]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
backport 11399
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
27 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
29 msgid "General"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33 msgid "Interface"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 #, fuzzy
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Markera allt"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
46 #, fuzzy
47 msgid "Control interfaces"
48 msgstr "Göm andra"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 #, fuzzy
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Markera allt"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 #, fuzzy
57 msgid "Hotkeys settings"
58 msgstr "_Nästa objekt"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
62 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
63 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
64 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
65 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
66 msgid "Audio"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio settings"
72 msgstr "_Nästa objekt"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 #, fuzzy
76 msgid "General audio settings"
77 msgstr "Markera allt"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:448
81 #, fuzzy
82 msgid "Filters"
83 msgstr "Arkiv"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
90 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
91 msgid "Visualizations"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio visualizations"
97 msgstr "Paus"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
100 #, fuzzy
101 msgid "Output modules"
102 msgstr "Nästa file"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "These are general settings for audio output modules."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
109 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
110 #: modules/stream_out/transcode.c:206
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 #, fuzzy
116 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
117 msgstr "Undertext"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
124 #: modules/stream_out/transcode.c:149
125 msgid "Video"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:73
129 #, fuzzy
130 msgid "Video settings"
131 msgstr "Göm andra"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
134 #, fuzzy
135 msgid "General video settings"
136 msgstr "Markera allt"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:80
139 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:84
143 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:86
147 #, fuzzy
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr "Undertext"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid ""
153 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
154 "subpictures"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 #, fuzzy
159 msgid "Text rendering"
160 msgstr "Göm andra"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
163 msgid ""
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 #, fuzzy
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Göm andra"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
186 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 #, fuzzy
191 msgid "Access filter modules"
192 msgstr "Göm andra"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 #, fuzzy
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr "_Nästa objekt"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 #, fuzzy
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Göm andra"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 #, fuzzy
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr "_Nästa objekt"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 #, fuzzy
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Stopp"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
235 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
236 #, fuzzy
237 msgid "Advanced"
238 msgstr "Paus"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 #, fuzzy
242 msgid "Advanced input settings. Use with care."
243 msgstr "Paus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:126
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating, ..."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:134
263 #, fuzzy
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Paus"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 #, fuzzy
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Stäng av ljudet"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
275 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
276 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:142
281 #, fuzzy
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Göm andra"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid ""
287 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
288 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:148
293 #, fuzzy
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr "_Nästa objekt"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:149
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
300 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
301 "do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:155
306 #, fuzzy
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr "Stopp"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:156
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
318 #: modules/services_discovery/sap.c:360
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:165
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:166
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
343 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:171
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
352 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
353 "modules'"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:173
357 msgid "General playlist behaviour"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
362 #, fuzzy
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr "Arkiv"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:175
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
369 "playlist"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:179
373 #, fuzzy
374 msgid "Advanced settings. Use with care."
375 msgstr "Paus"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:181
378 msgid "CPU features"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 msgid ""
383 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
384 "probably not touch that."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
388 #, fuzzy
389 msgid "Other"
390 msgstr "Göm andra"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:185
393 #, fuzzy
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr "Paus"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
400 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
402 msgid "Network"
403 msgstr "Nätverk"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:188
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:193
410 #, fuzzy
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Markera allt"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:194
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 #, fuzzy
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr "Markera allt"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
424 msgid " "
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "_Nästa objekt"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:201
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:205
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "_Nästa objekt"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:209
446 #, fuzzy
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Undertext"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:214
457 #, fuzzy
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Göm andra"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:221
462 msgid "No help available"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:222
466 msgid "No help is available for these modules"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_interface.h:129
470 msgid ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
473 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_interface.h:164
477 msgid ""
478 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
479 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
480 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
481 "\n"
482 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
483 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
484 "\n"
485 "For more information, have a look at the web site."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
491 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
492 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
494 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
495 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
496 #: modules/mux/asf.c:48
497 msgid "Title"
498 msgstr "Titel"
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
502 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
503 msgid "Author"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
510 #: modules/services_discovery/daap.c:608
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
519 #, fuzzy
520 msgid "Copyright"
521 msgstr "Kopiera"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
524 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
525 msgid "Description"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
529 msgid "Rating"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:35
533 #, fuzzy
534 msgid "Date"
535 msgstr "Klistra in"
536
537 #: include/vlc_meta.h:36
538 #, fuzzy
539 msgid "Setting"
540 msgstr "Markera allt"
541
542 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
547 msgid "URL"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
552 #, fuzzy
553 msgid "Language"
554 msgstr "Språk"
555
556 #: include/vlc_meta.h:39
557 #, fuzzy
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr "Spela upp"
560
561 #: include/vlc_meta.h:41
562 msgid "CDDB Artist"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:42
566 msgid "CDDB Category"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:43
570 msgid "CDDB Disc ID"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:44
574 msgid "CDDB Extended Data"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:45
578 #, fuzzy
579 msgid "CDDB Genre"
580 msgstr "Spola framåt"
581
582 #: include/vlc_meta.h:46
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Year"
585 msgstr "Spola framåt"
586
587 #: include/vlc_meta.h:47
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Title"
590 msgstr "Titel"
591
592 #: include/vlc_meta.h:49
593 msgid "CD-Text Arranger"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:50
597 msgid "CD-Text Composer"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:51
601 msgid "CD-Text Disc ID"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:52
605 msgid "CD-Text Genre"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:53
609 msgid "CD-Text Message"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:54
613 msgid "CD-Text Songwriter"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:55
617 msgid "CD-Text Performer"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:56
621 #, fuzzy
622 msgid "CD-Text Title"
623 msgstr "Nästa file"
624
625 #: include/vlc_meta.h:58
626 #, fuzzy
627 msgid "ISO-9660 Application ID"
628 msgstr "Om VLC"
629
630 #: include/vlc_meta.h:59
631 #, fuzzy
632 msgid "ISO-9660 Preparer"
633 msgstr "Kapitel"
634
635 #: include/vlc_meta.h:60
636 msgid "ISO-9660 Publisher"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:61
640 msgid "ISO-9660 Volume"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:62
644 msgid "ISO-9660 Volume Set"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:64
648 #, fuzzy
649 msgid "Codec Name"
650 msgstr "Radera"
651
652 #: include/vlc_meta.h:65
653 #, fuzzy
654 msgid "Codec Description"
655 msgstr "Markera allt"
656
657 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
658 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 msgid "Disable"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
665 msgid "Random"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/input.c:112
669 #, fuzzy
670 msgid "Scope"
671 msgstr "Stopp"
672
673 #: src/audio_output/input.c:114
674 msgid "Spectrum"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
680 msgid "Equalizer"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
685 #, fuzzy
686 msgid "Audio filters"
687 msgstr "_Nästa objekt"
688
689 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
690 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
692 #, fuzzy
693 msgid "Audio Channels"
694 msgstr "Kanal:"
695
696 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
697 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
698 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
699 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
700 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
701 #: modules/audio_output/waveout.c:403
702 #, fuzzy
703 msgid "Stereo"
704 msgstr "Stopp"
705
706 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
707 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
708 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
709 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
710 msgid "Left"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
714 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
715 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
716 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Right"
718 msgstr ""
719
720 #: src/audio_output/output.c:135
721 msgid "Dolby Surround"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/output.c:147
725 msgid "Reverse stereo"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:638
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:663
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:668
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:715
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:719
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:745
759 #, c-format
760 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/extras/getopt.c:748
764 #, c-format
765 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
769 #, c-format
770 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/extras/getopt.c:825
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/extras/getopt.c:843
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/control.c:278
784 #, c-format
785 msgid "Bookmark %i"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
789 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
790 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
791 #, c-format
792 msgid "Track %i"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
796 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
798 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
800 msgid "Program"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
804 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
805 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
807 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
811 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
812 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1514
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stopp"
820
821 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
823 #, fuzzy
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Radera"
826
827 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
836 #, fuzzy
837 msgid "Channels"
838 msgstr "Kanal:"
839
840 #: src/input/es_out.c:1534
841 msgid "Sample rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1535
845 #, c-format
846 msgid "%d Hz"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:1539
850 msgid "Bits per sample"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
854 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
855 #, fuzzy
856 msgid "Bitrate"
857 msgstr "_Nästa objekt"
858
859 #: src/input/es_out.c:1544
860 #, c-format
861 msgid "%d kb/s"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/es_out.c:1553
865 #, fuzzy
866 msgid "Resolution"
867 msgstr "Markera allt"
868
869 #: src/input/es_out.c:1559
870 #, fuzzy
871 msgid "Display resolution"
872 msgstr "Markera allt"
873
874 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
875 #, fuzzy
876 msgid "Frame rate"
877 msgstr "Kapitel"
878
879 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
881 #, fuzzy
882 msgid "Subtitle"
883 msgstr "Undertext"
884
885 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
886 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
887 #: modules/gui/macosx/output.m:395
888 #, fuzzy
889 msgid "Stream"
890 msgstr "Stopp"
891
892 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
893 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
896 msgid "Duration"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:118
900 msgid "Bookmark"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:135
904 msgid "Programs"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
909 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
912 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
913 msgid "Chapter"
914 msgstr "Kapitel"
915
916 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
917 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
923 #, fuzzy
924 msgid "Video Track"
925 msgstr "Göm andra"
926
927 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
929 #, fuzzy
930 msgid "Audio Track"
931 msgstr "_Nästa objekt"
932
933 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
935 #, fuzzy
936 msgid "Subtitles Track"
937 msgstr "Undertext"
938
939 #: src/input/var.c:263
940 #, fuzzy
941 msgid "Next title"
942 msgstr "Nästa file"
943
944 #: src/input/var.c:268
945 #, fuzzy
946 msgid "Previous title"
947 msgstr "Föregående fil"
948
949 #: src/input/var.c:291
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Title %i"
952 msgstr "Titel"
953
954 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Chapter %i"
957 msgstr "Kapitel %d"
958
959 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
960 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
961 #, fuzzy
962 msgid "Next chapter"
963 msgstr "Kapitel"
964
965 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
966 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
967 #, fuzzy
968 msgid "Previous chapter"
969 msgstr "Kapitel"
970
971 #: src/interface/interface.c:326
972 #, fuzzy
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr "Göm andra"
975
976 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
978 #, fuzzy
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr "Göm andra"
981
982 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
983 #: src/misc/modules.c:1990
984 msgid "C"
985 msgstr "sv"
986
987 #: src/libvlc.c:304
988 #, fuzzy
989 msgid "Help options"
990 msgstr "Paus"
991
992 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
993 msgid "string"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
997 msgid "integer"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
1001 msgid "float"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.c:2097
1005 msgid " (default enabled)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2098
1009 msgid " (default disabled)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2287
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1016 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1017 "see the file named COPYING for details.\n"
1018 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.c:2329
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue...\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Auto"
1031 msgstr "Om VLC"
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "American"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "British"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1042 msgid "Bengali"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1046 msgid "Catalan"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Danish"
1052 msgstr "Skiva"
1053
1054 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1055 msgid "German"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:34
1059 msgid "Greek"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1063 msgid "Spanish"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1067 msgid "French"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1071 msgid "Hindi"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1075 msgid "Hungarian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1079 msgid "Italian"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1083 msgid "Japanese"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1087 msgid "Burmese"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1091 msgid "Nepali"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Dutch"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1099 msgid "Norwegian"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1103 msgid "Polish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:36
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Pashto"
1109 msgstr "Om VLC"
1110
1111 #: src/libvlc.h:36
1112 msgid "Brazilian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1116 msgid "Russian"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1120 msgid "Swedish"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:36
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Tetum"
1126 msgstr "Nästa objekt"
1127
1128 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1129 msgid "Tagalog"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:36
1133 msgid "Chinese Traditional"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:49
1137 msgid ""
1138 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1139 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1140 "various related options."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Interface module"
1146 msgstr "Göm andra"
1147
1148 #: src/libvlc.h:55
1149 msgid ""
1150 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1151 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Extra interface modules"
1157 msgstr "Göm andra"
1158
1159 #: src/libvlc.h:61
1160 msgid ""
1161 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1162 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1163 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1164 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:68
1168 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:70
1172 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:72
1176 msgid ""
1177 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1178 "1=warnings, 2=debug)."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:75
1182 msgid "Be quiet"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:77
1186 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:80
1190 msgid ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:84
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:86
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1202 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:89
1206 msgid "Show advanced options"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:91
1210 msgid ""
1211 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1212 "all the available options, including those that most users should never "
1213 "touch."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:96
1217 msgid ""
1218 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1219 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1220 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1221 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1222 "modules section."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:102
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Audio output module"
1228 msgstr "Paus"
1229
1230 #: src/libvlc.h:104
1231 msgid ""
1232 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1233 "default behavior is to automatically select the best method available."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1237 msgid "Enable audio"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:110
1241 msgid ""
1242 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1243 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:113
1247 msgid "Force mono audio"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:114
1251 #, fuzzy
1252 msgid "This will force a mono audio output."
