]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* po/: Updated pofiles using the new toolbox.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-08 15:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:72
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:41
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:43
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:47
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:49
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:54
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:56
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:59
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:61
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:64
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:68
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:70
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:73
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:75
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:79
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:84
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:89
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:91
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:95
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:100
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:101
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:103
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:105
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:108
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:110
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:112
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:114
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:118
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:120
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:124
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:129
424 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid ""
429 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
430 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:134
434 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:136
438 msgid ""
439 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
440 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
441 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
442 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
443 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:143
447 msgid "Video output module"
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:145
451 msgid ""
452 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
453 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:149
457 msgid "Enable video"
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid ""
462 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
463 "stage will not take place, which will save some processing power."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:154
467 msgid "Video width"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid ""
472 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
473 "video characteristics."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:159
477 msgid "Video height"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid ""
482 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
483 "video characteristics."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:164
487 msgid "Zoom video"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:166
491 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:168
495 #, fuzzy
496 msgid "Grayscale video output"
497 msgstr "Paus"
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 msgid ""
501 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
502 "can also allow you to save some processing power)."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:173
506 #, fuzzy
507 msgid "Fullscreen video output"
508 msgstr "Helskärm"
509
510 #: src/libvlc.h:175
511 msgid ""
512 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:178
516 msgid "Overlay video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid ""
521 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
522 "your graphics card."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:183
526 msgid "Force SPU position"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 msgid ""
531 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
532 "over the movie. Try several positions."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:188
536 #, fuzzy
537 msgid "Video filter module"
538 msgstr "Göm andra"
539
540 #: src/libvlc.h:190
541 msgid ""
542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:194
547 msgid "Source aspect ratio"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:196
551 msgid ""
552 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
553 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
554 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
555 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
556 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:204
560 msgid "Destination aspect ratio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:206
564 msgid ""
565 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
566 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
567 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
568 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
569 "squareness."
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:213
573 msgid "Server port"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:215
577 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:217
581 msgid "MTU of the network interface"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 msgid ""
586 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
587 "usually 1500."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:222
591 #, fuzzy
592 msgid "Network interface address"
593 msgstr "Göm andra"
594
595 #: src/libvlc.h:224
596 msgid ""
597 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
598 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
599 "multicasting interface here."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:228
603 msgid "Time to live"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid ""
608 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
609 "output."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:233
613 msgid "Choose program (SID)"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:235
617 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:237
621 msgid "Choose audio"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:239
625 msgid ""
626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:242
630 #, fuzzy
631 msgid "Choose channel"
632 msgstr "Kanal:"
633
634 #: src/libvlc.h:244
635 msgid ""
636 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
637 "to n)."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:247
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose subtitles"
643 msgstr "Undertext"
644
645 #: src/libvlc.h:249
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "(from 1 to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:252
652 msgid "DVD device"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:255
656 msgid ""
657 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
658 "the drive letter (eg D:)"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:259
662 msgid "This is the default DVD device to use."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:262
666 msgid "VCD device"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:264
670 msgid "This is the default VCD device to use."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:266
674 msgid "Force IPv6"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:268
678 msgid ""
679 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "connections."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:271
684 msgid "Force IPv4"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:273
688 msgid ""
689 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
690 "connections."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:276
694 msgid "Choose preferred codec list"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:278
698 msgid ""
699 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
700 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
701 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
702 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
703 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
711 msgid ""
712 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:289
716 msgid "Choose preferred audio encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 #, fuzzy
721 msgid "Choose a stream output"
722 msgstr "Paus"
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Empty if no stream output."
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:298
729 msgid "Display while streaming"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:300
733 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:302
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable video stream output"
739 msgstr "Paus"
740
741 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
742 msgid ""
743 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
744 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:307
748 msgid "Video encoding codec"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:309
752 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:311
756 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:313
760 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:315
764 #, fuzzy
765 msgid "Enable audio stream output"
766 msgstr "Paus"
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "Audio encoding codec"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:324
777 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:326
781 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:328
785 msgid "Choose preferred packetizer list"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:330
789 msgid ""
790 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Mux module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:337
802 msgid "Access output module"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:339
806 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:342
810 msgid "Enable CPU MMX support"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:344
814 msgid ""
815 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
816 "of them."
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:347
820 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:349
824 msgid ""
825 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
826 "advantage of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:352
830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:354
834 msgid ""
835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:357
840 msgid "Enable CPU SSE support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:359
844 msgid ""
845 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
846 "of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:362
850 msgid "Enable CPU AltiVec support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:364
854 msgid ""
855 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
856 "advantage of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:367
860 msgid "Play files randomly forever"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:369
864 msgid ""
865 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
866 "interrupted."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:372
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "Öppna skiva"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "Göm andra"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr "Helskärm"
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:403
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "Skiva"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:409
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:411
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 #, fuzzy
1098 msgid "CD Audio input"
1099 msgstr "_Nästa objekt"
1100
1101 #: modules/access/cdda.c:99
1102 #, fuzzy
1103 msgid "CD Audio demux"
1104 msgstr "_Nästa objekt"
1105
1106 #: modules/access/directory.c:82
1107 msgid "Standard filesystem directory input"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1111 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 msgid ""
1116 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1117 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1118 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1119 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1120 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1121 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1122 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1123 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1124 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1125 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1126 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1127 "The default method is: key."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1131 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 msgid "dvd"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1139 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1143 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1147 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1151 msgid "DVD input with menus support"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1155 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/file.c:74
1159 msgid ""
1160 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1161 "should be set in miliseconds units."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/file.c:78
1165 msgid "Standard filesystem file input"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/file.c:79
1169 #, fuzzy
1170 msgid "file"
1171 msgstr "Arkiv"
1172
1173 #: modules/access/ftp.c:88
1174 msgid ""
1175 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1176 "should be set in miliseconds units."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/ftp.c:92
1180 msgid "FTP input"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/access/http.c:74
1184 msgid "Specify an HTTP proxy"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/access/http.c:76
1188 msgid ""
1189 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1190 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 "tried."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/http.c:82
1195 msgid ""
1196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1197 "should be set in miliseconds units."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/http.c:86
1201 msgid "http"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/http.c:89
1205 msgid "HTTP input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 msgid ""
1210 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1211 "should be set in miliseconds units."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/mms/mms.c:63
