]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
58783f1a1462a865568df66a891ba452a722caca
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:105
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:174
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:175
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2398 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:44
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:50
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:55
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:60
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:65
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:69
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:74
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:80
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:82
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:85
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:87
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:90
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:96
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:98
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:104
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:106
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:109
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:111
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:113
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:119
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:125
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:127
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:130
424 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:132
428 msgid ""
429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
431 "the audio stream being played)"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:138
439 msgid ""
440 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
441 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:141
445 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:143
449 msgid ""
450 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
451 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
452 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
453 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
454 "It works with any source format from mono to 5.1."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:150
458 msgid "Video output module"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:152
462 msgid ""
463 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
464 "default behavior is to automatically select the best method available."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid "Enable video"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:158
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage will not take place, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:161
478 msgid "Video width"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:163
482 msgid ""
483 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
484 "video characteristics."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:166
488 msgid "Video height"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:168
492 msgid ""
493 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
494 "video characteristics."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:171
498 msgid "Zoom video"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:173
502 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:175
506 #, fuzzy
507 msgid "Grayscale video output"
508 msgstr "Paus"
509
510 #: src/libvlc.h:177
511 msgid ""
512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
513 "can also allow you to save some processing power)."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 #, fuzzy
518 msgid "Fullscreen video output"
519 msgstr "Helskärm"
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid "Overlay video output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:187
531 msgid ""
532 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
533 "your graphics card."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:190
537 msgid "Force SPU position"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:192
541 msgid ""
542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
543 "over the movie. Try several positions."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:195
547 #, fuzzy
548 msgid "Video filter module"
549 msgstr "Göm andra"
550
551 #: src/libvlc.h:197
552 msgid ""
553 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
554 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:201
558 msgid "Source aspect ratio"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:203
562 msgid ""
563 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
564 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
565 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
566 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
567 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:211
571 msgid "Destination aspect ratio"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:213
575 msgid ""
576 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
577 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
578 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
579 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
580 "squareness."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:220
584 msgid "Server port"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:222
588 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:224
592 msgid "MTU of the network interface"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:226
596 msgid ""
597 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
598 "usually 1500."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:229
602 #, fuzzy
603 msgid "Network interface address"
604 msgstr "Göm andra"
605
606 #: src/libvlc.h:231
607 msgid ""
608 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
609 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
610 "multicasting interface here."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:235
614 msgid "Time to live"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:237
618 msgid ""
619 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
620 "output."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:240
624 msgid "Choose program (SID)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid "Choose audio"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:246
636 msgid ""
637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:249
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose channel"
643 msgstr "Kanal:"
644
645 #: src/libvlc.h:251
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
648 "to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:254
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose subtitles"
654 msgstr "Undertext"
655
656 #: src/libvlc.h:256
657 msgid ""
658 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
659 "(from 1 to n)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:259
663 msgid "DVD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid ""
668 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
669 "the drive letter (eg D:)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "This is the default DVD device to use."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:269
677 msgid "VCD device"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "This is the default VCD device to use."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid "Force IPv6"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:275
689 msgid ""
690 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 "connections."
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid "Force IPv4"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:280
699 msgid ""
700 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
701 "connections."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:283
705 msgid "Choose preferred codec list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
711 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
712 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
713 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
714 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
722 msgid ""
723 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:296
727 msgid "Choose preferred audio encoder list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:301
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose a stream output"
733 msgstr "Paus"
734
735 #: src/libvlc.h:303
736 msgid "Empty if no stream output."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:305
740 msgid "Display while streaming"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:307
744 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:309
748 #, fuzzy
749 msgid "Enable video stream output"
750 msgstr "Paus"
751
752 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
753 msgid ""
754 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
755 "stream output facility when this last one is enabled."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:314
759 msgid "Video encoding codec"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:316
763 msgid "This allows you to force video encoding"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:318
767 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:320
771 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:322
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio stream output"
777 msgstr "Paus"
778
779 #: src/libvlc.h:327
780 msgid "Audio encoding codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:329
784 msgid "This allows you to force audio encoding"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:331
788 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "Choose preferred packetizer list"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid ""
801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:340
805 msgid "Mux module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid "Access output module"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:346
817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:349
821 msgid "Enable CPU MMX support"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:351
825 msgid ""
826 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
827 "of them."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:354
831 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:356
835 msgid ""
836 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
837 "advantage of them."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:359
841 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:361
845 msgid ""
846 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
847 "advantage of them."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:364
851 msgid "Enable CPU SSE support"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:366
855 msgid ""
856 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
857 "of them."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:369
861 msgid "Enable CPU AltiVec support"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:371
865 msgid ""
866 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
867 "advantage of them."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:374
871 msgid "Play files randomly forever"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:376
875 msgid ""
876 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
877 "interrupted."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:379
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "Öppna skiva"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "Göm andra"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2449 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830
988 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
996 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1005 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1006 msgid "Input"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:537
1010 msgid "Decoders"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:541
1014 msgid "Encoders"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1019 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1020 msgid "Stream output"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:567
1024 msgid "CPU"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1032 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1035 msgid "Playlist"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1039 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1040 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1041 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70
1042 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1043 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1044 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1021
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr "Helskärm"
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:423
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "Skiva"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:425
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:427
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:429
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:431
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 #, fuzzy
1125 msgid "CD Audio input"
1126 msgstr "_Nästa objekt"
1127
1128 #: modules/access/cdda.c:99
1129 #, fuzzy
1130 msgid "CD Audio demux"
1131 msgstr "_Nästa objekt"
1132
1133 #: modules/access/directory.c:82
1134 msgid "Standard filesystem directory input"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1138 msgid "adapter card to tune"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1142 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1146 msgid "device nummer to use on adapter"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1150 msgid "satellite default transponder frequency"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1154 msgid "satellite default transponder polarization"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1158 msgid "satellite default transponder FEC"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1162 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1166 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1170 msgid "use diseqc with antenna"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1174 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1178 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1182 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1186 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1190 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1194 msgid "modulation type"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1198 msgid "modulation type for frontend device "
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1202 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1206 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1210 msgid "terrestrial bandwidth"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1214 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1218 msgid "terrestrial guard interval"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1222 msgid "terrestrial transmission mode"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1226 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/dvb/qpsk.c:123