1253 msgstr "Paus"
1254
1255 #: src/libvlc.h:116
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Audio output volume"
1258 msgstr "Paus"
1259
1260 #: src/libvlc.h:118
1261 msgid ""
1262 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:121
1266 msgid "Audio output saved volume"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:123
1270 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:125
1274 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:127
1278 msgid ""
1279 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1280 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:131
1284 msgid "High quality audio resampling"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:133
1288 msgid ""
1289 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1290 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1291 "resampling algorithm will be used instead."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:138
1295 msgid "Audio desynchronization compensation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:140
1299 msgid ""
1300 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1301 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1302 "the audio."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:144
1306 msgid "Preferred audio output channels mode"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:146
1310 msgid ""
1311 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1312 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1313 "the audio stream being played)."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:150
1317 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:152
1321 msgid ""
1322 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1323 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:157
1327 msgid ""
1328 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:160
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Audio visualizations "
1334 msgstr "Paus"
1335
1336 #: src/libvlc.h:162
1337 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:165
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Channel mixer"
1343 msgstr "Kanalserver"
1344
1345 #: src/libvlc.h:167
1346 msgid ""
1347 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1348 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:172
1352 msgid ""
1353 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1354 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1355 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1356 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1357 "options."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:178
1361 msgid "Video output module"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:180
1365 msgid ""
1366 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1367 "default behavior is to automatically select the best method available."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1371 msgid "Enable video"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:186
1375 msgid ""
1376 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1377 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1381 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1382 msgid "Video width"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:191
1386 msgid ""
1387 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1388 "video characteristics."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1392 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1393 msgid "Video height"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:196
1397 msgid ""
1398 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1399 "video characteristics."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:199
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Video x coordinate"
1405 msgstr "Göm andra"
1406
1407 #: src/libvlc.h:201
1408 msgid ""
1409 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1410 "(x coordinate)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:204
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Video y coordinate"
1416 msgstr "Göm andra"
1417
1418 #: src/libvlc.h:206
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1421 "(y coordinate)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:209
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Video title"
1427 msgstr "Göm andra"
1428
1429 #: src/libvlc.h:211
1430 msgid "You can specify a custom video window title here."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:213
1434 msgid "Video alignment"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:215
1438 msgid ""
1439 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1440 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1441 "combinations of these values)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1445 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1446 #: modules/video_filter/time.c:96
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Center"
1449 msgstr "Kontroller"
1450
1451 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1452 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1453 #: modules/video_filter/time.c:96
1454 msgid "Top"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1458 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1459 #: modules/video_filter/time.c:96
1460 msgid "Bottom"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1464 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1465 #: modules/video_filter/time.c:97
1466 msgid "Top-Left"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1470 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1471 #: modules/video_filter/time.c:97
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Top-Right"
1474 msgstr "Kopiera"
1475
1476 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1477 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1478 #: modules/video_filter/time.c:97
1479 msgid "Bottom-Left"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1484 #: modules/video_filter/time.c:97
1485 msgid "Bottom-Right"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:223
1489 msgid "Zoom video"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:225
1493 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:227
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Grayscale video output"
1499 msgstr "Paus"
1500
1501 #: src/libvlc.h:229
1502 msgid ""
1503 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1504 "can also allow you to save some processing power)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:232
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Fullscreen video output"
1510 msgstr "Helskärm"
1511
1512 #: src/libvlc.h:234
1513 msgid ""
1514 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:237
1518 msgid "Overlay video output"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:239
1522 msgid ""
1523 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1524 "your graphics card (hardware acceleration)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1528 msgid "Always on top"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:243
1532 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:246
1536 msgid "Window decorations"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:248
1540 msgid ""
1541 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1542 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:251
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Video filter module"
1548 msgstr "Göm andra"
1549
1550 #: src/libvlc.h:253
1551 msgid ""
1552 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1553 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:257
1557 msgid "Video snapshot directory"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:259
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1564 msgstr "Göm andra"
1565
1566 #: src/libvlc.h:262
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Video snapshot format"
1569 msgstr "Göm andra"
1570
1571 #: src/libvlc.h:264
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1575 "stored."
1576 msgstr "Göm andra"
1577
1578 #: src/libvlc.h:267
1579 msgid "Source aspect ratio"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:269
1583 msgid ""
1584 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1585 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1586 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1587 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1588 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:276
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Skip frames"
1594 msgstr "Spela upp"
1595
1596 #: src/libvlc.h:278
1597 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:280
1601 msgid "Quiet synchro"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:282
1605 msgid ""
1606 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1607 "the video output synchro."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:286
1611 msgid ""
1612 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1613 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1614 "channel."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:290
1618 msgid "Clock reference average counter"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:292
1622 msgid ""
1623 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1624 "to 10000."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:295
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Clock synchronisation"
1630 msgstr "Markera allt"
1631
1632 #: src/libvlc.h:297
1633 msgid ""
1634 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1635 "sources."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1640 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1641 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1642 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1643 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1644 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1645 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1646 msgid "Default"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1650 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1651 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Enable"
1655 msgstr "Arkiv"
1656
1657 #: src/libvlc.h:303
1658 #, fuzzy
1659 msgid "UDP port"
1660 msgstr "Klistra in"
1661
1662 #: src/libvlc.h:305
1663 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:307
1667 msgid "MTU of the network interface"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:309
1671 msgid ""
1672 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1673 "usually 1500."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:312
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Network interface address"
1679 msgstr "Göm andra"
1680
1681 #: src/libvlc.h:314
1682 msgid ""
1683 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1684 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1685 "multicasting interface here."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1689 msgid "Time To Live"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:320
1693 msgid ""
1694 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1695 "output."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:323
1699 msgid "Choose program (SID)"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:325
1703 msgid ""
1704 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1705 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1706 "streams for example)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:329
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Choose programs"
1712 msgstr "Avsluta VLC"
1713
1714 #: src/libvlc.h:331
1715 msgid ""
1716 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1717 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1718 "streams for example)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:336
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Choose audio track"
1724 msgstr "_Nästa objekt"
1725
1726 #: src/libvlc.h:338
1727 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:341
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Choose subtitles track"
1733 msgstr "Undertext"
1734
1735 #: src/libvlc.h:343
1736 msgid ""
1737 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:346
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Choose audio language"
1743 msgstr "Kanal:"
1744
1745 #: src/libvlc.h:348
1746 msgid ""
1747 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1748 "tree letter country code)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:351
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Choose subtitle language"
1754 msgstr "Kanal:"
1755
1756 #: src/libvlc.h:353
1757 msgid ""
1758 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1759 "or tree letter country code)."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:356
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Input repetitions"
1765 msgstr "Nästa file"
1766
1767 #: src/libvlc.h:357
1768 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1772 msgid "Input start time (seconds)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1776 msgid "Input stop time (seconds)"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:366
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Input list"
1782 msgstr "Öppna skiva"
1783
1784 #: src/libvlc.h:367
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1788 "concatenated."
