]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* po/*: updated with latest string reviews.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "Paus"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "_Nästa objekt"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "Markera allt"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "Markera allt"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "Markera allt"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "Markera allt"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "Markera allt"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "Paus"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "Undertext"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "Markera allt"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "Paus"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "Göm andra"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_interface.h:131
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_interface.h:164
197 msgid ""
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
209 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
210 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
213 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
214 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
215 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
216 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
218 #: modules/mux/asf.c:43
219 msgid "Title"
220 msgstr "Titel"
221
222 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
223 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
224 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
233 #: modules/mux/asf.c:46
234 msgid "Author"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
238 #: modules/access/cdda/access.c:425
239 msgid "Artist"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
243 #: modules/access/cdda/access.c:771
244 msgid "Genre"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
248 #, fuzzy
249 msgid "Copyright"
250 msgstr "Kopiera"
251
252 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
253 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
254 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
255 msgid "Description"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
259 msgid "Rating"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_meta.h:35
263 #, fuzzy
264 msgid "Date"
265 msgstr "Klistra in"
266
267 #: include/vlc_meta.h:36
268 #, fuzzy
269 msgid "Setting"
270 msgstr "Markera allt"
271
272 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
277 msgid "URL"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
282 #, fuzzy
283 msgid "Language"
284 msgstr "Språk"
285
286 #: include/vlc_meta.h:39
287 #, fuzzy
288 msgid "Codec Name"
289 msgstr "Radera"
290
291 #: include/vlc_meta.h:40
292 #, fuzzy
293 msgid "Codec Description"
294 msgstr "Markera allt"
295
296 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
297 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
298 msgid "Visualizations"
299 msgstr ""
300
301 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
302 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
303 msgid "Disable"
304 msgstr ""
305
306 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
307 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
309 msgid "Random"
310 msgstr ""
311
312 #: src/audio_output/input.c:110
313 #, fuzzy
314 msgid "Scope"
315 msgstr "Stopp"
316
317 #: src/audio_output/input.c:112
318 msgid "Spectrum"
319 msgstr ""
320
321 #: src/audio_output/input.c:119
322 msgid "Goom"
323 msgstr ""
324
325 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
326 #, fuzzy
327 msgid "Audio filters"
328 msgstr "_Nästa objekt"
329
330 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
331 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
333 #, fuzzy
334 msgid "Audio Channels"
335 msgstr "Kanal:"
336
337 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
338 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
339 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
340 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
341 #, fuzzy
342 msgid "Stereo"
343 msgstr "Stopp"
344
345 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
346 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
347 msgid "Left"
348 msgstr ""
349
350 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
351 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
352 msgid "Right"
353 msgstr ""
354
355 #: src/audio_output/output.c:135
356 msgid "Dolby Surround"
357 msgstr ""
358
359 #: src/audio_output/output.c:147
360 msgid "Reverse stereo"
361 msgstr ""
362
363 #: src/extras/getopt.c:638
364 #, c-format
365 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
366 msgstr ""
367
368 #: src/extras/getopt.c:663
369 #, c-format
370 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
371 msgstr ""
372
373 #: src/extras/getopt.c:668
374 #, c-format
375 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
376 msgstr ""
377
378 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
379 #, c-format
380 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
381 msgstr ""
382
383 #: src/extras/getopt.c:715
384 #, c-format
385 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
386 msgstr ""
387
388 #: src/extras/getopt.c:719
389 #, c-format
390 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
391 msgstr ""
392
393 #: src/extras/getopt.c:745
394 #, c-format
395 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
396 msgstr ""
397
398 #: src/extras/getopt.c:748
399 #, c-format
400 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
401 msgstr ""
402
403 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
404 #, c-format
405 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
406 msgstr ""
407
408 #: src/extras/getopt.c:825
409 #, c-format
410 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
411 msgstr ""
412
413 #: src/extras/getopt.c:843
414 #, c-format
415 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
416 msgstr ""
417
418 #: src/input/control.c:260
419 #, c-format
420 msgid "Bookmark %i"
421 msgstr ""
422
423 #: src/input/es_out.c:301
424 #, fuzzy
425 msgid "Stream "
426 msgstr "Stopp"
427
428 #: src/input/es_out.c:362
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Stream %d"
431 msgstr "Stopp"
432
433 #: src/input/es_out.c:364
434 #, fuzzy
435 msgid "Codec"
436 msgstr "Radera"
437
438 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
439 #: modules/gui/macosx/output.m:143
440 msgid "Type"
441 msgstr ""
442
443 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
444 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
447 msgid "Audio"
448 msgstr ""
449
450 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
454 #, fuzzy
455 msgid "Channels"
456 msgstr "Kanal:"
457
458 #: src/input/es_out.c:387
459 msgid "Sample rate"
460 msgstr ""
461
462 #: src/input/es_out.c:388
463 #, c-format
464 msgid "%d Hz"
465 msgstr ""
466
467 #: src/input/es_out.c:392
468 msgid "Bits per sample"
469 msgstr ""
470
471 #: src/input/es_out.c:396
472 #, fuzzy
473 msgid "Bitrate"
474 msgstr "_Nästa objekt"
475
476 #: src/input/es_out.c:397
477 #, c-format
478 msgid "%d bps"
479 msgstr ""
480
481 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
484 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
485 msgid "Video"
486 msgstr ""
487
488 #: src/input/es_out.c:406
489 #, fuzzy
490 msgid "Resolution"
491 msgstr "Markera allt"
492
493 #: src/input/es_out.c:412
494 #, fuzzy
495 msgid "Display resolution"
496 msgstr "Markera allt"
497
498 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
499 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
501 #, fuzzy
502 msgid "Subtitle"
503 msgstr "Undertext"
504
505 #: src/input/input.c:268
506 msgid "Bookmark"
507 msgstr ""
508
509 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
510 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
511 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
512 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
513 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
514 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
515 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
516 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
517 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
520 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
522 msgid "General"
523 msgstr ""
524
525 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
534 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
535 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
536 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
538 msgid "File"
539 msgstr "Arkiv"
540
541 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
542 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
543 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
544 #, fuzzy
545 msgid "Stream"
546 msgstr "Stopp"
547
548 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
549 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
552 msgid "Duration"
553 msgstr ""
554
555 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
558 msgid "Program"
559 msgstr ""
560
561 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
562 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
564 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
567 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
568 msgid "Chapter"
569 msgstr "Kapitel"
570
571 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
572 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
573 msgid "Navigation"
574 msgstr ""
575
576 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
578 #, fuzzy
579 msgid "Video Track"
580 msgstr "Göm andra"
581
582 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
583 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
584 #, fuzzy
585 msgid "Audio Track"
586 msgstr "_Nästa objekt"
587
588 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
589 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
590 #, fuzzy
591 msgid "Subtitles Track"
592 msgstr "Undertext"
593
594 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "Title %i"
597 msgstr "Titel"
598
599 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Chapter %i"
602 msgstr "Kapitel %d"
603
604 #: src/input/input_programs.c:391
605 #, fuzzy
606 msgid "Next title"
607 msgstr "Nästa file"
608
609 #: src/input/input_programs.c:394
610 #, fuzzy
611 msgid "Previous title"
612 msgstr "Föregående fil"
613
614 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
615 #, fuzzy
616 msgid "Next chapter"
617 msgstr "Kapitel"
618
619 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
620 #, fuzzy
621 msgid "Previous chapter"
622 msgstr "Kapitel"
623
624 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
625 #, c-format
626 msgid "Track %i"
627 msgstr ""
628
629 #: src/interface/interface.c:261
630 #, fuzzy
631 msgid "Switch interface"
632 msgstr "Göm andra"
633
634 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
636 #, fuzzy
637 msgid "Add Interface"
638 msgstr "Göm andra"
639
640 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
641 msgid "C"
642 msgstr "sv"
643
644 #: src/libvlc.c:308
645 #, fuzzy
646 msgid "Help options"
647 msgstr "Paus"
648
649 #: src/libvlc.c:326
650 #, c-format
651 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
655 msgid "string"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
659 msgid "integer"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
663 msgid "float"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.c:1411
667 msgid " (default enabled)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.c:1412
671 msgid " (default disabled)"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "\n"
678 "Press the RETURN key to continue...\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/libvlc.c:1553
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "Usage: %s [options] [items]...\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.c:1556
689 #, c-format
690 msgid "[module]              [description]\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.c:1601
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
697 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
698 "see the file named COPYING for details.\n"
699 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
703 #, fuzzy
704 msgid "Auto"
705 msgstr "Om VLC"
706
707 #: src/libvlc.h:34
708 msgid "American"
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:34
712 msgid "British"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
716 msgid "Spanish"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
720 msgid "German"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
724 msgid "French"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
728 msgid "Hungarian"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
732 msgid "Italian"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
736 msgid "Japanese"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
740 msgid "Dutch"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
744 msgid "Norwegian"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
748 msgid "Polish"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:36
752 msgid "Brazilian"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
756 msgid "Russian"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
760 msgid "Swedish"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:47
764 msgid ""
765 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
766 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
767 "various related options."
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:51
771 #, fuzzy
772 msgid "Interface module"
773 msgstr "Göm andra"
774
775 #: src/libvlc.h:53
776 msgid ""
777 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
778 "The default behavior is to automatically select the best module available."
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
782 #, fuzzy
783 msgid "Extra interface modules"
784 msgstr "Göm andra"
785
786 #: src/libvlc.h:59
787 msgid ""
788 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
789 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
790 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
791 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:64
795 msgid "Verbosity (0,1,2)"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:66
799 msgid ""
800 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
801 "1=warnings, 2=debug)."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:69
805 msgid "Be quiet"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:71
809 msgid "This options turns off all warning and information messages."
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:74
813 msgid ""
814 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
815 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:78
819 msgid "Color messages"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:80
823 msgid ""
824 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
825 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:83
829 msgid "Show advanced options"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:85
833 msgid ""
834 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
835 "all the available options, including those that most users should never "
836 "touch."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:89
840 msgid "Interface default search path"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:91
844 msgid ""
845 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
846 "when looking for a file."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:94
850 msgid "Modules search path"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:96
854 msgid ""
855 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
856 "modules."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:100
860 msgid ""
861 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
862 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
863 "(spectrum analyzer, ...).\n"
864 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
865 "modules section."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:106
869 #, fuzzy
870 msgid "Audio output module"
871 msgstr "Paus"
872
873 #: src/libvlc.h:108
874 msgid ""
875 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
876 "default behavior is to automatically select the best method available."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
880 msgid "Enable audio"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:114
884 msgid ""
885 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
886 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:117
890 msgid "Force mono audio"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:118
894 #, fuzzy
895 msgid "This will force a mono audio output."
896 msgstr "Paus"
897
898 #: src/libvlc.h:120
899 #, fuzzy
900 msgid "Audio output volume"
901 msgstr "Paus"
902
903 #: src/libvlc.h:122
904 msgid ""
905 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:125
909 msgid "Audio output saved volume"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:127
913 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:129
917 msgid "Audio output frequency (Hz)"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:131
921 msgid ""
922 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
923 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.h:135
927 msgid "High quality audio resampling"
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.h:137
931 msgid ""
932 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
933 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
934 "resampling algorithm will be used instead."
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:142
938 msgid "Audio desynchronization compensation"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:144
942 msgid ""
943 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
944 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
945 "the audio."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:148
949 msgid "Preferred audio output channels mode"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:150
953 msgid ""
954 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
955 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
956 "the audio stream being played)."
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:154
960 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:156
964 msgid ""
965 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
966 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:161
970 msgid ""
971 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
972 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:164
976 #, fuzzy
977 msgid "Channel mixer"
978 msgstr "Kanalserver"
979
980 #: src/libvlc.h:166
981 msgid ""
982 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
983 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:171
987 msgid ""
988 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
989 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
990 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
991 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:177
995 msgid "Video output module"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:179
999 msgid ""
1000 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1001 "default behavior is to automatically select the best method available."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1005 msgid "Enable video"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:185
1009 msgid ""
1010 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1011 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1015 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1016 msgid "Video width"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:190
1020 msgid ""
1021 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1022 "video characteristics."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1026 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1027 msgid "Video height"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:195
1031 msgid ""
1032 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1033 "video characteristics."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:198
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Video x coordinate"
1039 msgstr "Göm andra"
1040
1041 #: src/libvlc.h:200
1042 msgid ""
1043 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1044 "(x coordinate)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:203
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Video y coordinate"
1050 msgstr "Göm andra"
1051
1052 #: src/libvlc.h:205
1053 msgid ""
1054 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1055 "(y coordinate)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:208
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Video title"
1061 msgstr "Göm andra"
1062
1063 #: src/libvlc.h:210
1064 msgid "You can specify a custom video window title here."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:212
1068 msgid "Video alignment"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:214
1072 msgid ""
1073 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1074 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1075 "combinations of these values)."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Center"
1081 msgstr "Kontroller"
1082
1083 #: src/libvlc.h:219
1084 msgid "Top"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:219
1088 msgid "Bottom"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:220
1092 msgid "Top-Left"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:220
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Top-Right"
1098 msgstr "Kopiera"
1099
1100 #: src/libvlc.h:220
1101 msgid "Bottom-Left"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:220
1105 msgid "Bottom-Right"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:222
1109 msgid "Zoom video"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:224
1113 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:226
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Grayscale video output"
1119 msgstr "Paus"
1120
1121 #: src/libvlc.h:228
1122 msgid ""
1123 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1124 "can also allow you to save some processing power)."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:231
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Fullscreen video output"
1130 msgstr "Helskärm"
1131
1132 #: src/libvlc.h:233
1133 msgid ""
1134 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:236
1138 msgid "Overlay video output"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:238
1142 msgid ""
1143 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1144 "your graphics card (hardware acceleration)."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1148 msgid "Always on top"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:242
1152 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:245
1156 msgid "Force SPU position"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:247
1160 msgid ""
1161 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1162 "over the movie. Try several positions."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:250
1166 msgid "On Screen Display"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:252
1170 msgid ""
1171 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1172 "Display). You can disable this feature here."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:255
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Video filter module"
1178 msgstr "Göm andra"
1179
1180 #: src/libvlc.h:257
1181 msgid ""
1182 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1183 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:261
1187 msgid "Source aspect ratio"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:263
1191 msgid ""
1192 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1193 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1194 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1195 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1196 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:271
1200 msgid ""
1201 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1202 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1203 "channel."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:275
1207 msgid "Clock reference average counter"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:277
1211 msgid ""
1212 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1213 "to 10000."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:280
1217 msgid "Server port"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:282
1221 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:284
1225 msgid "MTU of the network interface"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:286
1229 msgid ""
1230 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1231 "usually 1500."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:289
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Network interface address"
1237 msgstr "Göm andra"
1238
1239 #: src/libvlc.h:291
1240 msgid ""
1241 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1242 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1243 "multicasting interface here."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1247 msgid "Time to live"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:297
1251 msgid ""
1252 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1253 "output."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:300
1257 msgid "Choose program (SID)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:302
1261 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:304
1265 msgid "Choose audio"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:306
1269 msgid ""
1270 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:309
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Choose audio channel"
1276 msgstr "Kanal:"
1277
1278 #: src/libvlc.h:311
1279 msgid ""
1280 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1281 "to n)."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:314
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Choose subtitle track"
1287 msgstr "Undertext"
1288
1289 #: src/libvlc.h:316
1290 msgid ""
1291 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1295 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1299 msgid "Input start time (seconds)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1303 msgid "Input stop time (seconds)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:328
1307 msgid "Bookmarks list for a stream"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:329
1311 msgid ""
1312 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1313 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1314 "{etc...}\""
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:333
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Autodetect subtitle files"
1320 msgstr "Markera allt"
1321
1322 #: src/libvlc.h:335
1323 msgid ""
1324 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:338
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1330 msgstr "Undertext"
1331
1332 #: src/libvlc.h:340
1333 msgid ""
1334 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1335 "Options are:\n"
1336 "0 = no subtitles autodetected\n"
1337 "1 = any subtitle file\n"
1338 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1339 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1340 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:348
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Subtitle autodetection paths"
1346 msgstr "Undertext"
1347
1348 #: src/libvlc.h:350
1349 msgid ""
1350 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1351 "found in the current directory."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:353
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Use subtitle file"
1357 msgstr "Markera allt"
1358
1359 #: src/libvlc.h:355
1360 msgid ""
1361 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1362 "subtitle file."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:358
1366 msgid "DVD device"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:361
1370 msgid ""
1371 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1372 "the drive letter (eg. D:)"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:365
1376 msgid "This is the default DVD device to use."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:368
1380 msgid "VCD device"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:371
1384 msgid ""
1385 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1386 "scan for a suitable CD-ROM device."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:375
1390 msgid "This is the default VCD device to use."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:378
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Audio CD device"
1396 msgstr "_Nästa objekt"
1397
1398 #: src/libvlc.h:381
1399 msgid ""
1400 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1401 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:385
1405 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1409 msgid "Force IPv6"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:390
1413 msgid ""
1414 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1415 "connections."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:393
1419 msgid "Force IPv4"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:395
1423 msgid ""
1424 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1425 "connections."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:398
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Title metadata"
1431 msgstr "Arkiv"
1432
1433 #: src/libvlc.h:400
1434 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:402
1438 msgid "Author metadata"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:404
1442 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:406
1446 msgid "Artist metadata"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:408
1450 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:410
1454 msgid "Genre metadata"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:412
1458 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:414
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Copyright metadata"
1464 msgstr "Kopiera"
1465
1466 #: src/libvlc.h:416
1467 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:418
1471 msgid "Description metadata"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:420
1475 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:422
1479 msgid "Date metadata"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:424
1483 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:426
1487 msgid "URL metadata"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:428
1491 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:431
1495 msgid ""
1496 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1497 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1498 "can break playback of all your streams."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:435