1230 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1234 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1238 msgid ""
1239 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1240 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1241 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1242 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1243 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1244 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1245 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1246 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1247 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1248 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1249 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1250 "The default method is: key."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1254 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1258 msgid "dvd"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1262 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1266 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1270 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1274 msgid "DVD input with menus support"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1278 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/access/file.c:74
1282 msgid ""
1283 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1284 "should be set in miliseconds units."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/access/file.c:78
1288 msgid "Standard filesystem file input"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/file.c:79
1292 #, fuzzy
1293 msgid "file"
1294 msgstr "Arkiv"
1295
1296 #: modules/access/ftp.c:88
1297 msgid ""
1298 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/ftp.c:92
1303 msgid "FTP input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/http.c:74
1307 msgid "Specify an HTTP proxy"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/http.c:76
1311 msgid ""
1312 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1313 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1314 "tried."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/http.c:82
1318 msgid ""
1319 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1320 "should be set in miliseconds units."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/access/http.c:86
1324 msgid "http"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: modules/access/http.c:91
1328 msgid "HTTP input"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/access/mms/mms.c:59
1332 msgid ""
1333 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1334 "should be set in miliseconds units."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/access/mms/mms.c:63
1338 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1342 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/access/rtsp.c:68
1346 msgid "RTSP SDP request"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1350 msgid "Satellite default transponder frequency"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1354 msgid "Satellite default transponder polarization"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1358 msgid "Satellite default transponder FEC"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1362 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1366 msgid "Use diseqc with antenna"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1370 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1374 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1378 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1382 msgid "satellite input"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/access/slp.c:78
1386 msgid "SLP input"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/access/slp.c:79
1390 msgid "slp"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1394 msgid "caching value in ms"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1398 msgid ""
1399 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1400 "should be set in miliseconds units."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/access/udp.c:78
1404 msgid "UDP/RTP input"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/access/udp.c:79
1408 msgid "udp"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1412 msgid ""
1413 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1414 "should be set in miliseconds units."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1418 msgid "Video4Linux input"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1422 msgid "v4l"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1426 msgid "Video4Linux demuxer"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1430 msgid "VCD input"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/access_output/dummy.c:56
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Dummy stream ouput"
1436 msgstr "Paus"
1437
1438 #: modules/access_output/file.c:66
1439 #, fuzzy
1440 msgid "File stream ouput"
1441 msgstr "Paus"
1442
1443 #: modules/access_output/http.c:54
1444 #, fuzzy
1445 msgid "HTTP stream ouput"
1446 msgstr "Paus"
1447
1448 #: modules/access_output/udp.c:80
1449 #, fuzzy
1450 msgid "UDP stream ouput"
1451 msgstr "Paus"
1452
1453 #: modules/access_output/udp.c:81
1454 #, fuzzy
1455 msgid "udp stream output"
1456 msgstr "Paus"
1457
1458 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1459 msgid "Characteristic dimension"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1463 msgid ""
1464 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1465 "left speaker and listener in meters."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1469 msgid "headphone"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1473 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1477 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1481 msgid "A/52 dynamic range compression"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1485 msgid ""
1486 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1487 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1488 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1489 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1493 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1497 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1501 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1505 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1509 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1513 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1517 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1521 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1525 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1529 msgid "MPEG audio decoder"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1533 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1537 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1541 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1545 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1549 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1553 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1557 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1561 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1565 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1569 msgid "audio filter for trivial resampling"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1573 msgid "audio filter for ugly resampling"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1577 msgid "float32 audio mixer"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1581 msgid "dummy spdif audio mixer"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1585 msgid "trivial audio mixer"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1589 msgid "ALSA"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1593 msgid "ALSA device name"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1597 msgid "ALSA audio output"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1601 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1602 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1603 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1604 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1605 msgid "Audio device"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435
1609 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1610 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1611 msgid "Mono"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409
1615 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1616 msgid "2 Front 2 Rear"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391
1620 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1621 msgid "5.1"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478
1625 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1626 msgid "A/52 over S/PDIF"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/audio_output/arts.c:66
1630 msgid "aRts audio output"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1634 msgid ""
1635 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1636 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1637 "playback."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1641 msgid "CoreAudio output"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/audio_output/directx.c:209
1645 msgid "DirectX audio output"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/audio_output/esd.c:66
1649 msgid "EsounD audio output"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/audio_output/file.c:82
1653 msgid "Output format"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/audio_output/file.c:83
1657 msgid ""
1658 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1659 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/audio_output/file.c:86
1663 msgid "Add wave header"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/audio_output/file.c:87
1667 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/audio_output/file.c:104
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Output file"
1673 msgstr "Nästa file"
1674
1675 #: modules/audio_output/file.c:105
1676 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/audio_output/file.c:114
1680 #, fuzzy
1681 msgid "file audio output"
1682 msgstr "Paus"
1683
1684 #: modules/audio_output/oss.c:101
1685 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/audio_output/oss.c:103
1689 msgid ""
1690 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1691 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1692 "drivers, then you need to enable this option."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/audio_output/oss.c:108
1696 msgid "OSS"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/audio_output/oss.c:110
1700 msgid "OSS dsp device"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/audio_output/oss.c:112
1704 msgid "Linux OSS audio output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1708 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1712 msgid "Win32 waveOut extension output"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/a52.c:81
1716 msgid "A/52 parser"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1720 msgid "A52 downmix module"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1724 msgid "A52 IMDCT module"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1728 msgid "software A52 decoder"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1732 msgid "SSE A52 downmix module"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1736 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1740 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1744 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/adpcm.c:92
1748 #, fuzzy
1749 msgid "ADPCM audio decoder"
1750 msgstr "_Nästa objekt"
1751
1752 #: modules/codec/araw.c:69
1753 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1757 msgid "Cinepak video decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/dts.c:80
1761 msgid "DTS parser"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/dv.c:48
1765 msgid "DV video decoder"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1769 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1773 msgid "Direct rendering"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1777 msgid "Error resilience"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1781 msgid ""
1782 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1783 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1784 "will produce a lot of errors.\n"
1785 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1789 msgid "Workaround bugs"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1793 msgid ""
1794 "Try to fix some bugs\n"
1795 "1  autodetect\n"
1796 "2  old msmpeg4\n"
1797 "4  xvid interlaced\n"
1798 "8  ump4 \n"
1799 "16 no padding\n"
1800 "32 ac vlc\n"
1801 "64 Qpel chroma"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1805 msgid "Hurry up"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1809 msgid ""
1810 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1811 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1812 "pictures."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Truncated stream"
1818 msgstr "Spela upp"
1819
1820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1821 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1825 msgid "Post processing quality"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1829 msgid ""
1830 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1831 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1832 "looking pictures."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1836 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1840 msgid "ffmpeg"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1844 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1848 msgid "Post processing"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1852 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1856 msgid "C Post Processing"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1860 msgid "MMX Post Processing"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1864 msgid "MMXEXT Post Processing"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/codec/flacdec.c:107
1868 msgid "flac audio decoder"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1872 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/codec/lpcm.c:95
1876 msgid "linear PCM audio parser"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1880 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1884 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1888 msgid "IDCT"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1892 msgid "AltiVec IDCT"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1896 msgid "classic IDCT"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1900 msgid "MMX IDCT"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1904 msgid "MMX EXT IDCT"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1908 msgid "motion compensation"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1912 msgid "3D Now! motion compensation"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1916 msgid "AltiVec motion compensation"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1920 msgid "MMX motion compensation"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1924 msgid "MMX EXT motion compensation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1928 msgid "IDCT module"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1932 msgid ""
