]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
63c3d3d6b18a0c24f627cf5ddd6f7688b98b694a
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:105
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1216
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1217
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1361
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1406
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:44
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:50
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:55
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:60
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:65
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:69
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:74
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:80
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:82
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:85
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:87
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:90
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:96
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:98
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:104
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:106
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:109
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:111
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:113
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:119
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:125
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:127
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:130
424 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:132
428 msgid ""
429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
431 "the audio stream being played)"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:138
439 msgid ""
440 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
441 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:141
445 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:143
449 msgid ""
450 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
451 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
452 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
453 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
454 "It works with any source format from mono to 5.1."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:150
458 msgid "Video output module"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:152
462 msgid ""
463 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
464 "default behavior is to automatically select the best method available."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid "Enable video"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:158
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage will not take place, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:161
478 msgid "Video width"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:163
482 msgid ""
483 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
484 "video characteristics."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:166
488 msgid "Video height"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:168
492 msgid ""
493 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
494 "video characteristics."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:171
498 msgid "Zoom video"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:173
502 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:175
506 #, fuzzy
507 msgid "Grayscale video output"
508 msgstr "Paus"
509
510 #: src/libvlc.h:177
511 msgid ""
512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
513 "can also allow you to save some processing power)."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 #, fuzzy
518 msgid "Fullscreen video output"
519 msgstr "Helskärm"
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid "Overlay video output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:187
531 msgid ""
532 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
533 "your graphics card."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:190
537 msgid "Force SPU position"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:192
541 msgid ""
542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
543 "over the movie. Try several positions."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:195
547 #, fuzzy
548 msgid "Video filter module"
549 msgstr "Göm andra"
550
551 #: src/libvlc.h:197
552 msgid ""
553 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
554 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:201
558 msgid "Source aspect ratio"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:203
562 msgid ""
563 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
564 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
565 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
566 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
567 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:211
571 msgid "Destination aspect ratio"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:213
575 msgid ""
576 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
577 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
578 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
579 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
580 "squareness."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:220
584 msgid "Server port"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:222
588 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:224
592 msgid "MTU of the network interface"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:226
596 msgid ""
597 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
598 "usually 1500."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:229
602 #, fuzzy
603 msgid "Network interface address"
604 msgstr "Göm andra"
605
606 #: src/libvlc.h:231
607 msgid ""
608 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
609 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
610 "multicasting interface here."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:235
614 msgid "Time to live"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:237
618 msgid ""
619 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
620 "output."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:240
624 msgid "Choose program (SID)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid "Choose audio"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:246
636 msgid ""
637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:249
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose channel"
643 msgstr "Kanal:"
644
645 #: src/libvlc.h:251
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
648 "to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:254
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose subtitles"
654 msgstr "Undertext"
655
656 #: src/libvlc.h:256
657 msgid ""
658 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
659 "(from 1 to n)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:259
663 msgid "DVD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid ""
668 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
669 "the drive letter (eg D:)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "This is the default DVD device to use."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:269
677 msgid "VCD device"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "This is the default VCD device to use."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid "Force IPv6"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:275
689 msgid ""
690 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 "connections."
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid "Force IPv4"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:280
699 msgid ""
700 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
701 "connections."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:283
705 msgid "Choose preferred codec list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
711 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
712 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
713 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
714 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
722 msgid ""
723 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:296
727 msgid "Choose preferred audio encoder list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:301
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose a stream output"
733 msgstr "Paus"
734
735 #: src/libvlc.h:303
736 msgid "Empty if no stream output."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:305
740 msgid "Display while streaming"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:307
744 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:309
748 #, fuzzy
749 msgid "Enable video stream output"
750 msgstr "Paus"
751
752 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
753 msgid ""
754 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
755 "stream output facility when this last one is enabled."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:314
759 msgid "Video encoding codec"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:316
763 msgid "This allows you to force video encoding"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:318
767 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:320
771 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:322
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio stream output"
777 msgstr "Paus"
778
779 #: src/libvlc.h:327
780 msgid "Audio encoding codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:329
784 msgid "This allows you to force audio encoding"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:331
788 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "Choose preferred packetizer list"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid ""
801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:340
805 msgid "Mux module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid "Access output module"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:346
817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:349
821 msgid "Enable CPU MMX support"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:351
825 msgid ""
826 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
827 "of them."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:354
831 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:356
835 msgid ""
836 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
837 "advantage of them."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:359
841 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:361
845 msgid ""
846 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
847 "advantage of them."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:364
851 msgid "Enable CPU SSE support"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:366
855 msgid ""
856 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
857 "of them."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:369
861 msgid "Enable CPU AltiVec support"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:371
865 msgid ""
866 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
867 "advantage of them."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:374
871 msgid "Play files randomly forever"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:376
875 msgid ""
876 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
877 "interrupted."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:379
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "Öppna skiva"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "Göm andra"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1033 msgid "Playlist"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1037 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1038 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1039 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1040 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1041 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1042 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1043 msgid "Miscellaneous"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:599
1047 msgid "main program"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:605
1051 msgid "print help"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:607
1055 msgid "print detailed help"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:610
1059 msgid "print a list of available modules"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:612
1063 msgid "print help on module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:615
1067 msgid "print version information"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/misc/configuration.c:946
1071 msgid "boolean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1075 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1076 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1077 msgid "Fullscreen"
1078 msgstr "Helskärm"
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1084 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1085 msgid "Deinterlace"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/video_output/video_output.c:409
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Discard"
1091 msgstr "Skiva"
1092
1093 #: src/video_output/video_output.c:411
1094 msgid "Blend"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/video_output/video_output.c:413
1098 msgid "Mean"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/video_output/video_output.c:415
1102 msgid "Bob"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/video_output/video_output.c:417
1106 msgid "Linear"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1110 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1111 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1112 msgid "Caching value in ms"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/access/cdda.c:88
1116 msgid ""
1117 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1118 "should be set in miliseconds units."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/access/cdda.c:92
1122 #, fuzzy
1123 msgid "CD Audio input"
1124 msgstr "_Nästa objekt"
1125
1126 #: modules/access/cdda.c:99
1127 #, fuzzy
1128 msgid "CD Audio demux"
1129 msgstr "_Nästa objekt"
1130
1131 #: modules/access/directory.c:82
1132 msgid "Standard filesystem directory input"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1136 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1140 msgid ""
1141 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1142 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1143 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1144 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1145 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1146 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1147 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1148 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1149 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1150 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1151 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1152 "The default method is: key."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1156 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1160 msgid "dvd"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1164 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1168 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1172 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1176 msgid "DVD input with menus support"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1180 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/access/file.c:74