1789 msgstr "Göm andra"
1790
1791 #: src/libvlc.h:370
1792 msgid "Input slave (experimental)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:371
1796 msgid ""
1797 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1798 "experimental, not all formats are supported."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:375
1802 msgid "Bookmarks list for a stream"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:376
1806 msgid ""
1807 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1808 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1809 "{...}\""
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:381
1813 msgid ""
1814 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1815 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1816 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1817 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:387
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Force subtitle position"
1823 msgstr "Undertext"
1824
1825 #: src/libvlc.h:389
1826 msgid ""
1827 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1828 "over the movie. Try several positions."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1832 msgid "On Screen Display"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:394
1836 msgid ""
1837 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1838 "Display). You can disable this feature here."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:397
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Subpictures filter module"
1844 msgstr "Göm andra"
1845
1846 #: src/libvlc.h:399
1847 msgid ""
1848 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1849 "logo."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:402
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Autodetect subtitle files"
1855 msgstr "Markera allt"
1856
1857 #: src/libvlc.h:404
1858 msgid ""
1859 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:407
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1865 msgstr "Undertext"
1866
1867 #: src/libvlc.h:409
1868 msgid ""
1869 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1870 "Options are:\n"
1871 "0 = no subtitles autodetected\n"
1872 "1 = any subtitle file\n"
1873 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1874 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1875 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:417
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Subtitle autodetection paths"
1881 msgstr "Undertext"
1882
1883 #: src/libvlc.h:419
1884 msgid ""
1885 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1886 "found in the current directory."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:422
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Use subtitle file"
1892 msgstr "Markera allt"
1893
1894 #: src/libvlc.h:424
1895 msgid ""
1896 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1897 "subtitle file."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:427
1901 msgid "DVD device"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:430
1905 msgid ""
1906 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1907 "the drive letter (eg. D:)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:434
1911 msgid "This is the default DVD device to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:437
1915 msgid "VCD device"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:440
1919 msgid ""
1920 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1921 "scan for a suitable CD-ROM device."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:444
1925 msgid "This is the default VCD device to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:447
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Audio CD device"
1931 msgstr "_Nästa objekt"
1932
1933 #: src/libvlc.h:450
1934 msgid ""
1935 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1936 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:454
1940 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1944 msgid "Force IPv6"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:459
1948 msgid ""
1949 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1950 "connections."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:462
1954 msgid "Force IPv4"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:464
1958 msgid ""
1959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1960 "connections."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:467
1964 #, fuzzy
1965 msgid "SOCKS server"
1966 msgstr "Spola framåt"
1967
1968 #: src/libvlc.h:469
1969 msgid ""
1970 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1971 "port . It will be used for all TCP connections"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:472
1975 #, fuzzy
1976 msgid "SOCKS user name"
1977 msgstr "Spela upp"
1978
1979 #: src/libvlc.h:473
1980 msgid ""
1981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1982 "the SOCKS server."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:476
1986 msgid "SOCKS password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:477
1990 msgid ""
1991 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1992 "the SOCKS server."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:483
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Title metadata"
1998 msgstr "Arkiv"
1999
2000 #: src/libvlc.h:485
2001 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:487
2005 msgid "Author metadata"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:489
2009 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:491
2013 msgid "Artist metadata"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:493
2017 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:495
2021 msgid "Genre metadata"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:497
2025 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:499
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Copyright metadata"
2031 msgstr "Kopiera"
2032
2033 #: src/libvlc.h:501
2034 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:503
2038 msgid "Description metadata"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:505
2042 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:507
2046 msgid "Date metadata"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:509
2050 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:511
2054 msgid "URL metadata"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:513
2058 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:516
2062 msgid ""
2063 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2064 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2065 "can break playback of all your streams."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:520
2069 msgid "Preferred codecs list"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:522
2073 msgid ""
2074 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2075 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2076 "the other ones."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:526
2080 msgid "Preferred encoders list"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:528
2084 msgid ""
2085 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:532
2089 msgid ""
2090 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2091 "subsystem."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:535
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Default stream output chain"
2097 msgstr "Spela upp"
2098
2099 #: src/libvlc.h:537
2100 msgid ""
2101 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2102 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2103 "all streams."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:541
2107 msgid "Enable streaming of all ES"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:543
2111 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:545
2115 msgid "Display while streaming"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:547
2119 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:549
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Enable video stream output"
2125 msgstr "Paus"
2126
2127 #: src/libvlc.h:551
2128 msgid ""
2129 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2130 "stream output facility when this last one is enabled."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:554
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Enable audio stream output"
2136 msgstr "Paus"
2137
2138 #: src/libvlc.h:556
2139 msgid ""
2140 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2141 "stream output facility when this last one is enabled."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:559
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Keep stream output open"
2147 msgstr "Paus"
2148
2149 #: src/libvlc.h:561
2150 msgid ""
2151 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2152 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2153 "specified)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:565
2157 msgid "Preferred packetizer list"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:567
2161 msgid ""
2162 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:570
2166 msgid "Mux module"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:572
2170 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:574
2174 msgid "Access output module"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:576
2178 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:578
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Control SAP flow"
2184 msgstr "Kontroller"
2185
2186 #: src/libvlc.h:579
2187 msgid ""
2188 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2189 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:583
2193 msgid "SAP announcement interval"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:584
2197 msgid ""
2198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2199 "between SAP announcements"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:588
2203 msgid ""
2204 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2205 "You should always leave all these enabled."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:591
2209 msgid "Enable FPU support"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:593
2213 msgid ""
2214 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2215 "advantage of it."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:596
2219 msgid "Enable CPU MMX support"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:598
2223 msgid ""
2224 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2225 "of them."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:601
2229 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:603
2233 msgid ""
2234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2235 "advantage of them."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:606
2239 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:608
2243 msgid ""
2244 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2245 "advantage of them."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:611
2249 msgid "Enable CPU SSE support"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:613
2253 msgid ""
2254 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2255 "of them."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:616
2259 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:618
2263 msgid ""
2264 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2265 "of them."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:621
2269 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:623
2273 msgid ""
2274 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2275 "advantage of them."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:627
2279 msgid ""
2280 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2281 "overridden in the playlist dialog box."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:630
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Services discovery modules"
2287 msgstr "Göm andra"
2288
2289 #: src/libvlc.h:632
2290 msgid ""
2291 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2292 "Typical values are sap, hal, ..."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:635
2296 msgid "Play files randomly forever"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:637
2300 msgid ""
2301 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2302 "interrupted."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:640
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Repeat all"
2308 msgstr "Markera allt"
2309
2310 #: src/libvlc.h:642
2311 msgid ""
2312 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2313 "option."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:645
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Repeat current item"
2319 msgstr "Markera allt"
2320
2321 #: src/libvlc.h:647
2322 msgid ""
2323 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2324 "and over again."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:650
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Play and stop"
2330 msgstr "Spola framåt"
2331
2332 #: src/libvlc.h:652
2333 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:655
2337 msgid ""
2338 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2339 "you really know what you are doing."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:658
2343 msgid "Memory copy module"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:660
2347 msgid ""
2348 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2349 "select the fastest one supported by your hardware."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:663
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Access module"
2355 msgstr "Göm andra"
2356
2357 #: src/libvlc.h:665
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:667
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Access filter module"
2364 msgstr "Göm andra"
2365
2366 #: src/libvlc.h:669
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:671
2371 msgid "Demux module"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:673
2375 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:675
2379 msgid "Allow real-time priority"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:677
2383 msgid ""
2384 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2385 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2386 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2387 "only activate this if you know what you're doing."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:683
2391 msgid "Adjust VLC priority"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:685
2395 msgid ""
2396 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2397 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2398 "VLC instances."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:689
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Minimize number of threads"
2404 msgstr "Paus"
2405
2406 #: src/libvlc.h:691
2407 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:693
2411 msgid "Modules search path"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:695
2415 msgid ""
2416 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2417 "modules."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:698
2421 #, fuzzy
2422 msgid "VLM configuration file"
2423 msgstr "Paus"
2424
2425 #: src/libvlc.h:700
2426 msgid ""
2427 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2428 "when VLM is launched."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:703
2432 msgid "Use a plugins cache"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:705
2436 msgid ""
2437 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2438 "start time of VLC."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:708
2442 msgid "Run as daemon process"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:710
2446 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:712
2450 msgid "Allow only one running instance"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:714
2454 msgid ""
2455 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2456 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2457 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2458 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2459 "running instance or enqueue it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:720
2463 msgid "Increase the priority of the process"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:722
2467 msgid ""
2468 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2469 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2470 "could otherwise take too much processor time.\n"
2471 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2472 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2473 "require a reboot of your machine."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:729
2477 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:731
2481 msgid ""
2482 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2483 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2484 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:736
2488 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:739
2492 msgid ""
2493 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2494 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2495 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2496 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2497 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:747
2501 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2506 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2507 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2508 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2509 msgid "Fullscreen"
2510 msgstr "Helskärm"
2511
2512 #: src/libvlc.h:751
2513 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Play/Pause"
2519 msgstr "Spola framåt"
2520
2521 #: src/libvlc.h:753
2522 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:754
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Pause only"
2528 msgstr "Paus"
2529
2530 #: src/libvlc.h:755
2531 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:756
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Play only"
2537 msgstr "Slow Motion"
2538
2539 #: src/libvlc.h:757
2540 msgid "Select the hotkey to use to play."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2544 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Faster"
2547 msgstr "Spola framåt"
2548
2549 #: src/libvlc.h:759
2550 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2554 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2555 msgid "Slower"
2556 msgstr "Slow Motion"
2557
2558 #: src/libvlc.h:761
2559 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2570 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2571 msgid "Next"
2572 msgstr "Nästa objekt"
2573
2574 #: src/libvlc.h:763
2575 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2579 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2580 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2582 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Previous"
2585 msgstr "Föregående fil"
2586
2587 #: src/libvlc.h:765
2588 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2594 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2595 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2598 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2599 #: modules/visualization/xosd.c:233
2600 #, c-format
2601 msgid "Stop"
2602 msgstr "Stopp"
2603
2604 #: src/libvlc.h:767
2605 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2609 #: modules/video_filter/marq.c:120
2610 msgid "Position"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:769
2614 msgid "Select the hotkey to display the position."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:771
2618 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:772
2622 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:774
2626 msgid "Jump 1 minute backwards"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:775
2630 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:776
2634 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:777
2638 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:778
2642 msgid "Jump 10 seconds forward"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:779
2646 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:781
2650 msgid "Jump 1 minute forward"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:782
2654 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:784
2658 msgid "Jump 5 minutes forward"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:785
2662 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2666 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Quit"
2669 msgstr "Avsluta VLC"
2670
2671 #: src/libvlc.h:788
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2674 msgstr "Öppna skiva"
2675
2676 #: src/libvlc.h:789
2677 msgid "Navigate up"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:790
2681 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:791
2685 msgid "Navigate down"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:792
2689 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:793
2693 msgid "Navigate left"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:794
2697 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:795
2701 msgid "Navigate right"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:796
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2707 msgstr "Öppna skiva"
2708
2709 #: src/libvlc.h:797
2710 msgid "Activate"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:798
2714 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2718 msgid "Volume up"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:800
2722 msgid "Select the key to increase audio volume."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2726 msgid "Volume down"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:802
2730 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2737 msgid "Mute"
2738 msgstr "Stäng av ljudet"
2739
2740 #: src/libvlc.h:804
2741 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:805
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Subtitle delay up"
2747 msgstr "Undertext"
2748
2749 #: src/libvlc.h:806
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2752 msgstr "Öppna skiva"
2753
2754 #: src/libvlc.h:807
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Subtitle delay down"
2757 msgstr "Undertext"
2758
2759 #: src/libvlc.h:808
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2762 msgstr "Öppna skiva"
2763
2764 #: src/libvlc.h:809
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Audio delay up"
2767 msgstr "Undertext"
2768
2769 #: src/libvlc.h:810
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2772 msgstr "Öppna skiva"
2773
2774 #: src/libvlc.h:811
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Audio delay down"
2777 msgstr "Undertext"
2778
2779 #: src/libvlc.h:812
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2782 msgstr "Öppna skiva"
2783
2784 #: src/libvlc.h:813
2785 msgid "Play playlist bookmark 1"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:814
2789 msgid "Play playlist bookmark 2"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:815
2793 msgid "Play playlist bookmark 3"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:816
2797 msgid "Play playlist bookmark 4"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:817
2801 msgid "Play playlist bookmark 5"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:818
2805 msgid "Play playlist bookmark 6"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:819
2809 msgid "Play playlist bookmark 7"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:820
2813 msgid "Play playlist bookmark 8"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:821
2817 msgid "Play playlist bookmark 9"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:822
2821 msgid "Play playlist bookmark 10"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:823
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Select the key to play this bookmark."