1933 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1934 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1938 msgid "Motion compensation module"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1942 msgid ""
1943 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1944 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1945 "module available."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1949 msgid "Use additional processors"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1953 msgid ""
1954 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1955 "one, you can specify the number of processors here."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1959 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1963 msgid ""
1964 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1965 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1966 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1967 "anything."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1971 msgid "MPEG I/II video decoder"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/codec/quicktime.c:70
1975 msgid "QuickTime library decoder"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1979 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1983 #, fuzzy
1984 msgid "DVD subtitles decoder"
1985 msgstr "Undertext"
1986
1987 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Subtitles text encoding"
1990 msgstr "Undertext"
1991
1992 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1993 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Subtitles justification"
1999 msgstr "Undertext"
2000
2001 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
2002 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2006 #, fuzzy
2007 msgid "file subtitles decoder"
2008 msgstr "Undertext"
2009
2010 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2012 msgid "Subtitles"
2013 msgstr "Undertext"
2014
2015 #: modules/codec/tarkin.c:95
2016 msgid "Tarkin decoder module"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/codec/theora.c:85
2020 msgid "Theora video decoder"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/codec/vorbis.c:112
2024 msgid "Vorbis audio decoder"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/codec/vorbis.c:189
2028 msgid "Vorbis Comment"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/codec/xvid.c:48
2032 msgid "Xvid video decoder"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/control/corba/corba.c:614
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Corba control"
2038 msgstr "Kontroller"
2039
2040 #: modules/control/corba/corba.c:615
2041 #, fuzzy
2042 msgid "corba control module"
2043 msgstr "Göm andra"
2044
2045 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2046 msgid "Motion threshold"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/control/gestures.c:79
2050 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/control/gestures.c:82
2054 msgid "Mouse button"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/control/gestures.c:84
2058 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/control/gestures.c:89
2062 msgid "Gestures"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/control/gestures.c:93
2066 msgid "mouse gestures control interface"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/control/http.c:69
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Host address"
2072 msgstr "Adress"
2073
2074 #: modules/control/http.c:71
2075 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2079 msgid "Source directory"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/control/http.c:76
2083 msgid "HTTP remote control interface"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/control/http.c:77
2087 #, fuzzy
2088 msgid "HTTP remote control"
2089 msgstr "Paus"
2090
2091 #: modules/control/joystick.c:140
2092 msgid ""
2093 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2094 ">32767)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/control/joystick.c:143
2098 msgid "Joystick device"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/control/joystick.c:145
2102 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/control/joystick.c:147
2106 msgid "Repeat time"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/control/joystick.c:149
2110 msgid ""
2111 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2112 "milliseconds"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/control/joystick.c:152
2116 msgid "Wait time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/control/joystick.c:154
2120 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/control/joystick.c:156
2124 msgid "Max seek interval"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/control/joystick.c:158
2128 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/control/joystick.c:160
2132 msgid "Action mapping"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/control/joystick.c:162
2136 msgid ""
2137 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2138 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/control/joystick.c:166
2142 msgid "Joystick"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/control/joystick.c:179
2146 msgid "joystick control interface"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2150 msgid "infrared remote control interface"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Quit"
2156 msgstr "Avsluta VLC"
2157
2158 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2162 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2163 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2164 msgid "Pause"
2165 msgstr "Paus"
2166
2167 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2170 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2171 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2174 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2175 msgid "Play"
2176 msgstr "Spela upp"
2177
2178 #: modules/control/rc/rc.c:77
2179 msgid "Show stream position"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/control/rc/rc.c:78
2183 msgid ""
2184 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/control/rc/rc.c:80
2188 msgid "Fake TTY"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/control/rc/rc.c:81
2192 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/control/rc/rc.c:84
2196 msgid "Remote control"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/control/rc/rc.c:89
2200 msgid "remote control interface"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/a52sys.c:41
2204 msgid "A52 demuxer"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/demux/a52sys.c:161
2208 msgid "A52"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175
2212 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331
2213 msgid "Input Type"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177
2217 #: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178
2218 #: modules/demux/mkv.cpp:2453 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838
2219 #: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
2222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Channels"
2225 msgstr "Kanal:"
2226
2227 #: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179
2228 #: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180
2229 #: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/mpeg/mpga.c:337
2230 #: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833
2231 #: modules/demux/ogg.c:1006
2232 msgid "Sample Rate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/demux/aac.c:41
2236 msgid "AAC demuxer"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/demux/aac.c:173
2240 msgid "Aac"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2244 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2416
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Number of streams"
2250 msgstr "Paus"
2251
2252 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298
2253 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2254 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2449
2255 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mkv.cpp:2481
2256 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
2257 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910
2258 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139
2259 #: modules/gui/pda/interface.c:372
2260 msgid "Type"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314
2264 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2450 modules/demux/mkv.cpp:2466
2266 #: modules/demux/mkv.cpp:2482 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631
2267 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831
2268 #: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Codec"
2271 msgstr "Radera"
2272
2273 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2274 msgid "Avg. byterate"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2278 #: modules/demux/mkv.cpp:2461
2279 msgid "Bits Per Sample"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/demux/asf/asf.c:328
2283 msgid "Size"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222
2287 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Resolution"
2290 msgstr "Markera allt"
2291
2292 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Planes"
2295 msgstr "Spela upp"
2296
2297 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228
2298 msgid "Bits Per Pixel"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/demux/asf/asf.c:338
2302 msgid "Image Size"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/demux/asf/asf.c:340
2306 msgid "X pixels per meter"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2310 msgid "Y pixels per meter"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Codec name"
2316 msgstr "Radera"
2317
2318 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2319 msgid "Codec description"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2323 msgid "Asf"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2327 msgid "Author"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Copyright"
2333 msgstr "Kopiera"
2334
2335 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2336 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2337 msgid "Description"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2341 msgid "Rating"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/demux/au.c:42
2345 msgid "AU demuxer"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2349 msgid "avi-demuxer"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2353 msgid "force interleaved method"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2357 msgid "force index creation"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2361 msgid "AVI demuxer"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2365 msgid "Avi"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Number of Streams"
2371 msgstr "Paus"
2372
2373 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Flags"
2376 msgstr "Spola framåt"
2377
2378 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "Stream %d"
2381 msgstr "Stopp"
2382
2383 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2384 msgid "FOURCC"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Audio Bitrate"
2390 msgstr "_Nästa objekt"
2391
2392 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632
2393 #: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913
2394 msgid "Frame Rate"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2398 msgid "Unknown"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Dump file name"
2404 msgstr "Arkiv"
2405
2406 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2407 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2411 msgid "file dump demuxer"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/flac.c:52
2415 msgid "flac demuxer"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/m3u.c:63
2419 #, fuzzy
2420 msgid "playlist metademux"
2421 msgstr "Föregående fil"
2422
2423 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2424 msgid "mkv-demuxer"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2428 msgid "Seek based on percent not time"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2432 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/mkv.cpp:2393 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2437 msgid "Duration"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2441 msgid "Date UTC"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Segment Filename"
2447 msgstr "Arkiv"
2448
2449 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Muxing Application"
2452 msgstr "Om VLC"
2453
2454 #: modules/demux/mkv.cpp:2414
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Writing Application"
2457 msgstr "Om VLC"
2458
2459 #: modules/demux/mkv.cpp:2427 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2460 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2461 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2462 msgid "Name"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Codec Name"
2468 msgstr "Radera"
2469
2470 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Codec Setting"
2473 msgstr "Markera allt"
2474
2475 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Codec Info"
2478 msgstr "Radera"
2479
2480 #: modules/demux/mkv.cpp:2443
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Codec Download"
2483 msgstr "Radera"
2484
2485 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Display Resolution"
2488 msgstr "Markera allt"
2489
2490 #: modules/demux/mkv.cpp:2477
2491 msgid "Frame Per Second"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/demux/mkv.cpp:2481 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Subtitle"
2498 msgstr "Undertext"
2499
2500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2501 msgid "MP4 demuxer"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2505 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2509 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2513 msgid "mpeg"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2517 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
2521 #, fuzzy
2522 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2523 msgstr "_Nästa objekt"
2524
2525 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
2526 msgid "MPEG"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
2530 msgid "Layer"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
2534 msgid "Mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
2538 msgid "Average Bitrate"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2542 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2546 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2550 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2554 msgid ""
