]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* bootstrap:
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:72
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:41
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:43
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:47
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:49
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:54
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:56
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:59
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:61
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:64
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:68
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:70
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:73
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:75
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:79
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:84
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:89
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:91
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:95
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:100
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:101
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:103
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:105
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:108
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:110
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:112
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:114
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:118
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:120
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:124
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:129
424 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid ""
429 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
430 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:134
434 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:136
438 msgid ""
439 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
440 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
441 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
442 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
443 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:143
447 msgid "Video output module"
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:145
451 msgid ""
452 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
453 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:149
457 msgid "Enable video"
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid ""
462 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
463 "stage will not take place, which will save some processing power."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:154
467 msgid "Video width"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid ""
472 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
473 "video characteristics."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:159
477 msgid "Video height"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid ""
482 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
483 "video characteristics."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:164
487 msgid "Zoom video"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:166
491 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:168
495 #, fuzzy
496 msgid "Grayscale video output"
497 msgstr "Paus"
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 msgid ""
501 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
502 "can also allow you to save some processing power)."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:173
506 #, fuzzy
507 msgid "Fullscreen video output"
508 msgstr "Helskärm"
509
510 #: src/libvlc.h:175
511 msgid ""
512 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:178
516 msgid "Overlay video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid ""
521 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
522 "your graphics card."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:183
526 msgid "Force SPU position"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 msgid ""
531 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
532 "over the movie. Try several positions."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:188
536 #, fuzzy
537 msgid "Video filter module"
538 msgstr "Göm andra"
539
540 #: src/libvlc.h:190
541 msgid ""
542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:194
547 msgid "Source aspect ratio"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:196
551 msgid ""
552 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
553 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
554 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
555 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
556 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:204
560 msgid "Destination aspect ratio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:206
564 msgid ""
565 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
566 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
567 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
568 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
569 "squareness."
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:213
573 msgid "Server port"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:215
577 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:217
581 msgid "MTU of the network interface"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 msgid ""
586 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
587 "usually 1500."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:222
591 #, fuzzy
592 msgid "Network interface address"
593 msgstr "Göm andra"
594
595 #: src/libvlc.h:224
596 msgid ""
597 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
598 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
599 "multicasting interface here."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:228
603 msgid "Time to live"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid ""
608 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
609 "output."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:233
613 msgid "Choose program (SID)"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:235
617 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:237
621 msgid "Choose audio"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:239
625 msgid ""
626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:242
630 #, fuzzy
631 msgid "Choose channel"
632 msgstr "Kanal:"
633
634 #: src/libvlc.h:244
635 msgid ""
636 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
637 "to n)."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:247
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose subtitles"
643 msgstr "Undertext"
644
645 #: src/libvlc.h:249
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "(from 1 to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:252
652 msgid "DVD device"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:255
656 msgid ""
657 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
658 "the drive letter (eg D:)"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:259
662 msgid "This is the default DVD device to use."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:262
666 msgid "VCD device"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:264
670 msgid "This is the default VCD device to use."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:266
674 msgid "Force IPv6"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:268
678 msgid ""
679 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "connections."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:271
684 msgid "Force IPv4"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:273
688 msgid ""
689 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
690 "connections."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:276
694 msgid "Choose preferred codec list"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:278
698 msgid ""
699 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
700 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
701 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
702 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
703 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
711 msgid ""
712 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:289
716 msgid "Choose preferred audio encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 #, fuzzy
721 msgid "Choose a stream output"
722 msgstr "Paus"
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Empty if no stream output."
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:298
729 msgid "Display while streaming"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:300
733 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:302
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable video stream output"
739 msgstr "Paus"
740
741 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
742 msgid ""
743 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
744 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:307
748 msgid "Video encoding codec"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:309
752 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:311
756 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:313
760 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:315
764 #, fuzzy
765 msgid "Enable audio stream output"
766 msgstr "Paus"
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "Audio encoding codec"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:324
777 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:326
781 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:328
785 msgid "Choose preferred packetizer list"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:330
789 msgid ""
790 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Mux module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:337
802 msgid "Access output module"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:339
806 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:342
810 msgid "Enable CPU MMX support"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:344
814 msgid ""
815 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
816 "of them."
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:347
820 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:349
824 msgid ""
825 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
826 "advantage of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:352
830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:354
834 msgid ""
835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:357
840 msgid "Enable CPU SSE support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:359
844 msgid ""
845 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
846 "of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:362
850 msgid "Enable CPU AltiVec support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:364
854 msgid ""
855 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
856 "advantage of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:367
860 msgid "Play files randomly forever"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:369
864 msgid ""
865 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
866 "interrupted."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:372
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "Öppna skiva"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "Göm andra"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr "Helskärm"
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:399
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "Skiva"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:401
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:403
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:405
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:407
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 #, fuzzy
1098 msgid "CD Audio input"
1099 msgstr "_Nästa objekt"
1100
1101 #: modules/access/cdda.c:99
1102 #, fuzzy
1103 msgid "CD Audio demux"
1104 msgstr "_Nästa objekt"
1105
1106 #: modules/access/directory.c:82
1107 msgid "Standard filesystem directory input"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1111 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 msgid ""
1116 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1117 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1118 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1119 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1120 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1121 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1122 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1123 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1124 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1125 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1126 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1127 "The default method is: key."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1131 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 msgid "dvd"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1139 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1143 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1147 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1151 msgid "DVD input with menus support"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1155 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/file.c:74
1159 msgid ""
1160 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1161 "should be set in miliseconds units."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/file.c:78
1165 msgid "Standard filesystem file input"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/file.c:79
1169 #, fuzzy
1170 msgid "file"
1171 msgstr "Arkiv"
1172
1173 #: modules/access/ftp.c:88
1174 msgid ""
