119 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Planes"
2122 msgstr "Spela upp"
2123
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2125 msgid "Bits Per Pixel"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2129 msgid "Image Size"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2133 msgid "X pixels per meter"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2137 msgid "Y pixels per meter"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Codec name"
2143 msgstr "Radera"
2144
2145 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2146 msgid "Codec description"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2150 msgid "Asf"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2154 msgid "Author"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Copyright"
2160 msgstr "Kopiera"
2161
2162 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2163 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2164 msgid "Description"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2168 msgid "Rating"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/demux/au.c:47
2172 msgid "AU demuxer"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2176 msgid "avi-demuxer"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2180 msgid "force interleaved method"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2184 msgid "force index creation"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2188 msgid "AVI demuxer"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2192 msgid "Avi"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Number of Streams"
2198 msgstr "Paus"
2199
2200 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Flags"
2203 msgstr "Spola framåt"
2204
2205 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2206 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2207 msgid "Frame Rate"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2211 msgid "Unknown"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Dump file name"
2217 msgstr "Arkiv"
2218
2219 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2220 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2224 msgid "file dump demuxer"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/demux/flac.c:52
2228 msgid "flac demuxer"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/demux/m3u.c:65
2232 #, fuzzy
2233 msgid "playlist metademux"
2234 msgstr "Föregående fil"
2235
2236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2237 msgid "MP4 demuxer"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2241 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2245 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2246 msgid "mpeg"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2250 msgid "Mode"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2254 msgid "Average Bitrate"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2258 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2262 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2266 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2270 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2274 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2278 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2282 msgid ""
2283 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2284 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2285 "using an old version, select this option."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2289 msgid "Buggy PSI"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2293 msgid ""
2294 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2295 "counters, select this option."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2299 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2303 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/demux/ogg.c:187
2307 msgid "ogg stream demuxer"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/demux/ogg.c:555
2311 msgid "Vorbis"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2315 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2316 msgid "Bit Rate"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/demux/ogg.c:614
2320 msgid "Theora"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/demux/ogg.c:654
2324 msgid "tarkin"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2328 msgid "Bit Count"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2332 msgid "Width"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2336 msgid "Height"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2340 msgid "Bits per Sample"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/demux/rawdv.c:115
2344 msgid "raw dv demuxer"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/util/id3.c:46
2348 msgid "Simple id3 tag skipper"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2352 msgid "Blues"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2356 msgid "Classic Rock"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Country"
2362 msgstr "Kontroller"
2363
2364 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Dance"
2367 msgstr "Avbryt"
2368
2369 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Disco"
2372 msgstr "Skiva"
2373
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2375 msgid "Funk"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2379 msgid "Grunge"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2383 msgid "Hip-Hop"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2387 msgid "Jazz"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2391 msgid "Metal"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2395 msgid "New Age"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2399 msgid "Oldies"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Other"
2405 msgstr "Göm andra"
2406
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2408 msgid "Pop"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2412 msgid "R&B"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2416 msgid "Rap"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2420 msgid "Reggae"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2424 msgid "Rock"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2428 msgid "Techno"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2432 msgid "Industrial"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2436 msgid "Alternative"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2440 msgid "Ska"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2444 msgid "Death Metal"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Pranks"
2450 msgstr "Spela upp"
2451
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2453 msgid "Soundtrack"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2457 msgid "Euro-Techno"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2461 msgid "Ambient"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2465 msgid "Trip-Hop"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2469 msgid "Vocal"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2473 msgid "Jazz+Funk"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2477 msgid "Fusion"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Trance"
2483 msgstr "Avbryt"
2484
2485 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2486 msgid "Classical"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2490 msgid "Instrumental"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2494 msgid "Acid"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2498 #, fuzzy
2499 msgid "House"
2500 msgstr "Radera"
2501
2502 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2503 msgid "Game"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2507 msgid "Sound Clip"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2511 msgid "Gospel"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Noise"
2517 msgstr "Radera"
2518
2519 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2520 msgid "AlternRock"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2524 msgid "Bass"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2528 msgid "Soul"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2532 msgid "Punk"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2536 msgid "Space"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2540 msgid "Meditative"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2544 msgid "Instrumental Pop"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2548 msgid "Instrumental Rock"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2552 msgid "Ethnic"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2556 msgid "Gothic"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2560 msgid "Darkwave"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2564 msgid "Techno-Industrial"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Electronic"
2570 msgstr "Markera allt"
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2573 msgid "Pop-Folk"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2577 msgid "Eurodance"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2581 msgid "Dream"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2585 msgid "Southern Rock"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Comedy"
2591 msgstr "Kopiera"
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Cult"
2596 msgstr "Klipp ut"
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2599 msgid "Gangsta"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2603 msgid "Top 40"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2607 msgid "Christian Rap"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2611 msgid "Pop/Funk"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2615 msgid "Jungle"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2619 msgid "Native American"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2623 msgid "Cabaret"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2627 msgid "New Wave"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2631 msgid "Psychadelic"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Rave"
2637 msgstr "Nästa file"
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2640 msgid "Showtunes"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Trailer"
2646 msgstr "Titel"
2647
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2649 msgid "Lo-Fi"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2653 msgid "Tribal"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2657 msgid "Acid Punk"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2661 msgid "Acid Jazz"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Polka"
2667 msgstr "Spela upp"
2668
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2670 msgid "Retro"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2674 msgid "Musical"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2678 msgid "Rock & Roll"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2682 msgid "Hard Rock"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2686 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/sub.c:72
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Text subtitles demux"
2692 msgstr "Markera allt"
2693
2694 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2695 msgid "WAV demuxer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2699 msgid "ffmpeg video encoder"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2703 msgid "ffmpeg audio encoder"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/encoder/xvid.c:58
2707 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2711 #, fuzzy
2712 msgid "BeOS standard API interface"
2713 msgstr "Göm andra"
2714
2715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2716 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2720 msgid "No"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2724 msgid "Yes"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2729 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2731 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2732 msgid "Preferences"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2738 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2739 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