2555 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2556 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2557 "using an old version, select this option."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2561 msgid "Buggy PSI"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2565 msgid ""
2566 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2567 "counters, select this option."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2571 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2575 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/ogg.c:188
2579 msgid "ogg stream demuxer"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/ogg.c:559
2583 msgid "Vorbis"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674
2587 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2588 msgid "Bit Rate"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/demux/ogg.c:631
2592 msgid "Theora"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/ogg.c:671
2596 msgid "tarkin"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915
2600 msgid "Bit Count"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917
2604 msgid "Width"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919
2608 msgid "Height"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013
2612 msgid "Bits per Sample"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/demux/rawdv.c:115
2616 msgid "raw dv demuxer"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/demux/sdp.c:64
2620 msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/demux/util/id3.c:44
2624 msgid "Simple id3 tag skipper"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2628 msgid "Blues"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2632 msgid "Classic Rock"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Country"
2638 msgstr "Kontroller"
2639
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Dance"
2643 msgstr "Avbryt"
2644
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Disco"
2648 msgstr "Skiva"
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2651 msgid "Funk"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2655 msgid "Grunge"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2659 msgid "Hip-Hop"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2663 msgid "Jazz"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2667 msgid "Metal"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2671 msgid "New Age"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2675 msgid "Oldies"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Other"
2681 msgstr "Göm andra"
2682
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2684 msgid "Pop"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2688 msgid "R&B"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2692 msgid "Rap"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2696 msgid "Reggae"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2700 msgid "Rock"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2704 msgid "Techno"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2708 msgid "Industrial"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2712 msgid "Alternative"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2716 msgid "Ska"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2720 msgid "Death Metal"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Pranks"
2726 msgstr "Spela upp"
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2729 msgid "Soundtrack"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2733 msgid "Euro-Techno"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2737 msgid "Ambient"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2741 msgid "Trip-Hop"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2745 msgid "Vocal"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2749 msgid "Jazz+Funk"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2753 msgid "Fusion"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Trance"
2759 msgstr "Avbryt"
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2762 msgid "Classical"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2766 msgid "Instrumental"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2770 msgid "Acid"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "House"
2776 msgstr "Radera"
2777
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2779 msgid "Game"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2783 msgid "Sound Clip"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2787 msgid "Gospel"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Noise"
2793 msgstr "Radera"
2794
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2796 msgid "AlternRock"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2800 msgid "Bass"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2804 msgid "Soul"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2808 msgid "Punk"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2812 msgid "Space"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2816 msgid "Meditative"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2820 msgid "Instrumental Pop"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2824 msgid "Instrumental Rock"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2828 msgid "Ethnic"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2832 msgid "Gothic"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2836 msgid "Darkwave"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2840 msgid "Techno-Industrial"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Electronic"
2846 msgstr "Markera allt"
2847
2848 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2849 msgid "Pop-Folk"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2853 msgid "Eurodance"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2857 msgid "Dream"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2861 msgid "Southern Rock"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Comedy"
2867 msgstr "Kopiera"
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Cult"
2872 msgstr "Klipp ut"
2873
2874 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2875 msgid "Gangsta"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2879 msgid "Top 40"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2883 msgid "Christian Rap"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2887 msgid "Pop/Funk"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2891 msgid "Jungle"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2895 msgid "Native American"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2899 msgid "Cabaret"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2903 msgid "New Wave"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2907 msgid "Psychadelic"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Rave"
2913 msgstr "Nästa file"
2914
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2916 msgid "Showtunes"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Trailer"
2922 msgstr "Titel"
2923
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2925 msgid "Lo-Fi"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2929 msgid "Tribal"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2933 msgid "Acid Punk"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2937 msgid "Acid Jazz"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Polka"
2943 msgstr "Spela upp"
2944
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2946 msgid "Retro"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2950 msgid "Musical"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2954 msgid "Rock & Roll"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2958 msgid "Hard Rock"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2962 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/demux/util/sub.c:67
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Text subtitles demux"
2968 msgstr "Markera allt"
2969
2970 #: modules/demux/wav.c:43
2971 msgid "WAV demuxer"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2975 msgid "ffmpeg video encoder"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2979 msgid "ffmpeg audio encoder"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/encoder/xvid.c:58
2983 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2987 #, fuzzy
2988 msgid "BeOS standard API interface"
2989 msgstr "Göm andra"
2990
2991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2992 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2996 msgid "No"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3000 msgid "Yes"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3005 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3006 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3007 msgid "Preferences"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3013 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3014 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3015 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3016 msgid "Messages"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3020 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3028 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3029 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3030 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3032 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3033 msgid "File"
3034 msgstr "Arkiv"
3035
3036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3039 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3040 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3041 msgid "Open File"
3042 msgstr "Öppna fil"
3043
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Open Disc"
3048 msgstr "Öppna skiva"
3049
3050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Open Subtitles"
3053 msgstr "Undertext"
3054
3055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3057 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3058 msgid "About"
3059 msgstr "Om VLC"
3060
3061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Prev Title"
3064 msgstr "Föregående fil"
3065
3066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Next Title"
3069 msgstr "Nästa file"
3070
3071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Prev Chapter"
3074 msgstr "Kapitel"
3075
3076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3077 msgid "Goto Menu"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Go to Title"
3083 msgstr "Titel"
3084
3085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Go to Chapter"
3088 msgstr "Kapitel"
3089
3090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3091 msgid "Speed"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3095 msgid "Window"
3096 msgstr "Fönster"
3097
3098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Play List"
3101 msgstr "Spola framåt"
3102
3103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3107 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3108 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3110 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3112 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
3113 msgid "OK"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3117 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3121 #, fuzzy
3122 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3123 msgstr "Markera allt"
3124
3125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3126 msgid "Drop files to play"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3130 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3131 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Close"
3135 msgstr "Radera"
3136
3137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3138 msgid "Edit"
3139 msgstr "Redigera"
3140
3141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3143 msgid "Select All"
3144 msgstr "Markera allt"
3145
3146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Select None"
3149 msgstr "Markera allt"
3150
3151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3152 msgid "Sort Reverse"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3156 msgid "Sort by Name"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3160 msgid "Sort by Path"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3164 msgid "Randomize"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3168 msgid "Remove"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Remove All"
3174 msgstr "Markera allt"
3175
3176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3177 msgid "View"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Path"
3183 msgstr "Klistra in"
3184
3185 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3186 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3187 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3190 msgid "Modules"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3194 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3195 msgid "Apply"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3199 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3200 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3201 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3202 msgid "Save"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3206 msgid "Defaults"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Show Interface"
3212 msgstr "Göm andra"
3213
3214 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3215 msgid "50%"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3219 msgid "100%"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3223 msgid "200%"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3227 msgid "Vertical Sync"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3231 msgid "Correct Aspect Ratio"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3235 msgid "Stay On Top"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3239 msgid "Take Screen Shot"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3243 msgid "None"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3247 msgid "<unknown>"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3251 msgid "Show tooltips"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3255 msgid "Show tooltips for configuration options."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3259 msgid "Show text on toolbar buttons"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3263 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3267 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3271 msgid ""
3272 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3273 "preferences menu will occupy."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3277 msgid "GNOME"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3281 #, fuzzy
3282 msgid "GNOME interface"
3283 msgstr "Göm andra"
3284
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3287 msgid "_Open File..."
3288 msgstr "_Öppna fil..."
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Open a file"
3296 msgstr "Öppna fil"
3297
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3300 msgid "Open _Disc..."
3301 msgstr "_Öppna skiva..."
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3306 msgid "Open a DVD or VCD"
3307 msgstr "Öppna skiva"
3308
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3311 msgid "_Network Stream..."
3312 msgstr "_Öppna nätverk..."
3313
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select a network stream"
3319 msgstr "_Öppna nätverk..."