1502 msgid "Preferred codecs list"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:437
1506 msgid ""
1507 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1508 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1509 "the other ones."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:441
1513 msgid "Preferred encoders list"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:443
1517 msgid ""
1518 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:447
1522 msgid ""
1523 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1524 "subsystem."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:450
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Choose a stream output"
1530 msgstr "Paus"
1531
1532 #: src/libvlc.h:452
1533 msgid "Empty if no stream output."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:454
1537 msgid "Enable streaming of all ES"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:456
1541 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:458
1545 msgid "Display while streaming"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:460
1549 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:462
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Enable video stream output"
1555 msgstr "Paus"
1556
1557 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1558 msgid ""
1559 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1560 "stream output facility when this last one is enabled."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:467
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Enable audio stream output"
1566 msgstr "Paus"
1567
1568 #: src/libvlc.h:472
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Keep stream output open"
1571 msgstr "Paus"
1572
1573 #: src/libvlc.h:474
1574 msgid ""
1575 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1576 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1577 "specified)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:478
1581 msgid "Preferred packetizer list"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:480
1585 msgid ""
1586 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:483
1590 msgid "Mux module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:485
1594 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:487
1598 msgid "Access output module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:489
1602 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:491
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Control SAP flow"
1608 msgstr "Kontroller"
1609
1610 #: src/libvlc.h:492
1611 msgid ""
1612 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1613 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:496
1617 msgid "SAP announcement interval"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:497
1621 msgid ""
1622 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1623 "between SAP announcements"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:501
1627 msgid ""
1628 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1629 "You should always leave all these enabled."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:504
1633 msgid "Enable CPU MMX support"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:506
1637 msgid ""
1638 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1639 "of them."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:509
1643 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:511
1647 msgid ""
1648 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1649 "advantage of them."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:514
1653 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:516
1657 msgid ""
1658 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1659 "advantage of them."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:519
1663 msgid "Enable CPU SSE support"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:521
1667 msgid ""
1668 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1669 "of them."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:524
1673 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:526
1677 msgid ""
1678 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1679 "of them."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:529
1683 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:531
1687 msgid ""
1688 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1689 "advantage of them."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:535
1693 msgid ""
1694 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1695 "overridden in the playlist dialog box."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:538
1699 msgid "Play files randomly forever"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:540
1703 msgid ""
1704 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1705 "interrupted."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:543
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Loop playlist on end"
1711 msgstr "Öppna skiva"
1712
1713 #: src/libvlc.h:545
1714 msgid ""
1715 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1716 "option."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:548
1720 msgid "Repeat the current item"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:550
1724 msgid ""
1725 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1726 "and over again."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:554
1730 msgid ""
1731 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1732 "you really know what you are doing."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:557
1736 msgid "Memory copy module"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:559
1740 msgid ""
1741 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1742 "select the fastest one supported by your hardware."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:562
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Access module"
1748 msgstr "Göm andra"
1749
1750 #: src/libvlc.h:564
1751 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:566
1755 msgid "Demux module"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:568
1759 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:570
1763 msgid "Allow real-time priority"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:572
1767 msgid ""
1768 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1769 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1770 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1771 "only activate this if you know what you're doing."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:578
1775 msgid "Adjust VLC priority"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:580
1779 msgid ""
1780 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1781 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1782 "VLC instances."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:584
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Minimize number of threads"
1788 msgstr "Paus"
1789
1790 #: src/libvlc.h:586
1791 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:588
1795 msgid "Allow only one running instance"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:590
1799 msgid ""
1800 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1801 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1802 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1803 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1804 "running instance or enqueue it."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:596
1808 msgid "Increase the priority of the process"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:598
1812 msgid ""
1813 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1814 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1815 "could otherwise take too much processor time.\n"
1816 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1817 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1818 "require a reboot of your machine."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:605
1822 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:607
1826 msgid ""
1827 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1828 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1829 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:612
1833 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:615
1837 msgid ""
1838 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1839 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1840 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1841 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1842 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:623
1846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
1850 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1851 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
1852 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
1853 msgid "Fullscreen"
1854 msgstr "Helskärm"
1855
1856 #: src/libvlc.h:627
1857 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:628
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Play/Pause"
1863 msgstr "Spola framåt"
1864
1865 #: src/libvlc.h:629
1866 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:630
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Pause only"
1872 msgstr "Paus"
1873
1874 #: src/libvlc.h:631
1875 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:632
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Play only"
1881 msgstr "Slow Motion"
1882
1883 #: src/libvlc.h:633
1884 msgid "Select the hotkey to use to play."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1888 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Faster"
1891 msgstr "Spola framåt"
1892
1893 #: src/libvlc.h:635
1894 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1898 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
1899 msgid "Slower"
1900 msgstr "Slow Motion"
1901
1902 #: src/libvlc.h:637
1903 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1911 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
1912 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
1913 msgid "Next"
1914 msgstr "Nästa objekt"
1915
1916 #: src/libvlc.h:639
1917 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1921 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
1922 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Previous"
1925 msgstr "Föregående fil"
1926
1927 #: src/libvlc.h:641
1928 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1934 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
1936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1938 msgid "Stop"
1939 msgstr "Stopp"
1940
1941 #: src/libvlc.h:643
1942 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
1946 msgid "Position"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:645
1950 msgid "Select the hotkey to display the position."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:647
1954 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:648
1958 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:650
1962 msgid "Jump 1 minute backwards"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:651
1966 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:652
1970 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:653
1974 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:654
1978 msgid "Jump 10 seconds forward"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:655
1982 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:657
1986 msgid "Jump 1 minute forward"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:658
1990 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:660
1994 msgid "Jump 5 minutes forward"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:661
1998 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Quit"
2005 msgstr "Avsluta VLC"
2006
2007 #: src/libvlc.h:664
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2010 msgstr "Öppna skiva"
2011
2012 #: src/libvlc.h:665
2013 msgid "Navigate up"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:666
2017 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:667
2021 msgid "Navigate down"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:668
2025 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:669
2029 msgid "Navigate left"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:670
2033 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:671
2037 msgid "Navigate right"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:672
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2043 msgstr "Öppna skiva"
2044
2045 #: src/libvlc.h:673
2046 msgid "Activate"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:674
2050 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2054 msgid "Volume up"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:676
2058 msgid "Select the key to increase audio volume."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2062 msgid "Volume down"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:678
2066 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2072 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2073 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2074 msgid "Mute"
2075 msgstr "Stäng av ljudet"
2076
2077 #: src/libvlc.h:680
2078 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:681
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Subtitle delay up"
2084 msgstr "Undertext"
2085
2086 #: src/libvlc.h:682
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2089 msgstr "Öppna skiva"
2090
2091 #: src/libvlc.h:683
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Subtitle delay down"
2094 msgstr "Undertext"
2095
2096 #: src/libvlc.h:684
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2099 msgstr "Öppna skiva"
2100
2101 #: src/libvlc.h:685
2102 msgid "Play playlist bookmark 1"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:686
2106 msgid "Play playlist bookmark 2"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:687
2110 msgid "Play playlist bookmark 3"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:688
2114 msgid "Play playlist bookmark 4"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:689
2118 msgid "Play playlist bookmark 5"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:690
2122 msgid "Play playlist bookmark 6"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:691
2126 msgid "Play playlist bookmark 7"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:692
2130 msgid "Play playlist bookmark 8"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:693
2134 msgid "Play playlist bookmark 9"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:694
2138 msgid "Play playlist bookmark 10"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:695
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Select the key to play this bookmark."
2144 msgstr "Öppna skiva"
2145
2146 #: src/libvlc.h:696
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Set playlist bookmark 1"
2149 msgstr "Öppna skiva"
2150
2151 #: src/libvlc.h:697
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Set playlist bookmark 2"
2154 msgstr "Öppna skiva"
2155
2156 #: src/libvlc.h:698
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Set playlist bookmark 3"
2159 msgstr "Öppna skiva"
2160
2161 #: src/libvlc.h:699
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Set playlist bookmark 4"
2164 msgstr "Öppna skiva"
2165
2166 #: src/libvlc.h:700
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Set playlist bookmark 5"
2169 msgstr "Öppna skiva"
2170
2171 #: src/libvlc.h:701
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Set playlist bookmark 6"
2174 msgstr "Öppna skiva"
2175
2176 #: src/libvlc.h:702
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Set playlist bookmark 7"
2179 msgstr "Öppna skiva"
2180
2181 #: src/libvlc.h:703
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Set playlist bookmark 8"
2184 msgstr "Öppna skiva"
2185
2186 #: src/libvlc.h:704
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Set playlist bookmark 9"
2189 msgstr "Öppna skiva"
2190
2191 #: src/libvlc.h:705
2192 msgid "Set playlist bookmark 10"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:706
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2198 msgstr "Öppna skiva"
2199
2200 #: src/libvlc.h:708
2201 msgid "Go back in browsing history"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:709
2205 msgid ""
2206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2207 "history."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:710
2211 msgid "Go forward in browsing history"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:711
2215 msgid ""
2216 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2217 "history."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:713
2221 msgid ""
2222 "\n"
2223 "Playlist items:\n"
2224 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2225 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2226 "                                 DVD device\n"
2227 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2228 "                                 VCD device\n"
2229 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2230 "                                 Audio CD device\n"
2231 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2232 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2233 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2234 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2238 msgid "Interface"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:829
2242 msgid "Input"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:897
2246 msgid "Decoders"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2251 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2252 msgid "Stream output"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:930
2256 msgid "CPU"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2269 msgid "Playlist"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:952
2273 msgid "Miscellaneous"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:975
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Hot keys"
2279 msgstr "Adress"
2280
2281 #: src/libvlc.h:1085
2282 msgid "main program"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:1092
2286 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:1094
2290 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:1096
2294 msgid "print a list of available modules"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:1098
2298 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:1100
2302 msgid "save the current command line options in the config"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:1102
2306 msgid "reset the current config to the default values"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:1104
2310 msgid "use alternate config file"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:1106
2314 msgid "print version information"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/misc/configuration.c:1151
2318 msgid "boolean"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/misc/configuration.c:1159
2322 msgid "key"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2326 msgid "Afar"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2330 msgid "Abkhazian"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2334 msgid "Afrikaans"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2338 msgid "Albanian"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2342 msgid "Amharic"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2346 msgid "Arabic"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2350 msgid "Armenian"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2354 msgid "Assamese"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2358 msgid "Avestan"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2362 msgid "Aymara"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2366 msgid "Azerbaijani"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2370 msgid "Bashkir"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2374 msgid "Basque"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2378 msgid "Belarusian"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2382 msgid "Bengali"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2386 msgid "Bihari"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2390 msgid "Bislama"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2394 msgid "Bosnian"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2398 msgid "Breton"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2402 msgid "Bulgarian"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2406 msgid "Burmese"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2410 msgid "Catalan"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2414 msgid "Chamorro"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2418 msgid "Chechen"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Chinese"
2424 msgstr "Kanal:"
2425
2426 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2427 msgid "Church Slavic"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2431 msgid "Chuvash"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Cornish"
2437 msgstr "Kopiera"
2438
2439 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2440 msgid "Corsican"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Czech"
2446 msgstr "Radera"
2447
2448 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Danish"
2451 msgstr "Skiva"
2452
2453 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2454 msgid "Dzongkha"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2458 msgid "English"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2462 msgid "Esperanto"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2466 msgid "Estonian"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Faroese"
2472 msgstr "Spola framåt"
2473
2474 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2475 msgid "Fijian"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2479 msgid "Finnish"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2483 msgid "Frisian"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2487 msgid "Georgian"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2491 msgid "Gaelic (Scots)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2495 msgid "Irish"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2499 msgid "Gallegan"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2503 msgid "Manx"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2507 msgid "Greek, Modern ()"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2511 msgid "Guarani"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2515 msgid "Gujarati"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2519 msgid "Hebrew"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Herero"
2525 msgstr "Stopp"
2526
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2528 msgid "Hindi"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2532 msgid "Hiri Motu"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2536 msgid "Icelandic"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2540 msgid "Inuktitut"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Interlingue"
2546 msgstr "Radera"
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2549 msgid "Interlingua"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2553 msgid "Indonesian"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2557 msgid "Inupiaq"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2561 msgid "Javanese"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2565 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2569 msgid "Kannada"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2573 msgid "Kashmiri"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2577 msgid "Kazakh"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Khmer"
2583 msgstr "Göm andra"
2584
2585 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2586 msgid "Kikuyu"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2590 msgid "Kinyarwanda"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2594 msgid "Kirghiz"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2598 msgid "Komi"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2602 msgid "Korean"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2606 msgid "Kuanyama"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2610 msgid "Kurdish"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2614 msgid "Lao"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2618 msgid "Latin"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2622 msgid "Latvian"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2626 msgid "Lingala"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2630 msgid "Lithuanian"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2634 msgid "Letzeburgesch"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2638 msgid "Macedonian"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2642 msgid "Marshall"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2646 msgid "Malayalam"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2650 msgid "Maori"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2654 msgid "Marathi"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Malay"
2660 msgstr "Spela upp"
2661
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Malagasy"
2665 msgstr "Spola framåt"
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2668 msgid "Maltese"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2672 msgid "Moldavian"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2676 msgid "Mongolian"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2680 msgid "Nauru"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2684 msgid "Navajo"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2688 msgid "Ndebele, South"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2692 msgid "Ndebele, North"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2696 msgid "Ndonga"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2700 msgid "Nepali"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2704 msgid "Norwegian Nynorsk"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2708 msgid "Norwegian Bokmaal"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2712 msgid "Chichewa; Nyanja"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2716 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2720 msgid "Oriya"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2724 msgid "Oromo"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2728 msgid "Ossetian; Ossetic"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2732 msgid "Panjabi"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Persian"
2738 msgstr "Spela upp"
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2741 msgid "Pali"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Portuguese"
2747 msgstr "Avsluta VLC"
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Pushto"
2752 msgstr "Om VLC"
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2755 msgid "Quechua"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2759 msgid "Raeto-Romance"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2763 msgid "Romanian"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2767 msgid "Rundi"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2771 msgid "Sango"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2775 msgid "Sanskrit"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2779 msgid "Serbian"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Croatian"
2785 msgstr "Radera"
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Sinhalese"
2790 msgstr "Öppna fil"
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Slovak"
2795 msgstr "Slow Motion"
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2798 msgid "Slovenian"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2802 msgid "Northern Sami"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2806 msgid "Samoan"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2810 msgid "Shona"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2814 msgid "Sindhi"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Somali"
2820 msgstr "Slow Motion"
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2823 msgid "Sotho, Southern"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2827 msgid "Sardinian"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2831 msgid "Swati"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2835 msgid "Sundanese"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2839 msgid "Swahili"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2843 msgid "Tahitian"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Tamil"
2849 msgstr "Titel"
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2852 msgid "Tatar"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2856 msgid "Telugu"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Tajik"
2862 msgstr "Avbryt"
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2865 msgid "Tagalog"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2869 msgid "Thai"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2873 msgid "Tibetan"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2877 msgid "Tigrinya"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2881 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2885 msgid "Tswana"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2889 msgid "Tsonga"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Turkish"
2895 msgstr "Avbryt"
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2898 msgid "Turkmen"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2902 msgid "Twi"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2906 msgid "Uighur"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2910 msgid "Ukrainian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2914 msgid "Urdu"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2918 msgid "Uzbek"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Vietnamese"
2924 msgstr "Arkiv"
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2927 msgid "Volapuk"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2931 msgid "Welsh"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2935 msgid "Wolof"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2939 msgid "Xhosa"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2943 msgid "Yiddish"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2947 msgid "Yoruba"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2951 msgid "Zhuang"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2955 msgid "Zulu"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/misc/iso_lang.c:70
2959 msgid "Unknown"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2963 #: modules/misc/freetype.c:104
2964 msgid "Normal"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2970 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2971 msgid "Deinterlace"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Discard"
2977 msgstr "Skiva"
2978
2979 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2980 msgid "Blend"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2984 msgid "Mean"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2988 msgid "Bob"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2992 msgid "Linear"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/video_output/video_output.c:460
