]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* configure.ac: bumped version number to 0.6.1.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-29 19:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:105
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:171
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:172
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:44
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:50
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:55
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:60
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:65
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:69
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:74
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:80
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:82
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:85
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:87
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:90
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:96
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:98
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:104
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:106
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:109
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:111
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:113
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:119
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:125
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:127
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:130
424 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:132
428 msgid ""
429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
431 "the audio stream being played)"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:138
439 msgid ""
440 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
441 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:141
445 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:143
449 msgid ""
450 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
451 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
452 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
453 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
454 "It works with any source format from mono to 5.1."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:150
458 msgid "Video output module"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:152
462 msgid ""
463 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
464 "default behavior is to automatically select the best method available."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid "Enable video"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:158
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage will not take place, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:161
478 msgid "Video width"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:163
482 msgid ""
483 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
484 "video characteristics."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:166
488 msgid "Video height"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:168
492 msgid ""
493 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
494 "video characteristics."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:171
498 msgid "Zoom video"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:173
502 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:175
506 #, fuzzy
507 msgid "Grayscale video output"
508 msgstr "Paus"
509
510 #: src/libvlc.h:177
511 msgid ""
512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
513 "can also allow you to save some processing power)."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 #, fuzzy
518 msgid "Fullscreen video output"
519 msgstr "Helskärm"
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid "Overlay video output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:187
531 msgid ""
532 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
533 "your graphics card."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:190
537 msgid "Force SPU position"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:192
541 msgid ""
542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
543 "over the movie. Try several positions."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:195
547 #, fuzzy
548 msgid "Video filter module"
549 msgstr "Göm andra"
550
551 #: src/libvlc.h:197
552 msgid ""
553 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
554 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:201
558 msgid "Source aspect ratio"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:203
562 msgid ""
563 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
564 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
565 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
566 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
567 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:211
571 msgid "Destination aspect ratio"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:213
575 msgid ""
576 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
577 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
578 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
579 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
580 "squareness."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:220
584 msgid "Server port"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:222
588 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:224
592 msgid "MTU of the network interface"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:226
596 msgid ""
597 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
598 "usually 1500."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:229
602 #, fuzzy
603 msgid "Network interface address"
604 msgstr "Göm andra"
605
606 #: src/libvlc.h:231
607 msgid ""
608 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
609 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
610 "multicasting interface here."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:235
614 msgid "Time to live"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:237
618 msgid ""
619 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
620 "output."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:240
624 msgid "Choose program (SID)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid "Choose audio"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:246
636 msgid ""
637 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:249
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose channel"
643 msgstr "Kanal:"
644
645 #: src/libvlc.h:251
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
648 "to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:254
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose subtitles"
654 msgstr "Undertext"
655
656 #: src/libvlc.h:256
657 msgid ""
658 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
659 "(from 1 to n)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:259
663 msgid "DVD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid ""
668 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
669 "the drive letter (eg D:)"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "This is the default DVD device to use."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:269
677 msgid "VCD device"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "This is the default VCD device to use."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid "Force IPv6"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:275
689 msgid ""
690 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 "connections."
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid "Force IPv4"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:280
699 msgid ""
700 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
701 "connections."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:283
705 msgid "Choose preferred codec list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
711 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
712 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
713 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
714 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
722 msgid ""
723 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:296
727 msgid "Choose preferred audio encoder list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:301
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose a stream output"
733 msgstr "Paus"
734
735 #: src/libvlc.h:303
736 msgid "Empty if no stream output."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:305
740 msgid "Display while streaming"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:307
744 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:309
748 #, fuzzy
749 msgid "Enable video stream output"
750 msgstr "Paus"
751
752 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
753 msgid ""
754 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
755 "stream output facility when this last one is enabled."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:314
759 msgid "Video encoding codec"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:316
763 msgid "This allows you to force video encoding"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:318
767 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:320
771 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:322
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio stream output"
777 msgstr "Paus"
778
779 #: src/libvlc.h:327
780 msgid "Audio encoding codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:329
784 msgid "This allows you to force audio encoding"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:331
788 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "Choose preferred packetizer list"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid ""
801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:340
805 msgid "Mux module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid "Access output module"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:346
817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:349
821 msgid "Enable CPU MMX support"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:351
825 msgid ""
826 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
827 "of them."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:354
831 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:356
835 msgid ""
836 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
837 "advantage of them."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:359
841 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:361
845 msgid ""
846 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
847 "advantage of them."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:364
851 msgid "Enable CPU SSE support"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:366
855 msgid ""
856 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
857 "of them."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:369
861 msgid "Enable CPU AltiVec support"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:371
865 msgid ""
866 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
867 "advantage of them."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:374
871 msgid "Play files randomly forever"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:376
875 msgid ""
876 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
877 "interrupted."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:379
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "Öppna skiva"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "Göm andra"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:350
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr "Helskärm"
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:421
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "Skiva"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:423
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:425
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:427
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:429
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 #, fuzzy
1125 msgid "CD Audio input"
1126 msgstr "_Nästa objekt"
1127
1128 #: modules/access/cdda.c:99
1129 #, fuzzy
1130 msgid "CD Audio demux"
1131 msgstr "_Nästa objekt"
1132
1133 #: modules/access/directory.c:82
1134 msgid "Standard filesystem directory input"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1138 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1142 msgid ""
1143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1154 "The default method is: key."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1158 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1162 msgid "dvd"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1166 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1170 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1174 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1178 msgid "DVD input with menus support"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1182 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/file.c:74
1186 msgid ""
1187 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1188 "should be set in miliseconds units."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/file.c:78
1192 msgid "Standard filesystem file input"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/access/file.c:79
1196 #, fuzzy
1197 msgid "file"
1198 msgstr "Arkiv"
1199
1200 #: modules/access/ftp.c:88
1201 msgid ""
1202 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1203 "should be set in miliseconds units."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/ftp.c:92
1207 msgid "FTP input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/access/http.c:74