1175 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1176 "should be set in miliseconds units."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/ftp.c:92
1180 msgid "FTP input"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/access/http.c:74
1184 msgid "Specify an HTTP proxy"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/access/http.c:76
1188 msgid ""
1189 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1190 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 "tried."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/http.c:82
1195 msgid ""
1196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1197 "should be set in miliseconds units."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/http.c:86
1201 msgid "http"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/http.c:89
1205 msgid "HTTP input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 msgid ""
1210 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1211 "should be set in miliseconds units."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/mms/mms.c:63
1215 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1219 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1223 msgid "Satellite default transponder frequency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1227 msgid "Satellite default transponder polarization"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1231 msgid "Satellite default transponder FEC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1235 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1239 msgid "Use diseqc with antenna"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1307 msgid "SAP"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vlcs.c:134
1311 #, fuzzy
1312 msgid "SAP interface module"
1313 msgstr "Göm andra"
1314
1315 #: modules/access_output/dummy.c:56
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Dummy stream ouput"
1318 msgstr "Paus"
1319
1320 #: modules/access_output/file.c:66
1321 #, fuzzy
1322 msgid "File stream ouput"
1323 msgstr "Paus"
1324
1325 #: modules/access_output/http.c:54
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HTTP stream ouput"
1328 msgstr "Paus"
1329
1330 #: modules/access_output/udp.c:80
1331 #, fuzzy
1332 msgid "UDP stream ouput"
1333 msgstr "Paus"
1334
1335 #: modules/access_output/udp.c:81
1336 #, fuzzy
1337 msgid "udp stream output"
1338 msgstr "Paus"
1339
1340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1341 msgid "Characteristic dimension"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1345 msgid ""
1346 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1347 "left speaker and listener in meters."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1351 msgid "headphone"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1355 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1359 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1363 msgid "A/52 dynamic range compression"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1367 msgid ""
1368 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1369 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1370 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1371 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1375 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1379 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1383 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1387 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1391 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1395 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1399 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1403 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1407 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1411 msgid "MPEG audio decoder"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1423 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1427 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1439 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1443 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1447 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1451 msgid "audio filter for trivial resampling"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1455 msgid "audio filter for ugly resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1459 msgid "float32 audio mixer"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1463 msgid "dummy spdif audio mixer"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1467 msgid "trivial audio mixer"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1471 msgid "ALSA"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1475 msgid "ALSA device name"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1479 msgid "ALSA audio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1483 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1484 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1485 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1487 msgid "Audio device"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1491 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1492 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1493 msgid "Mono"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1497 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1498 msgid "A/52 over S/PDIF"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/arts.c:66
1502 msgid "aRts audio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1506 msgid ""
1507 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1508 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1509 "playback."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1513 msgid "CoreAudio output"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/directx.c:209
1517 msgid "DirectX audio output"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1522 msgid "5.1"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1526 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1527 msgid "2 Front 2 Rear"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/audio_output/esd.c:66
1531 msgid "EsounD audio output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/audio_output/file.c:82
1535 msgid "Output format"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/file.c:83
1539 msgid ""
1540 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1541 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/file.c:86
1545 msgid "Add wave header"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:87
1549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:104
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Output file"
1555 msgstr "Nästa file"
1556
1557 #: modules/audio_output/file.c:105
1558 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/file.c:114
1562 #, fuzzy
1563 msgid "file audio output"
1564 msgstr "Paus"
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:101
1567 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:103
1571 msgid ""
1572 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1573 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1574 "drivers, then you need to enable this option."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/oss.c:108
1578 msgid "OSS"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/audio_output/oss.c:110
1582 msgid "OSS dsp device"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/audio_output/oss.c:112
1586 msgid "Linux OSS audio output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1590 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1594 msgid "Win32 waveOut extension output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/a52.c:81
1598 msgid "A/52 parser"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1602 msgid "A52 downmix module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1606 msgid "A52 IMDCT module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1610 msgid "software A52 decoder"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1614 msgid "SSE A52 downmix module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1618 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1622 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1626 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/adpcm.c:92
1630 #, fuzzy
1631 msgid "ADPCM audio decoder"
1632 msgstr "_Nästa objekt"
1633
1634 #: modules/codec/araw.c:69
1635 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1639 msgid "Cinepak video decoder"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/codec/dts.c:80
1643 msgid "DTS parser"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/codec/dv.c:48
1647 msgid "DV video decoder"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1655 msgid "Direct rendering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1659 msgid "Error resilience"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1663 msgid ""
1664 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1665 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1666 "will produce a lot of errors.\n"
1667 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1671 msgid "Workaround bugs"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1675 msgid ""
1676 "Try to fix some bugs\n"
1677 "1  autodetect\n"
1678 "2  old msmpeg4\n"
1679 "4  xvid interlaced\n"
1680 "8  ump4 \n"
1681 "16 no padding\n"
1682 "32 ac vlc\n"
1683 "64 Qpel chroma"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1687 msgid "Hurry up"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1691 msgid ""
1692 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1693 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1694 "pictures."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Truncated stream"
1700 msgstr "Spela upp"
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1703 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1707 msgid "Post processing quality"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1711 msgid ""
1712 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1713 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1714 "looking pictures."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1718 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1722 msgid "ffmpeg"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1726 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1730 msgid "Post processing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1734 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1738 msgid "C Post Processing"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1742 msgid "MMX Post Processing"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1746 msgid "MMXEXT Post Processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/flacdec.c:107
1750 msgid "flac audio decoder"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/lpcm.c:95
1758 msgid "linear PCM audio parser"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1762 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1766 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1770 msgid "IDCT"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1774 msgid "AltiVec IDCT"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1778 msgid "classic IDCT"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1782 msgid "MMX IDCT"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1786 msgid "MMX EXT IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1790 msgid "motion compensation"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1794 msgid "3D Now! motion compensation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec motion compensation"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1802 msgid "MMX motion compensation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1806 msgid "MMX EXT motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1810 msgid "IDCT module"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1814 msgid ""
1815 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1816 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1820 msgid "Motion compensation module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1824 msgid ""
1825 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1826 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1827 "module available."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1831 msgid "Use additional processors"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1835 msgid ""
1836 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1837 "one, you can specify the number of processors here."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1841 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1845 msgid ""
1846 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1847 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1848 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1849 "anything."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1853 msgid "MPEG I/II video decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/quicktime.c:65
1857 msgid "QuickTime library decoder"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1861 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1865 msgid "Font used by the text subtitler"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1869 msgid ""
1870 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1871 "will be used to display them."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1875 #, fuzzy
1876 msgid "subtitles"
1877 msgstr "Undertext"
1878
1879 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1880 #, fuzzy
1881 msgid "subtitles decoder"
1882 msgstr "Undertext"
1883
1884 #: modules/codec/tarkin.c:95
1885 msgid "Tarkin decoder module"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/codec/theora.c:85
1889 msgid "Theora video decoder"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/codec/vorbis.c:112
1893 msgid "Vorbis audio decoder"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/vorbis.c:189
1897 msgid "Vorbis Comment"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/codec/xvid.c:48
1901 msgid "Xvid video decoder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/control/gestures.c:77
1905 msgid "Motion threshold"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/control/gestures.c:79
