]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
1d388b40ca0b31fdb49b0043913293e7adf6f912
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:105
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:171
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:172
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:44
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:50
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:55
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:60
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:65
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:69
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:74
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:80
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:82
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:85
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:87
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:90
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:96
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:98
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:104
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:106
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:109
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:111
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:113
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:119
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:125
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:127
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:130
424 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:132
428 msgid ""
429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
431 "the audio stream being played)"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:138
439 msgid ""
440 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
441 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:141
445 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:143
449 msgid ""
450 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
451 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
452 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
453 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
454 "It works with any source format from mono to 5.1."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:150
458 msgid "Video output module"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:152
462 msgid ""
463 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
464 "default behavior is to automatically select the best method available."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid "Enable video"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:158
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage will not take place, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:161
478 msgid "Video width"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:163
482 msgid ""
483 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
484 "video characteristics."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:166
488 msgid "Video height"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:168
492 msgid ""
493 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
494 "video characteristics."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:171
498 msgid "Zoom video"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:173
502 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:175
506 #, fuzzy
507 msgid "Grayscale video output"
508 msgstr "Paus"
509
510 #: src/libvlc.h:177
511 msgid ""
512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
513 "can also allow you to save some processing power)."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 #, fuzzy
518 msgid "Fullscreen video output"
519 msgstr "Helskärm"
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid "Overlay video output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:187
531 msgid ""
532 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
533 "your graphics card."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:190
537 msgid "Force SPU position"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:192
541 msgid ""
542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
543 "over the movie. Try several positions."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:195
547 #, fuzzy
548 msgid "Video filter module"
549 msgstr "Göm andra"
550
551 #: src/libvlc.h:197
552 msgid ""
553 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
554 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:201
558 msgid "Source aspect ratio"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:203
562 msgid ""
563 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
564 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
565 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
566 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
567 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:211
571 msgid "Destination aspect ratio"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:213
575 msgid ""
576 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
577 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
578 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
579 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
580 "squareness."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:220
584 msgid "Server port"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:222
588 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:224
592 msgid "MTU of the network interface"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:226
596 msgid ""
597 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
598 "usually 1500."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:229
602 #, fuzzy
603 msgid "Network interface address"
604 msgstr "Göm andra"
605
606 #: src/libvlc.h:231
607 msgid ""
608 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
609 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
610 "multicasting interface here."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:235
614 msgid "Time to live"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:237
618 msgid ""
619 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
620 "output."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:240
624 msgid "Choose program (SID)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid "Choose audio"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:246
636 msgid ""
637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:249
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose channel"
643 msgstr "Kanal:"
644
645 #: src/libvlc.h:251
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
648 "to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:254
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose subtitles"
654 msgstr "Undertext"
655
656 #: src/libvlc.h:256
657 msgid ""
658 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
659 "(from 1 to n)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:259
663 msgid "DVD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid ""
668 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
669 "the drive letter (eg D:)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "This is the default DVD device to use."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:269
677 msgid "VCD device"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "This is the default VCD device to use."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid "Force IPv6"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:275
689 msgid ""
690 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 "connections."
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid "Force IPv4"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:280
699 msgid ""
700 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
701 "connections."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:283
705 msgid "Choose preferred codec list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
711 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
712 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
713 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
714 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
722 msgid ""
723 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:296
727 msgid "Choose preferred audio encoder list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:301
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose a stream output"
733 msgstr "Paus"
734
735 #: src/libvlc.h:303
736 msgid "Empty if no stream output."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:305
740 msgid "Display while streaming"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:307
744 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:309
748 #, fuzzy
749 msgid "Enable video stream output"
750 msgstr "Paus"
751
752 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
753 msgid ""
754 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
755 "stream output facility when this last one is enabled."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:314
759 msgid "Video encoding codec"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:316
763 msgid "This allows you to force video encoding"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:318
767 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:320
771 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:322
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio stream output"
777 msgstr "Paus"
778
779 #: src/libvlc.h:327
780 msgid "Audio encoding codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:329
784 msgid "This allows you to force audio encoding"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:331
788 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "Choose preferred packetizer list"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid ""
801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:340
805 msgid "Mux module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid "Access output module"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:346
817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:349
821 msgid "Enable CPU MMX support"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:351
825 msgid ""
826 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
827 "of them."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:354
831 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:356
835 msgid ""
836 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
837 "advantage of them."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:359
841 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:361
845 msgid ""
846 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
847 "advantage of them."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:364
851 msgid "Enable CPU SSE support"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:366
855 msgid ""
856 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
857 "of them."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:369
861 msgid "Enable CPU AltiVec support"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:371
865 msgid ""
866 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
867 "advantage of them."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:374
871 msgid "Play files randomly forever"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:376
875 msgid ""
876 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
877 "interrupted."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:379
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "Öppna skiva"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "Göm andra"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr "Helskärm"
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:421
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "Skiva"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:423
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:425
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:427
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:429
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 #, fuzzy
1125 msgid "CD Audio input"
1126 msgstr "_Nästa objekt"
1127
1128 #: modules/access/cdda.c:99
1129 #, fuzzy
1130 msgid "CD Audio demux"
1131 msgstr "_Nästa objekt"
1132
1133 #: modules/access/directory.c:82
1134 msgid "Standard filesystem directory input"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1138 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1142 msgid ""
1143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1154 "The default method is: key."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1158 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1162 msgid "dvd"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1166 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1170 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1174 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1178 msgid "DVD input with menus support"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1182 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/file.c:74
1186 msgid ""
1187 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1188 "should be set in miliseconds units."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/file.c:78
1192 msgid "Standard filesystem file input"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/access/file.c:79
1196 #, fuzzy
1197 msgid "file"
1198 msgstr "Arkiv"
1199
1200 #: modules/access/ftp.c:88
1201 msgid ""
1202 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1203 "should be set in miliseconds units."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/ftp.c:92
1207 msgid "FTP input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/access/http.c:74
1211 msgid "Specify an HTTP proxy"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/http.c:76
1215 msgid ""
1216 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1217 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1218 "tried."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/http.c:82
1222 msgid ""
1223 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1224 "should be set in miliseconds units."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/access/http.c:86
1228 msgid "http"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/access/http.c:89
1232 msgid "HTTP input"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access/mms/mms.c:59
1236 msgid ""
1237 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1238 "should be set in miliseconds units."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/mms/mms.c:63
1242 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1246 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1250 msgid "Satellite default transponder frequency"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1254 msgid "Satellite default transponder polarization"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1258 msgid "Satellite default transponder FEC"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1262 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1266 msgid "Use diseqc with antenna"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1270 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1274 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1278 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1282 msgid "satellite input"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/access/slp.c:78
1286 msgid "SLP input"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/access/slp.c:79