1215 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1219 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1223 msgid "Satellite default transponder frequency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1227 msgid "Satellite default transponder polarization"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1231 msgid "Satellite default transponder FEC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1235 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1239 msgid "Use diseqc with antenna"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:154
1307 msgid "SAP"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vlcs.c:134
1311 #, fuzzy
1312 msgid "SAP interface module"
1313 msgstr "Göm andra"
1314
1315 #: modules/access_output/dummy.c:56
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Dummy stream ouput"
1318 msgstr "Paus"
1319
1320 #: modules/access_output/file.c:66
1321 #, fuzzy
1322 msgid "File stream ouput"
1323 msgstr "Paus"
1324
1325 #: modules/access_output/http.c:54
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HTTP stream ouput"
1328 msgstr "Paus"
1329
1330 #: modules/access_output/udp.c:80
1331 #, fuzzy
1332 msgid "UDP stream ouput"
1333 msgstr "Paus"
1334
1335 #: modules/access_output/udp.c:81
1336 #, fuzzy
1337 msgid "udp stream output"
1338 msgstr "Paus"
1339
1340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1341 msgid "Characteristic dimension"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1345 msgid ""
1346 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1347 "left speaker and listener in meters."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1351 msgid "headphone"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1355 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1359 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1363 msgid "A/52 dynamic range compression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1367 msgid ""
1368 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1369 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1370 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1371 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1375 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1379 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1383 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1387 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1391 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1395 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1399 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1403 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1407 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1411 msgid "MPEG audio decoder"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1423 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1427 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1439 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1443 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1447 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1451 msgid "audio filter for trivial resampling"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1455 msgid "audio filter for ugly resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1459 msgid "float32 audio mixer"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1463 msgid "dummy spdif audio mixer"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1467 msgid "trivial audio mixer"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1471 msgid "ALSA"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1475 msgid "ALSA device name"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1479 msgid "ALSA audio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1483 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1484 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1485 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1487 msgid "Audio device"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1491 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1492 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1493 msgid "Mono"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1497 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1498 msgid "A/52 over S/PDIF"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/arts.c:66
1502 msgid "aRts audio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1506 msgid ""
1507 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1508 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1509 "playback."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1513 msgid "CoreAudio output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/directx.c:209
1517 msgid "DirectX audio output"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1522 msgid "5.1"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1526 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1527 msgid "2 Front 2 Rear"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/audio_output/esd.c:66
1531 msgid "EsounD audio output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/audio_output/file.c:82
1535 msgid "Output format"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/file.c:83
1539 msgid ""
1540 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1541 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/file.c:86
1545 msgid "Add wave header"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:87
1549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:104
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Output file"
1555 msgstr "Nästa file"
1556
1557 #: modules/audio_output/file.c:105
1558 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/file.c:114
1562 #, fuzzy
1563 msgid "file audio output"
1564 msgstr "Paus"
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:101
1567 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:103
1571 msgid ""
1572 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1573 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1574 "drivers, then you need to enable this option."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/oss.c:108
1578 msgid "OSS"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/audio_output/oss.c:110
1582 msgid "OSS dsp device"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/audio_output/oss.c:112
1586 msgid "Linux OSS audio output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1590 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1594 msgid "Win32 waveOut extension output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/a52.c:81
1598 msgid "A/52 parser"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1602 msgid "A52 downmix module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1606 msgid "A52 IMDCT module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1610 msgid "software A52 decoder"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1614 msgid "SSE A52 downmix module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1618 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1622 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1626 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/adpcm.c:92
1630 #, fuzzy
1631 msgid "ADPCM audio decoder"
1632 msgstr "_Nästa objekt"
1633
1634 #: modules/codec/araw.c:69
1635 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1639 msgid "Cinepak video decoder"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/codec/dts.c:80
1643 msgid "DTS parser"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/codec/dv.c:48
1647 msgid "DV video decoder"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1655 msgid "Direct rendering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1659 msgid "Error resilience"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1663 msgid ""
1664 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1665 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1666 "will produce a lot of errors.\n"
1667 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1671 msgid "Workaround bugs"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1675 msgid ""
1676 "Try to fix some bugs\n"
1677 "1  autodetect\n"
1678 "2  old msmpeg4\n"
1679 "4  xvid interlaced\n"
1680 "8  ump4 \n"
1681 "16 no padding\n"
1682 "32 ac vlc\n"
1683 "64 Qpel chroma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1687 msgid "Hurry up"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1691 msgid ""
1692 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1693 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1694 "pictures."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Truncated stream"
1700 msgstr "Spela upp"
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1703 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1707 msgid "Post processing quality"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1711 msgid ""
1712 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1713 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1714 "looking pictures."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1718 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1722 msgid "ffmpeg"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1726 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1730 msgid "Post processing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1734 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1738 msgid "C Post Processing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1742 msgid "MMX Post Processing"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1746 msgid "MMXEXT Post Processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/flacdec.c:107
1750 msgid "flac audio decoder"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/lpcm.c:95
1758 msgid "linear PCM audio parser"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1762 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1766 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1770 msgid "IDCT"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1774 msgid "AltiVec IDCT"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1778 msgid "classic IDCT"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1782 msgid "MMX IDCT"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1786 msgid "MMX EXT IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1790 msgid "motion compensation"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1794 msgid "3D Now! motion compensation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec motion compensation"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1802 msgid "MMX motion compensation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1806 msgid "MMX EXT motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1810 msgid "IDCT module"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1814 msgid ""
1815 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1816 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1820 msgid "Motion compensation module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1824 msgid ""
1825 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1826 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1827 "module available."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1831 msgid "Use additional processors"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1835 msgid ""
1836 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1837 "one, you can specify the number of processors here."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1841 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1845 msgid ""
1846 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1847 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1848 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1849 "anything."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1853 msgid "MPEG I/II video decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/quicktime.c:65
1857 msgid "QuickTime library decoder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1861 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1865 msgid "Font used by the text subtitler"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1869 msgid ""
1870 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1871 "will be used to display them."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1875 #, fuzzy
1876 msgid "subtitles"
1877 msgstr "Undertext"
1878
1879 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1880 #, fuzzy
1881 msgid "subtitles decoder"
1882 msgstr "Undertext"
1883
1884 #: modules/codec/tarkin.c:95
1885 msgid "Tarkin decoder module"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/codec/theora.c:85
1889 msgid "Theora video decoder"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/codec/vorbis.c:112
1893 msgid "Vorbis audio decoder"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/vorbis.c:189
1897 msgid "Vorbis Comment"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/codec/xvid.c:48
1901 msgid "Xvid video decoder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/control/corba/corba.c:614
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Corba control"
1907 msgstr "Kontroller"
1908
1909 #: modules/control/corba/corba.c:615
1910 #, fuzzy
1911 msgid "corba control module"
1912 msgstr "Göm andra"
1913
1914 #: modules/control/gestures.c:77
1915 msgid "Motion threshold"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/control/gestures.c:79
1919 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/control/gestures.c:82
1923 msgid "Mouse button"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/gestures.c:84
1927 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/control/gestures.c:89
1931 msgid "Gestures"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/control/gestures.c:93
1935 msgid "mouse gestures control interface"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/http.c:74
1939 #, fuzzy
1940 msgid "HTTP interface bind port"
1941 msgstr "Göm andra"
1942
1943 #: modules/control/http.c:76
1944 msgid ""
1945 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/control/http.c:77
1949 #, fuzzy
1950 msgid "HTTP interface bind address"
1951 msgstr "Göm andra"
1952
1953 #: modules/control/http.c:79
1954 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/control/http.c:82
1958 #, fuzzy
1959 msgid "HTTP remote control"
1960 msgstr "Paus"
1961
1962 #: modules/control/http.c:85
1963 msgid "HTTP remote control interface"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1967 msgid "infrared remote control interface"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Quit"
1973 msgstr "Avsluta VLC"
1974
1975 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1976 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1979 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1981 msgid "Pause"
1982 msgstr "Paus"
1983
1984 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1987 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1988 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1989 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1992 msgid "Play"
1993 msgstr "Spela upp"
1994
1995 #: modules/control/rc/rc.c:77
1996 msgid "Show stream position"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/control/rc/rc.c:78
2000 msgid ""
2001 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/control/rc/rc.c:80