1909 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/control/gestures.c:82
1913 msgid "Mouse button"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/control/gestures.c:84
1917 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/control/gestures.c:89
1921 msgid "Gestures"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/control/gestures.c:93
1925 msgid "mouse gestures control interface"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/control/http.c:74
1929 #, fuzzy
1930 msgid "HTTP interface bind port"
1931 msgstr "Göm andra"
1932
1933 #: modules/control/http.c:76
1934 msgid ""
1935 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/http.c:77
1939 #, fuzzy
1940 msgid "HTTP interface bind address"
1941 msgstr "Göm andra"
1942
1943 #: modules/control/http.c:79
1944 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/http.c:82
1948 #, fuzzy
1949 msgid "HTTP remote control"
1950 msgstr "Paus"
1951
1952 #: modules/control/http.c:85
1953 msgid "HTTP remote control interface"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1957 msgid "infrared remote control interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Quit"
1963 msgstr "Avsluta VLC"
1964
1965 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1966 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1969 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1971 msgid "Pause"
1972 msgstr "Paus"
1973
1974 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1978 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1979 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1982 msgid "Play"
1983 msgstr "Spela upp"
1984
1985 #: modules/control/rc/rc.c:77
1986 msgid "Show stream position"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/control/rc/rc.c:78
1990 msgid ""
1991 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/control/rc/rc.c:80
1995 msgid "Fake TTY"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/control/rc/rc.c:81
1999 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/control/rc/rc.c:84
2003 msgid "Remote control"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/rc/rc.c:89
2007 msgid "remote control interface"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/demux/a52sys.c:52
2011 msgid "A52 demuxer"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2015 msgid "AAC stream demuxer"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2019 msgid "Aac"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2023 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2024 msgid "Input Type"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2028 msgid "Layer"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2032 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
2033 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Channels"
2038 msgstr "Kanal:"
2039
2040 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2041 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
2042 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2043 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2044 msgid "Sample Rate"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2048 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Number of streams"
2054 msgstr "Paus"
2055
2056 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2057 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2058 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
2059 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
2060 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2061 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2062 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2063 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2064 msgid "Type"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2068 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2069 #: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
2070 #: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2071 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2072 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Codec"
2075 msgstr "Radera"
2076
2077 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2078 msgid "Avg. byterate"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2082 #: modules/demux/mkv.cpp:2307
2083 msgid "Bits Per Sample"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2087 msgid "Size"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2091 #: modules/demux/mkv.cpp:2315
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Resolution"
2094 msgstr "Markera allt"
2095
2096 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Planes"
2099 msgstr "Spela upp"
2100
2101 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2102 msgid "Bits Per Pixel"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2106 msgid "Image Size"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2110 msgid "X pixels per meter"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2114 msgid "Y pixels per meter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Codec name"
2120 msgstr "Radera"
2121
2122 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2123 msgid "Codec description"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2127 msgid "Asf"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2131 msgid "Author"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Copyright"
2137 msgstr "Kopiera"
2138
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2140 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2141 msgid "Description"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2145 msgid "Rating"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/au.c:47
2149 msgid "AU demuxer"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2153 msgid "avi-demuxer"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2157 msgid "force interleaved method"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2161 msgid "force index creation"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2165 msgid "AVI demuxer"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2169 msgid "Avi"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Number of Streams"
2175 msgstr "Paus"
2176
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Flags"
2180 msgstr "Spola framåt"
2181
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2183 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2184 msgid "Frame Rate"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2188 msgid "Unknown"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Dump file name"
2194 msgstr "Arkiv"
2195
2196 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2197 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2201 msgid "file dump demuxer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/demux/flac.c:52
2205 msgid "flac demuxer"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/demux/m3u.c:65
2209 #, fuzzy
2210 msgid "playlist metademux"
2211 msgstr "Föregående fil"
2212
2213 #: modules/demux/mkv.cpp:91
2214 msgid "mkv-demuxer"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
2218 msgid "Seek based on percent not time"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/demux/mkv.cpp:96
2222 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2227 msgid "Duration"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/mkv.cpp:2269
2231 msgid "Date UTC"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/mkv.cpp:2273
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Segment Filename"
2237 msgstr "Arkiv"
2238
2239 #: modules/demux/mkv.cpp:2277
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Muxing Application"
2242 msgstr "Om VLC"
2243
2244 #: modules/demux/mkv.cpp:2281
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Writing Application"
2247 msgstr "Om VLC"
2248
2249 #: modules/demux/mkv.cpp:2319
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Display Resolution"
2252 msgstr "Markera allt"
2253
2254 #: modules/demux/mkv.cpp:2323
2255 msgid "Frame Per Second"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Subtitle"
2262 msgstr "Undertext"
2263
2264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2265 msgid "MP4 demuxer"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2269 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2273 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2274 msgid "mpeg"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2278 msgid "Mode"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2282 msgid "Average Bitrate"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2286 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2290 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2294 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2298 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2302 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2306 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2310 msgid ""
2311 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2312 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2313 "using an old version, select this option."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2317 msgid "Buggy PSI"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2321 msgid ""
2322 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2323 "counters, select this option."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2327 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2331 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/demux/ogg.c:188
2335 msgid "ogg stream demuxer"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/demux/ogg.c:558
2339 msgid "Vorbis"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2343 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2344 msgid "Bit Rate"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/ogg.c:630
2348 msgid "Theora"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/ogg.c:670
2352 msgid "tarkin"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2356 msgid "Bit Count"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2360 msgid "Width"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2364 msgid "Height"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2368 msgid "Bits per Sample"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/rawdv.c:115
2372 msgid "raw dv demuxer"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/util/id3.c:46
2376 msgid "Simple id3 tag skipper"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2380 msgid "Blues"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2384 msgid "Classic Rock"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Country"
2390 msgstr "Kontroller"
2391
2392 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Dance"
2395 msgstr "Avbryt"
2396
2397 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Disco"
2400 msgstr "Skiva"
2401
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2403 msgid "Funk"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2407 msgid "Grunge"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2411 msgid "Hip-Hop"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2415 msgid "Jazz"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2419 msgid "Metal"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2423 msgid "New Age"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2427 msgid "Oldies"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Other"
2433 msgstr "Göm andra"
2434
2435 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2436 msgid "Pop"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2440 msgid "R&B"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2444 msgid "Rap"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2448 msgid "Reggae"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2452 msgid "Rock"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2456 msgid "Techno"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2460 msgid "Industrial"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2464 msgid "Alternative"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2468 msgid "Ska"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2472 msgid "Death Metal"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Pranks"
2478 msgstr "Spela upp"
2479
2480 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2481 msgid "Soundtrack"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2485 msgid "Euro-Techno"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2489 msgid "Ambient"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2493 msgid "Trip-Hop"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2497 msgid "Vocal"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2501 msgid "Jazz+Funk"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2505 msgid "Fusion"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Trance"
2511 msgstr "Avbryt"
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2514 msgid "Classical"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2518 msgid "Instrumental"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2522 msgid "Acid"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2526 #, fuzzy
2527 msgid "House"
2528 msgstr "Radera"
2529
2530 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2531 msgid "Game"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2535 msgid "Sound Clip"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2539 msgid "Gospel"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Noise"
2545 msgstr "Radera"
2546
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2548 msgid "AlternRock"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2552 msgid "Bass"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2556 msgid "Soul"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2560 msgid "Punk"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2564 msgid "Space"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2568 msgid "Meditative"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2572 msgid "Instrumental Pop"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2576 msgid "Instrumental Rock"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2580 msgid "Ethnic"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2584 msgid "Gothic"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2588 msgid "Darkwave"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2592 msgid "Techno-Industrial"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Electronic"