2827 msgstr "Öppna skiva"
2828
2829 #: src/libvlc.h:824
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Set playlist bookmark 1"
2832 msgstr "Öppna skiva"
2833
2834 #: src/libvlc.h:825
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Set playlist bookmark 2"
2837 msgstr "Öppna skiva"
2838
2839 #: src/libvlc.h:826
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Set playlist bookmark 3"
2842 msgstr "Öppna skiva"
2843
2844 #: src/libvlc.h:827
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Set playlist bookmark 4"
2847 msgstr "Öppna skiva"
2848
2849 #: src/libvlc.h:828
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Set playlist bookmark 5"
2852 msgstr "Öppna skiva"
2853
2854 #: src/libvlc.h:829
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Set playlist bookmark 6"
2857 msgstr "Öppna skiva"
2858
2859 #: src/libvlc.h:830
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Set playlist bookmark 7"
2862 msgstr "Öppna skiva"
2863
2864 #: src/libvlc.h:831
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Set playlist bookmark 8"
2867 msgstr "Öppna skiva"
2868
2869 #: src/libvlc.h:832
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Set playlist bookmark 9"
2872 msgstr "Öppna skiva"
2873
2874 #: src/libvlc.h:833
2875 msgid "Set playlist bookmark 10"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:834
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2881 msgstr "Öppna skiva"
2882
2883 #: src/libvlc.h:836
2884 msgid "Go back in browsing history"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:837
2888 msgid ""
2889 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2890 "history."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:838
2894 msgid "Go forward in browsing history"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:839
2898 msgid ""
2899 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2900 "history."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:841
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Cycle audio track"
2906 msgstr "_Nästa objekt"
2907
2908 #: src/libvlc.h:842
2909 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:843
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Cycle subtitle track"
2915 msgstr "Undertext"
2916
2917 #: src/libvlc.h:844
2918 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:845
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Show interface"
2924 msgstr "Göm andra"
2925
2926 #: src/libvlc.h:846
2927 msgid "Raise the interface above all other windows"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:847
2931 msgid "Take video snapshot"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:848
2935 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
2939 #: modules/access_filter/record.c:51
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Record"
2942 msgstr "Öppna fil"
2943
2944 #: src/libvlc.h:851
2945 msgid "Record access filter start/stop."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:855
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2952 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2953 "enqueued in the playlist.\n"
2954 "The first item specified will be played first.\n"
2955 "\n"
2956 "Options-styles:\n"
2957 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2958 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2959 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2960 "it\n"
2961 "            and that overrides previous settings.\n"
2962 "\n"
2963 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2964 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2965 "\n"
2966 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2967 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2968 "\n"
2969 "URL syntax:\n"
2970 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2971 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2972 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2973 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2974 "  screen://                      Screen capture\n"
2975 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2976 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2977 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2978 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2979 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2980 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2981 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
2985 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2986 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Snapshot"
2989 msgstr "Göm andra"
2990
2991 #: src/libvlc.h:963
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Window properties"
2994 msgstr "Avsluta VLC"
2995
2996 #: src/libvlc.h:995
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Subpictures"
2999 msgstr "Undertext"
3000
3001 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3003 msgid "Subtitles"
3004 msgstr "Undertext"
3005
3006 #: src/libvlc.h:1015
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Overlays"
3009 msgstr "Spela upp"
3010
3011 #: src/libvlc.h:1022
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Input"
3014 msgstr "Öppna skiva"
3015
3016 #: src/libvlc.h:1039
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Track settings"
3019 msgstr "_Nästa objekt"
3020
3021 #: src/libvlc.h:1058
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Playback control"
3024 msgstr "Paus"
3025
3026 #: src/libvlc.h:1073
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Default devices"
3029 msgstr "Nästa file"
3030
3031 #: src/libvlc.h:1082
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Network settings"
3034 msgstr "Markera allt"
3035
3036 #: src/libvlc.h:1094
3037 msgid "Socks proxy"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1103
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Metadata"
3043 msgstr "Arkiv"
3044
3045 #: src/libvlc.h:1130
3046 msgid "Decoders"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1176
3050 msgid "CPU"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1191
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Special modules"
3056 msgstr "Markera allt"
3057
3058 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Plugins"
3061 msgstr "Spela upp"
3062
3063 #: src/libvlc.h:1204
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Performance options"
3066 msgstr "Paus"
3067
3068 #: src/libvlc.h:1288
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Hot keys"
3071 msgstr "Adress"
3072
3073 #: src/libvlc.h:1557
3074 msgid "main program"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1564
3078 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1566
3082 msgid ""
3083 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1568
3087 #, fuzzy
3088 msgid "print help for the advanced options"
3089 msgstr "Paus"
3090
3091 #: src/libvlc.h:1570
3092 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1572
3096 msgid "print a list of available modules"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1574
3100 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1576
3104 msgid "save the current command line options in the config"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1578
3108 msgid "reset the current config to the default values"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1580
3112 msgid "use alternate config file"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1582
3116 msgid "resets the current plugins cache"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1584
3120 msgid "print version information"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/configuration.c:1229
3124 msgid "boolean"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/misc/configuration.c:1240
3128 msgid "key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3132 msgid "Afar"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3136 msgid "Abkhazian"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3140 msgid "Afrikaans"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3144 msgid "Albanian"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3148 msgid "Amharic"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3152 msgid "Arabic"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3156 msgid "Armenian"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3160 msgid "Assamese"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3164 msgid "Avestan"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3168 msgid "Aymara"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3172 msgid "Azerbaijani"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3176 msgid "Bashkir"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3180 msgid "Basque"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3184 msgid "Belarusian"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3188 msgid "Bihari"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3192 msgid "Bislama"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3196 msgid "Bosnian"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3200 msgid "Breton"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3204 msgid "Bulgarian"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3208 msgid "Chamorro"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3212 msgid "Chechen"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Chinese"
3218 msgstr "Kanal:"
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3221 msgid "Church Slavic"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3225 msgid "Chuvash"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Cornish"
3231 msgstr "Kopiera"
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3234 msgid "Corsican"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Czech"
3240 msgstr "Radera"
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3243 msgid "Dzongkha"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3247 msgid "English"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3251 msgid "Esperanto"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3255 msgid "Estonian"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Faroese"
3261 msgstr "Spola framåt"
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3264 msgid "Fijian"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3268 msgid "Finnish"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3272 msgid "Frisian"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3276 msgid "Georgian"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3280 msgid "Gaelic (Scots)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3284 msgid "Irish"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3288 msgid "Gallegan"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3292 msgid "Manx"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3296 msgid "Greek, Modern ()"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3300 msgid "Guarani"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3304 msgid "Gujarati"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3308 msgid "Hebrew"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Herero"
3314 msgstr "Stopp"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3317 msgid "Hiri Motu"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3321 msgid "Icelandic"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3325 msgid "Inuktitut"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Interlingue"
3331 msgstr "Radera"
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3334 msgid "Interlingua"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3338 msgid "Indonesian"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3342 msgid "Inupiaq"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3346 msgid "Javanese"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3350 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3354 msgid "Kannada"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3358 msgid "Kashmiri"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3362 msgid "Kazakh"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Khmer"
3368 msgstr "Göm andra"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3371 msgid "Kikuyu"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3375 msgid "Kinyarwanda"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3379 msgid "Kirghiz"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3383 msgid "Komi"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3387 msgid "Korean"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3391 msgid "Kuanyama"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3395 msgid "Kurdish"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3399 msgid "Lao"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3403 msgid "Latin"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3407 msgid "Latvian"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3411 msgid "Lingala"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3415 msgid "Lithuanian"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3419 msgid "Letzeburgesch"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3423 msgid "Macedonian"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3427 msgid "Marshall"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3431 msgid "Malayalam"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3435 msgid "Maori"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3439 msgid "Marathi"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Malay"
3445 msgstr "Spela upp"
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Malagasy"
3450 msgstr "Spola framåt"
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3453 msgid "Maltese"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3457 msgid "Moldavian"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3461 msgid "Mongolian"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3465 msgid "Nauru"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3469 msgid "Navajo"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3473 msgid "Ndebele, South"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3477 msgid "Ndebele, North"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3481 msgid "Ndonga"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3485 msgid "Norwegian Nynorsk"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3489 msgid "Norwegian Bokmaal"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3493 msgid "Chichewa; Nyanja"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3497 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3501 msgid "Oriya"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3505 msgid "Oromo"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3509 msgid "Ossetian; Ossetic"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3513 msgid "Panjabi"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Persian"
3519 msgstr "Spela upp"
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3522 msgid "Pali"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Portuguese"
3528 msgstr "Avsluta VLC"
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Pushto"
3533 msgstr "Om VLC"
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3536 msgid "Quechua"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3540 msgid "Raeto-Romance"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3544 msgid "Romanian"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3548 msgid "Rundi"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3552 msgid "Sango"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3556 msgid "Sanskrit"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3560 msgid "Serbian"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Croatian"
3566 msgstr "Radera"
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Sinhalese"
3571 msgstr "Öppna fil"
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Slovak"
3576 msgstr "Slow Motion"
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3579 msgid "Slovenian"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3583 msgid "Northern Sami"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3587 msgid "Samoan"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3591 msgid "Shona"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3595 msgid "Sindhi"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Somali"
3601 msgstr "Slow Motion"
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3604 msgid "Sotho, Southern"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3608 msgid "Sardinian"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3612 msgid "Swati"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3616 msgid "Sundanese"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3620 msgid "Swahili"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3624 msgid "Tahitian"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Tamil"
3630 msgstr "Titel"
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3633 msgid "Tatar"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3637 msgid "Telugu"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Tajik"
3643 msgstr "Avbryt"
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3646 msgid "Thai"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3650 msgid "Tibetan"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3654 msgid "Tigrinya"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3658 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3662 msgid "Tswana"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3666 msgid "Tsonga"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Turkish"
3672 msgstr "Avbryt"
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3675 msgid "Turkmen"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3679 msgid "Twi"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3683 msgid "Uighur"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3687 msgid "Ukrainian"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3691 msgid "Urdu"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3695 msgid "Uzbek"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Vietnamese"
3701 msgstr "Arkiv"
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3704 msgid "Volapuk"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3708 msgid "Welsh"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3712 msgid "Wolof"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3716 msgid "Xhosa"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3720 msgid "Yiddish"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3724 msgid "Yoruba"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3728 msgid "Zhuang"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3732 msgid "Zulu"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3736 msgid "Unknown"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/playlist/playlist.c:35
3740 msgid "By category"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/playlist/playlist.c:36
3744 msgid "Manually added"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/playlist/playlist.c:37
3748 msgid "All items, unsorted"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3752 msgid "Undefined"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3759 msgid "Deinterlace"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Discard"
3765 msgstr "Skiva"
3766
3767 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3768 msgid "Blend"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3772 msgid "Mean"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3776 msgid "Bob"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3780 msgid "Linear"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3784 msgid "Zoom"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3788 msgid "1:4 Quarter"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3792 msgid "1:2 Half"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3796 msgid "1:1 Original"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3800 msgid "2:1 Double"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3804 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3805 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3806 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3807 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3808 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3809 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3810 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3811 msgid "Caching value in ms"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3815 msgid ""
3816 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3817 "should be set in milliseconds units."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3822 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3823 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Audio CD"
3826 msgstr "_Nästa objekt"
3827
3828 #: modules/access/cdda.c:49
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Audio CD input"
3831 msgstr "_Nästa objekt"
3832
3833 #: modules/access/cdda.c:55
3834 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/cdda.c:380
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Audio CD - Track "
3840 msgstr "_Nästa objekt"
3841
3842 #: modules/access/cdda.c:381
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Audio CD - Track %i"
3845 msgstr "_Nästa objekt"
3846
3847 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3848 #: modules/codec/x264.c:124
3849 #, fuzzy
3850 msgid "none"
3851 msgstr "Radera"
3852
3853 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3854 #, fuzzy
3855 msgid "overlap"
3856 msgstr "Spela upp"
3857
3858 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3859 msgid "full"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3863 msgid ""
3864 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3865 "meta info          1\n"
3866 "events             2\n"
3867 "MRL                4\n"
3868 "external call      8\n"
3869 "all calls (0x10)  16\n"
3870 "LSN       (0x20)  32\n"
3871 "seek      (0x40)  64\n"
3872 "libcdio   (0x80) 128\n"
3873 "libcddb  (0x100) 256\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3877 msgid ""
3878 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3879 "should be set in millisecond units."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3883 msgid ""
3884 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3885 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3886 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3887 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3891 msgid ""
3892 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3893 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3894 "   %a : The artist (for the album)\n"
3895 "   %A : The album information\n"
3896 "   %C : Category\n"
3897 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3898 "   %I : CDDB disk ID\n"
3899 "   %G : Genre\n"
3900 "   %M : The current MRL\n"
3901 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3902 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3903 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3904 "   %T : The track number\n"
3905 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3906 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3907 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3908 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3909 "   %% : a % \n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3913 msgid ""
3914 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3915 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3916 "   %M : The current MRL\n"
3917 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3918 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3919 "   %T : The track number\n"
3920 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3921 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3922 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3923 "   %% : a % \n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3927 msgid "Enable CD paranoia?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3931 msgid ""
3932 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3933 "none: no paranoia - fastest.\n"
3934 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3935 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3939 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3943 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Audio Compact Disc"
3949 msgstr "_Nästa objekt"
3950
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3952 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3956 msgid "Caching value in microseconds"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Number of blocks per CD read"
3962 msgstr "Paus"
3963
3964 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3965 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Use CD audio controls and output?"