2005 msgid "Fake TTY"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/control/rc/rc.c:81
2009 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/control/rc/rc.c:84
2013 msgid "Remote control"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/control/rc/rc.c:89
2017 msgid "remote control interface"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/demux/a52sys.c:52
2021 msgid "A52 demuxer"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2025 msgid "AAC stream demuxer"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2029 msgid "Aac"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2033 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2034 msgid "Input Type"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2038 msgid "Layer"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2042 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2043 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Channels"
2048 msgstr "Kanal:"
2049
2050 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2052 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2053 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2054 msgid "Sample Rate"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2058 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Number of streams"
2064 msgstr "Paus"
2065
2066 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2067 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2068 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2069 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2070 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2071 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2072 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2073 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2074 msgid "Type"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2078 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2079 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2080 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2081 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2082 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Codec"
2085 msgstr "Radera"
2086
2087 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2088 msgid "Avg. byterate"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2092 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2093 msgid "Bits Per Sample"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2097 msgid "Size"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2101 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Resolution"
2104 msgstr "Markera allt"
2105
2106 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Planes"
2109 msgstr "Spela upp"
2110
2111 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2112 msgid "Bits Per Pixel"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2116 msgid "Image Size"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2120 msgid "X pixels per meter"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2124 msgid "Y pixels per meter"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Codec name"
2130 msgstr "Radera"
2131
2132 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2133 msgid "Codec description"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2137 msgid "Asf"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2141 msgid "Author"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Copyright"
2147 msgstr "Kopiera"
2148
2149 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2150 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2151 msgid "Description"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2155 msgid "Rating"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/au.c:47
2159 msgid "AU demuxer"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2163 msgid "avi-demuxer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2167 msgid "force interleaved method"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2171 msgid "force index creation"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2175 msgid "AVI demuxer"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2179 msgid "Avi"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Number of Streams"
2185 msgstr "Paus"
2186
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Flags"
2190 msgstr "Spola framåt"
2191
2192 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2193 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2194 msgid "Frame Rate"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2198 msgid "Unknown"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Dump file name"
2204 msgstr "Arkiv"
2205
2206 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2207 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2211 msgid "file dump demuxer"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/flac.c:52
2215 msgid "flac demuxer"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/m3u.c:63
2219 #, fuzzy
2220 msgid "playlist metademux"
2221 msgstr "Föregående fil"
2222
2223 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2224 msgid "mkv-demuxer"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2228 msgid "Seek based on percent not time"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2232 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2237 msgid "Duration"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2241 msgid "Date UTC"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Segment Filename"
2247 msgstr "Arkiv"
2248
2249 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Muxing Application"
2252 msgstr "Om VLC"
2253
2254 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Writing Application"
2257 msgstr "Om VLC"
2258
2259 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2260 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2261 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2262 msgid "Name"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Codec Name"
2268 msgstr "Radera"
2269
2270 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Codec Setting"
2273 msgstr "Markera allt"
2274
2275 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Codec Info"
2278 msgstr "Radera"
2279
2280 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Codec Download"
2283 msgstr "Radera"
2284
2285 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Display Resolution"
2288 msgstr "Markera allt"
2289
2290 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2291 msgid "Frame Per Second"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Subtitle"
2298 msgstr "Undertext"
2299
2300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2301 msgid "MP4 demuxer"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2305 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2309 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2310 msgid "mpeg"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2314 msgid "Mode"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2318 msgid "Average Bitrate"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2322 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2326 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2330 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2334 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2338 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2342 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2346 msgid ""
2347 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2348 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2349 "using an old version, select this option."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2353 msgid "Buggy PSI"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2357 msgid ""
2358 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2359 "counters, select this option."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2363 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2367 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/ogg.c:188
2371 msgid "ogg stream demuxer"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/ogg.c:558
2375 msgid "Vorbis"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2379 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2380 msgid "Bit Rate"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/ogg.c:630
2384 msgid "Theora"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/ogg.c:670
2388 msgid "tarkin"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2392 msgid "Bit Count"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2396 msgid "Width"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2400 msgid "Height"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2404 msgid "Bits per Sample"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/rawdv.c:115
2408 msgid "raw dv demuxer"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3.c:46
2412 msgid "Simple id3 tag skipper"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2416 msgid "Blues"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2420 msgid "Classic Rock"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Country"
2426 msgstr "Kontroller"
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Dance"
2431 msgstr "Avbryt"
2432
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Disco"
2436 msgstr "Skiva"
2437
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2439 msgid "Funk"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2443 msgid "Grunge"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2447 msgid "Hip-Hop"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2451 msgid "Jazz"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2455 msgid "Metal"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2459 msgid "New Age"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2463 msgid "Oldies"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Other"
2469 msgstr "Göm andra"
2470
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2472 msgid "Pop"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2476 msgid "R&B"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2480 msgid "Rap"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2484 msgid "Reggae"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2488 msgid "Rock"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2492 msgid "Techno"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2496 msgid "Industrial"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2500 msgid "Alternative"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2504 msgid "Ska"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2508 msgid "Death Metal"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Pranks"
2514 msgstr "Spela upp"
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2517 msgid "Soundtrack"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2521 msgid "Euro-Techno"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2525 msgid "Ambient"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2529 msgid "Trip-Hop"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2533 msgid "Vocal"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2537 msgid "Jazz+Funk"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2541 msgid "Fusion"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Trance"
2547 msgstr "Avbryt"
2548
2549 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2550 msgid "Classical"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2554 msgid "Instrumental"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2558 msgid "Acid"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2562 #, fuzzy
2563 msgid "House"
2564 msgstr "Radera"
2565
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2567 msgid "Game"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2571 msgid "Sound Clip"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2575 msgid "Gospel"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Noise"
2581 msgstr "Radera"
2582
2583 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2584 msgid "AlternRock"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2588 msgid "Bass"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2592 msgid "Soul"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2596 msgid "Punk"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2600 msgid "Space"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2604 msgid "Meditative"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2608 msgid "Instrumental Pop"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2612 msgid "Instrumental Rock"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2616 msgid "Ethnic"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2620 msgid "Gothic"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2624 msgid "Darkwave"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2628 msgid "Techno-Industrial"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Electronic"
2634 msgstr "Markera allt"
2635
2636 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2637 msgid "Pop-Folk"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2641 msgid "Eurodance"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2645 msgid "Dream"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2649 msgid "Southern Rock"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Comedy"
2655 msgstr "Kopiera"
2656
2657 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Cult"
2660 msgstr "Klipp ut"
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2663 msgid "Gangsta"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2667 msgid "Top 40"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2671 msgid "Christian Rap"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2675 msgid "Pop/Funk"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2679 msgid "Jungle"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2683 msgid "Native American"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2687 msgid "Cabaret"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2691 msgid "New Wave"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2695 msgid "Psychadelic"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Rave"
2701 msgstr "Nästa file"
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2704 msgid "Showtunes"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Trailer"
2710 msgstr "Titel"
2711
2712 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2713 msgid "Lo-Fi"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2717 msgid "Tribal"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2721 msgid "Acid Punk"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2725 msgid "Acid Jazz"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Polka"
2731 msgstr "Spela upp"
2732
2733 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2734 msgid "Retro"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2738 msgid "Musical"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2742 msgid "Rock & Roll"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2746 msgid "Hard Rock"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2750 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/demux/util/sub.c:72
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Text subtitles demux"
2756 msgstr "Markera allt"
2757