1290 msgid "slp"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1294 msgid "caching value in ms"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1298 msgid ""
1299 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1300 "should be set in miliseconds units."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:78
1304 msgid "UDP/RTP input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/udp.c:79
1308 msgid "udp"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1312 msgid ""
1313 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1314 "should be set in miliseconds units."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1318 msgid "Video4Linux input"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1322 msgid "v4l"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1326 msgid "Video4Linux demuxer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1330 msgid "VCD input"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/access_output/dummy.c:56
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Dummy stream ouput"
1336 msgstr "Paus"
1337
1338 #: modules/access_output/file.c:66
1339 #, fuzzy
1340 msgid "File stream ouput"
1341 msgstr "Paus"
1342
1343 #: modules/access_output/http.c:54
1344 #, fuzzy
1345 msgid "HTTP stream ouput"
1346 msgstr "Paus"
1347
1348 #: modules/access_output/udp.c:80
1349 #, fuzzy
1350 msgid "UDP stream ouput"
1351 msgstr "Paus"
1352
1353 #: modules/access_output/udp.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "udp stream output"
1356 msgstr "Paus"
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "Nästa file"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "Paus"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "_Nästa objekt"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "Spela upp"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1788 msgid "IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1792 msgid "AltiVec IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1808 msgid "motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1812 msgid "3D Now! motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1816 msgid "AltiVec motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "Undertext"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 #, fuzzy
1889 msgid "subtitle text encoding"
1890 msgstr "Undertext"
1891
1892 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1893 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1897 #, fuzzy
1898 msgid "file subtitles decoder"
1899 msgstr "Undertext"
1900
1901 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1903 msgid "Subtitles"
1904 msgstr "Undertext"
1905
1906 #: modules/codec/tarkin.c:95
1907 msgid "Tarkin decoder module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/codec/theora.c:85
1911 msgid "Theora video decoder"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/codec/vorbis.c:112
1915 msgid "Vorbis audio decoder"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/vorbis.c:189
1919 msgid "Vorbis Comment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/codec/xvid.c:48
1923 msgid "Xvid video decoder"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/corba/corba.c:614
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Corba control"
1929 msgstr "Kontroller"
1930
1931 #: modules/control/corba/corba.c:615
1932 #, fuzzy
1933 msgid "corba control module"
1934 msgstr "Göm andra"
1935
1936 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1937 msgid "Motion threshold"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/control/gestures.c:79
1941 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/control/gestures.c:82
1945 msgid "Mouse button"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/control/gestures.c:84
1949 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/control/gestures.c:89
1953 msgid "Gestures"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/control/gestures.c:93
1957 msgid "mouse gestures control interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/control/http.c:131
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Host address"
1963 msgstr "Adress"
1964
1965 #: modules/control/http.c:133
1966 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
1970 msgid "Source directory"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/control/http.c:138
1974 msgid "HTTP remote control interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/control/http.c:139
1978 #, fuzzy
1979 msgid "HTTP remote control"
1980 msgstr "Paus"
1981
1982 #: modules/control/joystick.c:134
1983 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/control/joystick.c:137
1987 msgid "Joystick device"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/control/joystick.c:139
1991 msgid ""
1992 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1993 "number of the joystick"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/control/joystick.c:142
1997 msgid "Repeat time"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/control/joystick.c:144
2001 msgid ""
2002 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2003 "miscroseconds"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/joystick.c:147
2007 msgid "Wait before repeat time"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/control/joystick.c:149
2011 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/control/joystick.c:151
2015 msgid "Max seek interval"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/control/joystick.c:153
2019 msgid ""
2020 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2021 "maximum"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/control/joystick.c:157
2025 msgid "Joystick"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/control/joystick.c:168
2029 msgid "joystick control interface"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2033 msgid "infrared remote control interface"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Quit"
2039 msgstr "Avsluta VLC"
2040
2041 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2042 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2045 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2046 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
2047 msgid "Pause"
2048 msgstr "Paus"
2049
2050 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2053 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2054 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2055 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
2059 msgid "Play"
2060 msgstr "Spela upp"
2061
2062 #: modules/control/rc/rc.c:77
2063 msgid "Show stream position"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/control/rc/rc.c:78
2067 msgid ""
2068 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/control/rc/rc.c:80
2072 msgid "Fake TTY"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:81
2076 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:84
2080 msgid "Remote control"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/control/rc/rc.c:89
2084 msgid "remote control interface"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/a52sys.c:52
2088 msgid "A52 demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2092 msgid "AAC stream demuxer"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2096 msgid "Aac"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2100 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2101 msgid "Input Type"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2105 msgid "Layer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2109 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2110 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2113 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Channels"
2116 msgstr "Kanal:"
2117
2118 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2119 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2120 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2121 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2122 msgid "Sample Rate"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2126 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Number of streams"
2132 msgstr "Paus"
2133
2134 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2135 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2136 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2137 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2138 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2139 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2140 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2141 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372
2142 msgid "Type"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2146 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2147 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2148 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2149 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2150 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Codec"
2153 msgstr "Radera"
2154
2155 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2156 msgid "Avg. byterate"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2160 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2161 msgid "Bits Per Sample"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2165 msgid "Size"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2169 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Resolution"
2172 msgstr "Markera allt"
2173
2174 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Planes"
2177 msgstr "Spela upp"
2178
2179 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2180 msgid "Bits Per Pixel"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2184 msgid "Image Size"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2188 msgid "X pixels per meter"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2192 msgid "Y pixels per meter"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Codec name"
2198 msgstr "Radera"
2199
2200 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2201 msgid "Codec description"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2205 msgid "Asf"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2209 msgid "Author"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Copyright"
2215 msgstr "Kopiera"
2216
2217 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2218 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2219 msgid "Description"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2223 msgid "Rating"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/au.c:47
2227 msgid "AU demuxer"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2231 msgid "avi-demuxer"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2235 msgid "force interleaved method"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2239 msgid "force index creation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2243 msgid "AVI demuxer"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2247 msgid "Avi"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Number of Streams"
2253 msgstr "Paus"
2254
2255 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Flags"
2258 msgstr "Spola framåt"
2259
2260 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "Stream %d"
2263 msgstr "Stopp"
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2266 msgid "FOURCC"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Audio Bitrate"
2272 msgstr "_Nästa objekt"
2273
2274 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2275 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2276 msgid "Frame Rate"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2280 msgid "Unknown"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Dump file name"
2286 msgstr "Arkiv"
2287
2288 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2289 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2293 msgid "file dump demuxer"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/flac.c:52
2297 msgid "flac demuxer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/m3u.c:63
2301 #, fuzzy
2302 msgid "playlist metademux"
2303 msgstr "Föregående fil"
2304
2305 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2306 msgid "mkv-demuxer"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2310 msgid "Seek based on percent not time"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2314 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2319 msgid "Duration"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2323 msgid "Date UTC"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Segment Filename"
2329 msgstr "Arkiv"
2330
2331 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Muxing Application"
2334 msgstr "Om VLC"
2335
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Writing Application"
2339 msgstr "Om VLC"
2340
2341 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2342 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2343 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2344 msgid "Name"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Codec Name"
2350 msgstr "Radera"
2351
2352 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Codec Setting"
2355 msgstr "Markera allt"
2356
2357 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Codec Info"
2360 msgstr "Radera"
2361
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Codec Download"
2365 msgstr "Radera"
2366
2367 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Display Resolution"
2370 msgstr "Markera allt"
2371
2372 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2373 msgid "Frame Per Second"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Subtitle"
2380 msgstr "Undertext"
2381
2382 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2383 msgid "MP4 demuxer"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2387 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2391 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2392 msgid "mpeg"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2396 msgid "Mode"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2400 msgid "Average Bitrate"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2404 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2408 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2412 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2416 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2420 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2424 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2428 msgid ""
2429 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2430 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2431 "using an old version, select this option."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2435 msgid "Buggy PSI"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2439 msgid ""
2440 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2441 "counters, select this option."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2445 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2449 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/ogg.c:188
2453 msgid "ogg stream demuxer"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/ogg.c:558
2457 msgid "Vorbis"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2461 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2462 msgid "Bit Rate"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/ogg.c:630
2466 msgid "Theora"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/ogg.c:670