2740 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2741 msgid "Messages"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2745 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2753 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2754 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2755 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
2756 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2757 msgid "File"
2758 msgstr "Arkiv"
2759
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2762 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2764 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2765 msgid "Open File"
2766 msgstr "Öppna fil"
2767
2768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Open Disc"
2772 msgstr "Öppna skiva"
2773
2774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Open Subtitles"
2777 msgstr "Undertext"
2778
2779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2780 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2781 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2782 msgid "About"
2783 msgstr "Om VLC"
2784
2785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2786 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
2787 msgid "Subtitles"
2788 msgstr "Undertext"
2789
2790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Prev Title"
2793 msgstr "Föregående fil"
2794
2795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Next Title"
2798 msgstr "Nästa file"
2799
2800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Prev Chapter"
2803 msgstr "Kapitel"
2804
2805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2806 msgid "Goto Menu"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Go to Title"
2812 msgstr "Titel"
2813
2814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Go to Chapter"
2817 msgstr "Kapitel"
2818
2819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2820 msgid "Speed"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
2825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2826 msgid "Slower"
2827 msgstr "Slow Motion"
2828
2829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2830 msgid "Normal"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
2835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Faster"
2838 msgstr "Spola framåt"
2839
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
2841 msgid "Window"
2842 msgstr "Fönster"
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Play List"
2847 msgstr "Spola framåt"
2848
2849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2853 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2854 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2855 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2856 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2857 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2858 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2859 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2860 msgid "OK"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2864 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2868 #, fuzzy
2869 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2870 msgstr "Markera allt"
2871
2872 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2873 msgid "Drop files to play"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
2877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Close"
2880 msgstr "Radera"
2881
2882 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
2883 msgid "Edit"
2884 msgstr "Redigera"
2885
2886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
2887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2888 msgid "Select All"
2889 msgstr "Markera allt"
2890
2891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Select None"
2894 msgstr "Markera allt"
2895
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2897 msgid "Sort Reverse"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2901 msgid "Sort by Name"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2905 msgid "Sort by Path"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2909 msgid "Randomize"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2913 msgid "Remove"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Remove All"
2919 msgstr "Markera allt"
2920
2921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2922 msgid "View"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Path"
2928 msgstr "Klistra in"
2929
2930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2931 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2932 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2933 msgid "Name"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2938 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
2940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
2941 msgid "Modules"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2945 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2946 msgid "Apply"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2950 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2951 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2952 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2953 msgid "Save"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2957 msgid "Defaults"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Show Interface"
2963 msgstr "Göm andra"
2964
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2966 msgid "50%"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2970 msgid "100%"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2974 msgid "200%"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2978 msgid "Vertical Sync"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2982 msgid "Correct Aspect Ratio"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2986 msgid "Stay On Top"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2990 msgid "Take Screen Shot"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2994 #: modules/gui/macosx/prefs.m:348
2995 msgid "None"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2999 msgid "<unknown>"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Autoplay selected file"
3005 msgstr "Spela upp"
3006
3007 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3008 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3012 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3018 msgid "VLC media player"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3022 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3023 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Open file"
3026 msgstr "Öppna fil"
3027
3028 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3029 msgid "Rewind"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3033 msgid "Rewind stream"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Pause stream"
3039 msgstr "Paus"
3040
3041 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Play stream"
3044 msgstr "Spela upp"
3045
3046 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3051 msgid "Stop"
3052 msgstr "Stopp"
3053
3054 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Stop stream"
3057 msgstr "Stopp"
3058
3059 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3060 msgid "Forward"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3064 msgid "Forward stream"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3069 msgid "Add"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3073 msgid "MRL :"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3077 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3082 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3083 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3084 msgid "Address"
3085 msgstr "Adress"
3086
3087 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3091 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3092 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3094 msgid "Port"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3098 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3100 msgid "HTTP"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3104 msgid "FTP"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3108 msgid "MMS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3114 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3115 msgid "Network"
3116 msgstr "Nätverk"
3117
3118 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3119 msgid "Media"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3123 msgid "MRL"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Time"
3129 msgstr "Titel"
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3132 msgid "Update"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3136 msgid " Del "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3140 #, fuzzy
3141 msgid " Clear "
3142 msgstr "Radera"
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3145 msgid "Automatically play file"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3149 #, fuzzy
3150 msgid " Save "
3151 msgstr "Nästa file"
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3154 msgid " Apply "
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3158 #, fuzzy
3159 msgid " Cancel "
3160 msgstr "Avbryt"
3161
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3163 msgid "Preference"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3168 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3172 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3176 msgid ""
3177 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3178 "from local or network sources."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3182 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3183 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3184 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3185 #, c-format
3186 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3190 #, c-format
3191 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Gtk2 interface"
3197 msgstr "Göm andra"
3198
3199 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3200 msgid "_New"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3204 msgid "gnome2"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3208 msgid "button4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3212 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3213 msgid "button3"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Save File"
3219 msgstr "Nästa file"
3220
3221 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3222 #, fuzzy
3223 msgid "window1"
3224 msgstr "Fönster"
3225
3226 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3228 msgid "_File"
3229 msgstr "_Fil"
3230
3231 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3232 #, fuzzy
3233 msgid "_Edit"
3234 msgstr "Redigera"
3235
3236 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3237 msgid "_View"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3241 msgid "_Help"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_About"
3247 msgstr "Om VLC"
3248
3249 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3250 msgid "button1"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3254 msgid "button2"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3258 msgid "Show tooltips"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3262 msgid "Show tooltips for configuration options."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3266 msgid "Show text on toolbar buttons"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3270 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3274 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3278 msgid ""
3279 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3280 "preferences menu will occupy."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3284 msgid "GNOME"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "GNOME interface"
3290 msgstr "Göm andra"
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3294 msgid "_Open File..."