2758 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2759 msgid "WAV demuxer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2763 msgid "ffmpeg video encoder"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2767 msgid "ffmpeg audio encoder"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/encoder/xvid.c:58
2771 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2775 #, fuzzy
2776 msgid "BeOS standard API interface"
2777 msgstr "Göm andra"
2778
2779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2780 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2784 msgid "No"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2788 msgid "Yes"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2793 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2794 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2795 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2796 msgid "Preferences"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2802 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2804 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2805 msgid "Messages"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2809 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2817 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2818 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2819 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2820 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:376
2821 msgid "File"
2822 msgstr "Arkiv"
2823
2824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2827 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2828 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2829 msgid "Open File"
2830 msgstr "Öppna fil"
2831
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Open Disc"
2836 msgstr "Öppna skiva"
2837
2838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Open Subtitles"
2841 msgstr "Undertext"
2842
2843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2844 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2845 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2846 msgid "About"
2847 msgstr "Om VLC"
2848
2849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2850 msgid "Subtitles"
2851 msgstr "Undertext"
2852
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Prev Title"
2856 msgstr "Föregående fil"
2857
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Next Title"
2861 msgstr "Nästa file"
2862
2863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Prev Chapter"
2866 msgstr "Kapitel"
2867
2868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2869 msgid "Goto Menu"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Go to Title"
2875 msgstr "Titel"
2876
2877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Go to Chapter"
2880 msgstr "Kapitel"
2881
2882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2883 msgid "Speed"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2887 msgid "Window"
2888 msgstr "Fönster"
2889
2890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Play List"
2893 msgstr "Spola framåt"
2894
2895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2899 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2900 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2901 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2902 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2903 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2905 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2906 msgid "OK"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2910 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2914 #, fuzzy
2915 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2916 msgstr "Markera allt"
2917
2918 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2919 msgid "Drop files to play"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Close"
2926 msgstr "Radera"
2927
2928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2929 msgid "Edit"
2930 msgstr "Redigera"
2931
2932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2934 msgid "Select All"
2935 msgstr "Markera allt"
2936
2937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Select None"
2940 msgstr "Markera allt"
2941
2942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2943 msgid "Sort Reverse"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2947 msgid "Sort by Name"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2951 msgid "Sort by Path"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2955 msgid "Randomize"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2959 msgid "Remove"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Remove All"
2965 msgstr "Markera allt"
2966
2967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2968 msgid "View"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Path"
2974 msgstr "Klistra in"
2975
2976 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2977 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2978 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2980 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2981 msgid "Modules"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2985 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2986 msgid "Apply"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2990 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2991 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2992 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2993 msgid "Save"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2997 msgid "Defaults"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Show Interface"
3003 msgstr "Göm andra"
3004
3005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3006 msgid "50%"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3010 msgid "100%"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3014 msgid "200%"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3018 msgid "Vertical Sync"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3022 msgid "Correct Aspect Ratio"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3026 msgid "Stay On Top"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3030 msgid "Take Screen Shot"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3034 msgid "None"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3038 msgid "<unknown>"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Autoplay selected file"
3044 msgstr "Spela upp"
3045
3046 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3047 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3051 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3057 msgid "VLC media player"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3062 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Open file"
3065 msgstr "Öppna fil"
3066
3067 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3068 msgid "Rewind"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3072 msgid "Rewind stream"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Pause stream"
3078 msgstr "Paus"
3079
3080 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Play stream"
3083 msgstr "Spela upp"
3084
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3090 msgid "Stop"
3091 msgstr "Stopp"
3092
3093 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Stop stream"
3096 msgstr "Stopp"
3097
3098 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3099 msgid "Forward"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3103 msgid "Forward stream"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3108 msgid "Add"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3112 msgid "MRL :"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3116 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3121 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3122 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
3123 msgid "Address"
3124 msgstr "Adress"
3125
3126 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3130 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3131 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
3133 msgid "Port"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3137 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3138 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
3139 msgid "HTTP"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3143 msgid "FTP"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3147 msgid "MMS"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3153 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3154 msgid "Network"
3155 msgstr "Nätverk"
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3158 msgid "Media"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3162 msgid "MRL"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Time"
3168 msgstr "Titel"
3169
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3171 msgid "Update"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3175 msgid " Del "
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Clear "
3181 msgstr "Radera"
3182
3183 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3184 msgid "Automatically play file"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3188 #, fuzzy
3189 msgid " Save "
3190 msgstr "Nästa file"
3191
3192 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3193 msgid " Apply "
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3197 #, fuzzy
3198 msgid " Cancel "
3199 msgstr "Avbryt"
3200
3201 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3202 msgid "Preference"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3207 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3211 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3215 msgid ""
3216 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3217 "from local or network sources."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3221 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3222 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3223 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3224 #, c-format
3225 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3229 #, c-format
3230 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3234 msgid "Show tooltips"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3238 msgid "Show tooltips for configuration options."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3242 msgid "Show text on toolbar buttons"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3246 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3250 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3254 msgid ""
3255 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3256 "preferences menu will occupy."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3260 msgid "GNOME"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3264 #, fuzzy
3265 msgid "GNOME interface"
3266 msgstr "Göm andra"
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3270 msgid "_Open File..."
3271 msgstr "_Öppna fil..."
3272
3273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open a file"
3279 msgstr "Öppna fil"
3280
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3283 msgid "Open _Disc..."
3284 msgstr "_Öppna skiva..."
3285
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3289 msgid "Open a DVD or VCD"
3290 msgstr "Öppna skiva"
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3294 msgid "_Network Stream..."
3295 msgstr "_Öppna nätverk..."
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Select a network stream"
3302 msgstr "_Öppna nätverk..."
3303
3304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3305 msgid "_Eject Disc"
3306 msgstr "_Mata ut skiva"
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3310 msgid "Eject disc"
3311 msgstr "Mata ut skiva"
3312
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3314 msgid "_Hide interface"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3318 msgid "Progr_am"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3322 msgid "Choose the program"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3326 msgid "_Title"
3327 msgstr "_Titel"
3328
3329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3330 msgid "Choose title"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3334 msgid "_Chapter"
3335 msgstr "_Kapitel"
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3338 msgid "Choose chapter"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3342 msgid "_Playlist..."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3346 msgid "Open the playlist window"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3350 msgid "_Modules..."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3354 msgid "Open the module manager"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3359 msgid "Messages..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3363 msgid "Open the messages window"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3368 #, fuzzy
3369 msgid "_Language"
3370 msgstr "Språk"
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3374 msgid "Select audio channel"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3380 msgid "Volume Up"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3386 msgid "Volume Down"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3391 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3392 msgid "Mute"
3393 msgstr "Stäng av ljudet"
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3397 msgid "Device"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3402 msgid "_Subtitles"
3403 msgstr "_Undertext"
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3407 msgid "Select subtitles channel"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3412 msgid "_Fullscreen"
3413 msgstr "_Helskärm"
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3417 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3418 msgid "Screen"
3419 msgstr "Helskärm"
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3422 msgid "_Audio"
3423 msgstr "_Nästa objekt"
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3426 msgid "_Video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3434 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3436 msgid "Disc"
3437 msgstr "Skiva"
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3441 msgid "Net"
3442 msgstr "Nätverk"
3443
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3446 msgid "Sat"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3450 msgid "Open a Satellite Card"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3456 msgid "Back"
3457 msgstr "Föregående objekt"
3458
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3460 msgid "Go Backward"
3461 msgstr "Föregående objekt"
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3464 msgid "Stop Stream"
3465 msgstr "Stopp"
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3468 msgid "Eject"
3469 msgstr "Mata ut skiva"
3470
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3472 msgid "Play Stream"
3473 msgstr "Spela upp"
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3476 msgid "Pause Stream"
3477 msgstr "Paus"
3478
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3482 msgid "Slow"
3483 msgstr "Slow Motion"
3484
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3486 msgid "Play Slower"
3487 msgstr "Slow Motion"
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3492 msgid "Fast"
3493 msgstr "Spola framåt"
3494