2470 msgid "tarkin"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2474 msgid "Bit Count"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2478 msgid "Width"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2482 msgid "Height"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2486 msgid "Bits per Sample"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/rawdv.c:115
2490 msgid "raw dv demuxer"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/id3.c:44
2494 msgid "Simple id3 tag skipper"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2498 msgid "Blues"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2502 msgid "Classic Rock"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Country"
2508 msgstr "Kontroller"
2509
2510 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Dance"
2513 msgstr "Avbryt"
2514
2515 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Disco"
2518 msgstr "Skiva"
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2521 msgid "Funk"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2525 msgid "Grunge"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2529 msgid "Hip-Hop"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2533 msgid "Jazz"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2537 msgid "Metal"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2541 msgid "New Age"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2545 msgid "Oldies"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Other"
2551 msgstr "Göm andra"
2552
2553 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2554 msgid "Pop"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2558 msgid "R&B"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2562 msgid "Rap"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2566 msgid "Reggae"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2570 msgid "Rock"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2574 msgid "Techno"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2578 msgid "Industrial"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2582 msgid "Alternative"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2586 msgid "Ska"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2590 msgid "Death Metal"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Pranks"
2596 msgstr "Spela upp"
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2599 msgid "Soundtrack"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2603 msgid "Euro-Techno"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2607 msgid "Ambient"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2611 msgid "Trip-Hop"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2615 msgid "Vocal"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2619 msgid "Jazz+Funk"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2623 msgid "Fusion"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Trance"
2629 msgstr "Avbryt"
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2632 msgid "Classical"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2636 msgid "Instrumental"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2640 msgid "Acid"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2644 #, fuzzy
2645 msgid "House"
2646 msgstr "Radera"
2647
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2649 msgid "Game"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2653 msgid "Sound Clip"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2657 msgid "Gospel"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Noise"
2663 msgstr "Radera"
2664
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2666 msgid "AlternRock"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2670 msgid "Bass"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2674 msgid "Soul"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2678 msgid "Punk"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2682 msgid "Space"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2686 msgid "Meditative"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2690 msgid "Instrumental Pop"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2694 msgid "Instrumental Rock"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2698 msgid "Ethnic"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2702 msgid "Gothic"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2706 msgid "Darkwave"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2710 msgid "Techno-Industrial"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Electronic"
2716 msgstr "Markera allt"
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2719 msgid "Pop-Folk"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2723 msgid "Eurodance"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2727 msgid "Dream"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2731 msgid "Southern Rock"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Comedy"
2737 msgstr "Kopiera"
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Cult"
2742 msgstr "Klipp ut"
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2745 msgid "Gangsta"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2749 msgid "Top 40"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2753 msgid "Christian Rap"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2757 msgid "Pop/Funk"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2761 msgid "Jungle"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2765 msgid "Native American"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2769 msgid "Cabaret"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2773 msgid "New Wave"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2777 msgid "Psychadelic"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Rave"
2783 msgstr "Nästa file"
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2786 msgid "Showtunes"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Trailer"
2792 msgstr "Titel"
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2795 msgid "Lo-Fi"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2799 msgid "Tribal"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2803 msgid "Acid Punk"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2807 msgid "Acid Jazz"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Polka"
2813 msgstr "Spela upp"
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2816 msgid "Retro"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2820 msgid "Musical"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2824 msgid "Rock & Roll"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2828 msgid "Hard Rock"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2832 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/util/sub.c:67
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Text subtitles demux"
2838 msgstr "Markera allt"
2839
2840 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2841 msgid "WAV demuxer"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2845 msgid "ffmpeg video encoder"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2849 msgid "ffmpeg audio encoder"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/encoder/xvid.c:58
2853 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2857 #, fuzzy
2858 msgid "BeOS standard API interface"
2859 msgstr "Göm andra"
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2862 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2866 msgid "No"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2870 msgid "Yes"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2875 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2877 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2878 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2879 msgid "Preferences"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2885 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2887 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2888 msgid "Messages"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2892 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2900 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2901 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
2902 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380
2903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
2904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
2905 msgid "File"
2906 msgstr "Arkiv"
2907
2908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2911 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2913 msgid "Open File"
2914 msgstr "Öppna fil"
2915
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Open Disc"
2920 msgstr "Öppna skiva"
2921
2922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Open Subtitles"
2925 msgstr "Undertext"
2926
2927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2928 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2929 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2930 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2931 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2932 msgid "About"
2933 msgstr "Om VLC"
2934
2935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Prev Title"
2938 msgstr "Föregående fil"
2939
2940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Next Title"
2943 msgstr "Nästa file"
2944
2945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Prev Chapter"
2948 msgstr "Kapitel"
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2951 msgid "Goto Menu"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Go to Title"
2957 msgstr "Titel"
2958
2959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Go to Chapter"
2962 msgstr "Kapitel"
2963
2964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2965 msgid "Speed"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2969 msgid "Window"
2970 msgstr "Fönster"
2971
2972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Play List"
2975 msgstr "Spola framåt"
2976
2977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2981 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2982 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
2983 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
2984 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2985 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
2986 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2987 msgid "OK"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2991 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2995 #, fuzzy
2996 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2997 msgstr "Markera allt"
2998
2999 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3000 msgid "Drop files to play"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3004 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3005 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3006 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Close"
3009 msgstr "Radera"
3010
3011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3012 msgid "Edit"
3013 msgstr "Redigera"
3014
3015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3017 msgid "Select All"
3018 msgstr "Markera allt"
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Select None"
3023 msgstr "Markera allt"
3024
3025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3026 msgid "Sort Reverse"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3030 msgid "Sort by Name"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3034 msgid "Sort by Path"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3038 msgid "Randomize"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3042 msgid "Remove"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Remove All"
3048 msgstr "Markera allt"
3049
3050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3051 msgid "View"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Path"
3057 msgstr "Klistra in"
3058
3059 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3061 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3064 msgid "Modules"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3068 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3069 msgid "Apply"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3073 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3074 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3075 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3076 msgid "Save"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3080 msgid "Defaults"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Interface"
3086 msgstr "Göm andra"
3087
3088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3089 msgid "50%"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3093 msgid "100%"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3097 msgid "200%"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3101 msgid "Vertical Sync"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3105 msgid "Correct Aspect Ratio"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3109 msgid "Stay On Top"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3113 msgid "Take Screen Shot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3117 msgid "None"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3121 msgid "<unknown>"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Autoplay selected file"
3127 msgstr "Spela upp"
3128
3129 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3130 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3134 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3140 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3141 msgid "VLC media player"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3145 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
3146 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Open file"
3150 msgstr "Öppna fil"
3151
3152 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3153 msgid "Rewind"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3157 msgid "Rewind stream"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Pause stream"
3163 msgstr "Paus"
3164
3165 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Play stream"
3168 msgstr "Spela upp"
3169
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3173 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3176 msgid "Stop"
3177 msgstr "Stopp"
3178
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Stop stream"
3182 msgstr "Stopp"
3183
3184 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3185 msgid "Forward"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3189 msgid "Forward stream"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3194 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3195 msgid "Add"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3199 msgid "MRL :"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3203 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3208 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414
3209 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3210 msgid "Address"
3211 msgstr "Adress"
3212
3213 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3217 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3218 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425
3219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
3220 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3221 msgid "Port"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3225 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3226 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3227 msgid "HTTP"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3231 msgid "FTP"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3235 msgid "MMS"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3241 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518
3242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3243 msgid "Network"