1184 msgid ""
1185 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1186 "should be set in miliseconds units."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/access/file.c:78
1190 msgid "Standard filesystem file input"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/access/file.c:79
1194 #, fuzzy
1195 msgid "file"
1196 msgstr "Arkiv"
1197
1198 #: modules/access/ftp.c:88
1199 msgid ""
1200 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1201 "should be set in miliseconds units."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/ftp.c:92
1205 msgid "FTP input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/http.c:74
1209 msgid "Specify an HTTP proxy"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/access/http.c:76
1213 msgid ""
1214 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1215 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1216 "tried."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/access/http.c:82
1220 msgid ""
1221 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1222 "should be set in miliseconds units."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/http.c:86
1226 msgid "http"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/http.c:89
1230 msgid "HTTP input"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/access/mms/mms.c:59
1234 msgid ""
1235 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1236 "should be set in miliseconds units."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/access/mms/mms.c:63
1240 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1244 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1248 msgid "Satellite default transponder frequency"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1252 msgid "Satellite default transponder polarization"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1256 msgid "Satellite default transponder FEC"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1260 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1264 msgid "Use diseqc with antenna"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1268 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1272 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1276 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1280 msgid "satellite input"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/access/slp.c:78
1284 msgid "SLP input"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/access/slp.c:79
1288 msgid "slp"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1292 msgid "caching value in ms"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1296 msgid ""
1297 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1298 "should be set in miliseconds units."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/access/udp.c:78
1302 msgid "UDP/RTP input"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/access/udp.c:79
1306 msgid "udp"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1310 msgid ""
1311 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1312 "should be set in miliseconds units."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1316 msgid "Video4Linux input"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1320 msgid "v4l"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1324 msgid "Video4Linux demuxer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1328 msgid "VCD input"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/access_output/dummy.c:56
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Dummy stream ouput"
1334 msgstr "Paus"
1335
1336 #: modules/access_output/file.c:66
1337 #, fuzzy
1338 msgid "File stream ouput"
1339 msgstr "Paus"
1340
1341 #: modules/access_output/http.c:54
1342 #, fuzzy
1343 msgid "HTTP stream ouput"
1344 msgstr "Paus"
1345
1346 #: modules/access_output/udp.c:80
1347 #, fuzzy
1348 msgid "UDP stream ouput"
1349 msgstr "Paus"
1350
1351 #: modules/access_output/udp.c:81
1352 #, fuzzy
1353 msgid "udp stream output"
1354 msgstr "Paus"
1355
1356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1357 msgid "Characteristic dimension"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1361 msgid ""
1362 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1363 "left speaker and listener in meters."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1367 msgid "headphone"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1371 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1375 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1379 msgid "A/52 dynamic range compression"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1383 msgid ""
1384 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1385 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1386 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1387 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1391 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1395 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1399 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1403 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1407 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1411 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1415 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1419 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1423 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1427 msgid "MPEG audio decoder"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1439 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1443 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1447 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1451 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1455 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1459 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1463 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1467 msgid "audio filter for trivial resampling"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1471 msgid "audio filter for ugly resampling"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1475 msgid "float32 audio mixer"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1479 msgid "dummy spdif audio mixer"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1483 msgid "trivial audio mixer"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1487 msgid "ALSA"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1491 msgid "ALSA device name"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1495 msgid "ALSA audio output"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1499 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1500 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1501 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1503 msgid "Audio device"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1507 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1508 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1509 msgid "Mono"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1513 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1514 msgid "2 Front 2 Rear"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1518 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1519 msgid "5.1"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1523 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1524 msgid "A/52 over S/PDIF"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/arts.c:66
1528 msgid "aRts audio output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1532 msgid ""
1533 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1534 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1535 "playback."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1539 msgid "CoreAudio output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/audio_output/directx.c:209
1543 msgid "DirectX audio output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/audio_output/esd.c:66
1547 msgid "EsounD audio output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/audio_output/file.c:82
1551 msgid "Output format"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/audio_output/file.c:83
1555 msgid ""
1556 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1557 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/audio_output/file.c:86
1561 msgid "Add wave header"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/audio_output/file.c:87
1565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_output/file.c:104
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Output file"
1571 msgstr "Nästa file"
1572
1573 #: modules/audio_output/file.c:105
1574 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/file.c:114
1578 #, fuzzy
1579 msgid "file audio output"
1580 msgstr "Paus"
1581
1582 #: modules/audio_output/oss.c:101
1583 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/audio_output/oss.c:103
1587 msgid ""
1588 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1589 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1590 "drivers, then you need to enable this option."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/oss.c:108
1594 msgid "OSS"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/audio_output/oss.c:110
1598 msgid "OSS dsp device"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/audio_output/oss.c:112
1602 msgid "Linux OSS audio output"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1606 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1610 msgid "Win32 waveOut extension output"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52.c:81
1614 msgid "A/52 parser"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1618 msgid "A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1622 msgid "A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1626 msgid "software A52 decoder"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1630 msgid "SSE A52 downmix module"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1634 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1638 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1642 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/adpcm.c:92
1646 #, fuzzy
1647 msgid "ADPCM audio decoder"
1648 msgstr "_Nästa objekt"
1649
1650 #: modules/codec/araw.c:69
1651 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1655 msgid "Cinepak video decoder"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/dts.c:80
1659 msgid "DTS parser"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/dv.c:48
1663 msgid "DV video decoder"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1667 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1671 msgid "Direct rendering"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1675 msgid "Error resilience"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1679 msgid ""
1680 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1681 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1682 "will produce a lot of errors.\n"
1683 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1687 msgid "Workaround bugs"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1691 msgid ""
1692 "Try to fix some bugs\n"
1693 "1  autodetect\n"
1694 "2  old msmpeg4\n"
1695 "4  xvid interlaced\n"
1696 "8  ump4 \n"
1697 "16 no padding\n"
1698 "32 ac vlc\n"
1699 "64 Qpel chroma"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1703 msgid "Hurry up"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1707 msgid ""
1708 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1709 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1710 "pictures."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Truncated stream"
1716 msgstr "Spela upp"
1717
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1719 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1723 msgid "Post processing quality"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1727 msgid ""
1728 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1729 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1730 "looking pictures."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1734 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1738 msgid "ffmpeg"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1742 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1746 msgid "Post processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1750 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1754 msgid "C Post Processing"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1758 msgid "MMX Post Processing"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1762 msgid "MMXEXT Post Processing"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/flacdec.c:107
1766 msgid "flac audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1770 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/lpcm.c:95
1774 msgid "linear PCM audio parser"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1778 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1782 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1786 msgid "IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1790 msgid "AltiVec IDCT"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1794 msgid "classic IDCT"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1798 msgid "MMX IDCT"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1802 msgid "MMX EXT IDCT"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1806 msgid "motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1810 msgid "3D Now! motion compensation"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1814 msgid "AltiVec motion compensation"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1818 msgid "MMX motion compensation"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1822 msgid "MMX EXT motion compensation"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1826 msgid "IDCT module"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1830 msgid ""
1831 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1832 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1836 msgid "Motion compensation module"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1840 msgid ""
1841 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1842 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1843 "module available."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1847 msgid "Use additional processors"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1851 msgid ""
1852 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1853 "one, you can specify the number of processors here."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1857 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1861 msgid ""
1862 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1863 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1864 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1865 "anything."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1869 msgid "MPEG I/II video decoder"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/codec/quicktime.c:65
1873 msgid "QuickTime library decoder"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1877 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1881 msgid "Font used by the text subtitler"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1885 msgid ""
1886 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1887 "will be used to display them."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1891 #, fuzzy
1892 msgid "subtitle text encoding"
1893 msgstr "Undertext"
1894