3971 msgstr "Paus"
3972
3973 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3974 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3978 msgid "Do CD-Text lookups?"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3982 msgid "If set, get CD-Text information"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3986 msgid "Use Navigation-style playback?"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3990 msgid ""
3991 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3995 #, fuzzy
3996 msgid "CDDB"
3997 msgstr "Spola framåt"
3998
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4000 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4004 msgid "Do CDDB lookups?"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4008 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4012 #, fuzzy
4013 msgid "CDDB server"
4014 msgstr "Spola framåt"
4015
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4017 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4021 #, fuzzy
4022 msgid "CDDB server port"
4023 msgstr "Spola framåt"
4024
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4026 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4030 msgid "email address reported to CDDB server"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4034 msgid "Cache CDDB lookups?"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4038 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4042 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4046 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4050 #, fuzzy
4051 msgid "CDDB server timeout"
4052 msgstr "Spola framåt"
4053
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4055 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4059 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4063 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4067 msgid ""
4068 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4069 "are available"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4073 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4074 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4080 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4081 msgid "Disc"
4082 msgstr "Skiva"
4083
4084 #: modules/access/cdda/info.c:329
4085 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Tracks"
4091 msgstr "Avbryt"
4092
4093 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4094 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4095 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4096 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4097 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Track"
4100 msgstr "Avbryt"
4101
4102 #: modules/access/cdda/info.c:396
4103 msgid "MRL"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/cdda/info.c:856
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Track Number"
4109 msgstr "Avbryt"
4110
4111 #: modules/access/directory.c:67
4112 msgid "Subdirectory behavior"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/directory.c:69
4116 msgid ""
4117 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4118 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4119 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4120 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/directory.c:75
4124 #, fuzzy
4125 msgid "collapse"
4126 msgstr "Stopp"
4127
4128 #: modules/access/directory.c:76
4129 msgid "expand"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/directory.c:78
4133 msgid "Ignore files with these extensions"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/directory.c:80
4137 msgid ""
4138 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4139 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4140 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/directory.c:86
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Directory"
4146 msgstr "_Nästa objekt"
4147
4148 #: modules/access/directory.c:88
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Standard filesystem directory input"
4151 msgstr "Stopp"
4152
4153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4154 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "None"
4157 msgstr "Radera"
4158
4159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Cable"
4162 msgstr "Arkiv"
4163
4164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4165 msgid "Antenna"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4169 msgid ""
4170 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4171 "value should be set in milliseconds units."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Video device name"
4177 msgstr "Göm andra"
4178
4179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4180 msgid ""
4181 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4182 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4183 "used."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Audio device name"
4189 msgstr "_Nästa objekt"
4190
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4192 msgid ""
4193 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4194 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4195 "used."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Video size"
4201 msgstr "Göm andra"
4202
4203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4204 msgid ""
4205 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4206 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4207 "device will be used."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Video input chroma format"
4213 msgstr "Göm andra"
4214
4215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4216 msgid ""
4217 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4218 "(default), RV24, etc.)"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Video input frame rate"
4224 msgstr "_Nästa objekt"
4225
4226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4227 msgid ""
4228 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4229 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Device properties"
4235 msgstr "Avsluta VLC"
4236
4237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4238 msgid ""
4239 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Tuner properties"
4245 msgstr "Avsluta VLC"
4246
4247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4248 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Tuner TV Channel"
4254 msgstr "Kanal:"
4255
4256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4257 msgid ""
4258 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4262 msgid "Tuner country code"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4266 msgid ""
4267 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4268 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Tuner input type"
4274 msgstr "Spela upp"
4275
4276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4277 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4281 #, fuzzy
4282 msgid "DirectShow"
4283 msgstr "_Nästa objekt"
4284
4285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4286 #, fuzzy
4287 msgid "DirectShow input"
4288 msgstr "_Nästa objekt"
4289
4290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4291 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Refresh list"
4294 msgstr "Mata ut skiva"
4295
4296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4297 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Configure"
4300 msgstr "Radera"
4301
4302 #: modules/access/dvb/access.c:69
4303 msgid ""
4304 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4305 "should be set in millisecond units."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/dvb/access.c:72
4309 msgid "Adapter card to tune"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/dvb/access.c:73
4313 msgid ""
4314 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4315 "n>=0."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/dvb/access.c:75
4319 msgid "Device number to use on adapter"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/dvb/access.c:78
4323 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/dvb/access.c:79
4327 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/dvb/access.c:81
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Inversion mode"
4333 msgstr "Nätverk"
4334
4335 #: modules/access/dvb/access.c:82
4336 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dvb/access.c:84
4340 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/dvb/access.c:85
4344 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4348 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4352 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4356 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/dvb/access.c:97
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Budget mode"
4362 msgstr "Nätverk"
4363
4364 #: modules/access/dvb/access.c:98
4365 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/dvb/access.c:100
4369 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/dvb/access.c:101
4373 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/dvb/access.c:103
4377 msgid "LNB voltage"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/dvb/access.c:104
4381 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/dvb/access.c:106
4385 msgid "High LNB voltage"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/dvb/access.c:107
4389 msgid ""
4390 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4391 "supported by all frontends."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/dvb/access.c:110
4395 msgid "22 kHz tone"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/dvb/access.c:111
4399 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/dvb/access.c:113
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Transponder FEC"
4405 msgstr "Avbryt"
4406
4407 #: modules/access/dvb/access.c:114
4408 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/dvb/access.c:116
4412 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/dvb/access.c:120
4416 msgid "Modulation type"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dvb/access.c:121
4420 msgid "Modulation type for front-end device."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/dvb/access.c:124
4424 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/dvb/access.c:127
4428 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/dvb/access.c:130
4432 msgid "Terrestrial bandwidth"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/dvb/access.c:131
4436 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/dvb/access.c:133
4440 msgid "Terrestrial guard interval"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/dvb/access.c:136
4444 msgid "Terrestrial transmission mode"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/dvb/access.c:139
4448 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/dvb/access.c:143
4452 msgid "DVB"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/dvb/access.c:144
4456 msgid "DVB input with v4l2 support"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4460 msgid "DVD angle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4464 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/dvdnav.c:65
4468 msgid ""
4469 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4470 "value should be set in millisecond units."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/dvdnav.c:67
4474 msgid "Start directly in menu"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dvdnav.c:69
4478 msgid ""
4479 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4480 "all the useless warnings introductions."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/dvdnav.c:78
4484 #, fuzzy
4485 msgid "DVD with menus"
4486 msgstr "Radera"
4487
4488 #: modules/access/dvdnav.c:79
4489 msgid "DVDnav Input"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dvdread.c:63
4493 msgid ""
4494 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4495 "value should be set in millisecond units."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvdread.c:66
4499 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dvdread.c:68
4503 msgid ""
4504 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4505 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4506 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4507 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4508 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4509 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4510 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4511 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4512 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4513 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4514 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4515 "The default method is: key."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/dvdread.c:84
4519 #, fuzzy
4520 msgid "title"
4521 msgstr "Titel"
4522
4523 #: modules/access/dvdread.c:84
4524 msgid "Key"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/dvdread.c:90
4528 #, fuzzy
4529 msgid "DVD without menus"
4530 msgstr "Radera"
4531
4532 #: modules/access/dvdread.c:91
4533 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/fake.c:42
4537 msgid ""
4538 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4539 "should be set in millisecond units."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4543 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Framerate"
4546 msgstr "Kapitel"
4547
4548 #: modules/access/fake.c:46
4549 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/fake.c:49
4553 msgid "Fake"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/fake.c:50
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Fake input"
4559 msgstr "_Nästa objekt"
4560
4561 #: modules/access/file.c:80
4562 msgid ""
4563 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4564 "should be set in millisecond units."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/file.c:82
4568 msgid "Concatenate with additional files"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/file.c:84
4572 msgid ""
4573 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4574 "Specify a comma-separated list of files."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/file.c:88
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Standard filesystem file input"
4580 msgstr "Stopp"
4581
4582 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4583 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4584 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4585 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4592 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4593 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4594 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4595 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4596 msgid "File"
4597 msgstr "Arkiv"
4598
4599 #: modules/access/ftp.c:42
4600 msgid ""
4601 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4602 "should be set in millisecond units."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/ftp.c:44
4606 #, fuzzy
4607 msgid "FTP user name"
4608 msgstr "Spela upp"
4609
4610 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4611 msgid ""
4612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/ftp.c:47
4616 msgid "FTP password"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4620 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/ftp.c:50
4624 msgid "FTP account"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/ftp.c:51
4628 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/ftp.c:56
4632 #, fuzzy
4633 msgid "FTP input"
4634 msgstr "_Nästa objekt"
4635
4636 #: modules/access/http.c:44
4637 msgid "HTTP proxy"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/http.c:46
4641 msgid ""
4642 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4643 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4644 "will be tried."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/http.c:52
4648 msgid ""
4649 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4650 "should be set in millisecond units."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/http.c:55
4654 #, fuzzy
4655 msgid "HTTP user name"
4656 msgstr "Spela upp"
4657
4658 #: modules/access/http.c:56
4659 msgid ""
4660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4661 "(Basic authentication only)."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/http.c:59
4665 msgid "HTTP password"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/http.c:63
4669 #, fuzzy
4670 msgid "HTTP user agent"
4671 msgstr "Spela upp"
4672
4673 #: modules/access/http.c:64
4674 msgid ""
4675 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/http.c:67
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Auto re-connect"
4681 msgstr "_Nästa objekt"
4682
4683 #: modules/access/http.c:68
4684 msgid ""
4685 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/http.c:71
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Continuous stream"
4691 msgstr "Stopp"
4692
4693 #: modules/access/http.c:72
4694 msgid ""
4695 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4696 "example, a JPG file on a server)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/http.c:76
4700 #, fuzzy
4701 msgid "HTTP input"
4702 msgstr "_Nästa objekt"
4703
4704 #: modules/access/http.c:78
4705 msgid "HTTP/HTTPS"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/mms/mms.c:48
4709 msgid ""
4710 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4711 "should be set in millisecond units."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/mms/mms.c:51
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Force selection of all streams"
4717 msgstr "_Öppna nätverk..."
