]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
5b0e18daedcbf3802c6840f7e3b0bbfac0bc8190
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:162
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
247 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
260 msgid "Artist"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
264 msgid "Genre"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
268 #, fuzzy
269 msgid "Copyright"
270 msgstr "Kopiera"
271
272 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
273 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
274 msgid "Description"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
278 msgid "Rating"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_meta.h:35
282 #, fuzzy
283 msgid "Date"
284 msgstr "Klistra in"
285
286 #: include/vlc_meta.h:36
287 #, fuzzy
288 msgid "Setting"
289 msgstr "Markera allt"
290
291 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
296 msgid "URL"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
301 #, fuzzy
302 msgid "Language"
303 msgstr "Språk"
304
305 #: include/vlc_meta.h:40
306 msgid "CDDB Artist"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_meta.h:41
310 msgid "CDDB Category"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
314 msgid "CDDB Disc ID"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_meta.h:43
318 msgid "CDDB Extended Data"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_meta.h:44
322 #, fuzzy
323 msgid "CDDB Genre"
324 msgstr "Spola framåt"
325
326 #: include/vlc_meta.h:45
327 #, fuzzy
328 msgid "CDDB Year"
329 msgstr "Spola framåt"
330
331 #: include/vlc_meta.h:46
332 #, fuzzy
333 msgid "CDDB Title"
334 msgstr "Titel"
335
336 #: include/vlc_meta.h:48
337 msgid "CD-Text Arranger"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_meta.h:49
341 msgid "CD-Text Composer"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_meta.h:50
345 msgid "CD-Text Disc ID"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_meta.h:51
349 msgid "CD-Text Genre"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_meta.h:52
353 msgid "CD-Text Message"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_meta.h:53
357 msgid "CD-Text Songwriter"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_meta.h:54
361 msgid "CD-Text Performer"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_meta.h:55
365 #, fuzzy
366 msgid "CD-Text Title"
367 msgstr "Nästa file"
368
369 #: include/vlc_meta.h:57
370 #, fuzzy
371 msgid "ISO-9660 Application ID"
372 msgstr "Om VLC"
373
374 #: include/vlc_meta.h:58
375 #, fuzzy
376 msgid "ISO-9660 Preparer"
377 msgstr "Kapitel"
378
379 #: include/vlc_meta.h:59
380 msgid "ISO-9660 Publisher"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_meta.h:60
384 msgid "ISO-9660 Volume"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_meta.h:61
388 msgid "ISO-9660 Volume Set"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:63
392 #, fuzzy
393 msgid "Codec Name"
394 msgstr "Radera"
395
396 #: include/vlc_meta.h:64
397 #, fuzzy
398 msgid "Codec Description"
399 msgstr "Markera allt"
400
401 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
402 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
403 msgid "Visualizations"
404 msgstr ""
405
406 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
407 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
409 msgid "Disable"
410 msgstr ""
411
412 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
413 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
414 msgid "Random"
415 msgstr ""
416
417 #: src/audio_output/input.c:112
418 #, fuzzy
419 msgid "Scope"
420 msgstr "Stopp"
421
422 #: src/audio_output/input.c:114
423 msgid "Spectrum"
424 msgstr ""
425
426 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
428 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
429 msgid "Equalizer"
430 msgstr ""
431
432 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
433 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
434 #, fuzzy
435 msgid "Audio filters"
436 msgstr "_Nästa objekt"
437
438 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
439 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
441 #, fuzzy
442 msgid "Audio Channels"
443 msgstr "Kanal:"
444
445 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
446 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
447 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
448 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
449 #: modules/audio_output/waveout.c:393
450 #, fuzzy
451 msgid "Stereo"
452 msgstr "Stopp"
453
454 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
455 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
456 #: modules/video_filter/logo.c:78
457 msgid "Left"
458 msgstr ""
459
460 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
461 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
462 #: modules/video_filter/logo.c:78
463 msgid "Right"
464 msgstr ""
465
466 #: src/audio_output/output.c:135
467 msgid "Dolby Surround"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:147
471 msgid "Reverse stereo"
472 msgstr ""
473
474 #: src/extras/getopt.c:638
475 #, c-format
476 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
477 msgstr ""
478
479 #: src/extras/getopt.c:663
480 #, c-format
481 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:668
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:715
495 #, c-format
496 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:719
500 #, c-format
501 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:745
505 #, c-format
506 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:748
510 #, c-format
511 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
515 #, c-format
516 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:825
520 #, c-format
521 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:843
525 #, c-format
526 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/input/control.c:257
530 #, c-format
531 msgid "Bookmark %i"
532 msgstr ""
533
534 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/access.c:793
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1082
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
547 #, fuzzy
548 msgid "Codec"
549 msgstr "Radera"
550
551 #: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
552 #: modules/gui/macosx/output.m:153
553 msgid "Type"
554 msgstr ""
555
556 #: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
561 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
562 msgid "Audio"
563 msgstr ""
564
565 #: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
569 #, fuzzy
570 msgid "Channels"
571 msgstr "Kanal:"
572
573 #: src/input/es_out.c:1102
574 msgid "Sample rate"
575 msgstr ""
576
577 #: src/input/es_out.c:1103
578 #, c-format
579 msgid "%d Hz"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/es_out.c:1107
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr ""
585
586 #: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
587 #, fuzzy
588 msgid "Bitrate"
589 msgstr "_Nästa objekt"
590
591 #: src/input/es_out.c:1112
592 #, c-format
593 msgid "%d kb/s"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
599 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
601 msgid "Video"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1121
605 #, fuzzy
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "Markera allt"
608
609 #: src/input/es_out.c:1127
610 #, fuzzy
611 msgid "Display resolution"
612 msgstr "Markera allt"
613
614 #: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #, fuzzy
617 msgid "Subtitle"
618 msgstr "Undertext"
619
620 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
621 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
622 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
623 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
624 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
626 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
628 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
629 msgid "General"
630 msgstr ""
631
632 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
633 msgid "Meta-information"
634 msgstr ""
635
636 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
637 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
638 #, fuzzy
639 msgid "Stream"
640 msgstr "Stopp"
641
642 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
643 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
646 msgid "Duration"
647 msgstr ""
648
649 #: src/input/var.c:118
650 msgid "Bookmark"
651 msgstr ""
652
653 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
656 msgid "Program"
657 msgstr ""
658
659 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
661 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
665 msgid "Chapter"
666 msgstr "Kapitel"
667
668 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
669 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
670 msgid "Navigation"
671 msgstr ""
672
673 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
675 #, fuzzy
676 msgid "Video Track"
677 msgstr "Göm andra"
678
679 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
681 #, fuzzy
682 msgid "Audio Track"
683 msgstr "_Nästa objekt"
684
685 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
687 #, fuzzy
688 msgid "Subtitles Track"
689 msgstr "Undertext"
690
691 #: src/input/var.c:256
692 #, fuzzy
693 msgid "Next title"
694 msgstr "Nästa file"
695
696 #: src/input/var.c:261
697 #, fuzzy
698 msgid "Previous title"
699 msgstr "Föregående fil"
700
701 #: src/input/var.c:284
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Title %i"
704 msgstr "Titel"
705
706 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Chapter %i"
709 msgstr "Kapitel %d"
710
711 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
712 #, fuzzy
713 msgid "Next chapter"
714 msgstr "Kapitel"
715
716 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
717 #, fuzzy
718 msgid "Previous chapter"
719 msgstr "Kapitel"
720
721 #: src/interface/interface.c:324
722 #, fuzzy
723 msgid "Switch interface"
724 msgstr "Göm andra"
725
726 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
727 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
728 #, fuzzy
729 msgid "Add Interface"
730 msgstr "Göm andra"
731
732 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
733 msgid "C"
734 msgstr "sv"
735
736 #: src/libvlc.c:303
737 #, fuzzy
738 msgid "Help options"
739 msgstr "Paus"
740
741 #: src/libvlc.c:321
742 #, c-format
743 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
747 msgid "string"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
751 msgid "integer"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
755 msgid "float"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.c:1961
759 msgid " (default enabled)"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.c:1962
763 msgid " (default disabled)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "\n"
770 "Press the RETURN key to continue...\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.c:2103
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "Usage: %s [options] [items]...\n"
777 "\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.c:2106
781 #, c-format
782 msgid "[module]              [description]\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.c:2151
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
789 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
790 "see the file named COPYING for details.\n"
791 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:34
795 #, fuzzy
796 msgid "Auto"
797 msgstr "Om VLC"
798
799 #: src/libvlc.h:34
800 msgid "American"
801 msgstr ""
802
803 #: src/libvlc.h:34
804 msgid "British"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
808 msgid "Spanish"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
812 msgid "German"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
816 msgid "French"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
820 msgid "Hungarian"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
824 msgid "Italian"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
828 msgid "Japanese"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
832 msgid "Dutch"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
836 msgid "Norwegian"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
840 msgid "Polish"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36
844 msgid "Brazilian"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
848 msgid "Russian"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
852 msgid "Swedish"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:47
856 msgid ""
857 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
858 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
859 "various related options."
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:51
863 #, fuzzy
864 msgid "Interface module"
865 msgstr "Göm andra"
866
867 #: src/libvlc.h:53
868 msgid ""
869 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
870 "The default behavior is to automatically select the best module available."
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
874 #, fuzzy
875 msgid "Extra interface modules"
876 msgstr "Göm andra"
877
878 #: src/libvlc.h:59
879 msgid ""
880 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
881 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
882 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
883 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:64
887 msgid "Verbosity (0,1,2)"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:66
891 msgid ""
892 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
893 "1=warnings, 2=debug)."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:69
897 msgid "Be quiet"
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:71
901 msgid "This options turns off all warning and information messages."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:74
905 msgid ""
906 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
907 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:78
911 msgid "Color messages"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:80
915 msgid ""
916 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
917 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:83
921 msgid "Show advanced options"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:85
925 msgid ""
926 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
927 "all the available options, including those that most users should never "
928 "touch."
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:90
932 msgid ""
933 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
934 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
935 "(spectrum analyzer, ...).\n"
936 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
937 "modules section."
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:96
941 #, fuzzy
942 msgid "Audio output module"
943 msgstr "Paus"
944
945 #: src/libvlc.h:98
946 msgid ""
947 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
948 "default behavior is to automatically select the best method available."
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
952 msgid "Enable audio"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:104
956 msgid ""
957 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
958 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:107
962 msgid "Force mono audio"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:108
966 #, fuzzy
967 msgid "This will force a mono audio output."
968 msgstr "Paus"
969
970 #: src/libvlc.h:110
971 #, fuzzy
972 msgid "Audio output volume"
973 msgstr "Paus"
974
975 #: src/libvlc.h:112
976 msgid ""
977 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:115
981 msgid "Audio output saved volume"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:117
985 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:119
989 msgid "Audio output frequency (Hz)"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:121
993 msgid ""
994 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
995 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:125
999 msgid "High quality audio resampling"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:127
1003 msgid ""
1004 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1005 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1006 "resampling algorithm will be used instead."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:132
1010 msgid "Audio desynchronization compensation"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:134
1014 msgid ""
1015 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1016 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1017 "the audio."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:138
1021 msgid "Preferred audio output channels mode"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:140
1025 msgid ""
1026 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1027 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1028 "the audio stream being played)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:144
1032 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:146
1036 msgid ""
1037 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1038 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:151
1042 msgid ""
1043 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1044 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:154
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Channel mixer"
1050 msgstr "Kanalserver"
1051
1052 #: src/libvlc.h:156
1053 msgid ""
1054 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1055 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:161
1059 msgid ""
1060 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1061 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1062 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1063 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:167
1067 msgid "Video output module"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:169
1071 msgid ""
1072 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1073 "default behavior is to automatically select the best method available."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1077 msgid "Enable video"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:175
1081 msgid ""
1082 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1083 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1087 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1088 msgid "Video width"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:180
1092 msgid ""
1093 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1094 "video characteristics."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1098 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1099 msgid "Video height"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:185
1103 msgid ""
1104 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1105 "video characteristics."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Video x coordinate"
1111 msgstr "Göm andra"
1112
1113 #: src/libvlc.h:190
1114 msgid ""
1115 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1116 "(x coordinate)."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:193
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Video y coordinate"
1122 msgstr "Göm andra"
1123
1124 #: src/libvlc.h:195
1125 msgid ""
1126 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1127 "(y coordinate)."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:198
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Video title"
1133 msgstr "Göm andra"
1134
1135 #: src/libvlc.h:200
1136 msgid "You can specify a custom video window title here."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:202
1140 msgid "Video alignment"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:204
1144 msgid ""
1145 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1146 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1147 "combinations of these values)."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Center"
1153 msgstr "Kontroller"
1154
1155 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1156 msgid "Top"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1160 msgid "Bottom"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1164 msgid "Top-Left"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Top-Right"
1170 msgstr "Kopiera"
1171
1172 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1173 msgid "Bottom-Left"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1177 msgid "Bottom-Right"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:212
1181 msgid "Zoom video"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:214
1185 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:216
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Grayscale video output"
1191 msgstr "Paus"
1192
1193 #: src/libvlc.h:218
1194 msgid ""
1195 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1196 "can also allow you to save some processing power)."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:221
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Fullscreen video output"
1202 msgstr "Helskärm"
1203
1204 #: src/libvlc.h:223
1205 msgid ""
1206 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:226
1210 msgid "Overlay video output"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:228
1214 msgid ""
1215 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1216 "your graphics card (hardware acceleration)."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1220 msgid "Always on top"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:232
1224 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:235
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Video filter module"
1230 msgstr "Göm andra"
1231
1232 #: src/libvlc.h:237
1233 msgid ""
1234 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1235 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:241
1239 msgid "Source aspect ratio"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:243
1243 msgid ""
1244 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1245 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1246 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1247 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1248 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:251
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1254 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1255 "channel."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:255
1259 msgid "Clock reference average counter"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:257
1263 msgid ""
1264 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1265 "to 10000."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:260
1269 msgid "Server port"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:262
1273 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:264
1277 msgid "MTU of the network interface"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:266
1281 msgid ""
1282 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1283 "usually 1500."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:269
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Network interface address"
1289 msgstr "Göm andra"
1290
1291 #: src/libvlc.h:271
1292 msgid ""
1293 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1294 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1295 "multicasting interface here."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1299 msgid "Time to live"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:277
1303 msgid ""
1304 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1305 "output."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:280
1309 msgid "Choose program (SID)"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:282
1313 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:284
1317 msgid "Choose audio"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:286
1321 msgid ""
1322 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:289
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Choose audio channel"
1328 msgstr "Kanal:"
1329
1330 #: src/libvlc.h:291
1331 msgid ""
1332 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1333 "to n)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:294
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Choose subtitle track"
1339 msgstr "Undertext"
1340
1341 #: src/libvlc.h:296
1342 msgid ""
1343 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1347 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1351 msgid "Input start time (seconds)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1355 msgid "Input stop time (seconds)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1359 msgid "Input slave (experimental)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:311
1363 msgid "Bookmarks list for a stream"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:312
1367 msgid ""
1368 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1369 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1370 "{etc...}\""
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:317
1374 msgid ""
1375 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1376 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1377 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1378 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:323
1382 msgid "Force SPU position"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:325
1386 msgid ""
1387 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1388 "over the movie. Try several positions."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:328
1392 msgid "On Screen Display"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:330
1396 msgid ""
1397 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1398 "Display). You can disable this feature here."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:333
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Subpictures filter module"
1404 msgstr "Göm andra"
1405
1406 #: src/libvlc.h:335
1407 msgid ""
1408 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1409 "logo."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:338
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Autodetect subtitle files"
1415 msgstr "Markera allt"
1416
1417 #: src/libvlc.h:340
1418 msgid ""
1419 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:343
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1425 msgstr "Undertext"
1426
1427 #: src/libvlc.h:345
1428 msgid ""
1429 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1430 "Options are:\n"
1431 "0 = no subtitles autodetected\n"
1432 "1 = any subtitle file\n"
1433 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1434 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1435 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:353
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Subtitle autodetection paths"
1441 msgstr "Undertext"
1442
1443 #: src/libvlc.h:355
1444 msgid ""
1445 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1446 "found in the current directory."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:358
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use subtitle file"
1452 msgstr "Markera allt"
1453
1454 #: src/libvlc.h:360
1455 msgid ""
1456 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1457 "subtitle file."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:363
1461 msgid "DVD device"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:366
1465 msgid ""
1466 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1467 "the drive letter (eg. D:)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:370
1471 msgid "This is the default DVD device to use."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:373
1475 msgid "VCD device"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:376
1479 msgid ""
1480 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1481 "scan for a suitable CD-ROM device."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:380
1485 msgid "This is the default VCD device to use."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:383
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Audio CD device"
1491 msgstr "_Nästa objekt"
1492
1493 #: src/libvlc.h:386
1494 msgid ""
1495 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1496 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:390
1500 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1504 msgid "Force IPv6"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:395
1508 msgid ""
1509 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1510 "connections."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:398
1514 msgid "Force IPv4"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:400
1518 msgid ""
1519 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1520 "connections."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:403
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Title metadata"
1526 msgstr "Arkiv"
1527
1528 #: src/libvlc.h:405
1529 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:407
1533 msgid "Author metadata"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:409
1537 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:411
1541 msgid "Artist metadata"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:413
1545 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:415
1549 msgid "Genre metadata"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:417
1553 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:419
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Copyright metadata"
1559 msgstr "Kopiera"
1560
1561 #: src/libvlc.h:421
1562 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:423
1566 msgid "Description metadata"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:425
1570 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:427
1574 msgid "Date metadata"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:429
1578 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:431
1582 msgid "URL metadata"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:433
1586 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:436
1590 msgid ""
1591 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1592 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1593 "can break playback of all your streams."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:440
1597 msgid "Preferred codecs list"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:442
1601 msgid ""
1602 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1603 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1604 "the other ones."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:446
1608 msgid "Preferred encoders list"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:448
1612 msgid ""
1613 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:452
1617 msgid ""
1618 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1619 "subsystem."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:455
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Choose a stream output"
1625 msgstr "Paus"
1626
1627 #: src/libvlc.h:457
1628 msgid "Empty if no stream output."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:459
1632 msgid "Enable streaming of all ES"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:461
1636 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:463
1640 msgid "Display while streaming"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:465
1644 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:467
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Enable video stream output"
1650 msgstr "Paus"
1651
1652 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1653 msgid ""
1654 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1655 "stream output facility when this last one is enabled."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:472
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Enable audio stream output"
1661 msgstr "Paus"
1662
1663 #: src/libvlc.h:477
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Keep stream output open"
1666 msgstr "Paus"
1667
1668 #: src/libvlc.h:479
1669 msgid ""
1670 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1671 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1672 "specified)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:483
1676 msgid "Preferred packetizer list"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:485
1680 msgid ""
1681 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:488
1685 msgid "Mux module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:490
1689 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:492
1693 msgid "Access output module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:494
1697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:496
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Control SAP flow"
1703 msgstr "Kontroller"
1704
1705 #: src/libvlc.h:497
1706 msgid ""
1707 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1708 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:501
1712 msgid "SAP announcement interval"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:502
1716 msgid ""
1717 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1718 "between SAP announcements"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:506
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1724 "You should always leave all these enabled."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:509
1728 msgid "Enable CPU MMX support"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:511
1732 msgid ""
1733 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1734 "of them."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:514
1738 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:516
1742 msgid ""
1743 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1744 "advantage of them."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:519
1748 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:521
1752 msgid ""
1753 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1754 "advantage of them."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:524
1758 msgid "Enable CPU SSE support"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:526
1762 msgid ""
1763 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1764 "of them."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:529
1768 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:531
1772 msgid ""
1773 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1774 "of them."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:534
1778 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:536
1782 msgid ""
1783 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1784 "advantage of them."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:540
1788 msgid ""
1789 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1790 "overridden in the playlist dialog box."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:543
1794 msgid "Play files randomly forever"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:545
1798 msgid ""
1799 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1800 "interrupted."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:548
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Loop playlist on end"
1806 msgstr "Öppna skiva"
1807
1808 #: src/libvlc.h:550
1809 msgid ""
1810 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1811 "option."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:553
1815 msgid "Repeat the current item"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:555
1819 msgid ""
1820 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1821 "and over again."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:558
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Play and stop"
1827 msgstr "Spola framåt"
1828
1829 #: src/libvlc.h:560
1830 msgid ""
1831 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1832 "index."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:564
1836 msgid ""
1837 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1838 "you really know what you are doing."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:567
1842 msgid "Memory copy module"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:569
1846 msgid ""
1847 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1848 "select the fastest one supported by your hardware."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:572
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Access module"
1854 msgstr "Göm andra"
1855
1856 #: src/libvlc.h:574
1857 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:576
1861 msgid "Demux module"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:578
1865 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:580
1869 msgid "Allow real-time priority"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:582
1873 msgid ""
1874 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1875 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1876 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1877 "only activate this if you know what you're doing."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:588
1881 msgid "Adjust VLC priority"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:590
1885 msgid ""
1886 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1887 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1888 "VLC instances."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:594
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Minimize number of threads"
1894 msgstr "Paus"
1895
1896 #: src/libvlc.h:596
1897 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:598
1901 msgid "Modules search path"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:600
1905 msgid ""
1906 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1907 "modules."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:603
1911 msgid "Use a plugins cache"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:605
1915 msgid ""
1916 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1917 "start time of VLC."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:608
1921 msgid "Run as daemon process"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:610
1925 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:612
1929 msgid "Allow only one running instance"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:614
1933 msgid ""
1934 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1935 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1936 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1937 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1938 "running instance or enqueue it."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:620
1942 msgid "Increase the priority of the process"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:622
1946 msgid ""
1947 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1948 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1949 "could otherwise take too much processor time.\n"
1950 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1951 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1952 "require a reboot of your machine."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:629
1956 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:631
1960 msgid ""
1961 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1962 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1963 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:636
1967 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:639
1971 msgid ""
1972 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1973 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1974 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1975 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1976 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:647
1980 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
1984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1985 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1986 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1987 msgid "Fullscreen"
1988 msgstr "Helskärm"
1989
1990 #: src/libvlc.h:651
1991 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:652
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Play/Pause"
1997 msgstr "Spola framåt"
1998
1999 #: src/libvlc.h:653
2000 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:654
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Pause only"
2006 msgstr "Paus"
2007
2008 #: src/libvlc.h:655
2009 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:656
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Play only"
2015 msgstr "Slow Motion"
2016
2017 #: src/libvlc.h:657
2018 msgid "Select the hotkey to use to play."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Faster"
2025 msgstr "Spola framåt"
2026
2027 #: src/libvlc.h:659
2028 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2032 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2033 msgid "Slower"
2034 msgstr "Slow Motion"
2035
2036 #: src/libvlc.h:661
2037 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2045 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2046 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2047 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2048 msgid "Next"
2049 msgstr "Nästa objekt"
2050
2051 #: src/libvlc.h:663
2052 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2056 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2057 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2058 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Previous"
2061 msgstr "Föregående fil"
2062
2063 #: src/libvlc.h:665
2064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2070 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2071 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2073 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2074 #: modules/visualization/xosd.c:231
2075 #, c-format
2076 msgid "Stop"
2077 msgstr "Stopp"
2078
2079 #: src/libvlc.h:667
2080 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2084 msgid "Position"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:669
2088 msgid "Select the hotkey to display the position."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:671
2092 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:672
2096 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:674
2100 msgid "Jump 1 minute backwards"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:675
2104 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:676
2108 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:677
2112 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:678
2116 msgid "Jump 10 seconds forward"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:679
2120 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:681
2124 msgid "Jump 1 minute forward"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:682
2128 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:684
2132 msgid "Jump 5 minutes forward"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:685
2136 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Quit"
2143 msgstr "Avsluta VLC"
2144
2145 #: src/libvlc.h:688
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2148 msgstr "Öppna skiva"
2149
2150 #: src/libvlc.h:689
2151 msgid "Navigate up"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:690
2155 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:691
2159 msgid "Navigate down"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:692
2163 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:693
2167 msgid "Navigate left"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:694
2171 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:695
2175 msgid "Navigate right"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:696
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2181 msgstr "Öppna skiva"
2182
2183 #: src/libvlc.h:697
2184 msgid "Activate"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:698
2188 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2192 msgid "Volume up"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:700
2196 msgid "Select the key to increase audio volume."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2200 msgid "Volume down"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:702
2204 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2210 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2211 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2212 msgid "Mute"
2213 msgstr "Stäng av ljudet"
2214
2215 #: src/libvlc.h:704
2216 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:705
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Subtitle delay up"
2222 msgstr "Undertext"
2223
2224 #: src/libvlc.h:706
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2227 msgstr "Öppna skiva"
2228
2229 #: src/libvlc.h:707
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Subtitle delay down"
2232 msgstr "Undertext"
2233
2234 #: src/libvlc.h:708
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2237 msgstr "Öppna skiva"
2238
2239 #: src/libvlc.h:709
2240 msgid "Play playlist bookmark 1"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:710
2244 msgid "Play playlist bookmark 2"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:711
2248 msgid "Play playlist bookmark 3"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:712
2252 msgid "Play playlist bookmark 4"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:713
2256 msgid "Play playlist bookmark 5"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:714
2260 msgid "Play playlist bookmark 6"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:715
2264 msgid "Play playlist bookmark 7"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:716
2268 msgid "Play playlist bookmark 8"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:717
2272 msgid "Play playlist bookmark 9"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:718
2276 msgid "Play playlist bookmark 10"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:719
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Select the key to play this bookmark."