3295 msgstr "_Öppna fil..."
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Open a file"
3303 msgstr "Öppna fil"
3304
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3307 msgid "Open _Disc..."
3308 msgstr "_Öppna skiva..."
3309
3310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3313 msgid "Open a DVD or VCD"
3314 msgstr "Öppna skiva"
3315
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3318 msgid "_Network Stream..."
3319 msgstr "_Öppna nätverk..."
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select a network stream"
3326 msgstr "_Öppna nätverk..."
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3329 msgid "_Eject Disc"
3330 msgstr "_Mata ut skiva"
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3334 msgid "Eject disc"
3335 msgstr "Mata ut skiva"
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3338 msgid "_Hide interface"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3342 msgid "Progr_am"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3346 msgid "Choose the program"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3350 msgid "_Title"
3351 msgstr "_Titel"
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3354 msgid "Choose title"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3358 msgid "_Chapter"
3359 msgstr "_Kapitel"
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3362 msgid "Choose chapter"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3366 msgid "_Playlist..."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3370 msgid "Open the playlist window"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3374 msgid "_Modules..."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3378 msgid "Open the module manager"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3383 msgid "Messages..."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3387 msgid "Open the messages window"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3392 #, fuzzy
3393 msgid "_Language"
3394 msgstr "Språk"
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3398 msgid "Select audio channel"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3404 msgid "Volume Up"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3410 msgid "Volume Down"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3415 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
3416 msgid "Mute"
3417 msgstr "Stäng av ljudet"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
3422 msgid "Device"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3427 msgid "_Subtitles"
3428 msgstr "_Undertext"
3429
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3432 msgid "Select subtitles channel"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3437 msgid "_Fullscreen"
3438 msgstr "_Helskärm"
3439
3440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
3443 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3444 msgid "Screen"
3445 msgstr "Helskärm"
3446
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3448 msgid "_Audio"
3449 msgstr "_Nästa objekt"
3450
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3452 msgid "_Video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3460 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3462 msgid "Disc"
3463 msgstr "Skiva"
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3467 msgid "Net"
3468 msgstr "Nätverk"
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
3472 msgid "Sat"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3476 msgid "Open a Satellite Card"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3482 msgid "Back"
3483 msgstr "Föregående objekt"
3484
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3486 msgid "Go Backward"
3487 msgstr "Föregående objekt"
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3490 msgid "Stop Stream"
3491 msgstr "Stopp"
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3494 msgid "Eject"
3495 msgstr "Mata ut skiva"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3498 msgid "Play Stream"
3499 msgstr "Spela upp"
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3502 msgid "Pause Stream"
3503 msgstr "Paus"
3504
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3508 msgid "Slow"
3509 msgstr "Slow Motion"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3512 msgid "Play Slower"
3513 msgstr "Slow Motion"
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3518 msgid "Fast"
3519 msgstr "Spola framåt"
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3522 msgid "Play Faster"
3523 msgstr "Spola framåt"
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3526 msgid "Open Playlist"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3534 msgid "Prev"
3535 msgstr "Föregående objekt"
3536
3537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Previous file"
3540 msgstr "Föregående fil"
3541
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
3547 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
3548 msgid "Next"
3549 msgstr "Nästa objekt"
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3552 msgid "Next File"
3553 msgstr "Nästa file"
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3556 msgid "Title:"
3557 msgstr "Titel:"
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3560 msgid "Select previous title"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3564 msgid "Chapter:"
3565 msgstr "Kapitel:"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3568 msgid "Select previous chapter"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3572 msgid "Select next chapter"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3576 msgid "No server"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3580 msgid "Toggle fullscreen mode"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3584 msgid "_Jump..."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3588 msgid "Got directly so specified point"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3592 msgid "Switch program"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3596 msgid "_Navigation"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3600 msgid "Navigate through titles and chapters"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3604 msgid "Toggle _Interface"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3608 msgid "Playlist..."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3612 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3613 msgid ""
3614 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3615 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3619 msgid "Open Stream"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3623 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3624 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3628 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3629 msgid "Open Target:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3633 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3634 msgid ""
3635 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3636 "targets:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3642 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3643 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3645 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3646 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3647 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3648 msgid "Browse..."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3652 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3653 msgid "Disc type"
3654 msgstr "Skiva typ"
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3657 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3658 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3659 msgid "DVD"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3664 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3665 msgid "VCD"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3669 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3670 msgid "Device name"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3674 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3675 msgid "Use DVD menus"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3679 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3680 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3681 msgid "UDP/RTP"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3686 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3687 msgid "UDP/RTP Multicast"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3691 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3692 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3693 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3698 msgid "URL"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3702 msgid "Symbol Rate"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3706 msgid "Frequency"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3710 msgid "Polarization"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3714 msgid "FEC"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3718 msgid "Vertical"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3722 msgid "Horizontal"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3727 msgid "Satellite"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Subtitle"