3244 msgstr "Nätverk"
3245
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3247 msgid "Media"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3251 msgid "MRL"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Time"
3257 msgstr "Titel"
3258
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3260 msgid "Update"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3264 msgid " Del "
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3268 #, fuzzy
3269 msgid " Clear "
3270 msgstr "Radera"
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3273 msgid "Automatically play file"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3277 #, fuzzy
3278 msgid " Save "
3279 msgstr "Nästa file"
3280
3281 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3282 msgid " Apply "
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3286 #, fuzzy
3287 msgid " Cancel "
3288 msgstr "Avbryt"
3289
3290 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3291 msgid "Preference"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3296 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3297 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3301 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3305 msgid ""
3306 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3307 "from local or network sources."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3312 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3313 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3314 #: modules/gui/pda/support.c:121
3315 #, c-format
3316 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3320 #: modules/gui/pda/support.c:130
3321 #, c-format
3322 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3326 msgid "Show tooltips"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3330 msgid "Show tooltips for configuration options."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3334 msgid "Show text on toolbar buttons"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3338 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3342 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3346 msgid ""
3347 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3348 "preferences menu will occupy."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3352 msgid "GNOME"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3356 #, fuzzy
3357 msgid "GNOME interface"
3358 msgstr "Göm andra"
3359
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3362 msgid "_Open File..."
3363 msgstr "_Öppna fil..."
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Open a file"
3371 msgstr "Öppna fil"
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3375 msgid "Open _Disc..."
3376 msgstr "_Öppna skiva..."
3377
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3381 msgid "Open a DVD or VCD"
3382 msgstr "Öppna skiva"
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3386 msgid "_Network Stream..."
3387 msgstr "_Öppna nätverk..."
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Select a network stream"
3394 msgstr "_Öppna nätverk..."
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3397 msgid "_Eject Disc"
3398 msgstr "_Mata ut skiva"
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3402 msgid "Eject disc"
3403 msgstr "Mata ut skiva"
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3406 msgid "_Hide interface"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3410 msgid "Progr_am"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3414 msgid "Choose the program"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3418 msgid "_Title"
3419 msgstr "_Titel"
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3422 msgid "Choose title"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3426 msgid "_Chapter"
3427 msgstr "_Kapitel"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3430 msgid "Choose chapter"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3434 msgid "_Playlist..."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3438 msgid "Open the playlist window"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3442 msgid "_Modules..."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3446 msgid "Open the module manager"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3450 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3451 msgid "Messages..."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3455 msgid "Open the messages window"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3460 #, fuzzy
3461 msgid "_Language"
3462 msgstr "Språk"
3463
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3466 msgid "Select audio channel"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3472 msgid "Volume Up"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3478 msgid "Volume Down"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3483 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3484 msgid "Mute"
3485 msgstr "Stäng av ljudet"
3486
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3489 msgid "Device"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3494 msgid "_Subtitles"
3495 msgstr "_Undertext"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3499 msgid "Select subtitles channel"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3504 msgid "_Fullscreen"
3505 msgstr "_Helskärm"
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3509 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3510 msgid "Screen"
3511 msgstr "Helskärm"
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3514 msgid "_Audio"
3515 msgstr "_Nästa objekt"
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3518 msgid "_Video"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3526 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3527 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3528 msgid "Disc"
3529 msgstr "Skiva"
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3533 msgid "Net"
3534 msgstr "Nätverk"
3535
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3538 msgid "Sat"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3542 msgid "Open a Satellite Card"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3548 msgid "Back"
3549 msgstr "Föregående objekt"
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3552 msgid "Go Backward"
3553 msgstr "Föregående objekt"
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3556 msgid "Stop Stream"
3557 msgstr "Stopp"
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3560 msgid "Eject"
3561 msgstr "Mata ut skiva"
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3564 msgid "Play Stream"
3565 msgstr "Spela upp"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3568 msgid "Pause Stream"
3569 msgstr "Paus"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3574 msgid "Slow"
3575 msgstr "Slow Motion"
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3578 msgid "Play Slower"
3579 msgstr "Slow Motion"
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3584 msgid "Fast"
3585 msgstr "Spola framåt"
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3588 msgid "Play Faster"
3589 msgstr "Spola framåt"
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3592 msgid "Open Playlist"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3600 msgid "Prev"
3601 msgstr "Föregående objekt"
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Previous file"
3606 msgstr "Föregående fil"
3607
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3612 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3613 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3614 msgid "Next"
3615 msgstr "Nästa objekt"
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3618 msgid "Next File"
3619 msgstr "Nästa file"
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3622 msgid "Title:"
3623 msgstr "Titel:"
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3626 msgid "Select previous title"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3630 msgid "Chapter:"
3631 msgstr "Kapitel:"
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3634 msgid "Select previous chapter"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3638 msgid "Select next chapter"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3642 msgid "No server"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3646 msgid "Toggle fullscreen mode"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3650 msgid "_Jump..."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3654 msgid "Got directly so specified point"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3658 msgid "Switch program"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3662 msgid "_Navigation"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3666 msgid "Navigate through titles and chapters"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3670 msgid "Toggle _Interface"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3674 msgid "Playlist..."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3678 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3679 msgid ""
3680 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3681 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3685 msgid "Open Stream"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3690 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
3695 msgid "Open Target:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
3700 msgid ""
3701 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3702 "targets:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3708 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3709 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3710 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
3711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
3713 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3714 msgid "Browse..."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3718 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
3719 msgid "Disc type"
3720 msgstr "Skiva typ"
3721
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3723 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
3725 msgid "DVD"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3729 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3730 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3731 msgid "VCD"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3735 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
3736 msgid "Device name"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3740 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3741 msgid "Use DVD menus"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3745 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3746 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
3747 msgid "UDP/RTP"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3751 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3752 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
3753 msgid "UDP/RTP Multicast"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3757 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3759 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3763 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
3764 msgid "URL"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3768 msgid "Symbol Rate"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3772 msgid "Frequency"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3776 msgid "Polarization"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3780 msgid "FEC"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3784 msgid "Vertical"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3788 msgid "Horizontal"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3792 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
3793 msgid "Satellite"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3797 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3798 #, fuzzy
3799 msgid "delay"
3800 msgstr "Spela upp"
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3803 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3804 msgid "fps"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
3809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
3810 msgid "Settings..."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3814 msgid ""
3815 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3816 "version."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3822 msgid "Url"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3826 msgid "All"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3830 msgid "Item"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3834 msgid "Crop"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3838 msgid "Invert"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3842 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3843 msgid "Select"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3848 msgid "Delete"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3852 msgid "Selection"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3856 msgid "Jump to: "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3860 msgid "s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3864 msgid "m:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3868 msgid "h:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3872 msgid "Stream output (MRL)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3876 msgid "Destination Target: "
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3880 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
3881 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3882 msgid "UDP"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3886 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
3887 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3888 msgid "RTP"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Path:"
3894 msgstr "Klistra in"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Address:"
3899 msgstr "Adress"
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3902 msgid "TS"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3906 msgid "PS"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3910 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
3911 #: modules/gui/macosx/output.m:362
3912 msgid "AVI"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3916 #, c-format
3917 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3921 msgid "Gtk+"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Gtk+ interface"
3927 msgstr "Göm andra"
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3930 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3931 msgid "_File"
3932 msgstr "_Fil"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3935 msgid "_Close"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3939 msgid "Close the window"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3943 msgid "E_xit"
3944 msgstr "_Avsluta"
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3947 msgid "Exit the program"
3948 msgstr "Avsluta VLC"
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3951 msgid "_View"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3955 msgid "Hide the main interface window"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3959 msgid "Navigate through the stream"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3963 msgid "_Settings"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3967 msgid "_Preferences..."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3971 msgid "Configure the application"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3975 msgid "_Help"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3979 msgid "_About..."