2282 msgstr "Öppna skiva"
2283
2284 #: src/libvlc.h:720
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Set playlist bookmark 1"
2287 msgstr "Öppna skiva"
2288
2289 #: src/libvlc.h:721
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Set playlist bookmark 2"
2292 msgstr "Öppna skiva"
2293
2294 #: src/libvlc.h:722
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Set playlist bookmark 3"
2297 msgstr "Öppna skiva"
2298
2299 #: src/libvlc.h:723
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Set playlist bookmark 4"
2302 msgstr "Öppna skiva"
2303
2304 #: src/libvlc.h:724
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Set playlist bookmark 5"
2307 msgstr "Öppna skiva"
2308
2309 #: src/libvlc.h:725
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Set playlist bookmark 6"
2312 msgstr "Öppna skiva"
2313
2314 #: src/libvlc.h:726
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Set playlist bookmark 7"
2317 msgstr "Öppna skiva"
2318
2319 #: src/libvlc.h:727
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Set playlist bookmark 8"
2322 msgstr "Öppna skiva"
2323
2324 #: src/libvlc.h:728
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Set playlist bookmark 9"
2327 msgstr "Öppna skiva"
2328
2329 #: src/libvlc.h:729
2330 msgid "Set playlist bookmark 10"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:730
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2336 msgstr "Öppna skiva"
2337
2338 #: src/libvlc.h:732
2339 msgid "Go back in browsing history"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:733
2343 msgid ""
2344 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2345 "history."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid "Go forward in browsing history"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:735
2353 msgid ""
2354 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2355 "history."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:737
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Cycle audio track"
2361 msgstr "_Nästa objekt"
2362
2363 #: src/libvlc.h:738
2364 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:739
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Cycle subtitle track"
2370 msgstr "Undertext"
2371
2372 #: src/libvlc.h:740
2373 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:743
2377 msgid ""
2378 "\n"
2379 "Playlist MRL syntax:\n"
2380 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2381 "URL syntax:\n"
2382 "  [file://]filename              plain media file\n"
2383 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2384 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2385 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2386 "  screen://                      Screen capture\n"
2387 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2388 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2389 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2390 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2391 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2392 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2393 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2397 msgid "Interface"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:859
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Subpictures"
2403 msgstr "Undertext"
2404
2405 #: src/libvlc.h:880
2406 msgid "Input"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:939
2410 msgid "Decoders"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2416 msgid "Stream output"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:974
2420 msgid "CPU"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2433 msgid "Playlist"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2437 msgid "Miscellaneous"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:1038
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Hot keys"
2443 msgstr "Adress"
2444
2445 #: src/libvlc.h:1258
2446 msgid "main program"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:1265
2450 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:1267
2454 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:1269
2458 msgid "print a list of available modules"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:1271
2462 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:1273
2466 msgid "save the current command line options in the config"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:1275
2470 msgid "reset the current config to the default values"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:1277
2474 msgid "use alternate config file"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:1279
2478 msgid "resets the current plugins cache"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:1281
2482 msgid "print version information"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/misc/configuration.c:1162
2486 msgid "boolean"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/misc/configuration.c:1170
2490 msgid "key"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2494 msgid "Afar"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2498 msgid "Abkhazian"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2502 msgid "Afrikaans"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2506 msgid "Albanian"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2510 msgid "Amharic"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2514 msgid "Arabic"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2518 msgid "Armenian"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2522 msgid "Assamese"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2526 msgid "Avestan"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2530 msgid "Aymara"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2534 msgid "Azerbaijani"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2538 msgid "Bashkir"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2542 msgid "Basque"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2546 msgid "Belarusian"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2550 msgid "Bengali"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2554 msgid "Bihari"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2558 msgid "Bislama"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2562 msgid "Bosnian"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2566 msgid "Breton"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2570 msgid "Bulgarian"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2574 msgid "Burmese"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2578 msgid "Catalan"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2582 msgid "Chamorro"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2586 msgid "Chechen"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Chinese"
2592 msgstr "Kanal:"
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2595 msgid "Church Slavic"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2599 msgid "Chuvash"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Cornish"
2605 msgstr "Kopiera"
2606
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2608 msgid "Corsican"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Czech"
2614 msgstr "Radera"
2615
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Danish"
2619 msgstr "Skiva"
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2622 msgid "Dzongkha"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2626 msgid "English"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2630 msgid "Esperanto"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2634 msgid "Estonian"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Faroese"
2640 msgstr "Spola framåt"
2641
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2643 msgid "Fijian"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2647 msgid "Finnish"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2651 msgid "Frisian"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2655 msgid "Georgian"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2659 msgid "Gaelic (Scots)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2663 msgid "Irish"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2667 msgid "Gallegan"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2671 msgid "Manx"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2675 msgid "Greek, Modern ()"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2679 msgid "Guarani"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2683 msgid "Gujarati"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2687 msgid "Hebrew"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Herero"
2693 msgstr "Stopp"
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2696 msgid "Hindi"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2700 msgid "Hiri Motu"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2704 msgid "Icelandic"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2708 msgid "Inuktitut"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Interlingue"
2714 msgstr "Radera"
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2717 msgid "Interlingua"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2721 msgid "Indonesian"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2725 msgid "Inupiaq"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2729 msgid "Javanese"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2733 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2737 msgid "Kannada"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2741 msgid "Kashmiri"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2745 msgid "Kazakh"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Khmer"
2751 msgstr "Göm andra"
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2754 msgid "Kikuyu"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2758 msgid "Kinyarwanda"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2762 msgid "Kirghiz"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2766 msgid "Komi"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2770 msgid "Korean"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2774 msgid "Kuanyama"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2778 msgid "Kurdish"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2782 msgid "Lao"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2786 msgid "Latin"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2790 msgid "Latvian"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2794 msgid "Lingala"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2798 msgid "Lithuanian"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2802 msgid "Letzeburgesch"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2806 msgid "Macedonian"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2810 msgid "Marshall"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2814 msgid "Malayalam"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2818 msgid "Maori"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2822 msgid "Marathi"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Malay"
2828 msgstr "Spela upp"
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Malagasy"
2833 msgstr "Spola framåt"
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2836 msgid "Maltese"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2840 msgid "Moldavian"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2844 msgid "Mongolian"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2848 msgid "Nauru"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2852 msgid "Navajo"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2856 msgid "Ndebele, South"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2864 msgid "Ndonga"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2868 msgid "Nepali"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2872 msgid "Norwegian Nynorsk"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2876 msgid "Norwegian Bokmaal"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2880 msgid "Chichewa; Nyanja"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2884 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2888 msgid "Oriya"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2892 msgid "Oromo"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2896 msgid "Ossetian; Ossetic"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2900 msgid "Panjabi"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Persian"
2906 msgstr "Spela upp"
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2909 msgid "Pali"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Portuguese"
2915 msgstr "Avsluta VLC"
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Pushto"
2920 msgstr "Om VLC"
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2923 msgid "Quechua"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2927 msgid "Raeto-Romance"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2931 msgid "Romanian"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2935 msgid "Rundi"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2939 msgid "Sango"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2943 msgid "Sanskrit"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2947 msgid "Serbian"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Croatian"
2953 msgstr "Radera"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Sinhalese"
2958 msgstr "Öppna fil"
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Slovak"
2963 msgstr "Slow Motion"
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2966 msgid "Slovenian"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2970 msgid "Northern Sami"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2974 msgid "Samoan"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2978 msgid "Shona"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2982 msgid "Sindhi"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Somali"
2988 msgstr "Slow Motion"
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2991 msgid "Sotho, Southern"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2995 msgid "Sardinian"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2999 msgid "Swati"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3003 msgid "Sundanese"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3007 msgid "Swahili"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3011 msgid "Tahitian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Tamil"
3017 msgstr "Titel"
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3020 msgid "Tatar"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3024 msgid "Telugu"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Tajik"
3030 msgstr "Avbryt"
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3033 msgid "Tagalog"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3037 msgid "Thai"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3041 msgid "Tibetan"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3045 msgid "Tigrinya"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3049 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3053 msgid "Tswana"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3057 msgid "Tsonga"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Turkish"
3063 msgstr "Avbryt"
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3066 msgid "Turkmen"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3070 msgid "Twi"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3074 msgid "Uighur"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3078 msgid "Ukrainian"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3082 msgid "Urdu"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3086 msgid "Uzbek"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Vietnamese"
3092 msgstr "Arkiv"
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3095 msgid "Volapuk"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3099 msgid "Welsh"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3103 msgid "Wolof"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3107 msgid "Xhosa"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3111 msgid "Yiddish"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3115 msgid "Yoruba"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3119 msgid "Zhuang"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3123 msgid "Zulu"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/misc/iso_lang.c:70
3127 msgid "Unknown"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3131 #: modules/misc/freetype.c:89
3132 msgid "Normal"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3138 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3139 msgid "Deinterlace"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Discard"
3145 msgstr "Skiva"
3146
3147 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3148 msgid "Blend"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3152 msgid "Mean"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3156 msgid "Bob"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3160 msgid "Linear"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/video_output/video_output.c:424
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Filters"
3166 msgstr "Arkiv"
3167
3168 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3169 msgid "Zoom"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3173 msgid "1:4 Quarter"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3177 msgid "1:2 Half"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3181 msgid "1:1 Original"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3185 msgid "2:1 Double"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3189 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3190 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3191 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3192 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3193 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3194 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3195 msgid "Caching value in ms"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3199 msgid ""
3200 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3201 "should be set in milliseconds units."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/access/cdda.c:48
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Audio CD input"
3207 msgstr "_Nästa objekt"
3208
3209 #: modules/access/cdda.c:52
3210 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3214 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3215 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3216 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Track"
3220 msgstr "Avbryt"
3221
3222 #: modules/access/cdda/access.c:474
3223 msgid "Extended Data"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Album"
3229 msgstr "Om VLC"
3230
3231 #: modules/access/cdda/access.c:710
3232 msgid "Disc Artist(s)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/access/cdda/access.c:713
3236 msgid "CDDB Disc Category"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/access/cdda/access.c:723
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Year"
3242 msgstr "Radera"
3243
3244 #: modules/access/cdda/access.c:731
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Track Artist"
3247 msgstr "Föregående fil"
3248
3249 #: modules/access/cdda/access.c:733
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Track Title"
3252 msgstr "Föregående fil"
3253
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3255 msgid ""
3256 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3257 "meta info        1\n"
3258 "events           2\n"
3259 "MRL              4\n"
3260 "external call    8\n"
3261 "all calls (10)  16\n"
3262 "LSN       (20)  32\n"
3263 "seek      (40)  64\n"
3264 "libcdio   (80) 128\n"
3265 "libcddb  (100) 256\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3269 msgid ""
3270 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3271 "should be set in millisecond units."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3275 msgid ""
3276 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3277 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3278 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3279 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3283 msgid ""
3284 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3285 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3286 "   %a : The artist (for the album)\n"
3287 "   %A : The album information\n"
3288 "   %C : Category\n"
3289 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3290 "   %I : CDDB disk ID\n"
3291 "   %G : Genre\n"
3292 "   %M : The current MRL\n"
3293 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3294 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3295 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3296 "   %T : The track number\n"
3297 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3298 "   %t : The title\n"
3299 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3300 "   %% : a % \n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3304 msgid ""
3305 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3306 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3307 "   %M : The current MRL\n"
3308 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3309 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3310 "   %T : The track number\n"
3311 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3312 "   %% : a % \n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3316 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3320 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3324 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3325 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3329 msgid "Caching value in microseconds"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Number of blocks per CD read"
3335 msgstr "Paus"
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3338 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3342 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3346 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3350 msgid "Do CDDB lookups?"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3354 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3358 #, fuzzy
3359 msgid "CDDB server"
3360 msgstr "Spola framåt"
3361
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3363 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3367 #, fuzzy
3368 msgid "CDDB server port"
3369 msgstr "Spola framåt"
3370
3371 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3372 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3376 msgid "email address reported to CDDB server"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3380 msgid "Cache CDDB lookups?"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3384 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3388 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3392 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3396 #, fuzzy
3397 msgid "CDDB server timeout"
3398 msgstr "Spola framåt"
3399
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3401 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3405 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/directory.c:66
3409 msgid "Subdirectory behavior"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/access/directory.c:68
3413 msgid ""
3414 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3415 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3416 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3417 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3421 #, fuzzy
3422 msgid "none"
3423 msgstr "Radera"
3424
3425 #: modules/access/directory.c:74
3426 #, fuzzy
3427 msgid "collapse"
3428 msgstr "Stopp"
3429
3430 #: modules/access/directory.c:75
3431 msgid "expand"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/directory.c:78
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Standard filesystem directory input"
3437 msgstr "Stopp"
3438
3439 #: modules/access/directory.c:88
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Directory EOF"
3442 msgstr "_Nästa objekt"
3443
3444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3446 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3447 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3448 msgid "Default"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3452 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "None"
3455 msgstr "Radera"
3456
3457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3458 msgid ""
3459 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3460 "value should be set in milliseconds units."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Video device name"
3466 msgstr "Göm andra"
3467
3468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3469 msgid ""
3470 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3471 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3472 "used."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Audio device name"
3478 msgstr "_Nästa objekt"
3479
3480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3481 msgid ""
3482 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3483 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3484 "used."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Video size"
3490 msgstr "Göm andra"
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3493 msgid ""
3494 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3495 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3496 "device will be used."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Video input chroma format"
3502 msgstr "Göm andra"
3503
3504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3505 msgid ""
3506 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3507 "(default), RV24, etc.)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Device properties"
3513 msgstr "Avsluta VLC"
3514
3515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3516 msgid ""
3517 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3521 #, fuzzy
3522 msgid "DirectShow"
3523 msgstr "_Nästa objekt"
3524
3525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3526 #, fuzzy
3527 msgid "DirectShow input"
3528 msgstr "_Nästa objekt"
3529
3530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3531 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Refresh list"
3534 msgstr "Mata ut skiva"
3535
3536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3537 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Configure"
3540 msgstr "Radera"
3541
3542 #: modules/access/dvb/access.c:52
3543 msgid ""
3544 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3545 "should be set in millisecond units."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/dvb/access.c:55
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Program to decode"
3551 msgstr "_Nästa objekt"
3552
3553 #: modules/access/dvb/access.c:56
3554 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/access/dvb/access.c:58
3558 msgid "Adapter card to tune"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/access/dvb/access.c:59
3562 msgid ""
3563 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3564 "n>=0."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/access/dvb/access.c:61
3568 msgid "Device number to use on adapter"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/dvb/access.c:64
3572 msgid "Use CAM"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/dvb/access.c:67
3576 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/dvb/access.c:68
3580 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvb/access.c:70
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Inversion mode"
3586 msgstr "Nätverk"
3587
3588 #: modules/access/dvb/access.c:71
3589 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/access/dvb/access.c:73
3593 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/access/dvb/access.c:74
3597 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3601 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3605 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3609 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/access/dvb/access.c:86
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Budget mode"
3615 msgstr "Nätverk"
3616
3617 #: modules/access/dvb/access.c:87
3618 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/access/dvb/access.c:89
3622 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dvb/access.c:90
3626 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/access/dvb/access.c:92
3630 msgid "LNB voltage"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/access/dvb/access.c:93
3634 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/access/dvb/access.c:95
3638 msgid "22 kHz tone"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/access/dvb/access.c:96
3642 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/dvb/access.c:98
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Transponder FEC"
3648 msgstr "Avbryt"
3649
3650 #: modules/access/dvb/access.c:99
3651 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/access/dvb/access.c:101
3655 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/dvb/access.c:105
3659 msgid "Modulation type"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access/dvb/access.c:106
3663 msgid "Modulation type for front-end device."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/dvb/access.c:109
3667 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/dvb/access.c:112
3671 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/access/dvb/access.c:115
3675 msgid "Terrestrial bandwidth"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/access/dvb/access.c:116
3679 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/access/dvb/access.c:118
3683 msgid "Terrestrial guard interval"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/dvb/access.c:121
3687 msgid "Terrestrial transmission mode"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/access/dvb/access.c:124
3691 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/access/dvb/access.c:128
3695 msgid "DVB"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/access/dvb/access.c:129
3699 msgid "DVB input with v4l2 support"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3703 msgid "DVD angle"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3707 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/access/dvdnav.c:61
3711 msgid ""
3712 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3713 "value should be set in millisecond units."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/dvdnav.c:63
3717 msgid "Start directly in menu"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/access/dvdnav.c:65
3721 msgid ""
3722 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3723 "all the useless warnings introductions."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/access/dvdnav.c:72
3727 msgid "DVDnav Input"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/access/dvdread.c:63
3731 msgid ""
3732 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3733 "value should be set in millisecond units."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/access/dvdread.c:66
3737 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/access/dvdread.c:68
3741 msgid ""
3742 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3743 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3744 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3745 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3746 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3747 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3748 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3749 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3750 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3751 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3752 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3753 "The default method is: key."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/dvdread.c:84
3757 #, fuzzy
3758 msgid "title"
3759 msgstr "Titel"
3760
3761 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3767 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3768 msgid "Disc"
3769 msgstr "Skiva"
3770
3771 #: modules/access/dvdread.c:84
3772 msgid "Key"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/access/dvdread.c:90
3776 msgid "DVDRead Input"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/file.c:72
3780 msgid ""
3781 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3782 "should be set in millisecond units."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/access/file.c:74
3786 msgid "Concatenate with additional files"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/access/file.c:76
3790 msgid ""
3791 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3792 "Specify a comma-separated list of files."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/file.c:80
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Standard filesystem file input"
3798 msgstr "Stopp"
3799
3800 #: modules/access/ftp.c:42
3801 msgid ""
3802 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3803 "should be set in millisecond units."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/ftp.c:44
3807 #, fuzzy
3808 msgid "FTP user name"
3809 msgstr "Spela upp"
3810
3811 #: modules/access/ftp.c:45
3812 msgid ""
3813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/ftp.c:47
3817 msgid "FTP password"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3821 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/ftp.c:50
3825 msgid "FTP account"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/ftp.c:51
3829 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/ftp.c:55
3833 #, fuzzy
3834 msgid "FTP input"
3835 msgstr "_Nästa objekt"
3836
3837 #: modules/access/http.c:42
3838 msgid "HTTP proxy"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/http.c:44
3842 msgid ""
3843 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3844 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3845 "will be tried."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/http.c:50
3849 msgid ""
3850 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3851 "should be set in millisecond units."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/http.c:53
3855 #, fuzzy
3856 msgid "HTTP user name"
3857 msgstr "Spela upp"
3858
3859 #: modules/access/http.c:54
3860 msgid ""
3861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3862 "(Basic authentication only)."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/http.c:57
3866 msgid "HTTP password"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/http.c:61
3870 #, fuzzy
3871 msgid "HTTP user agent"
3872 msgstr "Spela upp"
3873
3874 #: modules/access/http.c:62
3875 msgid ""
3876 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/access/http.c:65
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Auto re-connect"
3882 msgstr "_Nästa objekt"
3883
3884 #: modules/access/http.c:66
3885 msgid ""
3886 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/http.c:70
3890 #, fuzzy
3891 msgid "HTTP input"
3892 msgstr "_Nästa objekt"
3893
3894 #: modules/access/mms/mms.c:48
3895 msgid ""
3896 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3897 "should be set in millisecond units."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/mms/mms.c:51
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Force selection of all streams"
3903 msgstr "_Öppna nätverk..."