1895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1896 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1900 #, fuzzy
1901 msgid "subtitles"
1902 msgstr "Undertext"
1903
1904 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1905 #, fuzzy
1906 msgid "subtitles decoder"
1907 msgstr "Undertext"
1908
1909 #: modules/codec/tarkin.c:95
1910 msgid "Tarkin decoder module"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/codec/theora.c:85
1914 msgid "Theora video decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/vorbis.c:112
1918 msgid "Vorbis audio decoder"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/vorbis.c:189
1922 msgid "Vorbis Comment"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/codec/xvid.c:48
1926 msgid "Xvid video decoder"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/control/corba/corba.c:614
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Corba control"
1932 msgstr "Kontroller"
1933
1934 #: modules/control/corba/corba.c:615
1935 #, fuzzy
1936 msgid "corba control module"
1937 msgstr "Göm andra"
1938
1939 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1940 msgid "Motion threshold"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/control/gestures.c:79
1944 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/gestures.c:82
1948 msgid "Mouse button"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/gestures.c:84
1952 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/control/gestures.c:89
1956 msgid "Gestures"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/control/gestures.c:93
1960 msgid "mouse gestures control interface"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/control/http.c:123
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Host address"
1966 msgstr "Adress"
1967
1968 #: modules/control/http.c:125
1969 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1973 msgid "Source directory"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/control/http.c:130
1977 msgid "HTTP remote control interface"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/control/http.c:131
1981 #, fuzzy
1982 msgid "HTTP remote control"
1983 msgstr "Paus"
1984
1985 #: modules/control/joystick.c:134
1986 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/control/joystick.c:137
1990 msgid "Joystick device"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/control/joystick.c:139
1994 msgid ""
1995 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1996 "number of the joystick"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/control/joystick.c:142
2000 msgid "Repeat time"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/joystick.c:144
2004 msgid ""
2005 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2006 "miscroseconds"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/control/joystick.c:147
2010 msgid "Wait before repeat time"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/control/joystick.c:149
2014 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/control/joystick.c:151
2018 msgid "Max seek interval"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/control/joystick.c:153
2022 msgid ""
2023 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2024 "maximum"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/control/joystick.c:157
2028 msgid "Joystick"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/control/joystick.c:168
2032 msgid "joystick control interface"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2036 msgid "infrared remote control interface"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Quit"
2042 msgstr "Avsluta VLC"
2043
2044 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2045 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2048 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
2050 msgid "Pause"
2051 msgstr "Paus"
2052
2053 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2056 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2057 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
2060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
2061 msgid "Play"
2062 msgstr "Spela upp"
2063
2064 #: modules/control/rc/rc.c:77
2065 msgid "Show stream position"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/control/rc/rc.c:78
2069 msgid ""
2070 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/control/rc/rc.c:80
2074 msgid "Fake TTY"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/control/rc/rc.c:81
2078 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/control/rc/rc.c:84
2082 msgid "Remote control"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/control/rc/rc.c:89
2086 msgid "remote control interface"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/demux/a52sys.c:52
2090 msgid "A52 demuxer"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2094 msgid "AAC stream demuxer"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2098 msgid "Aac"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2102 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2103 msgid "Input Type"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2107 msgid "Layer"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2111 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2112 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2115 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Channels"
2118 msgstr "Kanal:"
2119
2120 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2121 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2122 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2123 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2124 msgid "Sample Rate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2128 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Number of streams"
2134 msgstr "Paus"
2135
2136 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2137 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2138 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2139 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2140 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2142 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2143 #: modules/gui/macosx/output.m:147
2144 msgid "Type"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2148 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2149 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2150 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2151 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2152 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Codec"
2155 msgstr "Radera"
2156
2157 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2158 msgid "Avg. byterate"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2162 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2163 msgid "Bits Per Sample"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2167 msgid "Size"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2171 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Resolution"
2174 msgstr "Markera allt"
2175
2176 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Planes"
2179 msgstr "Spela upp"
2180
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2182 msgid "Bits Per Pixel"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2186 msgid "Image Size"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2190 msgid "X pixels per meter"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2194 msgid "Y pixels per meter"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Codec name"
2200 msgstr "Radera"
2201
2202 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2203 msgid "Codec description"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2207 msgid "Asf"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2211 msgid "Author"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Copyright"
2217 msgstr "Kopiera"
2218
2219 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2220 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2221 msgid "Description"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2225 msgid "Rating"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/demux/au.c:47
2229 msgid "AU demuxer"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2233 msgid "avi-demuxer"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2237 msgid "force interleaved method"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2241 msgid "force index creation"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2245 msgid "AVI demuxer"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2249 msgid "Avi"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Number of Streams"
2255 msgstr "Paus"
2256
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Flags"
2260 msgstr "Spola framåt"
2261
2262 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "Stream %d"
2265 msgstr "Stopp"
2266
2267 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2268 msgid "FOURCC"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Audio Bitrate"
2274 msgstr "_Nästa objekt"
2275
2276 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2277 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2278 msgid "Frame Rate"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2282 msgid "Unknown"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Dump file name"
2288 msgstr "Arkiv"
2289
2290 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2291 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2295 msgid "file dump demuxer"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/demux/flac.c:52
2299 msgid "flac demuxer"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/demux/m3u.c:63
2303 #, fuzzy
2304 msgid "playlist metademux"
2305 msgstr "Föregående fil"
2306
2307 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2308 msgid "mkv-demuxer"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2312 msgid "Seek based on percent not time"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2316 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2321 msgid "Duration"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2325 msgid "Date UTC"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Segment Filename"
2331 msgstr "Arkiv"
2332
2333 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Muxing Application"
2336 msgstr "Om VLC"
2337
2338 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Writing Application"
2341 msgstr "Om VLC"
2342
2343 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2344 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2345 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2346 msgid "Name"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Codec Name"
2352 msgstr "Radera"
2353
2354 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Codec Setting"
2357 msgstr "Markera allt"
2358
2359 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Codec Info"
2362 msgstr "Radera"
2363
2364 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Codec Download"
2367 msgstr "Radera"
2368
2369 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Display Resolution"
2372 msgstr "Markera allt"
2373
2374 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2375 msgid "Frame Per Second"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Subtitle"
2382 msgstr "Undertext"
2383
2384 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2385 msgid "MP4 demuxer"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2389 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2394 msgid "mpeg"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2398 msgid "Mode"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2402 msgid "Average Bitrate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2406 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2410 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2414 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2418 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2422 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2426 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2430 msgid ""
2431 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2432 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2433 "using an old version, select this option."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2437 msgid "Buggy PSI"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2441 msgid ""
2442 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2443 "counters, select this option."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2447 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2451 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/demux/ogg.c:188
2455 msgid "ogg stream demuxer"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/demux/ogg.c:558
2459 msgid "Vorbis"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2463 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2464 msgid "Bit Rate"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/ogg.c:630
2468 msgid "Theora"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/ogg.c:670
2472 msgid "tarkin"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2476 msgid "Bit Count"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2480 msgid "Width"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2484 msgid "Height"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2488 msgid "Bits per Sample"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/rawdv.c:115
2492 msgid "raw dv demuxer"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3.c:44
2496 msgid "Simple id3 tag skipper"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2500 msgid "Blues"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2504 msgid "Classic Rock"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Country"
2510 msgstr "Kontroller"
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Dance"
2515 msgstr "Avbryt"
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Disco"
2520 msgstr "Skiva"
2521
2522 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2523 msgid "Funk"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2527 msgid "Grunge"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2531 msgid "Hip-Hop"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2535 msgid "Jazz"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2539 msgid "Metal"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2543 msgid "New Age"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2547 msgid "Oldies"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Other"
2553 msgstr "Göm andra"
2554
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2556 msgid "Pop"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2560 msgid "R&B"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2564 msgid "Rap"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2568 msgid "Reggae"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2572 msgid "Rock"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2576 msgid "Techno"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2580 msgid "Industrial"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2584 msgid "Alternative"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2588 msgid "Ska"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2592 msgid "Death Metal"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Pranks"
2598 msgstr "Spela upp"
2599
2600 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2601 msgid "Soundtrack"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2605 msgid "Euro-Techno"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2609 msgid "Ambient"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2613 msgid "Trip-Hop"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2617 msgid "Vocal"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2621 msgid "Jazz+Funk"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2625 msgid "Fusion"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Trance"