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Filters"
2998 msgstr "Arkiv"
2999
3000 #: src/video_output/vout_intf.c:150
3001 msgid "Zoom"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/video_output/vout_intf.c:162
3005 msgid "1:4 Quarter"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/video_output/vout_intf.c:164
3009 msgid "1:2 Half"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3013 msgid "1:1 Original"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3017 msgid "2:1 Double"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3021 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3022 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3023 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3024 msgid "Caching value in ms"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/access/cdda.c:44
3028 msgid ""
3029 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3030 "should be set in milliseconds units."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/access/cdda.c:48
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Audio CD input"
3036 msgstr "_Nästa objekt"
3037
3038 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3039 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/access/cdda/access.c:158
3043 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3047 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3048 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3049 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Track"
3053 msgstr "Avbryt"
3054
3055 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3056 msgid "Extended Data"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Year"
3062 msgstr "Radera"
3063
3064 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3065 msgid "CDDB Disc ID"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3069 msgid "CDDB Disc Category"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Album"
3075 msgstr "Om VLC"
3076
3077 #: modules/access/cdda/access.c:766
3078 msgid "Disc Artist(s)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/access/cdda/access.c:787
3082 msgid "Track Artist"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/access/cdda/access.c:789
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Track Title"
3088 msgstr "Föregående fil"
3089
3090 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3091 msgid ""
3092 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3093 "meta info        1\n"
3094 "events           2\n"
3095 "MRL              4\n"
3096 "external call    8\n"
3097 "all calls (10)  16\n"
3098 "LSN       (20)  32\n"
3099 "seek      (40)  64\n"
3100 "libcdio   (80) 128\n"
3101 "libcddb  (100) 256\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3105 msgid ""
3106 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3107 "should be set in millisecond units."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3111 msgid ""
3112 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3113 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3114 "   %a : The artist (for the album)\n"
3115 "   %A : The album information\n"
3116 "   %C : Category\n"
3117 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3118 "   %I : CDDB disk ID\n"
3119 "   %G : Genre\n"
3120 "   %M : The current MRL\n"
3121 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3122 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3123 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3124 "   %T : The track number\n"
3125 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3126 "   %t : The title\n"
3127 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3128 "   %% : a % \n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3132 msgid ""
3133 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3134 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3135 "   %M : The current MRL\n"
3136 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3137 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3138 "   %T : The track number\n"
3139 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3140 "   %% : a % \n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3144 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3148 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3152 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3153 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3157 msgid "Caching value in microseconds"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3161 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3165 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3169 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3173 msgid "Do CDDB lookups?"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3177 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3181 #, fuzzy
3182 msgid "CDDB server"
3183 msgstr "Spola framåt"
3184
3185 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3186 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3190 msgid "CDDB server port"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3194 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3198 msgid "email address reported to CDDB server"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3202 msgid "Cache CDDB lookups?"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3206 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3210 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3214 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3218 msgid "CDDB server timeout"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3222 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3226 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/access/directory.c:77
3230 msgid "Subdirectory behavior"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/access/directory.c:79
3234 msgid ""
3235 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3236 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3237 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3238 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3242 #, fuzzy
3243 msgid "none"
3244 msgstr "Radera"
3245
3246 #: modules/access/directory.c:85
3247 #, fuzzy
3248 msgid "collapse"
3249 msgstr "Stopp"
3250
3251 #: modules/access/directory.c:86
3252 msgid "expand"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/access/directory.c:89
3256 msgid "Standard filesystem directory input"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3261 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3262 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3263 msgid "Default"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3267 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3269 #, c-format
3270 msgid "None"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3274 msgid ""
3275 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3276 "value should be set in milliseconds units."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Video device name"
3282 msgstr "Göm andra"
3283
3284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3285 msgid ""
3286 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3287 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3288 "used."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Audio device name"
3294 msgstr "_Nästa objekt"
3295
3296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3297 msgid ""
3298 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3299 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3300 "used."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Video size"
3306 msgstr "Göm andra"
3307
3308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3309 msgid ""
3310 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3311 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3312 "device will be used."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3316 msgid "Video input chroma format"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3320 msgid ""
3321 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3322 "(default), RV24, etc.)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Device properties"
3328 msgstr "Avsluta VLC"
3329
3330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3331 msgid ""
3332 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3336 #, fuzzy
3337 msgid "DirectShow input"
3338 msgstr "_Nästa objekt"
3339
3340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3341 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Refresh list"
3344 msgstr "Mata ut skiva"
3345
3346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3347 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3348 msgid "Configure"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3352 msgid "DirectShow demuxer"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3356 msgid "Adapter card to tune"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3360 msgid ""
3361 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3362 "n>=0."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3366 msgid "Device number to use on adapter"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3370 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3374 msgid "Satellite transponder polarization"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3378 msgid "Satellite transponder FEC"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3382 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3386 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3390 msgid "Use diseqc with antenna"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3394 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3398 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3402 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3406 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3410 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3414 msgid "Modulation type"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3418 msgid "Modulation type for front-end device."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3422 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3426 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3430 msgid "Terrestrial bandwidth"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3434 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3438 msgid "Terrestrial guard interval"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3442 msgid "Terrestrial transmission mode"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3446 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3450 msgid "DVB input with v4l2 support"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3454 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3458 msgid ""
3459 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3460 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3461 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3462 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3463 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3464 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3465 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3466 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3467 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3468 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3469 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3470 "The default method is: key."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3474 #, fuzzy
3475 msgid "title"
3476 msgstr "Titel"
3477
3478 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3484 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3485 msgid "Disc"
3486 msgstr "Skiva"
3487
3488 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3489 msgid "Key"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3493 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3497 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3501 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3505 msgid "DVD menus"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3509 msgid "Root"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3513 msgid "Angle"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3517 msgid "Resume"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3521 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3525 msgid "DVD input with menus support"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3529 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/access/file.c:80
3533 msgid ""
3534 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3535 "should be set in millisecond units."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/access/file.c:82
3539 msgid "Concatenate with additional files"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/access/file.c:84
3543 msgid ""
3544 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3545 "Specify a comma-separated list of files."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/file.c:88
3549 msgid "Standard filesystem file input"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/access/ftp.c:42
3553 msgid ""
3554 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3555 "should be set in millisecond units."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/ftp.c:44
3559 #, fuzzy
3560 msgid "FTP user name"
3561 msgstr "Spela upp"
3562
3563 #: modules/access/ftp.c:45
3564 msgid ""
3565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/ftp.c:47
3569 msgid "FTP password"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3573 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/access/ftp.c:50
3577 msgid "FTP account"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/access/ftp.c:51
3581 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/access/ftp.c:55
3585 msgid "FTP input"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/access/http.c:42
3589 msgid "HTTP proxy"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/access/http.c:44
3593 msgid ""
3594 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3595 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3596 "will be tried."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/http.c:50
3600 msgid ""
3601 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3602 "should be set in millisecond units."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/http.c:53
3606 msgid "HTTP user name"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/access/http.c:54
3610 msgid ""
3611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3612 "(Basic authentication only)."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/http.c:57
3616 msgid "HTTP password"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/http.c:61
3620 msgid "HTTP user agent"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/http.c:62
3624 msgid ""
3625 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/http.c:66
3629 msgid "HTTP input"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/mms/mms.c:59
3633 msgid ""
3634 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3635 "should be set in millisecond units."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/access/mms/mms.c:62
3639 msgid "Force selection of all streams"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/access/mms/mms.c:64
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Select maximum bitrate stream"
3645 msgstr "_Öppna nätverk..."
3646
3647 #: modules/access/mms/mms.c:66
3648 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/access/mms/mms.c:69
3652 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3656 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3660 msgid "Demux number"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3664 msgid "Tuner number"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3668 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3672 msgid "Satellite default transponder polarization"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3676 msgid "Satellite default transponder FEC"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3680 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3684 msgid "Satellite input"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/slp.c:60
3688 msgid "SLP attribute identifiers"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/slp.c:62
3692 msgid ""
3693 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3694 "a playlist title or empty to use all attributes."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/slp.c:65
3698 msgid "SLP scopes list"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/slp.c:67
3702 msgid ""
3703 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3704 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/slp.c:70
3708 msgid "SLP naming authority"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/slp.c:72
3712 msgid ""
3713 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3714 "the empty string for the default of IANA."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/slp.c:75
3718 msgid "SLP LDAP filter"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/slp.c:77
3722 msgid ""
3723 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3724 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/slp.c:80
3728 msgid "Language requested in SLP requests"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/slp.c:82
3732 msgid ""
3733 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3734 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/access/slp.c:86
3738 msgid "SLP input"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/tcp.c:39
3742 msgid ""
3743 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3744 "should be set in millisecond units."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/tcp.c:46
3748 #, fuzzy
3749 msgid "TCP input"
3750 msgstr "_Nästa objekt"
3751
3752 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3753 msgid ""
3754 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3755 "should be set in millisecond units."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/access/udp.c:50
3759 msgid "UDP/RTP input"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3763 msgid ""
3764 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3765 "should be set in millisecond units."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3769 msgid ""
3770 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3771 "anything, no video device will be used."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3775 msgid ""
3776 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3777 "anything, no audio device will be used."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3781 msgid ""
3782 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3783 "(default), RV24, etc.)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3787 msgid "Video4Linux input"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3791 msgid "Video4Linux demuxer"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3795 msgid "VCD input"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3799 msgid "The above message had unknown log level"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3803 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3804 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3805 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Entry"
3808 msgstr "Kontroller"
3809
3810 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3811 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3812 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Segment"
3815 msgstr "Helskärm"
3816
3817 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3818 msgid "VCD Format"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Application"
3824 msgstr "Om VLC"
3825
3826 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Preparer"
3829 msgstr "Kapitel"
3830
3831 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3832 msgid "Vol #"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3836 msgid "Vol max #"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3840 msgid "Volume Set"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3846 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3847 msgid "Volume"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3851 msgid "Publisher"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3855 #, fuzzy
3856 msgid "System Id"
3857 msgstr "Stopp"
3858
3859 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Entries"
3862 msgstr "Kontroller"
3863
3864 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Segments"
3867 msgstr "Helskärm"
3868
3869 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Tracks"
3872 msgstr "Avbryt"
3873
3874 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Track "
3877 msgstr "Avbryt"
3878
3879 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3880 msgid "First Entry Point"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3884 msgid "Last Entry Point"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3888 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3889 msgid "List ID"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3893 msgid ""
3894 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3895 "meta info         1\n"
3896 "event info        2\n"
3897 "MRL               4\n"
3898 "external call     8\n"
3899 "all calls (10)   16\n"
3900 "LSN       (20)   32\n"
3901 "PBC       (40)   64\n"
3902 "libcdio   (80)  128\n"
3903 "seek-set (100)  256\n"
3904 "seek-cur (200)  512\n"
3905 "still    (400) 1024\n"
3906 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3910 msgid ""
3911 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3912 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3913 "   %A : The album information\n"
3914 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3915 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3916 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
3917 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3918 "SEGMENT...\n"
3919 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3920 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3921 "   %P : The publisher ID\n"
3922 "   %p : The preparer I\n"
3923 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3924 "   %T : The track number\n"
3925 "   %V : The volume set I\n"
3926 "   %v : The volume I\n"
3927 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3928 "   %% : a % \n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3932 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3936 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3940 msgid "Use playback control?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3944 msgid ""
3945 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3946 "tracks."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3950 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3954 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Dummy stream output"
3960 msgstr "Paus"
3961
3962 #: modules/access_output/file.c:62
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Append to file"
3965 msgstr "Öppna fil"
3966
3967 #: modules/access_output/file.c:63
3968 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access_output/file.c:67
3972 #, fuzzy
3973 msgid "File stream output"
3974 msgstr "Paus"
3975
3976 #: modules/access_output/http.c:46
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Username"
3979 msgstr "Spela upp"
3980
3981 #: modules/access_output/http.c:47
3982 msgid ""
3983 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/access_output/http.c:49
3987 msgid "Password"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access_output/http.c:50
3991 msgid ""
3992 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access_output/http.c:55
3996 #, fuzzy
3997 msgid "HTTP stream output"
3998 msgstr "Paus"
3999
4000 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4001 msgid "Caching value (ms)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/access_output/udp.c:68
4005 msgid "Time To Live"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/access_output/udp.c:69
4009 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access_output/udp.c:72
4013 msgid "Group packets"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access_output/udp.c:73
4017 msgid ""
4018 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4019 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4020 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access_output/udp.c:78
4024 msgid "Late delay (ms)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access_output/udp.c:79
4028 msgid ""
4029 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4030 "a packet is allowed to be late."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access_output/udp.c:82
4034 msgid "Raw write"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access_output/udp.c:83
4038 msgid ""
4039 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4040 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4041 "order to improve streaming)."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access_output/udp.c:89
4045 #, fuzzy
4046 msgid "UDP stream output"
4047 msgstr "Paus"
4048
4049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4050 msgid ""
4051 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4052 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4053 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4054 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4055 "It works with any source format from mono to 5.1."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4059 msgid "Characteristic dimension"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4063 msgid ""
4064 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4065 "left speaker and listener in meters."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4069 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4073 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4077 msgid "A/52 dynamic range compression"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4081 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4082 msgid ""
4083 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4084 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4085 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4086 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4090 #, fuzzy
4091 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4092 msgstr "_Nästa objekt"
4093
4094 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4095 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4099 msgid "DTS dynamic range compression"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4103 #, fuzzy
4104 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4105 msgstr "_Nästa objekt"
4106
4107 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4108 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4112 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4116 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4120 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4124 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4128 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4132 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4136 msgid "MPEG audio decoder"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4140 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4144 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4148 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4152 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4156 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4160 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4164 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4168 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4172 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4176 msgid "audio filter for trivial resampling"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4180 msgid "audio filter for ugly resampling"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Float32 audio mixer"
4186 msgstr "_Nästa objekt"
4187
4188 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4191 msgstr "_Nästa objekt"
4192
4193 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4194 msgid "Trivial audio mixer"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4198 msgid "default"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4202 msgid "ALSA audio output"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4206 #, fuzzy
4207 msgid "ALSA Device Name"
4208 msgstr "_Nästa objekt"
4209
4210 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4211 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4212 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4213 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Audio Device"
4217 msgstr "_Nästa objekt"
4218
4219 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4220 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4221 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4222 msgid "Mono"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4226 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4227 msgid "2 Front 2 Rear"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4231 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4232 msgid "5.1"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4236 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4237 msgid "A/52 over S/PDIF"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/audio_output/arts.c:66
4241 msgid "aRts audio output"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4245 msgid ""
4246 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4247 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4248 "playback."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4252 msgid "CoreAudio output"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/audio_output/directx.c:209
4256 msgid "DirectX audio output"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/audio_output/directx.c:415
4260 msgid "3 Front 2 Rear"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/audio_output/esd.c:66
4264 msgid "EsounD audio output"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/audio_output/file.c:80
4268 msgid "Output format"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/audio_output/file.c:81
4272 msgid ""
4273 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4274 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/audio_output/file.c:84
4278 msgid "Output channels number"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/audio_output/file.c:85
4282 msgid ""
4283 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4284 "restrict the number of channels here."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/audio_output/file.c:88
4288 msgid "Add wave header"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/audio_output/file.c:89
4292 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/audio_output/file.c:106
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Output file"
4298 msgstr "Nästa file"
4299
4300 #: modules/audio_output/file.c:107
4301 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/audio_output/file.c:110
4305 #, fuzzy
4306 msgid "File audio output"