3980 msgstr "_Om VLC..."
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3983 msgid "About this application"
3984 msgstr "Om VLC"
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3987 msgid "_Play"
3988 msgstr "S_pela upp"
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3991 msgid "Authors"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3995 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
3999 msgid "Open Target"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Use a subtitles file"
4005 msgstr "Markera allt"
4006
4007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select a subtitles file"
4010 msgstr "Markera allt"
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4013 msgid "Set the delay (in seconds)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4017 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Use stream output"
4023 msgstr "Paus"
4024
4025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4026 msgid "Stream output configuration "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4031 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4032 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4033 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4035 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4036 msgid "Cancel"
4037 msgstr "Avbryt"
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4040 msgid "Select File"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4044 msgid "Jump"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4048 msgid "Go to:"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4052 msgid "Selected"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4056 msgid "_Crop"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4060 msgid "_Invert"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4064 msgid "_Select"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4068 #, c-format
4069 msgid "Title %d (%d)"
4070 msgstr "Titel %d (%d)"
4071
4072 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4073 #, c-format
4074 msgid "Chapter %d"
4075 msgstr "Kapitel %d"
4076
4077 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4078 msgid "Configure"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4082 msgid "Selected:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Gtk2 interface"
4088 msgstr "Göm andra"
4089
4090 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4091 msgid "_New"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4095 msgid "gnome2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4099 msgid "button4"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4103 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4104 msgid "button3"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Save File"
4110 msgstr "Nästa file"
4111
4112 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4113 #, fuzzy
4114 msgid "window1"
4115 msgstr "Fönster"
4116
4117 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_Edit"
4120 msgstr "Redigera"
4121
4122 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4123 #, fuzzy
4124 msgid "_About"
4125 msgstr "Om VLC"
4126
4127 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4128 msgid "button1"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4132 msgid "button2"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Languages"
4138 msgstr "Språk"
4139
4140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4141 msgid "Stream info..."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4145 msgid "Off"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4149 msgid "path to ui.rc file"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4153 #, fuzzy
4154 msgid "KDE interface"
4155 msgstr "Göm andra"
4156
4157 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4158 msgid "Messages:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4162 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4163 msgid "Plugins"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4167 msgid "About VLC media player"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4172 msgid "Half Size"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4177 msgid "Normal Size"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4182 msgid "Double Size"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4186 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4187 msgid "Float On Top"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Fit To Screen"
4194 msgstr "Helskärm"
4195
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Faster"
4200 msgstr "Spola framåt"
4201
4202 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4204 msgid "Slower"
4205 msgstr "Slow Motion"
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Previous"
4211 msgstr "Föregående fil"
4212
4213 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4214 msgid "Loop"
4215 msgstr "Repetera"
4216
4217 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4218 msgid "Step Forward"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Step Backward"
4224 msgstr "Föregående objekt"
4225
4226 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4228 msgid "Info"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4232 #, fuzzy
4233 msgid "VLC - Controller"
4234 msgstr "Kontroller"
4235
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868
4237 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4238 msgid "Volume"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4242 msgid "Position"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4246 msgid "Open CrashLog"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4250 msgid "Preferences..."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4254 msgid "Hide VLC"
4255 msgstr "Göm VLC"
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4258 msgid "Hide Others"
4259 msgstr "Göm andra"
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4262 msgid "Show All"
4263 msgstr "Visa alla"
4264
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Quit VLC"
4268 msgstr "Avsluta VLC"
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4271 #, fuzzy
4272 msgid "1:File"
4273 msgstr "1:Arkiv"
4274
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Open..."
4278 msgstr "Öppna fil"
4279
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Open File..."
4283 msgstr "_Öppna fil..."
4284
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Open Disc..."
4288 msgstr "_Öppna skiva..."
4289
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Open Network..."