2631 msgstr "Avbryt"
2632
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2634 msgid "Classical"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2638 msgid "Instrumental"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2642 msgid "Acid"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2646 #, fuzzy
2647 msgid "House"
2648 msgstr "Radera"
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2651 msgid "Game"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2655 msgid "Sound Clip"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2659 msgid "Gospel"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Noise"
2665 msgstr "Radera"
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2668 msgid "AlternRock"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2672 msgid "Bass"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2676 msgid "Soul"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2680 msgid "Punk"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2684 msgid "Space"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2688 msgid "Meditative"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2692 msgid "Instrumental Pop"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2696 msgid "Instrumental Rock"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2700 msgid "Ethnic"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2704 msgid "Gothic"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2708 msgid "Darkwave"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2712 msgid "Techno-Industrial"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Electronic"
2718 msgstr "Markera allt"
2719
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2721 msgid "Pop-Folk"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2725 msgid "Eurodance"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2729 msgid "Dream"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2733 msgid "Southern Rock"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Comedy"
2739 msgstr "Kopiera"
2740
2741 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Cult"
2744 msgstr "Klipp ut"
2745
2746 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2747 msgid "Gangsta"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2751 msgid "Top 40"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2755 msgid "Christian Rap"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2759 msgid "Pop/Funk"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2763 msgid "Jungle"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2767 msgid "Native American"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2771 msgid "Cabaret"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2775 msgid "New Wave"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2779 msgid "Psychadelic"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Rave"
2785 msgstr "Nästa file"
2786
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2788 msgid "Showtunes"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Trailer"
2794 msgstr "Titel"
2795
2796 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2797 msgid "Lo-Fi"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2801 msgid "Tribal"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2805 msgid "Acid Punk"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2809 msgid "Acid Jazz"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Polka"
2815 msgstr "Spela upp"
2816
2817 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2818 msgid "Retro"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2822 msgid "Musical"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2826 msgid "Rock & Roll"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2830 msgid "Hard Rock"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2834 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/demux/util/sub.c:67
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Text subtitles demux"
2840 msgstr "Markera allt"
2841
2842 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2843 msgid "WAV demuxer"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2847 msgid "ffmpeg video encoder"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2851 msgid "ffmpeg audio encoder"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/encoder/xvid.c:58
2855 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2859 #, fuzzy
2860 msgid "BeOS standard API interface"
2861 msgstr "Göm andra"
2862
2863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2864 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2868 msgid "No"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2872 msgid "Yes"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2877 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2879 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2880 msgid "Preferences"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2886 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2888 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2889 msgid "Messages"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2893 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2901 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2902 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
2903 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
2904 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
2905 msgid "File"
2906 msgstr "Arkiv"
2907
2908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2911 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2913 msgid "Open File"
2914 msgstr "Öppna fil"
2915
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Open Disc"
2920 msgstr "Öppna skiva"
2921
2922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Open Subtitles"
2925 msgstr "Undertext"
2926
2927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2928 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2929 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2930 msgid "About"
2931 msgstr "Om VLC"
2932
2933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2934 msgid "Subtitles"
2935 msgstr "Undertext"
2936
2937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Prev Title"
2940 msgstr "Föregående fil"
2941
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Next Title"
2945 msgstr "Nästa file"
2946
2947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Prev Chapter"
2950 msgstr "Kapitel"
2951
2952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2953 msgid "Goto Menu"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Go to Title"
2959 msgstr "Titel"
2960
2961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Go to Chapter"
2964 msgstr "Kapitel"
2965
2966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2967 msgid "Speed"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2971 msgid "Window"
2972 msgstr "Fönster"
2973
2974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Play List"
2977 msgstr "Spola framåt"
2978
2979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2983 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2984 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
2985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
2986 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
2988 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2989 msgid "OK"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2993 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2997 #, fuzzy
2998 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2999 msgstr "Markera allt"
3000
3001 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3002 msgid "Drop files to play"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3006 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3007 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3008 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Close"
3011 msgstr "Radera"
3012
3013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3014 msgid "Edit"
3015 msgstr "Redigera"
3016
3017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3019 msgid "Select All"
3020 msgstr "Markera allt"
3021
3022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Select None"
3025 msgstr "Markera allt"
3026
3027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3028 msgid "Sort Reverse"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3032 msgid "Sort by Name"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3036 msgid "Sort by Path"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3040 msgid "Randomize"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3044 msgid "Remove"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Remove All"
3050 msgstr "Markera allt"
3051
3052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3053 msgid "View"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Path"
3059 msgstr "Klistra in"
3060
3061 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3062 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3063 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3066 msgid "Modules"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3070 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3071 msgid "Apply"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3075 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3076 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3077 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3078 msgid "Save"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3082 msgid "Defaults"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Show Interface"
3088 msgstr "Göm andra"
3089
3090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3091 msgid "50%"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3095 msgid "100%"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3099 msgid "200%"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3103 msgid "Vertical Sync"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3107 msgid "Correct Aspect Ratio"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3111 msgid "Stay On Top"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3115 msgid "Take Screen Shot"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3119 msgid "None"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3123 msgid "<unknown>"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Autoplay selected file"
3129 msgstr "Spela upp"
3130
3131 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3132 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3136 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3142 msgid "VLC media player"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
3146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
3147 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3148 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Open file"
3151 msgstr "Öppna fil"
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3154 msgid "Rewind"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3158 msgid "Rewind stream"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Pause stream"
3164 msgstr "Paus"
3165
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Play stream"
3169 msgstr "Spela upp"
3170
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3175 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
3176 msgid "Stop"
3177 msgstr "Stopp"
3178
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Stop stream"
3182 msgstr "Stopp"
3183
3184 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3185 msgid "Forward"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3189 msgid "Forward stream"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3194 msgid "Add"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3198 msgid "MRL :"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3202 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3207 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3209 msgid "Address"
3210 msgstr "Adress"
3211
3212 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3216 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3217 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
3218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3219 msgid "Port"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3223 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3224 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3225 msgid "HTTP"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3229 msgid "FTP"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3233 msgid "MMS"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3239 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3240 msgid "Network"
3241 msgstr "Nätverk"
3242
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3244 msgid "Media"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3248 msgid "MRL"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Time"
3254 msgstr "Titel"
3255
3256 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3257 msgid "Update"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3261 msgid " Del "
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3265 #, fuzzy
3266 msgid " Clear "
3267 msgstr "Radera"
3268
3269 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3270 msgid "Automatically play file"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3274 #, fuzzy
3275 msgid " Save "
3276 msgstr "Nästa file"
3277
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3279 msgid " Apply "
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3283 #, fuzzy
3284 msgid " Cancel "
3285 msgstr "Avbryt"
3286
3287 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3288 msgid "Preference"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3293 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3297 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3301 msgid ""
3302 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3303 "from local or network sources."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3308 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3309 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3310 #, c-format
3311 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3315 #, c-format
3316 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3320 msgid "Show tooltips"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3324 msgid "Show tooltips for configuration options."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3328 msgid "Show text on toolbar buttons"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3332 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3336 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3340 msgid ""
3341 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3342 "preferences menu will occupy."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3346 msgid "GNOME"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3350 #, fuzzy
3351 msgid "GNOME interface"
3352 msgstr "Göm andra"
3353
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3356 msgid "_Open File..."
3357 msgstr "_Öppna fil..."
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Open a file"
3365 msgstr "Öppna fil"
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3369 msgid "Open _Disc..."
3370 msgstr "_Öppna skiva..."
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3375 msgid "Open a DVD or VCD"
3376 msgstr "Öppna skiva"
3377
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3380 msgid "_Network Stream..."
3381 msgstr "_Öppna nätverk..."
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Select a network stream"
3388 msgstr "_Öppna nätverk..."