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3496 msgid "Play Faster"
3497 msgstr "Spola framåt"
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3500 msgid "Open Playlist"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3508 msgid "Prev"
3509 msgstr "Föregående objekt"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Previous file"
3514 msgstr "Föregående fil"
3515
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3520 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3521 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3522 msgid "Next"
3523 msgstr "Nästa objekt"
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3526 msgid "Next File"
3527 msgstr "Nästa file"
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3530 msgid "Title:"
3531 msgstr "Titel:"
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3534 msgid "Select previous title"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3538 msgid "Chapter:"
3539 msgstr "Kapitel:"
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3542 msgid "Select previous chapter"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3546 msgid "Select next chapter"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3550 msgid "No server"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3554 msgid "Toggle fullscreen mode"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3558 msgid "_Jump..."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3562 msgid "Got directly so specified point"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3566 msgid "Switch program"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3570 msgid "_Navigation"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3574 msgid "Navigate through titles and chapters"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3578 msgid "Toggle _Interface"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3582 msgid "Playlist..."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3586 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3587 msgid ""
3588 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3589 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3593 msgid "Open Stream"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3597 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3598 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3602 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3603 msgid "Open Target:"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3607 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3608 msgid ""
3609 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3610 "targets:"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3616 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3617 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3618 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3619 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
3621 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3622 msgid "Browse..."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3626 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3627 msgid "Disc type"
3628 msgstr "Skiva typ"
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3631 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3632 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3633 msgid "DVD"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3637 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3639 msgid "VCD"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3643 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3644 msgid "Device name"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3648 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3649 msgid "Use DVD menus"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3654 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3655 msgid "UDP/RTP"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3659 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3660 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3661 msgid "UDP/RTP Multicast"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3666 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3667 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3671 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3672 msgid "URL"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3676 msgid "Symbol Rate"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3680 msgid "Frequency"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3684 msgid "Polarization"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3688 msgid "FEC"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3692 msgid "Vertical"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3696 msgid "Horizontal"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3701 msgid "Satellite"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3705 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3706 #, fuzzy
3707 msgid "delay"
3708 msgstr "Spela upp"
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3711 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3712 msgid "fps"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3716 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3717 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3718 msgid "Settings..."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3722 msgid ""
3723 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3724 "version."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3730 msgid "Url"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3734 msgid "All"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3738 msgid "Item"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3742 msgid "Crop"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3746 msgid "Invert"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3750 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3751 msgid "Select"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3756 msgid "Delete"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3760 msgid "Selection"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3764 msgid "Jump to: "
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3768 msgid "s."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3772 msgid "m:"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3776 msgid "h:"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3780 msgid "Stream output (MRL)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3784 msgid "Destination Target: "
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3788 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3789 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
3790 msgid "UDP"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3794 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3795 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
3796 msgid "RTP"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Path:"
3802 msgstr "Klistra in"
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Address:"
3807 msgstr "Adress"
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3810 msgid "TS"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3814 msgid "PS"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3818 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3819 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3820 msgid "AVI"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3824 #, c-format
3825 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3829 msgid "Gtk+"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Gtk+ interface"
3835 msgstr "Göm andra"
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3838 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3839 msgid "_File"
3840 msgstr "_Fil"
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3843 msgid "_Close"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3847 msgid "Close the window"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3851 msgid "E_xit"
3852 msgstr "_Avsluta"
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3855 msgid "Exit the program"
3856 msgstr "Avsluta VLC"
3857
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3859 msgid "_View"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3863 msgid "Hide the main interface window"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3867 msgid "Navigate through the stream"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3871 msgid "_Settings"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3875 msgid "_Preferences..."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3879 msgid "Configure the application"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3883 msgid "_Help"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3887 msgid "_About..."
3888 msgstr "_Om VLC..."
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3891 msgid "About this application"
3892 msgstr "Om VLC"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3895 msgid "_Play"
3896 msgstr "S_pela upp"
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3899 msgid "Authors"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3903 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3907 msgid "Open Target"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Use a subtitles file"
3913 msgstr "Markera allt"
3914
3915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Select a subtitles file"
3918 msgstr "Markera allt"
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3921 msgid "Set the delay (in seconds)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3925 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Use stream output"
3931 msgstr "Paus"
3932
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3934 msgid "Stream output configuration "
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3939 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3941 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3942 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
3943 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3944 msgid "Cancel"
3945 msgstr "Avbryt"
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3948 msgid "Select File"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3952 msgid "Jump"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3956 msgid "Go to:"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3960 msgid "Selected"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3964 msgid "_Crop"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3968 msgid "_Invert"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3972 msgid "_Select"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3976 #, c-format
3977 msgid "Title %d (%d)"
3978 msgstr "Titel %d (%d)"
3979
3980 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3981 #, c-format
3982 msgid "Chapter %d"
3983 msgstr "Kapitel %d"
3984
3985 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3986 msgid "Configure"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3990 msgid "Selected:"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Gtk2 interface"
3996 msgstr "Göm andra"
3997
3998 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3999 msgid "_New"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4003 msgid "gnome2"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4007 msgid "button4"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4011 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4012 msgid "button3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Save File"
4018 msgstr "Nästa file"
4019
4020 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4021 #, fuzzy
4022 msgid "window1"
4023 msgstr "Fönster"
4024
4025 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4026 #, fuzzy
4027 msgid "_Edit"
4028 msgstr "Redigera"
4029
4030 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4031 #, fuzzy
4032 msgid "_About"
4033 msgstr "Om VLC"
4034
4035 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4036 msgid "button1"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4040 msgid "button2"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Languages"
4046 msgstr "Språk"
4047
4048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4049 msgid "Stream info..."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4053 msgid "Off"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4057 msgid "path to ui.rc file"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4061 #, fuzzy
4062 msgid "KDE interface"
4063 msgstr "Göm andra"
4064
4065 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4066 msgid "Messages:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4070 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4071 msgid "Plugins"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4075 msgid "About VLC media player"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4079 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4080 msgid "Half Size"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4084 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4085 msgid "Normal Size"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4090 msgid "Double Size"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4095 msgid "Float On Top"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4099 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Fit To Screen"
4102 msgstr "Helskärm"
4103
4104 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4105 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Faster"
4108 msgstr "Spola framåt"
4109
4110 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4112 msgid "Slower"
4113 msgstr "Slow Motion"
4114
4115 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Previous"
4119 msgstr "Föregående fil"
4120
4121 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4122 msgid "Loop"
4123 msgstr "Repetera"
4124
4125 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4126 msgid "Step Forward"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Step Backward"
4132 msgstr "Föregående objekt"
4133
4134 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4136 msgid "Info"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4140 #, fuzzy
4141 msgid "VLC - Controller"
4142 msgstr "Kontroller"
4143
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4145 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4146 msgid "Volume"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4150 msgid "Position"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4154 msgid "Open CrashLog"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4158 msgid "Preferences..."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4162 msgid "Hide VLC"
4163 msgstr "Göm VLC"
4164
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4166 msgid "Hide Others"
4167 msgstr "Göm andra"
4168
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4170 msgid "Show All"
4171 msgstr "Visa alla"
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Quit VLC"
4176 msgstr "Avsluta VLC"
4177
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4179 #, fuzzy
4180 msgid "1:File"
4181 msgstr "1:Arkiv"
4182
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Open..."
4186 msgstr "Öppna fil"
4187
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Open File..."
4191 msgstr "_Öppna fil..."