4293 msgstr "Öppna nätverk"
4294
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Open Recent"
4298 msgstr "Öppna nätverk"
4299
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Clear Menu"
4303 msgstr "Radera"
4304
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4306 msgid "Cut"
4307 msgstr "Klipp ut"
4308
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4310 msgid "Copy"
4311 msgstr "Kopiera"
4312
4313 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4314 msgid "Paste"
4315 msgstr "Klistra in"
4316
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4318 msgid "Clear"
4319 msgstr "Radera"
4320
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4322 msgid "Controls"
4323 msgstr "Kontroller"
4324
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4327 msgid "Video device"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Minimize Window"
4333 msgstr "Minimera"
4334
4335 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Close Window"
4338 msgstr "Fönster"
4339
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Controller"
4343 msgstr "Kontroller"
4344
4345 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4346 msgid "Bring All to Front"
4347 msgstr "Lägg alla överst"
4348
4349 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4350 msgid "Help"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4354 msgid "ReadMe..."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4358 msgid "Online Documentation"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4362 msgid "Report a Bug"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4366 msgid "VideoLAN Website"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4370 msgid "License"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4374 msgid "Error"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4378 msgid ""
4379 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4383 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4387 msgid "Open Messages Window"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4391 msgid "Dismiss"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4395 msgid "No CrashLog found"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4399 msgid ""
4400 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4401 "heavy crashes yet."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4405 msgid ""
4406 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4407 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4411 msgid "Opaqueness"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4415 msgid ""
4416 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4417 "is fully transparent."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4421 msgid "Always float on top"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4425 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4429 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Open Source"
4435 msgstr "Öppna nätverk"
4436
4437 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4438 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4442 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4446 msgid "VIDEO_TS folder"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Audio CD"
4453 msgstr "_Nästa objekt"
4454
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Load subtitles file:"
4458 msgstr "Undertext"
4459
4460 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4461 msgid "Override"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Open"
4468 msgstr "Öppna fil"
4469
4470 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4472 msgid "No %@s found"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4476 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Advanced output:"
4482 msgstr "Paus"
4483
4484 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4485 msgid "Output Options"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Stream"
4492 msgstr "Stopp"
4493
4494 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4495 msgid "TTL"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4499 msgid "Encapsulation Method"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4503 msgid "MPEG TS"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4507 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4508 msgid "MPEG PS"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4512 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4513 msgid "MPEG1"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4518 msgid "Ogg"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Transcode options"
4524 msgstr "Paus"
4525
4526 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4528 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4529 msgid "Bitrate (kb/s)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4533 msgid "Miscellaneous Options"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4537 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4541 msgid "mp4"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Reset All"
4547 msgstr "Markera allt"
4548
4549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4550 msgid "Advanced"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4554 msgid "Reset Preferences"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4558 msgid ""
4559 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4560 "Are you sure you want to continue?"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4564 msgid "Select file or directory"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4568 msgid "Default"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4572 #, fuzzy
4573 msgid "ncurses interface"
4574 msgstr "Göm andra"
4575
4576 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4577 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4581 #, fuzzy
4582 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4583 msgstr "Göm andra"
4584
4585 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4586 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Qt interface"
4592 msgstr "Göm andra"
4593
4594 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Open a skin file"
4597 msgstr "Öppna fil"
4598
4599 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4600 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4601 msgid "Last skin actually used"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4605 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4606 msgid "Config of last used skin"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4610 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4611 msgid "Show application in system tray"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4615 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4616 msgid "Show application in taskbar"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Skinnable Interface"
4622 msgstr "Göm andra"
4623
4624 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4625 #, fuzzy
4626 msgid "FileInfo"
4627 msgstr "_Öppna fil..."
4628
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4632 msgstr "Öppna skiva"
4633
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Open a network stream"
4637 msgstr "_Öppna nätverk..."
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4640 msgid "Open a satellite stream"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4644 msgid "Eject the DVD/CD"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Exit this program"
4650 msgstr "Avsluta VLC"
4651
4652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4653 msgid "Open the playlist"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Show the program logs"
4659 msgstr "Avsluta VLC"
4660
4661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4662 msgid "Show information about the file being played"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4666 msgid "Go to the preferences menu"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4670 #, fuzzy
4671 msgid "About this program"
4672 msgstr "Avsluta VLC"
4673
4674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Simple &Open ..."
4677 msgstr "_Öppna fil..."
4678
4679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Open &File..."
4682 msgstr "_Öppna fil..."
4683
4684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Open &Disc..."
4687 msgstr "_Öppna skiva..."
4688
4689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Open &Network Stream..."
4692 msgstr "_Öppna nätverk..."
4693
4694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Open &Satellite Stream..."
4697 msgstr "_Öppna nätverk..."
4698
4699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&Eject Disc"
4702 msgstr "_Mata ut skiva"
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4705 #, fuzzy
4706 msgid "E&xit"
4707 msgstr "_Avsluta"
4708
4709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4710 msgid "&Playlist..."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Messages..."
4716 msgstr "_Öppna skiva..."
4717
4718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4719 #, fuzzy
4720 msgid "&File info..."
4721 msgstr "_Öppna fil..."
4722
4723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4724 msgid "&Preferences..."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&About..."
4730 msgstr "_Om VLC..."
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&File"
4735 msgstr "Arkiv"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4738 msgid "&View"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Settings"
4744 msgstr "Markera allt"
4745
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Audio"
4751 msgstr "_Nästa objekt"
4752
4753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4756 msgid "&Video"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4762 msgid "&Navigation"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4766 msgid "&Help"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4770 msgid "Stop current playlist item"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4774 msgid "Play current playlist item"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4778 msgid "Pause current playlist item"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Open playlist"
4785 msgstr "Öppna skiva"
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Previous playlist item"
4790 msgstr "Föregående fil"
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4793 msgid "Next playlist item"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Play slower"
4799 msgstr "Slow Motion"
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Play faster"
4804 msgstr "Spola framåt"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 " (wxWindows interface)\n"
4810 "\n"
4811 msgstr "Göm andra"
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4814 msgid ""
4815 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4816 "\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4820 msgid ""
4821 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4822 "http://www.videolan.org/\n"
4823 "\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4827 msgid ""
4828 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4829 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "About %s"
4835 msgstr "Om VLC"
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Audio menu"
4840 msgstr "_Nästa objekt"
4841
4842 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4843 msgid "Video menu"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4847 msgid "Input menu"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Close Menu"
4853 msgstr "Radera"
4854
4855 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4856 msgid "Empty"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Save As..."
4862 msgstr "Öppna skiva"
4863
4864 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4865 msgid "Verbose"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4869 msgid "Save Messages As a file..."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
4873 msgid ""
4874 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4875 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4876 "controls below."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Subtitles file"
4882 msgstr "Undertext"
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4885 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4889 msgid "Use VLC as a stream server"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Capture input stream"
4895 msgstr "Paus"
4896
4897 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
4898 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
4902 msgid "DVD (menus support)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4906 #, fuzzy
4907 msgid "CD Audio"
4908 msgstr "_Nästa objekt"
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Save file"
4913 msgstr "Nästa file"
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Simple Add..."
4918 msgstr "_Öppna fil..."
4919
4920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4921 msgid "&Add MRL..."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4925 #, fuzzy
4926 msgid "&Open Playlist..."
4927 msgstr "Öppna skiva"
4928
4929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4930 #, fuzzy
4931 msgid "&Save Playlist..."