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3322 msgid "_Eject Disc"
3323 msgstr "_Mata ut skiva"
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3327 msgid "Eject disc"
3328 msgstr "Mata ut skiva"
3329
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3331 msgid "_Hide interface"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3335 msgid "Progr_am"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3339 msgid "Choose the program"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3343 msgid "_Title"
3344 msgstr "_Titel"
3345
3346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3347 msgid "Choose title"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3351 msgid "_Chapter"
3352 msgstr "_Kapitel"
3353
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3355 msgid "Choose chapter"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3359 msgid "_Playlist..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3363 msgid "Open the playlist window"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3367 msgid "_Modules..."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3371 msgid "Open the module manager"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3376 msgid "Messages..."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3380 msgid "Open the messages window"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Language"
3387 msgstr "Språk"
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3391 msgid "Select audio channel"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3397 msgid "Volume Up"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3402 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3403 msgid "Volume Down"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3408 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3409 msgid "Mute"
3410 msgstr "Stäng av ljudet"
3411
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3414 msgid "Device"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3419 msgid "_Subtitles"
3420 msgstr "_Undertext"
3421
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3424 msgid "Select subtitles channel"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3429 msgid "_Fullscreen"
3430 msgstr "_Helskärm"
3431
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3434 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3435 msgid "Screen"
3436 msgstr "Helskärm"
3437
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3439 msgid "_Audio"
3440 msgstr "_Nästa objekt"
3441
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3443 msgid "_Video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3448 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3449 msgid "VLC media player"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3457 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3459 msgid "Disc"
3460 msgstr "Skiva"
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3464 msgid "Net"
3465 msgstr "Nätverk"
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3469 msgid "Sat"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3473 msgid "Open a Satellite Card"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3479 msgid "Back"
3480 msgstr "Föregående objekt"
3481
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3483 msgid "Go Backward"
3484 msgstr "Föregående objekt"
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3489 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3492 msgid "Stop"
3493 msgstr "Stopp"
3494
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3496 msgid "Stop Stream"
3497 msgstr "Stopp"
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3500 msgid "Eject"
3501 msgstr "Mata ut skiva"
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3504 msgid "Play Stream"
3505 msgstr "Spela upp"
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3508 msgid "Pause Stream"
3509 msgstr "Paus"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3514 msgid "Slow"
3515 msgstr "Slow Motion"
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3518 msgid "Play Slower"
3519 msgstr "Slow Motion"
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3524 msgid "Fast"
3525 msgstr "Spola framåt"
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3528 msgid "Play Faster"
3529 msgstr "Spola framåt"
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3532 msgid "Open Playlist"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3540 msgid "Prev"
3541 msgstr "Föregående objekt"
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Previous file"
3546 msgstr "Föregående fil"
3547
3548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3552 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3553 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3554 msgid "Next"
3555 msgstr "Nästa objekt"
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3558 msgid "Next File"
3559 msgstr "Nästa file"
3560
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3562 msgid "Title:"
3563 msgstr "Titel:"
3564
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3566 msgid "Select previous title"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3570 msgid "Chapter:"
3571 msgstr "Kapitel:"
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3574 msgid "Select previous chapter"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3578 msgid "Select next chapter"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3582 msgid "No server"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3586 msgid "Toggle fullscreen mode"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3590 msgid "_Jump..."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3594 msgid "Got directly so specified point"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3598 msgid "Switch program"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3602 msgid "_Navigation"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3606 msgid "Navigate through titles and chapters"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3610 msgid "Toggle _Interface"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3614 msgid "Playlist..."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3618 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3619 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3623 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3624 msgid ""
3625 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3626 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3630 msgid "Open Stream"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3634 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3635 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3639 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3640 msgid "Open Target:"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3645 msgid ""
3646 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3647 "targets:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3656 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3658 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
3659 msgid "Browse..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3664 msgid "Disc type"
3665 msgstr "Skiva typ"
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3668 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3669 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3670 msgid "DVD"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3674 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3675 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3676 msgid "VCD"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3680 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3681 msgid "Device name"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3686 msgid "Use DVD menus"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3690 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3691 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3692 msgid "UDP/RTP"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3696 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3698 msgid "UDP/RTP Multicast"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3702 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3703 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3704 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3711 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3712 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3713 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3714 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3715 msgid "Port"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
3719 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133
3720 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3721 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3722 msgid "Address"
3723 msgstr "Adress"
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3727 msgid "URL"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3733 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3735 msgid "Network"
3736 msgstr "Nätverk"
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3739 msgid "Symbol Rate"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3743 msgid "Frequency"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3747 msgid "Polarization"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3751 msgid "FEC"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3755 msgid "Vertical"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3759 msgid "Horizontal"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3763 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3764 msgid "Satellite"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3768 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3769 #, fuzzy
3770 msgid "delay"
3771 msgstr "Spela upp"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3774 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3775 msgid "fps"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3780 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3781 msgid "Settings..."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3785 msgid ""
3786 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3787 "version."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3793 msgid "Url"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3797 msgid "All"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3801 msgid "Item"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3805 msgid "Crop"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3809 msgid "Invert"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3813 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3814 msgid "Select"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
3818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
3819 msgid "Add"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3824 msgid "Delete"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3828 msgid "Selection"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3832 msgid "Jump to: "
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3836 msgid "s."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3840 msgid "m:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3844 msgid "h:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3848 msgid "Stream output (MRL)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3852 msgid "Destination Target: "
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3856 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3857 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3858 msgid "UDP"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3862 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3863 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3864 msgid "RTP"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Path:"
3870 msgstr "Klistra in"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Address:"
3875 msgstr "Adress"
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3878 msgid "TS"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3882 msgid "PS"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3886 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3887 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3888 msgid "AVI"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3893 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3894 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
3895 #, c-format
3896 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3900 #, c-format
3901 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3905 msgid "Gtk+"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Gtk+ interface"
3911 msgstr "Göm andra"
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3915 msgid "_File"
3916 msgstr "_Fil"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3919 msgid "_Close"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3923 msgid "Close the window"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3927 msgid "E_xit"
3928 msgstr "_Avsluta"
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3931 msgid "Exit the program"
3932 msgstr "Avsluta VLC"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3935 msgid "_View"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3939 msgid "Hide the main interface window"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3943 msgid "Navigate through the stream"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3947 msgid "_Settings"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3951 msgid "_Preferences..."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3955 msgid "Configure the application"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3959 msgid "_Help"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3963 msgid "_About..."
3964 msgstr "_Om VLC..."
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3967 msgid "About this application"
3968 msgstr "Om VLC"
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3971 msgid "_Play"
3972 msgstr "S_pela upp"
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3975 msgid "Authors"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3979 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
3983 msgid "Open Target"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Use a subtitles file"
3989 msgstr "Markera allt"
3990
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select a subtitles file"
3994 msgstr "Markera allt"
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3997 msgid "Set the delay (in seconds)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4001 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Use stream output"
4007 msgstr "Paus"
4008
4009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4010 msgid "Stream output configuration "
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4015 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4017 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4018 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4020 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
4021 msgid "Cancel"
4022 msgstr "Avbryt"
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4025 msgid "Select File"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4029 msgid "Jump"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4033 msgid "Go to:"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4037 msgid "Selected"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4041 msgid "_Crop"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4045 msgid "_Invert"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4049 msgid "_Select"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4053 #, c-format
4054 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4058 #, c-format
4059 msgid "Title %d (%d)"
4060 msgstr "Titel %d (%d)"
4061
4062 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4063 #, c-format
4064 msgid "Chapter %d"
4065 msgstr "Kapitel %d"
4066
4067 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4068 msgid "Configure"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4072 msgid "Selected:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Gtk2 interface"
4078 msgstr "Göm andra"
4079
4080 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4081 msgid "_New"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4085 msgid "gnome2"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4089 msgid "button4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4093 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4094 msgid "button3"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Save File"
4100 msgstr "Nästa file"
4101
4102 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4103 #, fuzzy
4104 msgid "window1"
4105 msgstr "Fönster"
4106
4107 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4108 #, fuzzy
4109 msgid "_Edit"
4110 msgstr "Redigera"
4111
4112 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4113 #, fuzzy
4114 msgid "_About"
4115 msgstr "Om VLC"
4116
4117 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4118 msgid "button1"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4122 msgid "button2"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Languages"
4128 msgstr "Språk"
4129
4130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4131 msgid "Stream info..."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4135 msgid "Off"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4139 msgid "path to ui.rc file"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4143 #, fuzzy
4144 msgid "KDE interface"
4145 msgstr "Göm andra"
4146
4147 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4148 msgid "Messages:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4152 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4153 msgid "Plugins"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4157 msgid "About VLC media player"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4161 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4162 msgid "Half Size"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4166 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4167 msgid "Normal Size"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4172 msgid "Double Size"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4177 msgid "Float On Top"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Fit To Screen"
4184 msgstr "Helskärm"
4185
4186 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Faster"
4190 msgstr "Spola framåt"
4191
4192 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4194 msgid "Slower"
4195 msgstr "Slow Motion"
4196
4197 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Previous"
4201 msgstr "Föregående fil"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4204 msgid "Loop"
4205 msgstr "Repetera"
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4208 msgid "Step Forward"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Step Backward"
4214 msgstr "Föregående objekt"
4215
4216 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4218 msgid "Info"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4222 #, fuzzy
4223 msgid "VLC - Controller"
4224 msgstr "Kontroller"
4225
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4227 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4229 msgid "Volume"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4233 msgid "Position"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4237 msgid "Open CrashLog"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4241 msgid "Preferences..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4245 msgid "Hide VLC"
4246 msgstr "Göm VLC"
4247
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4249 msgid "Hide Others"
4250 msgstr "Göm andra"
4251
4252 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4253 msgid "Show All"
4254 msgstr "Visa alla"
4255
4256 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Quit VLC"
4259 msgstr "Avsluta VLC"
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4262 #, fuzzy
4263 msgid "1:File"
4264 msgstr "1:Arkiv"
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Open..."
4269 msgstr "Öppna fil"
4270
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Open File..."
4274 msgstr "_Öppna fil..."
4275
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Open Disc..."
4279 msgstr "_Öppna skiva..."
4280
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Open Network..."