4192
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Open Disc..."
4196 msgstr "_Öppna skiva..."
4197
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Open Network..."
4201 msgstr "Öppna nätverk"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Open Recent"
4206 msgstr "Öppna nätverk"
4207
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Clear Menu"
4211 msgstr "Radera"
4212
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4214 msgid "Cut"
4215 msgstr "Klipp ut"
4216
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4218 msgid "Copy"
4219 msgstr "Kopiera"
4220
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4222 msgid "Paste"
4223 msgstr "Klistra in"
4224
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4226 msgid "Clear"
4227 msgstr "Radera"
4228
4229 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4230 msgid "Controls"
4231 msgstr "Kontroller"
4232
4233 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4235 msgid "Video device"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Minimize Window"
4241 msgstr "Minimera"
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Close Window"
4246 msgstr "Fönster"
4247
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Controller"
4251 msgstr "Kontroller"
4252
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4254 msgid "Bring All to Front"
4255 msgstr "Lägg alla överst"
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4258 msgid "Help"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4262 msgid "ReadMe..."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4266 msgid "Online Documentation"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4270 msgid "Report a Bug"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4274 msgid "VideoLAN Website"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4278 msgid "License"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4282 msgid "Error"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4286 msgid ""
4287 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4291 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4295 msgid "Open Messages Window"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4299 msgid "Dismiss"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4303 msgid "No CrashLog found"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4307 msgid ""
4308 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4309 "heavy crashes yet."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4313 msgid ""
4314 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4315 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4319 msgid "Opaqueness"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4323 msgid ""
4324 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4325 "is fully transparent."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4329 msgid "Always float on top"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4333 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4337 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Open Source"
4343 msgstr "Öppna nätverk"
4344
4345 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4346 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4350 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4354 msgid "VIDEO_TS folder"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Audio CD"
4361 msgstr "_Nästa objekt"
4362
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Load subtitles file:"
4366 msgstr "Undertext"
4367
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4369 msgid "Override"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4373 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Open"
4376 msgstr "Öppna fil"
4377
4378 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4379 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4380 msgid "No %@s found"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4384 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Advanced output:"
4390 msgstr "Paus"
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4393 msgid "Output Options"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4397 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Stream"
4400 msgstr "Stopp"
4401
4402 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4403 msgid "TTL"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:522
4407 msgid "Encapsulation Method"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4411 msgid "MPEG TS"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4415 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4416 msgid "MPEG PS"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4420 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4421 msgid "Ogg"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Transcode options"
4427 msgstr "Paus"
4428
4429 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4430 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:600
4431 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4432 msgid "Bitrate (kb/s)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4436 msgid "mp4"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Reset All"
4442 msgstr "Markera allt"
4443
4444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4445 msgid "Advanced"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4449 msgid "Reset Preferences"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4453 msgid ""
4454 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4455 "Are you sure you want to continue?"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4459 msgid "Select file or directory"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4463 msgid "Default"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4467 #, fuzzy
4468 msgid "ncurses interface"
4469 msgstr "Göm andra"
4470
4471 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4472 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Qt interface"
4478 msgstr "Göm andra"
4479
4480 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Open a skin file"
4484 msgstr "Öppna fil"
4485
4486 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4487 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4488 msgid "Last skin actually used"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4492 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4493 msgid "Config of last used skin"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4497 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4498 msgid "Show application in system tray"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4502 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4503 msgid "Show application in taskbar"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Skinnable Interface"
4509 msgstr "Göm andra"
4510
4511 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4512 #, fuzzy
4513 msgid "FileInfo"
4514 msgstr "_Öppna fil..."
4515
4516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4519 msgstr "Öppna skiva"
4520
4521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Open a network stream"
4524 msgstr "_Öppna nätverk..."
4525
4526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4527 msgid "Open a satellite stream"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4531 msgid "Eject the DVD/CD"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Exit this program"
4537 msgstr "Avsluta VLC"
4538
4539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4540 msgid "Open the playlist"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Show the program logs"
4546 msgstr "Avsluta VLC"
4547
4548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4549 msgid "Show information about the file being played"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4553 msgid "Go to the preferences menu"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4557 #, fuzzy
4558 msgid "About this program"
4559 msgstr "Avsluta VLC"
4560
4561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4562 #, fuzzy
4563 msgid "&Open File..."
4564 msgstr "_Öppna fil..."
4565
4566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Open &Disc..."
4569 msgstr "_Öppna skiva..."
4570
4571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Network Stream..."
4574 msgstr "_Öppna nätverk..."
4575
4576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Satellite Stream..."
4579 msgstr "_Öppna nätverk..."
4580
4581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&Eject Disc"
4584 msgstr "_Mata ut skiva"
4585
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4587 #, fuzzy
4588 msgid "E&xit"
4589 msgstr "_Avsluta"
4590
4591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4592 msgid "&Playlist..."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Messages..."
4598 msgstr "_Öppna skiva..."
4599
4600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4601 #, fuzzy
4602 msgid "&File info..."
4603 msgstr "_Öppna fil..."
4604
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4606 msgid "&Preferences..."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4610 #, fuzzy
4611 msgid "&About..."
4612 msgstr "_Om VLC..."
4613
4614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&File"
4617 msgstr "Arkiv"
4618
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4620 msgid "&View"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&Settings"
4626 msgstr "Markera allt"
4627
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Audio"
4633 msgstr "_Nästa objekt"
4634
4635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4638 msgid "&Video"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4644 msgid "&Navigation"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4648 msgid "&Help"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4652 msgid "Stop current playlist item"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4656 msgid "Play current playlist item"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4660 msgid "Pause current playlist item"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Open playlist"
4667 msgstr "Öppna skiva"
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Previous playlist item"
4672 msgstr "Föregående fil"
4673
4674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4675 msgid "Next playlist item"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Play slower"
4681 msgstr "Slow Motion"
4682
4683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Play faster"
4686 msgstr "Spola framåt"
4687
4688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4689 #, fuzzy
4690 msgid ""
4691 " (wxWindows interface)\n"
4692 "\n"
4693 msgstr "Göm andra"
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4696 msgid ""
4697 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4698 "\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4702 msgid ""
4703 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4704 "http://www.videolan.org/\n"
4705 "\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4709 msgid ""
4710 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4711 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "About %s"
4717 msgstr "Om VLC"
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Audio menu"
4722 msgstr "_Nästa objekt"
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4725 msgid "Video menu"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4729 msgid "Input menu"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Close Menu"
4735 msgstr "Radera"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4738 msgid "Empty"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4742 msgid "Verbose"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4746 msgid ""
4747 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4748 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4749 "controls below."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Subtitles file"
4755 msgstr "Undertext"
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4758 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4762 msgid "Use VLC as a stream server"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Capture input stream"
4768 msgstr "Paus"
4769
4770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4771 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4775 msgid "DVD (menus support)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4779 #, fuzzy
4780 msgid "CD Audio"
4781 msgstr "_Nästa objekt"
4782
4783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:750
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Save file"
4786 msgstr "Nästa file"
4787
4788 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4789 msgid "&Add MRL..."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Open Playlist..."
4795 msgstr "Öppna skiva"
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4798 #, fuzzy
4799 msgid "&Save Playlist..."