2598 msgstr "Markera allt"
2599
2600 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2601 msgid "Pop-Folk"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2605 msgid "Eurodance"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2609 msgid "Dream"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2613 msgid "Southern Rock"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Comedy"
2619 msgstr "Kopiera"
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Cult"
2624 msgstr "Klipp ut"
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2627 msgid "Gangsta"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2631 msgid "Top 40"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2635 msgid "Christian Rap"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2639 msgid "Pop/Funk"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2643 msgid "Jungle"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2647 msgid "Native American"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2651 msgid "Cabaret"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2655 msgid "New Wave"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2659 msgid "Psychadelic"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Rave"
2665 msgstr "Nästa file"
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2668 msgid "Showtunes"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Trailer"
2674 msgstr "Titel"
2675
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2677 msgid "Lo-Fi"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2681 msgid "Tribal"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2685 msgid "Acid Punk"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2689 msgid "Acid Jazz"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Polka"
2695 msgstr "Spela upp"
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2698 msgid "Retro"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2702 msgid "Musical"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2706 msgid "Rock & Roll"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2710 msgid "Hard Rock"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2714 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/demux/util/sub.c:72
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Text subtitles demux"
2720 msgstr "Markera allt"
2721
2722 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2723 msgid "WAV demuxer"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2727 msgid "ffmpeg video encoder"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2731 msgid "ffmpeg audio encoder"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/encoder/xvid.c:58
2735 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2739 #, fuzzy
2740 msgid "BeOS standard API interface"
2741 msgstr "Göm andra"
2742
2743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2744 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2748 msgid "No"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2752 msgid "Yes"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2757 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2758 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2759 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2760 msgid "Preferences"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2766 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2768 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2769 msgid "Messages"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2773 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2781 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2782 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2783 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2785 msgid "File"
2786 msgstr "Arkiv"
2787
2788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2789 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2791 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2792 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2793 msgid "Open File"
2794 msgstr "Öppna fil"
2795
2796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Open Disc"
2800 msgstr "Öppna skiva"
2801
2802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Open Subtitles"
2805 msgstr "Undertext"
2806
2807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2808 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2809 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2810 msgid "About"
2811 msgstr "Om VLC"
2812
2813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2814 msgid "Subtitles"
2815 msgstr "Undertext"
2816
2817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Prev Title"
2820 msgstr "Föregående fil"
2821
2822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Next Title"
2825 msgstr "Nästa file"
2826
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Prev Chapter"
2830 msgstr "Kapitel"
2831
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2833 msgid "Goto Menu"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Go to Title"
2839 msgstr "Titel"
2840
2841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Go to Chapter"
2844 msgstr "Kapitel"
2845
2846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2847 msgid "Speed"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2851 msgid "Window"
2852 msgstr "Fönster"
2853
2854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Play List"
2857 msgstr "Spola framåt"
2858
2859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2863 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2864 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2865 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2866 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2867 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2869 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2870 msgid "OK"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2874 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2878 #, fuzzy
2879 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2880 msgstr "Markera allt"
2881
2882 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2883 msgid "Drop files to play"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2887 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Close"
2890 msgstr "Radera"
2891
2892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2893 msgid "Edit"
2894 msgstr "Redigera"
2895
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2898 msgid "Select All"
2899 msgstr "Markera allt"
2900
2901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Select None"
2904 msgstr "Markera allt"
2905
2906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2907 msgid "Sort Reverse"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2911 msgid "Sort by Name"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2915 msgid "Sort by Path"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2919 msgid "Randomize"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2923 msgid "Remove"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Remove All"
2929 msgstr "Markera allt"
2930
2931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2932 msgid "View"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Path"
2938 msgstr "Klistra in"
2939
2940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2941 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2942 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2943 msgid "Name"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2951 msgid "Modules"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2955 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2956 msgid "Apply"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2960 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2961 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2963 msgid "Save"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2967 msgid "Defaults"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Show Interface"
2973 msgstr "Göm andra"
2974
2975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2976 msgid "50%"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2980 msgid "100%"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2984 msgid "200%"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2988 msgid "Vertical Sync"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2992 msgid "Correct Aspect Ratio"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
2996 msgid "Stay On Top"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3000 msgid "Take Screen Shot"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3004 msgid "None"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3008 msgid "<unknown>"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Autoplay selected file"
3014 msgstr "Spela upp"
3015
3016 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3017 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3021 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3027 msgid "VLC media player"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3031 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3032 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Open file"
3035 msgstr "Öppna fil"
3036
3037 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3038 msgid "Rewind"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3042 msgid "Rewind stream"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Pause stream"
3048 msgstr "Paus"
3049
3050 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Play stream"
3053 msgstr "Spela upp"
3054
3055 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3060 msgid "Stop"
3061 msgstr "Stopp"
3062
3063 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Stop stream"
3066 msgstr "Stopp"
3067
3068 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3069 msgid "Forward"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3073 msgid "Forward stream"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3078 msgid "Add"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3082 msgid "MRL :"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3086 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3091 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3093 msgid "Address"
3094 msgstr "Adress"
3095
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3100 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3101 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3102 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3103 msgid "Port"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3107 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3109 msgid "HTTP"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3113 msgid "FTP"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3117 msgid "MMS"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3123 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3124 msgid "Network"
3125 msgstr "Nätverk"
3126
3127 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3128 msgid "Media"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3132 msgid "MRL"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Time"
3138 msgstr "Titel"
3139
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3141 msgid "Update"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3145 msgid " Del "
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3149 #, fuzzy
3150 msgid " Clear "
3151 msgstr "Radera"
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3154 msgid "Automatically play file"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3158 #, fuzzy
3159 msgid " Save "
3160 msgstr "Nästa file"
3161
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3163 msgid " Apply "
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3167 #, fuzzy
3168 msgid " Cancel "
3169 msgstr "Avbryt"
3170
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3172 msgid "Preference"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3177 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3181 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3185 msgid ""
3186 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3187 "from local or network sources."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3191 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3192 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3193 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3194 #, c-format
3195 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3199 #, c-format
3200 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3204 msgid "Show tooltips"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3208 msgid "Show tooltips for configuration options."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3212 msgid "Show text on toolbar buttons"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3216 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3220 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3224 msgid ""
3225 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3226 "preferences menu will occupy."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3230 msgid "GNOME"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3234 #, fuzzy
3235 msgid "GNOME interface"
3236 msgstr "Göm andra"
3237
3238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3240 msgid "_Open File..."
3241 msgstr "_Öppna fil..."
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Open a file"
3249 msgstr "Öppna fil"
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3253 msgid "Open _Disc..."
3254 msgstr "_Öppna skiva..."
3255
3256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3259 msgid "Open a DVD or VCD"
3260 msgstr "Öppna skiva"
3261
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3264 msgid "_Network Stream..."
3265 msgstr "_Öppna nätverk..."
3266
3267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Select a network stream"
3272 msgstr "_Öppna nätverk..."