1211 msgid "Specify an HTTP proxy"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/http.c:76
1215 msgid ""
1216 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1217 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1218 "tried."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/http.c:82
1222 msgid ""
1223 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1224 "should be set in miliseconds units."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/access/http.c:86
1228 msgid "http"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/access/http.c:89
1232 msgid "HTTP input"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access/mms/mms.c:59
1236 msgid ""
1237 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1238 "should be set in miliseconds units."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/mms/mms.c:63
1242 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access_output/dummy.c:56
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Dummy stream ouput"
1248 msgstr "Paus"
1249
1250 #: modules/access_output/file.c:66
1251 #, fuzzy
1252 msgid "File stream ouput"
1253 msgstr "Paus"
1254
1255 #: modules/access_output/http.c:54
1256 #, fuzzy
1257 msgid "HTTP stream ouput"
1258 msgstr "Paus"
1259
1260 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1261 msgid "caching value in ms"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1265 msgid ""
1266 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1267 "should be set in miliseconds units."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access_output/udp.c:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "UDP stream ouput"
1273 msgstr "Paus"
1274
1275 #: modules/access_output/udp.c:81
1276 #, fuzzy
1277 msgid "udp stream output"
1278 msgstr "Paus"
1279
1280 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1281 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1285 msgid "Satellite default transponder frequency"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1289 msgid "Satellite default transponder polarization"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1293 msgid "Satellite default transponder FEC"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1297 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1301 msgid "Use diseqc with antenna"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1305 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1309 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1313 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1317 msgid "satellite input"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/access/slp.c:78
1321 msgid "SLP input"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/access/slp.c:79
1325 msgid "slp"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/access/udp.c:78
1329 msgid "UDP/RTP input"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/access/udp.c:79
1333 msgid "udp"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1337 msgid ""
1338 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1339 "should be set in miliseconds units."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1343 msgid "Video4Linux input"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1347 msgid "v4l"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1351 msgid "Video4Linux demuxer"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1355 msgid "VCD input"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "Nästa file"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "Paus"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "_Nästa objekt"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "Spela upp"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1788 msgid "AltiVec IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1792 msgid "IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1808 msgid "3D Now! motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1812 msgid "AltiVec motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1816 msgid "motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "Undertext"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 #, fuzzy
1889 msgid "subtitle text encoding"
1890 msgstr "Undertext"
1891
1892 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1893 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1897 #, fuzzy
1898 msgid "file subtitles decoder"
1899 msgstr "Undertext"
1900
1901 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1903 msgid "Subtitles"
1904 msgstr "Undertext"
1905
1906 #: modules/codec/tarkin.c:95
1907 msgid "Tarkin decoder module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/codec/theora.c:85
1911 msgid "Theora video decoder"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/codec/vorbis.c:112
1915 msgid "Vorbis audio decoder"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/vorbis.c:189
1919 msgid "Vorbis Comment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/codec/xvid.c:48
1923 msgid "Xvid video decoder"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/corba/corba.c:614
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Corba control"
1929 msgstr "Kontroller"
1930
1931 #: modules/control/corba/corba.c:615
1932 #, fuzzy
1933 msgid "corba control module"
1934 msgstr "Göm andra"
1935
1936 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1937 msgid "Motion threshold"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/control/gestures.c:79
1941 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/control/gestures.c:82
1945 msgid "Mouse button"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/control/gestures.c:84
1949 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/control/gestures.c:89
1953 msgid "Gestures"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/control/gestures.c:93
1957 msgid "mouse gestures control interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/control/http.c:131
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Host address"
1963 msgstr "Adress"
1964
1965 #: modules/control/http.c:133
1966 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
1970 msgid "Source directory"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/control/http.c:138
1974 msgid "HTTP remote control interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/control/http.c:139
1978 #, fuzzy
1979 msgid "HTTP remote control"
1980 msgstr "Paus"
1981
1982 #: modules/control/joystick.c:134
1983 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/control/joystick.c:137
1987 msgid "Joystick device"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/control/joystick.c:139
1991 msgid ""
1992 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1993 "number of the joystick"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/control/joystick.c:142
1997 msgid "Repeat time"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/control/joystick.c:144
2001 msgid ""
2002 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2003 "miscroseconds"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/joystick.c:147
2007 msgid "Wait before repeat time"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/control/joystick.c:149
2011 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/control/joystick.c:151
2015 msgid "Max seek interval"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/control/joystick.c:153
2019 msgid ""
2020 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2021 "maximum"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/control/joystick.c:157
2025 msgid "Joystick"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/control/joystick.c:168
2029 msgid "joystick control interface"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2033 msgid "infrared remote control interface"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Quit"
2039 msgstr "Avsluta VLC"
2040
2041 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2042 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2045 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2046 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
2047 msgid "Pause"
2048 msgstr "Paus"
2049
2050 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2053 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2054 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2055 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
2058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:691
2059 msgid "Play"
2060 msgstr "Spela upp"
2061
2062 #: modules/control/rc/rc.c:77
2063 msgid "Show stream position"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/control/rc/rc.c:78
2067 msgid ""
2068 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/control/rc/rc.c:80
2072 msgid "Fake TTY"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:81
2076 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:84
2080 msgid "Remote control"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/control/rc/rc.c:89
2084 msgid "remote control interface"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/a52sys.c:52
2088 msgid "A52 demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2092 msgid "AAC stream demuxer"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2096 msgid "Aac"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2100 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2101 msgid "Input Type"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2105 msgid "Layer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2109 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2110 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2113 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Channels"
2116 msgstr "Kanal:"
2117
2118 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2119 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2120 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2121 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2122 msgid "Sample Rate"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2126 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Number of streams"
2132 msgstr "Paus"
2133
2134 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2135 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2136 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2137 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2138 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2139 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2140 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2141 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2142 msgid "Type"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2146 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2147 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2148 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2149 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2150 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Codec"
2153 msgstr "Radera"
2154
2155 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2156 msgid "Avg. byterate"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2160 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2161 msgid "Bits Per Sample"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2165 msgid "Size"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2169 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Resolution"
2172 msgstr "Markera allt"
2173
2174 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Planes"
2177 msgstr "Spela upp"
2178
2179 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2180 msgid "Bits Per Pixel"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2184 msgid "Image Size"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2188 msgid "X pixels per meter"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2192 msgid "Y pixels per meter"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Codec name"
2198 msgstr "Radera"
2199
2200 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2201 msgid "Codec description"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2205 msgid "Asf"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2209 msgid "Author"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Copyright"
2215 msgstr "Kopiera"
2216
2217 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2218 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2219 msgid "Description"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2223 msgid "Rating"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/au.c:47
2227 msgid "AU demuxer"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2231 msgid "avi-demuxer"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2235 msgid "force interleaved method"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2239 msgid "force index creation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2243 msgid "AVI demuxer"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2247 msgid "Avi"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Number of Streams"
2253 msgstr "Paus"
2254
2255 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Flags"
2258 msgstr "Spola framåt"
2259
2260 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "Stream %d"
2263 msgstr "Stopp"
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2266 msgid "FOURCC"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Audio Bitrate"
2272 msgstr "_Nästa objekt"
2273
2274 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2275 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2276 msgid "Frame Rate"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2280 msgid "Unknown"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Dump file name"
2286 msgstr "Arkiv"
2287
2288 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2289 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2293 msgid "file dump demuxer"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/flac.c:52
2297 msgid "flac demuxer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/m3u.c:63
2301 #, fuzzy