3904
3905 #: modules/access/mms/mms.c:53
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Select maximum bitrate stream"
3908 msgstr "_Öppna nätverk..."
3909
3910 #: modules/access/mms/mms.c:55
3911 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/mms/mms.c:58
3915 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Device"
3923 msgstr "_Nästa objekt"
3924
3925 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3926 #, fuzzy
3927 msgid "PVR video device"
3928 msgstr "Göm andra"
3929
3930 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Norm"
3933 msgstr "Klistra in"
3934
3935 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3936 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Automatic"
3942 msgstr "Om VLC"
3943
3944 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3945 msgid "SECAM"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3949 msgid "PAL"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3953 msgid "NTSC"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3957 msgid "Width"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3961 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3965 msgid "Height"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3969 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3974 msgid "Frequency"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3978 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Framerate"
3984 msgstr "Kapitel"
3985
3986 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3987 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Key interval"
3993 msgstr "Göm andra"
3994
3995 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3996 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4000 msgid "B Frames"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4004 msgid ""
4005 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4006 "number of B-Frames."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4010 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Bitrate peak"
4016 msgstr "_Nästa objekt"
4017
4018 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4019 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4023 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4027 msgid "Bitrate mode to use"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Audio bitmask"
4033 msgstr "_Nästa objekt"
4034
4035 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4036 msgid ""
4037 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4038 "of the card."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Channel"
4044 msgstr "Kanal:"
4045
4046 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4047 msgid ""
4048 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4052 msgid "vbr"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4056 msgid "cbr"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4060 msgid "PVR"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4064 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4068 msgid "Demux number"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Tuner number"
4074 msgstr "Spela upp"
4075
4076 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4077 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4081 msgid "Satellite default transponder polarization"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4085 msgid "Satellite default transponder FEC"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4089 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4093 msgid "Use diseqc with antenna"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4097 msgid "Satellite input"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/screen/screen.c:39
4101 msgid ""
4102 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4103 "This value should be set in millisecond units."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/screen/screen.c:41
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Frame rate"
4109 msgstr "Kapitel"
4110
4111 #: modules/access/screen/screen.c:43
4112 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/screen/screen.c:46
4116 msgid "Capture fragment size"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/access/screen/screen.c:48
4120 msgid ""
4121 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4122 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/screen/screen.c:62
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Screen Input"
4128 msgstr "Helskärm %d"
4129
4130 #: modules/access/slp.c:60
4131 msgid "SLP attribute identifiers"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/slp.c:62
4135 msgid ""
4136 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4137 "a playlist title or empty to use all attributes."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/slp.c:65
4141 msgid "SLP scopes list"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/slp.c:67
4145 msgid ""
4146 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4147 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/slp.c:70
4151 msgid "SLP naming authority"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/slp.c:72
4155 msgid ""
4156 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4157 "the empty string for the default of IANA."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/slp.c:75
4161 #, fuzzy
4162 msgid "SLP LDAP filter"
4163 msgstr "Nästa file"
4164
4165 #: modules/access/slp.c:77
4166 msgid ""
4167 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4168 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/slp.c:80
4172 msgid "Language requested in SLP requests"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/slp.c:82
4176 msgid ""
4177 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4178 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/slp.c:86
4182 #, fuzzy
4183 msgid "SLP input"
4184 msgstr "_Nästa objekt"
4185
4186 #: modules/access/tcp.c:39
4187 msgid ""
4188 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4189 "should be set in millisecond units."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/tcp.c:46
4193 #, fuzzy
4194 msgid "TCP input"
4195 msgstr "_Nästa objekt"
4196
4197 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4198 msgid ""
4199 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4200 "should be set in millisecond units."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/udp.c:46
4204 msgid "Autodetection of MTU"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/udp.c:48
4208 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/udp.c:54
4212 #, fuzzy
4213 msgid "UDP/RTP input"
4214 msgstr "_Nästa objekt"
4215
4216 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4217 msgid ""
4218 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4219 "should be set in millisecond units."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4223 msgid ""
4224 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4225 "anything, no video device will be used."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4229 msgid ""
4230 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4231 "anything, no audio device will be used."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4235 msgid ""
4236 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4237 "(default), RV24, etc.)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4241 msgid "Video4Linux"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4245 msgid "Video4Linux input"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4249 #, fuzzy
4250 msgid "VCD input"
4251 msgstr "_Nästa objekt"
4252
4253 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4254 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4258 msgid "The above message had unknown log level"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4262 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4266 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4267 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4268 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Entry"
4271 msgstr "Kontroller"
4272
4273 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4274 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4275 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Segment"
4278 msgstr "Helskärm"
4279
4280 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4281 msgid "VCD Format"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Application"
4287 msgstr "Om VLC"
4288
4289 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Preparer"
4292 msgstr "Kapitel"
4293
4294 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4295 msgid "Vol #"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4299 msgid "Vol max #"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4303 msgid "Volume Set"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4308 msgid "Volume"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4312 msgid "Publisher"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4316 #, fuzzy
4317 msgid "System Id"
4318 msgstr "Stopp"
4319
4320 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Entries"
4323 msgstr "Kontroller"
4324
4325 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Segments"
4328 msgstr "Helskärm"
4329
4330 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Tracks"
4333 msgstr "Avbryt"
4334
4335 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Track "
4338 msgstr "Avbryt"
4339
4340 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4341 msgid "First Entry Point"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4345 msgid "Last Entry Point"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4349 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4350 msgid "List ID"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4354 msgid ""
4355 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4356 "meta info         1\n"
4357 "event info        2\n"
4358 "MRL               4\n"
4359 "external call     8\n"
4360 "all calls (10)   16\n"
4361 "LSN       (20)   32\n"
4362 "PBC       (40)   64\n"
4363 "libcdio   (80)  128\n"
4364 "seek-set (100)  256\n"
4365 "seek-cur (200)  512\n"
4366 "still    (400) 1024\n"
4367 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4371 msgid ""
4372 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4373 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4374 "   %A : The album information\n"
4375 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4376 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4377 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4378 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4379 "SEGMENT...\n"
4380 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4381 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4382 "   %P : The publisher ID\n"
4383 "   %p : The preparer I\n"
4384 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4385 "   %T : The track number\n"
4386 "   %V : The volume set I\n"
4387 "   %v : The volume I\n"
4388 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4389 "   %% : a % \n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4393 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4397 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Use playback control?"
4403 msgstr "Paus"
4404
4405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4406 msgid ""
4407 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4408 "tracks."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4412 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4416 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Dummy stream output"
4422 msgstr "Paus"
4423
4424 #: modules/access_output/file.c:62
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Append to file"
4427 msgstr "Öppna fil"
4428
4429 #: modules/access_output/file.c:63
4430 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access_output/file.c:67
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File stream output"
4436 msgstr "Paus"
4437
4438 #: modules/access_output/http.c:46
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Username"
4441 msgstr "Spela upp"
4442
4443 #: modules/access_output/http.c:47
4444 msgid ""
4445 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access_output/http.c:49
4449 msgid "Password"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access_output/http.c:50
4453 msgid ""
4454 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access_output/http.c:52
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Mime"
4460 msgstr "Titel"
4461
4462 #: modules/access_output/http.c:53
4463 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access_output/http.c:56
4467 #, fuzzy
4468 msgid "HTTP stream output"
4469 msgstr "Paus"
4470
4471 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4472 msgid "Caching value (ms)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access_output/udp.c:68
4476 msgid "Time To Live"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access_output/udp.c:69
4480 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access_output/udp.c:72
4484 msgid "Group packets"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access_output/udp.c:73
4488 msgid ""
4489 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4490 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4491 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access_output/udp.c:78
4495 msgid "Late delay (ms)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access_output/udp.c:79
4499 msgid ""
4500 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4501 "a packet is allowed to be late."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access_output/udp.c:82
4505 msgid "Raw write"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access_output/udp.c:83
4509 msgid ""
4510 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4511 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4512 "order to improve streaming)."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access_output/udp.c:89
4516 #, fuzzy
4517 msgid "UDP stream output"
4518 msgstr "Paus"
4519
4520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4521 msgid ""
4522 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4523 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4524 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4525 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4526 "It works with any source format from mono to 5.1."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4530 msgid "Characteristic dimension"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4534 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4538 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4542 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4546 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4550 msgid "A/52 dynamic range compression"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4554 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4555 msgid ""
4556 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4557 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4558 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4559 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4563 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4564 #, fuzzy
4565 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4566 msgstr "_Nästa objekt"
4567
4568 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4569 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4573 msgid "DTS dynamic range compression"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4577 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4578 #, fuzzy
4579 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4580 msgstr "_Nästa objekt"
4581
4582 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4583 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4587 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4591 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4595 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4599 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4603 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4607 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4611 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4612 #, fuzzy
4613 msgid "MPEG audio decoder"
4614 msgstr "_Nästa objekt"
4615
4616 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4617 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4621 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4625 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4629 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4633 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4637 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Equalizer preset"
4643 msgstr "Paus"
4644
4645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4646 msgid "Bands gain"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4650 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4654 msgid "Two pass"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4658 msgid "Filter twice the audio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4662 msgid "Global gain"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4666 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Equalizer 10 bands"
4672 msgstr "Paus"
4673
4674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Flat"
4677 msgstr "Spola framåt"
4678
4679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4680 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4681 msgid "Classical"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4685 msgid "Club"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4689 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Dance"
4692 msgstr "Avbryt"
4693
4694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Full bass"
4697 msgstr "Helskärm"
4698
4699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Full bass and treble"
4702 msgstr "Helskärm"
4703
4704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Full treble"
4707 msgstr "Helskärm"
4708
4709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4710 msgid "Headphones"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Large Hall"
4716 msgstr "Språk"
4717
4718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4719 msgid "Live"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Party"
4725 msgstr "Klistra in"
4726
4727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4728 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4729 msgid "Pop"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4733 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Reggae"
4736 msgstr "Nästa file"
4737
4738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4739 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4740 msgid "Rock"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4744 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4745 msgid "Ska"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Soft"
4751 msgstr "Klistra in"
4752
4753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Soft rock"
4756 msgstr "Klistra in"
4757
4758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4759 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4760 msgid "Techno"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/audio_filter/format.c:49
4764 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Number of audio buffers"
4770 msgstr "Paus"
4771
4772 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4773 msgid ""
4774 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4775 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4776 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Max level"
4782 msgstr "Avsluta VLC"
4783
4784 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4785 msgid ""
4786 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4787 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4788 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4792 msgid "Volume normalizer"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4796 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4800 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4804 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4808 msgid "audio filter for trivial resampling"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4812 msgid "audio filter for ugly resampling"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Float32 audio mixer"
4818 msgstr "_Nästa objekt"
4819
4820 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4823 msgstr "_Nästa objekt"
4824
4825 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Trivial audio mixer"
4828 msgstr "_Nästa objekt"
4829
4830 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4831 msgid "default"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4835 #, fuzzy
4836 msgid "ALSA audio output"
4837 msgstr "Paus"
4838
4839 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4840 #, fuzzy
4841 msgid "ALSA Device Name"
4842 msgstr "_Nästa objekt"
4843
4844 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4845 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4846 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4847 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4848 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Audio Device"
4851 msgstr "_Nästa objekt"
4852
4853 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4854 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4855 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Mono"
4858 msgstr "Radera"
4859
4860 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4861 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4862 msgid "2 Front 2 Rear"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4866 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4867 msgid "5.1"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4871 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4872 msgid "A/52 over S/PDIF"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_output/arts.c:66
4876 #, fuzzy
4877 msgid "aRts audio output"
4878 msgstr "Paus"
4879
4880 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4881 msgid ""
4882 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4883 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4884 "playback."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4888 #, fuzzy
4889 msgid "CoreAudio output"
4890 msgstr "Paus"
4891
4892 #: modules/audio_output/directx.c:209
4893 #, fuzzy
4894 msgid "DirectX audio output"
4895 msgstr "Paus"
4896
4897 #: modules/audio_output/directx.c:415
4898 msgid "3 Front 2 Rear"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/audio_output/esd.c:66
4902 #, fuzzy
4903 msgid "EsounD audio output"
4904 msgstr "Paus"
4905
4906 #: modules/audio_output/file.c:80
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Output format"
4909 msgstr "Nästa file"
4910
4911 #: modules/audio_output/file.c:81
4912 msgid ""
4913 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4914 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/audio_output/file.c:84
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Output channels number"
4920 msgstr "Nästa file"
4921
4922 #: modules/audio_output/file.c:85
4923 msgid ""
4924 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4925 "restrict the number of channels here."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/audio_output/file.c:88
4929 msgid "Add wave header"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/audio_output/file.c:89
4933 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/audio_output/file.c:106
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Output file"
4939 msgstr "Nästa file"
4940
4941 #: modules/audio_output/file.c:107
4942 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/audio_output/file.c:110
4946 #, fuzzy
4947 msgid "File audio output"
4948 msgstr "Paus"
4949
4950 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4951 #, fuzzy
4952 msgid "HD1000 audio output"
4953 msgstr "Paus"
4954
4955 #: modules/audio_output/oss.c:101
4956 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/audio_output/oss.c:103
4960 msgid ""
4961 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4962 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4963 "drivers, then you need to enable this option."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/audio_output/oss.c:108
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Linux OSS audio output"
4969 msgstr "Paus"
4970
4971 #: modules/audio_output/oss.c:111
4972 #, fuzzy
4973 msgid "OSS DSP device"
4974 msgstr "_Nästa objekt"
4975
4976 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4977 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Use float32 output"
4983 msgstr "Paus"
4984
4985 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4986 msgid ""
4987 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4988 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4992 msgid "Win32 waveOut extension output"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/codec/a52.c:90
4996 msgid "A/52 parser"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/codec/a52.c:95
5000 #, fuzzy
5001 msgid "A/52 audio packetizer"
5002 msgstr "Undertext"
5003
5004 #: modules/codec/adpcm.c:41
5005 #, fuzzy
5006 msgid "ADPCM audio decoder"
5007 msgstr "_Nästa objekt"
5008
5009 #: modules/codec/araw.c:41
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5012 msgstr "_Nästa objekt"
5013
5014 #: modules/codec/araw.c:47
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Raw audio encoder"
5017 msgstr "_Nästa objekt"
5018
5019 #: modules/codec/cinepak.c:38
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Cinepak video decoder"
5022 msgstr "_Nästa objekt"
5023
5024 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5025 #, fuzzy
5026 msgid "CMML annotations decoder"
5027 msgstr "_Nästa objekt"
5028
5029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5030 msgid "DirectMedia Object decoder"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5034 msgid "DirectMedia Object encoder"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/codec/dts.c:91
5038 msgid "DTS parser"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/codec/dts.c:96
5042 #, fuzzy
5043 msgid "DTS audio packetizer"
5044 msgstr "Undertext"
5045
5046 #: modules/codec/dv.c:48
5047 #, fuzzy
5048 msgid "DV video decoder"
5049 msgstr "Göm andra"
5050
5051 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5052 #, fuzzy
5053 msgid "DVB subtitles decoder"
5054 msgstr "Undertext"
5055
5056 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5057 #, fuzzy
5058 msgid "DVB subtitles encoder"
5059 msgstr "Undertext"
5060
5061 #: modules/codec/faad.c:38
5062 #, fuzzy
5063 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5064 msgstr "_Nästa objekt"
5065
5066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5067 msgid "rd"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5071 #, fuzzy
5072 msgid "bits"
5073 msgstr "Undertext"
5074
5075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5076 #, fuzzy
5077 msgid "simple"
5078 msgstr "Arkiv"
5079
5080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5081 #, fuzzy
5082 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5083 msgstr "_Nästa objekt"
5084
5085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5086 #, fuzzy
5087 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5088 msgstr "_Nästa objekt"
5089
5090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5091 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5095 #, fuzzy
5096 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5097 msgstr "_Nästa objekt"
5098
5099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5100 #, fuzzy
5101 msgid "ffmpeg demuxer"
5102 msgstr "_Nästa objekt"
5103
5104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5105 #, fuzzy
5106 msgid "ffmpeg video filter"
5107 msgstr "Föregående fil"
5108
5109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5110 #, fuzzy
5111 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5112 msgstr "Föregående fil"
5113
5114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Direct rendering"
5117 msgstr "Göm andra"
5118
5119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5120 msgid "Error resilience"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5124 msgid ""
5125 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5126 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5127 "can produce a lot of errors.\n"
5128 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5132 msgid "Workaround bugs"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5136 msgid ""
5137 "Try to fix some bugs\n"
5138 "1  autodetect\n"
5139 "2  old msmpeg4\n"
5140 "4  xvid interlaced\n"
5141 "8  ump4 \n"
5142 "16 no padding\n"
5143 "32 ac vlc\n"
5144 "64 Qpel chroma"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5148 msgid "Hurry up"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5152 msgid ""
5153 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5154 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5155 "pictures."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5159 msgid "Post processing quality"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5163 msgid ""
5164 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5165 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5166 "looking pictures."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5170 msgid "Debug mask"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5174 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5178 msgid "Visualize motion vectors"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5182 msgid ""
5183 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5184 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5185 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5186 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5190 msgid "Low resolution decoding"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5194 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5198 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5202 msgid "Ratio of key frames"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5206 msgid ""
5207 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5208 "frame."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5212 msgid "Ratio of B frames"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5216 msgid ""
5217 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5218 "reference frames."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Video bitrate tolerance"
5224 msgstr "_Nästa objekt"
5225
5226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5227 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Enable interlaced encoding"
5233 msgstr "Undertext"
5234
5235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5236 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5240 msgid "Enable pre motion estimation"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5244 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Enable strict rate control"
5250 msgstr "Undertext"
5251
5252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5253 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Rate control buffer size"
5259 msgstr "Göm andra"
5260
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5264 msgstr "Göm andra"
5265
5266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5269 msgstr "Göm andra"
5270
5271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5274 msgstr "Göm andra"
5275
5276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5277 msgid "I quantization factor"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5281 msgid ""
5282 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5283 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Noise reduction"
5289 msgstr "Markera allt"
5290
5291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5292 msgid ""
5293 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5294 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5298 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5302 msgid ""
5303 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5304 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5305 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Quality level"
5311 msgstr "Avsluta VLC"
5312
5313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5314 msgid ""
5315 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5316 "(this can slow down the encoding very much)."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5320 msgid ""
5321 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5322 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5323 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5324 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5328 msgid "Minimum video quantizer scale"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5332 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5336 msgid "Maximum video quantizer scale"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5340 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5344 msgid "Enable trellis quantization"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5348 msgid ""
5349 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5350 "coefficients)."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5354 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5358 msgid ""
5359 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5360 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5364 msgid "Strict standard compliance"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5368 msgid ""
5369 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5370 "values: -1, 0, 1)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5374 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5375 msgid "Post processing"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5379 msgid "1 (Lowest)"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5383 msgid "6 (Highest)"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5387 msgid "C post processing"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5391 msgid "MMX post processing"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5395 msgid "MMX EXT post processing"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/codec/flac.c:145
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Flac audio decoder"
5401 msgstr "_Nästa objekt"
5402
5403 #: modules/codec/flac.c:150
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Flac audio packetizer"
5406 msgstr "Undertext"
5407
5408 #: modules/codec/flac.c:155
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Flac audio encoder"
5411 msgstr "_Nästa objekt"
5412
5413 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5414 #, fuzzy
5415 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5416 msgstr "_Nästa objekt"
5417
5418 #: modules/codec/lpcm.c:80
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Linear PCM audio decoder"
5421 msgstr "_Nästa objekt"
5422
5423 #: modules/codec/lpcm.c:85
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5426 msgstr "_Nästa objekt"
5427
5428 #: modules/codec/mash.cpp:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Video decoder using openmash"
5431 msgstr "Göm andra"
5432
5433 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5434 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5438 #, fuzzy
5439 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5440 msgstr "Undertext"
5441
5442 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5443 #, fuzzy
5444 msgid "CVD subtitle decoder"
5445 msgstr "Undertext"
5446
5447 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5450 msgstr "Undertext"
5451
5452 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5455 msgstr "Undertext"
5456
5457 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5460 msgstr "Undertext"
5461
5462 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5463 msgid ""
5464 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5465 "external call          1\n"
5466 "all calls              2\n"
5467 "packet assembly info   4\n"
5468 "image bitmaps          8\n"
5469 "image transformations 16\n"
5470 "rendering information 32\n"
5471 "extract subtitles     64\n"
5472 "misc info            128\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5478 msgstr "Undertext"
5479
5480 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5481 msgid ""