3733 msgstr "Undertext"
3734
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3736 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3737 #, fuzzy
3738 msgid "delay"
3739 msgstr "Spela upp"
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3742 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3743 msgid "fps"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3747 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3749 msgid "Settings..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3753 msgid ""
3754 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3755 "version."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3761 msgid "Url"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3765 msgid "All"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3769 msgid "Item"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3773 msgid "Crop"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3777 msgid "Invert"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3781 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3782 msgid "Select"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3787 msgid "Delete"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3791 msgid "Selection"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3796 msgid "Duration"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3800 msgid "Jump to: "
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3804 msgid "s."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3808 msgid "m:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3812 msgid "h:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3816 msgid "Stream output (MRL)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3820 msgid "Destination Target: "
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3825 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3826 msgid "UDP"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3830 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3831 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3832 msgid "RTP"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Path:"
3838 msgstr "Klistra in"
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Address:"
3843 msgstr "Adress"
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3846 msgid "TS"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3850 msgid "PS"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3854 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3855 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3856 msgid "AVI"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3860 #, c-format
3861 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3865 msgid "Gtk+"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Gtk+ interface"
3871 msgstr "Göm andra"
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3874 msgid "_Close"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3878 msgid "Close the window"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3882 msgid "E_xit"
3883 msgstr "_Avsluta"
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3886 msgid "Exit the program"
3887 msgstr "Avsluta VLC"
3888
3889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3890 msgid "Hide the main interface window"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3894 msgid "Navigate through the stream"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3898 msgid "_Settings"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3902 msgid "_Preferences..."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3906 msgid "Configure the application"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3910 msgid "_About..."
3911 msgstr "_Om VLC..."
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3914 msgid "About this application"
3915 msgstr "Om VLC"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3918 msgid "_Play"
3919 msgstr "S_pela upp"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3922 msgid "Authors"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3926 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3930 msgid "Open Target"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Use a subtitles file"
3936 msgstr "Markera allt"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Select a subtitles file"
3941 msgstr "Markera allt"
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3944 msgid "Set the delay (in seconds)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3948 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Use stream output"
3954 msgstr "Paus"
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3957 msgid "Stream output configuration "
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3962 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3964 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3965 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3966 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3967 msgid "Cancel"
3968 msgstr "Avbryt"
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3971 msgid "Select File"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3975 msgid "Jump"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3979 msgid "Go to:"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3983 msgid "Selected"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3987 msgid "_Crop"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3991 msgid "_Invert"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3995 msgid "_Select"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3999 #, c-format
4000 msgid "Title %d (%d)"
4001 msgstr "Titel %d (%d)"
4002
4003 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4004 #, c-format
4005 msgid "Chapter %d"
4006 msgstr "Kapitel %d"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4009 msgid "Configure"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4013 msgid "Selected:"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Languages"
4019 msgstr "Språk"
4020
4021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4022 msgid "Stream info..."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4026 msgid "Off"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4030 msgid "path to ui.rc file"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4034 #, fuzzy
4035 msgid "KDE interface"
4036 msgstr "Göm andra"
4037
4038 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4039 msgid "Messages:"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4043 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4044 msgid "Plugins"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
4048 msgid "About VLC media player"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4052 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4053 msgid "Half Size"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4057 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4058 msgid "Normal Size"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4062 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4063 msgid "Double Size"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4067 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4068 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4069 msgid "Float On Top"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4073 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Fit To Screen"
4076 msgstr "Helskärm"
4077
4078 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
4079 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Previous"
4082 msgstr "Föregående fil"
4083
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
4085 msgid "Loop"
4086 msgstr "Repetera"
4087
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
4089 msgid "Step Forward"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Step Backward"
4095 msgstr "Föregående objekt"
4096
4097 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
4099 msgid "Info"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4103 #, fuzzy
4104 msgid "VLC - Controller"
4105 msgstr "Kontroller"
4106
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4108 msgid "Volume"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4112 msgid "Position"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
4116 msgid "Open CrashLog"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4120 msgid "Preferences..."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4124 msgid "Hide VLC"
4125 msgstr "Göm VLC"
4126
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4128 msgid "Hide Others"
4129 msgstr "Göm andra"
4130
4131 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4132 msgid "Show All"
4133 msgstr "Visa alla"
4134
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Quit VLC"
4138 msgstr "Avsluta VLC"
4139
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
4141 #, fuzzy
4142 msgid "1:File"
4143 msgstr "1:Arkiv"
4144
4145 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Open..."