2302 msgid "playlist metademux"
2303 msgstr "Föregående fil"
2304
2305 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2306 msgid "mkv-demuxer"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2310 msgid "Seek based on percent not time"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2314 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2319 msgid "Duration"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2323 msgid "Date UTC"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Segment Filename"
2329 msgstr "Arkiv"
2330
2331 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Muxing Application"
2334 msgstr "Om VLC"
2335
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Writing Application"
2339 msgstr "Om VLC"
2340
2341 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2342 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2343 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2344 msgid "Name"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Codec Name"
2350 msgstr "Radera"
2351
2352 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Codec Setting"
2355 msgstr "Markera allt"
2356
2357 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Codec Info"
2360 msgstr "Radera"
2361
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Codec Download"
2365 msgstr "Radera"
2366
2367 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Display Resolution"
2370 msgstr "Markera allt"
2371
2372 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2373 msgid "Frame Per Second"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Subtitle"
2380 msgstr "Undertext"
2381
2382 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2383 msgid "MP4 demuxer"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2387 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2391 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2392 msgid "mpeg"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2396 msgid "Mode"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2400 msgid "Average Bitrate"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2404 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2408 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2412 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2416 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2420 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2424 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2428 msgid ""
2429 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2430 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2431 "using an old version, select this option."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2435 msgid "Buggy PSI"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2439 msgid ""
2440 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2441 "counters, select this option."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2445 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2449 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/ogg.c:188
2453 msgid "ogg stream demuxer"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/ogg.c:558
2457 msgid "Vorbis"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2461 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2462 msgid "Bit Rate"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/ogg.c:630
2466 msgid "Theora"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/ogg.c:670
2470 msgid "tarkin"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2474 msgid "Bit Count"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2478 msgid "Width"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2482 msgid "Height"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2486 msgid "Bits per Sample"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/rawdv.c:115
2490 msgid "raw dv demuxer"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/id3.c:44
2494 msgid "Simple id3 tag skipper"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2498 msgid "Blues"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2502 msgid "Classic Rock"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Country"
2508 msgstr "Kontroller"
2509
2510 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Dance"
2513 msgstr "Avbryt"
2514
2515 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Disco"
2518 msgstr "Skiva"
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2521 msgid "Funk"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2525 msgid "Grunge"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2529 msgid "Hip-Hop"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2533 msgid "Jazz"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2537 msgid "Metal"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2541 msgid "New Age"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2545 msgid "Oldies"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Other"
2551 msgstr "Göm andra"
2552
2553 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2554 msgid "Pop"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2558 msgid "R&B"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2562 msgid "Rap"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2566 msgid "Reggae"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2570 msgid "Rock"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2574 msgid "Techno"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2578 msgid "Industrial"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2582 msgid "Alternative"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2586 msgid "Ska"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2590 msgid "Death Metal"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Pranks"
2596 msgstr "Spela upp"
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2599 msgid "Soundtrack"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2603 msgid "Euro-Techno"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2607 msgid "Ambient"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2611 msgid "Trip-Hop"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2615 msgid "Vocal"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2619 msgid "Jazz+Funk"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2623 msgid "Fusion"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Trance"
2629 msgstr "Avbryt"
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2632 msgid "Classical"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2636 msgid "Instrumental"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2640 msgid "Acid"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2644 #, fuzzy
2645 msgid "House"
2646 msgstr "Radera"
2647
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2649 msgid "Game"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2653 msgid "Sound Clip"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2657 msgid "Gospel"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Noise"
2663 msgstr "Radera"
2664
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2666 msgid "AlternRock"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2670 msgid "Bass"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2674 msgid "Soul"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2678 msgid "Punk"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2682 msgid "Space"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2686 msgid "Meditative"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2690 msgid "Instrumental Pop"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2694 msgid "Instrumental Rock"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2698 msgid "Ethnic"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2702 msgid "Gothic"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2706 msgid "Darkwave"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2710 msgid "Techno-Industrial"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Electronic"
2716 msgstr "Markera allt"
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2719 msgid "Pop-Folk"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2723 msgid "Eurodance"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2727 msgid "Dream"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2731 msgid "Southern Rock"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Comedy"
2737 msgstr "Kopiera"
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Cult"
2742 msgstr "Klipp ut"
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2745 msgid "Gangsta"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2749 msgid "Top 40"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2753 msgid "Christian Rap"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2757 msgid "Pop/Funk"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2761 msgid "Jungle"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2765 msgid "Native American"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2769 msgid "Cabaret"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2773 msgid "New Wave"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2777 msgid "Psychadelic"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Rave"
2783 msgstr "Nästa file"
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2786 msgid "Showtunes"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Trailer"
2792 msgstr "Titel"
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2795 msgid "Lo-Fi"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2799 msgid "Tribal"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2803 msgid "Acid Punk"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2807 msgid "Acid Jazz"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Polka"
2813 msgstr "Spela upp"
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2816 msgid "Retro"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2820 msgid "Musical"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2824 msgid "Rock & Roll"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2828 msgid "Hard Rock"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2832 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/util/sub.c:67
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Text subtitles demux"
2838 msgstr "Markera allt"
2839
2840 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2841 msgid "WAV demuxer"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2845 msgid "ffmpeg video encoder"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2849 msgid "ffmpeg audio encoder"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/encoder/xvid.c:58
2853 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2857 #, fuzzy
2858 msgid "BeOS standard API interface"
2859 msgstr "Göm andra"
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2862 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2866 msgid "No"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2870 msgid "Yes"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2875 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2877 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2878 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2879 msgid "Preferences"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2885 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2887 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2888 msgid "Messages"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2892 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2900 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
2901 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
2902 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
2903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2905 msgid "File"
2906 msgstr "Arkiv"
2907
2908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2910 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
2913 msgid "Open File"
2914 msgstr "Öppna fil"
2915
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Open Disc"
2920 msgstr "Öppna skiva"
2921
2922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Open Subtitles"
2925 msgstr "Undertext"
2926
2927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2928 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2929 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2930 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2931 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2932 msgid "About"
2933 msgstr "Om VLC"
2934
2935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Prev Title"
2938 msgstr "Föregående fil"
2939
2940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Next Title"
2943 msgstr "Nästa file"
2944
2945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Prev Chapter"
2948 msgstr "Kapitel"
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2951 msgid "Goto Menu"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Go to Title"
2957 msgstr "Titel"
2958
2959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Go to Chapter"
2962 msgstr "Kapitel"
2963
2964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2965 msgid "Speed"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2969 msgid "Window"
2970 msgstr "Fönster"
2971
2972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Play List"
2975 msgstr "Spola framåt"
2976
2977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2981 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
2982 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
2983 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 modules/gui/wxwindows/open.cpp:971
2984 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2985 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2986 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2987 msgid "OK"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2991 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2995 #, fuzzy
2996 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2997 msgstr "Markera allt"
2998