4800 msgstr "Öppna skiva"
4801
4802 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4803 #, fuzzy
4804 msgid "&Close"
4805 msgstr "Radera"
4806
4807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4808 msgid "&Invert"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4812 msgid "&Delete"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Select All"
4818 msgstr "Markera allt"
4819
4820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Manage"
4823 msgstr "Språk"
4824
4825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Selection"
4828 msgstr "Markera allt"
4829
4830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4831 msgid "no info"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Save playlist"
4837 msgstr "Öppna skiva"
4838
4839 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4840 msgid "Reset config file"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4844 msgid "No configuration options available"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Advanced options"
4850 msgstr "Paus"
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4853 msgid "Stream output MRL"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4857 msgid "Destination Target:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4861 msgid ""
4862 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4863 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4864 "controls below"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:369
4868 msgid "Output Methods"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:375
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Play locally"
4874 msgstr "Slow Motion"
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Filename"
4879 msgstr "Arkiv"
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4882 msgid "Miscellaneous Options"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
4886 msgid "SAP Announce"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:489
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Channel Name "
4892 msgstr "Kanalserver"
4893
4894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:560
4895 msgid "Transcoding options"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:593
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Video codec"
4901 msgstr "Göm andra"
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:633
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Audio codec"
4906 msgstr "_Nästa objekt"
4907
4908 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Open Subtitles File"
4911 msgstr "Markera allt"
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Subtitles options"
4916 msgstr "Undertext"
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4921 msgstr "Markera allt"
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4924 msgid "Frames per second"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4928 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4932 msgid "wxWindows interface module"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4936 msgid "Dummy image chroma format"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4940 msgid ""
4941 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4942 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4946 msgid "Don't open a dos command box interface"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4950 msgid ""
4951 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4952 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4953 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4957 msgid "dummy interface function"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4961 msgid "dummy access function"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4965 msgid "dummy demux function"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4969 msgid "dummy decoder function"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4973 msgid "dummy audio output function"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4977 msgid "dummy video output function"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4981 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4985 msgid "Gtk+ GUI helper"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/misc/httpd.c:95
4989 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4993 msgid "Log format"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4997 msgid ""
4998 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5002 msgid "log filename"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5006 msgid "Specify the log filename."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5010 #, fuzzy
5011 msgid "file logging interface"
5012 msgstr "Göm andra"
5013
5014 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5015 msgid "Using the logger interface plugin..."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5019 msgid "libc memcpy"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5023 msgid "3D Now! memcpy"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5027 msgid "MMX memcpy"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5031 msgid "MMX EXT memcpy"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5035 msgid "AltiVec memcpy"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5039 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5043 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5047 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5051 msgid ""
5052 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5053 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5057 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5061 msgid "SAP multicast address"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/misc/sap.c:146
5065 msgid "No IPv4-SAP listening"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/misc/sap.c:147
5069 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/misc/sap.c:148
5073 msgid "IPv6-SAP listening"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/misc/sap.c:149
5077 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/misc/sap.c:150
5081 msgid "IPv6 SAP scope"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/misc/sap.c:151
5085 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/misc/sap.c:167
5089 #, fuzzy
5090 msgid "SAP interface"
5091 msgstr "Göm andra"
5092
5093 #: modules/misc/screensaver.c:44
5094 msgid "screensaver disabling helper"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5098 msgid "C module that does nothing"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5102 msgid "Miscellaneous stress tests"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/mux/avi.c:94
5106 msgid "Avi muxer"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/mux/dummy.c:60
5110 msgid "Dummy muxer"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/mux/mp4.c:52
5114 msgid "MP4/MOV muxer"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5118 msgid "PS muxer"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5122 msgid "TS muxer"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5126 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/mux/ogg.c:55
5130 msgid "Ogg/ogm muxer"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/packetizer/a52.c:71
5134 msgid "A/52 audio packetizer"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/packetizer/copy.c:69
5138 msgid "Copy packetizer"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5142 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5146 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5150 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5154 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5158 msgid "Vorbis audio packetizer"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/stream_out/display.c:50
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Display stream"
5164 msgstr "Spela upp"
5165
5166 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Dummy stream"
5169 msgstr "Paus"
5170
5171 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Duplicate stream"
5174 msgstr "Spela upp"
5175
5176 #: modules/stream_out/es.c:49
5177 #, fuzzy
5178 msgid "ES stream"
5179 msgstr "Stopp"
5180
5181 #: modules/stream_out/standard.c:51
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Standard stream"
5184 msgstr "Stopp"
5185
5186 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Transcode stream"
5189 msgstr "Paus"
5190
5191 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5192 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5196 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5200 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5201 msgid "conversions from "
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5205 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5206 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5207 msgid " to "
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5211 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5212 msgid "MMX conversions from "
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5216 msgid "Set image contrast"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5220 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5224 msgid "Set image hue"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5228 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5232 msgid "Set image saturation"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5236 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5240 msgid "Set image brightness"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5244 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5248 msgid "Adjust"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5252 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/video_filter/clone.c:55
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Number of clones"
5258 msgstr "Paus"
5259
5260 #: modules/video_filter/clone.c:56
5261 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/video_filter/clone.c:59
5265 #, fuzzy
5266 msgid "List of vout modules"
5267 msgstr "Paus"
5268
5269 #: modules/video_filter/clone.c:60
5270 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/video_filter/clone.c:63
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Clone"
5276 msgstr "Radera"
5277
5278 #: modules/video_filter/clone.c:66
5279 msgid "clone video filter"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/video_filter/crop.c:54
5283 msgid "Crop geometry"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/video_filter/crop.c:55
5287 msgid ""
5288 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5289 "offset + top offset."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/video_filter/crop.c:57
5293 msgid "Automatic cropping"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/video_filter/crop.c:58
5297 msgid "Activate automatic black border cropping"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/video_filter/crop.c:64
5301 #, fuzzy
5302 msgid "crop video filter"
5303 msgstr "Föregående fil"
5304
5305 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Deinterlace mode"
5308 msgstr "Göm andra"
5309
5310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5311 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5315 msgid "video deinterlacing filter"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/video_filter/distort.c:59
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Distort mode"
5321 msgstr "Nätverk"
5322
5323 #: modules/video_filter/distort.c:60
5324 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/video_filter/distort.c:65
5328 msgid "Distort"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/video_filter/distort.c:68
5332 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/video_filter/invert.c:52
5336 msgid "invert video filter"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/video_filter/logo.c:58
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Logo File"
5342 msgstr "Arkiv"
5343
5344 #: modules/video_filter/logo.c:59
5345 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/video_filter/logo.c:60
5349 msgid "x postion of the logo"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5353 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_filter/logo.c:62
5357 msgid "y position of the logo"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/video_filter/logo.c:64
5361 msgid "transparency of the logo"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/video_filter/logo.c:65