4284 msgstr "Öppna nätverk"
4285
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Open Recent"
4289 msgstr "Öppna nätverk"
4290
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Clear Menu"
4294 msgstr "Radera"
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4297 msgid "Cut"
4298 msgstr "Klipp ut"
4299
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4301 msgid "Copy"
4302 msgstr "Kopiera"
4303
4304 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4305 msgid "Paste"
4306 msgstr "Klistra in"
4307
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4309 msgid "Clear"
4310 msgstr "Radera"
4311
4312 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4313 msgid "Controls"
4314 msgstr "Kontroller"
4315
4316 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4318 msgid "Video device"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Minimize Window"
4324 msgstr "Minimera"
4325
4326 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Close Window"
4329 msgstr "Fönster"
4330
4331 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Controller"
4334 msgstr "Kontroller"
4335
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4337 msgid "Bring All to Front"
4338 msgstr "Lägg alla överst"
4339
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4341 msgid "Help"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4345 msgid "ReadMe..."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4349 msgid "Online Documentation"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4353 msgid "Report a Bug"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4357 msgid "VideoLAN Website"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4361 msgid "License"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4365 msgid "Error"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4369 msgid ""
4370 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4374 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4378 msgid "Open Messages Window"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4382 msgid "Dismiss"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4386 msgid "No CrashLog found"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4390 msgid ""
4391 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4392 "heavy crashes yet."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4396 msgid ""
4397 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4398 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4402 msgid "Opaqueness"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4406 msgid ""
4407 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4408 "is fully transparent."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4412 msgid "Always float on top"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4416 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4420 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Open Source"
4426 msgstr "Öppna nätverk"
4427
4428 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4429 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4433 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4437 msgid "VIDEO_TS folder"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Audio CD"
4444 msgstr "_Nästa objekt"
4445
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Load subtitles file:"
4449 msgstr "Undertext"
4450
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4452 msgid "Override"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Open"
4459 msgstr "Öppna fil"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4463 msgid "No %@s found"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4467 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Advanced output:"
4473 msgstr "Paus"
4474
4475 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4476 msgid "Output Options"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4480 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Stream"
4483 msgstr "Stopp"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4486 msgid "TTL"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236
4490 #: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480
4491 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4492 msgid "HTTP"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4496 msgid "Encapsulation Method"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4500 msgid "MPEG TS"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4504 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4505 msgid "MPEG PS"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4509 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4510 msgid "MPEG1"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4514 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4515 msgid "Ogg"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Transcode options"
4521 msgstr "Paus"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4524 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4525 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4526 msgid "Bitrate (kb/s)"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4530 msgid "Miscellaneous Options"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4534 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4538 msgid "mp4"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Reset All"
4544 msgstr "Markera allt"
4545
4546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4547 msgid "Advanced"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4551 msgid "Reset Preferences"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Continue"
4557 msgstr "Radera"
4558
4559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4560 msgid ""
4561 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4562 "Are you sure you want to continue?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4566 msgid "Select file or directory"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4570 msgid "Default"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4574 #, fuzzy
4575 msgid "ncurses interface"
4576 msgstr "Göm andra"
4577
4578 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
4579 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
4580 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
4581 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Open file"
4584 msgstr "Öppna fil"
4585
4586 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4587 msgid "Rewind"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4591 msgid "Rewind stream"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Pause stream"
4597 msgstr "Paus"
4598
4599 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Play stream"
4602 msgstr "Spela upp"
4603
4604 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Stop stream"
4607 msgstr "Stopp"
4608
4609 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4610 msgid "Forward"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4614 msgid "Forward stream"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4618 msgid "MRL :"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4622 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4626 msgid "FTP"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4630 msgid "MMS"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4634 msgid "Media"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4638 msgid "MRL"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Time"
4644 msgstr "Titel"
4645
4646 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4647 msgid "Update"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4651 msgid " Del "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4655 #, fuzzy
4656 msgid " Clear "
4657 msgstr "Radera"
4658
4659 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4660 msgid "Automatically play file"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4664 #, fuzzy
4665 msgid " Save "
4666 msgstr "Nästa file"
4667
4668 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4669 msgid " Apply "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4673 #, fuzzy
4674 msgid " Cancel "
4675 msgstr "Avbryt"
4676
4677 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4678 msgid "Preference"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4682 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4686 msgid ""
4687 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
4688 "from local or network sources."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Autoplay selected file"
4694 msgstr "Spela upp"
4695
4696 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4697 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4701 #, fuzzy
4702 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4703 msgstr "Göm andra"
4704
4705 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4706 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Qt interface"
4712 msgstr "Göm andra"
4713
4714 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Open a skin file"
4717 msgstr "Öppna fil"
4718
4719 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4720 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4721 msgid "Last skin actually used"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4725 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4726 msgid "Config of last used skin"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4730 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4731 msgid "Show application in system tray"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4735 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4736 msgid "Show application in taskbar"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Skinnable Interface"
4742 msgstr "Göm andra"
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4745 #, fuzzy
4746 msgid "FileInfo"
4747 msgstr "_Öppna fil..."
4748
4749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4752 msgstr "Öppna skiva"
4753
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Open a network stream"
4757 msgstr "_Öppna nätverk..."
4758
4759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4760 msgid "Open a satellite stream"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4764 msgid "Eject the DVD/CD"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Exit this program"
4770 msgstr "Avsluta VLC"
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4773 msgid "Open the playlist"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Show the program logs"
4779 msgstr "Avsluta VLC"
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4782 msgid "Show information about the file being played"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4786 msgid "Go to the preferences menu"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4790 #, fuzzy
4791 msgid "About this program"
4792 msgstr "Avsluta VLC"
4793
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Simple &Open ..."
4797 msgstr "_Öppna fil..."
4798
4799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Open &File..."
4802 msgstr "_Öppna fil..."
4803
4804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Open &Disc..."
4807 msgstr "_Öppna skiva..."
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Open &Network Stream..."
4812 msgstr "_Öppna nätverk..."
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Open &Satellite Stream..."
4817 msgstr "_Öppna nätverk..."
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Eject Disc"
4822 msgstr "_Mata ut skiva"
4823
4824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4825 #, fuzzy
4826 msgid "E&xit"
4827 msgstr "_Avsluta"
4828
4829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4830 msgid "&Playlist..."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4834 #, fuzzy
4835 msgid "&Messages..."
4836 msgstr "_Öppna skiva..."
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4839 #, fuzzy
4840 msgid "&File info..."
4841 msgstr "_Öppna fil..."
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4844 msgid "&Preferences..."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&About..."
4850 msgstr "_Om VLC..."
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&File"
4855 msgstr "Arkiv"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4858 msgid "&View"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Settings"
4864 msgstr "Markera allt"
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4869 #, fuzzy
4870 msgid "&Audio"
4871 msgstr "_Nästa objekt"
4872
4873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4876 msgid "&Video"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4882 msgid "&Navigation"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4886 msgid "&Help"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4890 msgid "Stop current playlist item"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4894 msgid "Play current playlist item"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4898 msgid "Pause current playlist item"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Open playlist"
4905 msgstr "Öppna skiva"
4906
4907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Previous playlist item"
4910 msgstr "Föregående fil"
4911
4912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4913 msgid "Next playlist item"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Play slower"
4919 msgstr "Slow Motion"
4920
4921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Play faster"
4924 msgstr "Spola framåt"
4925
4926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4927 #, fuzzy
4928 msgid ""
4929 " (wxWindows interface)\n"
4930 "\n"
4931 msgstr "Göm andra"
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4934 msgid ""
4935 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4936 "\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4940 msgid ""
4941 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4942 "http://www.videolan.org/\n"
4943 "\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4947 msgid ""
4948 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4949 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "About %s"
4955 msgstr "Om VLC"
4956
4957 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Audio menu"
4960 msgstr "_Nästa objekt"
4961
4962 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4963 msgid "Video menu"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4967 msgid "Input menu"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Close Menu"
4973 msgstr "Radera"
4974
4975 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4976 msgid "Empty"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Save As..."