2999 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3000 msgid "Drop files to play"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3004 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3005 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3006 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Close"
3009 msgstr "Radera"
3010
3011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3012 msgid "Edit"
3013 msgstr "Redigera"
3014
3015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3017 msgid "Select All"
3018 msgstr "Markera allt"
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Select None"
3023 msgstr "Markera allt"
3024
3025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3026 msgid "Sort Reverse"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3030 msgid "Sort by Name"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3034 msgid "Sort by Path"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3038 msgid "Randomize"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3042 msgid "Remove"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Remove All"
3048 msgstr "Markera allt"
3049
3050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3051 msgid "View"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Path"
3057 msgstr "Klistra in"
3058
3059 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3061 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3064 msgid "Modules"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3068 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3069 msgid "Apply"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3073 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3074 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3075 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3076 msgid "Save"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3080 msgid "Defaults"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Show Interface"
3086 msgstr "Göm andra"
3087
3088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3089 msgid "50%"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3093 msgid "100%"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3097 msgid "200%"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3101 msgid "Vertical Sync"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3105 msgid "Correct Aspect Ratio"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3109 msgid "Stay On Top"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3113 msgid "Take Screen Shot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3117 msgid "None"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3121 msgid "<unknown>"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Autoplay selected file"
3127 msgstr "Spela upp"
3128
3129 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3130 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3134 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3140 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3141 msgid "VLC media player"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3145 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3146 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Open file"
3150 msgstr "Öppna fil"
3151
3152 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3153 msgid "Rewind"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3157 msgid "Rewind stream"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Pause stream"
3163 msgstr "Paus"
3164
3165 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Play stream"
3168 msgstr "Spela upp"
3169
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:641
3173 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3176 msgid "Stop"
3177 msgstr "Stopp"
3178
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Stop stream"
3182 msgstr "Stopp"
3183
3184 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3185 msgid "Forward"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3189 msgid "Forward stream"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3194 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3195 msgid "Add"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3199 msgid "MRL :"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3203 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3208 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3209 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3210 msgid "Address"
3211 msgstr "Adress"
3212
3213 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3217 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3218 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3220 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3221 msgid "Port"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3225 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3226 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3227 msgid "HTTP"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3231 msgid "FTP"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3235 msgid "MMS"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3241 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3243 msgid "Network"
3244 msgstr "Nätverk"
3245
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3247 msgid "Media"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3251 msgid "MRL"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Time"
3257 msgstr "Titel"
3258
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3260 msgid "Update"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3264 msgid " Del "
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3268 #, fuzzy
3269 msgid " Clear "
3270 msgstr "Radera"
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3273 msgid "Automatically play file"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3277 #, fuzzy
3278 msgid " Save "
3279 msgstr "Nästa file"
3280
3281 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3282 msgid " Apply "
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3286 #, fuzzy
3287 msgid " Cancel "
3288 msgstr "Avbryt"
3289
3290 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3291 msgid "Preference"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3296 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3297 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3301 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3305 msgid ""
3306 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3307 "from local or network sources."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3311 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3312 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3314 #: modules/gui/pda/support.c:121
3315 #, c-format
3316 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3320 #: modules/gui/pda/support.c:130
3321 #, c-format
3322 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Gtk2 interface"
3328 msgstr "Göm andra"
3329
3330 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3331 msgid "_New"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3335 msgid "gnome2"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3339 msgid "button4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3343 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3344 msgid "button3"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Save File"
3350 msgstr "Nästa file"
3351
3352 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3353 #, fuzzy
3354 msgid "window1"
3355 msgstr "Fönster"
3356
3357 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3359 msgid "_File"
3360 msgstr "_Fil"
3361
3362 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3363 #, fuzzy
3364 msgid "_Edit"
3365 msgstr "Redigera"
3366
3367 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3368 msgid "_View"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3372 msgid "_Help"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3376 #, fuzzy
3377 msgid "_About"
3378 msgstr "Om VLC"
3379
3380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3381 msgid "button1"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3385 msgid "button2"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3389 msgid "Show tooltips"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3393 msgid "Show tooltips for configuration options."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3397 msgid "Show text on toolbar buttons"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3401 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3405 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3409 msgid ""
3410 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3411 "preferences menu will occupy."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3415 msgid "GNOME"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3419 #, fuzzy
3420 msgid "GNOME interface"
3421 msgstr "Göm andra"
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3425 msgid "_Open File..."
3426 msgstr "_Öppna fil..."
3427
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Open a file"
3434 msgstr "Öppna fil"
3435
3436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3438 msgid "Open _Disc..."
3439 msgstr "_Öppna skiva..."
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3444 msgid "Open a DVD or VCD"
3445 msgstr "Öppna skiva"
3446
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3449 msgid "_Network Stream..."
3450 msgstr "_Öppna nätverk..."
3451
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Select a network stream"
3457 msgstr "_Öppna nätverk..."
3458
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3460 msgid "_Eject Disc"
3461 msgstr "_Mata ut skiva"
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3465 msgid "Eject disc"
3466 msgstr "Mata ut skiva"
3467
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3469 msgid "_Hide interface"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3473 msgid "Progr_am"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3477 msgid "Choose the program"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3481 msgid "_Title"
3482 msgstr "_Titel"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3485 msgid "Choose title"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3489 msgid "_Chapter"
3490 msgstr "_Kapitel"
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3493 msgid "Choose chapter"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3497 msgid "_Playlist..."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3501 msgid "Open the playlist window"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3505 msgid "_Modules..."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3509 msgid "Open the module manager"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3513 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3514 msgid "Messages..."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3518 msgid "Open the messages window"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Language"
3525 msgstr "Språk"
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3529 msgid "Select audio channel"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3534 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3535 msgid "Volume Up"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3540 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3541 msgid "Volume Down"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3546 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:381
3547 msgid "Mute"
3548 msgstr "Stäng av ljudet"
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3552 msgid "Device"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3557 msgid "_Subtitles"
3558 msgstr "_Undertext"
3559
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3562 msgid "Select subtitles channel"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3567 msgid "_Fullscreen"
3568 msgstr "_Helskärm"
3569
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3572 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3573 msgid "Screen"
3574 msgstr "Helskärm"
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3577 msgid "_Audio"
3578 msgstr "_Nästa objekt"
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3581 msgid "_Video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3589 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
3590 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3591 msgid "Disc"
3592 msgstr "Skiva"
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
3596 msgid "Net"
3597 msgstr "Nätverk"
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3601 msgid "Sat"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3605 msgid "Open a Satellite Card"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3611 msgid "Back"
3612 msgstr "Föregående objekt"
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3615 msgid "Go Backward"
3616 msgstr "Föregående objekt"
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3619 msgid "Stop Stream"
3620 msgstr "Stopp"
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3623 msgid "Eject"
3624 msgstr "Mata ut skiva"
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3627 msgid "Play Stream"
3628 msgstr "Spela upp"
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3631 msgid "Pause Stream"
3632 msgstr "Paus"
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3637 msgid "Slow"
3638 msgstr "Slow Motion"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3641 msgid "Play Slower"
3642 msgstr "Slow Motion"
3643
3644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3647 msgid "Fast"
3648 msgstr "Spola framåt"
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3651 msgid "Play Faster"
3652 msgstr "Spola framåt"
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3655 msgid "Open Playlist"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3663 msgid "Prev"
3664 msgstr "Föregående objekt"
3665
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Previous file"
3669 msgstr "Föregående fil"
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:649
3675 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