5482 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5483 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5484 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5485 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5486 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5487 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5488 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5489 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5490 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5491 "4:3 and 16:9 respectively."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5497 msgstr "Öppna skiva"
5498
5499 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5500 msgid ""
5501 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5502 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5503 "until the next subtitle."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5507 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5511 msgid ""
5512 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5513 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5514 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5520 msgstr "Undertext"
5521
5522 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5523 msgid ""
5524 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5525 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5526 "where the position specified in the subtitle."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Error: %s\n"
5532 msgstr "Spola framåt"
5533
5534 #: modules/codec/quicktime.c:59
5535 msgid "QuickTime library decoder"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Pseudo raw video decoder"
5541 msgstr "_Nästa objekt"
5542
5543 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5546 msgstr "_Nästa objekt"
5547
5548 #: modules/codec/speex.c:102
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Speex audio decoder"
5551 msgstr "_Nästa objekt"
5552
5553 #: modules/codec/speex.c:107
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Speex audio packetizer"
5556 msgstr "Undertext"
5557
5558 #: modules/codec/speex.c:112
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Speex audio encoder"
5561 msgstr "_Nästa objekt"
5562
5563 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Speex comment"
5566 msgstr "Helskärm"
5567
5568 #: modules/codec/speex.c:547
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Mode"
5571 msgstr "Radera"
5572
5573 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5574 #, fuzzy
5575 msgid "DVD subtitles decoder"
5576 msgstr "Undertext"
5577
5578 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5579 #, fuzzy
5580 msgid "DVD subtitles packetizer"
5581 msgstr "Undertext"
5582
5583 #: modules/codec/subsdec.c:86
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Subtitles text encoding"
5586 msgstr "Undertext"
5587
5588 #: modules/codec/subsdec.c:87
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5591 msgstr "Undertext"
5592
5593 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Subtitles justification"
5596 msgstr "Undertext"
5597
5598 #: modules/codec/subsdec.c:89
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Set the justification of subtitles"
5601 msgstr "Undertext"
5602
5603 #: modules/codec/subsdec.c:92
5604 #, fuzzy
5605 msgid "text subtitles decoder"
5606 msgstr "Undertext"
5607
5608 #: modules/codec/tarkin.c:75
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Tarkin decoder module"
5611 msgstr "Göm andra"
5612
5613 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5614 #: modules/codec/vorbis.c:127
5615 msgid "Encoding quality"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5619 msgid ""
5620 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5621 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/codec/theora.c:91
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Theora video decoder"
5627 msgstr "_Nästa objekt"
5628
5629 #: modules/codec/theora.c:97
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Theora video packetizer"
5632 msgstr "_Nästa objekt"
5633
5634 #: modules/codec/theora.c:103
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Theora video encoder"
5637 msgstr "_Nästa objekt"
5638
5639 #: modules/codec/theora.c:468
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Theora comment"
5642 msgstr "Helskärm"
5643
5644 #: modules/codec/toolame.c:52
5645 msgid ""
5646 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5647 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/codec/toolame.c:55
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Stereo mode"
5653 msgstr "Stopp"
5654
5655 #: modules/codec/toolame.c:57
5656 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/codec/toolame.c:58
5660 #, fuzzy
5661 msgid "VBR mode"
5662 msgstr "Nätverk"
5663
5664 #: modules/codec/toolame.c:60
5665 msgid "By default the encoding is CBR."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/codec/toolame.c:63
5669 #, fuzzy
5670 msgid "libtoolame audio encoder"
5671 msgstr "_Nästa objekt"
5672
5673 #: modules/codec/vorbis.c:131
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Maximum encoding bitrate"
5676 msgstr "_Nästa objekt"
5677
5678 #: modules/codec/vorbis.c:133
5679 msgid ""
5680 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5681 "applications."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/vorbis.c:135
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Minimum encoding bitrate"
5687 msgstr "_Nästa objekt"
5688
5689 #: modules/codec/vorbis.c:137
5690 msgid ""
5691 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5692 "fixed-size channel."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/codec/vorbis.c:139
5696 #, fuzzy
5697 msgid "CBR encoding"
5698 msgstr "Undertext"
5699
5700 #: modules/codec/vorbis.c:141
5701 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/codec/vorbis.c:145
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Vorbis audio decoder"
5707 msgstr "_Nästa objekt"
5708
5709 #: modules/codec/vorbis.c:154
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Vorbis audio packetizer"
5712 msgstr "Undertext"
5713
5714 #: modules/codec/vorbis.c:161
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Vorbis audio encoder"
5717 msgstr "_Nästa objekt"
5718
5719 #: modules/codec/vorbis.c:577
5720 msgid "Vorbis comment"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/codec/x264.c:46
5724 #, fuzzy
5725 msgid "all"
5726 msgstr "Slow Motion"
5727
5728 #: modules/codec/x264.c:46
5729 #, fuzzy
5730 msgid "normal"
5731 msgstr "Slow Motion"
5732
5733 #: modules/codec/x264.c:46
5734 #, fuzzy
5735 msgid "fast"
5736 msgstr "Spola framåt"
5737
5738 #: modules/codec/x264.c:50
5739 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/codec/xvid.c:45
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Xvid video decoder"
5745 msgstr "_Nästa objekt"
5746
5747 #: modules/control/corba/corba.c:685
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Corba control"
5750 msgstr "Kontroller"
5751
5752 #: modules/control/corba/corba.c:687
5753 #, fuzzy
5754 msgid "corba control module"
5755 msgstr "Göm andra"
5756
5757 #: modules/control/gestures.c:77
5758 msgid "Motion threshold (10-100)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/control/gestures.c:79
5762 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/control/gestures.c:82
5766 msgid "Trigger button"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/control/gestures.c:84
5770 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/control/gestures.c:87
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Middle"
5776 msgstr "Arkiv"
5777
5778 #: modules/control/gestures.c:94
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Mouse gestures control interface"
5781 msgstr "Göm andra"
5782
5783 #: modules/control/hotkeys.c:83
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Playlist bookmark 1"
5786 msgstr "Föregående fil"
5787
5788 #: modules/control/hotkeys.c:84
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Playlist bookmark 2"
5791 msgstr "Föregående fil"
5792
5793 #: modules/control/hotkeys.c:85
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Playlist bookmark 3"
5796 msgstr "Föregående fil"
5797
5798 #: modules/control/hotkeys.c:86
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Playlist bookmark 4"
5801 msgstr "Föregående fil"
5802
5803 #: modules/control/hotkeys.c:87
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Playlist bookmark 5"
5806 msgstr "Föregående fil"
5807
5808 #: modules/control/hotkeys.c:88
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Playlist bookmark 6"
5811 msgstr "Föregående fil"
5812
5813 #: modules/control/hotkeys.c:89
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Playlist bookmark 7"
5816 msgstr "Föregående fil"
5817
5818 #: modules/control/hotkeys.c:90
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Playlist bookmark 8"
5821 msgstr "Föregående fil"
5822
5823 #: modules/control/hotkeys.c:91
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Playlist bookmark 9"
5826 msgstr "Föregående fil"
5827
5828 #: modules/control/hotkeys.c:92
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Playlist bookmark 10"
5831 msgstr "Föregående fil"
5832
5833 #: modules/control/hotkeys.c:94
5834 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/control/hotkeys.c:97
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Hotkeys management interface"
5840 msgstr "Göm andra"
5841
5842 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Audio track: %s"
5845 msgstr "_Nästa objekt"
5846
5847 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5848 #: modules/control/lirc.c:409
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Subtitle track: %s"
5851 msgstr "Undertext"
5852
5853 #: modules/control/hotkeys.c:468
5854 msgid "N/A"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Host address"
5860 msgstr "Adress"
5861
5862 #: modules/control/http.c:77
5863 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Source directory"
5869 msgstr "Arkiv"
5870
5871 #: modules/control/http.c:82
5872 #, fuzzy
5873 msgid "HTTP remote control interface"
5874 msgstr "Göm andra"
5875
5876 #: modules/control/joystick.c:135
5877 msgid "Motion threshold"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/control/joystick.c:137
5881 msgid ""
5882 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5883 ">32767)."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/control/joystick.c:140
5887 msgid "Joystick device"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/control/joystick.c:142
5891 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/control/joystick.c:144
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Repeat time (ms)"
5897 msgstr "Markera allt"
5898
5899 #: modules/control/joystick.c:146
5900 msgid ""
5901 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5902 "milliseconds."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/control/joystick.c:149
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Wait time (ms)"
5908 msgstr "Markera allt"
5909
5910 #: modules/control/joystick.c:151
5911 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/control/joystick.c:153
5915 msgid "Max seek interval (seconds)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/control/joystick.c:155
5919 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/control/joystick.c:157
5923 msgid "Action mapping"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/control/joystick.c:158
5927 msgid "Allows you to remap the actions."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/control/joystick.c:173
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Joystick control interface"
5933 msgstr "Göm andra"
5934
5935 #: modules/control/lirc.c:65
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Infrared remote control interface"
5938 msgstr "Göm andra"
5939
5940 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5941 #, c-format
5942 msgid "Vol %%%d"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/control/lirc.c:221
5946 #, c-format
5947 msgid "Vol %d%%"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5954 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
5957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
5958 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
5959 #: modules/visualization/xosd.c:237
5960 #, c-format
5961 msgid "Pause"
5962 msgstr "Paus"
5963
5964 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5966 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5967 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5968 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
5971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
5972 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
5973 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5974 msgid "Play"
5975 msgstr "Spela upp"
5976
5977 #: modules/control/netsync.c:80
5978 msgid "Act as master for network synchronisation"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/control/netsync.c:81
5982 msgid ""
5983 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5984 "network synchronisation."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/control/netsync.c:84
5988 msgid "Master client ip address"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/control/netsync.c:85
5992 msgid ""
5993 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5994 "network synchronisation."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/control/netsync.c:89
5998 msgid "Network synchronisation"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/control/ntservice.c:39
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Install Windows Service"
6004 msgstr "Göm andra"
6005
6006 #: modules/control/ntservice.c:41
6007 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/control/ntservice.c:42
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Uninstall Windows Service"
6013 msgstr "Göm andra"
6014
6015 #: modules/control/ntservice.c:44
6016 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/control/ntservice.c:45
6020 msgid "Display name of the Service"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/control/ntservice.c:47
6024 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/control/ntservice.c:50
6028 msgid ""
6029 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6030 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6031 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6032 "are: logger, sap, rc, http)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/control/ntservice.c:56
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Windows Service interface"
6038 msgstr "Göm andra"
6039
6040 #: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Show stream position"
6043 msgstr "Om VLC"
6044
6045 #: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
6046 msgid ""
6047 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
6051 msgid "Fake TTY"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/control/rc.c:125
6055 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
6059 #, fuzzy
6060 msgid "UNIX socket command input"
6061 msgstr "_Nästa objekt"
6062
6063 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
6064 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
6068 #, fuzzy
6069 msgid "TCP command input"
6070 msgstr "_Nästa objekt"
6071
6072 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
6073 msgid ""
6074 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6075 "port the interface will bind to."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
6079 msgid "Extended help"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
6083 msgid "List additional commands."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
6087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6088 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/control/rc.c:141
6092 msgid ""
6093 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6094 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6095 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/control/rc.c:148
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Remote control interface"
6101 msgstr "Göm andra"
6102
6103 #: modules/control/rc.c:273
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6106 msgstr "Göm andra"
6107
6108 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6109 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6110 #, c-format
6111 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
6115 #, c-format
6116 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "no input\n"
6122 msgstr "_Nästa objekt"
6123
6124 #: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
6125 #, c-format
6126 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
6130 #, c-format
6131 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
6135 #, c-format
6136 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
6140 #, c-format
6141 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
6145 #, c-format
6146 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
6150 #, c-format
6151 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
6155 #, c-format
6156 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
6160 #, c-format
6161 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
6165 #, c-format
6166 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
6170 #, c-format
6171 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
6175 #, c-format
6176 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
6180 #, c-format
6181 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
6185 #, c-format
6186 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
6190 #, c-format
6191 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
6195 #, c-format
6196 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
6200 #, c-format
6201 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
6205 #, c-format
6206 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
6210 #, c-format
6211 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
6215 #, c-format
6216 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
6220 #, c-format
6221 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
6225 #, c-format
6226 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
6230 #, c-format
6231 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
6235 #, c-format
6236 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
6240 #, c-format
6241 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
6245 #, c-format
6246 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
6250 #, c-format
6251 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
6255 #, c-format
6256 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
6260 #, c-format
6261 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
6265 #, c-format
6266 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
6270 #, c-format
6271 msgid "+----[ end of help ]\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
6275 #, c-format
6276 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
6280 #, c-format
6281 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
6285 #, c-format
6286 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
6290 #, c-format
6291 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "| no entries\n"
6297 msgstr "Kontroller"
6298
6299 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6300 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6301 #, c-format
6302 msgid "unknown command!\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
6306 #, c-format
6307 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6311 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6312 #, c-format
6313 msgid "Volume is %d\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
6317 #, c-format
6318 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/control/rtci.c:132
6322 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/control/rtci.c:148
6326 msgid ""
6327 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6328 "the quiet mode will not launch this command box."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/control/rtci.c:153
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Real time control interface"
6334 msgstr "Göm andra"
6335
6336 #: modules/control/rtci.c:278
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6339 msgstr "Göm andra"
6340
6341 #: modules/control/telnet.c:79
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Telnet Interface port"
6344 msgstr "Göm andra"
6345
6346 #: modules/control/telnet.c:80
6347 msgid "Default to 4212"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/control/telnet.c:81
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Telnet Interface password"
6353 msgstr "Göm andra"
6354
6355 #: modules/control/telnet.c:82
6356 msgid "Default to admin"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/control/telnet.c:88
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Telnet remote control interface"
6362 msgstr "Göm andra"
6363
6364 #: modules/control/telnet.c:137
6365 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/control/telnet.c:148
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6371 msgstr "Göm andra"
6372
6373 #: modules/demux/a52.c:42
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Raw A/52 demuxer"
6376 msgstr "_Nästa objekt"
6377
6378 #: modules/demux/aac.c:39
6379 #, fuzzy
6380 msgid "AAC demuxer"
6381 msgstr "_Nästa objekt"
6382
6383 #: modules/demux/aiff.c:43
6384 #, fuzzy
6385 msgid "AIFF demuxer"
6386 msgstr "_Nästa objekt"
6387
6388 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6389 #, fuzzy
6390 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6391 msgstr "_Nästa objekt"
6392
6393 #: modules/demux/au.c:44
6394 #, fuzzy
6395 msgid "AU demuxer"
6396 msgstr "_Nästa objekt"
6397
6398 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Force interleaved method"
6401 msgstr "Göm andra"
6402
6403 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Force index creation"
6406 msgstr "Radera"
6407
6408 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6409 msgid ""
6410 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6414 #, fuzzy
6415 msgid "AVI demuxer"
6416 msgstr "_Nästa objekt"
6417
6418 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Filename of dump"
6421 msgstr "Arkiv"
6422
6423 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6424 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Append"
6430 msgstr "Öppna fil"
6431
6432 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6433 msgid ""
6434 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6435 "be overwritten."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Filedump demuxer"
6441 msgstr "_Nästa objekt"
6442
6443 #: modules/demux/dts.c:38
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Raw DTS demuxer"
6446 msgstr "_Nästa objekt"
6447
6448 #: modules/demux/flac.c:38
6449 #, fuzzy
6450 msgid "FLAC demuxer"
6451 msgstr "_Nästa objekt"
6452
6453 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6454 msgid ""
6455 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6456 "should be set in millisecond units."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6460 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6464 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6468 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/demux/m3u.c:64
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Playlist metademux"
6474 msgstr "Föregående fil"
6475
6476 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6477 msgid "Frames per Second"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6481 msgid ""
6482 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6483 "live."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6487 #, fuzzy
6488 msgid "JPEG camera demuxer"
6489 msgstr "_Nästa objekt"
6490
6491 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Matroska stream demuxer"
6494 msgstr "_Nästa objekt"
6495
6496 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6497 msgid "Seek based on percent not time"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Segment filename"
6503 msgstr "Arkiv"
6504
6505 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Muxing application"
6508 msgstr "Om VLC"
6509
6510 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Writing application"
6513 msgstr "Om VLC"
6514
6515 #: modules/demux/mod.c:48
6516 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/demux/mod.c:53
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Reverb"
6522 msgstr "Stopp"
6523
6524 #: modules/demux/mod.c:54
6525 msgid "Reverb level (0-100)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/demux/mod.c:54
6529 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/demux/mod.c:55
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Reverb delay (ms)"
6535 msgstr "Markera allt"
6536
6537 #: modules/demux/mod.c:55
6538 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/demux/mod.c:57
6542 msgid "Mega bass"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/demux/mod.c:58
6546 msgid "Mega bass level (0-100)"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/demux/mod.c:58
6550 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/demux/mod.c:59
6554 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/demux/mod.c:59
6558 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/demux/mod.c:61
6562 msgid "Surround"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/demux/mod.c:62
6566 msgid "Surround level (0-100)"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/demux/mod.c:62
6570 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/demux/mod.c:63
6574 msgid "Surround delay (ms)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/demux/mod.c:63
6578 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6582 #, fuzzy
6583 msgid "MP4 stream demuxer"
6584 msgstr "_Nästa objekt"
6585
6586 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6587 #, fuzzy
6588 msgid "H264 video demuxer"
6589 msgstr "_Nästa objekt"
6590
6591 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6592 #, fuzzy
6593 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6594 msgstr "_Nästa objekt"
6595
6596 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6597 #, fuzzy
6598 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6599 msgstr "_Nästa objekt"
6600
6601 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6602 #, fuzzy
6603 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6604 msgstr "_Nästa objekt"
6605
6606 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6607 #, fuzzy
6608 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6609 msgstr "_Nästa objekt"
6610
6611 #: modules/demux/nsv.c:45
6612 #, fuzzy
6613 msgid "NullSoft demuxer"
6614 msgstr "_Nästa objekt"
6615
6616 #: modules/demux/ogg.c:43
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Ogg stream demuxer"
6619 msgstr "_Nästa objekt"
6620
6621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Old playlist open"
6624 msgstr "Öppna skiva"
6625
6626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6627 #, fuzzy
6628 msgid "M3U playlist import"
6629 msgstr "Föregående fil"
6630
6631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6632 #, fuzzy
6633 msgid "PLS playlist import"
6634 msgstr "Föregående fil"
6635
6636 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6637 #, fuzzy
6638 msgid "PS demuxer"
6639 msgstr "_Nästa objekt"
6640
6641 #: modules/demux/pva.c:43
6642 #, fuzzy
6643 msgid "PVA demuxer"
6644 msgstr "_Nästa objekt"
6645
6646 #: modules/demux/rawdv.c:39
6647 #, fuzzy
6648 msgid "raw DV demuxer"
6649 msgstr "_Nästa objekt"
6650
6651 #: modules/demux/real.c:39
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Real demuxer"
6654 msgstr "_Nästa objekt"
6655
6656 #: modules/demux/sgimb.c:70
6657 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/subtitle.c:64
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Text subtitles demux"
6663 msgstr "Markera allt"
6664
6665 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6666 msgid "Frames per second"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/demux/ts.c:66
6670 msgid "Extra PMT"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/demux/ts.c:68
6674 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/demux/ts.c:70
6678 msgid "Set id of ES to PID"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/ts.c:71
6682 msgid "set id of es to pid"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/ts.c:73
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Fast udp streaming"
6688 msgstr "Stopp"
6689
6690 #: modules/demux/ts.c:75
6691 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6695 msgid "MTU for out mode"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6699 msgid "CSA ck"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/demux/ts.c:83
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Silent mode"
6705 msgstr "Markera allt"
6706
6707 #: modules/demux/ts.c:84
6708 msgid "do not complain on encrypted PES"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/demux/ts.c:87
6712 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/demux/util/id3.c:42
6716 msgid "Simple id3 tag skipper"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6720 msgid "Blues"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6724 msgid "Classic rock"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Country"
6730 msgstr "Kontroller"
6731
6732 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Disco"
6735 msgstr "Skiva"
6736
6737 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6738 msgid "Funk"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6742 msgid "Grunge"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6746 msgid "Hip-Hop"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6750 msgid "Jazz"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Metal"
6756 msgstr "Spela upp"
6757
6758 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6759 msgid "New Age"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6763 msgid "Oldies"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Other"
6769 msgstr "Göm andra"
6770
6771 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6772 msgid "R&B"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6776 msgid "Rap"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6780 msgid "Industrial"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6784 msgid "Alternative"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6788 msgid "Death metal"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Pranks"
6794 msgstr "Spela upp"
6795
6796 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6797 msgid "Soundtrack"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6801 msgid "Euro-Techno"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6805 msgid "Ambient"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6809 msgid "Trip-Hop"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Vocal"
6815 msgstr "Slow Motion"
6816
6817 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6818 msgid "Jazz+Funk"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6822 msgid "Fusion"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Trance"
6828 msgstr "Avbryt"
6829
6830 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6831 msgid "Instrumental"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6835 msgid "Acid"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6839 #, fuzzy
6840 msgid "House"
6841 msgstr "Radera"
6842
6843 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Game"
6846 msgstr "Kapitel"
6847
6848 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6849 msgid "Sound clip"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6853 msgid "Gospel"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Noise"
6859 msgstr "Radera"
6860
6861 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6862 msgid "Alternative rock"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Bass"
6868 msgstr "Paus"
6869
6870 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Soul"
6873 msgstr "Slow Motion"
6874
6875 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Punk"
6878 msgstr "Spela upp"
6879
6880 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Space"
6883 msgstr "Slow Motion"
6884
6885 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6886 msgid "Meditative"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6890 msgid "Instrumental pop"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6894 msgid "Instrumental rock"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Ethnic"
6900 msgstr "Markera allt"
6901
6902 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6903 msgid "Gothic"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6907 msgid "Darkwave"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6911 msgid "Techno-Industrial"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Electronic"
6917 msgstr "Markera allt"
6918
6919 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Pop-Folk"
6922 msgstr "Spela upp"
6923
6924 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Eurodance"
6927 msgstr "Avbryt"
6928
6929 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Dream"
6932 msgstr "Stopp"
6933
6934 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6935 msgid "Southern rock"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Comedy"
6941 msgstr "Kopiera"
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Cult"
6946 msgstr "Klipp ut"
6947
6948 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6949 msgid "Gangsta"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6953 msgid "Top 40"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6957 msgid "Christian rap"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6961 msgid "Pop/funk"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6965 msgid "Jungle"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6969 msgid "Native American"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6973 msgid "Cabaret"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6977 msgid "New wave"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6981 msgid "Psychedelic"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Rave"
6987 msgstr "Nästa file"
6988
6989 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6990 msgid "Showtunes"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Trailer"
6996 msgstr "Titel"
6997
6998 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6999 msgid "Lo-Fi"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Tribal"
7005 msgstr "Titel"
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7008 msgid "Acid punk"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7012 msgid "Acid jazz"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Polka"
7018 msgstr "Spela upp"
7019
7020 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7021 msgid "Retro"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7025 msgid "Musical"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7029 msgid "Rock & roll"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7033 msgid "Hard rock"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7037 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/demux/vobsub.c:48
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Vobsub subtitles demux"
7043 msgstr "Markera allt"
7044
7045 #: modules/demux/wav.c:42
7046 #, fuzzy
7047 msgid "WAV demuxer"
7048 msgstr "_Nästa objekt"
7049
7050 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Use DVD Menus"
7053 msgstr "Radera"
7054
7055 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7056 msgid "Screenshot Path"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7060 msgid "Screenshot Format"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7064 #, fuzzy
7065 msgid "BeOS standard API interface"
7066 msgstr "Göm andra"
7067
7068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7069 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7075 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7078 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7080 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7081 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7082 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7083 msgid "Cancel"
7084 msgstr "Avbryt"
7085
7086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7087 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7088 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7089 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Open"
7092 msgstr "Öppna fil"
7093
7094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7096 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7097 msgid "Preferences"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7103 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7104 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7105 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Messages"
7108 msgstr "_Öppna skiva..."