4307 msgstr "Paus"
4308
4309 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4310 #, fuzzy
4311 msgid "HD1000 audio output"
4312 msgstr "Paus"
4313
4314 #: modules/audio_output/oss.c:101
4315 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/audio_output/oss.c:103
4319 msgid ""
4320 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4321 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4322 "drivers, then you need to enable this option."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/audio_output/oss.c:108
4326 msgid "Linux OSS audio output"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/audio_output/oss.c:111
4330 #, fuzzy
4331 msgid "OSS DSP device"
4332 msgstr "_Nästa objekt"
4333
4334 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4335 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4339 msgid "Win32 waveOut extension output"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/codec/a52.c:90
4343 msgid "A/52 parser"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/codec/a52.c:95
4347 msgid "A/52 audio packetizer"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/codec/adpcm.c:41
4351 #, fuzzy
4352 msgid "ADPCM audio decoder"
4353 msgstr "_Nästa objekt"
4354
4355 #: modules/codec/araw.c:41
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4358 msgstr "_Nästa objekt"
4359
4360 #: modules/codec/araw.c:47
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Raw audio encoder"
4363 msgstr "_Nästa objekt"
4364
4365 #: modules/codec/cinepak.c:38
4366 msgid "Cinepak video decoder"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4370 #, fuzzy
4371 msgid "CMML annotations decoder"
4372 msgstr "_Nästa objekt"
4373
4374 #: modules/codec/dts.c:91
4375 msgid "DTS parser"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/codec/dts.c:96
4379 msgid "DTS audio packetizer"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/codec/dv.c:48
4383 msgid "DV video decoder"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4387 #, fuzzy
4388 msgid "DVB subtitles decoder"
4389 msgstr "Undertext"
4390
4391 #: modules/codec/faad.c:38
4392 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4396 msgid "rd"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4400 #, fuzzy
4401 msgid "bits"
4402 msgstr "Undertext"
4403
4404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4405 #, fuzzy
4406 msgid "simple"
4407 msgstr "Arkiv"
4408
4409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4410 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4414 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4418 #, fuzzy
4419 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4420 msgstr "_Nästa objekt"
4421
4422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4423 msgid "ffmpeg demuxer"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4427 msgid "Direct rendering"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4431 msgid "Error resilience"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4435 msgid ""
4436 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4437 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4438 "can produce a lot of errors.\n"
4439 "Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4443 msgid "Workaround bugs"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4447 msgid ""
4448 "Try to fix some bugs\n"
4449 "1  autodetect\n"
4450 "2  old msmpeg4\n"
4451 "4  xvid interlaced\n"
4452 "8  ump4 \n"
4453 "16 no padding\n"
4454 "32 ac vlc\n"
4455 "64 Qpel chroma"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4459 msgid "Hurry up"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4463 msgid ""
4464 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4465 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4466 "pictures."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4470 msgid "Post processing quality"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4474 msgid ""
4475 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4476 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4477 "looking pictures."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4481 msgid "Debug mask"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4485 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4489 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4493 msgid "Ratio of key frames"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4497 msgid ""
4498 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4499 "frame."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4503 msgid "Ratio of B frames"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4507 msgid ""
4508 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4509 "reference frames."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Video bitrate tolerance"
4515 msgstr "_Nästa objekt"
4516
4517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4518 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Enable interlaced encoding"
4524 msgstr "Undertext"
4525
4526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4527 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4531 msgid "Enable pre motion estimation"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4535 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4539 msgid "Enable strict rate control"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4543 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Rate control buffer size"
4549 msgstr "Göm andra"
4550
4551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4552 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4558 msgstr "Göm andra"
4559
4560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4561 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4565 msgid "I quantization factor"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4569 msgid ""
4570 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4571 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Noise reduction"
4577 msgstr "Markera allt"
4578
4579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4580 msgid ""
4581 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4582 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
4586 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
4590 msgid ""
4591 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4592 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4593 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Quality level"
4599 msgstr "Avsluta VLC"
4600
4601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4602 msgid ""
4603 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4604 "(this can slow down the encoding very much)."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4608 msgid ""
4609 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4610 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4611 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4612 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4616 msgid "Minimum video quantizer scale"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4620 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
4624 msgid "Maximum video quantizer scale"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
4628 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
4632 msgid "Enable trellis quantization"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
4636 msgid ""
4637 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4638 "coefficients)."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4642 msgid "Post processing"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4646 msgid "1 (Lowest)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4650 msgid "6 (Highest)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4654 msgid "C post processing"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4658 msgid "MMX post processing"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4662 msgid "MMX EXT post processing"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/codec/flac.c:145
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Flac audio decoder"
4668 msgstr "_Nästa objekt"
4669
4670 #: modules/codec/flac.c:150
4671 msgid "Flac audio packetizer"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/codec/flac.c:155
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Flac audio encoder"
4677 msgstr "_Nästa objekt"
4678
4679 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4680 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/codec/lpcm.c:80
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Linear PCM audio decoder"
4686 msgstr "_Nästa objekt"
4687
4688 #: modules/codec/lpcm.c:85
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4691 msgstr "_Nästa objekt"
4692
4693 #: modules/codec/mash.cpp:65
4694 msgid "Video decoder using openmash"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4698 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4702 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4706 #, fuzzy
4707 msgid "CVD subtitle decoder"
4708 msgstr "Undertext"
4709
4710 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4713 msgstr "Undertext"
4714
4715 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4718 msgstr "Undertext"
4719
4720 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4723 msgstr "Undertext"
4724
4725 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4726 msgid ""
4727 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4728 "external call          1\n"
4729 "all calls              2\n"
4730 "packet assembly info   4\n"
4731 "image bitmaps          8\n"
4732 "image transformations 16\n"
4733 "rendering information 32\n"
4734 "extract subtitles     64\n"
4735 "misc info            128\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4741 msgstr "Undertext"
4742
4743 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4744 msgid ""
4745 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4746 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4747 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4748 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4749 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4750 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4751 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4752 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4753 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4754 "4:3 and 16:9 respectively."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4758 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4762 msgid ""
4763 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4764 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4765 "until the next subtitle."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4769 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4773 msgid ""
4774 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4775 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
4776 "deviation from where the position specified in the subtitle."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4780 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4784 msgid ""
4785 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4786 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4787 "where the position specified in the subtitle."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4791 #, c-format
4792 msgid "Error: %s\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/codec/quicktime.c:59
4796 msgid "QuickTime library decoder"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Pseudo raw video decoder"
4802 msgstr "_Nästa objekt"
4803
4804 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4805 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/codec/speex.c:101
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Speex audio decoder"
4811 msgstr "_Nästa objekt"
4812
4813 #: modules/codec/speex.c:106
4814 msgid "Speex audio packetizer"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/codec/speex.c:111
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Speex audio encoder"
4820 msgstr "_Nästa objekt"
4821
4822 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Speex comment"
4825 msgstr "Helskärm"
4826
4827 #: modules/codec/speex.c:468
4828 msgid "Mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4832 #, fuzzy
4833 msgid "DVD subtitles decoder"
4834 msgstr "Undertext"
4835
4836 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4837 #, fuzzy
4838 msgid "DVD subtitles packetizer"
4839 msgstr "Undertext"
4840
4841 #: modules/codec/subsdec.c:95
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Subtitles text encoding"
4844 msgstr "Undertext"
4845
4846 #: modules/codec/subsdec.c:96
4847 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/codec/subsdec.c:97
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Subtitles justification"
4853 msgstr "Undertext"
4854
4855 #: modules/codec/subsdec.c:98
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Set the justification of subtitles"
4858 msgstr "Undertext"
4859
4860 #: modules/codec/subsdec.c:101
4861 #, fuzzy
4862 msgid "text subtitles decoder"
4863 msgstr "Undertext"
4864
4865 #: modules/codec/tarkin.c:75
4866 msgid "Tarkin decoder module"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4870 msgid "Encoding quality"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4874 msgid ""
4875 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4876 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/codec/theora.c:90
4880 msgid "Theora video decoder"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/codec/theora.c:96
4884 msgid "Theora video packetizer"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/codec/theora.c:102
4888 msgid "Theora video encoder"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/codec/theora.c:368
4892 msgid "Theora comment"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/codec/vorbis.c:130
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Maximum encoding bitrate"
4898 msgstr "_Nästa objekt"
4899
4900 #: modules/codec/vorbis.c:132
4901 msgid ""
4902 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4903 "applications."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/codec/vorbis.c:134
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Minimum encoding bitrate"
4909 msgstr "_Nästa objekt"
4910
4911 #: modules/codec/vorbis.c:136
4912 msgid ""
4913 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4914 "fixed-size channel."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/codec/vorbis.c:141
4918 msgid "Vorbis audio decoder"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/codec/vorbis.c:150
4922 msgid "Vorbis audio packetizer"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/codec/vorbis.c:157
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Vorbis audio encoder"
4928 msgstr "_Nästa objekt"
4929
4930 #: modules/codec/vorbis.c:498
4931 msgid "Vorbis comment"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/codec/x264.c:46
4935 #, fuzzy
4936 msgid "all"
4937 msgstr "Slow Motion"
4938
4939 #: modules/codec/x264.c:46
4940 #, fuzzy
4941 msgid "slowest"
4942 msgstr "Slow Motion"
4943
4944 #: modules/codec/x264.c:46
4945 #, fuzzy
4946 msgid "slow"
4947 msgstr "Slow Motion"
4948
4949 #: modules/codec/x264.c:46
4950 msgid "normal"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/codec/x264.c:46
4954 #, fuzzy
4955 msgid "fast"
4956 msgstr "Spola framåt"
4957
4958 #: modules/codec/x264.c:46
4959 #, fuzzy
4960 msgid "fastest"
4961 msgstr "Klistra in"
4962
4963 #: modules/codec/x264.c:50
4964 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/codec/xvid.c:45
4968 msgid "Xvid video decoder"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/control/corba/corba.c:614
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Corba control module"
4974 msgstr "Göm andra"
4975
4976 #: modules/control/gestures.c:77
4977 msgid "Motion threshold (10-100)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/control/gestures.c:79
4981 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/control/gestures.c:82
4985 msgid "Trigger button"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/control/gestures.c:84
4989 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/control/gestures.c:87
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Middle"
4995 msgstr "Arkiv"
4996
4997 #: modules/control/gestures.c:94
4998 msgid "Mouse gestures control interface"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/control/hotkeys.c:72
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Playlist bookmark 1"
5004 msgstr "Föregående fil"
5005
5006 #: modules/control/hotkeys.c:73
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Playlist bookmark 2"
5009 msgstr "Föregående fil"
5010
5011 #: modules/control/hotkeys.c:74
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Playlist bookmark 3"
5014 msgstr "Föregående fil"
5015
5016 #: modules/control/hotkeys.c:75
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Playlist bookmark 4"
5019 msgstr "Föregående fil"
5020
5021 #: modules/control/hotkeys.c:76
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Playlist bookmark 5"
5024 msgstr "Föregående fil"
5025
5026 #: modules/control/hotkeys.c:77
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Playlist bookmark 6"
5029 msgstr "Föregående fil"
5030
5031 #: modules/control/hotkeys.c:78
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Playlist bookmark 7"
5034 msgstr "Föregående fil"
5035
5036 #: modules/control/hotkeys.c:79
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Playlist bookmark 8"
5039 msgstr "Föregående fil"
5040
5041 #: modules/control/hotkeys.c:80
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Playlist bookmark 9"
5044 msgstr "Föregående fil"
5045
5046 #: modules/control/hotkeys.c:81
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Playlist bookmark 10"
5049 msgstr "Föregående fil"
5050
5051 #: modules/control/hotkeys.c:83
5052 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/control/hotkeys.c:86
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Hotkeys management interface"
5058 msgstr "Göm andra"
5059
5060 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
5061 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
5062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5066 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5068 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
5069 msgid "Pause"
5070 msgstr "Paus"
5071
5072 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
5073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5075 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
5076 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
5077 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5078 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
5082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5083 msgid "Play"
5084 msgstr "Spela upp"
5085
5086 #: modules/control/hotkeys.c:348
5087 msgid "Jump -10 seconds"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/control/hotkeys.c:354
5091 msgid "Jump +10 seconds"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/control/hotkeys.c:360
5095 msgid "Jump -1 minute"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/control/hotkeys.c:366
5099 msgid "Jump +1 minute"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/control/hotkeys.c:372
5103 msgid "Jump -5 minutes"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/control/hotkeys.c:378
5107 msgid "Jump +5 minutes"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/control/http.c:70
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Host address"
5113 msgstr "Adress"
5114
5115 #: modules/control/http.c:72
5116 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5120 msgid "Source directory"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/control/http.c:77
5124 msgid "HTTP remote control interface"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/control/joystick.c:138
5128 msgid "Motion threshold"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/control/joystick.c:140
5132 msgid ""
5133 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5134 ">32767)."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/control/joystick.c:143
5138 msgid "Joystick device"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/control/joystick.c:145
5142 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/control/joystick.c:147
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Repeat time (ms)"
5148 msgstr "Markera allt"
5149
5150 #: modules/control/joystick.c:149
5151 msgid ""
5152 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5153 "milliseconds."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/control/joystick.c:152
5157 msgid "Wait time (ms)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/control/joystick.c:154
5161 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/control/joystick.c:156
5165 msgid "Max seek interval (seconds)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/control/joystick.c:158
5169 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/control/joystick.c:160
5173 msgid "Action mapping"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/control/joystick.c:161
5177 msgid "Allows you to remap the actions."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/control/joystick.c:176
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Joystick control interface"
5183 msgstr "Göm andra"
5184
5185 #: modules/control/lirc.c:63
5186 msgid "Infrared remote control interface"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
5190 #, c-format
5191 msgid "Vol %%%d"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/control/lirc.c:217
5195 #, c-format
5196 msgid "Vol %d%%"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/control/lirc.c:366
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Audio track: %s"
5202 msgstr "_Nästa objekt"
5203
5204 #: modules/control/lirc.c:399
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Subtitle track: %s"
5207 msgstr "Undertext"
5208
5209 #: modules/control/ntservice.c:39
5210 msgid "Install Windows Service"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/control/ntservice.c:41
5214 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/control/ntservice.c:42
5218 msgid "Uninstall Windows Service"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/control/ntservice.c:44
5222 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/control/ntservice.c:45
5226 msgid "Display name of the Service"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/control/ntservice.c:47
5230 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/control/ntservice.c:50
5234 msgid ""
5235 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5236 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5237 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5238 "are: logger, sap, rc, http)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/control/ntservice.c:56
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Windows Service interface"
5244 msgstr "Göm andra"
5245
5246 #: modules/control/rc.c:77
5247 msgid "Show stream position"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/control/rc.c:78
5251 msgid ""
5252 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/control/rc.c:80
5256 msgid "Fake TTY"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/control/rc.c:81
5260 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/control/rc.c:84
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Remote control interface"
5266 msgstr "Göm andra"
5267
5268 #: modules/control/rc.c:116
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5271 msgstr "Göm andra"
5272
5273 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5274 #, c-format
5275 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/control/rc.c:419
5279 #, c-format
5280 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/control/rc.c:424
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "no input\n"
5286 msgstr "_Nästa objekt"
5287
5288 #: modules/control/rc.c:453
5289 #, c-format
5290 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/control/rc.c:455
5294 #, c-format
5295 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/control/rc.c:456
5299 #, c-format
5300 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/control/rc.c:457
5304 #, c-format
5305 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/control/rc.c:458
5309 #, c-format
5310 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/control/rc.c:459
5314 #, c-format
5315 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/control/rc.c:460
5319 #, c-format
5320 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/control/rc.c:461
5324 #, c-format
5325 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/control/rc.c:462
5329 #, c-format
5330 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/control/rc.c:463
5334 #, c-format
5335 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/control/rc.c:464
5339 #, c-format
5340 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/control/rc.c:465
5344 #, c-format
5345 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/control/rc.c:466
5349 #, c-format
5350 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/control/rc.c:468
5354 #, c-format
5355 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/control/rc.c:469
5359 #, c-format
5360 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/control/rc.c:470
5364 #, c-format
5365 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/control/rc.c:471
5369 #, c-format
5370 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/control/rc.c:473
5374 #, c-format
5375 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/control/rc.c:474
5379 #, c-format
5380 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/control/rc.c:475
5384 #, c-format
5385 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/control/rc.c:476
5389 #, c-format
5390 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/control/rc.c:477
5394 #, c-format
5395 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/control/rc.c:479
5399 #, c-format
5400 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/control/rc.c:480
5404 #, c-format
5405 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/control/rc.c:482
5409 #, c-format
5410 msgid "+----[ end of help ]\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/control/rc.c:488
5414 #, c-format
5415 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/control/rc.c:564
5419 #, c-format
5420 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/control/rc.c:601
5424 #, c-format
5425 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/control/rc.c:655
5429 #, c-format
5430 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/control/rc.c:670
5434 #, c-format
5435 msgid "| no entries\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/control/rc.c:678
5439 #, c-format
5440 msgid "unknown command!\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/control/rc.c:723
5444 #, c-format
5445 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5449 #, c-format
5450 msgid "Volume is %d\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/control/rc.c:831
5454 #, c-format
5455 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/control/telnet.c:96
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Telnet Interface port"
5461 msgstr "Göm andra"
5462
5463 #: modules/control/telnet.c:97
5464 msgid "Default to 4212"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/control/telnet.c:98
5468 msgid "Telnet Interface password"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/control/telnet.c:99
5472 msgid "Default to admin"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/control/telnet.c:105
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Telnet remote control interface"
5478 msgstr "Göm andra"
5479
5480 #: modules/control/telnet.c:157
5481 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/control/telnet.c:168
5485 #, c-format
5486 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/demux/a52.c:42
5490 msgid "Raw A/52 demuxer"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/demux/aac.c:39
5494 msgid "AAC demuxer"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/demux/aiff.c:43
5498 msgid "AIFF demuxer"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5502 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/demux/au.c:44
5506 msgid "AU demuxer"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Force interleaved method"
5512 msgstr "Göm andra"
5513
5514 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5515 msgid "Force index creation"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5519 msgid ""
5520 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5524 msgid "AVI demuxer"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/demux/demux2.c:41
5528 msgid "Demux2 adaptation layer"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Filename of dump"
5534 msgstr "Arkiv"
5535
5536 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5537 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5541 msgid "Filedump demuxer"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5545 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5549 msgid ""
5550 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5551 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5552 "using an old version, select this option."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5556 msgid "Buggy PSI"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5560 msgid ""
5561 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5562 "counters, select this option."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Output MRL"
5568 msgstr "Paus"
5569
5570 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5571 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5575 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/demux/dts.c:38
5579 msgid "Raw DTS demuxer"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5583 msgid "caching value in ms"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5587 msgid ""
5588 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5589 "value should be set in millisecond units."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5593 msgid "DVDnav Input"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5597 msgid "DVDnav Input (demux)"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/demux/flac.c:38
5601 #, fuzzy
5602 msgid "FLAC demuxer"
5603 msgstr "_Nästa objekt"
5604
5605 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5606 msgid ""
5607 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5608 "should be set in millisecond units."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5612 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5616 msgid "RTSP/RTP describe"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5620 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/demux/m3u.c:63
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Playlist metademux"
5626 msgstr "Föregående fil"
5627
5628 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5629 msgid "Matroska stream demuxer"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5633 msgid "Seek based on percent not time"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Segment filename"