3677 msgid "Next"
3678 msgstr "Nästa objekt"
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3681 msgid "Next File"
3682 msgstr "Nästa file"
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3685 msgid "Title:"
3686 msgstr "Titel:"
3687
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3689 msgid "Select previous title"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3693 msgid "Chapter:"
3694 msgstr "Kapitel:"
3695
3696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3697 msgid "Select previous chapter"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3701 msgid "Select next chapter"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3705 msgid "No server"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3709 msgid "Toggle fullscreen mode"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3713 msgid "_Jump..."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3717 msgid "Got directly so specified point"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3721 msgid "Switch program"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3725 msgid "_Navigation"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3729 msgid "Navigate through titles and chapters"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3733 msgid "Toggle _Interface"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3737 msgid "Playlist..."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3741 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3742 msgid ""
3743 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3744 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3748 msgid "Open Stream"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3752 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3753 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3758 msgid "Open Target:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3763 msgid ""
3764 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3765 "targets:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3771 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3772 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3774 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3776 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3777 msgid "Browse..."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3781 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3782 msgid "Disc type"
3783 msgstr "Skiva typ"
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3786 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3787 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3788 msgid "DVD"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3792 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3793 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3794 msgid "VCD"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3798 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3799 msgid "Device name"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3803 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3804 msgid "Use DVD menus"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3809 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3810 msgid "UDP/RTP"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3814 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3815 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3816 msgid "UDP/RTP Multicast"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3820 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3821 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3822 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3826 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3827 msgid "URL"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3831 msgid "Symbol Rate"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3835 msgid "Frequency"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3839 msgid "Polarization"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3843 msgid "FEC"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3847 msgid "Vertical"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3851 msgid "Horizontal"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3855 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3856 msgid "Satellite"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3860 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3861 #, fuzzy
3862 msgid "delay"
3863 msgstr "Spela upp"
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3866 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3867 msgid "fps"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3871 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3873 msgid "Settings..."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3877 msgid ""
3878 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3879 "version."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3885 msgid "Url"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3889 msgid "All"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3893 msgid "Item"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3897 msgid "Crop"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3901 msgid "Invert"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3905 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3906 msgid "Select"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3911 msgid "Delete"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3915 msgid "Selection"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3919 msgid "Jump to: "
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3923 msgid "s."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3927 msgid "m:"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3931 msgid "h:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3935 msgid "Stream output (MRL)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3939 msgid "Destination Target: "
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3943 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3944 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3945 msgid "UDP"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3949 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3950 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3951 msgid "RTP"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Path:"
3957 msgstr "Klistra in"
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Address:"
3962 msgstr "Adress"
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3965 msgid "TS"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3969 msgid "PS"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3973 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3974 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3975 msgid "AVI"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3979 #, c-format
3980 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3984 msgid "Gtk+"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Gtk+ interface"
3990 msgstr "Göm andra"
3991
3992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3993 msgid "_Close"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3997 msgid "Close the window"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4001 msgid "E_xit"
4002 msgstr "_Avsluta"
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4005 msgid "Exit the program"
4006 msgstr "Avsluta VLC"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4009 msgid "Hide the main interface window"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4013 msgid "Navigate through the stream"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4017 msgid "_Settings"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4021 msgid "_Preferences..."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4025 msgid "Configure the application"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4029 msgid "_About..."
4030 msgstr "_Om VLC..."
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4033 msgid "About this application"
4034 msgstr "Om VLC"
4035
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4037 msgid "_Play"
4038 msgstr "S_pela upp"
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4041 msgid "Authors"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4045 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4049 msgid "Open Target"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Use a subtitles file"
4055 msgstr "Markera allt"
4056
4057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Select a subtitles file"
4060 msgstr "Markera allt"
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4063 msgid "Set the delay (in seconds)"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4067 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Use stream output"
4073 msgstr "Paus"
4074
4075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4076 msgid "Stream output configuration "
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4081 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4083 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:974
4084 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4085 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4086 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4087 msgid "Cancel"
4088 msgstr "Avbryt"
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4091 msgid "Select File"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4095 msgid "Jump"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4099 msgid "Go to:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4103 msgid "Selected"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4107 msgid "_Crop"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4111 msgid "_Invert"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4115 msgid "_Select"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4119 #, c-format
4120 msgid "Title %d (%d)"
4121 msgstr "Titel %d (%d)"
4122
4123 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4124 #, c-format
4125 msgid "Chapter %d"
4126 msgstr "Kapitel %d"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4129 msgid "Configure"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4133 msgid "Selected:"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Languages"
4139 msgstr "Språk"
4140
4141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4142 msgid "Stream info..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4146 msgid "Off"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4150 msgid "path to ui.rc file"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4154 #, fuzzy
4155 msgid "KDE interface"
4156 msgstr "Göm andra"
4157
4158 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4159 msgid "Messages:"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4163 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4164 msgid "Plugins"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4168 msgid "About VLC media player"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:693
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4173 msgid "Half Size"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:694
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4178 msgid "Normal Size"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4183 msgid "Double Size"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:697
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:395
4188 msgid "Float On Top"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:696
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Fit To Screen"
4195 msgstr "Helskärm"
4196
4197 #: modules/gui/macosx/controls.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:326
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Faster"
4201 msgstr "Spola framåt"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:323
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4205 msgid "Slower"
4206 msgstr "Slow Motion"
4207
4208 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:322
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Previous"
4212 msgstr "Föregående fil"
4213
4214 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:368
4215 msgid "Loop"
4216 msgstr "Repetera"
4217
4218 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:369
4219 msgid "Step Forward"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/macosx/controls.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:370
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Step Backward"
4225 msgstr "Föregående objekt"
4226
4227 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4229 msgid "Info"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4233 #, fuzzy
4234 msgid "VLC - Controller"
4235 msgstr "Kontroller"
4236
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4238 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4239 msgid "Volume"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4243 msgid "Position"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4247 msgid "Open CrashLog"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4251 msgid "Preferences..."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4255 msgid "Hide VLC"
4256 msgstr "Göm VLC"
4257
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4259 msgid "Hide Others"
4260 msgstr "Göm andra"
4261
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4263 msgid "Show All"
4264 msgstr "Visa alla"
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Quit VLC"
4269 msgstr "Avsluta VLC"
4270
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4272 #, fuzzy
4273 msgid "1:File"
4274 msgstr "1:Arkiv"
4275
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Open..."
4279 msgstr "Öppna fil"
4280
4281 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Open File..."
4284 msgstr "_Öppna fil..."
4285
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Open Disc..."
4289 msgstr "_Öppna skiva..."
4290
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Open Network..."