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3391 msgid "_Eject Disc"
3392 msgstr "_Mata ut skiva"
3393
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3396 msgid "Eject disc"
3397 msgstr "Mata ut skiva"
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3400 msgid "_Hide interface"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3404 msgid "Progr_am"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3408 msgid "Choose the program"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3412 msgid "_Title"
3413 msgstr "_Titel"
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3416 msgid "Choose title"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3420 msgid "_Chapter"
3421 msgstr "_Kapitel"
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3424 msgid "Choose chapter"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3428 msgid "_Playlist..."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3432 msgid "Open the playlist window"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3436 msgid "_Modules..."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3440 msgid "Open the module manager"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3445 msgid "Messages..."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3449 msgid "Open the messages window"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Language"
3456 msgstr "Språk"
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3460 msgid "Select audio channel"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3466 msgid "Volume Up"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3472 msgid "Volume Down"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3478 msgid "Mute"
3479 msgstr "Stäng av ljudet"
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3483 msgid "Device"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3488 msgid "_Subtitles"
3489 msgstr "_Undertext"
3490
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3493 msgid "Select subtitles channel"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3498 msgid "_Fullscreen"
3499 msgstr "_Helskärm"
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3503 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3504 msgid "Screen"
3505 msgstr "Helskärm"
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3508 msgid "_Audio"
3509 msgstr "_Nästa objekt"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3512 msgid "_Video"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3520 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
3521 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3522 msgid "Disc"
3523 msgstr "Skiva"
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3527 msgid "Net"
3528 msgstr "Nätverk"
3529
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3532 msgid "Sat"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3536 msgid "Open a Satellite Card"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3542 msgid "Back"
3543 msgstr "Föregående objekt"
3544
3545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3546 msgid "Go Backward"
3547 msgstr "Föregående objekt"
3548
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3550 msgid "Stop Stream"
3551 msgstr "Stopp"
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3554 msgid "Eject"
3555 msgstr "Mata ut skiva"
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3558 msgid "Play Stream"
3559 msgstr "Spela upp"
3560
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3562 msgid "Pause Stream"
3563 msgstr "Paus"
3564
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3568 msgid "Slow"
3569 msgstr "Slow Motion"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3572 msgid "Play Slower"
3573 msgstr "Slow Motion"
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3578 msgid "Fast"
3579 msgstr "Spola framåt"
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3582 msgid "Play Faster"
3583 msgstr "Spola framåt"
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3586 msgid "Open Playlist"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3594 msgid "Prev"
3595 msgstr "Föregående objekt"
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Previous file"
3600 msgstr "Föregående fil"
3601
3602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3606 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3607 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
3608 msgid "Next"
3609 msgstr "Nästa objekt"
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3612 msgid "Next File"
3613 msgstr "Nästa file"
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3616 msgid "Title:"
3617 msgstr "Titel:"
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3620 msgid "Select previous title"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3624 msgid "Chapter:"
3625 msgstr "Kapitel:"
3626
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3628 msgid "Select previous chapter"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3632 msgid "Select next chapter"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3636 msgid "No server"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3640 msgid "Toggle fullscreen mode"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3644 msgid "_Jump..."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3648 msgid "Got directly so specified point"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3652 msgid "Switch program"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3656 msgid "_Navigation"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3660 msgid "Navigate through titles and chapters"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3664 msgid "Toggle _Interface"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3668 msgid "Playlist..."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3672 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3673 msgid ""
3674 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3675 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3679 msgid "Open Stream"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3684 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
3689 msgid "Open Target:"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3693 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
3694 msgid ""
3695 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3696 "targets:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3702 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3703 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
3705 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3706 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
3707 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3708 msgid "Browse..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
3713 msgid "Disc type"
3714 msgstr "Skiva typ"
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3717 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3718 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
3719 msgid "DVD"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3723 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3724 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3725 msgid "VCD"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3729 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
3730 msgid "Device name"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3734 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3735 msgid "Use DVD menus"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3740 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
3741 msgid "UDP/RTP"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3745 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3746 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
3747 msgid "UDP/RTP Multicast"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3751 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3752 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3753 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3757 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
3758 msgid "URL"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3762 msgid "Symbol Rate"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3766 msgid "Frequency"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3770 msgid "Polarization"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3774 msgid "FEC"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3778 msgid "Vertical"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3782 msgid "Horizontal"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
3787 msgid "Satellite"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3791 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3792 #, fuzzy
3793 msgid "delay"
3794 msgstr "Spela upp"
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3797 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3798 msgid "fps"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3802 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
3803 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
3804 msgid "Settings..."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3808 msgid ""
3809 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3810 "version."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3816 msgid "Url"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3820 msgid "All"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3824 msgid "Item"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3828 msgid "Crop"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3832 msgid "Invert"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3836 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3837 msgid "Select"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3842 msgid "Delete"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3846 msgid "Selection"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3850 msgid "Jump to: "
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3854 msgid "s."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3858 msgid "m:"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3862 msgid "h:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3866 msgid "Stream output (MRL)"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3870 msgid "Destination Target: "
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3874 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
3875 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3876 msgid "UDP"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3880 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
3881 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3882 msgid "RTP"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Path:"
3888 msgstr "Klistra in"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Address:"
3893 msgstr "Adress"
3894
3895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3896 msgid "TS"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3900 msgid "PS"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3904 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
3905 #: modules/gui/macosx/output.m:362
3906 msgid "AVI"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3910 #, c-format
3911 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3915 msgid "Gtk+"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Gtk+ interface"
3921 msgstr "Göm andra"
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3924 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3925 msgid "_File"
3926 msgstr "_Fil"
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3929 msgid "_Close"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3933 msgid "Close the window"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3937 msgid "E_xit"
3938 msgstr "_Avsluta"
3939
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3941 msgid "Exit the program"
3942 msgstr "Avsluta VLC"
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3945 msgid "_View"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3949 msgid "Hide the main interface window"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3953 msgid "Navigate through the stream"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3957 msgid "_Settings"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3961 msgid "_Preferences..."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3965 msgid "Configure the application"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3969 msgid "_Help"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3973 msgid "_About..."
3974 msgstr "_Om VLC..."
3975
3976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3977 msgid "About this application"
3978 msgstr "Om VLC"
3979
3980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3981 msgid "_Play"
3982 msgstr "S_pela upp"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3985 msgid "Authors"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3989 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
3993 msgid "Open Target"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Use a subtitles file"
3999 msgstr "Markera allt"
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Select a subtitles file"
4004 msgstr "Markera allt"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4007 msgid "Set the delay (in seconds)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4011 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Use stream output"
4017 msgstr "Paus"
4018
4019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4020 msgid "Stream output configuration "
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4025 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4027 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4029 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4030 msgid "Cancel"
4031 msgstr "Avbryt"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4034 msgid "Select File"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4038 msgid "Jump"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4042 msgid "Go to:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4046 msgid "Selected"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4050 msgid "_Crop"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4054 msgid "_Invert"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4058 msgid "_Select"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4062 #, c-format
4063 msgid "Title %d (%d)"
4064 msgstr "Titel %d (%d)"
4065
4066 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4067 #, c-format
4068 msgid "Chapter %d"
4069 msgstr "Kapitel %d"
4070
4071 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4072 msgid "Configure"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4076 msgid "Selected:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Gtk2 interface"
4082 msgstr "Göm andra"
4083
4084 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4085 msgid "_New"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4089 msgid "gnome2"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4093 msgid "button4"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4097 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4098 msgid "button3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Save File"
4104 msgstr "Nästa file"
4105
4106 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4107 #, fuzzy
4108 msgid "window1"
4109 msgstr "Fönster"
4110
4111 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4112 #, fuzzy
4113 msgid "_Edit"
4114 msgstr "Redigera"
4115
4116 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4117 #, fuzzy
4118 msgid "_About"
4119 msgstr "Om VLC"
4120
4121 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4122 msgid "button1"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4126 msgid "button2"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Languages"
4132 msgstr "Språk"
4133
4134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4135 msgid "Stream info..."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4139 msgid "Off"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4143 msgid "path to ui.rc file"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4147 #, fuzzy
4148 msgid "KDE interface"
4149 msgstr "Göm andra"
4150
4151 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4152 msgid "Messages:"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4156 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4157 msgid "Plugins"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4161 msgid "About VLC media player"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4166 msgid "Half Size"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4171 msgid "Normal Size"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4175 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4176 msgid "Double Size"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4181 msgid "Float On Top"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4185 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Fit To Screen"
4188 msgstr "Helskärm"
4189
4190 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Faster"
4194 msgstr "Spola framåt"
4195
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
4198 msgid "Slower"
4199 msgstr "Slow Motion"
4200
4201 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Previous"
4205 msgstr "Föregående fil"
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4208 msgid "Loop"
4209 msgstr "Repetera"
4210
4211 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4212 msgid "Step Forward"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Step Backward"
4218 msgstr "Föregående objekt"
4219
4220 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4222 msgid "Info"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4226 #, fuzzy
4227 msgid "VLC - Controller"
4228 msgstr "Kontroller"
4229
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
4231 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4232 msgid "Volume"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4236 msgid "Position"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4240 msgid "Open CrashLog"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4244 msgid "Preferences..."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4248 msgid "Hide VLC"
4249 msgstr "Göm VLC"
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4252 msgid "Hide Others"
4253 msgstr "Göm andra"
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4256 msgid "Show All"
4257 msgstr "Visa alla"
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Quit VLC"
4262 msgstr "Avsluta VLC"
4263
4264 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4265 #, fuzzy
4266 msgid "1:File"
4267 msgstr "1:Arkiv"
4268
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Open..."