5639 msgstr "Arkiv"
5640
5641 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Muxing application"
5644 msgstr "Om VLC"
5645
5646 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Writing application"
5649 msgstr "Om VLC"
5650
5651 #: modules/demux/mod.c:48
5652 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/demux/mod.c:53
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Reverb"
5658 msgstr "Stopp"
5659
5660 #: modules/demux/mod.c:54
5661 msgid "Reverb level (0-100)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/demux/mod.c:54
5665 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/demux/mod.c:55
5669 msgid "Reverb delay (ms)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/demux/mod.c:55
5673 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/demux/mod.c:57
5677 msgid "Mega bass"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/demux/mod.c:58
5681 msgid "Mega bass level (0-100)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/demux/mod.c:58
5685 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/demux/mod.c:59
5689 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/demux/mod.c:59
5693 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/demux/mod.c:61
5697 msgid "Surround"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/demux/mod.c:62
5701 msgid "Surround level (0-100)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/demux/mod.c:62
5705 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/demux/mod.c:63
5709 msgid "Surround delay (ms)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/demux/mod.c:63
5713 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5717 #, fuzzy
5718 msgid "MP4 stream demuxer"
5719 msgstr "_Nästa objekt"
5720
5721 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5722 #, fuzzy
5723 msgid "H264 video demuxer"
5724 msgstr "_Nästa objekt"
5725
5726 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5727 #, fuzzy
5728 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5729 msgstr "_Nästa objekt"
5730
5731 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5732 #, fuzzy
5733 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5734 msgstr "_Nästa objekt"
5735
5736 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5737 #, fuzzy
5738 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5739 msgstr "_Nästa objekt"
5740
5741 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5742 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5746 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "SVCD Subtitle %i"
5752 msgstr "Undertext"
5753
5754 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "CVD Subtitle %i"
5757 msgstr "Undertext"
5758
5759 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5760 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5764 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/demux/nsv.c:45
5768 msgid "NullSoft demuxer"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/demux/ogg.c:43
5772 msgid "Ogg stream demuxer"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Old playlist open"
5778 msgstr "Öppna skiva"
5779
5780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5781 #, fuzzy
5782 msgid "M3U playlist import"
5783 msgstr "Föregående fil"
5784
5785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5786 #, fuzzy
5787 msgid "PLS playlist import"
5788 msgstr "Föregående fil"
5789
5790 #: modules/demux/ps.c:46
5791 #, fuzzy
5792 msgid "PS demuxer"
5793 msgstr "_Nästa objekt"
5794
5795 #: modules/demux/pva.c:43
5796 msgid "PVA demuxer"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/demux/rawdv.c:39
5800 #, fuzzy
5801 msgid "raw DV demuxer"
5802 msgstr "_Nästa objekt"
5803
5804 #: modules/demux/real.c:39
5805 msgid "Real demuxer"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/demux/sgimb.c:70
5809 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/demux/ts.c:67
5813 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/demux/util/id3.c:46
5817 msgid "Simple id3 tag skipper"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5821 msgid "Blues"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5825 msgid "Classic rock"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Country"
5831 msgstr "Kontroller"
5832
5833 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Dance"
5836 msgstr "Avbryt"
5837
5838 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Disco"
5841 msgstr "Skiva"
5842
5843 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5844 msgid "Funk"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5848 msgid "Grunge"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5852 msgid "Hip-Hop"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5856 msgid "Jazz"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5860 msgid "Metal"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5864 msgid "New Age"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5868 msgid "Oldies"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Other"
5874 msgstr "Göm andra"
5875
5876 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5877 msgid "Pop"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5881 msgid "R&B"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5885 msgid "Rap"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5889 msgid "Reggae"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5893 msgid "Rock"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5897 msgid "Techno"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5901 msgid "Industrial"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5905 msgid "Alternative"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5909 msgid "Ska"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5913 msgid "Death metal"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Pranks"
5919 msgstr "Spela upp"
5920
5921 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5922 msgid "Soundtrack"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5926 msgid "Euro-Techno"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5930 msgid "Ambient"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5934 msgid "Trip-Hop"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5938 msgid "Vocal"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5942 msgid "Jazz+Funk"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5946 msgid "Fusion"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Trance"
5952 msgstr "Avbryt"
5953
5954 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5955 msgid "Classical"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5959 msgid "Instrumental"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5963 msgid "Acid"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5967 #, fuzzy
5968 msgid "House"
5969 msgstr "Radera"
5970
5971 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5972 msgid "Game"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5976 msgid "Sound clip"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5980 msgid "Gospel"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Noise"
5986 msgstr "Radera"
5987
5988 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5989 msgid "Alternative rock"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5993 msgid "Bass"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5997 msgid "Soul"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6001 msgid "Punk"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6005 msgid "Space"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6009 msgid "Meditative"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6013 msgid "Instrumental pop"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6017 msgid "Instrumental rock"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6021 msgid "Ethnic"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6025 msgid "Gothic"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6029 msgid "Darkwave"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6033 msgid "Techno-Industrial"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Electronic"
6039 msgstr "Markera allt"
6040
6041 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6042 msgid "Pop-Folk"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6046 msgid "Eurodance"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6050 msgid "Dream"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6054 msgid "Southern rock"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Comedy"
6060 msgstr "Kopiera"
6061
6062 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Cult"
6065 msgstr "Klipp ut"
6066
6067 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6068 msgid "Gangsta"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6072 msgid "Top 40"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6076 msgid "Christian rap"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6080 msgid "Pop/funk"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6084 msgid "Jungle"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6088 msgid "Native American"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6092 msgid "Cabaret"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6096 msgid "New wave"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6100 msgid "Psychedelic"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Rave"
6106 msgstr "Nästa file"
6107
6108 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6109 msgid "Showtunes"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Trailer"
6115 msgstr "Titel"
6116
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6118 msgid "Lo-Fi"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6122 msgid "Tribal"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6126 msgid "Acid punk"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6130 msgid "Acid jazz"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Polka"
6136 msgstr "Spela upp"
6137
6138 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6139 msgid "Retro"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6143 msgid "Musical"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6147 msgid "Rock & roll"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6151 msgid "Hard rock"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6155 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/demux/util/sub.c:74
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Text subtitles demux"
6161 msgstr "Markera allt"
6162
6163 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6164 msgid "Frames per second"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6170 msgstr "Markera allt"
6171
6172 #: modules/demux/wav.c:41
6173 msgid "WAV demuxer"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Use DVD Menus"
6179 msgstr "Radera"
6180
6181 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6182 msgid "Screenshot Path"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6186 msgid "Screenshot Format"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6190 #, fuzzy
6191 msgid "BeOS standard API interface"
6192 msgstr "Göm andra"
6193
6194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6195 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6201 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6203 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6204 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
6205 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6206 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6207 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6208 msgid "Cancel"
6209 msgstr "Avbryt"
6210
6211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6212 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6213 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Open"
6216 msgstr "Öppna fil"
6217
6218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6220 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6221 msgid "Preferences"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6227 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6228 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
6229 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6230 msgid "Messages"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6236 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6237 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
6238 msgid "Open File"
6239 msgstr "Öppna fil"
6240
6241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Open Disc"
6245 msgstr "Öppna skiva"
6246
6247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Open Subtitles"
6250 msgstr "Undertext"
6251
6252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6255 msgid "About"
6256 msgstr "Om VLC"
6257
6258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6259 msgid "Subtitles"
6260 msgstr "Undertext"
6261
6262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Prev Title"
6265 msgstr "Föregående fil"
6266
6267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Next Title"
6270 msgstr "Nästa file"
6271
6272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6273 msgid "Goto Menu"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Go to Title"
6279 msgstr "Titel"
6280
6281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Go to Chapter"
6284 msgstr "Kapitel"
6285
6286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6287 msgid "Speed"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6291 msgid "Window"
6292 msgstr "Fönster"
6293
6294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6298 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6299 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6303 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6304 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6305 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6306 msgid "OK"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6310 #, fuzzy
6311 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6312 msgstr "Markera allt"
6313
6314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6315 #, fuzzy
6316 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6317 msgstr "Markera allt"
6318
6319 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6320 msgid "Drop files to play"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6324 #, fuzzy
6325 msgid "playlist"
6326 msgstr "Öppna skiva"
6327
6328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6329 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Close"
6332 msgstr "Radera"
6333
6334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6335 msgid "Edit"
6336 msgstr "Redigera"
6337
6338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6340 msgid "Select All"
6341 msgstr "Markera allt"
6342
6343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Select None"
6346 msgstr "Markera allt"
6347
6348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6349 msgid "Sort Reverse"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6353 msgid "Sort by Name"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6357 msgid "Sort by Path"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6361 msgid "Randomize"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6365 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6366 msgid "Remove"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Remove All"
6372 msgstr "Markera allt"
6373
6374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6375 msgid "View"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Path"
6381 msgstr "Klistra in"
6382
6383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6384 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6385 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6387 msgid "Name"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6391 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6395 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6396 msgid "Modules"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6400 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6401 msgid "Apply"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6405 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6406 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6408 msgid "Save"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6412 msgid "Defaults"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Show Interface"
6418 msgstr "Göm andra"
6419
6420 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6421 msgid "50%"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6425 msgid "100%"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6429 msgid "200%"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6433 msgid "Vertical Sync"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6437 msgid "Correct Aspect Ratio"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6441 msgid "Stay On Top"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6445 msgid "Take Screen Shot"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6449 msgid "<unknown>"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6453 msgid "Show tooltips"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6457 msgid "Show tooltips for configuration options."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6461 msgid "Show text on toolbar buttons"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6465 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6469 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6473 msgid ""
6474 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6475 "preferences menu will occupy."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6479 #, fuzzy
6480 msgid "GNOME interface"
6481 msgstr "Göm andra"
6482
6483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6485 msgid "_Open File..."
6486 msgstr "_Öppna fil..."
6487
6488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Open a file"
6493 msgstr "Öppna fil"
6494
6495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6497 msgid "Open _Disc..."
6498 msgstr "_Öppna skiva..."
6499
6500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Open Disc Media"
6504 msgstr "Öppna skiva"
6505
6506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6507 #, fuzzy
6508 msgid "_Network stream..."
6509 msgstr "_Öppna nätverk..."
6510
6511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Select a network stream"
6516 msgstr "_Öppna nätverk..."
6517
6518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6519 msgid "_Eject Disc"
6520 msgstr "_Mata ut skiva"
6521
6522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6524 msgid "Eject disc"
6525 msgstr "Mata ut skiva"
6526
6527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6528 msgid "_Hide interface"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6532 msgid "Progr_am"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6536 msgid "Choose the program"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6540 msgid "_Title"
6541 msgstr "_Titel"
6542
6543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6544 msgid "Choose title"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6548 msgid "_Chapter"
6549 msgstr "_Kapitel"
6550
6551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6552 msgid "Choose chapter"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6556 msgid "_Playlist..."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6560 msgid "Open the playlist window"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6564 msgid "_Modules..."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6568 msgid "Open the module manager"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6573 msgid "Messages..."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6577 msgid "Open the messages window"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6582 #, fuzzy
6583 msgid "_Language"
6584 msgstr "Språk"
6585
6586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6588 msgid "Select audio channel"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
6593 msgid "Volume Up"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
6598 msgid "Volume Down"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6603 msgid "Device"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6608 msgid "_Subtitles"
6609 msgstr "_Undertext"
6610
6611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6613 msgid "Select subtitles channel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6618 msgid "_Fullscreen"
6619 msgstr "_Helskärm"
6620
6621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6623 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6624 msgid "Screen"
6625 msgstr "Helskärm"
6626
6627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6628 msgid "_Audio"
6629 msgstr "_Nästa objekt"
6630
6631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6632 msgid "_Video"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
6637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6638 msgid "VLC media player"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Open disc"
6644 msgstr "Öppna skiva"
6645
6646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6647 msgid "Net"
6648 msgstr "Nätverk"
6649
6650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6651 msgid "Sat"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Open a satellite card"
6657 msgstr "_Öppna nätverk..."
6658
6659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6662 msgid "Back"
6663 msgstr "Föregående objekt"
6664
6665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Go backward"
6668 msgstr "Föregående objekt"
6669
6670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Stop stream"
6673 msgstr "Stopp"
6674
6675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6676 msgid "Eject"
6677 msgstr "Mata ut skiva"
6678
6679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Play stream"
6682 msgstr "Spela upp"
6683
6684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Pause stream"
6687 msgstr "Paus"
6688
6689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6692 msgid "Slow"
6693 msgstr "Slow Motion"
6694
6695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Play slower"
6699 msgstr "Slow Motion"
6700
6701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6704 msgid "Fast"
6705 msgstr "Spola framåt"
6706
6707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Play faster"
6711 msgstr "Spola framåt"
6712
6713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Open playlist"
6717 msgstr "Öppna skiva"
6718
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6723 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6724 msgid "Prev"
6725 msgstr "Föregående objekt"
6726
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Previous file"
6730 msgstr "Föregående fil"
6731
6732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Next file"
6735 msgstr "Nästa file"
6736
6737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6738 msgid "Title:"
6739 msgstr "Titel:"
6740
6741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6742 msgid "Select previous title"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6746 msgid "Chapter:"
6747 msgstr "Kapitel:"
6748
6749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6750 msgid "Select previous chapter"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6754 msgid "Select next chapter"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6758 msgid "No server"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6762 msgid "Toggle fullscreen mode"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6767 msgid "_Network Stream..."
6768 msgstr "_Öppna nätverk..."
6769
6770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6771 msgid "_Jump..."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6775 msgid "Got directly so specified point"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6779 msgid "Switch program"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6783 msgid "_Navigation"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6787 msgid "Navigate through titles and chapters"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6791 msgid "Toggle _Interface"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6795 msgid "Playlist..."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6799 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6800 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6804 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6805 msgid ""
6806 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6807 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6811 msgid "Open Stream"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6815 msgid "Open Target:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6820 msgid ""
6821 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6822 "targets:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6828 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6829 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6830 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6831 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6833 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6834 msgid "Browse..."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6839 msgid "Disc type"
6840 msgstr "Skiva typ"
6841
6842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6843 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6845 msgid "DVD"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6849 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6850 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6851 msgid "VCD"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6855 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6856 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Audio CD"
6859 msgstr "_Nästa objekt"
6860
6861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6862 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6863 msgid "Device name"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6867 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6868 msgid "Use DVD menus"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6872 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6873 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6874 msgid "UDP/RTP Multicast"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6881 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6882 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6884 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6885 msgid "Port"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6889 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6891 msgid "Address"
6892 msgstr "Adress"
6893
6894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6897 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6898 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6899 msgid "Network"
6900 msgstr "Nätverk"
6901
6902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6903 msgid "Symbol Rate"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6907 msgid "Frequency"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6911 msgid "Polarization"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6915 msgid "FEC"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6919 msgid "Vertical"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6923 msgid "Horizontal"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6927 msgid "Satellite"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6931 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6932 #, fuzzy
6933 msgid "delay"
6934 msgstr "Spela upp"
6935
6936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6937 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6938 msgid "fps"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6942 #, fuzzy
6943 msgid "stream output"
6944 msgstr "Paus"
6945
6946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6947 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6949 msgid "Settings..."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6953 msgid ""
6954 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6955 "version."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6959 msgid "All"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6963 msgid "Item"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6967 msgid "Crop"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6971 msgid "Invert"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6975 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6977 msgid "Select"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6981 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6982 msgid "Add"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6987 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6988 msgid "Delete"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6992 msgid "Selection"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6996 msgid "Jump to: "
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7000 #, fuzzy
7001 msgid "stream output (MRL)"
7002 msgstr "Paus"
7003
7004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7005 msgid "Destination Target: "
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7009 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
7010 msgid "UDP"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7014 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
7015 msgid "RTP"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Path:"
7021 msgstr "Klistra in"
7022
7023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Address:"
7027 msgstr "Adress"
7028
7029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7031 msgid "TS"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7036 msgid "PS"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7041 msgid "AVI"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7045 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7046 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7047 #, c-format
7048 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7052 #, c-format
7053 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Gtk+ interface"
7059 msgstr "Göm andra"
7060
7061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7062 msgid "_File"
7063 msgstr "_Fil"
7064
7065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7066 msgid "_Close"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7070 msgid "Close the window"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7074 msgid "E_xit"
7075 msgstr "_Avsluta"
7076
7077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7078 msgid "Exit the program"
7079 msgstr "Avsluta VLC"
7080
7081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7082 msgid "_View"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7086 msgid "Hide the main interface window"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7090 msgid "Navigate through the stream"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7094 msgid "_Settings"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7098 msgid "_Preferences..."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7102 msgid "Configure the application"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7106 msgid "_Help"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7110 msgid "_About..."
7111 msgstr "_Om VLC..."