4148 msgstr "Öppna fil"
4149
4150 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Open File..."
4153 msgstr "_Öppna fil..."
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Open Disc..."
4158 msgstr "_Öppna skiva..."
4159
4160 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Open Network..."
4163 msgstr "Öppna nätverk"
4164
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Open Recent"
4168 msgstr "Öppna nätverk"
4169
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Clear Menu"
4173 msgstr "Radera"
4174
4175 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
4176 msgid "Cut"
4177 msgstr "Klipp ut"
4178
4179 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4180 msgid "Copy"
4181 msgstr "Kopiera"
4182
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4184 msgid "Paste"
4185 msgstr "Klistra in"
4186
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4188 msgid "Clear"
4189 msgstr "Radera"
4190
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
4192 msgid "Controls"
4193 msgstr "Kontroller"
4194
4195 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
4196 msgid "Audio Track"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
4200 msgid "Video Track"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Minimize Window"
4206 msgstr "Minimera"
4207
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Close Window"
4211 msgstr "Fönster"
4212
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Controller"
4216 msgstr "Kontroller"
4217
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:412
4219 msgid "Bring All to Front"
4220 msgstr "Lägg alla överst"
4221
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4223 msgid "Help"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4227 msgid "ReadMe..."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4231 msgid "Online Documentation"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4235 msgid "Report a Bug"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4239 msgid "VideoLAN Website"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4243 msgid "License"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
4247 msgid "Error"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4251 msgid ""
4252 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4256 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4260 msgid "Open Messages Window"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4264 msgid "Dismiss"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4268 msgid "No CrashLog found"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4272 msgid ""
4273 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4274 "heavy crashes yet."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4278 msgid "Video device"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4282 msgid "Opaqueness"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4286 msgid ""
4287 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4288 "is fully transparent."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4292 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4296 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4300 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Open Source"
4306 msgstr "Öppna nätverk"
4307
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4309 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4313 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4317 msgid "VIDEO_TS folder"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Audio CD"
4324 msgstr "_Nästa objekt"
4325
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Load subtitles file:"
4329 msgstr "Undertext"
4330
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4332 msgid "Override"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4336 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Open"
4339 msgstr "Öppna fil"
4340
4341 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4343 msgid "No %@s found"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4347 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Advanced output:"
4353 msgstr "Paus"
4354
4355 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4356 msgid "Output Options"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Stream"
4363 msgstr "Stopp"
4364
4365 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4366 msgid "TTL"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4370 msgid "Encapsulation Method"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4374 msgid "MPEG TS"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4378 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4379 msgid "MPEG PS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4383 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4384 msgid "Ogg"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4388 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4389 msgid "mp4"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Transcode options"
4395 msgstr "Paus"
4396
4397 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4400 msgid "Bitrate (kb/s)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Reset All"
4406 msgstr "Markera allt"
4407
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4409 msgid "Advanced"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4413 #, fuzzy
4414 msgid "ncurses interface"
4415 msgstr "Göm andra"
4416
4417 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4418 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Qt interface"
4424 msgstr "Göm andra"
4425
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
4427 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Open a skin file"
4430 msgstr "Öppna fil"
4431
4432 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
4433 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
4434 msgid "Last skin actually used"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
4438 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
4439 msgid "Config of last used skin"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
4443 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
4444 msgid "Show application in system tray"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
4448 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
4449 msgid "Show application in taskbar"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Skinnable Interface"
4455 msgstr "Göm andra"
4456
4457 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4458 #, fuzzy
4459 msgid "FileInfo"
4460 msgstr "_Öppna fil..."
4461
4462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4465 msgstr "Öppna skiva"
4466
4467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Open a network stream"
4470 msgstr "_Öppna nätverk..."
4471
4472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4473 msgid "Open a satellite stream"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4477 msgid "Eject the DVD/CD"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Exit this program"
4483 msgstr "Avsluta VLC"
4484
4485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4486 msgid "Open the playlist"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show the program logs"
4492 msgstr "Avsluta VLC"
4493
4494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4495 msgid "Show information about the file being played"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4499 msgid "Go to the preferences menu"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4503 #, fuzzy
4504 msgid "About this program"
4505 msgstr "Avsluta VLC"
4506
4507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&Open File..."
4510 msgstr "_Öppna fil..."
4511
4512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Open &Disc..."
4515 msgstr "_Öppna skiva..."
4516
4517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Network Stream..."
4520 msgstr "_Öppna nätverk..."
4521
4522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Satellite Stream..."
4525 msgstr "_Öppna nätverk..."
4526
4527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4528 #, fuzzy
4529 msgid "&Eject Disc"
4530 msgstr "_Mata ut skiva"
4531
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4533 #, fuzzy
4534 msgid "E&xit"
4535 msgstr "_Avsluta"
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4538 msgid "&Playlist..."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4542 #, fuzzy
4543 msgid "&Messages..."
4544 msgstr "_Öppna skiva..."
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
4547 #, fuzzy
4548 msgid "&File info..."
4549 msgstr "_Öppna fil..."
4550
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4552 msgid "&Preferences..."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4556 #, fuzzy
4557 msgid "&About..."
4558 msgstr "_Om VLC..."