4272 msgstr "Öppna fil"
4273
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Open File..."
4277 msgstr "_Öppna fil..."
4278
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Open Disc..."
4282 msgstr "_Öppna skiva..."
4283
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Open Network..."
4287 msgstr "Öppna nätverk"
4288
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Open Recent"
4292 msgstr "Öppna nätverk"
4293
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Clear Menu"
4297 msgstr "Radera"
4298
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4300 msgid "Cut"
4301 msgstr "Klipp ut"
4302
4303 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4304 msgid "Copy"
4305 msgstr "Kopiera"
4306
4307 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4308 msgid "Paste"
4309 msgstr "Klistra in"
4310
4311 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4312 msgid "Clear"
4313 msgstr "Radera"
4314
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4316 msgid "Controls"
4317 msgstr "Kontroller"
4318
4319 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4321 msgid "Video device"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Minimize Window"
4327 msgstr "Minimera"
4328
4329 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Close Window"
4332 msgstr "Fönster"
4333
4334 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Controller"
4337 msgstr "Kontroller"
4338
4339 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4340 msgid "Bring All to Front"
4341 msgstr "Lägg alla överst"
4342
4343 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4344 msgid "Help"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4348 msgid "ReadMe..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4352 msgid "Online Documentation"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4356 msgid "Report a Bug"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4360 msgid "VideoLAN Website"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4364 msgid "License"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4368 msgid "Error"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4372 msgid ""
4373 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4377 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4381 msgid "Open Messages Window"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4385 msgid "Dismiss"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4389 msgid "No CrashLog found"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4393 msgid ""
4394 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4395 "heavy crashes yet."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4399 msgid ""
4400 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4401 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4405 msgid "Opaqueness"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4409 msgid ""
4410 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4411 "is fully transparent."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4415 msgid "Always float on top"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4419 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4423 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Open Source"
4429 msgstr "Öppna nätverk"
4430
4431 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4432 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4436 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4440 msgid "VIDEO_TS folder"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Audio CD"
4447 msgstr "_Nästa objekt"
4448
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Load subtitles file:"
4452 msgstr "Undertext"
4453
4454 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4455 msgid "Override"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Open"
4462 msgstr "Öppna fil"
4463
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4466 msgid "No %@s found"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4470 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Advanced output:"
4476 msgstr "Paus"
4477
4478 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4479 msgid "Output Options"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Stream"
4486 msgstr "Stopp"
4487
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4489 msgid "TTL"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4493 msgid "Encapsulation Method"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4497 msgid "MPEG TS"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4501 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4502 msgid "MPEG PS"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4507 msgid "MPEG1"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4512 msgid "Ogg"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Transcode options"
4518 msgstr "Paus"
4519
4520 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4523 msgid "Bitrate (kb/s)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4527 msgid "Miscellaneous Options"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4531 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4535 msgid "mp4"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Reset All"
4541 msgstr "Markera allt"
4542
4543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4544 msgid "Advanced"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4548 msgid "Reset Preferences"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4552 msgid ""
4553 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4554 "Are you sure you want to continue?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4558 msgid "Select file or directory"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4562 msgid "Default"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4566 #, fuzzy
4567 msgid "ncurses interface"
4568 msgstr "Göm andra"
4569
4570 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4571 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Qt interface"
4577 msgstr "Göm andra"
4578
4579 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Open a skin file"
4582 msgstr "Öppna fil"
4583
4584 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4585 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4586 msgid "Last skin actually used"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4590 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4591 msgid "Config of last used skin"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4595 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4596 msgid "Show application in system tray"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4600 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4601 msgid "Show application in taskbar"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Skinnable Interface"
4607 msgstr "Göm andra"
4608
4609 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4610 #, fuzzy
4611 msgid "FileInfo"
4612 msgstr "_Öppna fil..."
4613
4614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4617 msgstr "Öppna skiva"
4618
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Open a network stream"
4622 msgstr "_Öppna nätverk..."
4623
4624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4625 msgid "Open a satellite stream"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4629 msgid "Eject the DVD/CD"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Exit this program"
4635 msgstr "Avsluta VLC"
4636
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4638 msgid "Open the playlist"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Show the program logs"
4644 msgstr "Avsluta VLC"
4645
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4647 msgid "Show information about the file being played"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4651 msgid "Go to the preferences menu"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4655 #, fuzzy
4656 msgid "About this program"
4657 msgstr "Avsluta VLC"
4658
4659 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Simple &Open ..."
4662 msgstr "_Öppna fil..."
4663
4664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Open &File..."
4667 msgstr "_Öppna fil..."
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Open &Disc..."
4672 msgstr "_Öppna skiva..."
4673
4674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Open &Network Stream..."
4677 msgstr "_Öppna nätverk..."
4678
4679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Open &Satellite Stream..."
4682 msgstr "_Öppna nätverk..."
4683
4684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Eject Disc"
4687 msgstr "_Mata ut skiva"
4688
4689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
4690 #, fuzzy
4691 msgid "E&xit"
4692 msgstr "_Avsluta"
4693
4694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4695 msgid "&Playlist..."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&Messages..."
4701 msgstr "_Öppna skiva..."
4702
4703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&File info..."
4706 msgstr "_Öppna fil..."
4707
4708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4709 msgid "&Preferences..."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4713 #, fuzzy
4714 msgid "&About..."
4715 msgstr "_Om VLC..."
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&File"
4720 msgstr "Arkiv"
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4723 msgid "&View"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&Settings"
4729 msgstr "Markera allt"
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Audio"
4736 msgstr "_Nästa objekt"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
4740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
4741 msgid "&Video"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
4747 msgid "&Navigation"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4751 msgid "&Help"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4755 msgid "Stop current playlist item"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4759 msgid "Play current playlist item"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4763 msgid "Pause current playlist item"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Open playlist"
4770 msgstr "Öppna skiva"
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Previous playlist item"
4775 msgstr "Föregående fil"
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4778 msgid "Next playlist item"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Play slower"
4784 msgstr "Slow Motion"
4785
4786 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Play faster"
4789 msgstr "Spola framåt"
4790
4791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
4792 #, fuzzy
4793 msgid ""
4794 " (wxWindows interface)\n"
4795 "\n"
4796 msgstr "Göm andra"
4797
4798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4799 msgid ""
4800 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4801 "\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4805 msgid ""
4806 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4807 "http://www.videolan.org/\n"
4808 "\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
4812 msgid ""
4813 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4814 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "About %s"
4820 msgstr "Om VLC"
4821
4822 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Audio menu"
4825 msgstr "_Nästa objekt"
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4828 msgid "Video menu"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4832 msgid "Input menu"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Close Menu"
4838 msgstr "Radera"
4839
4840 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4841 msgid "Empty"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Save As..."