4982 msgstr "Öppna skiva"
4983
4984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4985 msgid "Verbose"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4989 msgid "Save Messages As a file..."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4993 msgid ""
4994 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4995 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4996 "controls below."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5000 msgid "Use VLC as a stream server"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Capture input stream"
5006 msgstr "Paus"
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5009 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Subtitles file"
5015 msgstr "Undertext"
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5018 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5022 msgid "DVD (menus support)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5026 #, fuzzy
5027 msgid "CD Audio"
5028 msgstr "_Nästa objekt"
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Save file"
5033 msgstr "Nästa file"
5034
5035 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Simple Add..."
5038 msgstr "_Öppna fil..."
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5041 msgid "&Add MRL..."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5045 #, fuzzy
5046 msgid "&Open Playlist..."
5047 msgstr "Öppna skiva"
5048
5049 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5050 #, fuzzy
5051 msgid "&Save Playlist..."
5052 msgstr "Öppna skiva"
5053
5054 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5055 #, fuzzy
5056 msgid "&Close"
5057 msgstr "Radera"
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5060 msgid "&Invert"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5064 msgid "&Delete"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5068 #, fuzzy
5069 msgid "&Select All"
5070 msgstr "Markera allt"
5071
5072 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&Manage"
5075 msgstr "Språk"
5076
5077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Selection"
5080 msgstr "Markera allt"
5081
5082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5083 msgid "no info"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Save playlist"
5089 msgstr "Öppna skiva"
5090
5091 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5092 msgid "Reset config file"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5096 msgid "No configuration options available"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Advanced options"
5102 msgstr "Paus"
5103
5104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5105 msgid "Stream output MRL"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5109 msgid "Destination Target:"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5113 msgid ""
5114 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5115 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5116 "controls below"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5120 msgid "Output Methods"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Play locally"
5126 msgstr "Slow Motion"
5127
5128 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Filename"
5131 msgstr "Arkiv"
5132
5133 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5134 msgid "SAP Announce"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Channel Name "
5140 msgstr "Kanalserver"
5141
5142 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5143 msgid "Transcoding options"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Video codec"
5149 msgstr "Göm andra"
5150
5151 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Audio codec"
5154 msgstr "_Nästa objekt"
5155
5156 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Open Subtitles File"
5159 msgstr "Markera allt"
5160
5161 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subtitles encoding"
5164 msgstr "Undertext"
5165
5166 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Subtitles options"
5169 msgstr "Undertext"
5170
5171 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5174 msgstr "Markera allt"
5175
5176 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
5177 msgid "Frames per second"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
5181 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5185 msgid "wxWindows interface module"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5189 msgid "wxWindows dialogs provider"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5193 msgid "Dummy image chroma format"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5197 msgid ""
5198 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5199 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5203 msgid "Don't open a dos command box interface"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5207 msgid ""
5208 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5209 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5210 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5214 msgid "dummy interface function"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5218 msgid "dummy access function"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5222 msgid "dummy demux function"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5226 msgid "dummy decoder function"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5230 msgid "dummy audio output function"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5234 msgid "dummy video output function"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5238 msgid "dummy font renderer function"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5242 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5246 msgid "Font"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/misc/freetype.c:73
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Filename of Font"
5252 msgstr "Arkiv"
5253
5254 #: modules/misc/freetype.c:74
5255 msgid "Font size"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/misc/freetype.c:75
5259 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/misc/freetype.c:78
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Fonts"
5265 msgstr "Kontroller"
5266
5267 #: modules/misc/freetype.c:81
5268 msgid "freetype2 font renderer"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5272 msgid "Gtk+ GUI helper"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/misc/httpd.c:94
5276 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5280 msgid "Log format"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5284 msgid ""
5285 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5289 msgid "log filename"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5293 msgid "Specify the log filename."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5297 #, fuzzy
5298 msgid "file logging interface"
5299 msgstr "Göm andra"
5300
5301 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5302 msgid "Using the logger interface plugin..."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5306 msgid "libc memcpy"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5310 msgid "3D Now! memcpy"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5314 msgid "MMX memcpy"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5318 msgid "MMX EXT memcpy"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5322 msgid "AltiVec memcpy"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5326 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5330 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5334 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5338 msgid ""
5339 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5340 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5344 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5348 msgid "SAP multicast address"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/misc/sap.c:146
5352 msgid "No IPv4-SAP listening"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/misc/sap.c:147
5356 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/misc/sap.c:148
5360 msgid "IPv6-SAP listening"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/misc/sap.c:149
5364 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/misc/sap.c:150
5368 msgid "IPv6 SAP scope"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/misc/sap.c:151
5372 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/misc/sap.c:154
5376 msgid "SAP"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/misc/sap.c:167
5380 #, fuzzy
5381 msgid "SAP interface"
5382 msgstr "Göm andra"
5383
5384 #: modules/misc/screensaver.c:44
5385 msgid "screensaver disabling helper"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5389 msgid "C module that does nothing"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5393 msgid "Miscellaneous stress tests"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/mux/avi.c:94
5397 msgid "Avi muxer"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/mux/dummy.c:60
5401 msgid "Dummy muxer"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/mux/mp4.c:56
5405 msgid "MP4/MOV muxer"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5409 msgid "PS muxer"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
5413 msgid "TS muxer"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
5417 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/mux/ogg.c:55
5421 msgid "Ogg/ogm muxer"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/packetizer/a52.c:71
5425 msgid "A/52 audio packetizer"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/packetizer/copy.c:43
5429 msgid "Copy packetizer"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5433 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5437 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5441 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5445 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5449 msgid "Vorbis audio packetizer"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/stream_out/display.c:50
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Display stream"
5455 msgstr "Spela upp"
5456
5457 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Dummy stream"
5460 msgstr "Paus"
5461
5462 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Duplicate stream"
5465 msgstr "Spela upp"
5466
5467 #: modules/stream_out/es.c:49
5468 #, fuzzy
5469 msgid "ES stream"
5470 msgstr "Stopp"
5471
5472 #: modules/stream_out/standard.c:51
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Standard stream"
5475 msgstr "Stopp"
5476
5477 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Transcode stream"
5480 msgstr "Paus"
5481
5482 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5483 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5487 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5491 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5492 msgid "conversions from "
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5496 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5497 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5498 msgid " to "
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5502 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5503 msgid "MMX conversions from "
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5507 msgid "Set image contrast"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5511 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5515 msgid "Set image hue"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5519 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5523 msgid "Set image saturation"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5527 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5531 msgid "Set image brightness"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5535 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5539 msgid "Adjust"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5543 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_filter/clone.c:55
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Number of clones"
5549 msgstr "Paus"
5550
5551 #: modules/video_filter/clone.c:56
5552 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_filter/clone.c:59
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List of vout modules"
5558 msgstr "Paus"
5559
5560 #: modules/video_filter/clone.c:60
5561 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/video_filter/clone.c:63
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Clone"
5567 msgstr "Radera"
5568
5569 #: modules/video_filter/clone.c:66
5570 msgid "clone video filter"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/video_filter/crop.c:54
5574 msgid "Crop geometry"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/video_filter/crop.c:55
5578 msgid ""
5579 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5580 "offset + top offset."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/video_filter/crop.c:57
5584 msgid "Automatic cropping"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_filter/crop.c:58
5588 msgid "Activate automatic black border cropping"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/video_filter/crop.c:64
5592 #, fuzzy
5593 msgid "crop video filter"
5594 msgstr "Föregående fil"
5595
5596 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Deinterlace mode"
5599 msgstr "Göm andra"
5600
5601 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5602 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5606 msgid "video deinterlacing filter"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_filter/distort.c:59
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Distort mode"