3273
3274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3275 msgid "_Eject Disc"
3276 msgstr "_Mata ut skiva"
3277
3278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3280 msgid "Eject disc"
3281 msgstr "Mata ut skiva"
3282
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3284 msgid "_Hide interface"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3288 msgid "Progr_am"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3292 msgid "Choose the program"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3296 msgid "_Title"
3297 msgstr "_Titel"
3298
3299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3300 msgid "Choose title"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3304 msgid "_Chapter"
3305 msgstr "_Kapitel"
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3308 msgid "Choose chapter"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3312 msgid "_Playlist..."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3316 msgid "Open the playlist window"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3320 msgid "_Modules..."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3324 msgid "Open the module manager"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3328 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3329 msgid "Messages..."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3333 msgid "Open the messages window"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3338 #, fuzzy
3339 msgid "_Language"
3340 msgstr "Språk"
3341
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3344 msgid "Select audio channel"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3350 msgid "Volume Up"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3356 msgid "Volume Down"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3361 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3362 msgid "Mute"
3363 msgstr "Stäng av ljudet"
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3367 msgid "Device"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3372 msgid "_Subtitles"
3373 msgstr "_Undertext"
3374
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3377 msgid "Select subtitles channel"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3382 msgid "_Fullscreen"
3383 msgstr "_Helskärm"
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3387 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3388 msgid "Screen"
3389 msgstr "Helskärm"
3390
3391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3392 msgid "_Audio"
3393 msgstr "_Nästa objekt"
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3396 msgid "_Video"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3404 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3406 msgid "Disc"
3407 msgstr "Skiva"
3408
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3410 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3411 msgid "Net"
3412 msgstr "Nätverk"
3413
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3416 msgid "Sat"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3420 msgid "Open a Satellite Card"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3426 msgid "Back"
3427 msgstr "Föregående objekt"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3430 msgid "Go Backward"
3431 msgstr "Föregående objekt"
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3434 msgid "Stop Stream"
3435 msgstr "Stopp"
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3438 msgid "Eject"
3439 msgstr "Mata ut skiva"
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3442 msgid "Play Stream"
3443 msgstr "Spela upp"
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3446 msgid "Pause Stream"
3447 msgstr "Paus"
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3452 msgid "Slow"
3453 msgstr "Slow Motion"
3454
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3456 msgid "Play Slower"
3457 msgstr "Slow Motion"
3458
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3462 msgid "Fast"
3463 msgstr "Spola framåt"
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3466 msgid "Play Faster"
3467 msgstr "Spola framåt"
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3470 msgid "Open Playlist"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3478 msgid "Prev"
3479 msgstr "Föregående objekt"
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Previous file"
3484 msgstr "Föregående fil"
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3492 msgid "Next"
3493 msgstr "Nästa objekt"
3494
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3496 msgid "Next File"
3497 msgstr "Nästa file"
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3500 msgid "Title:"
3501 msgstr "Titel:"
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3504 msgid "Select previous title"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3508 msgid "Chapter:"
3509 msgstr "Kapitel:"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3512 msgid "Select previous chapter"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3516 msgid "Select next chapter"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3520 msgid "No server"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3524 msgid "Toggle fullscreen mode"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3528 msgid "_Jump..."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3532 msgid "Got directly so specified point"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3536 msgid "Switch program"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3540 msgid "_Navigation"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3544 msgid "Navigate through titles and chapters"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3548 msgid "Toggle _Interface"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3552 msgid "Playlist..."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3556 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3557 msgid ""
3558 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3559 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3563 msgid "Open Stream"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3567 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3568 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3572 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3573 msgid "Open Target:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3578 msgid ""
3579 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3580 "targets:"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3586 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3587 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3588 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3589 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3591 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3592 msgid "Browse..."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3596 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3597 msgid "Disc type"
3598 msgstr "Skiva typ"
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3601 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3602 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3603 msgid "DVD"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3607 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3608 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3609 msgid "VCD"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3613 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3614 msgid "Device name"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3618 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3619 msgid "Use DVD menus"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3623 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3625 msgid "UDP/RTP"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3630 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3631 msgid "UDP/RTP Multicast"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3635 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3636 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3637 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3641 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3642 msgid "URL"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3646 msgid "Symbol Rate"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3650 msgid "Frequency"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3654 msgid "Polarization"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3658 msgid "FEC"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3662 msgid "Vertical"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3666 msgid "Horizontal"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3671 msgid "Satellite"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3675 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3676 #, fuzzy
3677 msgid "delay"
3678 msgstr "Spela upp"
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3682 msgid "fps"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3686 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3688 msgid "Settings..."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3692 msgid ""
3693 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3694 "version."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3700 msgid "Url"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3704 msgid "All"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3708 msgid "Item"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3712 msgid "Crop"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3716 msgid "Invert"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3720 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3721 msgid "Select"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3726 msgid "Delete"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3730 msgid "Selection"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3734 msgid "Jump to: "
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3738 msgid "s."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3742 msgid "m:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3746 msgid "h:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3750 msgid "Stream output (MRL)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3754 msgid "Destination Target: "
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3758 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3759 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3760 msgid "UDP"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3764 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3765 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3766 msgid "RTP"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Path:"
3772 msgstr "Klistra in"
3773
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Address:"
3777 msgstr "Adress"
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3780 msgid "TS"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3784 msgid "PS"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3788 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3789 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3790 msgid "AVI"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3794 #, c-format
3795 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3799 msgid "Gtk+"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Gtk+ interface"
3805 msgstr "Göm andra"
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3808 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3809 msgid "_File"
3810 msgstr "_Fil"
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3813 msgid "_Close"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3817 msgid "Close the window"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3821 msgid "E_xit"
3822 msgstr "_Avsluta"
3823
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3825 msgid "Exit the program"
3826 msgstr "Avsluta VLC"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3829 msgid "_View"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3833 msgid "Hide the main interface window"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3837 msgid "Navigate through the stream"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3841 msgid "_Settings"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3845 msgid "_Preferences..."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3849 msgid "Configure the application"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3853 msgid "_Help"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3857 msgid "_About..."
3858 msgstr "_Om VLC..."
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3861 msgid "About this application"
3862 msgstr "Om VLC"
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3865 msgid "_Play"
3866 msgstr "S_pela upp"
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3869 msgid "Authors"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3873 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3877 msgid "Open Target"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Use a subtitles file"
3883 msgstr "Markera allt"
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Select a subtitles file"
3888 msgstr "Markera allt"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3891 msgid "Set the delay (in seconds)"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3895 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Use stream output"
3901 msgstr "Paus"
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3904 msgid "Stream output configuration "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3909 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3910 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3911 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3912 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3913 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3914 msgid "Cancel"
3915 msgstr "Avbryt"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3918 msgid "Select File"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3922 msgid "Jump"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3926 msgid "Go to:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3930 msgid "Selected"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3934 msgid "_Crop"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3938 msgid "_Invert"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3942 msgid "_Select"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3946 #, c-format
3947 msgid "Title %d (%d)"
3948 msgstr "Titel %d (%d)"
3949
3950 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3951 #, c-format
3952 msgid "Chapter %d"
3953 msgstr "Kapitel %d"
3954
3955 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3956 msgid "Configure"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3960 msgid "Selected:"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Gtk2 interface"
3966 msgstr "Göm andra"
3967
3968 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3969 msgid "_New"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3973 msgid "gnome2"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3977 msgid "button4"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3981 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3982 msgid "button3"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Save File"
3988 msgstr "Nästa file"
3989
3990 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3991 #, fuzzy
3992 msgid "window1"
3993 msgstr "Fönster"
3994
3995 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3996 #, fuzzy
3997 msgid "_Edit"
3998 msgstr "Redigera"
3999
4000 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4001 #, fuzzy
4002 msgid "_About"
4003 msgstr "Om VLC"
4004
4005 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4006 msgid "button1"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4010 msgid "button2"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Languages"
4016 msgstr "Språk"
4017
4018 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4019 msgid "Stream info..."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4023 msgid "Off"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4027 msgid "path to ui.rc file"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4031 #, fuzzy
4032 msgid "KDE interface"
4033 msgstr "Göm andra"
4034
4035 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4036 msgid "Messages:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4041 msgid "Plugins"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4045 msgid "About VLC media player"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4049 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4050 msgid "Half Size"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4054 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4055 msgid "Normal Size"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4059 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4060 msgid "Double Size"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4064 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4065 msgid "Float On Top"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Fit To Screen"
4072 msgstr "Helskärm"
4073
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Faster"
4078 msgstr "Spola framåt"
4079
4080 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4081 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4082 msgid "Slower"
4083 msgstr "Slow Motion"
4084
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Previous"
4089 msgstr "Föregående fil"
4090
4091 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4092 msgid "Loop"
4093 msgstr "Repetera"
4094
4095 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4096 msgid "Step Forward"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Step Backward"
4102 msgstr "Föregående objekt"
4103
4104 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4105 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4106 msgid "Info"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4110 #, fuzzy
4111 msgid "VLC - Controller"
4112 msgstr "Kontroller"
4113
4114 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4115 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4116 msgid "Volume"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4120 msgid "Position"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4124 msgid "Open CrashLog"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4128 msgid "Preferences..."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4132 msgid "Hide VLC"
4133 msgstr "Göm VLC"
4134
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4136 msgid "Hide Others"
4137 msgstr "Göm andra"
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4140 msgid "Show All"
4141 msgstr "Visa alla"
4142
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Quit VLC"
4146 msgstr "Avsluta VLC"
4147
4148 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4149 #, fuzzy
4150 msgid "1:File"
4151 msgstr "1:Arkiv"
4152
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Open..."