4294 msgstr "Öppna nätverk"
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Open Recent"
4299 msgstr "Öppna nätverk"
4300
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Clear Menu"
4304 msgstr "Radera"
4305
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4307 msgid "Cut"
4308 msgstr "Klipp ut"
4309
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4311 msgid "Copy"
4312 msgstr "Kopiera"
4313
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4315 msgid "Paste"
4316 msgstr "Klistra in"
4317
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4319 msgid "Clear"
4320 msgstr "Radera"
4321
4322 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4323 msgid "Controls"
4324 msgstr "Kontroller"
4325
4326 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4328 msgid "Video device"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Minimize Window"
4334 msgstr "Minimera"
4335
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Close Window"
4339 msgstr "Fönster"
4340
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Controller"
4344 msgstr "Kontroller"
4345
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4347 msgid "Bring All to Front"
4348 msgstr "Lägg alla överst"
4349
4350 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4351 msgid "Help"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4355 msgid "ReadMe..."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4359 msgid "Online Documentation"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4363 msgid "Report a Bug"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4367 msgid "VideoLAN Website"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4371 msgid "License"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4375 msgid "Error"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4379 msgid ""
4380 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4384 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4388 msgid "Open Messages Window"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4392 msgid "Dismiss"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4396 msgid "No CrashLog found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4400 msgid ""
4401 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4402 "heavy crashes yet."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4406 msgid ""
4407 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4408 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4412 msgid "Opaqueness"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4416 msgid ""
4417 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4418 "is fully transparent."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4422 msgid "Always float on top"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4426 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4430 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Open Source"
4436 msgstr "Öppna nätverk"
4437
4438 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4439 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4443 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4447 msgid "VIDEO_TS folder"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Audio CD"
4454 msgstr "_Nästa objekt"
4455
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Load subtitles file:"
4459 msgstr "Undertext"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4462 msgid "Override"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Open"
4469 msgstr "Öppna fil"
4470
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4472 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4473 msgid "No %@s found"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4477 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Advanced output:"
4483 msgstr "Paus"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4486 msgid "Output Options"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4490 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Stream"
4493 msgstr "Stopp"
4494
4495 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4496 msgid "TTL"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4500 msgid "Encapsulation Method"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4504 msgid "MPEG TS"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4508 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4509 msgid "MPEG PS"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4513 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4514 msgid "MPEG1"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4518 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4519 msgid "Ogg"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Transcode options"
4525 msgstr "Paus"
4526
4527 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4528 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4529 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4530 msgid "Bitrate (kb/s)"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4534 msgid "Miscellaneous Options"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4538 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4542 msgid "mp4"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Reset All"
4548 msgstr "Markera allt"
4549
4550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4551 msgid "Advanced"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4555 msgid "Reset Preferences"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4559 msgid ""
4560 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4561 "Are you sure you want to continue?"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4565 msgid "Select file or directory"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4569 msgid "Default"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4573 #, fuzzy
4574 msgid "ncurses interface"
4575 msgstr "Göm andra"
4576
4577 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4578 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4582 #, fuzzy
4583 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4584 msgstr "Göm andra"
4585
4586 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4587 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Qt interface"
4593 msgstr "Göm andra"
4594
4595 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Open a skin file"
4598 msgstr "Öppna fil"
4599
4600 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4601 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4602 msgid "Last skin actually used"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4606 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4607 msgid "Config of last used skin"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4611 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4612 msgid "Show application in system tray"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4616 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4617 msgid "Show application in taskbar"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Skinnable Interface"
4623 msgstr "Göm andra"
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4626 #, fuzzy
4627 msgid "FileInfo"
4628 msgstr "_Öppna fil..."
4629
4630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4633 msgstr "Öppna skiva"
4634
4635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Open a network stream"
4638 msgstr "_Öppna nätverk..."
4639
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
4641 msgid "Open a satellite stream"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4645 msgid "Eject the DVD/CD"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Exit this program"
4651 msgstr "Avsluta VLC"
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
4654 msgid "Open the playlist"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Show the program logs"
4660 msgstr "Avsluta VLC"
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4663 msgid "Show information about the file being played"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4667 msgid "Go to the preferences menu"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4671 #, fuzzy
4672 msgid "About this program"
4673 msgstr "Avsluta VLC"
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Simple &Open ..."
4678 msgstr "_Öppna fil..."
4679
4680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Open &File..."
4683 msgstr "_Öppna fil..."
4684
4685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Open &Disc..."
4688 msgstr "_Öppna skiva..."
4689
4690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Open &Network Stream..."
4693 msgstr "_Öppna nätverk..."
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Open &Satellite Stream..."
4698 msgstr "_Öppna nätverk..."
4699
4700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4701 #, fuzzy
4702 msgid "&Eject Disc"
4703 msgstr "_Mata ut skiva"
4704
4705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4706 #, fuzzy
4707 msgid "E&xit"
4708 msgstr "_Avsluta"
4709
4710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4711 msgid "&Playlist..."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Messages..."
4717 msgstr "_Öppna skiva..."
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&File info..."
4722 msgstr "_Öppna fil..."
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4725 msgid "&Preferences..."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4729 #, fuzzy
4730 msgid "&About..."
4731 msgstr "_Om VLC..."
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&File"
4736 msgstr "Arkiv"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4739 msgid "&View"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4743 #, fuzzy
4744 msgid "&Settings"
4745 msgstr "Markera allt"
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:462
4750 #, fuzzy
4751 msgid "&Audio"
4752 msgstr "_Nästa objekt"
4753
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
4757 msgid "&Video"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
4762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
4763 msgid "&Navigation"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4767 msgid "&Help"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
4771 msgid "Stop current playlist item"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
4775 msgid "Play current playlist item"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
4779 msgid "Pause current playlist item"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Open playlist"
4786 msgstr "Öppna skiva"
4787
4788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Previous playlist item"
4791 msgstr "Föregående fil"
4792
4793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4794 msgid "Next playlist item"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Play slower"
4800 msgstr "Slow Motion"
4801
4802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Play faster"
4805 msgstr "Spola framåt"
4806
4807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:506
4808 #, fuzzy
4809 msgid ""
4810 " (wxWindows interface)\n"
4811 "\n"
4812 msgstr "Göm andra"
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:507
4815 msgid ""
4816 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4817 "\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
4821 msgid ""
4822 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4823 "http://www.videolan.org/\n"
4824 "\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
4828 msgid ""
4829 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4830 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "About %s"
4836 msgstr "Om VLC"
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Audio menu"
4841 msgstr "_Nästa objekt"
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4844 msgid "Video menu"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4848 msgid "Input menu"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Close Menu"
4854 msgstr "Radera"
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4857 msgid "Empty"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Save As..."
4863 msgstr "Öppna skiva"
4864
4865 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4866 msgid "Verbose"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4870 msgid "Save Messages As a file..."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4874 msgid ""
4875 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4876 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4877 "controls below."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4881 msgid "Use VLC as a stream server"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Capture input stream"
4887 msgstr "Paus"
4888
4889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
4890 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Subtitles file"
4896 msgstr "Undertext"
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
4899 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4903 msgid "DVD (menus support)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
4907 #, fuzzy
4908 msgid "CD Audio"
4909 msgstr "_Nästa objekt"
4910
4911 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Save file"
4914 msgstr "Nästa file"
4915
4916 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:953
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Advanced open options"
4919 msgstr "Paus"
4920
4921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Simple Add..."
4924 msgstr "_Öppna fil..."
4925
4926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4927 msgid "&Add MRL..."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&Open Playlist..."
4933 msgstr "Öppna skiva"
4934
4935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4936 #, fuzzy
4937 msgid "&Save Playlist..."