7112
7113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7114 msgid "About this application"
7115 msgstr "Om VLC"
7116
7117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7118 msgid "Open a Satellite Card"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7122 msgid "Go Backward"
7123 msgstr "Föregående objekt"
7124
7125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7126 msgid "Stop Stream"
7127 msgstr "Stopp"
7128
7129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7130 msgid "Play Stream"
7131 msgstr "Spela upp"
7132
7133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7134 msgid "Pause Stream"
7135 msgstr "Paus"
7136
7137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7138 msgid "Play Slower"
7139 msgstr "Slow Motion"
7140
7141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7142 msgid "Play Faster"
7143 msgstr "Spola framåt"
7144
7145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7146 msgid "Open Playlist"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Previous File"
7152 msgstr "Föregående fil"
7153
7154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7155 msgid "Next File"
7156 msgstr "Nästa file"
7157
7158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7159 msgid "_Play"
7160 msgstr "S_pela upp"
7161
7162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7163 msgid "Authors"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7167 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7171 msgid "Open Target"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7175 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7176 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7177 msgid "UDP/RTP"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7181 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7183 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Use a subtitles file"
7189 msgstr "Markera allt"
7190
7191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Select a subtitles file"
7194 msgstr "Markera allt"
7195
7196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7197 msgid "Set the delay (in seconds)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7201 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Use stream output"
7207 msgstr "Paus"
7208
7209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7210 msgid "Stream output configuration "
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7214 msgid "Select File"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7218 msgid "Jump"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7222 msgid "Go To:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7226 msgid "s."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7230 msgid "m:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7234 msgid "h:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7238 msgid "Selected"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7242 msgid "_Crop"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7246 msgid "_Invert"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7250 msgid "_Select"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7254 msgid "Stream output (MRL)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7258 #, c-format
7259 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7263 #, c-format
7264 msgid "Title %d (%d)"
7265 msgstr "Titel %d (%d)"
7266
7267 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7268 #, c-format
7269 msgid "Chapter %d"
7270 msgstr "Kapitel %d"
7271
7272 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7273 msgid "PBC LID"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7277 msgid "Selected:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Disk type"
7283 msgstr "Skiva typ"
7284
7285 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Starting position"
7288 msgstr "Om VLC"
7289
7290 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Title "
7293 msgstr "Titel"
7294
7295 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Chapter "
7298 msgstr "Kapitel"
7299
7300 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Device name "
7303 msgstr "Göm andra"
7304
7305 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Languages"
7308 msgstr "Språk"
7309
7310 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7311 #, fuzzy
7312 msgid "language"
7313 msgstr "Språk"
7314
7315 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Open &Disk"
7318 msgstr "Öppna skiva"
7319
7320 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Open &Stream"
7323 msgstr "Öppna nätverk"
7324
7325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7326 #, fuzzy
7327 msgid "&Backward"
7328 msgstr "Föregående objekt"
7329
7330 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7331 #, fuzzy
7332 msgid "&Stop"
7333 msgstr "Stopp"
7334
7335 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7336 #, fuzzy
7337 msgid "&Play"
7338 msgstr "Spela upp"
7339
7340 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7341 #, fuzzy
7342 msgid "P&ause"
7343 msgstr "Paus"
7344
7345 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7346 #, fuzzy
7347 msgid "&Slow"
7348 msgstr "Slow Motion"
7349
7350 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Fas&t"
7353 msgstr "Spola framåt"
7354
7355 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7356 msgid "Stream info..."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7360 msgid "Opens an existing document"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Opens a recently used file"
7366 msgstr "Öppna fil"
7367
7368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Quits the application"
7371 msgstr "Om VLC"
7372
7373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7374 msgid "Enables/disables the toolbar"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7378 msgid "Enables/disables the status bar"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Opens a disk"
7384 msgstr "Öppna fil"
7385
7386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Opens a network stream"
7389 msgstr "_Öppna nätverk..."
7390
7391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Backward"
7394 msgstr "Föregående objekt"
7395
7396 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7397 msgid "Stops playback"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7401 msgid "Starts playback"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Pauses playback"
7407 msgstr "Paus"
7408
7409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7410 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7412 msgid "Ready."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Opening file..."
7418 msgstr "_Öppna fil..."
7419
7420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Open File..."
7423 msgstr "_Öppna fil..."
7424
7425 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7426 msgid "Exiting..."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7430 msgid "Toggling toolbar..."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7434 msgid "Toggle the status bar..."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7438 msgid "Off"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7442 #, fuzzy
7443 msgid "KDE interface"
7444 msgstr "Göm andra"
7445
7446 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7447 msgid "path to ui.rc file"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7451 msgid "Messages:"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7455 msgid "Protocol"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Address "
7461 msgstr "Adress"
7462
7463 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Port "
7466 msgstr "Klistra in"
7467
7468 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7469 msgid "vlc preferences"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7473 #, fuzzy
7474 msgid "&Save"
7475 msgstr "Nästa file"
7476
7477 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7478 msgid "Plugins"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7483 msgid "About VLC media player"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7487 msgid "Random On"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Random Off"
7493 msgstr "Markera allt"
7494
7495 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7496 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Repeat All"
7500 msgstr "Markera allt"
7501
7502 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Repeat Off"
7506 msgstr "Markera allt"
7507
7508 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7509 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Repeat One"
7513 msgstr "Markera allt"
7514
7515 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7516 msgid "Jump +10 Seconds"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7520 msgid "Jump -10 Seconds"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7524 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7525 msgid "Half Size"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7529 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7530 msgid "Normal Size"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7534 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7535 msgid "Double Size"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7539 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7540 msgid "Float on Top"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7544 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Fit to Screen"
7547 msgstr "Helskärm"
7548
7549 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
7550 msgid "Step Forward"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Step Backward"
7556 msgstr "Föregående objekt"
7557
7558 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
7559 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7560 msgid "Info"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
7564 #, fuzzy
7565 msgid "VLC - Controller"
7566 msgstr "Kontroller"
7567
7568 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7570 msgid "Rewind"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
7574 msgid "Fast Forward"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
7578 msgid "Open CrashLog"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7582 msgid "Preferences..."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7586 msgid "Hide VLC"
7587 msgstr "Göm VLC"
7588
7589 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7590 msgid "Hide Others"
7591 msgstr "Göm andra"
7592
7593 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7594 msgid "Show All"
7595 msgstr "Visa alla"
7596
7597 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Quit VLC"
7600 msgstr "Avsluta VLC"
7601
7602 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7603 #, fuzzy
7604 msgid "1:File"
7605 msgstr "1:Arkiv"
7606
7607 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Quick Open File..."
7610 msgstr "_Öppna fil..."
7611
7612 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Open Disc..."
7615 msgstr "_Öppna skiva..."
7616
7617 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Open Network..."
7620 msgstr "Öppna nätverk"
7621
7622 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Open Recent"
7625 msgstr "Öppna nätverk"
7626
7627 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Clear Menu"
7630 msgstr "Radera"
7631
7632 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
7633 msgid "Cut"
7634 msgstr "Klipp ut"
7635
7636 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7637 msgid "Copy"
7638 msgstr "Kopiera"
7639
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7641 msgid "Paste"
7642 msgstr "Klistra in"
7643
7644 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7645 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7646 msgid "Clear"
7647 msgstr "Radera"
7648
7649 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7650 msgid "Controls"
7651 msgstr "Kontroller"
7652
7653 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Video Device"
7656 msgstr "Göm andra"
7657
7658 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Minimize Window"
7661 msgstr "Minimera"
7662
7663 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Close Window"
7666 msgstr "Fönster"
7667
7668 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Controller"
7671 msgstr "Kontroller"
7672
7673 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7674 msgid "Bring All to Front"
7675 msgstr "Lägg alla överst"
7676
7677 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7678 msgid "Help"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7682 msgid "ReadMe..."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7686 msgid "Online Documentation"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7690 msgid "Report a Bug"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7694 msgid "VideoLAN Website"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7698 msgid "License"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7702 msgid "Error"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7706 msgid ""
7707 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7711 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7715 msgid "Open Messages Window"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7719 msgid "Dismiss"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7723 msgid "Suppress further errors"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7727 msgid "No CrashLog found"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7731 msgid ""
7732 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7733 "heavy crashes yet."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7737 msgid "Video device"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7741 msgid ""
7742 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7743 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7747 msgid "Opaqueness"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7751 msgid ""
7752 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7753 "is fully transparent."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7757 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7761 msgid ""
7762 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7763 "stretch the video to fill the entire window."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7767 msgid "Force a video rendering mode."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7771 msgid ""
7772 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7773 "others."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7777 #, fuzzy
7778 msgid "OpenGL effect"
7779 msgstr "Öppna nätverk"
7780
7781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7782 msgid ""
7783 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7784 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7785 "transparent."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Fill fullscreen"
7791 msgstr "Helskärm"
7792
7793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7794 msgid ""
7795 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7796 "screen without black borders (OpenGL only)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7800 msgid "Cube"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7804 msgid "Transparent cube"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7808 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Open Source"
7814 msgstr "Öppna nätverk"
7815
7816 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7817 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7821 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7825 msgid "VIDEO_TS folder"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Load subtitles file:"
7831 msgstr "Undertext"
7832
7833 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7834 msgid "Override"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7838 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7839 #, objc-format
7840 msgid "No %@s found"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7844 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Advanced output:"
7850 msgstr "Paus"
7851
7852 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7853 msgid "Output Options"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Dump raw input"
7859 msgstr "Paus"
7860
7861 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7862 msgid "Encapsulation Method"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Transcode options"
7868 msgstr "Paus"
7869
7870 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7871 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7872 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7873 msgid "Bitrate (kb/s)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7877 msgid "Stream Announcing"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7881 msgid "SAP announce"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7885 msgid "SLP announce"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Channel Name"
7891 msgstr "Kanalserver"
7892
7893 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Save File"
7896 msgstr "Nästa file"
7897
7898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Save Playlist..."
7901 msgstr "Öppna skiva"
7902
7903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7904 msgid "Item Enabled"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7908 msgid "Enable all group items"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7912 msgid "Disable all group items"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Properties"
7918 msgstr "Avsluta VLC"
7919
7920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7921 msgid "Search"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7925 msgid "Standard Play"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Untitled"
7931 msgstr "Undertext"
7932
7933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Save Playlist"
7936 msgstr "Öppna skiva"
7937
7938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "%i items in playlist"
7941 msgstr "Öppna skiva"
7942
7943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7944 msgid "URI"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Delete Group"
7950 msgstr "Markera allt"
7951
7952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7953 msgid "Add Group"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7957 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7958 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7959 msgid "Group"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Reset All"
7965 msgstr "Markera allt"
7966
7967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7968 msgid "Advanced"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7972 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Command"
7976 msgstr "Kopiera"
7977
7978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7979 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Control"
7983 msgstr "Kontroller"
7984
7985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7987 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7988 msgid "Option/Alt"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7992 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7993 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7994 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7995 msgid "Shift"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7999 msgid "Reset Preferences"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Continue"
8005 msgstr "Radera"
8006
8007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8008 msgid ""
8009 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8010 "Are you sure you want to continue?"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8014 msgid "Select file or directory"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Select a file or directory"
8020 msgstr "_Öppna nätverk..."
8021
8022 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8023 #, fuzzy
8024 msgid "ncurses interface"
8025 msgstr "Göm andra"
8026
8027 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Autoplay selected file"
8030 msgstr "Spela upp"
8031
8032 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8033 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8037 #, fuzzy
8038 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8039 msgstr "Göm andra"
8040
8041 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Filename"
8045 msgstr "Arkiv"
8046
8047 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8048 msgid "Permissions"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8052 msgid "Size"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Owner"
8058 msgstr "Göm andra"
8059
8060 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Time"
8063 msgstr "Titel"
8064
8065 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8066 msgid "Index"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8070 msgid "Forward"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8074 msgid "00:00:00"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Add to Playlist"
8081 msgstr "Öppna skiva"
8082
8083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8084 msgid "MRL:"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Port:"
8090 msgstr "Klistra in"
8091
8092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8093 msgid "unicast"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8097 msgid "multicast"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Network: "
8103 msgstr "Nätverk"
8104
8105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8106 msgid "udp"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8110 msgid "udp6"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8114 msgid "rtp"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8118 msgid "rtp4"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8122 msgid "ftp"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8126 msgid "http"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8130 #, fuzzy
8131 msgid "sout"
8132 msgstr "Om VLC"
8133
8134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8135 msgid "mms"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8139 msgid "Protocol:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Transcode:"
8145 msgstr "Avbryt"
8146
8147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8150 msgid "enable"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8154 msgid "Video:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Audio:"
8160 msgstr "_Nästa objekt"
8161
8162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8163 msgid "Channel:"
8164 msgstr "Kanal:"
8165
8166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Norm:"
8169 msgstr "Klistra in"
8170
8171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8172 msgid "Size:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8176 msgid "Frequency:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8180 msgid "Samplerate:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Quality:"
8186 msgstr "Avsluta VLC"
8187
8188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8189 msgid "Tuner:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8193 msgid "Sound:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8197 msgid "MJPEG:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8201 msgid "Decimation:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8205 msgid "pal"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8209 #, fuzzy
8210 msgid "ntsc"
8211 msgstr "Kontroller"
8212
8213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8214 msgid "secam"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8218 #, fuzzy
8219 msgid "auto"
8220 msgstr "Om VLC"
8221
8222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8223 msgid "240x192"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8227 msgid "320x240"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8231 msgid "qsif"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8235 msgid "qcif"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8239 msgid "sif"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8243 msgid "cif"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8247 msgid "vga"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8251 msgid "kHz"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8255 msgid "Hz/s"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8259 msgid "mono"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8263 #, fuzzy
8264 msgid "stereo"
8265 msgstr "Stopp"
8266
8267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Camera"
8270 msgstr "Kapitel"
8271
8272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Video Codec:"
8275 msgstr "Göm andra"
8276
8277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8278 msgid "huffyuv"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8282 msgid "mp1v"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8286 msgid "mp2v"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8290 msgid "mp4v"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8294 msgid "H263"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8298 msgid "I263"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8302 msgid "WMV1"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8306 msgid "WMV2"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Video Bitrate:"
8312 msgstr "_Nästa objekt"
8313
8314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Bitrate Tolerance:"
8317 msgstr "_Nästa objekt"
8318
8319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8320 msgid "Keyframe Interval:"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Audio Codec:"
8326 msgstr "_Nästa objekt"
8327
8328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Deinterlace:"
8331 msgstr "Göm andra"
8332
8333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Access:"
8336 msgstr "Adress"
8337
8338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Muxer:"
8341 msgstr "Stäng av ljudet"
8342
8343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8344 msgid "URL:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8348 msgid "Time To Live (TTL):"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8352 msgid "127.0.0.1"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8356 msgid "localhost"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8360 msgid "localhost.localdomain"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8364 msgid "239.0.0.42"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8368 msgid "MPEG1"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8372 msgid "OGG"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8376 msgid "MP4"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8380 msgid "MOV"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8384 msgid "ASF"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8388 msgid "kbits/s"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8392 msgid "alaw"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8396 msgid "ulaw"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8400 msgid "mpga"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8404 msgid "mp3"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8408 msgid "a52"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8412 msgid "vorb"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8416 msgid "bits/s"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Audio Bitrate :"
8422 msgstr "_Nästa objekt"
8423
8424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8425 msgid "SAP Announce:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8429 msgid "SLP Announce:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Announce Channel:"
8435 msgstr "Kanal:"
8436
8437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Transcode"
8440 msgstr "Avbryt"
8441
8442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8443 msgid "Update"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8447 #, fuzzy
8448 msgid " Clear "
8449 msgstr "Radera"
8450
8451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8452 #, fuzzy
8453 msgid " Save "
8454 msgstr "Nästa file"
8455
8456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8457 msgid " Apply "
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8461 #, fuzzy
8462 msgid " Cancel "
8463 msgstr "Avbryt"
8464
8465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8466 msgid "Preference"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8470 msgid ""
8471 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8472 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8473 "org/copyleft/gpl.html)."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8477 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8481 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Qt interface"
8487 msgstr "Göm andra"
8488
8489 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Open a skin file"
8493 msgstr "Öppna fil"
8494
8495 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8496 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8497 msgid "Last skin actually used"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8501 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8503 msgid "Config of last used skin"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8507 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8508 msgid "Show application in system tray"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8512 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8513 msgid "Show application in taskbar"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Skinnable interface"
8519 msgstr "Göm andra"
8520
8521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8522 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
8526 msgid "Last skin used"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
8530 msgid "Select the path to the last skin used."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
8534 msgid "Config of last used skin."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
8538 msgid "Enable transparency effects"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
8542 msgid ""
8543 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8544 "when moving windows does not behave correctly."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Skinnable Interface"
8550 msgstr "Göm andra"
8551
8552 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8553 msgid "Bookmarks"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8557 msgid "Size offset"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8561 msgid "Time offset"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8565 msgid "Stream and media info"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8571 msgstr "_Öppna fil..."
8572
8573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8576 msgstr "_Öppna fil..."
8577
8578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8581 msgstr "_Öppna skiva..."
8582
8583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8586 msgstr "_Öppna nätverk..."
8587
8588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8589 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8593 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8597 msgid "New Wizard..."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8601 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8605 #, fuzzy
8606 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8607 msgstr "Öppna skiva"
8608
8609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8610 #, fuzzy
8611 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8612 msgstr "_Öppna skiva..."