4156 msgstr "Öppna fil"
4157
4158 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Open File..."
4161 msgstr "_Öppna fil..."
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Open Disc..."
4166 msgstr "_Öppna skiva..."
4167
4168 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Open Network..."
4171 msgstr "Öppna nätverk"
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Open Recent"
4176 msgstr "Öppna nätverk"
4177
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Clear Menu"
4181 msgstr "Radera"
4182
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4184 msgid "Cut"
4185 msgstr "Klipp ut"
4186
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4188 msgid "Copy"
4189 msgstr "Kopiera"
4190
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4192 msgid "Paste"
4193 msgstr "Klistra in"
4194
4195 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4196 msgid "Clear"
4197 msgstr "Radera"
4198
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4200 msgid "Controls"
4201 msgstr "Kontroller"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4205 msgid "Video device"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Minimize Window"
4211 msgstr "Minimera"
4212
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Close Window"
4216 msgstr "Fönster"
4217
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Controller"
4221 msgstr "Kontroller"
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4224 msgid "Bring All to Front"
4225 msgstr "Lägg alla överst"
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4228 msgid "Help"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4232 msgid "ReadMe..."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4236 msgid "Online Documentation"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4240 msgid "Report a Bug"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4244 msgid "VideoLAN Website"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4248 msgid "License"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4252 msgid "Error"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4256 msgid ""
4257 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4261 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4265 msgid "Open Messages Window"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4269 msgid "Dismiss"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4273 msgid "No CrashLog found"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4277 msgid ""
4278 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4279 "heavy crashes yet."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4283 msgid ""
4284 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4285 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4289 msgid "Opaqueness"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4293 msgid ""
4294 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4295 "is fully transparent."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4299 msgid "Always float on top"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4303 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4307 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Open Source"
4313 msgstr "Öppna nätverk"
4314
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4316 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4320 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4324 msgid "VIDEO_TS folder"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Audio CD"
4331 msgstr "_Nästa objekt"
4332
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Load subtitles file:"
4336 msgstr "Undertext"
4337
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4339 msgid "Override"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Open"
4346 msgstr "Öppna fil"
4347
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4350 msgid "No %@s found"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4354 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Advanced output:"
4360 msgstr "Paus"
4361
4362 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4363 msgid "Output Options"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4367 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Stream"
4370 msgstr "Stopp"
4371
4372 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4373 msgid "TTL"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4377 msgid "Encapsulation Method"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4381 msgid "MPEG TS"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4385 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4386 msgid "MPEG PS"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4390 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4391 msgid "Ogg"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Transcode options"
4397 msgstr "Paus"
4398
4399 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4402 msgid "Bitrate (kb/s)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4406 msgid "mp4"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Reset All"
4412 msgstr "Markera allt"
4413
4414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4415 msgid "Advanced"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4419 msgid "Reset Preferences"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4423 msgid ""
4424 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4425 "Are you sure you want to continue?"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4429 msgid "Select file or directory"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4433 msgid "Default"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4437 #, fuzzy
4438 msgid "ncurses interface"
4439 msgstr "Göm andra"
4440
4441 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4442 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Qt interface"
4448 msgstr "Göm andra"
4449
4450 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4451 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Open a skin file"
4454 msgstr "Öppna fil"
4455
4456 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4457 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4458 msgid "Last skin actually used"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4462 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4463 msgid "Config of last used skin"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4467 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4468 msgid "Show application in system tray"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4472 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4473 msgid "Show application in taskbar"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Skinnable Interface"
4479 msgstr "Göm andra"
4480
4481 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4482 #, fuzzy
4483 msgid "FileInfo"
4484 msgstr "_Öppna fil..."
4485
4486 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4489 msgstr "Öppna skiva"
4490
4491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Open a network stream"
4494 msgstr "_Öppna nätverk..."
4495
4496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4497 msgid "Open a satellite stream"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4501 msgid "Eject the DVD/CD"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Exit this program"
4507 msgstr "Avsluta VLC"
4508
4509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4510 msgid "Open the playlist"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Show the program logs"
4516 msgstr "Avsluta VLC"
4517
4518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4519 msgid "Show information about the file being played"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4523 msgid "Go to the preferences menu"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4527 #, fuzzy
4528 msgid "About this program"
4529 msgstr "Avsluta VLC"
4530
4531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Open File..."
4534 msgstr "_Öppna fil..."
4535
4536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Open &Disc..."
4539 msgstr "_Öppna skiva..."
4540
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4542 #, fuzzy
4543 msgid "&Network Stream..."
4544 msgstr "_Öppna nätverk..."
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4547 #, fuzzy
4548 msgid "&Satellite Stream..."
4549 msgstr "_Öppna nätverk..."
4550
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4552 #, fuzzy
4553 msgid "&Eject Disc"
4554 msgstr "_Mata ut skiva"
4555
4556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4557 #, fuzzy
4558 msgid "E&xit"
4559 msgstr "_Avsluta"
4560
4561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4562 msgid "&Playlist..."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Messages..."
4568 msgstr "_Öppna skiva..."
4569
4570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&File info..."
4573 msgstr "_Öppna fil..."
4574
4575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4576 msgid "&Preferences..."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&About..."
4582 msgstr "_Om VLC..."
4583
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4585 #, fuzzy
4586 msgid "&File"
4587 msgstr "Arkiv"
4588
4589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4590 msgid "&View"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&Settings"
4596 msgstr "Markera allt"
4597
4598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4601 #, fuzzy
4602 msgid "&Audio"
4603 msgstr "_Nästa objekt"
4604
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4608 msgid "&Video"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4614 msgid "&Navigation"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4618 msgid "&Help"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4622 msgid "Stop current playlist item"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4626 msgid "Play current playlist item"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4630 msgid "Pause current playlist item"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Open playlist"
4637 msgstr "Öppna skiva"
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Previous playlist item"
4642 msgstr "Föregående fil"
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4645 msgid "Next playlist item"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Play slower"
4651 msgstr "Slow Motion"
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Play faster"
4656 msgstr "Spola framåt"
4657
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4659 #, fuzzy
4660 msgid ""
4661 " (wxWindows interface)\n"
4662 "\n"
4663 msgstr "Göm andra"
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4666 msgid ""
4667 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4668 "\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4672 msgid ""
4673 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4674 "http://www.videolan.org/\n"
4675 "\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4679 msgid ""
4680 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4681 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "About %s"
4687 msgstr "Om VLC"
4688
4689 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Audio menu"
4692 msgstr "_Nästa objekt"
4693
4694 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4695 msgid "Video menu"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4699 msgid "Input menu"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Close Menu"
4705 msgstr "Radera"
4706
4707 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4708 msgid "Empty"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4712 msgid "Verbose"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4716 msgid ""
4717 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4718 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4719 "controls below."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Subtitles file"
4725 msgstr "Undertext"
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4728 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4732 msgid "Use VLC as a stream server"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Capture input stream"
4738 msgstr "Paus"
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4741 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4745 msgid "DVD (menus support)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4749 #, fuzzy
4750 msgid "CD Audio"
4751 msgstr "_Nästa objekt"
4752
4753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Save file"
4756 msgstr "Nästa file"
4757
4758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4759 msgid "&Add MRL..."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4763 #, fuzzy
4764 msgid "&Open Playlist..."