4938 msgstr "Öppna skiva"
4939
4940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4941 #, fuzzy
4942 msgid "&Close"
4943 msgstr "Radera"
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4946 msgid "&Invert"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4950 msgid "&Delete"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Select All"
4956 msgstr "Markera allt"
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Manage"
4961 msgstr "Språk"
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Selection"
4966 msgstr "Markera allt"
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4969 msgid "no info"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Save playlist"
4975 msgstr "Öppna skiva"
4976
4977 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4978 msgid "Reset config file"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
4982 msgid "No configuration options available"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Advanced options"
4988 msgstr "Paus"
4989
4990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4991 msgid "Stream output MRL"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4995 msgid "Destination Target:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4999 msgid ""
5000 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5001 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5002 "controls below"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5006 msgid "Output Methods"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Play locally"
5012 msgstr "Slow Motion"
5013
5014 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Filename"
5017 msgstr "Arkiv"
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5020 msgid "SAP Announce"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Channel Name "
5026 msgstr "Kanalserver"
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5029 msgid "Transcoding options"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Video codec"
5035 msgstr "Göm andra"
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Audio codec"
5040 msgstr "_Nästa objekt"
5041
5042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Open Subtitles File"
5045 msgstr "Markera allt"
5046
5047 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Subtitles options"
5050 msgstr "Undertext"
5051
5052 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5055 msgstr "Markera allt"
5056
5057 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5058 msgid "Frames per second"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5062 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5066 msgid "wxWindows interface module"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5070 msgid "wxWindows dialogs provider"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5074 msgid "Dummy image chroma format"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5078 msgid ""
5079 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5080 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5084 msgid "Don't open a dos command box interface"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5088 msgid ""
5089 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5090 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5091 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5095 msgid "dummy interface function"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5099 msgid "dummy access function"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5103 msgid "dummy demux function"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5107 msgid "dummy decoder function"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5111 msgid "dummy audio output function"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5115 msgid "dummy video output function"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5119 msgid "dummy font renderer function"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5123 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5127 msgid "Font"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/misc/freetype.c:68
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Filename of Font"
5133 msgstr "Arkiv"
5134
5135 #: modules/misc/freetype.c:69
5136 msgid "Font size"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/misc/freetype.c:70
5140 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/misc/freetype.c:73
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Fonts"
5146 msgstr "Kontroller"
5147
5148 #: modules/misc/freetype.c:76
5149 msgid "freetype2 font renderer"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5153 msgid "Gtk+ GUI helper"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/misc/httpd.c:94
5157 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5161 msgid "Log format"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5165 msgid ""
5166 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5170 msgid "log filename"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5174 msgid "Specify the log filename."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5178 #, fuzzy
5179 msgid "file logging interface"
5180 msgstr "Göm andra"
5181
5182 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5183 msgid "Using the logger interface plugin..."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5187 msgid "AltiVec memcpy"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5191 msgid "libc memcpy"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5195 msgid "3D Now! memcpy"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5199 msgid "MMX memcpy"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5203 msgid "MMX EXT memcpy"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5207 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5211 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5215 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5219 msgid ""
5220 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5221 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5225 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5229 msgid "SAP multicast address"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/misc/sap.c:146
5233 msgid "No IPv4-SAP listening"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/misc/sap.c:147
5237 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/misc/sap.c:148
5241 msgid "IPv6-SAP listening"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/misc/sap.c:149
5245 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/misc/sap.c:150
5249 msgid "IPv6 SAP scope"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/misc/sap.c:151
5253 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/misc/sap.c:154
5257 msgid "SAP"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/misc/sap.c:167
5261 #, fuzzy
5262 msgid "SAP interface"
5263 msgstr "Göm andra"
5264
5265 #: modules/misc/screensaver.c:44
5266 msgid "screensaver disabling helper"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5270 msgid "C module that does nothing"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5274 msgid "Miscellaneous stress tests"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/mux/avi.c:94
5278 msgid "Avi muxer"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/mux/dummy.c:60
5282 msgid "Dummy muxer"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/mux/mp4.c:52
5286 msgid "MP4/MOV muxer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5290 msgid "PS muxer"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5294 msgid "TS muxer"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5298 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/mux/ogg.c:55
5302 msgid "Ogg/ogm muxer"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/packetizer/a52.c:71
5306 msgid "A/52 audio packetizer"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/packetizer/copy.c:69
5310 msgid "Copy packetizer"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5314 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5318 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5322 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5326 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5330 msgid "Vorbis audio packetizer"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/stream_out/display.c:50
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Display stream"
5336 msgstr "Spela upp"
5337
5338 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Dummy stream"
5341 msgstr "Paus"
5342
5343 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Duplicate stream"
5346 msgstr "Spela upp"
5347
5348 #: modules/stream_out/es.c:49
5349 #, fuzzy
5350 msgid "ES stream"
5351 msgstr "Stopp"
5352
5353 #: modules/stream_out/standard.c:51
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Standard stream"
5356 msgstr "Stopp"
5357
5358 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Transcode stream"
5361 msgstr "Paus"
5362
5363 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5364 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5368 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5372 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5373 msgid "conversions from "
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5377 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5378 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5379 msgid " to "
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5383 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5384 msgid "MMX conversions from "
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5388 msgid "Set image contrast"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5392 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5396 msgid "Set image hue"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5400 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5404 msgid "Set image saturation"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5408 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5412 msgid "Set image brightness"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5416 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5420 msgid "Adjust"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5424 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/video_filter/clone.c:55
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Number of clones"
5430 msgstr "Paus"
5431
5432 #: modules/video_filter/clone.c:56
5433 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_filter/clone.c:59
5437 #, fuzzy
5438 msgid "List of vout modules"
5439 msgstr "Paus"
5440
5441 #: modules/video_filter/clone.c:60
5442 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/video_filter/clone.c:63
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Clone"
5448 msgstr "Radera"
5449
5450 #: modules/video_filter/clone.c:66
5451 msgid "clone video filter"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/video_filter/crop.c:54
5455 msgid "Crop geometry"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/video_filter/crop.c:55
5459 msgid ""
5460 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5461 "offset + top offset."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/video_filter/crop.c:57
5465 msgid "Automatic cropping"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/video_filter/crop.c:58
5469 msgid "Activate automatic black border cropping"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/video_filter/crop.c:64
5473 #, fuzzy
5474 msgid "crop video filter"
5475 msgstr "Föregående fil"
5476
5477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Deinterlace mode"
5480 msgstr "Göm andra"
5481
5482 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5483 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5487 msgid "video deinterlacing filter"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_filter/distort.c:59
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Distort mode"
5493 msgstr "Nätverk"
5494
5495 #: modules/video_filter/distort.c:60
5496 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_filter/distort.c:65
5500 msgid "Distort"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_filter/distort.c:68
5504 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/video_filter/invert.c:52
5508 msgid "invert video filter"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/video_filter/logo.c:58
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Logo File"
5514 msgstr "Arkiv"
5515
5516 #: modules/video_filter/logo.c:59
5517 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/video_filter/logo.c:60
5521 msgid "x postion of the logo"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5525 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/video_filter/logo.c:62