7109
7110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7111 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7119 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7120 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7121 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7123 msgid "File"
7124 msgstr "Arkiv"
7125
7126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7129 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7130 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7131 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
7132 msgid "Open File"
7133 msgstr "Öppna fil"
7134
7135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Open Disc"
7139 msgstr "Öppna skiva"
7140
7141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Open Subtitles"
7144 msgstr "Undertext"
7145
7146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7149 msgid "About"
7150 msgstr "Om VLC"
7151
7152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7153 msgid "Subtitles"
7154 msgstr "Undertext"
7155
7156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Prev Title"
7159 msgstr "Föregående fil"
7160
7161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Next Title"
7164 msgstr "Nästa file"
7165
7166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Go to Title"
7169 msgstr "Titel"
7170
7171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Go to Chapter"
7174 msgstr "Kapitel"
7175
7176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Speed"
7179 msgstr "Stopp"
7180
7181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7182 msgid "Window"
7183 msgstr "Fönster"
7184
7185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7189 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7190 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7192 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7193 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7194 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7198 msgid "OK"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7202 #, fuzzy
7203 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7204 msgstr "Markera allt"
7205
7206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7207 #, fuzzy
7208 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7209 msgstr "Markera allt"
7210
7211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7212 msgid "Drop files to play"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7216 #, fuzzy
7217 msgid "playlist"
7218 msgstr "Öppna skiva"
7219
7220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7221 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Close"
7224 msgstr "Radera"
7225
7226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7227 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7228 msgid "Edit"
7229 msgstr "Redigera"
7230
7231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7233 msgid "Select All"
7234 msgstr "Markera allt"
7235
7236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Select None"
7239 msgstr "Markera allt"
7240
7241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7242 msgid "Sort Reverse"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Sort by Name"
7248 msgstr "Undertext"
7249
7250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Sort by Path"
7253 msgstr "Undertext"
7254
7255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Randomize"
7258 msgstr "Öppna skiva"
7259
7260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7261 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Remove"
7264 msgstr "Markera allt"
7265
7266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Remove All"
7269 msgstr "Markera allt"
7270
7271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7272 msgid "View"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Path"
7278 msgstr "Klistra in"
7279
7280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7281 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7282 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7283 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Name"
7287 msgstr "Kapitel"
7288
7289 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7290 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7291 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7293 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7294 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Modules"
7297 msgstr "Arkiv"
7298
7299 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7300 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7301 msgid "Apply"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7305 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7306 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Save"
7310 msgstr "Nästa file"
7311
7312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7313 msgid "Defaults"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Show Interface"
7319 msgstr "Göm andra"
7320
7321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7322 msgid "50%"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7326 msgid "100%"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7330 msgid "200%"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7334 msgid "Vertical Sync"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Correct Aspect Ratio"
7340 msgstr "Markera allt"
7341
7342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7343 msgid "Stay On Top"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7347 msgid "Take Screen Shot"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7351 msgid "Show tooltips"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7355 msgid "Show tooltips for configuration options."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7359 msgid "Show text on toolbar buttons"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7363 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7367 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7371 msgid ""
7372 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7373 "preferences menu will occupy."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Interface default search path"
7379 msgstr "Göm andra"
7380
7381 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7382 msgid ""
7383 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7384 "when looking for a file."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7388 #, fuzzy
7389 msgid "GNOME interface"
7390 msgstr "Göm andra"
7391
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7394 msgid "_Open File..."
7395 msgstr "_Öppna fil..."
7396
7397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Open a file"
7402 msgstr "Öppna fil"
7403
7404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7406 msgid "Open _Disc..."
7407 msgstr "_Öppna skiva..."
7408
7409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Open Disc Media"
7413 msgstr "Öppna skiva"
7414
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7416 #, fuzzy
7417 msgid "_Network stream..."
7418 msgstr "_Öppna nätverk..."
7419
7420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Select a network stream"
7425 msgstr "_Öppna nätverk..."
7426
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7428 msgid "_Eject Disc"
7429 msgstr "_Mata ut skiva"
7430
7431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7433 msgid "Eject disc"
7434 msgstr "Mata ut skiva"
7435
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7437 #, fuzzy
7438 msgid "_Hide interface"
7439 msgstr "Göm andra"
7440
7441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7442 msgid "Progr_am"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Choose the program"
7448 msgstr "Avsluta VLC"
7449
7450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7451 msgid "_Title"
7452 msgstr "_Titel"
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Choose title"
7457 msgstr "Arkiv"
7458
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7460 msgid "_Chapter"
7461 msgstr "_Kapitel"
7462
7463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Choose chapter"
7466 msgstr "Arkiv"
7467
7468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7469 #, fuzzy
7470 msgid "_Playlist..."
7471 msgstr "Öppna skiva"
7472
7473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Open the playlist window"
7476 msgstr "Öppna skiva"
7477
7478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7479 #, fuzzy
7480 msgid "_Modules..."
7481 msgstr "_Om VLC..."
7482
7483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7484 msgid "Open the module manager"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Messages..."
7491 msgstr "_Öppna skiva..."
7492
7493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7494 msgid "Open the messages window"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7499 #, fuzzy
7500 msgid "_Language"
7501 msgstr "Språk"
7502
7503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Select audio channel"
7507 msgstr "Kanal:"
7508
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7511 msgid "Volume Up"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7516 msgid "Volume Down"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7521 msgid "_Subtitles"
7522 msgstr "_Undertext"
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Select subtitles channel"
7528 msgstr "Markera allt"
7529
7530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7532 msgid "_Fullscreen"
7533 msgstr "_Helskärm"
7534
7535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7537 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7538 msgid "Screen"
7539 msgstr "Helskärm"
7540
7541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7542 msgid "_Audio"
7543 msgstr "_Nästa objekt"
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7546 #, fuzzy
7547 msgid "_Video"
7548 msgstr "Göm andra"
7549
7550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7552 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7554 #, fuzzy
7555 msgid "VLC media player"
7556 msgstr "Markera allt"
7557
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Open disc"
7561 msgstr "Öppna skiva"
7562
7563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7564 msgid "Net"
7565 msgstr "Nätverk"
7566
7567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7568 msgid "Sat"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Open a satellite card"
7574 msgstr "_Öppna nätverk..."
7575
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7579 msgid "Back"
7580 msgstr "Föregående objekt"
7581
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Go backward"
7585 msgstr "Föregående objekt"
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Stop stream"
7590 msgstr "Stopp"
7591
7592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7593 msgid "Eject"
7594 msgstr "Mata ut skiva"
7595
7596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Play stream"
7599 msgstr "Spela upp"
7600
7601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Pause stream"
7604 msgstr "Paus"
7605
7606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7609 msgid "Slow"
7610 msgstr "Slow Motion"
7611
7612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Play slower"
7616 msgstr "Slow Motion"
7617
7618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7621 msgid "Fast"
7622 msgstr "Spola framåt"
7623
7624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Play faster"
7628 msgstr "Spola framåt"
7629
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7631 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Open playlist"
7635 msgstr "Öppna skiva"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7642 msgid "Prev"
7643 msgstr "Föregående objekt"
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Previous file"
7648 msgstr "Föregående fil"
7649
7650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Next file"
7653 msgstr "Nästa file"
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7656 msgid "Title:"
7657 msgstr "Titel:"
7658
7659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Select previous title"
7662 msgstr "Föregående fil"
7663
7664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7665 msgid "Chapter:"
7666 msgstr "Kapitel:"
7667
7668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Select previous chapter"
7671 msgstr "Kapitel"
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Select next chapter"
7676 msgstr "Markera allt"
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7679 #, fuzzy
7680 msgid "No server"
7681 msgstr "Spola framåt"
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Toggle fullscreen mode"
7686 msgstr "Helskärm"
7687
7688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7690 msgid "_Network Stream..."
7691 msgstr "_Öppna nätverk..."
7692
7693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7694 msgid "_Jump..."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7698 msgid "Got directly so specified point"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Switch program"
7704 msgstr "Avsluta VLC"
7705
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7707 msgid "_Navigation"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7711 msgid "Navigate through titles and chapters"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Toggle _Interface"
7717 msgstr "Göm andra"
7718
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Playlist..."
7722 msgstr "Öppna skiva"
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7725 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7726 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7730 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7731 msgid ""
7732 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7733 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Open Stream"
7739 msgstr "Öppna nätverk"
7740
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Open Target:"
7744 msgstr "Öppna fil"
7745
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7747 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7748 msgid ""
7749 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7750 "targets:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7756 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7757 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7759 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7761 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7762 msgid "Browse..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7767 msgid "Disc type"
7768 msgstr "Skiva typ"
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7771 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7773 msgid "DVD"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7777 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7778 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7779 msgid "VCD"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7783 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7784 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Audio CD"
7787 msgstr "_Nästa objekt"
7788
7789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7790 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Device name"
7793 msgstr "Göm andra"
7794
7795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7796 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Use DVD menus"
7799 msgstr "Radera"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7802 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7803 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7804 msgid "UDP/RTP Multicast"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7811 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7812 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7814 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Port"
7817 msgstr "Klistra in"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7820 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7822 msgid "Address"
7823 msgstr "Adress"
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7828 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7830 msgid "Network"
7831 msgstr "Nätverk"
7832
7833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7834 msgid "Symbol Rate"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Polarization"
7840 msgstr "Om VLC"
7841
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7843 msgid "FEC"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7847 msgid "Vertical"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7851 msgid "Horizontal"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Satellite"
7857 msgstr "Öppna skiva"
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7860 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7861 #, fuzzy
7862 msgid "delay"
7863 msgstr "Spela upp"
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7866 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7867 msgid "fps"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7871 #, fuzzy
7872 msgid "stream output"
7873 msgstr "Paus"
7874
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7876 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Settings..."
7880 msgstr "Markera allt"
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7883 msgid ""
7884 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7885 "version."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7889 #, fuzzy
7890 msgid "All"
7891 msgstr "Slow Motion"
7892
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Item"
7896 msgstr "Radera"
7897
7898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Crop"
7901 msgstr "Kopiera"
7902
7903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7904 msgid "Invert"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7908 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7909 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Select"
7912 msgstr "Markera allt"
7913
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7915 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Add"
7918 msgstr "Adress"
7919
7920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Delete"
7925 msgstr "Markera allt"
7926
7927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Selection"
7930 msgstr "Markera allt"
7931
7932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7933 msgid "Jump to: "
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7937 #, fuzzy
7938 msgid "stream output (MRL)"
7939 msgstr "Paus"
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Destination Target: "
7944 msgstr "Föregående fil"
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7947 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7948 msgid "UDP"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7952 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7953 msgid "RTP"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Path:"
7959 msgstr "Klistra in"
7960
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Address:"
7965 msgstr "Adress"
7966
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7969 msgid "TS"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7974 msgid "PS"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
7979 msgid "AVI"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7983 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7984 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7985 #, c-format
7986 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7990 #, c-format
7991 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Gtk+ interface"
7997 msgstr "Göm andra"
7998
7999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8000 msgid "_File"
8001 msgstr "_Fil"
8002
8003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8004 #, fuzzy
8005 msgid "_Close"
8006 msgstr "Radera"
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Close the window"
8011 msgstr "Fönster"
8012
8013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8014 msgid "E_xit"
8015 msgstr "_Avsluta"
8016
8017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8018 msgid "Exit the program"
8019 msgstr "Avsluta VLC"
8020
8021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8022 #, fuzzy
8023 msgid "_View"
8024 msgstr "_Fil"
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8027 msgid "Hide the main interface window"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8031 msgid "Navigate through the stream"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8035 #, fuzzy
8036 msgid "_Settings"
8037 msgstr "Markera allt"
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8040 msgid "_Preferences..."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Configure the application"
8046 msgstr "Om VLC"
8047
8048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8049 msgid "_Help"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8053 msgid "_About..."
8054 msgstr "_Om VLC..."
8055
8056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8057 msgid "About this application"
8058 msgstr "Om VLC"
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Open a Satellite Card"
8063 msgstr "_Öppna nätverk..."
8064
8065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8066 msgid "Go Backward"
8067 msgstr "Föregående objekt"
8068
8069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8070 msgid "Stop Stream"
8071 msgstr "Stopp"
8072
8073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8074 msgid "Play Stream"
8075 msgstr "Spela upp"
8076
8077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8078 msgid "Pause Stream"
8079 msgstr "Paus"
8080
8081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8082 msgid "Play Slower"
8083 msgstr "Slow Motion"
8084
8085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8086 msgid "Play Faster"
8087 msgstr "Spola framåt"
8088
8089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Open Playlist"
8092 msgstr "Öppna skiva"
8093
8094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Previous File"
8097 msgstr "Föregående fil"
8098
8099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8100 msgid "Next File"
8101 msgstr "Nästa file"
8102
8103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8104 msgid "_Play"
8105 msgstr "S_pela upp"
8106
8107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Authors"
8110 msgstr "Om VLC"
8111
8112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8113 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Open Target"
8119 msgstr "Öppna nätverk"
8120
8121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8122 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8123 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8124 msgid "UDP/RTP"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8128 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8130 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Use a subtitles file"
8136 msgstr "Markera allt"
8137
8138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Select a subtitles file"
8141 msgstr "Markera allt"
8142
8143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8144 msgid "Set the delay (in seconds)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8148 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Use stream output"
8154 msgstr "Paus"
8155
8156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Stream output configuration "
8159 msgstr "Paus"
8160
8161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Select File"
8164 msgstr "Markera allt"
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8167 msgid "Jump"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8171 msgid "Go To:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8175 msgid "s."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8179 msgid "m:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8183 msgid "h:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Selected"
8189 msgstr "Markera allt"
8190
8191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8192 #, fuzzy
8193 msgid "_Crop"
8194 msgstr "Kopiera"
8195
8196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8197 msgid "_Invert"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8201 #, fuzzy
8202 msgid "_Select"
8203 msgstr "Markera allt"
8204
8205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Stream output (MRL)"
8208 msgstr "Paus"
8209
8210 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8211 #, c-format
8212 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8216 #, c-format
8217 msgid "Title %d (%d)"
8218 msgstr "Titel %d (%d)"
8219
8220 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8221 #, c-format
8222 msgid "Chapter %d"
8223 msgstr "Kapitel %d"
8224
8225 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8226 msgid "PBC LID"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Selected:"
8232 msgstr "Markera allt"
8233
8234 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Disk type"
8237 msgstr "Skiva typ"
8238
8239 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Starting position"
8242 msgstr "Om VLC"
8243
8244 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Title "
8247 msgstr "Titel"
8248
8249 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Chapter "
8252 msgstr "Kapitel"
8253
8254 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Device name "
8257 msgstr "Göm andra"
8258
8259 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Languages"
8262 msgstr "Språk"
8263
8264 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "language"
8267 msgstr "Språk"
8268
8269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Open &Disk"
8272 msgstr "Öppna skiva"
8273
8274 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Open &Stream"
8277 msgstr "Öppna nätverk"
8278
8279 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8280 #, fuzzy
8281 msgid "&Backward"
8282 msgstr "Föregående objekt"
8283
8284 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8285 #, fuzzy
8286 msgid "&Stop"
8287 msgstr "Stopp"
8288
8289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8290 #, fuzzy
8291 msgid "&Play"
8292 msgstr "Spela upp"
8293
8294 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8295 #, fuzzy
8296 msgid "P&ause"
8297 msgstr "Paus"
8298
8299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8300 #, fuzzy
8301 msgid "&Slow"
8302 msgstr "Slow Motion"
8303
8304 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Fas&t"
8307 msgstr "Spola framåt"
8308
8309 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Stream info..."
8312 msgstr "Stopp"
8313
8314 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8315 msgid "Opens an existing document"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Opens a recently used file"
8321 msgstr "Öppna fil"
8322
8323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Quits the application"
8326 msgstr "Om VLC"
8327
8328 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Enables/disables the toolbar"
8331 msgstr "Arkiv"
8332
8333 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8334 msgid "Enables/disables the status bar"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Opens a disk"
8340 msgstr "Öppna fil"
8341
8342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Opens a network stream"
8345 msgstr "_Öppna nätverk..."
8346
8347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Backward"
8350 msgstr "Föregående objekt"
8351
8352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Stops playback"
8355 msgstr "Paus"
8356
8357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Starts playback"
8360 msgstr "Paus"
8361
8362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Pauses playback"
8365 msgstr "Paus"
8366
8367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8369 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8370 msgid "Ready."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Opening file..."
8376 msgstr "_Öppna fil..."
8377
8378 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Open File..."
8381 msgstr "_Öppna fil..."
8382
8383 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8384 msgid "Exiting..."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8388 msgid "Toggling toolbar..."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8392 msgid "Toggle the status bar..."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8396 msgid "Off"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8400 #, fuzzy
8401 msgid "KDE interface"
8402 msgstr "Göm andra"
8403
8404 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8405 msgid "path to ui.rc file"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Messages:"
8411 msgstr "_Öppna skiva..."