4847 msgstr "Öppna skiva"
4848
4849 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4850 msgid "Verbose"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4854 msgid "Save Messages As a file..."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
4858 msgid ""
4859 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4860 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4861 "controls below."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Subtitles file"
4867 msgstr "Undertext"
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4870 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4874 msgid "Use VLC as a stream server"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Capture input stream"
4880 msgstr "Paus"
4881
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
4883 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
4887 msgid "DVD (menus support)"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4891 #, fuzzy
4892 msgid "CD Audio"
4893 msgstr "_Nästa objekt"
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Save file"
4898 msgstr "Nästa file"
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&Simple Add..."
4903 msgstr "_Öppna fil..."
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4906 msgid "&Add MRL..."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Open Playlist..."
4912 msgstr "Öppna skiva"
4913
4914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Save Playlist..."
4917 msgstr "Öppna skiva"
4918
4919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Close"
4922 msgstr "Radera"
4923
4924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4925 msgid "&Invert"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4929 msgid "&Delete"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Select All"
4935 msgstr "Markera allt"
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4938 #, fuzzy
4939 msgid "&Manage"
4940 msgstr "Språk"
4941
4942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Selection"
4945 msgstr "Markera allt"
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4948 msgid "no info"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Save playlist"
4954 msgstr "Öppna skiva"
4955
4956 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4957 msgid "Reset config file"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4961 msgid "No configuration options available"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Advanced options"
4967 msgstr "Paus"
4968
4969 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4970 msgid "Stream output MRL"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4974 msgid "Destination Target:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4978 msgid ""
4979 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4980 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4981 "controls below"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
4985 msgid "Output Methods"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Play locally"
4991 msgstr "Slow Motion"
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Filename"
4996 msgstr "Arkiv"
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
4999 msgid "SAP Announce"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Channel Name "
5005 msgstr "Kanalserver"
5006
5007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5008 msgid "Transcoding options"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Video codec"
5014 msgstr "Göm andra"
5015
5016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Audio codec"
5019 msgstr "_Nästa objekt"
5020
5021 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Open Subtitles File"
5024 msgstr "Markera allt"
5025
5026 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Subtitles options"
5029 msgstr "Undertext"
5030
5031 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5034 msgstr "Markera allt"
5035
5036 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5037 msgid "Frames per second"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5041 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5045 msgid "wxWindows interface module"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5049 msgid "wxWindows dialogs provider"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5053 msgid "Dummy image chroma format"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5057 msgid ""
5058 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5059 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5063 msgid "Don't open a dos command box interface"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5067 msgid ""
5068 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5070 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5074 msgid "dummy interface function"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5078 msgid "dummy access function"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5082 msgid "dummy demux function"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5086 msgid "dummy decoder function"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5090 msgid "dummy audio output function"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5094 msgid "dummy video output function"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5098 msgid "dummy font renderer function"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5102 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5106 msgid "Font"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/misc/freetype.c:63
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Filename of Font"
5112 msgstr "Arkiv"
5113
5114 #: modules/misc/freetype.c:64
5115 msgid "Font size"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/misc/freetype.c:65
5119 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/misc/freetype.c:68
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Fonts"
5125 msgstr "Kontroller"
5126
5127 #: modules/misc/freetype.c:71
5128 msgid "freetype2 font renderer"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5132 msgid "Gtk+ GUI helper"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/misc/httpd.c:94
5136 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5140 msgid "Log format"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5144 msgid ""
5145 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5149 msgid "log filename"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5153 msgid "Specify the log filename."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5157 #, fuzzy
5158 msgid "file logging interface"
5159 msgstr "Göm andra"
5160
5161 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5162 msgid "Using the logger interface plugin..."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5166 msgid "libc memcpy"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5170 msgid "3D Now! memcpy"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5174 msgid "MMX memcpy"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5178 msgid "MMX EXT memcpy"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5182 msgid "AltiVec memcpy"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5186 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5190 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5194 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5198 msgid ""
5199 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5200 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5204 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5208 msgid "SAP multicast address"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/misc/sap.c:146
5212 msgid "No IPv4-SAP listening"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/misc/sap.c:147
5216 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/misc/sap.c:148
5220 msgid "IPv6-SAP listening"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/misc/sap.c:149
5224 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/misc/sap.c:150
5228 msgid "IPv6 SAP scope"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/misc/sap.c:151
5232 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/misc/sap.c:154
5236 msgid "SAP"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/misc/sap.c:167
5240 #, fuzzy
5241 msgid "SAP interface"
5242 msgstr "Göm andra"
5243
5244 #: modules/misc/screensaver.c:44
5245 msgid "screensaver disabling helper"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5249 msgid "C module that does nothing"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5253 msgid "Miscellaneous stress tests"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/mux/avi.c:94
5257 msgid "Avi muxer"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/mux/dummy.c:60
5261 msgid "Dummy muxer"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/mux/mp4.c:52
5265 msgid "MP4/MOV muxer"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5269 msgid "PS muxer"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5273 msgid "TS muxer"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5277 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/mux/ogg.c:55
5281 msgid "Ogg/ogm muxer"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/packetizer/a52.c:71
5285 msgid "A/52 audio packetizer"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/packetizer/copy.c:69
5289 msgid "Copy packetizer"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5293 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5297 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5301 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5305 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5309 msgid "Vorbis audio packetizer"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/stream_out/display.c:50
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Display stream"
5315 msgstr "Spela upp"
5316
5317 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Dummy stream"
5320 msgstr "Paus"
5321
5322 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Duplicate stream"
5325 msgstr "Spela upp"
5326
5327 #: modules/stream_out/es.c:49
5328 #, fuzzy
5329 msgid "ES stream"
5330 msgstr "Stopp"
5331
5332 #: modules/stream_out/standard.c:51
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Standard stream"
5335 msgstr "Stopp"
5336
5337 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Transcode stream"
5340 msgstr "Paus"
5341
5342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5343 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5347 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5351 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5352 msgid "conversions from "
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5356 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5357 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5358 msgid " to "
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5362 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5363 msgid "MMX conversions from "
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5367 msgid "Set image contrast"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5371 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5375 msgid "Set image hue"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5379 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5383 msgid "Set image saturation"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5387 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5391 msgid "Set image brightness"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5395 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5399 msgid "Adjust"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5403 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_filter/clone.c:55
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Number of clones"
5409 msgstr "Paus"
5410
5411 #: modules/video_filter/clone.c:56
5412 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_filter/clone.c:59
5416 #, fuzzy
5417 msgid "List of vout modules"
5418 msgstr "Paus"
5419
5420 #: modules/video_filter/clone.c:60
5421 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/video_filter/clone.c:63
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Clone"
5427 msgstr "Radera"
5428
5429 #: modules/video_filter/clone.c:66
5430 msgid "clone video filter"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_filter/crop.c:54
5434 msgid "Crop geometry"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/video_filter/crop.c:55
5438 msgid ""
5439 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5440 "offset + top offset."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/video_filter/crop.c:57
5444 msgid "Automatic cropping"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_filter/crop.c:58
5448 msgid "Activate automatic black border cropping"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_filter/crop.c:64
5452 #, fuzzy
5453 msgid "crop video filter"
5454 msgstr "Föregående fil"
5455
5456 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Deinterlace mode"
5459 msgstr "Göm andra"
5460
5461 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5462 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5466 msgid "video deinterlacing filter"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/video_filter/distort.c:59
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Distort mode"
5472 msgstr "Nätverk"
5473