5529 msgid "y position of the logo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/video_filter/logo.c:64
5533 msgid "transparency of the logo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/video_filter/logo.c:65
5537 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/video_filter/logo.c:68
5541 msgid "logo"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/video_filter/logo.c:73
5545 #, fuzzy
5546 msgid "logo video filter"
5547 msgstr "Föregående fil"
5548
5549 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5550 msgid "Blur factor"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5554 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5558 msgid "motion blur filter"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/video_filter/transform.c:57
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Transform type"
5564 msgstr "Paus"
5565
5566 #: modules/video_filter/transform.c:58
5567 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/video_filter/transform.c:66
5571 msgid "video transformation filter"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/video_filter/wall.c:53
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Number of columns"
5577 msgstr "Paus"
5578
5579 #: modules/video_filter/wall.c:54
5580 msgid ""
5581 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/video_filter/wall.c:57
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Number of rows"
5587 msgstr "Paus"
5588
5589 #: modules/video_filter/wall.c:58
5590 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/video_filter/wall.c:61
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Active windows"
5596 msgstr "Fönster"
5597
5598 #: modules/video_filter/wall.c:62
5599 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/video_filter/wall.c:70
5603 msgid "wall video filter"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/video_output/aa.c:55
5607 msgid "ASCII-art video output"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5611 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5612 msgid "Always on top"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5616 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5620 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5624 msgid ""
5625 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5626 "doesn't have any effect when using overlays."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5630 msgid "Use video buffers in system memory"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5634 msgid ""
5635 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5636 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5637 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5638 "doesn't have any effect when using overlays."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5642 msgid "Use triple buffering for overlays"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5646 msgid ""
5647 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5648 "better video quality (no flickering)."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5652 msgid "DirectX video output"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_output/encoder.c:53
5656 msgid "Encoder wrapper"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/fb.c:68
5660 msgid "Frame Buffer"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/video_output/fb.c:69
5664 msgid "framebuffer device"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/video_output/fb.c:70
5668 msgid "Linux console framebuffer video output"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5672 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5673 msgid "X11 display name"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_output/ggi.c:57
5677 msgid ""
5678 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5679 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/video_output/glide.c:64
5683 msgid "3dfx Glide video output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5687 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5691 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5692 msgid "Alternate fullscreen method"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5696 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5697 msgid ""
5698 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5699 "its drawbacks.\n"
5700 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5701 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5702 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5703 "show on top of the video."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5708 msgid ""
5709 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5710 "the value of the DISPLAY environment variable."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5714 msgid "X11 MGA video output"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5718 msgid "QT Embedded display name"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5722 msgid ""
5723 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5724 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5728 msgid "QT Embedded video output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/video_output/sdl.c:104
5732 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5736 msgid "SVGAlib video output"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5740 msgid "Windows GDI video output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5744 msgid "Use shared memory"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5748 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5752 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5756 msgid ""
5757 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5758 "0 for first screen, 1 for the second."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5762 msgid "X11"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5766 msgid "X11 video output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5770 msgid "XVideo adaptor number"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5774 msgid ""
5775 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5776 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5780 msgid "XVimage chroma format"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5784 msgid ""
5785 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5786 "to improve performances by using the most efficient one."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5790 msgid "XVideo"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5794 msgid "XVideo extension video output"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5798 msgid "scope effect"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5802 msgid "Flip vertical position"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5806 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5810 msgid "Vertical offset"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5814 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5818 msgid "Shadow offset"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5822 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5826 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5830 msgid "XOSD module"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5834 #, fuzzy
5835 msgid "xosd interface"
5836 msgstr "Göm andra"
5837
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "subtitles"
5840 #~ msgstr "Undertext"
5841
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "SAP interface module"
5844 #~ msgstr "Göm andra"
5845
5846 #, fuzzy
5847 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5848 #~ msgstr "Göm andra"
5849
5850 #, fuzzy
5851 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5852 #~ msgstr "Göm andra"
5853
5854 #, fuzzy
5855 #~ msgid "osd text filter"
5856 #~ msgstr "Nästa file"
5857
5858 #, fuzzy
5859 #~ msgid "Auto"
5860 #~ msgstr "Om VLC"
5861
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid "&Title:"
5864 #~ msgstr "Titel:"
5865
5866 #, fuzzy
5867 #~ msgid "&Chapter:"
5868 #~ msgstr "Kapitel:"
5869
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "File read"
5872 #~ msgstr "Arkiv"
5873
5874 #~ msgid "Channel:"
5875 #~ msgstr "Kanal:"
5876
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "Open &file..."
5879 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5880
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "Open &disc..."
5883 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5884
5885 #, fuzzy
5886 #~ msgid "&Network stream..."
5887 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5888
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "&Hide interface"
5891 #~ msgstr "Göm andra"
5892
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "&Add interface"
5895 #~ msgstr "Göm andra"
5896
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Spawn a new interface"
5899 #~ msgstr "Göm andra"
5900
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "&Controls"
5903 #~ msgstr "Kontroller"
5904
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "C&hannels"
5907 #~ msgstr "Kanal:"
5908
5909 #, fuzzy
5910 #~ msgid "Sc&reen"
5911 #~ msgstr "Helskärm"
5912
5913 #, fuzzy
5914 #~ msgid "&Title"
5915 #~ msgstr "Titel"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "&Chapter"
5919 #~ msgstr "Kapitel"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Select angle"
5923 #~ msgstr "Markera allt"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "&Language"
5927 #~ msgstr "Språk"
5928
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "&Subtitles"
5931 #~ msgstr "Undertext"
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "New stream"
5935 #~ msgstr "Paus"
5936
5937 #, fuzzy
5938 #~ msgid "Network Stream..."
5939 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5940
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "Next file"
5943 #~ msgstr "Nästa file"
5944
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid "&Add subtitles..."
5947 #~ msgstr "Undertext"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Exit"
5951 #~ msgstr "_Avsluta"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "&Fullscreen"
5955 #~ msgstr "Helskärm"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "About..."
5959 #~ msgstr "_Om VLC..."
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "Select next title"
5963 #~ msgstr "Markera allt"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "&Mute"
5967 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5968
5969 #, fuzzy
5970 #~ msgid "Open network"
5971 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5972
5973 #, fuzzy
5974 #~ msgid "Network mode"
5975 #~ msgstr "Nätverk"
5976
5977 #, fuzzy
5978 #~ msgid "Channel server"
5979 #~ msgstr "Kanalserver"
5980
5981 #, fuzzy
5982 #~ msgid "&Disc..."
5983 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "&Network..."
5987 #~ msgstr "Nätverk"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "Delete &all"
5991 #~ msgstr "Markera allt"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "Play the selected stream"
5995 #~ msgstr "Spela upp"
5996
5997 #, fuzzy
5998 #~ msgid "file/ts://"
5999 #~ msgstr "Titel:"
6000
6001 #, fuzzy
6002 #~ msgid "Add subtitles"
6003 #~ msgstr "Undertext"
6004
6005 #, fuzzy
6006 #~ msgid "Native Windows interface"
6007 #~ msgstr "Göm andra"
6008
6009 #~ msgid "Language 0x%x"
6010 #~ msgstr "Språk 0x%x"
6011
6012 #~ msgid "Screen %d"
6013 #~ msgstr "Helskärm %d"
6014
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "Open skin"
6017 #~ msgstr "Öppna skiva"
6018
6019 #, fuzzy
6020 #~ msgid "Skin files"
6021 #~ msgstr "Öppna fil"
6022
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "All files"
6025 #~ msgstr "Arkiv"
6026
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "Add file"
6029 #~ msgstr "Undertext"
6030
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "Stream Output"
6033 #~ msgstr "Paus"
6034
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "Stream Output MRL"
6037 #~ msgstr "Paus"
6038
6039 #, fuzzy
6040 #~ msgid "User"
6041 #~ msgstr "Spola framåt"
6042
6043 #~ msgid "A_udio"
6044 #~ msgstr "_Språk"
6045
6046 #, fuzzy
6047 #~ msgid "file://"
6048 #~ msgstr "Titel:"
6049
6050 #, fuzzy
6051 #~ msgid "Play/Pause"
6052 #~ msgstr "Spola framåt"
6053
6054 #~ msgid "Open a File"
6055 #~ msgstr "Öppna fil"
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Open file..."
6059 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Open disc..."
6063 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "Network stream..."
6067 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6071 #~ msgstr "Helskärm"
6072
6073 #~ msgid "Jump to previous title"
6074 #~ msgstr "Föregående fil"