4718
4719 #: modules/access/mms/mms.c:53
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Select maximum bitrate stream"
4722 msgstr "_Öppna nätverk..."
4723
4724 #: modules/access/mms/mms.c:55
4725 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/mms/mms.c:58
4729 msgid "MMS"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/mms/mms.c:59
4733 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4737 msgid ""
4738 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4739 "should be set in millisecond units."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Device"
4747 msgstr "_Nästa objekt"
4748
4749 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4750 #, fuzzy
4751 msgid "PVR video device"
4752 msgstr "Göm andra"
4753
4754 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Norm"
4757 msgstr "Klistra in"
4758
4759 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4760 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4764 msgid "Width"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4768 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4772 msgid "Height"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4776 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4781 msgid "Frequency"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4785 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4789 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Key interval"
4795 msgstr "Göm andra"
4796
4797 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4798 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4802 msgid "B Frames"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4806 msgid ""
4807 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4808 "number of B-Frames."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4812 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Bitrate peak"
4818 msgstr "_Nästa objekt"
4819
4820 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4821 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4825 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4829 msgid "Bitrate mode to use"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Audio bitmask"
4835 msgstr "_Nästa objekt"
4836
4837 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4838 msgid ""
4839 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4840 "of the card."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Channel"
4846 msgstr "Kanal:"
4847
4848 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4849 msgid ""
4850 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Automatic"
4856 msgstr "Om VLC"
4857
4858 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4859 msgid "SECAM"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4863 msgid "PAL"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4867 msgid "NTSC"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4871 msgid "vbr"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4875 msgid "cbr"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4879 msgid "PVR"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4883 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4887 msgid "Demux number"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Tuner number"
4893 msgstr "Spela upp"
4894
4895 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4896 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4900 msgid "Satellite default transponder polarization"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4904 msgid "Satellite default transponder FEC"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4908 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4912 msgid "Use diseqc with antenna"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4916 msgid "Satellite input"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/screen/screen.c:39
4920 msgid ""
4921 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4922 "This value should be set in millisecond units."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/screen/screen.c:43
4926 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/screen/screen.c:46
4930 msgid "Capture fragment size"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/screen/screen.c:48
4934 msgid ""
4935 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4936 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/screen/screen.c:62
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Screen Input"
4942 msgstr "Helskärm %d"
4943
4944 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
4947 msgid "Screen"
4948 msgstr "Helskärm"
4949
4950 #: modules/access/slp.c:60
4951 msgid "SLP attribute identifiers"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/slp.c:62
4955 msgid ""
4956 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4957 "a playlist title or empty to use all attributes."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/slp.c:65
4961 msgid "SLP scopes list"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/slp.c:67
4965 msgid ""
4966 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4967 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/slp.c:70
4971 msgid "SLP naming authority"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/slp.c:72
4975 msgid ""
4976 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4977 "the empty string for the default of IANA."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/slp.c:75
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SLP LDAP filter"
4983 msgstr "Nästa file"
4984
4985 #: modules/access/slp.c:77
4986 msgid ""
4987 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4988 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/slp.c:80
4992 msgid "Language requested in SLP requests"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/slp.c:82
4996 msgid ""
4997 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4998 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/slp.c:86
5002 #, fuzzy
5003 msgid "SLP input"
5004 msgstr "_Nästa objekt"
5005
5006 #: modules/access/smb.c:61
5007 msgid ""
5008 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5009 "should be set in millisecond units."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/smb.c:63
5013 #, fuzzy
5014 msgid "SMB user name"
5015 msgstr "Spela upp"
5016
5017 #: modules/access/smb.c:66
5018 msgid "SMB password"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/smb.c:69
5022 #, fuzzy
5023 msgid "SMB domain"
5024 msgstr "Slow Motion"
5025
5026 #: modules/access/smb.c:70
5027 msgid ""
5028 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5029 "connection."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/smb.c:75
5033 #, fuzzy
5034 msgid "SMB input"
5035 msgstr "_Nästa objekt"
5036
5037 #: modules/access/tcp.c:39
5038 msgid ""
5039 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5040 "should be set in millisecond units."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/tcp.c:46
5044 msgid "TCP"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/tcp.c:47
5048 #, fuzzy
5049 msgid "TCP input"
5050 msgstr "_Nästa objekt"
5051
5052 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5053 msgid ""
5054 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5055 "should be set in millisecond units."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/udp.c:46
5059 msgid "Autodetection of MTU"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/udp.c:48
5063 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5067 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5068 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5069 msgid "UDP/RTP"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/udp.c:55
5073 #, fuzzy
5074 msgid "UDP/RTP input"
5075 msgstr "_Nästa objekt"
5076
5077 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5078 msgid ""
5079 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5080 "should be set in millisecond units."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5084 msgid ""
5085 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5086 "anything, no video device will be used."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5090 msgid ""
5091 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5092 "anything, no audio device will be used."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5096 msgid ""
5097 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5098 "(default), RV24, etc.)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Audio Channel"
5104 msgstr "Kanal:"
5105
5106 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5107 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5111 msgid "Brightness"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Set the Brightness of the video input"
5117 msgstr "Öppna skiva"
5118
5119 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Hue"
5122 msgstr "Radera"
5123
5124 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Set the Hue of the video input"
5127 msgstr "Öppna skiva"
5128
5129 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Color"
5132 msgstr "Kontroller"
5133
5134 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Set the Color of the video input"
5137 msgstr "Öppna skiva"
5138
5139 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Contrast"
5142 msgstr "Kontroller"
5143
5144 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Set the Contrast of the video input"
5147 msgstr "Öppna skiva"
5148
5149 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Tuner"
5152 msgstr "Stäng av ljudet"
5153
5154 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5155 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Samplerate"
5161 msgstr "Kapitel"
5162
5163 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5164 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5168 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5172 msgid "MJPEG"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5176 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Decimation"
5182 msgstr "Föregående fil"
5183
5184 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5185 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Quality"
5191 msgstr "Avsluta VLC"
5192
5193 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Set the quality of the stream"
5196 msgstr "Öppna skiva"
5197
5198 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5199 msgid "Video4Linux"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5203 msgid "Video4Linux input"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5208 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5209 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5210 msgid "VCD"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5214 #, fuzzy
5215 msgid "VCD input"
5216 msgstr "_Nästa objekt"
5217
5218 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5219 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5223 msgid "The above message had unknown log level"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5227 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5231 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5232 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Entry"
5235 msgstr "Kontroller"
5236
5237 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Entry "
5240 msgstr "Kontroller"
5241
5242 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Segments"
5245 msgstr "Helskärm"
5246
5247 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Segment "
5250 msgstr "Helskärm"
5251
5252 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Track "
5255 msgstr "Avbryt"
5256
5257 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5258 msgid "LID "
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5262 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Segment"
5265 msgstr "Helskärm"
5266
5267 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5268 msgid "VCD Format"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Album"
5274 msgstr "Om VLC"
5275
5276 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Application"
5279 msgstr "Om VLC"
5280
5281 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Preparer"
5284 msgstr "Kapitel"
5285
5286 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5287 msgid "Vol #"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5291 msgid "Vol max #"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5295 msgid "Volume Set"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5300 msgid "Volume"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5304 msgid "Publisher"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5308 #, fuzzy
5309 msgid "System Id"
5310 msgstr "Stopp"
5311
5312 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Entries"
5315 msgstr "Kontroller"
5316
5317 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5318 msgid "First Entry Point"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5322 msgid "Last Entry Point"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5326 msgid "Track size (in sectors)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5330 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5331 #, fuzzy
5332 msgid "type"
5333 msgstr "Skiva typ"
5334
5335 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5336 #, fuzzy
5337 msgid "end"
5338 msgstr "Öppna fil"
5339
5340 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5341 #, fuzzy
5342 msgid "play list"
5343 msgstr "Öppna skiva"
5344
5345 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5346 #, fuzzy
5347 msgid "extended selection list"
5348 msgstr "Markera allt"
5349
5350 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5351 #, fuzzy
5352 msgid "selection list"
5353 msgstr "Markera allt"
5354
5355 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5356 msgid "unknown type"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5360 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5361 msgid "List ID"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5365 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5369 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5373 msgid "(Super) Video CD"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5379 msgstr "Paus"
5380
5381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Use playback control?"