8412
8413 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8414 msgid "Protocol"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Address "
8420 msgstr "Adress"
8421
8422 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Port "
8425 msgstr "Klistra in"
8426
8427 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8428 msgid "vlc preferences"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8432 #, fuzzy
8433 msgid "&Save"
8434 msgstr "Nästa file"
8435
8436 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Plugins"
8439 msgstr "Spela upp"
8440
8441 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8443 #, fuzzy
8444 msgid "About VLC media player"
8445 msgstr "Markera allt"
8446
8447 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Random On"
8450 msgstr "Markera allt"
8451
8452 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Random Off"
8455 msgstr "Markera allt"
8456
8457 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8458 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Repeat All"
8462 msgstr "Markera allt"
8463
8464 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Repeat Off"
8468 msgstr "Markera allt"
8469
8470 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8471 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Repeat One"
8475 msgstr "Markera allt"
8476
8477 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8478 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8479 msgid "Half Size"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8483 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8484 msgid "Normal Size"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8488 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8489 msgid "Double Size"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8493 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8494 msgid "Float on Top"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8498 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Fit to Screen"
8501 msgstr "Helskärm"
8502
8503 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Step Forward"
8506 msgstr "Föregående objekt"
8507
8508 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Step Backward"
8511 msgstr "Föregående objekt"
8512
8513 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8514 msgid "2 Pass"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8518 msgid ""
8519 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8520 "effect will be sharper."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8524 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8525 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Enable"
8528 msgstr "Arkiv"
8529
8530 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8531 msgid ""
8532 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8533 "preset."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Preamp"
8539 msgstr "Stopp"
8540
8541 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8542 #, fuzzy
8543 msgid "VLC - Controller"
8544 msgstr "Kontroller"
8545
8546 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Rewind"
8550 msgstr "Fönster"
8551
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8553 msgid "Fast Forward"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8557 msgid "Open CrashLog"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8561 msgid "Preferences..."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Services"
8567 msgstr "_Nästa objekt"
8568
8569 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8570 msgid "Hide VLC"
8571 msgstr "Göm VLC"
8572
8573 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8574 msgid "Hide Others"
8575 msgstr "Göm andra"
8576
8577 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8578 msgid "Show All"
8579 msgstr "Visa alla"
8580
8581 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Quit VLC"
8584 msgstr "Avsluta VLC"
8585
8586 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8587 #, fuzzy
8588 msgid "1:File"
8589 msgstr "1:Arkiv"
8590
8591 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Quick Open File..."
8594 msgstr "_Öppna fil..."
8595
8596 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Open Disc..."
8599 msgstr "_Öppna skiva..."
8600
8601 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Open Network..."
8604 msgstr "Öppna nätverk"
8605
8606 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Open Recent"
8609 msgstr "Öppna nätverk"
8610
8611 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Clear Menu"
8614 msgstr "Radera"
8615
8616 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8617 msgid "Cut"
8618 msgstr "Klipp ut"
8619
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8621 msgid "Copy"
8622 msgstr "Kopiera"
8623
8624 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8625 msgid "Paste"
8626 msgstr "Klistra in"
8627
8628 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8629 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8630 msgid "Clear"
8631 msgstr "Radera"
8632
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8634 msgid "Controls"
8635 msgstr "Kontroller"
8636
8637 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Video Device"
8640 msgstr "Göm andra"
8641
8642 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Minimize Window"
8645 msgstr "Minimera"
8646
8647 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Close Window"
8650 msgstr "Fönster"
8651
8652 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Controller"
8655 msgstr "Kontroller"
8656
8657 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Info"
8662 msgstr "_Öppna fil..."
8663
8664 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8665 msgid "Bring All to Front"
8666 msgstr "Lägg alla överst"
8667
8668 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8669 msgid "Help"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8673 msgid "ReadMe..."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8677 msgid "Online Documentation"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8681 msgid "Report a Bug"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8685 #, fuzzy
8686 msgid "VideoLAN Website"
8687 msgstr "Göm andra"
8688
8689 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8690 msgid "License"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8694 msgid "Error"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8698 msgid ""
8699 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8703 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8707 msgid "Open Messages Window"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8711 msgid "Dismiss"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8715 msgid "Suppress further errors"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8719 msgid "No CrashLog found"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8723 msgid ""
8724 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8725 "heavy crashes yet."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8729 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Video device"
8732 msgstr "Göm andra"
8733
8734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8735 msgid ""
8736 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8737 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8741 msgid "Opaqueness"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8745 msgid ""
8746 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8747 "is fully transparent."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8751 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8755 msgid ""
8756 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8757 "stretch the video to fill the entire window."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Fill fullscreen"
8763 msgstr "Helskärm"
8764
8765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8766 msgid ""
8767 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8768 "screen without black borders (OpenGL only)."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8772 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Open Source"
8778 msgstr "Öppna nätverk"
8779
8780 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8781 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8785 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8789 msgid "VIDEO_TS folder"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Load subtitles file:"
8795 msgstr "Undertext"
8796
8797 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8798 msgid "Override"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Subtitles encoding"
8804 msgstr "Undertext"
8805
8806 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Font size"
8809 msgstr "Kontroller"
8810
8811 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8812 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8813 #, fuzzy, objc-format
8814 msgid "No %@s found"
8815 msgstr "_Nästa objekt"
8816
8817 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8818 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Advanced output:"
8824 msgstr "Paus"
8825
8826 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Output Options"
8829 msgstr "Nästa file"
8830
8831 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Play locally"
8834 msgstr "Slow Motion"
8835
8836 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Dump raw input"
8839 msgstr "Paus"
8840
8841 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8842 msgid "Encapsulation Method"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Transcode options"
8848 msgstr "Paus"
8849
8850 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8853 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Bitrate (kb/s)"
8856 msgstr "_Nästa objekt"
8857
8858 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Scale"
8861 msgstr "Slow Motion"
8862
8863 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Stream Announcing"
8866 msgstr "Stopp"
8867
8868 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8869 msgid "SAP announce"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8873 msgid "SLP announce"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8877 msgid "RTSP announce"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8881 msgid "HTTP announce"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8885 msgid "Export SDP as file"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Channel Name"
8891 msgstr "Kanalserver"
8892
8893 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8894 msgid "SDP URL"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Save File"
8900 msgstr "Nästa file"
8901
8902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Save Playlist..."
8905 msgstr "Öppna skiva"
8906
8907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8908 msgid "Item Enabled"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8912 msgid "Enable all group items"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8916 msgid "Disable all group items"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Properties"
8922 msgstr "Avsluta VLC"
8923
8924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Search"
8927 msgstr "Radera"
8928
8929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8930 msgid "Standard Play"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Untitled"
8936 msgstr "Undertext"
8937
8938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Save Playlist"
8941 msgstr "Öppna skiva"
8942
8943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "%i items in playlist"
8946 msgstr "Öppna skiva"
8947
8948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8949 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
8950 msgid "URI"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Delete Group"
8956 msgstr "Markera allt"
8957
8958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8959 msgid "Add Group"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8963 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Group"
8966 msgstr "Radera"
8967
8968 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Reset All"
8971 msgstr "Markera allt"
8972
8973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Advanced"
8976 msgstr "Paus"
8977
8978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8979 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Command"
8983 msgstr "Kopiera"
8984
8985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8987 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Control"
8990 msgstr "Kontroller"
8991
8992 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8993 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8994 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Option/Alt"
8997 msgstr "Paus"
8998
8999 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9000 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9001 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9002 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Shift"
9005 msgstr "Klistra in"
9006
9007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9008 msgid "Reset Preferences"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Continue"
9014 msgstr "Radera"
9015
9016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9017 msgid ""
9018 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9019 "Are you sure you want to continue?"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Select file or directory"
9025 msgstr "_Öppna nätverk..."
9026
9027 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Select a file or directory"
9030 msgstr "_Öppna nätverk..."
9031
9032 #: modules/gui/ncurses.c:86
9033 msgid "Filebrowser starting point"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/ncurses.c:88
9037 msgid ""
9038 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9039 "show you initially."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/gui/ncurses.c:92
9043 #, fuzzy
9044 msgid "ncurses interface"
9045 msgstr "Göm andra"
9046
9047 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Autoplay selected file"
9050 msgstr "Spela upp"
9051
9052 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9053 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9057 #, fuzzy
9058 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9059 msgstr "Göm andra"
9060
9061 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9062 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Filename"
9065 msgstr "Arkiv"
9066
9067 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Permissions"
9070 msgstr "Spela upp"
9071
9072 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9073 msgid "Size"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Owner"
9079 msgstr "Göm andra"
9080
9081 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Time"
9084 msgstr "Titel"
9085
9086 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9087 msgid "Index"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9091 msgid "Forward"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9095 msgid "00:00:00"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Add to Playlist"
9102 msgstr "Öppna skiva"
9103
9104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9105 msgid "MRL:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Port:"
9111 msgstr "Klistra in"
9112
9113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9114 msgid "unicast"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9118 msgid "multicast"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Network: "
9124 msgstr "Nätverk"
9125
9126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9127 msgid "udp"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9131 msgid "udp6"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9135 #, fuzzy
9136 msgid "rtp"
9137 msgstr "Titel:"
9138
9139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9140 #, fuzzy
9141 msgid "rtp4"
9142 msgstr "Titel:"
9143
9144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9145 #, fuzzy
9146 msgid "ftp"
9147 msgstr "Titel:"
9148
9149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9150 #, fuzzy
9151 msgid "http"
9152 msgstr "Titel:"
9153
9154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9155 #, fuzzy
9156 msgid "sout"
9157 msgstr "Om VLC"
9158
9159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9160 msgid "mms"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9164 msgid "Protocol:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Transcode:"
9170 msgstr "Avbryt"
9171
9172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9175 msgid "enable"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Video:"
9181 msgstr "Göm andra"
9182
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Audio:"
9186 msgstr "_Nästa objekt"
9187
9188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9189 msgid "Channel:"
9190 msgstr "Kanal:"
9191
9192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Norm:"
9195 msgstr "Klistra in"
9196
9197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9198 msgid "Size:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9202 msgid "Frequency:"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Samplerate:"
9208 msgstr "Kapitel"
9209
9210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Quality:"
9213 msgstr "Avsluta VLC"
9214
9215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Tuner:"
9218 msgstr "Stäng av ljudet"
9219
9220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9221 msgid "Sound:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9225 msgid "MJPEG:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9229 msgid "Decimation:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9233 #, fuzzy
9234 msgid "pal"
9235 msgstr "Slow Motion"
9236
9237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9238 #, fuzzy
9239 msgid "ntsc"
9240 msgstr "Kontroller"
9241
9242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9243 #, fuzzy
9244 msgid "secam"
9245 msgstr "Spela upp"
9246
9247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9248 #, fuzzy
9249 msgid "auto"
9250 msgstr "Om VLC"
9251
9252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9253 msgid "240x192"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9257 msgid "320x240"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9261 msgid "qsif"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9265 msgid "qcif"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9269 msgid "sif"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9273 msgid "cif"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9277 msgid "vga"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9281 msgid "kHz"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9285 msgid "Hz/s"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9289 msgid "mono"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9293 #, fuzzy
9294 msgid "stereo"
9295 msgstr "Stopp"
9296
9297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Camera"
9300 msgstr "Kapitel"
9301
9302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Video Codec:"
9305 msgstr "Göm andra"
9306
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9308 msgid "huffyuv"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9312 msgid "mp1v"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9316 msgid "mp2v"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9320 msgid "mp4v"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9324 msgid "H263"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9328 msgid "I263"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9332 msgid "WMV1"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9336 msgid "WMV2"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Video Bitrate:"
9342 msgstr "_Nästa objekt"
9343
9344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Bitrate Tolerance:"
9347 msgstr "_Nästa objekt"
9348
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Keyframe Interval:"
9352 msgstr "Göm andra"
9353
9354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Audio Codec:"
9357 msgstr "_Nästa objekt"
9358
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Deinterlace:"
9362 msgstr "Göm andra"
9363
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Access:"
9367 msgstr "Adress"
9368
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Muxer:"
9372 msgstr "Stäng av ljudet"
9373
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9375 msgid "URL:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9379 msgid "Time To Live (TTL):"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9383 msgid "127.0.0.1"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9387 msgid "localhost"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9391 msgid "localhost.localdomain"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9395 msgid "239.0.0.42"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9399 msgid "MPEG1"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
9403 msgid "OGG"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9407 msgid "MP4"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
9411 msgid "MOV"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
9415 msgid "ASF"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9419 #, fuzzy
9420 msgid "kbits/s"
9421 msgstr "Undertext"
9422
9423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9424 #, fuzzy
9425 msgid "alaw"
9426 msgstr "Spela upp"
9427
9428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9429 msgid "ulaw"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9433 msgid "mpga"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9437 msgid "mp3"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9441 msgid "a52"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9445 #, fuzzy
9446 msgid "vorb"
9447 msgstr "Stopp"
9448
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9450 #, fuzzy
9451 msgid "bits/s"
9452 msgstr "Undertext"
9453
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Audio Bitrate :"
9457 msgstr "_Nästa objekt"
9458
9459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9460 #, fuzzy
9461 msgid "SAP Announce:"
9462 msgstr "Kanal:"
9463
9464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9465 #, fuzzy
9466 msgid "SLP Announce:"
9467 msgstr "Kanal:"
9468
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Announce Channel:"
9472 msgstr "Kanal:"
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Transcode"
9477 msgstr "Avbryt"
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Update"
9482 msgstr "Klistra in"
9483
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9485 #, fuzzy
9486 msgid " Clear "
9487 msgstr "Radera"
9488
9489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9490 #, fuzzy
9491 msgid " Save "
9492 msgstr "Nästa file"
9493
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9495 msgid " Apply "
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9499 #, fuzzy
9500 msgid " Cancel "
9501 msgstr "Avbryt"
9502
9503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9504 msgid "Preference"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9508 msgid ""
9509 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9510 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9511 "org/copyleft/gpl.html)."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9515 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9519 #, fuzzy
9520 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9521 msgstr "Paus"
9522
9523 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Qt interface"
9526 msgstr "Göm andra"
9527
9528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Open a skin file"
9531 msgstr "Öppna fil"
9532
9533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9534 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9538 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9542 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Save playlist"
9545 msgstr "Öppna skiva"
9546
9547 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9548 #, fuzzy
9549 msgid "M3U file|*.m3u"
9550 msgstr "Arkiv"
9551
9552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9553 msgid "Last skin used"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Select the path to the last skin used."
9559 msgstr "Öppna skiva"
9560
9561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9562 msgid "Config of last used skin"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9566 msgid "Config of last used skin."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9570 msgid "Enable transparency effects"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9574 msgid ""
9575 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9576 "when moving windows does not behave correctly."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Skinnable Interface"
9582 msgstr "Göm andra"
9583
9584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9585 msgid "Skins loader demux"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Select skin"
9591 msgstr "Markera allt"
9592
9593 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Open skin..."
9596 msgstr "Öppna skiva"
9597
9598 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Edit bookmark"
9601 msgstr "Föregående fil"
9602
9603 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9604 msgid "Bytes"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Bookmarks"
9610 msgstr "Föregående fil"
9611
9612 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9613 msgid "Extract"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9617 msgid "Size offset"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9621 msgid "Time offset"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9625 msgid "You must select two bookmarks"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9629 msgid "Invalid selection"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9633 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9637 #, fuzzy
9638 msgid "No input found"
9639 msgstr "_Nästa objekt"
9640
9641 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9642 msgid ""
9643 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9647 #, fuzzy
9648 msgid "No input"
9649 msgstr "_Nästa objekt"
9650
9651 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9652 msgid ""
9653 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9654 "bookmarks to keep the same input."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9658 msgid "Input has changed "
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9662 msgid ""
9663 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9664 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9668 msgid "Adjust Image"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9672 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9673 msgid "Restore Defaults"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Hue"
9679 msgstr "Radera"
9680
9681 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Contrast"
9684 msgstr "Kontroller"
9685
9686 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9687 msgid "Brightness"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Saturation"
9693 msgstr "Stopp"
9694
9695 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9696 msgid "Gamma"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Video Options"
9702 msgstr "Paus"
9703
9704 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Aspect Ratio"
9707 msgstr "Om VLC"
9708
9709 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Video Filters"
9712 msgstr "Göm andra"
9713
9714 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9715 #, fuzzy
9716 msgid "More info"
9717 msgstr "Radera"
9718
9719 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9720 msgid "Headphone virtualization"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9724 msgid ""
9725 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Volume normalization"
9731 msgstr "Radera"
9732
9733 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9734 msgid ""
9735 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Maximum level"
9741 msgstr "Avsluta VLC"
9742
9743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9744 msgid ""
9745 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9746 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9750 msgid ""
9751 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9752 "these settings to take effect.\n"
9753 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9754 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9755 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9756 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9757 "(Preferences / General / Video)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9761 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
9762 #, fuzzy
9763 msgid "More information"
9764 msgstr "Radera"
9765
9766 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9767 msgid "Extended controls"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9771 msgid "Stream and media info"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9777 msgstr "_Öppna fil..."
9778
9779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9782 msgstr "_Öppna fil..."
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9787 msgstr "_Öppna skiva..."
9788
9789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9792 msgstr "_Öppna nätverk..."
9793
9794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9797 msgstr "_Öppna skiva..."
9798
9799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9800 #, fuzzy
9801 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9802 msgstr "Öppna skiva"
9803
9804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9805 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9811 msgstr "Öppna skiva"
9812
9813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9814 #, fuzzy
9815 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9816 msgstr "_Öppna skiva..."
9817
9818 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9819 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9823 #, fuzzy
9824 msgid "&File"
9825 msgstr "Arkiv"
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&View"
9830 msgstr "Arkiv"
9831
9832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9833 #, fuzzy
9834 msgid "&Settings"
9835 msgstr "Markera allt"
9836
9837 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Audio"
9840 msgstr "_Nästa objekt"
9841
9842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Video"
9845 msgstr "Göm andra"
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9848 msgid "&Navigation"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9852 msgid "&Help"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Previous playlist item"
9858 msgstr "Föregående fil"
9859
9860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Next playlist item"
9863 msgstr "Föregående fil"
9864
9865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9866 msgid "&Extended GUI"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
9870 msgid "&Undock Ext. GUI"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
9874 msgid "&Bookmarks..."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9878 msgid "&Preferences..."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
9882 #, fuzzy
9883 msgid ""
9884 " (wxWindows interface)\n"
9885 "\n"
9886 msgstr "Göm andra"
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
9889 msgid ""
9890 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9891 "\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
9895 msgid ""
9896 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9897 "http://www.videolan.org/\n"
9898 "\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "About %s"
9904 msgstr "Om VLC"
9905
9906 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Playlist item info"
9909 msgstr "Föregående fil"
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Item Info"
9914 msgstr "Radera"
9915
9916 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Group Info"
9919 msgstr "Radera"
9920
9921 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9923 #, fuzzy
9924 msgid "New Group"
9925 msgstr "Markera allt"
9926
9927 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Quick &Open File..."
9930 msgstr "_Öppna fil..."
9931
9932 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Open &File..."
9935 msgstr "_Öppna fil..."
9936
9937 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Open &Disc..."
9940 msgstr "_Öppna skiva..."
9941
9942 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Open &Network Stream..."
9945 msgstr "_Öppna nätverk..."
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Open &Capture Device..."
9950 msgstr "_Öppna skiva..."
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Media &Info..."
9955 msgstr "Radera"
9956
9957 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9958 #, fuzzy
9959 msgid "&Messages..."
9960 msgstr "_Öppna skiva..."
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Empty"
9965 msgstr "Kontroller"
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Save As..."
9970 msgstr "Öppna skiva"
9971
9972 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Save Messages As..."
9975 msgstr "_Öppna skiva..."
9976
9977 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Advanced options..."
9980 msgstr "Paus"
9981
9982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9983 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Advanced options"
9986 msgstr "Paus"
9987
9988 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Options:"
9991 msgstr "Paus"
9992
9993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Open..."
9996 msgstr "Öppna fil"
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Open:"
10001 msgstr "Öppna fil"
10002
10003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10004 msgid ""
10005 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10006 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10007 "controls below."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10011 msgid "Use VLC as a server of streams"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10015 msgid "Caching"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10019 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Subtitle options"
10025 msgstr "Undertext"
10026
10027 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10028 msgid "Force options for separate subtitle files."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10032 #, fuzzy
10033 msgid "DVD (menus)"
10034 msgstr "Radera"
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Subtitles track"
10039 msgstr "Undertext"
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10042 msgid "RTSP"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10046 msgid "Shuffle"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10050 msgid "Loop"
10051 msgstr "Repetera"
10052
10053 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Repeat"
10056 msgstr "Markera allt"
10057
10058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10059 #, fuzzy
10060 msgid "&Simple Add..."
10061 msgstr "_Öppna fil..."
10062
10063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10064 msgid "&Add MRL..."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10068 #, fuzzy
10069 msgid "&Open Playlist..."
10070 msgstr "Öppna skiva"
10071
10072 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10073 #, fuzzy
10074 msgid "&Save Playlist..."