4765 msgstr "Öppna skiva"
4766
4767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4768 #, fuzzy
4769 msgid "&Save Playlist..."
4770 msgstr "Öppna skiva"
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4773 #, fuzzy
4774 msgid "&Close"
4775 msgstr "Radera"
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4778 msgid "&Invert"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4782 msgid "&Delete"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4786 #, fuzzy
4787 msgid "&Select All"
4788 msgstr "Markera allt"
4789
4790 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4791 #, fuzzy
4792 msgid "&Manage"
4793 msgstr "Språk"
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4796 #, fuzzy
4797 msgid "&Selection"
4798 msgstr "Markera allt"
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4801 msgid "no info"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Save playlist"
4807 msgstr "Öppna skiva"
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4810 msgid "Reset config file"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4814 msgid "No configuration options available"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Advanced options"
4820 msgstr "Paus"
4821
4822 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4823 msgid "Stream output MRL"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4827 msgid "Destination Target:"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4831 msgid ""
4832 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4833 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4834 "controls below"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4838 msgid "Output Methods"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Play locally"
4844 msgstr "Slow Motion"
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Filename"
4849 msgstr "Arkiv"
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4852 msgid "Transcoding options"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Video codec"
4858 msgstr "Göm andra"
4859
4860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Audio codec"
4863 msgstr "_Nästa objekt"
4864
4865 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Open Subtitles File"
4868 msgstr "Markera allt"
4869
4870 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Subtitles options"
4873 msgstr "Undertext"
4874
4875 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4878 msgstr "Markera allt"
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4881 msgid "Frames per second"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4885 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4889 msgid "wxWindows interface module"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4893 msgid "Dummy image chroma format"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4897 msgid ""
4898 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4899 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4903 msgid "Don't open a dos command box interface"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4907 msgid ""
4908 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4909 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4910 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4914 msgid "dummy interface function"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4918 msgid "dummy access function"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4922 msgid "dummy demux function"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4926 msgid "dummy decoder function"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4930 msgid "dummy audio output function"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4934 msgid "dummy video output function"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4938 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4942 msgid "Gtk+ GUI helper"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/misc/httpd.c:95
4946 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4950 msgid "Log format"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4954 msgid ""
4955 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4959 msgid "log filename"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4963 msgid "Specify the log filename."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4967 #, fuzzy
4968 msgid "file logging interface"
4969 msgstr "Göm andra"
4970
4971 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4972 msgid "Using the logger interface plugin..."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4976 msgid "libc memcpy"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4980 msgid "3D Now! memcpy"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4984 msgid "MMX memcpy"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4988 msgid "MMX EXT memcpy"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4992 msgid "AltiVec memcpy"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4996 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5000 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5004 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5008 msgid ""
5009 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5010 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5014 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/misc/sap.c:161
5018 #, fuzzy
5019 msgid "SAP interface"
5020 msgstr "Göm andra"
5021
5022 #: modules/misc/screensaver.c:44
5023 msgid "screensaver disabling helper"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5027 msgid "C module that does nothing"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5031 msgid "Miscellaneous stress tests"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/mux/avi.c:94
5035 msgid "Avi muxer"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/mux/dummy.c:60
5039 msgid "Dummy muxer"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/mux/mp4.c:52
5043 msgid "MP4/MOV muxer"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5047 msgid "PS muxer"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5051 msgid "TS muxer"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5055 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/mux/ogg.c:55
5059 msgid "Ogg/ogm muxer"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/packetizer/a52.c:71
5063 msgid "A/52 audio packetizer"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/packetizer/copy.c:69
5067 msgid "Copy packetizer"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5071 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5075 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5079 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5083 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5087 msgid "Vorbis audio packetizer"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/stream_out/display.c:50
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Display stream"
5093 msgstr "Spela upp"
5094
5095 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Dummy stream"
5098 msgstr "Paus"
5099
5100 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Duplicate stream"
5103 msgstr "Spela upp"
5104
5105 #: modules/stream_out/es.c:49
5106 #, fuzzy
5107 msgid "ES stream"
5108 msgstr "Stopp"
5109
5110 #: modules/stream_out/standard.c:51
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Standard stream"
5113 msgstr "Stopp"
5114
5115 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Transcode stream"
5118 msgstr "Paus"
5119
5120 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5121 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5125 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5129 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5130 msgid "conversions from "
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5134 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5135 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5136 msgid " to "
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5140 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5141 msgid "MMX conversions from "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5145 msgid "Set image contrast"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5149 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5153 msgid "Set image hue"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5157 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5161 msgid "Set image saturation"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5165 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5169 msgid "Set image brightness"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5173 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5177 msgid "Adjust"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5181 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/video_filter/clone.c:55
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Number of clones"
5187 msgstr "Paus"
5188
5189 #: modules/video_filter/clone.c:56
5190 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/video_filter/clone.c:59
5194 #, fuzzy
5195 msgid "List of vout modules"
5196 msgstr "Paus"
5197
5198 #: modules/video_filter/clone.c:60
5199 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/video_filter/clone.c:63
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Clone"
5205 msgstr "Radera"
5206
5207 #: modules/video_filter/clone.c:66
5208 msgid "clone video filter"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/video_filter/crop.c:54
5212 msgid "Crop geometry"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/video_filter/crop.c:55
5216 msgid ""
5217 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5218 "offset + top offset."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/video_filter/crop.c:57
5222 msgid "Automatic cropping"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/video_filter/crop.c:58
5226 msgid "Activate automatic black border cropping"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/video_filter/crop.c:64
5230 #, fuzzy
5231 msgid "crop video filter"
5232 msgstr "Föregående fil"
5233
5234 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Deinterlace mode"
5237 msgstr "Göm andra"
5238
5239 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5240 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5244 msgid "video deinterlacing filter"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/video_filter/distort.c:59
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Distort mode"
5250 msgstr "Nätverk"
5251
5252 #: modules/video_filter/distort.c:60
5253 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/video_filter/distort.c:65
5257 msgid "Distort"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/video_filter/distort.c:68
5261 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/video_filter/invert.c:52
5265 msgid "invert video filter"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5269 msgid "Blur factor"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5273 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5277 msgid "motion blur filter"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5281 msgid "Font"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Filename of Font"
5287 msgstr "Arkiv"
5288
5289 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5290 msgid "Font size"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5294 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5298 msgid "OSD"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5302 #, fuzzy
5303 msgid "osd text filter"
5304 msgstr "Nästa file"
5305
5306 #: modules/video_filter/transform.c:57
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Transform type"
5309 msgstr "Paus"
5310
5311 #: modules/video_filter/transform.c:58