5384 msgstr "Paus"
5385
5386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5387 msgid ""
5388 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5389 "tracks."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5393 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5397 msgid ""
5398 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5399 "entry."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5403 msgid "Show extended VCD info?"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5407 msgid ""
5408 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5409 "example playback control navigation."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5413 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5417 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access_filter/record.c:42
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Record directory"
5423 msgstr "Arkiv"
5424
5425 #: modules/access_filter/record.c:44
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5428 msgstr "Göm andra"
5429
5430 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Timeshift"
5433 msgstr "Om VLC"
5434
5435 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Dummy stream output"
5438 msgstr "Paus"
5439
5440 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5441 msgid "Dummy"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_output/file.c:65
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Append to file"
5447 msgstr "Öppna fil"
5448
5449 #: modules/access_output/file.c:66
5450 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_output/file.c:70
5454 #, fuzzy
5455 msgid "File stream output"
5456 msgstr "Paus"
5457
5458 #: modules/access_output/http.c:48
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Username"
5461 msgstr "Spela upp"
5462
5463 #: modules/access_output/http.c:49
5464 msgid ""
5465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_output/http.c:51
5469 msgid "Password"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_output/http.c:52
5473 msgid ""
5474 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_output/http.c:54
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Mime"
5480 msgstr "Titel"
5481
5482 #: modules/access_output/http.c:55
5483 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Certificate file"
5489 msgstr "Markera allt"
5490
5491 #: modules/access_output/http.c:58
5492 msgid ""
5493 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5494 "stream output"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5498 msgid "Private key file"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/http.c:61
5502 msgid ""
5503 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5504 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Root CA file"
5510 msgstr "Arkiv"
5511
5512 #: modules/access_output/http.c:65
5513 msgid ""
5514 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5515 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5516 "don't have one."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5520 #, fuzzy
5521 msgid "CRL file"
5522 msgstr "Nästa file"
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:70
5525 msgid ""
5526 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5527 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:75
5531 #, fuzzy
5532 msgid "HTTP stream output"
5533 msgstr "Paus"
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5537 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5538 msgid "HTTP"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5542 msgid "Caching value (ms)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/udp.c:69
5546 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/udp.c:72
5550 msgid "Group packets"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/udp.c:73
5554 msgid ""
5555 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5556 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5557 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/udp.c:78
5561 msgid "Late delay (ms)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/udp.c:79
5565 msgid ""
5566 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5567 "a packet is allowed to be late."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/udp.c:82
5571 msgid "Raw write"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/udp.c:83
5575 msgid ""
5576 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5577 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5578 "order to improve streaming)."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/udp.c:89
5582 #, fuzzy
5583 msgid "UDP stream output"
5584 msgstr "Paus"
5585
5586 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5588 msgid "UDP"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5592 msgid ""
5593 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5594 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5595 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5596 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5597 "It works with any source format from mono to 5.1."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5601 msgid "Characteristic dimension"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5605 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5609 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Headphone effect"
5615 msgstr "Markera allt"
5616
5617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5618 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5622 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5626 msgid "A/52 dynamic range compression"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5631 msgid ""
5632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5640 #, fuzzy
5641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5642 msgstr "_Nästa objekt"
5643
5644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5645 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5649 msgid "DTS dynamic range compression"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5653 msgid "DTS"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5657 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5658 #, fuzzy
5659 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5660 msgstr "_Nästa objekt"
5661
5662 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5663 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5667 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5671 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5675 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5679 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5683 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5687 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5691 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5692 #, fuzzy
5693 msgid "MPEG audio decoder"
5694 msgstr "_Nästa objekt"
5695
5696 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5697 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5701 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5705 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5709 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5713 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5717 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Equalizer preset"
5723 msgstr "Paus"
5724
5725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5726 msgid "Bands gain"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5730 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5734 msgid "Two pass"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5738 msgid "Filter twice the audio"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5742 msgid "Global gain"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5746 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Equalizer 10 bands"
5752 msgstr "Paus"
5753
5754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Flat"
5757 msgstr "Spola framåt"
5758
5759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5760 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5761 msgid "Classical"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5765 msgid "Club"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5769 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Dance"
5772 msgstr "Avbryt"
5773
5774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Full bass"
5777 msgstr "Helskärm"
5778
5779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Full bass and treble"
5782 msgstr "Helskärm"
5783
5784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Full treble"
5787 msgstr "Helskärm"
5788
5789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5790 msgid "Headphones"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Large Hall"
5796 msgstr "Språk"
5797
5798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5799 msgid "Live"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Party"
5805 msgstr "Klistra in"
5806
5807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5808 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5809 msgid "Pop"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5813 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Reggae"
5816 msgstr "Nästa file"
5817
5818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5819 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5820 msgid "Rock"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5824 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5825 msgid "Ska"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Soft"
5831 msgstr "Klistra in"
5832
5833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Soft rock"
5836 msgstr "Klistra in"
5837
5838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5839 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5840 msgid "Techno"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_filter/format.c:201
5844 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Number of audio buffers"
5850 msgstr "Paus"
5851
5852 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5853 msgid ""
5854 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5855 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5856 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Max level"
5862 msgstr "Avsluta VLC"
5863
5864 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5865 msgid ""
5866 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5867 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5868 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5872 msgid "Volume normalizer"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5876 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5880 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5884 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5885 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5889 msgid "audio filter for trivial resampling"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5893 msgid "audio filter for ugly resampling"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Float32 audio mixer"
5899 msgstr "_Nästa objekt"
5900
5901 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5904 msgstr "_Nästa objekt"
5905
5906 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Trivial audio mixer"
5909 msgstr "_Nästa objekt"
5910
5911 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5912 msgid "default"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5916 #, fuzzy
5917 msgid "ALSA audio output"
5918 msgstr "Paus"
5919
5920 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5921 #, fuzzy
5922 msgid "ALSA Device Name"
5923 msgstr "_Nästa objekt"
5924
5925 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5926 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5927 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5928 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5929 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5930 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Audio Device"
5933 msgstr "_Nästa objekt"
5934
5935 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5936 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5937 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5938 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Mono"
5941 msgstr "Radera"
5942
5943 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5944 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5945 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5946 msgid "2 Front 2 Rear"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5950 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5951 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5952 msgid "5.1"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5956 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5957 msgid "A/52 over S/PDIF"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5961 msgid "Unknown soundcard"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_output/arts.c:67
5965 #, fuzzy
5966 msgid "aRts audio output"
5967 msgstr "Paus"
5968
5969 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5970 msgid ""
5971 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5972 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5973 "playback."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5977 #, fuzzy
5978 msgid "HAL AudioUnit output"
5979 msgstr "Paus"
5980
5981 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5982 #, fuzzy
5983 msgid "CoreAudio output"
5984 msgstr "Paus"
5985
5986 #: modules/audio_output/directx.c:210
5987 #, fuzzy
5988 msgid "DirectX audio output"
5989 msgstr "Paus"
5990
5991 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5992 msgid "3 Front 2 Rear"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_output/esd.c:69
5996 #, fuzzy
5997 msgid "EsounD audio output"
5998 msgstr "Paus"
5999
6000 #: modules/audio_output/esd.c:72
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Esound server"
6003 msgstr "Spola framåt"
6004
6005 #: modules/audio_output/file.c:80
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Output format"
6008 msgstr "Nästa file"
6009
6010 #: modules/audio_output/file.c:81
6011 msgid ""
6012 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6013 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_output/file.c:84
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Output channels number"
6019 msgstr "Nästa file"
6020
6021 #: modules/audio_output/file.c:85
6022 msgid ""
6023 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6024 "restrict the number of channels here."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_output/file.c:88
6028 msgid "Add wave header"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/audio_output/file.c:89
6032 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_output/file.c:106
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Output file"
6038 msgstr "Nästa file"
6039
6040 #: modules/audio_output/file.c:107
6041 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_output/file.c:110
6045 #, fuzzy
6046 msgid "File audio output"
6047 msgstr "Paus"
6048
6049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Roku HD1000 audio output"
6052 msgstr "Paus"
6053
6054 #: modules/audio_output/oss.c:101
6055 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_output/oss.c:103
6059 msgid ""
6060 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6061 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6062 "drivers, then you need to enable this option."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_output/oss.c:109
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Linux OSS audio output"
6068 msgstr "Paus"
6069
6070 #: modules/audio_output/oss.c:114
6071 #, fuzzy
6072 msgid "OSS DSP device"
6073 msgstr "_Nästa objekt"
6074
6075 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Output device"
6078 msgstr "Nästa file"
6079
6080 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6081 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6085 #, fuzzy
6086 msgid "PORTAUDIO audio output"
6087 msgstr "Paus"
6088
6089 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Use float32 output"
6096 msgstr "Paus"
6097
6098 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6099 msgid ""
6100 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6101 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6105 msgid "Win32 waveOut extension output"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/codec/a52.c:90
6109 msgid "A/52 parser"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/a52.c:97
6113 #, fuzzy
6114 msgid "A/52 audio packetizer"
6115 msgstr "Undertext"
6116
6117 #: modules/codec/adpcm.c:42
6118 #, fuzzy
6119 msgid "ADPCM audio decoder"
6120 msgstr "_Nästa objekt"
6121
6122 #: modules/codec/araw.c:43
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6125 msgstr "_Nästa objekt"
6126
6127 #: modules/codec/araw.c:52
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Raw audio encoder"
6130 msgstr "_Nästa objekt"
6131
6132 #: modules/codec/cinepak.c:38
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Cinepak video decoder"
6135 msgstr "_Nästa objekt"
6136
6137 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6138 #, fuzzy
6139 msgid "CMML annotations decoder"
6140 msgstr "_Nästa objekt"
6141
6142 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6143 #, fuzzy
6144 msgid "CVD subtitle decoder"
6145 msgstr "Undertext"
6146
6147 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6150 msgstr "Undertext"
6151
6152 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6153 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6154 msgid "Encoding quality"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/dirac.c:68
6158 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/codec/dirac.c:73
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Dirac video decoder"
6164 msgstr "Göm andra"
6165
6166 #: modules/codec/dirac.c:79
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Dirac video encoder"
6169 msgstr "_Nästa objekt"
6170
6171 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6172 msgid "DirectMedia Object decoder"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6176 msgid "DirectMedia Object encoder"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/codec/dts.c:91
6180 msgid "DTS parser"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/codec/dts.c:98
6184 #, fuzzy
6185 msgid "DTS audio packetizer"
6186 msgstr "Undertext"
6187
6188 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6189 #, fuzzy
6190 msgid "DVB subtitles decoder"
6191 msgstr "Undertext"
6192
6193 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6194 #, fuzzy
6195 msgid "DVB subtitles encoder"
6196 msgstr "Undertext"
6197
6198 #: modules/codec/faad.c:38
6199 #, fuzzy
6200 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6201 msgstr "_Nästa objekt"
6202
6203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6204 msgid "rd"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6208 #, fuzzy
6209 msgid "bits"
6210 msgstr "Undertext"
6211
6212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6213 #, fuzzy
6214 msgid "simple"
6215 msgstr "Arkiv"
6216
6217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6218 #, fuzzy
6219 msgid ""
6220 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6221 msgstr "_Nästa objekt"
6222
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6224 #, fuzzy
6225 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6226 msgstr "_Nästa objekt"
6227
6228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Decoding"
6231 msgstr "Undertext"
6232
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6234 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Encoding"
6240 msgstr "Undertext"
6241
6242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6243 #, fuzzy
6244 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6245 msgstr "_Nästa objekt"
6246