4932 msgstr "Öppna skiva"
4933
4934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4935 #, fuzzy
4936 msgid "&Close"
4937 msgstr "Radera"
4938
4939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4940 msgid "&Invert"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4944 msgid "&Delete"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4948 #, fuzzy
4949 msgid "&Select All"
4950 msgstr "Markera allt"
4951
4952 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4953 #, fuzzy
4954 msgid "&Manage"
4955 msgstr "Språk"
4956
4957 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Selection"
4960 msgstr "Markera allt"
4961
4962 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4963 msgid "no info"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Save playlist"
4969 msgstr "Öppna skiva"
4970
4971 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4972 msgid "Reset config file"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4976 msgid "No configuration options available"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Advanced options"
4982 msgstr "Paus"
4983
4984 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4985 msgid "Stream output MRL"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4989 msgid "Destination Target:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4993 msgid ""
4994 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4995 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4996 "controls below"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
5000 msgid "Output Methods"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Play locally"
5006 msgstr "Slow Motion"
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Filename"
5011 msgstr "Arkiv"
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5014 msgid "SAP Announce"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Channel Name "
5020 msgstr "Kanalserver"
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5023 msgid "Transcoding options"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Video codec"
5029 msgstr "Göm andra"
5030
5031 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Audio codec"
5034 msgstr "_Nästa objekt"
5035
5036 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Open Subtitles File"
5039 msgstr "Markera allt"
5040
5041 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Subtitles options"
5044 msgstr "Undertext"
5045
5046 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5049 msgstr "Markera allt"
5050
5051 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5052 msgid "Frames per second"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5056 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5060 msgid "wxWindows interface module"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5064 msgid "wxWindows dialogs provider"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5068 msgid "Dummy image chroma format"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5072 msgid ""
5073 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5074 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5078 msgid "Don't open a dos command box interface"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5082 msgid ""
5083 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5084 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5085 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5089 msgid "dummy interface function"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5093 msgid "dummy access function"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5097 msgid "dummy demux function"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5101 msgid "dummy decoder function"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5105 msgid "dummy audio output function"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5109 msgid "dummy video output function"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5113 msgid "dummy font renderer function"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5117 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5121 msgid "Font"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/misc/freetype.c:66
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Filename of Font"
5127 msgstr "Arkiv"
5128
5129 #: modules/misc/freetype.c:67
5130 msgid "Font size"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/misc/freetype.c:68
5134 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/misc/freetype.c:71
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Fonts"
5140 msgstr "Kontroller"
5141
5142 #: modules/misc/freetype.c:74
5143 msgid "freetype2 font renderer"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5147 msgid "Gtk+ GUI helper"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/misc/httpd.c:94
5151 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5155 msgid "Log format"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5159 msgid ""
5160 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5164 msgid "log filename"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5168 msgid "Specify the log filename."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5172 #, fuzzy
5173 msgid "file logging interface"
5174 msgstr "Göm andra"
5175
5176 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5177 msgid "Using the logger interface plugin..."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5181 msgid "libc memcpy"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5185 msgid "3D Now! memcpy"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5189 msgid "MMX memcpy"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5193 msgid "MMX EXT memcpy"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5197 msgid "AltiVec memcpy"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5201 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5205 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5209 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5213 msgid ""
5214 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5215 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5219 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5223 msgid "SAP multicast address"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/misc/sap.c:146
5227 msgid "No IPv4-SAP listening"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/misc/sap.c:147
5231 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/misc/sap.c:148
5235 msgid "IPv6-SAP listening"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/misc/sap.c:149
5239 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/sap.c:150
5243 msgid "IPv6 SAP scope"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/misc/sap.c:151
5247 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/misc/sap.c:154
5251 msgid "SAP"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/misc/sap.c:167
5255 #, fuzzy
5256 msgid "SAP interface"
5257 msgstr "Göm andra"
5258
5259 #: modules/misc/screensaver.c:44
5260 msgid "screensaver disabling helper"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5264 msgid "C module that does nothing"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5268 msgid "Miscellaneous stress tests"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/mux/avi.c:94
5272 msgid "Avi muxer"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/mux/dummy.c:60
5276 msgid "Dummy muxer"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/mux/mp4.c:52
5280 msgid "MP4/MOV muxer"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5284 msgid "PS muxer"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5288 msgid "TS muxer"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5292 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/mux/ogg.c:55
5296 msgid "Ogg/ogm muxer"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/packetizer/a52.c:71
5300 msgid "A/52 audio packetizer"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/packetizer/copy.c:69
5304 msgid "Copy packetizer"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5308 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5312 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5316 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5320 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5324 msgid "Vorbis audio packetizer"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/stream_out/display.c:50
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Display stream"
5330 msgstr "Spela upp"
5331
5332 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Dummy stream"
5335 msgstr "Paus"
5336
5337 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Duplicate stream"
5340 msgstr "Spela upp"
5341
5342 #: modules/stream_out/es.c:49
5343 #, fuzzy
5344 msgid "ES stream"
5345 msgstr "Stopp"
5346
5347 #: modules/stream_out/standard.c:51
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Standard stream"
5350 msgstr "Stopp"
5351
5352 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Transcode stream"
5355 msgstr "Paus"
5356
5357 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5358 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5362 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5366 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5367 msgid "conversions from "
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5371 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5372 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5373 msgid " to "
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5377 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5378 msgid "MMX conversions from "
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5382 msgid "Set image contrast"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5386 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5390 msgid "Set image hue"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5394 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5398 msgid "Set image saturation"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5402 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5406 msgid "Set image brightness"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5410 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5414 msgid "Adjust"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5418 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_filter/clone.c:55
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Number of clones"
5424 msgstr "Paus"
5425
5426 #: modules/video_filter/clone.c:56
5427 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/video_filter/clone.c:59
5431 #, fuzzy
5432 msgid "List of vout modules"
5433 msgstr "Paus"
5434
5435 #: modules/video_filter/clone.c:60
5436 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/video_filter/clone.c:63
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Clone"
5442 msgstr "Radera"
5443
5444 #: modules/video_filter/clone.c:66
5445 msgid "clone video filter"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/video_filter/crop.c:54
5449 msgid "Crop geometry"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/video_filter/crop.c:55
5453 msgid ""
5454 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5455 "offset + top offset."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/video_filter/crop.c:57
5459 msgid "Automatic cropping"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/video_filter/crop.c:58
5463 msgid "Activate automatic black border cropping"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/video_filter/crop.c:64
5467 #, fuzzy
5468 msgid "crop video filter"
5469 msgstr "Föregående fil"
5470
5471 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Deinterlace mode"
5474 msgstr "Göm andra"
5475
5476 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5477 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5481 msgid "video deinterlacing filter"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/video_filter/distort.c:59
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Distort mode"
5487 msgstr "Nätverk"
5488
5489 #: modules/video_filter/distort.c:60
5490 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_filter/distort.c:65
5494 msgid "Distort"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/video_filter/distort.c:68
5498 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_filter/invert.c:52
5502 msgid "invert video filter"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/video_filter/logo.c:58
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Logo File"
5508 msgstr "Arkiv"
5509
5510 #: modules/video_filter/logo.c:59
5511 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_filter/logo.c:60