5474 #: modules/video_filter/distort.c:60
5475 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/video_filter/distort.c:65
5479 msgid "Distort"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/video_filter/distort.c:68
5483 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_filter/invert.c:52
5487 msgid "invert video filter"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_filter/logo.c:58
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Logo File"
5493 msgstr "Arkiv"
5494
5495 #: modules/video_filter/logo.c:59
5496 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_filter/logo.c:60
5500 msgid "x postion of the logo"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5504 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/video_filter/logo.c:62
5508 msgid "y position of the logo"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/video_filter/logo.c:64
5512 msgid "transparency of the logo"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/video_filter/logo.c:65
5516 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/video_filter/logo.c:68
5520 msgid "logo"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/video_filter/logo.c:73
5524 #, fuzzy
5525 msgid "logo video filter"
5526 msgstr "Föregående fil"
5527
5528 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5529 msgid "Blur factor"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5533 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5537 msgid "motion blur filter"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/video_filter/transform.c:57
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Transform type"
5543 msgstr "Paus"
5544
5545 #: modules/video_filter/transform.c:58
5546 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/video_filter/transform.c:66
5550 msgid "video transformation filter"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/video_filter/wall.c:53
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Number of columns"
5556 msgstr "Paus"
5557
5558 #: modules/video_filter/wall.c:54
5559 msgid ""
5560 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/video_filter/wall.c:57
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Number of rows"
5566 msgstr "Paus"
5567
5568 #: modules/video_filter/wall.c:58
5569 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/video_filter/wall.c:61
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Active windows"
5575 msgstr "Fönster"
5576
5577 #: modules/video_filter/wall.c:62
5578 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/video_filter/wall.c:70
5582 msgid "wall video filter"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/video_output/aa.c:55
5586 msgid "ASCII-art video output"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5590 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5591 msgid "Always on top"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5595 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5599 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5603 msgid ""
5604 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5605 "doesn't have any effect when using overlays."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5609 msgid "Use video buffers in system memory"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5613 msgid ""
5614 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5615 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5616 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5617 "doesn't have any effect when using overlays."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5621 msgid "Use triple buffering for overlays"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5625 msgid ""
5626 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5627 "better video quality (no flickering)."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5631 msgid "DirectX video output"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/video_output/encoder.c:53
5635 msgid "Encoder wrapper"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/video_output/fb.c:68
5639 msgid "Frame Buffer"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/video_output/fb.c:69
5643 msgid "framebuffer device"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/video_output/fb.c:70
5647 msgid "Linux console framebuffer video output"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5651 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5652 msgid "X11 display name"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_output/ggi.c:57
5656 msgid ""
5657 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5658 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/video_output/glide.c:64
5662 msgid "3dfx Glide video output"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5666 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5671 msgid "Alternate fullscreen method"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5676 msgid ""
5677 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5678 "its drawbacks.\n"
5679 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5680 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5681 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5682 "show on top of the video."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5686 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5687 msgid ""
5688 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5689 "the value of the DISPLAY environment variable."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5693 msgid "X11 MGA video output"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5697 msgid "QT Embedded display name"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5701 msgid ""
5702 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5703 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5707 msgid "QT Embedded video output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/video_output/sdl.c:104
5711 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5715 msgid "SVGAlib video output"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5719 msgid "Windows GDI video output"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5723 msgid "Use shared memory"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5727 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5731 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5735 msgid ""
5736 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5737 "0 for first screen, 1 for the second."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5741 msgid "X11"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5745 msgid "X11 video output"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5749 msgid "XVideo adaptor number"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5753 msgid ""
5754 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5755 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5759 msgid "XVimage chroma format"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5763 msgid ""
5764 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5765 "to improve performances by using the most efficient one."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5769 msgid "XVideo"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5773 msgid "XVideo extension video output"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5777 msgid "scope effect"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5781 msgid "Flip vertical position"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5785 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5789 msgid "Vertical offset"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5793 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5797 msgid "Shadow offset"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5801 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5805 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5809 msgid "XOSD module"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5813 #, fuzzy
5814 msgid "xosd interface"
5815 msgstr "Göm andra"
5816
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "SAP interface module"
5819 #~ msgstr "Göm andra"
5820
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5823 #~ msgstr "Göm andra"
5824
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5827 #~ msgstr "Göm andra"
5828
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "osd text filter"
5831 #~ msgstr "Nästa file"
5832
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Auto"
5835 #~ msgstr "Om VLC"
5836
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "&Title:"
5839 #~ msgstr "Titel:"
5840
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "&Chapter:"
5843 #~ msgstr "Kapitel:"
5844
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "File read"
5847 #~ msgstr "Arkiv"
5848
5849 #~ msgid "Channel:"
5850 #~ msgstr "Kanal:"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Open &file..."
5854 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Open &disc..."
5858 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "&Network stream..."
5862 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "&Hide interface"
5866 #~ msgstr "Göm andra"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "&Add interface"
5870 #~ msgstr "Göm andra"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "Spawn a new interface"
5874 #~ msgstr "Göm andra"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "&Controls"
5878 #~ msgstr "Kontroller"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "C&hannels"
5882 #~ msgstr "Kanal:"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "Sc&reen"
5886 #~ msgstr "Helskärm"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "&Title"
5890 #~ msgstr "Titel"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "&Chapter"
5894 #~ msgstr "Kapitel"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Select angle"
5898 #~ msgstr "Markera allt"
5899
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "&Language"
5902 #~ msgstr "Språk"
5903
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "&Subtitles"
5906 #~ msgstr "Undertext"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "New stream"
5910 #~ msgstr "Paus"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Network Stream..."
5914 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Next file"
5918 #~ msgstr "Nästa file"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "&Add subtitles..."
5922 #~ msgstr "Undertext"
5923
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "Exit"
5926 #~ msgstr "_Avsluta"
5927
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "&Fullscreen"
5930 #~ msgstr "Helskärm"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "About..."
5934 #~ msgstr "_Om VLC..."
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Select next title"
5938 #~ msgstr "Markera allt"
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "&Mute"
5942 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "Open network"
5946 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Network mode"
5950 #~ msgstr "Nätverk"
5951
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "Channel server"
5954 #~ msgstr "Kanalserver"
5955
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "&Disc..."
5958 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5959
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "&Network..."
5962 #~ msgstr "Nätverk"
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "Delete &all"
5966 #~ msgstr "Markera allt"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "Play the selected stream"
5970 #~ msgstr "Spela upp"
5971
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "file/ts://"
5974 #~ msgstr "Titel:"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Add subtitles"
5978 #~ msgstr "Undertext"
5979
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "Native Windows interface"
5982 #~ msgstr "Göm andra"
5983
5984 #~ msgid "Language 0x%x"
5985 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5986
5987 #~ msgid "Screen %d"
5988 #~ msgstr "Helskärm %d"
5989
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "Open skin"
5992 #~ msgstr "Öppna skiva"
5993
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Skin files"
5996 #~ msgstr "Öppna fil"
5997
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "All files"
6000 #~ msgstr "Arkiv"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "Add file"
6004 #~ msgstr "Undertext"
6005
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "Stream Output"
6008 #~ msgstr "Paus"
6009
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "Stream Output MRL"
6012 #~ msgstr "Paus"
6013
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "User"
6016 #~ msgstr "Spola framåt"
6017
6018 #~ msgid "A_udio"
6019 #~ msgstr "_Språk"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "file://"
6023 #~ msgstr "Titel:"
6024
6025 #, fuzzy
6026 #~ msgid "Play/Pause"
6027 #~ msgstr "Spola framåt"
6028
6029 #~ msgid "Open a File"
6030 #~ msgstr "Öppna fil"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "Open file..."
6034 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Open disc..."
6038 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Network stream..."
6042 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6046 #~ msgstr "Helskärm"
6047
6048 #~ msgid "Jump to previous title"
6049 #~ msgstr "Föregående fil"