10075 msgstr "Öppna skiva"
10076
10077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10078 #, fuzzy
10079 msgid "&Close"
10080 msgstr "Radera"
10081
10082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Sort by &title"
10085 msgstr "Undertext"
10086
10087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10088 #, fuzzy
10089 msgid "&Reverse sort by title"
10090 msgstr "Undertext"
10091
10092 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Sort by &author"
10095 msgstr "Undertext"
10096
10097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Reverse sort by author"
10100 msgstr "Undertext"
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Sort by &group"
10105 msgstr "Undertext"
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Reverse sort by group"
10110 msgstr "Undertext"
10111
10112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10113 #, fuzzy
10114 msgid "&Shuffle Playlist"
10115 msgstr "Öppna skiva"
10116
10117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10118 #, fuzzy
10119 msgid "&Enable"
10120 msgstr "Arkiv"
10121
10122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10123 #, fuzzy
10124 msgid "&Disable"
10125 msgstr "Arkiv"
10126
10127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10128 msgid "&Invert"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10132 #, fuzzy
10133 msgid "D&elete"
10134 msgstr "Markera allt"
10135
10136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10137 #, fuzzy
10138 msgid "&Select All"
10139 msgstr "Markera allt"
10140
10141 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10142 msgid "&Enable all group items"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10146 msgid "&Disable all group items"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Manage"
10152 msgstr "Språk"
10153
10154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10155 #, fuzzy
10156 msgid "S&ort"
10157 msgstr "Klistra in"
10158
10159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10160 #, fuzzy
10161 msgid "&Selection"
10162 msgstr "Markera allt"
10163
10164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10165 msgid "&Groups"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Enable/Disable"
10171 msgstr "Arkiv"
10172
10173 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10174 msgid "Up"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10178 msgid "Down"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10182 #, fuzzy
10183 msgid "M3U file"
10184 msgstr "Arkiv"
10185
10186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10187 #, fuzzy
10188 msgid "PLS file"
10189 msgstr "Nästa file"
10190
10191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Playlist is empty"
10194 msgstr "Föregående fil"
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10197 msgid "Can't save"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10201 msgid "Enter a name for the new group:"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10205 #, fuzzy
10206 msgid "General settings"
10207 msgstr "Markera allt"
10208
10209 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10210 msgid "Alt"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Ctrl"
10216 msgstr "Kontroller"
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Choose directory"
10221 msgstr "Arkiv"
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Choose file"
10226 msgstr "Arkiv"
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
10229 #, fuzzy
10230 msgid "MPEG-1 Video codec"
10231 msgstr "Göm andra"
10232
10233 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
10234 #, fuzzy
10235 msgid "MPEG-2 Video codec"
10236 msgstr "Göm andra"
10237
10238 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
10239 #, fuzzy
10240 msgid "MPEG-4 Video codec"
10241 msgstr "Göm andra"
10242
10243 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
10244 msgid "DivX first version"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
10248 msgid "DivX second version"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10252 msgid "DivX third version"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
10256 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
10260 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10264 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
10268 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
10272 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
10276 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
10280 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10284 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10288 #, fuzzy
10289 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10290 msgstr "_Nästa objekt"
10291
10292 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10293 msgid "Audio format for MPEG4"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10297 #, fuzzy
10298 msgid "DVD audio format"
10299 msgstr "Radera"
10300
10301 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10304 msgstr "_Nästa objekt"
10305
10306 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
10307 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
10311 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10315 msgid "UDP Unicast"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10319 msgid "Use this to stream to a single computer"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10323 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10327 msgid "UDP Multicast"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
10331 msgid ""
10332 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10333 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10334 "but it does not work over Internet."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
10338 msgid ""
10339 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10340 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10341 "address beginning with 239.255."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
10345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10346 msgid "HTTP"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
10350 msgid ""
10351 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10352 "the server needs to send several times the stream."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
10356 msgid ""
10357 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10358 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10359 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10360 "at http://yourip:8080 by default"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10364 #, fuzzy
10365 msgid "MPEG Program Stream"
10366 msgstr "Spela upp"
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10369 #, fuzzy
10370 msgid "MPEG Transport Stream"
10371 msgstr "Spela upp"
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
10374 msgid "MPEG 1 Format"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10378 msgid "RAW"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
10382 msgid "MPEG4"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Stream output MRL"
10388 msgstr "Paus"
10389
10390 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Destination Target:"
10393 msgstr "_Nästa objekt"
10394
10395 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10396 msgid ""
10397 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10398 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10399 "controls below"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Output methods"
10405 msgstr "Nästa file"
10406
10407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10408 msgid "MMSH"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Miscellaneous options"
10414 msgstr "Undertext"
10415
10416 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Channel name"
10419 msgstr "Kanalserver"
10420
10421 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Transcoding options"
10424 msgstr "Paus"
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Video codec"
10429 msgstr "Göm andra"
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Audio codec"
10434 msgstr "_Nästa objekt"
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Save file"
10439 msgstr "Nästa file"
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Subtitles file"
10444 msgstr "Undertext"
10445
10446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Subtitles options"
10449 msgstr "Undertext"
10450
10451 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10452 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Open file"
10458 msgstr "Öppna fil"
10459
10460 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10461 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
10462 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10466 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Stream to network"
10472 msgstr "Öppna nätverk"
10473
10474 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10475 msgid "Use this to stream on a network"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Transcode/Save to file"
10481 msgstr "Avbryt"
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10484 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10488 msgid ""
10489 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10490 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10491 "of them"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10495 msgid ""
10496 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10497 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10498 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10499 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Choose input"
10505 msgstr "Arkiv"
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Choose here your input stream"
10510 msgstr "Paus"
10511
10512 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Select a stream"
10515 msgstr "_Öppna nätverk..."
10516
10517 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Existing playlist item"
10520 msgstr "Föregående fil"
10521
10522 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10523 #, fuzzy
10524 msgid "You must choose a stream"
10525 msgstr "Paus"
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10528 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10532 msgid ""
10533 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10534 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10535 "stream.\n"
10536 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Choose"
10542 msgstr "Radera"
10543
10544 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10545 msgid ""
10546 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10547 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10548 "to next page)."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10552 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10556 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10560 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10564 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Streaming"
10570 msgstr "Stopp"
10571
10572 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10573 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10577 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10581 #, fuzzy
10582 msgid "You need to enter an address"
10583 msgstr "Göm andra"
10584
10585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10586 msgid "Encapsulation format"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10590 msgid ""
10591 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10592 "on the choices you made, all formats won't be available."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Additional transcode options"
10598 msgstr "Paus"
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10601 msgid ""
10602 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10603 "transcoding"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10607 #, fuzzy
10608 msgid "You must choose a file to save to"
10609 msgstr "Paus"
10610
10611 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Additional streaming options"
10614 msgstr "Paus"
10615
10616 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10617 msgid ""
10618 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10622 msgid ""
10623 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10624 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10625 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10626 "setting to 1."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10630 msgid ""
10631 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10632 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10633 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10634 "extra interface.\n"
10635 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10636 "name will be used"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
10640 #, fuzzy
10641 msgid "More Info"
10642 msgstr "Radera"
10643
10644 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Choose..."
10647 msgstr "Radera"
10648
10649 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
10650 msgid "Partial Extract"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
10654 msgid "From"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
10658 msgid "To"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Transcode video"
10664 msgstr "Paus"
10665
10666 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Transcode audio"
10669 msgstr "Paus"
10670
10671 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Streaming method"
10674 msgstr "Stopp"
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Destination"
10679 msgstr "Föregående fil"
10680
10681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Select the file to save to"
10684 msgstr "_Öppna nätverk..."
10685
10686 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
10687 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
10691 msgid "SAP Announce"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Embed video in interface"
10697 msgstr "Göm andra"
10698
10699 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10700 msgid ""
10701 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10702 "window."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10706 msgid "Show bookmarks dialog"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10710 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10714 #, fuzzy
10715 msgid "wxWindows interface module"
10716 msgstr "Göm andra"
10717
10718 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10719 msgid "wxWindows dialogs provider"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10723 msgid "Dummy image chroma format"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10727 msgid ""
10728 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10729 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10733 msgid "Save raw codec data"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10737 msgid ""
10738 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10739 "forced the dummy decoder in the main options."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10743 msgid ""
10744 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10750 msgid "Dummy interface function"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10754 msgid "Dummy access function"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10758 msgid "Dummy demux function"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10762 msgid "Dummy decoder function"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10766 msgid "Dummy encoder function"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Dummy audio output function"
10772 msgstr "Paus"
10773
10774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Dummy video output function"
10777 msgstr "Paus"
10778
10779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10780 msgid "Dummy font renderer function"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Font"
10786 msgstr "Kontroller"
10787
10788 #: modules/misc/freetype.c:80
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Font filename"
10791 msgstr "Arkiv"
10792
10793 #: modules/misc/freetype.c:81
10794 msgid "Font size in pixels"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/misc/freetype.c:82
10798 msgid ""
10799 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10800 "than 0 this option will override the relative font size "
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/misc/freetype.c:86
10804 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/misc/freetype.c:89
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Smaller"
10810 msgstr "Slow Motion"
10811
10812 #: modules/misc/freetype.c:89
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Small"
10815 msgstr "Slow Motion"
10816
10817 #: modules/misc/freetype.c:90
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Large"
10820 msgstr "Språk"
10821
10822 #: modules/misc/freetype.c:90
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Larger"
10825 msgstr "Språk"
10826
10827 #: modules/misc/freetype.c:93
10828 msgid "freetype2 font renderer"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10832 msgid "Gtk+ GUI helper"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/misc/logger.c:91
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Text"
10838 msgstr "Nästa objekt"
10839
10840 #: modules/misc/logger.c:93
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Log format"
10843 msgstr "Radera"
10844
10845 #: modules/misc/logger.c:94
10846 msgid ""
10847 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10848 "\"."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/misc/logger.c:97
10852 #, fuzzy
10853 msgid "File logging interface"
10854 msgstr "Göm andra"
10855
10856 #: modules/misc/logger.c:99
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Log filename"
10859 msgstr "Arkiv"
10860
10861 #: modules/misc/logger.c:99
10862 msgid "Specify the log filename."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10866 msgid "libc memcpy"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10870 msgid "3D Now! memcpy"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10874 msgid "MMX memcpy"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10878 msgid "MMX EXT memcpy"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10882 msgid "AltiVec memcpy"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10886 msgid "TCP connection timeout in ms"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10890 msgid ""
10891 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10892 "be set in millisecond units."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10896 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10900 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10904 #, fuzzy
10905 msgid "M3U playlist exporter"
10906 msgstr "Föregående fil"
10907
10908 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Old playlist exporter"
10911 msgstr "Föregående fil"
10912
10913 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10914 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10918 msgid ""
10919 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10920 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10924 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10928 msgid "video"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/misc/rtsp.c:48
10932 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/misc/rtsp.c:51
10936 #, fuzzy
10937 msgid "RTSP VoD server"
10938 msgstr "Spola framåt"
10939
10940 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10941 #, fuzzy
10942 msgid "SAP multicast address"
10943 msgstr "Adress"
10944
10945 #: modules/misc/sap.c:89
10946 msgid "IPv4-SAP listening"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/misc/sap.c:91
10950 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/misc/sap.c:92
10954 msgid "IPv6-SAP listening"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/misc/sap.c:94
10958 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/misc/sap.c:95
10962 msgid "IPv6 SAP scope"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/misc/sap.c:97
10966 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/misc/sap.c:98
10970 msgid "SAP timeout (seconds)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/misc/sap.c:100
10974 msgid ""
10975 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/misc/sap.c:102
10979 msgid "Try to parse the SAP"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/misc/sap.c:104
10983 msgid ""
10984 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10985 "livedotcom parse the announce."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/misc/sap.c:111
10989 #, fuzzy
10990 msgid "SAP interface"
10991 msgstr "Göm andra"
10992
10993 #: modules/misc/screensaver.c:44
10994 msgid "X Screensaver disabler"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/misc/svg.c:60
10998 #, fuzzy
10999 msgid "SVG template file"
11000 msgstr "Nästa file"
11001
11002 #: modules/misc/svg.c:61
11003 msgid ""
11004 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11008 msgid "C module that does nothing"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Miscellaneous stress tests"
11014 msgstr "Undertext"
11015
11016 #: modules/mux/asf.c:48
11017 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/mux/asf.c:51
11021 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/mux/asf.c:54
11025 msgid ""
11026 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/mux/asf.c:56
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Comment"
11032 msgstr "Kopiera"
11033
11034 #: modules/mux/asf.c:57
11035 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/mux/asf.c:60
11039 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/mux/asf.c:64
11043 #, fuzzy
11044 msgid "ASF muxer"
11045 msgstr "_Nästa objekt"
11046
11047 #: modules/mux/asf.c:509
11048 msgid "Unknown Video"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/mux/avi.c:44
11052 #, fuzzy
11053 msgid "AVI muxer"
11054 msgstr "_Nästa objekt"
11055
11056 #: modules/mux/dummy.c:41
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Dummy/Raw muxer"
11059 msgstr "_Nästa objekt"
11060
11061 #: modules/mux/mp4.c:45
11062 msgid "Create \"Fast start\" files"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/mux/mp4.c:47
11066 msgid ""
11067 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11068 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11069 "previewing the file while it is downloading)."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/mux/mp4.c:56
11073 #, fuzzy
11074 msgid "MP4/MOV muxer"
11075 msgstr "_Nästa objekt"
11076
11077 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
11078 msgid "DTS delay (ms)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11082 msgid ""
11083 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11084 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11085 "some buffering inside the client decoder."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11089 #, fuzzy
11090 msgid "PS muxer"
11091 msgstr "_Nästa objekt"
11092
11093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Video PID"
11096 msgstr "Göm andra"
11097
11098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11099 msgid ""
11100 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11101 "the video."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Audio PID"
11107 msgstr "_Nästa objekt"
11108
11109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11110 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11114 msgid "PMT PID"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11118 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11122 msgid "Shaping delay (ms)"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11126 msgid ""
11127 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11128 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11129 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Use keyframes"
11135 msgstr "Spela upp"
11136
11137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11138 msgid ""
11139 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11140 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11141 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11142 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11143 "the biggest frames in the stream."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11147 msgid "PCR delay (ms)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11151 msgid ""
11152 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11153 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11157 msgid ""
11158 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11159 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11160 "some buffering inside the client decoder."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Crypt audio"
11166 msgstr "_Nästa objekt"
11167
11168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Crypt audio using CSA"
11171 msgstr "_Nästa objekt"
11172
11173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11174 msgid "CSA Key"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11178 msgid ""
11179 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11180 "bytes)."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11184 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Multipart jpeg muxer"
11190 msgstr "Nästa file"
11191
11192 #: modules/mux/ogg.c:50
11193 msgid "Ogg/ogm muxer"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/mux/wav.c:42
11197 #, fuzzy
11198 msgid "WAV muxer"
11199 msgstr "_Nästa objekt"
11200
11201 #: modules/packetizer/copy.c:41
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Copy packetizer"
11204 msgstr "_Nästa objekt"
11205
11206 #: modules/packetizer/h264.c:45
11207 #, fuzzy
11208 msgid "H264 video packetizer"
11209 msgstr "_Nästa objekt"
11210
11211 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11212 #, fuzzy
11213 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11214 msgstr "Undertext"
11215
11216 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11217 #, fuzzy
11218 msgid "MPEG4 video packetizer"
11219 msgstr "_Nästa objekt"
11220
11221 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11222 #, fuzzy
11223 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11224 msgstr "_Nästa objekt"
11225
11226 #: modules/stream_out/description.c:48
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Description stream output"
11229 msgstr "Paus"
11230
11231 #: modules/stream_out/display.c:38
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Enable/disable audio rendering."