4559
4560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&File"
4563 msgstr "Arkiv"
4564
4565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4566 msgid "&View"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4570 #, fuzzy
4571 msgid "&Settings"
4572 msgstr "Markera allt"
4573
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
4576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Audio"
4579 msgstr "_Nästa objekt"
4580
4581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4584 msgid "&Video"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
4589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4590 msgid "&Navigation"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
4594 msgid "&Help"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4598 msgid "Stop current playlist item"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4602 msgid "Play current playlist item"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4606 msgid "Pause current playlist item"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4610 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Open playlist"
4613 msgstr "Öppna skiva"
4614
4615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Previous playlist item"
4618 msgstr "Föregående fil"
4619
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4621 msgid "Next playlist item"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Play slower"
4627 msgstr "Slow Motion"
4628
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Play faster"
4632 msgstr "Spola framåt"
4633
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4635 #, fuzzy
4636 msgid ""
4637 " (wxWindows interface)\n"
4638 "\n"
4639 msgstr "Göm andra"
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4642 msgid ""
4643 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4644 "\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4648 msgid ""
4649 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4650 "http://www.videolan.org/\n"
4651 "\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4655 msgid ""
4656 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4657 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "About %s"
4663 msgstr "Om VLC"
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Audio menu"
4668 msgstr "_Nästa objekt"
4669
4670 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4671 msgid "Video menu"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
4675 msgid "Input menu"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
4679 msgid "Empty"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4683 msgid "Verbose"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4687 msgid ""
4688 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4689 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4690 "controls below."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Subtitles file"
4696 msgstr "Undertext"
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4699 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4703 msgid "Use VLC as a stream server"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Capture input stream"
4709 msgstr "Paus"
4710
4711 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4712 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4716 msgid "DVD (menus support)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4720 #, fuzzy
4721 msgid "CD Audio"
4722 msgstr "_Nästa objekt"
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Save file"
4727 msgstr "Nästa file"
4728
4729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4730 msgid "&Add MRL..."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Open Playlist..."
4736 msgstr "Öppna skiva"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Save Playlist..."
4741 msgstr "Öppna skiva"
4742
4743 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Close"
4746 msgstr "Radera"
4747
4748 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4749 msgid "&Invert"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4753 msgid "&Delete"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Select All"
4759 msgstr "Markera allt"
4760
4761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4762 #, fuzzy
4763 msgid "&Manage"
4764 msgstr "Språk"
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4767 #, fuzzy
4768 msgid "&Selection"
4769 msgstr "Markera allt"
4770
4771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4772 msgid "no info"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Save playlist"
4778 msgstr "Öppna skiva"
4779
4780 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4781 msgid ""
4782 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4783 "Are you sure you want to continue?"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4787 msgid "Reset config file"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4791 msgid "Default"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4795 msgid "No configuration options available"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Advanced options"
4801 msgstr "Paus"
4802
4803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4804 msgid "Stream output MRL"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4808 msgid "Destination Target:"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4812 msgid ""
4813 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4814 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4815 "controls below"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4819 msgid "Output Methods"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Play locally"
4825 msgstr "Slow Motion"
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Filename"
4830 msgstr "Arkiv"
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4833 msgid "Transcoding options"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Video codec"
4839 msgstr "Göm andra"
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Audio codec"
4844 msgstr "_Nästa objekt"
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Open Subtitles File"
4849 msgstr "Markera allt"
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Subtitles options"
4854 msgstr "Undertext"
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4859 msgstr "Markera allt"
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4862 msgid "Frames per second"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4866 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4870 msgid "wxWindows interface module"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4874 msgid "Dummy image chroma format"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4878 msgid ""
4879 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4880 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4884 msgid "Don't open a dos command box interface"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4888 msgid ""
4889 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4890 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4891 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4895 msgid "dummy functions"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4899 msgid "dummy interface function"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4903 msgid "dummy access function"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4907 msgid "dummy demux function"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4911 msgid "dummy decoder function"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4915 msgid "dummy audio output function"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4919 msgid "dummy video output function"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4923 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4927 msgid "Gtk+ GUI helper"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/httpd.c:95
4931 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4935 msgid "Log format"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4939 msgid ""
4940 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4944 msgid "log filename"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4948 msgid "Specify the log filename."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4952 #, fuzzy
4953 msgid "file logging interface"
4954 msgstr "Göm andra"
4955
4956 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4957 msgid "Using the logger interface plugin..."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4961 msgid "AltiVec memcpy"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4965 msgid "libc memcpy"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4969 msgid "3D Now! memcpy"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4973 msgid "MMX memcpy"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4977 msgid "MMX EXT memcpy"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4981 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4985 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4989 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/misc/sap.c:131
4993 msgid "SAP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/misc/sap.c:134
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SAP interface"
4999 msgstr "Göm andra"
5000
5001 #: modules/misc/screensaver.c:44
5002 msgid "screensaver disabling helper"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5006 msgid "C module that does nothing"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5010 msgid "Miscellaneous stress tests"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/mux/avi.c:94
5014 msgid "Avi muxer"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/mux/dummy.c:60
5018 msgid "Dummy muxer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/mux/mp4.c:52
5022 msgid "MP4/MOV muxer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5026 msgid "PS muxer"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5030 msgid "TS muxer"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/mux/ogg.c:54
5038 msgid "Ogg/ogm muxer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/packetizer/a52.c:71
5042 msgid "A/52 audio packetizer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/packetizer/copy.c:69
5046 msgid "Copy packetizer"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5050 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5054 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5058 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5062 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/stream_out/display.c:50
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Display stream"
5068 msgstr "Spela upp"
5069
5070 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Dummy stream"
5073 msgstr "Paus"
5074
5075 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Duplicate stream"
5078 msgstr "Spela upp"
5079
5080 #: modules/stream_out/es.c:49
5081 #, fuzzy
5082 msgid "ES stream"
5083 msgstr "Stopp"
5084
5085 #: modules/stream_out/standard.c:49
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Standard stream"
5088 msgstr "Stopp"
5089
5090 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Transcode stream"