8613
8614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8615 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8619 #, fuzzy
8620 msgid "&File"
8621 msgstr "Arkiv"
8622
8623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8624 msgid "&View"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8628 #, fuzzy
8629 msgid "&Settings"
8630 msgstr "Markera allt"
8631
8632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&Audio"
8635 msgstr "_Nästa objekt"
8636
8637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8638 msgid "&Video"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8642 msgid "&Navigation"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8646 msgid "&Help"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Previous playlist item"
8652 msgstr "Föregående fil"
8653
8654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8655 msgid "Next playlist item"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8659 msgid "Adjust Image"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8663 msgid "Enable"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8667 msgid "Restore Defaults"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Hue"
8673 msgstr "Radera"
8674
8675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Contrast"
8678 msgstr "Kontroller"
8679
8680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8681 msgid "Brightness"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8685 msgid "Saturation"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8689 msgid "Gamma"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Video Options"
8695 msgstr "Paus"
8696
8697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8698 msgid "Aspect Ratio"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Audio Options"
8704 msgstr "Paus"
8705
8706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8707 msgid "&Extended GUI"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8711 msgid "&Bookmarks..."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8715 msgid "&Preferences..."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8719 #, fuzzy
8720 msgid ""
8721 " (wxWindows interface)\n"
8722 "\n"
8723 msgstr "Göm andra"
8724
8725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8726 msgid ""
8727 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8728 "\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8732 msgid ""
8733 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8734 "http://www.videolan.org/\n"
8735 "\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "About %s"
8741 msgstr "Om VLC"
8742
8743 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Playlist item info"
8746 msgstr "Föregående fil"
8747
8748 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Item Info"
8751 msgstr "Radera"
8752
8753 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Group Info"
8756 msgstr "Radera"
8757
8758 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8760 msgid "New Group"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Options"
8766 msgstr "Paus"
8767
8768 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Quick &Open File..."
8771 msgstr "_Öppna fil..."
8772
8773 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Open &File..."
8776 msgstr "_Öppna fil..."
8777
8778 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Open &Disc..."
8781 msgstr "_Öppna skiva..."
8782
8783 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Open &Network Stream..."
8786 msgstr "_Öppna nätverk..."
8787
8788 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Open &Capture Device..."
8791 msgstr "_Öppna skiva..."
8792
8793 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Audio menu"
8796 msgstr "_Nästa objekt"
8797
8798 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8799 msgid "Video menu"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8803 msgid "Input menu"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Interface menu"
8809 msgstr "Göm andra"
8810
8811 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8812 msgid "Empty"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Save As..."
8818 msgstr "Öppna skiva"
8819
8820 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Save Messages As..."
8823 msgstr "_Öppna skiva..."
8824
8825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Advanced options..."
8828 msgstr "Paus"
8829
8830 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8831 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Advanced options"
8834 msgstr "Paus"
8835
8836 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Options:"
8839 msgstr "Paus"
8840
8841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8842 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Open..."
8845 msgstr "Öppna fil"
8846
8847 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Open:"
8850 msgstr "Öppna fil"
8851
8852 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8853 msgid ""
8854 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8855 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8856 "controls below."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8860 msgid "Use VLC as a server of streams"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Subtitle options"
8866 msgstr "Undertext"
8867
8868 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8869 msgid "Force options for separate subtitle files."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8873 msgid "DVD (menus support)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8877 msgid "RTSP"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8881 #, fuzzy
8882 msgid "&Simple Add..."
8883 msgstr "_Öppna fil..."
8884
8885 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8886 msgid "&Add MRL..."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8890 #, fuzzy
8891 msgid "&Open Playlist..."
8892 msgstr "Öppna skiva"
8893
8894 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8895 #, fuzzy
8896 msgid "&Save Playlist..."
8897 msgstr "Öppna skiva"
8898
8899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8900 #, fuzzy
8901 msgid "&Close"
8902 msgstr "Radera"
8903
8904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Sort by &title"
8907 msgstr "Undertext"
8908
8909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8910 msgid "&Reverse sort by title"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Sort by &author"
8916 msgstr "Undertext"
8917
8918 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Reverse sort by author"
8921 msgstr "Undertext"
8922
8923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8924 msgid "Sort by &group"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8928 msgid "Reverse sort by group"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&Shuffle Playlist"
8934 msgstr "Öppna skiva"
8935
8936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8937 msgid "&Enable"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&Disable"
8943 msgstr "Arkiv"
8944
8945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8946 msgid "&Invert"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8950 #, fuzzy
8951 msgid "D&elete"
8952 msgstr "Markera allt"
8953
8954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8955 #, fuzzy
8956 msgid "&Select All"
8957 msgstr "Markera allt"
8958
8959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8960 msgid "&Enable all group items"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8964 msgid "&Disable all group items"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Manage"
8970 msgstr "Språk"
8971
8972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8973 #, fuzzy
8974 msgid "S&ort"
8975 msgstr "Klistra in"
8976
8977 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Selection"
8980 msgstr "Markera allt"
8981
8982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8983 msgid "&Groups"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Enable/Disable"
8989 msgstr "Arkiv"
8990
8991 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8992 msgid "Up"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8996 msgid "Down"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Item info"
9002 msgstr "Radera"
9003
9004 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
9005 #, fuzzy
9006 msgid "M3U file"
9007 msgstr "Arkiv"
9008
9009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
9010 #, fuzzy
9011 msgid "PLS file"
9012 msgstr "Nästa file"
9013
9014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Playlist is empty"
9017 msgstr "Föregående fil"
9018
9019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9020 msgid "Can't save"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Save playlist"
9026 msgstr "Öppna skiva"
9027
9028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
9029 msgid "Enter a name for the new group:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9033 #, fuzzy
9034 msgid "General settings"
9035 msgstr "Markera allt"
9036
9037 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9038 msgid "Alt"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Ctrl"
9044 msgstr "Kontroller"
9045
9046 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Choose directory"
9049 msgstr "Arkiv"
9050
9051 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Choose file"
9054 msgstr "Arkiv"
9055
9056 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9057 msgid "Stream output MRL"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9061 msgid "Destination Target:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9065 msgid ""
9066 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9067 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9068 "controls below"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Output methods"
9074 msgstr "Nästa file"
9075
9076 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Play locally"
9079 msgstr "Slow Motion"
9080
9081 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9082 msgid "HTTP"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9086 msgid "MMSH"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Miscellaneous options"
9092 msgstr "Undertext"
9093
9094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Channel name"
9097 msgstr "Kanalserver"
9098
9099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9100 msgid "Transcoding options"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Video codec"
9106 msgstr "Göm andra"
9107
9108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Scale"
9111 msgstr "Slow Motion"
9112
9113 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Audio codec"
9116 msgstr "_Nästa objekt"
9117
9118 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Save file"
9121 msgstr "Nästa file"
9122
9123 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9124 msgid "Stream with VLC in three steps."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Step 1: Select what to stream."
9130 msgstr "_Öppna nätverk..."
9131
9132 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Step 2: Define streaming method."
9135 msgstr "_Öppna nätverk..."
9136
9137 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Step 3: Start streaming."
9140 msgstr "_Öppna nätverk..."
9141
9142 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9143 msgid "Choose..."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9147 msgid "Start!"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Subtitles file"
9153 msgstr "Undertext"
9154
9155 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Subtitles encoding"
9158 msgstr "Undertext"
9159
9160 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Subtitles options"
9163 msgstr "Undertext"
9164
9165 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9166 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Open file"
9172 msgstr "Öppna fil"
9173
9174 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Embed video in interface"
9177 msgstr "Göm andra"
9178
9179 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9180 msgid ""
9181 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9182 "window."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9186 msgid "Show bookmarks dialog"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9190 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9194 msgid "wxWindows interface module"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9198 msgid "wxWindows dialogs provider"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9202 msgid "Dummy image chroma format"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9206 msgid ""
9207 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9208 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9212 msgid "Save raw codec data"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9216 msgid ""
9217 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9218 "forced the dummy decoder in the main options."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9222 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9226 msgid ""
9227 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9228 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9229 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9233 msgid "Dummy interface function"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9237 msgid "Dummy access function"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9241 msgid "Dummy demux function"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9245 msgid "Dummy decoder function"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9249 msgid "Dummy encoder function"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9253 msgid "Dummy audio output function"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9257 msgid "Dummy video output function"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9261 msgid "Dummy font renderer function"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9265 msgid "Font"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/misc/freetype.c:95
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Font filename"
9271 msgstr "Arkiv"
9272
9273 #: modules/misc/freetype.c:96
9274 msgid "Font size in pixels"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/misc/freetype.c:97
9278 msgid ""
9279 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9280 "than 0 this option will override the relative font size "
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/misc/freetype.c:100
9284 msgid "Font size"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/misc/freetype.c:101
9288 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/misc/freetype.c:104
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Smaller"
9294 msgstr "Slow Motion"
9295
9296 #: modules/misc/freetype.c:104
9297 msgid "Small"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/misc/freetype.c:105
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Large"
9303 msgstr "Språk"
9304
9305 #: modules/misc/freetype.c:105
9306 msgid "Larger"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/misc/freetype.c:108
9310 msgid "freetype2 font renderer"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9314 msgid "Gtk+ GUI helper"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/misc/logger.c:91
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Text"
9320 msgstr "Nästa objekt"
9321
9322 #: modules/misc/logger.c:93
9323 msgid "Log format"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/misc/logger.c:94
9327 msgid ""
9328 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9329 "\"."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/misc/logger.c:97
9333 #, fuzzy
9334 msgid "File logging interface"
9335 msgstr "Göm andra"
9336
9337 #: modules/misc/logger.c:99
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Log filename"
9340 msgstr "Arkiv"
9341
9342 #: modules/misc/logger.c:99
9343 msgid "Specify the log filename."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9347 msgid "libc memcpy"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9351 msgid "3D Now! memcpy"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9355 msgid "MMX memcpy"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9359 msgid "MMX EXT memcpy"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9363 msgid "AltiVec memcpy"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9367 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9371 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9375 #, fuzzy
9376 msgid "M3U playlist exporter"
9377 msgstr "Föregående fil"
9378
9379 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Old playlist exporter"
9382 msgstr "Föregående fil"
9383
9384 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9385 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9389 msgid ""
9390 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9391 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9395 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9399 msgid "video"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9403 msgid "SAP multicast address"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/misc/sap.c:89
9407 msgid "IPv4-SAP listening"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/misc/sap.c:91
9411 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/misc/sap.c:92
9415 msgid "IPv6-SAP listening"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/misc/sap.c:94
9419 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/misc/sap.c:95
9423 msgid "IPv6 SAP scope"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/misc/sap.c:97
9427 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/misc/sap.c:98
9431 msgid "SAP timeout (seconds)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/misc/sap.c:100
9435 msgid ""
9436 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/misc/sap.c:102
9440 msgid "Try to parse the SAP"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/misc/sap.c:104
9444 msgid ""
9445 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9446 "livedotcom parse the announce."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/misc/sap.c:111
9450 #, fuzzy
9451 msgid "SAP interface"
9452 msgstr "Göm andra"
9453
9454 #: modules/misc/screensaver.c:44
9455 msgid "X Screensaver disabler"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9459 msgid "C module that does nothing"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9463 msgid "Miscellaneous stress tests"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/mux/asf.c:44
9467 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/mux/asf.c:47
9471 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/mux/asf.c:50
9475 msgid ""
9476 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/mux/asf.c:52
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Comment"
9482 msgstr "Kopiera"
9483
9484 #: modules/mux/asf.c:53
9485 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/mux/asf.c:56
9489 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/mux/asf.c:60
9493 msgid "ASF muxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/mux/asf.c:475
9497 msgid "Unknown Video"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/mux/avi.c:44
9501 msgid "AVI muxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/mux/dummy.c:41
9505 msgid "Dummy/Raw muxer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/mux/mp4.c:45
9509 msgid "Create \"Fast start\" files"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/mux/mp4.c:47
9513 msgid ""
9514 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9515 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9516 "previewing the file while it is downloading)."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/mux/mp4.c:56
9520 msgid "MP4/MOV muxer"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9524 msgid "PS muxer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Video PID"
9530 msgstr "Göm andra"
9531
9532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9533 msgid ""
9534 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9535 "the video."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Audio PID"
9541 msgstr "_Nästa objekt"
9542
9543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9544 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9548 msgid "Shaping delay (ms)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9552 msgid ""
9553 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9554 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9555 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9559 msgid "Use keyframes"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9563 msgid ""
9564 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9565 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9566 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9567 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9568 "the biggest frames in the stream."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9572 msgid "PCR delay (ms)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9576 msgid ""
9577 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9578 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9582 msgid "DTS delay (ms)"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9586 msgid ""
9587 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9588 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9589 "some buffering inside the client decoder."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Crypt audio"
9595 msgstr "_Nästa objekt"
9596
9597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9598 msgid "Crypt audio using CSA"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9602 msgid "CSA Key"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9606 msgid ""
9607 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9608 "bytes)."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9612 msgid "TS muxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9616 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/mux/ogg.c:50
9620 msgid "Ogg/ogm muxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/packetizer/copy.c:41
9624 msgid "Copy packetizer"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/packetizer/h264.c:45
9628 #, fuzzy
9629 msgid "H264 video packetizer"
9630 msgstr "_Nästa objekt"
9631
9632 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9633 #, fuzzy
9634 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9635 msgstr "Undertext"
9636
9637 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9638 #, fuzzy
9639 msgid "MPEG4 video packetizer"
9640 msgstr "_Nästa objekt"
9641
9642 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9643 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/stream_out/display.c:38
9647 msgid "Enable/disable audio rendering."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/stream_out/display.c:40
9651 msgid "Enable/disable video rendering."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/stream_out/display.c:41
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Delay"
9657 msgstr "Spela upp"
9658
9659 #: modules/stream_out/display.c:42
9660 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/stream_out/display.c:50
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Display stream output"
9666 msgstr "Spela upp"
9667
9668 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Duplicate stream output"
9671 msgstr "Spela upp"
9672
9673 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Output access method"
9676 msgstr "Nästa file"
9677
9678 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9679 msgid ""
9680 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/stream_out/es.c:41
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Audio output access method"
9686 msgstr "Paus"
9687
9688 #: modules/stream_out/es.c:43
9689 msgid ""
9690 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9691 "output."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/stream_out/es.c:45
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Video output access method"
9697 msgstr "Paus"
9698
9699 #: modules/stream_out/es.c:47
9700 msgid ""
9701 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9702 "output."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Output muxer"
9708 msgstr "Nästa file"
9709
9710 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9711 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/stream_out/es.c:53
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Audio output muxer"
9717 msgstr "Paus"
9718
9719 #: modules/stream_out/es.c:55
9720 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/stream_out/es.c:56
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Video output muxer"
9726 msgstr "Paus"
9727
9728 #: modules/stream_out/es.c:58
9729 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Output URL"
9735 msgstr "Paus"
9736
9737 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9738 #: modules/stream_out/standard.c:50
9739 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/stream_out/es.c:63
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Audio output URL"
9745 msgstr "Paus"
9746
9747 #: modules/stream_out/es.c:65
9748 msgid ""
9749 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/stream_out/es.c:67
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Video output URL"
9755 msgstr "Paus"
9756
9757 #: modules/stream_out/es.c:69
9758 msgid ""
9759 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/stream_out/es.c:78
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Elementary stream output"
9765 msgstr "Paus"
9766
9767 #: modules/stream_out/gather.c:40
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Gathering stream output"
9770 msgstr "Paus"
9771
9772 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9773 msgid "Destination"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9777 msgid "Session name"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9781 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9785 msgid "SDP"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9789 msgid ""
9790 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9791 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9792 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Muxer"
9798 msgstr "Stäng av ljudet"
9799
9800 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9801 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9805 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9809 #, fuzzy
9810 msgid "RTP stream output"
9811 msgstr "Paus"
9812
9813 #: modules/stream_out/standard.c:46
9814 msgid ""
9815 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/stream_out/standard.c:54
9819 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/stream_out/standard.c:56
9823 msgid "SAP announcing"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/stream_out/standard.c:57
9827 msgid "Announce this session with SAP"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/stream_out/standard.c:59
9831 msgid "SAP IPv6 announcing"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/stream_out/standard.c:60
9835 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/stream_out/standard.c:62
9839 msgid "SLP announcing"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/stream_out/standard.c:63
9843 msgid "Announce this session with SLP"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/stream_out/standard.c:71
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Standard stream output"
9849 msgstr "Stopp"
9850
9851 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Video encoder"
9854 msgstr "Göm andra"
9855
9856 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9857 msgid ""
9858 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Destination video codec"
9864 msgstr "Föregående fil"
9865
9866 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9867 msgid ""
9868 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9869 "output."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Video bitrate"
9875 msgstr "_Nästa objekt"
9876
9877 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9878 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Video scaling"
9884 msgstr "Göm andra"
9885
9886 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9887 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Deinterlace video"
9893 msgstr "Göm andra"
9894
9895 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9896 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9900 msgid "Allows you to specify the output video width."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9904 msgid "Allows you to specify the output video height."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Video crop top"
9910 msgstr "Paus"
9911
9912 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9913 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Video crop left"
9919 msgstr "Göm andra"
9920
9921 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9922 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Video crop bottom"
9928 msgstr "Paus"