5515 msgid "x postion of the logo"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5519 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/logo.c:62
5523 msgid "y position of the logo"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/logo.c:64
5527 msgid "transparency of the logo"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/logo.c:65
5531 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_filter/logo.c:68
5535 msgid "logo"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/logo.c:73
5539 #, fuzzy
5540 msgid "logo video filter"
5541 msgstr "Föregående fil"
5542
5543 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5544 msgid "Blur factor"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5548 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5552 msgid "motion blur filter"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_filter/transform.c:57
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Transform type"
5558 msgstr "Paus"
5559
5560 #: modules/video_filter/transform.c:58
5561 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/video_filter/transform.c:66
5565 msgid "video transformation filter"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/video_filter/wall.c:53
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Number of columns"
5571 msgstr "Paus"
5572
5573 #: modules/video_filter/wall.c:54
5574 msgid ""
5575 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/video_filter/wall.c:57
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Number of rows"
5581 msgstr "Paus"
5582
5583 #: modules/video_filter/wall.c:58
5584 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_filter/wall.c:61
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Active windows"
5590 msgstr "Fönster"
5591
5592 #: modules/video_filter/wall.c:62
5593 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/video_filter/wall.c:70
5597 msgid "wall video filter"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/video_output/aa.c:55
5601 msgid "ASCII-art video output"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5605 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5606 msgid "Always on top"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5610 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5614 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5618 msgid ""
5619 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5620 "doesn't have any effect when using overlays."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5624 msgid "Use video buffers in system memory"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5628 msgid ""
5629 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5630 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5631 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5632 "doesn't have any effect when using overlays."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5636 msgid "Use triple buffering for overlays"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5640 msgid ""
5641 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5642 "better video quality (no flickering)."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5646 msgid "DirectX video output"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/video_output/encoder.c:53
5650 msgid "Encoder wrapper"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_output/fb.c:68
5654 msgid "Frame Buffer"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/video_output/fb.c:69
5658 msgid "framebuffer device"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/video_output/fb.c:70
5662 msgid "Linux console framebuffer video output"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5666 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5667 msgid "X11 display name"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/video_output/ggi.c:57
5671 msgid ""
5672 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5673 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_output/glide.c:64
5677 msgid "3dfx Glide video output"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5681 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5686 msgid "Alternate fullscreen method"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5691 msgid ""
5692 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5693 "its drawbacks.\n"
5694 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5695 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5696 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5697 "show on top of the video."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5702 msgid ""
5703 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5704 "the value of the DISPLAY environment variable."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5708 msgid "X11 MGA video output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5712 msgid "QT Embedded display name"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5716 msgid ""
5717 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5718 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5722 msgid "QT Embedded video output"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/video_output/sdl.c:104
5726 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5730 msgid "SVGAlib video output"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5734 msgid "Windows GDI video output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5738 msgid "Use shared memory"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5742 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5746 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5750 msgid ""
5751 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5752 "0 for first screen, 1 for the second."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5756 msgid "X11"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5760 msgid "X11 video output"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5764 msgid "XVideo adaptor number"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5768 msgid ""
5769 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5770 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5774 msgid "XVimage chroma format"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5778 msgid ""
5779 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5780 "to improve performances by using the most efficient one."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5784 msgid "XVideo"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5788 msgid "XVideo extension video output"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5792 msgid "scope effect"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5796 msgid "Flip vertical position"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5800 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5804 msgid "Vertical offset"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5808 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5812 msgid "Shadow offset"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5816 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5820 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5824 msgid "XOSD module"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5828 #, fuzzy
5829 msgid "xosd interface"
5830 msgstr "Göm andra"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "subtitles"
5834 #~ msgstr "Undertext"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "SAP interface module"
5838 #~ msgstr "Göm andra"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5842 #~ msgstr "Göm andra"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5846 #~ msgstr "Göm andra"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "osd text filter"
5850 #~ msgstr "Nästa file"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Auto"
5854 #~ msgstr "Om VLC"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "&Title:"
5858 #~ msgstr "Titel:"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "&Chapter:"
5862 #~ msgstr "Kapitel:"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "File read"
5866 #~ msgstr "Arkiv"
5867
5868 #~ msgid "Channel:"
5869 #~ msgstr "Kanal:"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Open &file..."
5873 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5874
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "Open &disc..."
5877 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5878
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "&Network stream..."
5881 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "&Hide interface"
5885 #~ msgstr "Göm andra"
5886
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "&Add interface"
5889 #~ msgstr "Göm andra"
5890
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "Spawn a new interface"
5893 #~ msgstr "Göm andra"
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "&Controls"
5897 #~ msgstr "Kontroller"
5898
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "C&hannels"
5901 #~ msgstr "Kanal:"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "Sc&reen"
5905 #~ msgstr "Helskärm"
5906
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "&Title"
5909 #~ msgstr "Titel"
5910
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "&Chapter"
5913 #~ msgstr "Kapitel"
5914
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "Select angle"
5917 #~ msgstr "Markera allt"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "&Language"
5921 #~ msgstr "Språk"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "&Subtitles"
5925 #~ msgstr "Undertext"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "New stream"
5929 #~ msgstr "Paus"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "Network Stream..."
5933 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "Next file"
5937 #~ msgstr "Nästa file"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "&Add subtitles..."
5941 #~ msgstr "Undertext"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Exit"
5945 #~ msgstr "_Avsluta"
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "&Fullscreen"
5949 #~ msgstr "Helskärm"
5950
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "About..."
5953 #~ msgstr "_Om VLC..."
5954
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "Select next title"
5957 #~ msgstr "Markera allt"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "&Mute"
5961 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "Open network"
5965 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5966
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "Network mode"
5969 #~ msgstr "Nätverk"
5970
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid "Channel server"
5973 #~ msgstr "Kanalserver"
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "&Disc..."
5977 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5978
5979 #, fuzzy
5980 #~ msgid "&Network..."
5981 #~ msgstr "Nätverk"
5982
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid "Delete &all"
5985 #~ msgstr "Markera allt"
5986
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "Play the selected stream"
5989 #~ msgstr "Spela upp"
5990
5991 #, fuzzy
5992 #~ msgid "file/ts://"
5993 #~ msgstr "Titel:"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~ msgid "Add subtitles"
5997 #~ msgstr "Undertext"
5998
5999 #, fuzzy
6000 #~ msgid "Native Windows interface"
6001 #~ msgstr "Göm andra"
6002
6003 #~ msgid "Language 0x%x"
6004 #~ msgstr "Språk 0x%x"
6005
6006 #~ msgid "Screen %d"
6007 #~ msgstr "Helskärm %d"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~ msgid "Open skin"
6011 #~ msgstr "Öppna skiva"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "Skin files"
6015 #~ msgstr "Öppna fil"
6016
6017 #, fuzzy
6018 #~ msgid "All files"
6019 #~ msgstr "Arkiv"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "Add file"
6023 #~ msgstr "Undertext"
6024
6025 #, fuzzy
6026 #~ msgid "Stream Output"
6027 #~ msgstr "Paus"
6028
6029 #, fuzzy
6030 #~ msgid "Stream Output MRL"
6031 #~ msgstr "Paus"
6032
6033 #, fuzzy
6034 #~ msgid "User"
6035 #~ msgstr "Spola framåt"
6036
6037 #~ msgid "A_udio"
6038 #~ msgstr "_Språk"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "file://"
6042 #~ msgstr "Titel:"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Play/Pause"
6046 #~ msgstr "Spola framåt"
6047
6048 #~ msgid "Open a File"
6049 #~ msgstr "Öppna fil"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Open file..."
6053 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Open disc..."
6057 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6058
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "Network stream..."
6061 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6065 #~ msgstr "Helskärm"
6066
6067 #~ msgid "Jump to previous title"
6068 #~ msgstr "Föregående fil"