5093 msgstr "Paus"
5094
5095 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5096 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5100 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5104 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5105 msgid "conversions from "
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5110 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5111 msgid " to "
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5115 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5116 msgid "MMX conversions from "
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5120 msgid "Set image contrast"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5124 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5128 msgid "Set image hue"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5132 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5136 msgid "Set image saturation"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5140 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5144 msgid "Set image brightness"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5148 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5152 msgid "Adjust"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5156 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/video_filter/clone.c:55
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Number of clones"
5162 msgstr "Paus"
5163
5164 #: modules/video_filter/clone.c:56
5165 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/video_filter/clone.c:59
5169 #, fuzzy
5170 msgid "List of vout modules"
5171 msgstr "Paus"
5172
5173 #: modules/video_filter/clone.c:60
5174 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/video_filter/clone.c:63
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Clone"
5180 msgstr "Radera"
5181
5182 #: modules/video_filter/clone.c:66
5183 msgid "clone video filter"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/video_filter/crop.c:54
5187 msgid "Crop geometry"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/video_filter/crop.c:55
5191 msgid ""
5192 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5193 "offset + top offset."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/video_filter/crop.c:57
5197 msgid "Automatic cropping"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/video_filter/crop.c:58
5201 msgid "Activate automatic black border cropping"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/video_filter/crop.c:64
5205 #, fuzzy
5206 msgid "crop video filter"
5207 msgstr "Föregående fil"
5208
5209 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Deinterlace mode"
5212 msgstr "Göm andra"
5213
5214 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5215 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5219 msgid "video deinterlacing filter"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_filter/distort.c:59
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Distort mode"
5225 msgstr "Nätverk"
5226
5227 #: modules/video_filter/distort.c:60
5228 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/video_filter/distort.c:65
5232 msgid "Distort"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/video_filter/distort.c:68
5236 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/video_filter/invert.c:52
5240 msgid "invert video filter"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5244 msgid "Blur factor"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5248 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5252 msgid "motion blur filter"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5256 msgid "Font"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Filename of Font"
5262 msgstr "Arkiv"
5263
5264 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5265 msgid "Font size"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5269 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5273 msgid "OSD"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5277 #, fuzzy
5278 msgid "osd text filter"
5279 msgstr "Nästa file"
5280
5281 #: modules/video_filter/transform.c:57
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Transform type"
5284 msgstr "Paus"
5285
5286 #: modules/video_filter/transform.c:58
5287 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/video_filter/transform.c:66
5291 msgid "video transformation filter"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/video_filter/wall.c:53
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Number of columns"
5297 msgstr "Paus"
5298
5299 #: modules/video_filter/wall.c:54
5300 msgid ""
5301 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/video_filter/wall.c:57
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Number of rows"
5307 msgstr "Paus"
5308
5309 #: modules/video_filter/wall.c:58
5310 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/video_filter/wall.c:61
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Active windows"
5316 msgstr "Fönster"
5317
5318 #: modules/video_filter/wall.c:62
5319 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/video_filter/wall.c:70
5323 msgid "wall video filter"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/video_output/aa.c:55
5327 msgid "ASCII-art video output"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5331 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5332 msgid "Always on top"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5336 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5340 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5344 msgid ""
5345 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5346 "doesn't have any effect when using overlays."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5350 msgid "Use video buffers in system memory"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5354 msgid ""
5355 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5356 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5357 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5358 "doesn't have any effect when using overlays."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5362 msgid "Use triple buffering for overlays"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5366 msgid ""
5367 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5368 "better video quality (no flickering)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5372 msgid "DirectX video output"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/video_output/encoder.c:53
5376 msgid "Encoder wrapper"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/video_output/fb.c:68
5380 msgid "Frame Buffer"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/video_output/fb.c:69
5384 msgid "framebuffer device"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/video_output/fb.c:70
5388 msgid "Linux console framebuffer video output"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5392 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5393 msgid "X11 display name"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/video_output/ggi.c:57
5397 msgid ""
5398 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5399 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_output/glide.c:64
5403 msgid "3dfx Glide video output"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5407 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5412 msgid "Alternate fullscreen method"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5417 msgid ""
5418 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5419 "its drawbacks.\n"
5420 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5421 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5422 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5423 "show on top of the video."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5428 msgid ""
5429 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5430 "the value of the DISPLAY environment variable."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5434 msgid "X11 MGA video output"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5438 msgid "QT Embedded display name"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5442 msgid ""
5443 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5444 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5448 msgid "QT Embedded video output"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/sdl.c:104
5452 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5456 msgid "SVGAlib video output"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5460 msgid "Windows GDI video output"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5464 msgid "Use shared memory"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5468 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5472 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5476 msgid ""
5477 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5478 "0 for first screen, 1 for the second."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5482 msgid "X11"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5486 msgid "X11 video output"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5490 msgid "XVideo adaptor number"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5494 msgid ""
5495 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5496 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5500 msgid "XVimage chroma format"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5504 msgid ""
5505 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5506 "to improve performances by using the most efficient one."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5510 msgid "XVideo"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5514 msgid "XVideo extension video output"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5518 msgid "scope effect"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5522 msgid "Flip vertical position"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5526 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5530 msgid "Vertical offset"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5534 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5538 msgid "Shadow offset"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5542 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5546 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5550 msgid "XOSD module"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5554 #, fuzzy
5555 msgid "xosd interface"
5556 msgstr "Göm andra"
5557
5558 #, fuzzy
5559 #~ msgid "SAP interface module"
5560 #~ msgstr "Göm andra"
5561
5562 #, fuzzy
5563 #~ msgid "Auto"
5564 #~ msgstr "Om VLC"
5565
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid "&Title:"
5568 #~ msgstr "Titel:"
5569
5570 #, fuzzy
5571 #~ msgid "&Chapter:"
5572 #~ msgstr "Kapitel:"
5573
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "File read"
5576 #~ msgstr "Arkiv"
5577
5578 #~ msgid "Channel:"
5579 #~ msgstr "Kanal:"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Open &file..."