9929
9930 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9931 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Video crop right"
9937 msgstr "Göm andra"
9938
9939 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9940 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Audio encoder"
9946 msgstr "_Nästa objekt"
9947
9948 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9949 msgid ""
9950 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Destination audio codec"
9956 msgstr "_Nästa objekt"
9957
9958 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9959 msgid ""
9960 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9961 "output."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Audio bitrate"
9967 msgstr "_Nästa objekt"
9968
9969 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9970 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Audio sample rate"
9976 msgstr "_Nästa objekt"
9977
9978 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9979 msgid ""
9980 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Audio channels"
9986 msgstr "Kanal:"
9987
9988 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9989 msgid ""
9990 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9991 "output."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Number of threads"
9997 msgstr "Paus"
9998
9999 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10000 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Transcode stream output"
10006 msgstr "Paus"
10007
10008 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10009 #, fuzzy
10010 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10011 msgstr "Paus"
10012
10013 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10014 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10018 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10022 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10023 msgid "Conversions from "
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10027 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10028 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10029 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10030 msgid " to "
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10034 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10035 msgid "MMX conversions from "
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10039 msgid "AltiVec conversions from "
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10043 msgid "Image contrast (0-2)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10047 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10051 msgid "Image hue (0-360)"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10055 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10059 msgid "Image saturation (0-3)"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10063 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10067 msgid "Image brightness (0-2)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10071 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10075 msgid "Image gamma (0-10)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10079 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Image properties filter"
10085 msgstr "Föregående fil"
10086
10087 #: modules/video_filter/clone.c:55
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Number of clones"
10090 msgstr "Paus"
10091
10092 #: modules/video_filter/clone.c:56
10093 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/video_filter/clone.c:59
10097 #, fuzzy
10098 msgid "List of video output modules"
10099 msgstr "Paus"
10100
10101 #: modules/video_filter/clone.c:60
10102 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/video_filter/clone.c:63
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Clone video filter"
10108 msgstr "Föregående fil"
10109
10110 #: modules/video_filter/crop.c:54
10111 msgid "Crop geometry (pixels)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/video_filter/crop.c:55
10115 msgid ""
10116 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10117 "<left offset> + <top offset>."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/video_filter/crop.c:57
10121 msgid "Automatic cropping"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/video_filter/crop.c:58
10125 msgid "Activate automatic black border cropping."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/video_filter/crop.c:61
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Crop video filter"
10131 msgstr "Föregående fil"
10132
10133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Deinterlace mode"
10136 msgstr "Göm andra"
10137
10138 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10139 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Deinterlacing video filter"
10145 msgstr "Föregående fil"
10146
10147 #: modules/video_filter/distort.c:59
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Distort mode"
10150 msgstr "Nätverk"
10151
10152 #: modules/video_filter/distort.c:60
10153 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/video_filter/distort.c:63
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Wave"
10159 msgstr "Nästa file"
10160
10161 #: modules/video_filter/distort.c:63
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Ripple"
10164 msgstr "Arkiv"
10165
10166 #: modules/video_filter/distort.c:66
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Distort video filter"
10169 msgstr "Föregående fil"
10170
10171 #: modules/video_filter/invert.c:52
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Invert video filter"
10174 msgstr "Föregående fil"
10175
10176 #: modules/video_filter/logo.c:58
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Logo filename"
10179 msgstr "Arkiv"
10180
10181 #: modules/video_filter/logo.c:59
10182 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/video_filter/logo.c:60
10186 msgid "X coordinate of the logo"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10190 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/video_filter/logo.c:62
10194 msgid "Y coordinate of the logo"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/video_filter/logo.c:64
10198 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/video_filter/logo.c:65
10202 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/video_filter/logo.c:68
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Logo video filter"
10208 msgstr "Föregående fil"
10209
10210 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10211 msgid "Blur factor (1-127)"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10215 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10219 msgid "Motion blur filter"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/video_filter/transform.c:57
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Transform type"
10225 msgstr "Paus"
10226
10227 #: modules/video_filter/transform.c:58
10228 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/video_filter/transform.c:61
10232 msgid "Rotate by 90 degrees"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/video_filter/transform.c:62
10236 msgid "Rotate by 180 degrees"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/video_filter/transform.c:62
10240 msgid "Rotate by 270 degrees"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/video_filter/transform.c:63
10244 msgid "Flip horizontally"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/video_filter/transform.c:63
10248 msgid "Flip vertically"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/video_filter/transform.c:66
10252 msgid "Video transformation filter"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/video_filter/wall.c:53
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Number of columns"
10258 msgstr "Paus"
10259
10260 #: modules/video_filter/wall.c:54
10261 msgid ""
10262 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/video_filter/wall.c:57
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Number of rows"
10268 msgstr "Paus"
10269
10270 #: modules/video_filter/wall.c:58
10271 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/video_filter/wall.c:61
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Active windows"
10277 msgstr "Fönster"
10278
10279 #: modules/video_filter/wall.c:62
10280 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/video_filter/wall.c:66
10284 msgid "wall video filter"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/video_output/aa.c:55
10288 msgid "ASCII-art video output"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/video_output/caca.c:54
10292 #, fuzzy
10293 msgid "color ASCII art video output"
10294 msgstr "Paus"
10295
10296 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10297 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10301 msgid ""
10302 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10303 "doesn't have any effect when using overlays."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10307 msgid "Use video buffers in system memory"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10311 msgid ""
10312 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10313 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10314 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10315 "doesn't have any effect when using overlays."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10319 msgid "Use triple buffering for overlays"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10323 msgid ""
10324 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10325 "better video quality (no flickering)."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10329 msgid "Name of desired display device"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10333 msgid ""
10334 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10335 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10336 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10340 msgid "DirectX video output"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/video_output/fb.c:67
10344 msgid "Framebuffer device"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/video_output/fb.c:69
10348 msgid ""
10349 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10350 "(usually /dev/fb0)."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/video_output/fb.c:75
10354 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10359 msgid "X11 display name"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/video_output/ggi.c:58
10363 msgid ""
10364 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10365 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/video_output/glide.c:64
10369 msgid "3dfx Glide video output"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/video_output/mga.c:59
10373 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10377 msgid "QT Embedded display name"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10381 msgid ""
10382 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10383 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10387 msgid "QT Embedded video output"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/video_output/sdl.c:104
10391 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10395 msgid "SVGAlib video output"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10399 msgid "Windows GDI video output"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10403 msgid "Alternate fullscreen method"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10407 msgid ""
10408 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10409 "its drawbacks.\n"
10410 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10411 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10412 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10413 "show on top of the video."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10417 msgid ""
10418 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10419 "the value of the DISPLAY environment variable."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10423 msgid "Use shared memory"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10427 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10431 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10435 msgid ""
10436 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10437 "0 for first screen, 1 for the second."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10441 msgid "X11 video output"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10445 msgid "XVideo adaptor number"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10449 msgid ""
10450 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10451 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10455 msgid "XVimage chroma format"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10459 msgid ""
10460 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10461 "to improve performances by using the most efficient one."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10465 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10469 msgid "XVideo extension video output"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/visualization/goom.c:48
10473 msgid "Goom display width"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/visualization/goom.c:49
10477 msgid "Goom display height"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/visualization/goom.c:50
10481 msgid ""
10482 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10483 "will be prettier but more CPU intensive)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/visualization/goom.c:53
10487 msgid "Goom animation speed"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/visualization/goom.c:54
10491 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/visualization/goom.c:60
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Goom effect"
10497 msgstr "Öppna nätverk"
10498
10499 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Effects list"
10502 msgstr "Mata ut skiva"
10503
10504 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10505 msgid ""
10506 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10507 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10511 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10515 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Number of bands"
10521 msgstr "Paus"
10522
10523 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10524 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10528 msgid "Band separator"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10532 msgid "Number of blank pixels between bands."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Amplification"
10538 msgstr "Om VLC"
10539
10540 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10541 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10545 msgid "Enable peaks"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10549 msgid "Defines whether to draw peaks."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Number of stars"
10555 msgstr "Paus"
10556
10557 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10558 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10562 msgid "visualizer filter"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/visualization/xosd.c:61
10566 msgid "Flip vertical position"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/visualization/xosd.c:62
10570 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/visualization/xosd.c:65
10574 msgid "Vertical offset"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/visualization/xosd.c:66
10578 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/visualization/xosd.c:68
10582 msgid "Shadow offset"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/visualization/xosd.c:69
10586 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/visualization/xosd.c:72
10590 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/visualization/xosd.c:75
10594 #, fuzzy
10595 msgid "XOSD interface"
10596 msgstr "Göm andra"
10597
10598 #, fuzzy
10599 #~ msgid "Dummy stream ouput"
10600 #~ msgstr "Paus"
10601
10602 #, fuzzy
10603 #~ msgid "Transcode/Save"
10604 #~ msgstr "Avbryt"
10605
10606 #, fuzzy
10607 #~ msgid "Choose input"
10608 #~ msgstr "Arkiv"
10609
10610 #, fuzzy
10611 #~ msgid "Choose here your input stream"
10612 #~ msgstr "Paus"
10613
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid "Select a stream"
10616 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10617
10618 #, fuzzy
10619 #~ msgid "Existing playlist item"
10620 #~ msgstr "Föregående fil"
10621
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "You must choose a stream"
10624 #~ msgstr "Paus"
10625
10626 #, fuzzy
10627 #~ msgid "Choose"
10628 #~ msgstr "Radera"
10629
10630 #, fuzzy
10631 #~ msgid "Streaming"
10632 #~ msgstr "Stopp"
10633
10634 #, fuzzy
10635 #~ msgid "Additional transcode options"
10636 #~ msgstr "Paus"
10637
10638 #, fuzzy
10639 #~ msgid "Additional streaming options"
10640 #~ msgstr "Paus"
10641
10642 #, fuzzy
10643 #~ msgid "More Info"
10644 #~ msgstr "Radera"
10645
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid "Transcode video"
10648 #~ msgstr "Paus"
10649
10650 #, fuzzy
10651 #~ msgid "Transcode audio"
10652 #~ msgstr "Paus"
10653
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "Truncated stream"
10656 #~ msgstr "Spela upp"
10657
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Number of streams"
10660 #~ msgstr "Paus"
10661
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "Codec name"
10664 #~ msgstr "Radera"
10665
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "Codec setting"
10668 #~ msgstr "Markera allt"
10669
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Codec info"
10672 #~ msgstr "Radera"
10673
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Codec download"
10676 #~ msgstr "Radera"
10677
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "rtp://"
10680 #~ msgstr "Titel:"
10681
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "rtp6://"
10684 #~ msgstr "Titel:"
10685
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "ftp://"
10688 #~ msgstr "Titel:"
10689
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "http://"
10692 #~ msgstr "Titel:"
10693
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "Open a skin file."
10696 #~ msgstr "Öppna fil"
10697
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Advanced open"
10700 #~ msgstr "Paus"
10701
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "Open a network stream"
10704 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10705
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Exit this program"
10708 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10709
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "Show the program logs"
10712 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10713
10714 #, fuzzy
10715 #~ msgid "About this program"
10716 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10717
10718 #, fuzzy
10719 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10720 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10721
10722 #, fuzzy
10723 #~ msgid "E&xit"
10724 #~ msgstr "_Avsluta"
10725
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "Video device type"
10728 #~ msgstr "Göm andra"
10729
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "Channel"
10732 #~ msgstr "Kanal:"
10733
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Advanced settings..."
10736 #~ msgstr "Paus"
10737
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Advanced video device options"
10740 #~ msgstr "Paus"
10741
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Video device MRL"
10744 #~ msgstr "Göm andra"
10745
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Common options"
10748 #~ msgstr "Paus"
10749
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Audio options"
10752 #~ msgstr "Paus"
10753
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "Native playlist exporter"
10756 #~ msgstr "Öppna skiva"
10757
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "display"
10760 #~ msgstr "Spela upp"
10761
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "file"
10764 #~ msgstr "Arkiv"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "subtitles"
10768 #~ msgstr "Undertext"
10769
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "subtitles decoder"
10772 #~ msgstr "Undertext"
10773
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Corba control"
10776 #~ msgstr "Kontroller"
10777
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "HTTP remote control"
10780 #~ msgstr "Paus"
10781
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Dump file name"
10784 #~ msgstr "Arkiv"
10785
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Play List"
10788 #~ msgstr "Spola framåt"
10789
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Repeat On"
10792 #~ msgstr "Markera allt"
10793
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "Loop On"
10796 #~ msgstr "Repetera"
10797
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Loop Off"
10800 #~ msgstr "Repetera"
10801
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid "Repeat Playlist"
10804 #~ msgstr "Öppna skiva"
10805
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "VLC Media Player"
10808 #~ msgstr "Markera allt"
10809
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "Quicktime"
10812 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10813
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "Quick &Open ..."
10816 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10817
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "&About..."
10820 #~ msgstr "_Om VLC..."
10821
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Quick"
10824 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10825
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Simple &Open ..."
10828 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10829
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10832 #~ msgstr "Öppna skiva"
10833
10834 #~ msgid "Loop"
10835 #~ msgstr "Repetera"
10836
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Open subtitles file"
10839 #~ msgstr "Markera allt"
10840
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Fonts"
10843 #~ msgstr "Kontroller"
10844
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Dummy stream"
10847 #~ msgstr "Paus"
10848
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "ES stream"
10851 #~ msgstr "Stopp"
10852
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Gather stream"
10855 #~ msgstr "Paus"
10856
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Transrate stream"
10859 #~ msgstr "Spela upp"
10860
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "discard"
10863 #~ msgstr "Skiva"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "dithering mode"
10867 #~ msgstr "Nätverk"
10868
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid "xosd interface"
10871 #~ msgstr "Göm andra"
10872
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid "CD Audio demux"
10875 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10876
10877 #, fuzzy
10878 #~ msgid "CD Audio device"
10879 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10880
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid "Gtk2 interface"
10883 #~ msgstr "Göm andra"
10884
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid "window1"
10887 #~ msgstr "Fönster"
10888
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "_Edit"
10891 #~ msgstr "Redigera"
10892
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "_About"
10895 #~ msgstr "Om VLC"
10896
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10899 #~ msgstr "Paus"
10900
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "CD-ROM device name"
10903 #~ msgstr "Göm andra"
10904
10905 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
10906 #~ msgstr "Öppna skiva"
10907
10908 #, fuzzy
10909 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
10910 #~ msgstr "Öppna skiva"
10911
10912 #, fuzzy
10913 #~ msgid "FileInfo"
10914 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10915
10916 #, fuzzy
10917 #~ msgid "&File info..."
10918 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10919
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "Planes"
10922 #~ msgstr "Spela upp"
10923
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "file://"
10926 #~ msgstr "Titel:"
10927
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Stream:"
10930 #~ msgstr "Stopp"
10931
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "Device :"
10934 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10935
10936 #, fuzzy
10937 #~ msgid "Codec :"
10938 #~ msgstr "Radera"
10939
10940 #, fuzzy
10941 #~ msgid "&Eject Disc"
10942 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
10943
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid "SAP interface module"
10946 #~ msgstr "Göm andra"
10947
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10950 #~ msgstr "Göm andra"
10951
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "osd text filter"
10954 #~ msgstr "Nästa file"
10955
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "&Title:"
10958 #~ msgstr "Titel:"
10959
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "&Chapter:"
10962 #~ msgstr "Kapitel:"
10963
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Open &file..."
10966 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10967
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Open &disc..."
10970 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
10971
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "&Network stream..."
10974 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10975
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Spawn a new interface"
10978 #~ msgstr "Göm andra"
10979
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "&Controls"
10982 #~ msgstr "Kontroller"
10983
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "C&hannels"
10986 #~ msgstr "Kanal:"
10987
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Sc&reen"
10990 #~ msgstr "Helskärm"
10991
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "&Title"
10994 #~ msgstr "Titel"
10995
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "&Chapter"
10998 #~ msgstr "Kapitel"
10999
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Select angle"
11002 #~ msgstr "Markera allt"
11003
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "&Language"
11006 #~ msgstr "Språk"
11007
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "New stream"
11010 #~ msgstr "Paus"
11011
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Network Stream..."
11014 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11015
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "&Add subtitles..."
11018 #~ msgstr "Undertext"
11019
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Exit"
11022 #~ msgstr "_Avsluta"
11023
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "&Fullscreen"
11026 #~ msgstr "Helskärm"
11027
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "About..."
11030 #~ msgstr "_Om VLC..."
11031
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Select next title"
11034 #~ msgstr "Markera allt"
11035
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "&Mute"
11038 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
11039
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Open network"
11042 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11043
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Network mode"
11046 #~ msgstr "Nätverk"
11047
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "Channel server"
11050 #~ msgstr "Kanalserver"
11051
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "&Disc..."
11054 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11055
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "&Network..."
11058 #~ msgstr "Nätverk"
11059
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Play the selected stream"
11062 #~ msgstr "Spela upp"
11063
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Add subtitles"
11066 #~ msgstr "Undertext"
11067
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Native Windows interface"
11070 #~ msgstr "Göm andra"
11071
11072 #~ msgid "Language 0x%x"
11073 #~ msgstr "Språk 0x%x"
11074
11075 #~ msgid "Screen %d"
11076 #~ msgstr "Helskärm %d"
11077
11078 #, fuzzy
11079 #~ msgid "Open skin"
11080 #~ msgstr "Öppna skiva"
11081
11082 #, fuzzy
11083 #~ msgid "All files"
11084 #~ msgstr "Arkiv"
11085
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "Add file"
11088 #~ msgstr "Undertext"
11089
11090 #, fuzzy
11091 #~ msgid "Stream Output"
11092 #~ msgstr "Paus"
11093
11094 #~ msgid "A_udio"
11095 #~ msgstr "_Språk"
11096
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Open disc..."
11099 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11100
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11103 #~ msgstr "Helskärm"
11104
11105 #~ msgid "Jump to previous title"
11106 #~ msgstr "Föregående fil"