5365 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_filter/logo.c:68
5369 msgid "logo"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/video_filter/logo.c:73
5373 #, fuzzy
5374 msgid "logo video filter"
5375 msgstr "Föregående fil"
5376
5377 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5378 msgid "Blur factor"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5382 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5386 msgid "motion blur filter"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5390 msgid "Font"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Filename of Font"
5396 msgstr "Arkiv"
5397
5398 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5399 msgid "Font size"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5403 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5407 msgid "OSD"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5411 #, fuzzy
5412 msgid "osd text filter"
5413 msgstr "Nästa file"
5414
5415 #: modules/video_filter/transform.c:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Transform type"
5418 msgstr "Paus"
5419
5420 #: modules/video_filter/transform.c:58
5421 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/video_filter/transform.c:66
5425 msgid "video transformation filter"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/video_filter/wall.c:53
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Number of columns"
5431 msgstr "Paus"
5432
5433 #: modules/video_filter/wall.c:54
5434 msgid ""
5435 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/video_filter/wall.c:57
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Number of rows"
5441 msgstr "Paus"
5442
5443 #: modules/video_filter/wall.c:58
5444 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_filter/wall.c:61
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Active windows"
5450 msgstr "Fönster"
5451
5452 #: modules/video_filter/wall.c:62
5453 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/video_filter/wall.c:70
5457 msgid "wall video filter"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/video_output/aa.c:55
5461 msgid "ASCII-art video output"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5465 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5466 msgid "Always on top"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5470 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5474 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5478 msgid ""
5479 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5480 "doesn't have any effect when using overlays."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5484 msgid "Use video buffers in system memory"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5488 msgid ""
5489 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5490 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5491 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5492 "doesn't have any effect when using overlays."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5496 msgid "Use triple buffering for overlays"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5500 msgid ""
5501 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5502 "better video quality (no flickering)."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5506 msgid "DirectX video output"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/video_output/encoder.c:53
5510 msgid "Encoder wrapper"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/video_output/fb.c:68
5514 msgid "Frame Buffer"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/video_output/fb.c:69
5518 msgid "framebuffer device"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/video_output/fb.c:70
5522 msgid "Linux console framebuffer video output"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5526 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5527 msgid "X11 display name"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_output/ggi.c:57
5531 msgid ""
5532 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5533 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/video_output/glide.c:64
5537 msgid "3dfx Glide video output"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5541 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5546 msgid "Alternate fullscreen method"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5551 msgid ""
5552 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5553 "its drawbacks.\n"
5554 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5555 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5556 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5557 "show on top of the video."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5562 msgid ""
5563 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5564 "the value of the DISPLAY environment variable."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5568 msgid "X11 MGA video output"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5572 msgid "QT Embedded display name"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5576 msgid ""
5577 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5578 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5582 msgid "QT Embedded video output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/video_output/sdl.c:104
5586 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5590 msgid "SVGAlib video output"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5594 msgid "Windows GDI video output"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5598 msgid "Use shared memory"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5602 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5606 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5610 msgid ""
5611 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5612 "0 for first screen, 1 for the second."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5616 msgid "X11"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5620 msgid "X11 video output"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5624 msgid "XVideo adaptor number"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5628 msgid ""
5629 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5630 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5634 msgid "XVimage chroma format"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5638 msgid ""
5639 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5640 "to improve performances by using the most efficient one."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5644 msgid "XVideo"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5648 msgid "XVideo extension video output"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5652 msgid "scope effect"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5656 msgid "Flip vertical position"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5660 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5664 msgid "Vertical offset"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5668 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5672 msgid "Shadow offset"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5676 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5680 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5684 msgid "XOSD module"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5688 #, fuzzy
5689 msgid "xosd interface"
5690 msgstr "Göm andra"
5691
5692 #, fuzzy
5693 #~ msgid "Auto"
5694 #~ msgstr "Om VLC"
5695
5696 #, fuzzy
5697 #~ msgid "&Title:"
5698 #~ msgstr "Titel:"
5699
5700 #, fuzzy
5701 #~ msgid "&Chapter:"
5702 #~ msgstr "Kapitel:"
5703
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "File read"
5706 #~ msgstr "Arkiv"
5707
5708 #~ msgid "Channel:"
5709 #~ msgstr "Kanal:"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "Open &file..."
5713 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "Open &disc..."
5717 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5718
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "&Network stream..."
5721 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "&Hide interface"
5725 #~ msgstr "Göm andra"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "&Add interface"
5729 #~ msgstr "Göm andra"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "Spawn a new interface"
5733 #~ msgstr "Göm andra"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "&Controls"
5737 #~ msgstr "Kontroller"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "C&hannels"
5741 #~ msgstr "Kanal:"
5742
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "Sc&reen"
5745 #~ msgstr "Helskärm"
5746
5747 #, fuzzy
5748 #~ msgid "&Title"
5749 #~ msgstr "Titel"
5750
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "&Chapter"
5753 #~ msgstr "Kapitel"
5754
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid "Select angle"
5757 #~ msgstr "Markera allt"
5758
5759 #, fuzzy
5760 #~ msgid "&Language"
5761 #~ msgstr "Språk"
5762
5763 #, fuzzy
5764 #~ msgid "&Subtitles"
5765 #~ msgstr "Undertext"
5766
5767 #, fuzzy
5768 #~ msgid "New stream"
5769 #~ msgstr "Paus"
5770
5771 #, fuzzy
5772 #~ msgid "Network Stream..."
5773 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5774
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "Next file"
5777 #~ msgstr "Nästa file"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "&Add subtitles..."
5781 #~ msgstr "Undertext"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Exit"
5785 #~ msgstr "_Avsluta"
5786
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid "&Fullscreen"
5789 #~ msgstr "Helskärm"
5790
5791 #, fuzzy
5792 #~ msgid "About..."
5793 #~ msgstr "_Om VLC..."
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Select next title"
5797 #~ msgstr "Markera allt"
5798
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "&Mute"
5801 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5802
5803 #, fuzzy
5804 #~ msgid "Open network"
5805 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5806
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "Network mode"
5809 #~ msgstr "Nätverk"
5810
5811 #, fuzzy
5812 #~ msgid "Channel server"
5813 #~ msgstr "Kanalserver"
5814
5815 #, fuzzy
5816 #~ msgid "&File..."
5817 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5818
5819 #, fuzzy
5820 #~ msgid "&Disc..."
5821 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5822
5823 #, fuzzy
5824 #~ msgid "&Network..."
5825 #~ msgstr "Nätverk"
5826
5827 #, fuzzy
5828 #~ msgid "Delete &all"
5829 #~ msgstr "Markera allt"
5830
5831 #, fuzzy
5832 #~ msgid "Play the selected stream"
5833 #~ msgstr "Spela upp"
5834
5835 #, fuzzy
5836 #~ msgid "file/ts://"
5837 #~ msgstr "Titel:"
5838
5839 #, fuzzy
5840 #~ msgid "Add subtitles"
5841 #~ msgstr "Undertext"
5842
5843 #, fuzzy
5844 #~ msgid "Native Windows interface"
5845 #~ msgstr "Göm andra"
5846
5847 #~ msgid "Language 0x%x"
5848 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5849
5850 #~ msgid "Screen %d"
5851 #~ msgstr "Helskärm %d"
5852
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Open skin"
5855 #~ msgstr "Öppna skiva"
5856
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Skin files"
5859 #~ msgstr "Öppna fil"
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "All files"
5863 #~ msgstr "Arkiv"
5864
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Add file"
5867 #~ msgstr "Undertext"
5868
5869 #, fuzzy
5870 #~ msgid "Stream Output"
5871 #~ msgstr "Paus"
5872
5873 #, fuzzy
5874 #~ msgid "Stream Output MRL"
5875 #~ msgstr "Paus"
5876
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "User"
5879 #~ msgstr "Spola framåt"
5880
5881 #~ msgid "A_udio"
5882 #~ msgstr "_Språk"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "file://"
5886 #~ msgstr "Titel:"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "Play/Pause"
5890 #~ msgstr "Spola framåt"
5891
5892 #~ msgid "Open a File"
5893 #~ msgstr "Öppna fil"
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Open file..."
5897 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5898
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "Open disc..."
5901 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "Network stream..."
5905 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5906
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5909 #~ msgstr "Helskärm"
5910
5911 #~ msgid "Jump to previous title"
5912 #~ msgstr "Föregående fil"