11234 msgstr "_Nästa objekt"
11235
11236 #: modules/stream_out/display.c:40
11237 msgid "Enable/disable video rendering."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/stream_out/display.c:41
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Delay"
11243 msgstr "Spela upp"
11244
11245 #: modules/stream_out/display.c:42
11246 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/stream_out/display.c:50
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Display stream output"
11252 msgstr "Spela upp"
11253
11254 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Duplicate stream output"
11257 msgstr "Spela upp"
11258
11259 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Output access method"
11262 msgstr "Nästa file"
11263
11264 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11265 msgid ""
11266 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/stream_out/es.c:41
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Audio output access method"
11272 msgstr "Paus"
11273
11274 #: modules/stream_out/es.c:43
11275 msgid ""
11276 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11277 "output."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/stream_out/es.c:45
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Video output access method"
11283 msgstr "Paus"
11284
11285 #: modules/stream_out/es.c:47
11286 msgid ""
11287 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11288 "output."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Output muxer"
11294 msgstr "Nästa file"
11295
11296 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11297 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/stream_out/es.c:53
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Audio output muxer"
11303 msgstr "Paus"
11304
11305 #: modules/stream_out/es.c:55
11306 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/stream_out/es.c:56
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Video output muxer"
11312 msgstr "Paus"
11313
11314 #: modules/stream_out/es.c:58
11315 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Output URL"
11321 msgstr "Paus"
11322
11323 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11324 #: modules/stream_out/standard.c:53
11325 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/stream_out/es.c:63
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Audio output URL"
11331 msgstr "Paus"
11332
11333 #: modules/stream_out/es.c:65
11334 msgid ""
11335 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/stream_out/es.c:67
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Video output URL"
11341 msgstr "Paus"
11342
11343 #: modules/stream_out/es.c:69
11344 msgid ""
11345 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/stream_out/es.c:78
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Elementary stream output"
11351 msgstr "Paus"
11352
11353 #: modules/stream_out/gather.c:40
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Gathering stream output"
11356 msgstr "Paus"
11357
11358 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11359 msgid "SDP"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11363 msgid ""
11364 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11365 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11366 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Muxer"
11372 msgstr "Stäng av ljudet"
11373
11374 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Session name"
11377 msgstr "Nätverk"
11378
11379 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11380 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Session description"
11386 msgstr "Markera allt"
11387
11388 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11389 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11393 msgid "Session URL"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11397 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Session email"
11403 msgstr "Markera allt"
11404
11405 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11406 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11410 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Audio port"
11416 msgstr "Paus"
11417
11418 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11419 msgid ""
11420 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Video port"
11426 msgstr "_Nästa objekt"
11427
11428 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11429 msgid ""
11430 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11434 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11438 #, fuzzy
11439 msgid "RTP stream output"
11440 msgstr "Paus"
11441
11442 #: modules/stream_out/standard.c:49
11443 msgid ""
11444 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/stream_out/standard.c:57
11448 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/stream_out/standard.c:59
11452 msgid "SAP announcing"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/stream_out/standard.c:60
11456 msgid "Announce this session with SAP"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/stream_out/standard.c:62
11460 msgid "SAP IPv6 announcing"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/stream_out/standard.c:63
11464 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/stream_out/standard.c:65
11468 msgid "SLP announcing"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/stream_out/standard.c:66
11472 msgid "Announce this session with SLP"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/stream_out/standard.c:74
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Standard stream output"
11478 msgstr "Stopp"
11479
11480 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Video encoder"
11483 msgstr "Göm andra"
11484
11485 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11486 msgid ""
11487 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Destination video codec"
11493 msgstr "Föregående fil"
11494
11495 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11496 msgid ""
11497 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11498 "output."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Video bitrate"
11504 msgstr "_Nästa objekt"
11505
11506 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11507 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Video scaling"
11513 msgstr "Göm andra"
11514
11515 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11516 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Video frame-rate"
11522 msgstr "_Nästa objekt"
11523
11524 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11525 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Deinterlace video"
11531 msgstr "Göm andra"
11532
11533 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11534 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11538 msgid "Allows you to specify the output video width."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11542 msgid "Allows you to specify the output video height."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Video crop top"
11548 msgstr "Paus"
11549
11550 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11551 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Video crop left"
11557 msgstr "Göm andra"
11558
11559 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11560 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Video crop bottom"
11566 msgstr "Paus"
11567
11568 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11569 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Video crop right"
11575 msgstr "Göm andra"
11576
11577 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11578 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Audio encoder"
11584 msgstr "_Nästa objekt"
11585
11586 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11587 msgid ""
11588 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Destination audio codec"
11594 msgstr "_Nästa objekt"
11595
11596 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11597 msgid ""
11598 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11599 "output."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Audio bitrate"
11605 msgstr "_Nästa objekt"
11606
11607 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11608 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Audio sample rate"
11614 msgstr "_Nästa objekt"
11615
11616 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11617 msgid ""
11618 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Audio channels"
11624 msgstr "Kanal:"
11625
11626 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11627 msgid ""
11628 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11629 "output."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Subtitles encoder"
11635 msgstr "Undertext"
11636
11637 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11638 msgid ""
11639 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11640 "options."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Destination subtitles codec"
11646 msgstr "Föregående fil"
11647
11648 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11649 msgid ""
11650 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11651 "output."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Subpictures filter"
11657 msgstr "Undertext"
11658
11659 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11660 msgid ""
11661 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11662 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11663 "video."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Number of threads"
11669 msgstr "Paus"
11670
11671 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11672 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Synchronise on audio track"
11678 msgstr "_Nästa objekt"
11679
11680 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11681 msgid ""
11682 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11683 "on the audio track."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Transcode stream output"
11689 msgstr "Paus"
11690
11691 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11692 #, fuzzy
11693 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11694 msgstr "Paus"
11695
11696 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11697 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11701 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11705 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Conversions from "
11708 msgstr "Nätverk"
11709
11710 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11711 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11712 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11713 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11714 msgid " to "
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11718 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11719 msgid "MMX conversions from "
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11723 msgid "AltiVec conversions from "
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11727 msgid "Image contrast (0-2)"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11731 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11735 msgid "Image hue (0-360)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11739 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11743 msgid "Image saturation (0-3)"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11747 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11751 msgid "Image brightness (0-2)"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11755 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11759 msgid "Image gamma (0-10)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11763 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Image properties filter"
11769 msgstr "Föregående fil"
11770
11771 #: modules/video_filter/blend.c:66
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Video pictures blending"
11774 msgstr "Göm andra"
11775
11776 #: modules/video_filter/clone.c:55
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Number of clones"
11779 msgstr "Paus"
11780
11781 #: modules/video_filter/clone.c:56
11782 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/video_filter/clone.c:59
11786 #, fuzzy
11787 msgid "List of video output modules"
11788 msgstr "Paus"
11789
11790 #: modules/video_filter/clone.c:60
11791 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/video_filter/clone.c:63
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Clone video filter"
11797 msgstr "Föregående fil"
11798
11799 #: modules/video_filter/crop.c:54
11800 msgid "Crop geometry (pixels)"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/video_filter/crop.c:55
11804 msgid ""
11805 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11806 "<left offset> + <top offset>."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/video_filter/crop.c:57
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Automatic cropping"
11812 msgstr "Om VLC"
11813
11814 #: modules/video_filter/crop.c:58
11815 msgid "Activate automatic black border cropping."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/video_filter/crop.c:61
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Crop video filter"
11821 msgstr "Föregående fil"
11822
11823 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Deinterlace mode"
11826 msgstr "Göm andra"
11827
11828 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11829 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Deinterlacing video filter"
11835 msgstr "Föregående fil"
11836
11837 #: modules/video_filter/distort.c:59
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Distort mode"
11840 msgstr "Nätverk"
11841
11842 #: modules/video_filter/distort.c:60
11843 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/video_filter/distort.c:63
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Wave"
11849 msgstr "Nästa file"
11850
11851 #: modules/video_filter/distort.c:63
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Ripple"
11854 msgstr "Arkiv"
11855
11856 #: modules/video_filter/distort.c:66
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Distort video filter"
11859 msgstr "Föregående fil"
11860
11861 #: modules/video_filter/invert.c:52
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Invert video filter"
11864 msgstr "Föregående fil"
11865
11866 #: modules/video_filter/logo.c:61
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Logo filename"
11869 msgstr "Arkiv"
11870
11871 #: modules/video_filter/logo.c:62
11872 msgid "Full path of the PNG file to use."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/video_filter/logo.c:63
11876 msgid "X coordinate of the logo"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11880 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/video_filter/logo.c:65
11884 msgid "Y coordinate of the logo"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/video_filter/logo.c:67
11888 msgid "Transparency of the logo"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/video_filter/logo.c:68
11892 msgid ""
11893 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11894 "to 255 for full opacity)."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/video_filter/logo.c:70
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Logo position"
11900 msgstr "Om VLC"
11901
11902 #: modules/video_filter/logo.c:72
11903 msgid ""
11904 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11905 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/video_filter/logo.c:82
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Logo video filter"
11911 msgstr "Föregående fil"
11912
11913 #: modules/video_filter/logo.c:99
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Logo sub filter"
11916 msgstr "Föregående fil"
11917
11918 #: modules/video_filter/marq.c:64
11919 msgid "Marquee text"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/video_filter/marq.c:65
11923 msgid "Marquee text to display"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11927 msgid "X offset, from left"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11931 msgid "X offset, from the left screen edge"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11935 msgid "Y offset, from the top"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11939 msgid "Y offset, down from the top"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/video_filter/marq.c:70
11943 msgid "Marquee timeout"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/video_filter/marq.c:71
11947 msgid ""
11948 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11949 "value is 0 (remain forever)."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/video_filter/marq.c:86
11953 msgid "Marquee display sub filter"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11957 msgid "Blur factor (1-127)"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11961 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Motion blur filter"
11967 msgstr "Föregående fil"
11968
11969 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Video scaling filter"
11972 msgstr "Göm andra"
11973
11974 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Scaling mode"
11977 msgstr "Markera allt"
11978
11979 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11980 msgid "You can choose the default scaling mode."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Fast bilinear"
11986 msgstr "Spola framåt"
11987
11988 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Bilinear"
11991 msgstr "Radera"
11992
11993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11994 msgid "Bicubic (good quality)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11998 msgid "Experimental"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12002 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Area"
12008 msgstr "Stopp"
12009
12010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12011 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Gauss"
12017 msgstr "Paus"
12018
12019 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12020 msgid "SincR"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12024 msgid "Lanczos"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12028 msgid "Bicubic spline"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/time.c:55
12032 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/video_filter/time.c:56
12036 msgid ""
12037 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12038 "%S = second"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/video_filter/time.c:71
12042 msgid "Time display sub filter"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/video_filter/transform.c:57
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Transform type"
12048 msgstr "Paus"
12049
12050 #: modules/video_filter/transform.c:58
12051 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/video_filter/transform.c:61
12055 msgid "Rotate by 90 degrees"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/video_filter/transform.c:62
12059 msgid "Rotate by 180 degrees"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/video_filter/transform.c:62
12063 msgid "Rotate by 270 degrees"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/video_filter/transform.c:63
12067 msgid "Flip horizontally"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/video_filter/transform.c:63
12071 msgid "Flip vertically"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/video_filter/transform.c:66
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Video transformation filter"
12077 msgstr "Göm andra"
12078
12079 #: modules/video_filter/wall.c:53
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Number of columns"
12082 msgstr "Paus"
12083
12084 #: modules/video_filter/wall.c:54
12085 msgid ""
12086 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/video_filter/wall.c:57
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Number of rows"
12092 msgstr "Paus"
12093
12094 #: modules/video_filter/wall.c:58
12095 msgid ""
12096 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/wall.c:61
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Active windows"
12102 msgstr "Fönster"
12103
12104 #: modules/video_filter/wall.c:62
12105 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/video_filter/wall.c:66
12109 #, fuzzy
12110 msgid "wall video filter"
12111 msgstr "Föregående fil"
12112
12113 #: modules/video_output/aa.c:55
12114 #, fuzzy
12115 msgid "ASCII-art video output"
12116 msgstr "Paus"
12117
12118 #: modules/video_output/caca.c:54
12119 #, fuzzy
12120 msgid "color ASCII art video output"
12121 msgstr "Paus"
12122
12123 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12124 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12128 msgid ""
12129 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12130 "doesn't have any effect when using overlays."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12134 msgid "Use video buffers in system memory"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12138 msgid ""
12139 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12140 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12141 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12142 "doesn't have any effect when using overlays."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12146 msgid "Use triple buffering for overlays"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12150 msgid ""
12151 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12152 "better video quality (no flickering)."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12156 msgid "Name of desired display device"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12160 msgid ""
12161 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12162 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12163 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12167 msgid "Enable wallpaper mode "
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12171 msgid ""
12172 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12173 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12174 "desktop must not already have a wallpaper."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12178 #, fuzzy
12179 msgid "DirectX video output"
12180 msgstr "Paus"
12181
12182 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Wallpaper"
12185 msgstr "Slow Motion"
12186
12187 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12188 msgid "Win32 OpenGL provider"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/video_output/fb.c:67
12192 msgid "Framebuffer device"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/video_output/fb.c:69
12196 msgid ""
12197 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12198 "(usually /dev/fb0)."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/video_output/fb.c:75
12202 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12206 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12207 #, fuzzy
12208 msgid "X11 display name"
12209 msgstr "Spela upp"
12210
12211 #: modules/video_output/ggi.c:58
12212 msgid ""
12213 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12214 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/video_output/glide.c:64
12218 #, fuzzy
12219 msgid "3dfx Glide video output"
12220 msgstr "Paus"
12221
12222 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12223 #, fuzzy
12224 msgid "HD1000 video output"
12225 msgstr "Paus"
12226
12227 #: modules/video_output/mga.c:59
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12230 msgstr "Paus"
12231
12232 #: modules/video_output/opengl.c:97
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Select effect"
12235 msgstr "Markera allt"
12236
12237 #: modules/video_output/opengl.c:99
12238 msgid "Allows you to select different visual effects."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/video_output/opengl.c:102
12242 #, fuzzy
12243 msgid "OpenGL video output"
12244 msgstr "Helskärm"
12245
12246 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12247 msgid "QT Embedded display name"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12251 msgid ""
12252 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12253 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12257 #, fuzzy
12258 msgid "QT Embedded video output"
12259 msgstr "Helskärm"
12260
12261 #: modules/video_output/sdl.c:104
12262 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12266 #, fuzzy
12267 msgid "snapshot width"
12268 msgstr "Göm andra"
12269
12270 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12271 msgid "Set the width of the snapshot image."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12275 #, fuzzy
12276 msgid "snapshot height"
12277 msgstr "Göm andra"
12278
12279 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12280 msgid "Set the height of the snapshot image."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12284 msgid "chroma"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12288 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12292 msgid "cache size (number of images)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12296 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12300 #, fuzzy
12301 msgid "snapshot module"
12302 msgstr "Göm andra"
12303
12304 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12305 #, fuzzy
12306 msgid "SVGAlib video output"
12307 msgstr "Helskärm"
12308
12309 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Windows GDI video output"
12312 msgstr "Helskärm"
12313
12314 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12315 #, fuzzy
12316 msgid "XVideo adaptor number"
12317 msgstr "Paus"
12318
12319 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12320 msgid ""
12321 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12322 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12327 msgid "Alternate fullscreen method"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12332 msgid ""
12333 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12334 "its drawbacks.\n"
12335 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12336 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12337 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12338 "show on top of the video."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12343 msgid ""
12344 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12345 "the value of the DISPLAY environment variable."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12349 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12354 msgid ""
12355 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12356 "0 for first screen, 1 for the second."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12360 msgid "X11 OpenGL provider"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12364 msgid "Use shared memory"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12368 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12372 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12376 #, fuzzy
12377 msgid "X11 video output"
12378 msgstr "Paus"
12379
12380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12381 msgid "XVimage chroma format"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12385 msgid ""
12386 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12387 "to improve performances by using the most efficient one."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12391 #, fuzzy
12392 msgid "XVideo extension video output"
12393 msgstr "Helskärm"
12394
12395 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12396 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/visualization/goom.c:58
12400 msgid "Goom display width"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/visualization/goom.c:59
12404 msgid "Goom display height"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/visualization/goom.c:60
12408 msgid ""
12409 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12410 "will be prettier but more CPU intensive)."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/visualization/goom.c:63
12414 msgid "Goom animation speed"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/visualization/goom.c:64
12418 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/visualization/goom.c:70
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Goom effect"
12424 msgstr "Öppna nätverk"
12425
12426 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Effects list"
12429 msgstr "Mata ut skiva"
12430
12431 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12432 msgid ""
12433 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12434 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12438 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12442 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Number of bands"
12448 msgstr "Paus"
12449
12450 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12451 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12455 msgid "Band separator"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Number of blank pixels between bands."
12461 msgstr "Paus"
12462
12463 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Amplification"
12466 msgstr "Om VLC"
12467
12468 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12469 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12473 msgid "Enable peaks"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12477 msgid "Defines whether to draw peaks."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Number of stars"
12483 msgstr "Paus"
12484
12485 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12486 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12490 #, fuzzy
12491 msgid "visualizer filter"
12492 msgstr "Göm andra"
12493
12494 #: modules/visualization/xosd.c:63
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Flip vertical position"
12497 msgstr "Om VLC"
12498
12499 #: modules/visualization/xosd.c:64
12500 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/visualization/xosd.c:67
12504 msgid "Vertical offset"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/visualization/xosd.c:68
12508 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/visualization/xosd.c:70
12512 msgid "Shadow offset"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/visualization/xosd.c:71
12516 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/visualization/xosd.c:74
12520 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/visualization/xosd.c:80
12524 #, fuzzy
12525 msgid "XOSD interface"
12526 msgstr "Göm andra"
12527
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
12530 #~ msgstr "Markera allt"
12531
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12534 #~ msgstr "Markera allt"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Audio menu"
12538 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Interface menu"
12542 #~ msgstr "Göm andra"
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "Stream "
12546 #~ msgstr "Stopp"
12547
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "Output MRL"
12550 #~ msgstr "Paus"
12551
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12554 #~ msgstr "Undertext"
12555
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12558 #~ msgstr "Undertext"
12559
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "OpenGL effect"
12562 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12563
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Skinnable interface"
12566 #~ msgstr "Göm andra"
12567
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Audio Options"
12570 #~ msgstr "Paus"
12571
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "Item info"
12574 #~ msgstr "Radera"
12575
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12578 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12579
12580 #, fuzzy
12581 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12582 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12583
12584 #, fuzzy
12585 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12586 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12587
12588 #, fuzzy
12589 #~ msgid "slowest"
12590 #~ msgstr "Slow Motion"
12591
12592 #, fuzzy
12593 #~ msgid "slow"
12594 #~ msgstr "Slow Motion"
12595
12596 #, fuzzy
12597 #~ msgid "fastest"
12598 #~ msgstr "Klistra in"
12599
12600 #, fuzzy
12601 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12602 #~ msgstr "Paus"
12603
12604 #, fuzzy
12605 #~ msgid "Truncated stream"
12606 #~ msgstr "Spela upp"
12607
12608 #, fuzzy
12609 #~ msgid "Number of streams"
12610 #~ msgstr "Paus"
12611
12612 #, fuzzy
12613 #~ msgid "Codec name"
12614 #~ msgstr "Radera"
12615
12616 #, fuzzy
12617 #~ msgid "Codec info"
12618 #~ msgstr "Radera"
12619
12620 #, fuzzy
12621 #~ msgid "Codec download"
12622 #~ msgstr "Radera"
12623
12624 #, fuzzy
12625 #~ msgid "rtp6://"
12626 #~ msgstr "Titel:"
12627
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid "Open a skin file."
12630 #~ msgstr "Öppna fil"
12631
12632 #, fuzzy
12633 #~ msgid "Open a network stream"
12634 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12635
12636 #, fuzzy
12637 #~ msgid "Exit this program"
12638 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12639
12640 #, fuzzy
12641 #~ msgid "About this program"
12642 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12643
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12646 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12647
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "E&xit"
12650 #~ msgstr "_Avsluta"
12651
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid "Video device type"
12654 #~ msgstr "Göm andra"
12655
12656 #, fuzzy
12657 #~ msgid "Advanced settings..."
12658 #~ msgstr "Paus"
12659
12660 #, fuzzy
12661 #~ msgid "Advanced video device options"
12662 #~ msgstr "Paus"
12663
12664 #, fuzzy
12665 #~ msgid "Video device MRL"
12666 #~ msgstr "Göm andra"
12667
12668 #, fuzzy
12669 #~ msgid "Common options"
12670 #~ msgstr "Paus"
12671
12672 #, fuzzy
12673 #~ msgid "Native playlist exporter"
12674 #~ msgstr "Öppna skiva"
12675
12676 #, fuzzy
12677 #~ msgid "file"
12678 #~ msgstr "Arkiv"
12679
12680 #, fuzzy
12681 #~ msgid "subtitles"
12682 #~ msgstr "Undertext"
12683
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid "HTTP remote control"
12686 #~ msgstr "Paus"
12687
12688 #, fuzzy
12689 #~ msgid "Dump file name"
12690 #~ msgstr "Arkiv"
12691
12692 #, fuzzy
12693 #~ msgid "Play List"
12694 #~ msgstr "Spola framåt"
12695
12696 #, fuzzy
12697 #~ msgid "Loop On"
12698 #~ msgstr "Repetera"
12699
12700 #, fuzzy
12701 #~ msgid "Loop Off"
12702 #~ msgstr "Repetera"
12703
12704 #, fuzzy
12705 #~ msgid "Repeat Playlist"
12706 #~ msgstr "Öppna skiva"
12707
12708 #, fuzzy
12709 #~ msgid "Quicktime"
12710 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12711
12712 #, fuzzy
12713 #~ msgid "Quick &Open ..."
12714 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12715
12716 #, fuzzy
12717 #~ msgid "&About..."
12718 #~ msgstr "_Om VLC..."
12719
12720 #, fuzzy
12721 #~ msgid "Quick"
12722 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12723
12724 #, fuzzy
12725 #~ msgid "Simple &Open ..."
12726 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12727
12728 #, fuzzy
12729 #~ msgid "Open subtitles file"
12730 #~ msgstr "Markera allt"
12731
12732 #, fuzzy
12733 #~ msgid "Dummy stream"
12734 #~ msgstr "Paus"
12735
12736 #, fuzzy
12737 #~ msgid "ES stream"
12738 #~ msgstr "Stopp"
12739
12740 #, fuzzy
12741 #~ msgid "Gather stream"
12742 #~ msgstr "Paus"
12743
12744 #, fuzzy
12745 #~ msgid "discard"
12746 #~ msgstr "Skiva"
12747
12748 #, fuzzy
12749 #~ msgid "CD Audio demux"
12750 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12751
12752 #, fuzzy
12753 #~ msgid "CD Audio device"
12754 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12755
12756 #, fuzzy
12757 #~ msgid "Gtk2 interface"
12758 #~ msgstr "Göm andra"
12759
12760 #, fuzzy
12761 #~ msgid "_Edit"
12762 #~ msgstr "Redigera"
12763
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "_About"
12766 #~ msgstr "Om VLC"
12767
12768 #, fuzzy
12769 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12770 #~ msgstr "Paus"
12771
12772 #, fuzzy
12773 #~ msgid "CD-ROM device name"
12774 #~ msgstr "Göm andra"
12775
12776 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12777 #~ msgstr "Öppna skiva"
12778
12779 #, fuzzy
12780 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12781 #~ msgstr "Öppna skiva"
12782
12783 #, fuzzy
12784 #~ msgid "&File info..."
12785 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12786
12787 #, fuzzy
12788 #~ msgid "file://"
12789 #~ msgstr "Titel:"
12790
12791 #, fuzzy
12792 #~ msgid "Stream:"
12793 #~ msgstr "Stopp"
12794
12795 #, fuzzy
12796 #~ msgid "Codec :"
12797 #~ msgstr "Radera"
12798
12799 #, fuzzy
12800 #~ msgid "&Eject Disc"
12801 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
12802
12803 #, fuzzy
12804 #~ msgid "SAP interface module"
12805 #~ msgstr "Göm andra"
12806
12807 #, fuzzy
12808 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12809 #~ msgstr "Göm andra"
12810
12811 #, fuzzy
12812 #~ msgid "osd text filter"
12813 #~ msgstr "Nästa file"
12814
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "&Title:"
12817 #~ msgstr "Titel:"
12818
12819 #, fuzzy
12820 #~ msgid "&Chapter:"
12821 #~ msgstr "Kapitel:"
12822
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "Open &file..."
12825 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12826
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "Open &disc..."
12829 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12830
12831 #, fuzzy
12832 #~ msgid "&Network stream..."
12833 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12834
12835 #, fuzzy
12836 #~ msgid "Spawn a new interface"
12837 #~ msgstr "Göm andra"
12838
12839 #, fuzzy
12840 #~ msgid "&Controls"
12841 #~ msgstr "Kontroller"
12842
12843 #, fuzzy
12844 #~ msgid "C&hannels"
12845 #~ msgstr "Kanal:"
12846
12847 #, fuzzy
12848 #~ msgid "Sc&reen"
12849 #~ msgstr "Helskärm"
12850
12851 #, fuzzy
12852 #~ msgid "&Title"
12853 #~ msgstr "Titel"
12854
12855 #, fuzzy
12856 #~ msgid "&Chapter"
12857 #~ msgstr "Kapitel"
12858
12859 #, fuzzy
12860 #~ msgid "&Language"
12861 #~ msgstr "Språk"
12862
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid "New stream"
12865 #~ msgstr "Paus"
12866
12867 #, fuzzy
12868 #~ msgid "Network Stream..."
12869 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12870
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "&Add subtitles..."
12873 #~ msgstr "Undertext"
12874
12875 #, fuzzy
12876 #~ msgid "Exit"
12877 #~ msgstr "_Avsluta"
12878
12879 #, fuzzy
12880 #~ msgid "&Fullscreen"
12881 #~ msgstr "Helskärm"
12882
12883 #, fuzzy
12884 #~ msgid "About..."
12885 #~ msgstr "_Om VLC..."
12886
12887 #, fuzzy
12888 #~ msgid "&Mute"
12889 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
12890
12891 #, fuzzy
12892 #~ msgid "Channel server"
12893 #~ msgstr "Kanalserver"
12894
12895 #, fuzzy
12896 #~ msgid "&Disc..."
12897 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12898
12899 #, fuzzy
12900 #~ msgid "&Network..."
12901 #~ msgstr "Nätverk"
12902
12903 #, fuzzy
12904 #~ msgid "Play the selected stream"
12905 #~ msgstr "Spela upp"
12906
12907 #, fuzzy
12908 #~ msgid "Add subtitles"
12909 #~ msgstr "Undertext"
12910
12911 #, fuzzy
12912 #~ msgid "Native Windows interface"
12913 #~ msgstr "Göm andra"
12914
12915 #~ msgid "Language 0x%x"
12916 #~ msgstr "Språk 0x%x"
12917
12918 #, fuzzy
12919 #~ msgid "All files"
12920 #~ msgstr "Arkiv"
12921
12922 #, fuzzy
12923 #~ msgid "Add file"
12924 #~ msgstr "Undertext"
12925
12926 #, fuzzy
12927 #~ msgid "Stream Output"
12928 #~ msgstr "Paus"
12929
12930 #~ msgid "A_udio"
12931 #~ msgstr "_Språk"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Open disc..."
12935 #~ msgstr "_Öppna skiva..."