5583 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5584
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "Open &disc..."
5587 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5588
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "&Network stream..."
5591 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5592
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "&Hide interface"
5595 #~ msgstr "Göm andra"
5596
5597 #, fuzzy
5598 #~ msgid "&Add interface"
5599 #~ msgstr "Göm andra"
5600
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "Spawn a new interface"
5603 #~ msgstr "Göm andra"
5604
5605 #, fuzzy
5606 #~ msgid "&Controls"
5607 #~ msgstr "Kontroller"
5608
5609 #, fuzzy
5610 #~ msgid "C&hannels"
5611 #~ msgstr "Kanal:"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "Sc&reen"
5615 #~ msgstr "Helskärm"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "&Title"
5619 #~ msgstr "Titel"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "&Chapter"
5623 #~ msgstr "Kapitel"
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Select angle"
5627 #~ msgstr "Markera allt"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "&Language"
5631 #~ msgstr "Språk"
5632
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "&Subtitles"
5635 #~ msgstr "Undertext"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "New stream"
5639 #~ msgstr "Paus"
5640
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "Network Stream..."
5643 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5644
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid "Next file"
5647 #~ msgstr "Nästa file"
5648
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "&Add subtitles..."
5651 #~ msgstr "Undertext"
5652
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "Exit"
5655 #~ msgstr "_Avsluta"
5656
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "&Fullscreen"
5659 #~ msgstr "Helskärm"
5660
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "About..."
5663 #~ msgstr "_Om VLC..."
5664
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "Select next title"
5667 #~ msgstr "Markera allt"
5668
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "&Mute"
5671 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5672
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid "Open network"
5675 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5676
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "Network mode"
5679 #~ msgstr "Nätverk"
5680
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "Channel server"
5683 #~ msgstr "Kanalserver"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "&File..."
5687 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "&Disc..."
5691 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "&Network..."
5695 #~ msgstr "Nätverk"
5696
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "Delete &all"
5699 #~ msgstr "Markera allt"
5700
5701 #, fuzzy
5702 #~ msgid "Play the selected stream"
5703 #~ msgstr "Spela upp"
5704
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "file/ts://"
5707 #~ msgstr "Titel:"
5708
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "Add subtitles"
5711 #~ msgstr "Undertext"
5712
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "Native Windows interface"
5715 #~ msgstr "Göm andra"
5716
5717 #~ msgid "Language 0x%x"
5718 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5719
5720 #~ msgid "Screen %d"
5721 #~ msgstr "Helskärm %d"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "Open skin"
5725 #~ msgstr "Öppna skiva"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "Skin files"
5729 #~ msgstr "Öppna fil"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "All files"
5733 #~ msgstr "Arkiv"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "Add file"
5737 #~ msgstr "Undertext"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Settings"
5741 #~ msgstr "Markera allt"
5742
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "Stream Output"
5745 #~ msgstr "Paus"
5746
5747 #, fuzzy
5748 #~ msgid "Stream Output MRL"
5749 #~ msgstr "Paus"
5750
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "User"
5753 #~ msgstr "Spola framåt"
5754
5755 #~ msgid "A_udio"
5756 #~ msgstr "_Språk"
5757
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid "file://"
5760 #~ msgstr "Titel:"
5761
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid "Play/Pause"
5764 #~ msgstr "Spola framåt"
5765
5766 #~ msgid "Open a File"
5767 #~ msgstr "Öppna fil"
5768
5769 #, fuzzy
5770 #~ msgid "Open file..."
5771 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5772
5773 #, fuzzy
5774 #~ msgid "Open disc..."
5775 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5776
5777 #, fuzzy
5778 #~ msgid "Network stream..."
5779 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5780
5781 #, fuzzy
5782 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5783 #~ msgstr "Helskärm"
5784
5785 #~ msgid "Jump to previous title"
5786 #~ msgstr "Föregående fil"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "Channel Server"
5790 #~ msgstr "Kanalserver"