5612 msgstr "Nätverk"
5613
5614 #: modules/video_filter/distort.c:60
5615 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/video_filter/distort.c:65
5619 msgid "Distort"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/video_filter/distort.c:68
5623 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/video_filter/invert.c:52
5627 msgid "invert video filter"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/video_filter/logo.c:58
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Logo File"
5633 msgstr "Arkiv"
5634
5635 #: modules/video_filter/logo.c:59
5636 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_filter/logo.c:60
5640 msgid "x postion of the logo"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5644 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/video_filter/logo.c:62
5648 msgid "y position of the logo"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/video_filter/logo.c:64
5652 msgid "transparency of the logo"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_filter/logo.c:65
5656 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_filter/logo.c:68
5660 msgid "logo"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/video_filter/logo.c:73
5664 #, fuzzy
5665 msgid "logo video filter"
5666 msgstr "Föregående fil"
5667
5668 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5669 msgid "Blur factor"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5673 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5677 msgid "motion blur filter"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/video_filter/transform.c:57
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Transform type"
5683 msgstr "Paus"
5684
5685 #: modules/video_filter/transform.c:58
5686 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_filter/transform.c:66
5690 msgid "video transformation filter"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/video_filter/wall.c:53
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Number of columns"
5696 msgstr "Paus"
5697
5698 #: modules/video_filter/wall.c:54
5699 msgid ""
5700 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/video_filter/wall.c:57
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Number of rows"
5706 msgstr "Paus"
5707
5708 #: modules/video_filter/wall.c:58
5709 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/video_filter/wall.c:61
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Active windows"
5715 msgstr "Fönster"
5716
5717 #: modules/video_filter/wall.c:62
5718 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_filter/wall.c:70
5722 msgid "wall video filter"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/video_output/aa.c:55
5726 msgid "ASCII-art video output"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5730 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5731 msgid "Always on top"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5735 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5739 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5743 msgid ""
5744 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5745 "doesn't have any effect when using overlays."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5749 msgid "Use video buffers in system memory"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5753 msgid ""
5754 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5755 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5756 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5757 "doesn't have any effect when using overlays."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5761 msgid "Use triple buffering for overlays"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5765 msgid ""
5766 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5767 "better video quality (no flickering)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5771 msgid "DirectX video output"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/video_output/encoder.c:53
5775 msgid "Encoder wrapper"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/video_output/fb.c:68
5779 msgid "Frame Buffer"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/video_output/fb.c:69
5783 msgid "framebuffer device"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/video_output/fb.c:70
5787 msgid "Linux console framebuffer video output"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5791 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5792 msgid "X11 display name"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/video_output/ggi.c:57
5796 msgid ""
5797 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5798 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/video_output/glide.c:64
5802 msgid "3dfx Glide video output"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5806 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5811 msgid "Alternate fullscreen method"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5815 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5816 msgid ""
5817 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5818 "its drawbacks.\n"
5819 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5820 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5821 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5822 "show on top of the video."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5826 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5827 msgid ""
5828 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5829 "the value of the DISPLAY environment variable."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5833 msgid "X11 MGA video output"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5837 msgid "QT Embedded display name"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5841 msgid ""
5842 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5843 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5847 msgid "QT Embedded video output"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/video_output/sdl.c:104
5851 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5855 msgid "SVGAlib video output"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5859 msgid "Windows GDI video output"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5863 msgid "Use shared memory"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5867 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5871 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5875 msgid ""
5876 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5877 "0 for first screen, 1 for the second."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5881 msgid "X11"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5885 msgid "X11 video output"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5889 msgid "XVideo adaptor number"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5893 msgid ""
5894 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5895 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5899 msgid "XVimage chroma format"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5903 msgid ""
5904 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5905 "to improve performances by using the most efficient one."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5909 msgid "XVideo"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5913 msgid "XVideo extension video output"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5917 msgid "scope effect"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5921 msgid "Flip vertical position"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5925 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5929 msgid "Vertical offset"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5933 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5937 msgid "Shadow offset"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5941 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5945 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5949 msgid "XOSD module"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5953 #, fuzzy
5954 msgid "xosd interface"
5955 msgstr "Göm andra"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "Advanced open options"
5959 #~ msgstr "Paus"
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "subtitles"
5963 #~ msgstr "Undertext"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "SAP interface module"
5967 #~ msgstr "Göm andra"
5968
5969 #, fuzzy
5970 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5971 #~ msgstr "Göm andra"
5972
5973 #, fuzzy
5974 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5975 #~ msgstr "Göm andra"
5976
5977 #, fuzzy
5978 #~ msgid "osd text filter"
5979 #~ msgstr "Nästa file"
5980
5981 #, fuzzy
5982 #~ msgid "Auto"
5983 #~ msgstr "Om VLC"
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "&Title:"
5987 #~ msgstr "Titel:"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "&Chapter:"
5991 #~ msgstr "Kapitel:"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "File read"
5995 #~ msgstr "Arkiv"
5996
5997 #~ msgid "Channel:"
5998 #~ msgstr "Kanal:"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Open &file..."
6002 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "Open &disc..."
6006 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "&Network stream..."
6010 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6011
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "&Hide interface"
6014 #~ msgstr "Göm andra"
6015
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "&Add interface"
6018 #~ msgstr "Göm andra"
6019
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid "Spawn a new interface"
6022 #~ msgstr "Göm andra"
6023
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "&Controls"
6026 #~ msgstr "Kontroller"
6027
6028 #, fuzzy
6029 #~ msgid "C&hannels"
6030 #~ msgstr "Kanal:"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "Sc&reen"
6034 #~ msgstr "Helskärm"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "&Title"
6038 #~ msgstr "Titel"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "&Chapter"
6042 #~ msgstr "Kapitel"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Select angle"
6046 #~ msgstr "Markera allt"
6047
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "&Language"
6050 #~ msgstr "Språk"
6051
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "&Subtitles"
6054 #~ msgstr "Undertext"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "New stream"
6058 #~ msgstr "Paus"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Network Stream..."
6062 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6063
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "Next file"
6066 #~ msgstr "Nästa file"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "&Add subtitles..."
6070 #~ msgstr "Undertext"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Exit"
6074 #~ msgstr "_Avsluta"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "&Fullscreen"
6078 #~ msgstr "Helskärm"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "About..."
6082 #~ msgstr "_Om VLC..."
6083
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Select next title"
6086 #~ msgstr "Markera allt"
6087
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "&Mute"
6090 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "Open network"
6094 #~ msgstr "Öppna nätverk"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Network mode"
6098 #~ msgstr "Nätverk"
6099
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Channel server"
6102 #~ msgstr "Kanalserver"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "&Disc..."
6106 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "&Network..."
6110 #~ msgstr "Nätverk"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "Delete &all"
6114 #~ msgstr "Markera allt"
6115
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Play the selected stream"
6118 #~ msgstr "Spela upp"
6119
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "file/ts://"
6122 #~ msgstr "Titel:"
6123
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "Add subtitles"
6126 #~ msgstr "Undertext"
6127
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "Native Windows interface"
6130 #~ msgstr "Göm andra"
6131
6132 #~ msgid "Language 0x%x"
6133 #~ msgstr "Språk 0x%x"
6134
6135 #~ msgid "Screen %d"
6136 #~ msgstr "Helskärm %d"
6137
6138 #, fuzzy
6139 #~ msgid "Open skin"
6140 #~ msgstr "Öppna skiva"
6141
6142 #, fuzzy
6143 #~ msgid "Skin files"
6144 #~ msgstr "Öppna fil"
6145
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "All files"
6148 #~ msgstr "Arkiv"
6149
6150 #, fuzzy
6151 #~ msgid "Add file"
6152 #~ msgstr "Undertext"
6153
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Stream Output"
6156 #~ msgstr "Paus"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Stream Output MRL"
6160 #~ msgstr "Paus"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "User"
6164 #~ msgstr "Spola framåt"
6165
6166 #~ msgid "A_udio"
6167 #~ msgstr "_Språk"
6168
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "file://"
6171 #~ msgstr "Titel:"
6172
6173 #, fuzzy
6174 #~ msgid "Play/Pause"
6175 #~ msgstr "Spola framåt"
6176
6177 #~ msgid "Open a File"
6178 #~ msgstr "Öppna fil"
6179
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "Open file..."
6182 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "Open disc..."
6186 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Network stream..."
6190 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6194 #~ msgstr "Helskärm"
6195
6196 #~ msgid "Jump to previous title"
6197 #~ msgstr "Föregående fil"