5312 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/video_filter/transform.c:66
5316 msgid "video transformation filter"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/video_filter/wall.c:53
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Number of columns"
5322 msgstr "Paus"
5323
5324 #: modules/video_filter/wall.c:54
5325 msgid ""
5326 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/video_filter/wall.c:57
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Number of rows"
5332 msgstr "Paus"
5333
5334 #: modules/video_filter/wall.c:58
5335 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/video_filter/wall.c:61
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Active windows"
5341 msgstr "Fönster"
5342
5343 #: modules/video_filter/wall.c:62
5344 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/video_filter/wall.c:70
5348 msgid "wall video filter"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/video_output/aa.c:55
5352 msgid "ASCII-art video output"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5356 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5357 msgid "Always on top"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5361 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5365 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5369 msgid ""
5370 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5371 "doesn't have any effect when using overlays."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5375 msgid "Use video buffers in system memory"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5379 msgid ""
5380 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5381 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5382 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5383 "doesn't have any effect when using overlays."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5387 msgid "Use triple buffering for overlays"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5391 msgid ""
5392 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5393 "better video quality (no flickering)."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5397 msgid "DirectX video output"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/video_output/encoder.c:53
5401 msgid "Encoder wrapper"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/video_output/fb.c:68
5405 msgid "Frame Buffer"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/video_output/fb.c:69
5409 msgid "framebuffer device"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/video_output/fb.c:70
5413 msgid "Linux console framebuffer video output"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5417 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5418 msgid "X11 display name"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_output/ggi.c:57
5422 msgid ""
5423 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5424 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/video_output/glide.c:64
5428 msgid "3dfx Glide video output"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5432 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5437 msgid "Alternate fullscreen method"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5441 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5442 msgid ""
5443 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5444 "its drawbacks.\n"
5445 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5446 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5447 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5448 "show on top of the video."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5452 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5453 msgid ""
5454 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5455 "the value of the DISPLAY environment variable."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5459 msgid "X11 MGA video output"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5463 msgid "QT Embedded display name"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5467 msgid ""
5468 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5469 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5473 msgid "QT Embedded video output"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/video_output/sdl.c:104
5477 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5481 msgid "SVGAlib video output"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5485 msgid "Windows GDI video output"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5489 msgid "Use shared memory"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5493 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5497 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5501 msgid ""
5502 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5503 "0 for first screen, 1 for the second."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5507 msgid "X11"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5511 msgid "X11 video output"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5515 msgid "XVideo adaptor number"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5519 msgid ""
5520 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5521 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5525 msgid "XVimage chroma format"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5529 msgid ""
5530 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5531 "to improve performances by using the most efficient one."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5535 msgid "XVideo"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5539 msgid "XVideo extension video output"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5543 msgid "scope effect"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5547 msgid "Flip vertical position"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5551 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5555 msgid "Vertical offset"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5559 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5563 msgid "Shadow offset"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5567 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5571 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5575 msgid "XOSD module"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5579 #, fuzzy
5580 msgid "xosd interface"
5581 msgstr "Göm andra"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Auto"
5585 #~ msgstr "Om VLC"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "&Title:"
5589 #~ msgstr "Titel:"
5590
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid "&Chapter:"
5593 #~ msgstr "Kapitel:"
5594
5595 #, fuzzy
5596 #~ msgid "File read"
5597 #~ msgstr "Arkiv"
5598
5599 #~ msgid "Channel:"
5600 #~ msgstr "Kanal:"
5601
5602 #, fuzzy
5603 #~ msgid "Open &file..."
5604 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5605
5606 #, fuzzy
5607 #~ msgid "Open &disc..."
5608 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5609
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "&Network stream..."
5612 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "&Hide interface"
5616 #~ msgstr "Göm andra"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "&Add interface"
5620 #~ msgstr "Göm andra"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "Spawn a new interface"
5624 #~ msgstr "Göm andra"
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "&Controls"
5628 #~ msgstr "Kontroller"
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "C&hannels"
5632 #~ msgstr "Kanal:"
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "Sc&reen"
5636 #~ msgstr "Helskärm"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "&Title"
5640 #~ msgstr "Titel"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "&Chapter"
5644 #~ msgstr "Kapitel"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "Select angle"
5648 #~ msgstr "Markera allt"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "&Language"
5652 #~ msgstr "Språk"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "&Subtitles"
5656 #~ msgstr "Undertext"
5657
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "New stream"
5660 #~ msgstr "Paus"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "Network Stream..."
5664 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "Next file"
5668 #~ msgstr "Nästa file"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "&Add subtitles..."
5672 #~ msgstr "Undertext"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Exit"
5676 #~ msgstr "_Avsluta"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "&Fullscreen"
5680 #~ msgstr "Helskärm"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "About..."
5684 #~ msgstr "_Om VLC..."
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Select next title"
5688 #~ msgstr "Markera allt"
5689
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "&Mute"
5692 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Open network"
5696 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Network mode"
5700 #~ msgstr "Nätverk"
5701
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "Channel server"
5704 #~ msgstr "Kanalserver"
5705
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "&File..."
5708 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5709
5710 #, fuzzy
5711 #~ msgid "&Disc..."
5712 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5713
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid "&Network..."
5716 #~ msgstr "Nätverk"
5717
5718 #, fuzzy
5719 #~ msgid "Delete &all"
5720 #~ msgstr "Markera allt"
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "Play the selected stream"
5724 #~ msgstr "Spela upp"
5725
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "file/ts://"
5728 #~ msgstr "Titel:"
5729
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "Add subtitles"
5732 #~ msgstr "Undertext"
5733
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "Native Windows interface"
5736 #~ msgstr "Göm andra"
5737
5738 #~ msgid "Language 0x%x"
5739 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5740
5741 #~ msgid "Screen %d"
5742 #~ msgstr "Helskärm %d"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "Open skin"
5746 #~ msgstr "Öppna skiva"
5747
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "Skin files"
5750 #~ msgstr "Öppna fil"
5751
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "All files"
5754 #~ msgstr "Arkiv"
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "Add file"
5758 #~ msgstr "Undertext"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "Settings"
5762 #~ msgstr "Markera allt"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "Stream Output"
5766 #~ msgstr "Paus"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Stream Output MRL"
5770 #~ msgstr "Paus"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "User"
5774 #~ msgstr "Spola framåt"
5775
5776 #~ msgid "A_udio"
5777 #~ msgstr "_Språk"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "file://"
5781 #~ msgstr "Titel:"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Play/Pause"
5785 #~ msgstr "Spola framåt"
5786
5787 #~ msgid "Open a File"
5788 #~ msgstr "Öppna fil"
5789
5790 #, fuzzy
5791 #~ msgid "Open file..."
5792 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5793
5794 #, fuzzy
5795 #~ msgid "Open disc..."
5796 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5797
5798 #, fuzzy
5799 #~ msgid "Network stream..."
5800 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5804 #~ msgstr "Helskärm"
5805
5806 #~ msgid "Jump to previous title"
5807 #~ msgstr "Föregående fil"
5808
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "Channel Server"
5811 #~ msgstr "Kanalserver"