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6248 #, fuzzy
6249 msgid "ffmpeg demuxer"
6250 msgstr "_Nästa objekt"
6251
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6253 #, fuzzy
6254 msgid "ffmpeg video filter"
6255 msgstr "Föregående fil"
6256
6257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6258 #, fuzzy
6259 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6260 msgstr "Föregående fil"
6261
6262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Direct rendering"
6265 msgstr "Göm andra"
6266
6267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6268 msgid "Error resilience"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6272 msgid ""
6273 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6274 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6275 "can produce a lot of errors.\n"
6276 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6280 msgid "Workaround bugs"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6284 msgid ""
6285 "Try to fix some bugs\n"
6286 "1  autodetect\n"
6287 "2  old msmpeg4\n"
6288 "4  xvid interlaced\n"
6289 "8  ump4 \n"
6290 "16 no padding\n"
6291 "32 ac vlc\n"
6292 "64 Qpel chroma"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6296 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6297 msgid "Hurry up"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6301 msgid ""
6302 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6303 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6304 "pictures."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6308 msgid "Post processing quality"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6312 msgid ""
6313 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6314 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6315 "looking pictures."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6319 msgid "Debug mask"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6323 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6327 msgid "Visualize motion vectors"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6331 msgid ""
6332 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6333 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6334 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6335 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6339 msgid "Low resolution decoding"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6343 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6347 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6351 msgid "Ratio of key frames"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6355 msgid ""
6356 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6357 "frame."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6361 msgid "Ratio of B frames"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6365 msgid ""
6366 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6367 "reference frames."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Video bitrate tolerance"
6373 msgstr "_Nästa objekt"
6374
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6376 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Enable interlaced encoding"
6382 msgstr "Undertext"
6383
6384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6385 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6389 msgid "Enable pre motion estimation"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6393 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Enable strict rate control"
6399 msgstr "Undertext"
6400
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6402 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Rate control buffer size"
6408 msgstr "Göm andra"
6409
6410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6413 msgstr "Göm andra"
6414
6415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6418 msgstr "Göm andra"
6419
6420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6423 msgstr "Göm andra"
6424
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6426 msgid "I quantization factor"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6430 msgid ""
6431 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6432 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Noise reduction"
6438 msgstr "Markera allt"
6439
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6441 msgid ""
6442 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6443 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6447 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6451 msgid ""
6452 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6453 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6454 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Quality level"
6460 msgstr "Avsluta VLC"
6461
6462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6463 msgid ""
6464 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6465 "(this can slow down the encoding very much)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6469 msgid ""
6470 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6471 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6472 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6473 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6477 msgid "Minimum video quantizer scale"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6481 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6485 msgid "Maximum video quantizer scale"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6489 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6493 msgid "Enable trellis quantization"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6497 msgid ""
6498 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6499 "coefficients)."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6503 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6507 msgid ""
6508 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6509 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6513 msgid "Strict standard compliance"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6517 msgid ""
6518 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6519 "values: -1, 0, 1)."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6523 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6524 msgid "Post processing"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6528 msgid "1 (Lowest)"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6532 msgid "6 (Highest)"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/flac.c:170
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Flac audio decoder"
6538 msgstr "_Nästa objekt"
6539
6540 #: modules/codec/flac.c:175
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Flac audio encoder"
6543 msgstr "_Nästa objekt"
6544
6545 #: modules/codec/flac.c:181
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Flac audio packetizer"
6548 msgstr "Undertext"
6549
6550 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6551 #, fuzzy
6552 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6553 msgstr "_Nästa objekt"
6554
6555 #: modules/codec/lpcm.c:82
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Linear PCM audio decoder"
6558 msgstr "_Nästa objekt"
6559
6560 #: modules/codec/lpcm.c:87
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6563 msgstr "_Nästa objekt"
6564
6565 #: modules/codec/mash.cpp:65
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Video decoder using openmash"
6568 msgstr "Göm andra"
6569
6570 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6571 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6575 #, fuzzy
6576 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6577 msgstr "Undertext"
6578
6579 #: modules/codec/png.c:54
6580 #, fuzzy
6581 msgid "PNG video decoder"
6582 msgstr "Göm andra"
6583
6584 #: modules/codec/quicktime.c:59
6585 msgid "QuickTime library decoder"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Pseudo raw video decoder"
6591 msgstr "_Nästa objekt"
6592
6593 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6596 msgstr "_Nästa objekt"
6597
6598 #: modules/codec/speex.c:105
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Speex audio decoder"
6601 msgstr "_Nästa objekt"
6602
6603 #: modules/codec/speex.c:110
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Speex audio packetizer"
6606 msgstr "Undertext"
6607
6608 #: modules/codec/speex.c:115
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Speex audio encoder"
6611 msgstr "_Nästa objekt"
6612
6613 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Speex comment"
6616 msgstr "Helskärm"
6617
6618 #: modules/codec/speex.c:551
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Mode"
6621 msgstr "Radera"
6622
6623 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6624 #, fuzzy
6625 msgid "DVD subtitles decoder"
6626 msgstr "Undertext"
6627
6628 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6629 #, fuzzy
6630 msgid "DVD subtitles packetizer"
6631 msgstr "Undertext"
6632
6633 #: modules/codec/subsdec.c:86
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Subtitles text encoding"
6636 msgstr "Undertext"
6637
6638 #: modules/codec/subsdec.c:87
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6641 msgstr "Undertext"
6642
6643 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Subtitles justification"
6646 msgstr "Undertext"
6647
6648 #: modules/codec/subsdec.c:89
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Set the justification of subtitles"
6651 msgstr "Undertext"
6652
6653 #: modules/codec/subsdec.c:93
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Text subtitles decoder"
6656 msgstr "Undertext"
6657
6658 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6661 msgstr "Undertext"
6662
6663 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6664 #, fuzzy
6665 msgid "SVCD subtitles"
6666 msgstr "Undertext"
6667
6668 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6671 msgstr "Undertext"
6672
6673 #: modules/codec/tarkin.c:75
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Tarkin decoder module"
6676 msgstr "Göm andra"
6677
6678 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6679 msgid ""
6680 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6681 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/codec/theora.c:99
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Theora video decoder"
6687 msgstr "_Nästa objekt"
6688
6689 #: modules/codec/theora.c:105
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Theora video packetizer"
6692 msgstr "_Nästa objekt"
6693
6694 #: modules/codec/theora.c:111
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Theora video encoder"
6697 msgstr "_Nästa objekt"
6698
6699 #: modules/codec/theora.c:512
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Theora comment"
6702 msgstr "Helskärm"
6703
6704 #: modules/codec/twolame.c:52
6705 msgid ""
6706 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6707 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/twolame.c:55
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Stereo mode"
6713 msgstr "Stopp"
6714
6715 #: modules/codec/twolame.c:57
6716 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/twolame.c:58
6720 #, fuzzy
6721 msgid "VBR mode"
6722 msgstr "Nätverk"
6723
6724 #: modules/codec/twolame.c:60
6725 msgid "By default the encoding is CBR."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/twolame.c:61
6729 msgid "Psycho-acoustic model"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/twolame.c:63
6733 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/twolame.c:67
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Libtwolame audio encoder"
6739 msgstr "_Nästa objekt"
6740
6741 #: modules/codec/vorbis.c:131
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Maximum encoding bitrate"
6744 msgstr "_Nästa objekt"
6745
6746 #: modules/codec/vorbis.c:133
6747 msgid ""
6748 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6749 "applications."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/codec/vorbis.c:135
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Minimum encoding bitrate"
6755 msgstr "_Nästa objekt"
6756
6757 #: modules/codec/vorbis.c:137
6758 msgid ""
6759 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6760 "fixed-size channel."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/codec/vorbis.c:139
6764 #, fuzzy
6765 msgid "CBR encoding"
6766 msgstr "Undertext"
6767
6768 #: modules/codec/vorbis.c:141
6769 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/vorbis.c:145
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Vorbis audio decoder"
6775 msgstr "_Nästa objekt"
6776
6777 #: modules/codec/vorbis.c:156
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Vorbis audio packetizer"
6780 msgstr "Undertext"
6781
6782 #: modules/codec/vorbis.c:163
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Vorbis audio encoder"
6785 msgstr "_Nästa objekt"
6786
6787 #: modules/codec/vorbis.c:586
6788 msgid "Vorbis comment"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/codec/x264.c:42
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Quantizer parameter"
6794 msgstr "Paus"
6795
6796 #: modules/codec/x264.c:44
6797 msgid ""
6798 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6799 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/x264.c:47
6803 msgid "Minimum quantizer parameter"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/x264.c:48
6807 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/codec/x264.c:51
6811 msgid "Maximum quantizer parameter"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/codec/x264.c:52
6815 msgid "Maximum quantizer parameter."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/x264.c:54
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Enable CABAC"
6821 msgstr "Arkiv"
6822
6823 #: modules/codec/x264.c:55
6824 msgid ""
6825 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6826 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/x264.c:59
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Enable loop filter"
6832 msgstr "Föregående fil"
6833
6834 #: modules/codec/x264.c:60
6835 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/codec/x264.c:62
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Analyse mode"
6841 msgstr "Markera allt"
6842
6843 #: modules/codec/x264.c:63
6844 msgid "This selects the analysing mode."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/codec/x264.c:65
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Bitrate tolerance"
6850 msgstr "_Nästa objekt"
6851
6852 #: modules/codec/x264.c:66
6853 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/x264.c:69
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Maximum local bitrate"
6859 msgstr "_Nästa objekt"
6860
6861 #: modules/codec/x264.c:70
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6864 msgstr "_Öppna nätverk..."
6865
6866 #: modules/codec/x264.c:72
6867 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/x264.c:73
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6873 msgstr "_Öppna nätverk..."
6874
6875 #: modules/codec/x264.c:76
6876 msgid "Initial buffer occupancy"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/codec/x264.c:77
6880 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/x264.c:80
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6886 msgstr "_Öppna nätverk..."
6887
6888 #: modules/codec/x264.c:81
6889 msgid ""
6890 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6891 "cost of seeking precision."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/x264.c:84
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6897 msgstr "_Öppna nätverk..."
6898
6899 #: modules/codec/x264.c:85
6900 msgid ""
6901 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6902 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6903 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6904 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6905 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6906 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6907 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/x264.c:94
6911 #, fuzzy
6912 msgid "B frames"
6913 msgstr "Spela upp"
6914
6915 #: modules/codec/x264.c:95
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6918 msgstr "Paus"
6919
6920 #: modules/codec/x264.c:98
6921 msgid "B pyramid"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/x264.c:99
6925 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/x264.c:102
6929 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/x264.c:103
6933 msgid ""
6934 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6935 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6936 "values."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/x264.c:107
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Scene-cut detection."
6942 msgstr "Markera allt"
6943
6944 #: modules/codec/x264.c:108
6945 msgid ""
6946 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6947 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6948 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6949 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6950 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6951 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/x264.c:116
6955 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/x264.c:117
6959 msgid ""
6960 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6961 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6962 "quality)."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/x264.c:124
6966 #, fuzzy
6967 msgid "all"
6968 msgstr "Slow Motion"
6969
6970 #: modules/codec/x264.c:124
6971 #, fuzzy
6972 msgid "normal"
6973 msgstr "Slow Motion"
6974
6975 #: modules/codec/x264.c:124
6976 #, fuzzy
6977 msgid "fast"
6978 msgstr "Spola framåt"
6979
6980 #: modules/codec/x264.c:127
6981 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/control/corba/corba.c:687
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Corba control"
6987 msgstr "Kontroller"
6988
6989 #: modules/control/corba/corba.c:689
6990 #, fuzzy
6991 msgid "corba control module"
6992 msgstr "Göm andra"
6993
6994 #: modules/control/gestures.c:77
6995 msgid "Motion threshold (10-100)"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/control/gestures.c:79
6999 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/control/gestures.c:82
7003 msgid "Trigger button"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/control/gestures.c:84
7007 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/control/gestures.c:87
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Middle"
7013 msgstr "Arkiv"
7014
7015 #: modules/control/gestures.c:90
7016 msgid "Gestures"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/control/gestures.c:97
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Mouse gestures control interface"
7022 msgstr "Göm andra"
7023
7024 #: modules/control/hotkeys.c:83
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Playlist bookmark 1"
7027 msgstr "Föregående fil"
7028
7029 #: modules/control/hotkeys.c:84
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Playlist bookmark 2"
7032 msgstr "Föregående fil"
7033
7034 #: modules/control/hotkeys.c:85
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Playlist bookmark 3"
7037 msgstr "Föregående fil"
7038
7039 #: modules/control/hotkeys.c:86
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Playlist bookmark 4"
7042 msgstr "Föregående fil"
7043
7044 #: modules/control/hotkeys.c:87
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Playlist bookmark 5"
7047 msgstr "Föregående fil"
7048
7049 #: modules/control/hotkeys.c:88
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Playlist bookmark 6"
7052 msgstr "Föregående fil"
7053
7054 #: modules/control/hotkeys.c:89
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Playlist bookmark 7"
7057 msgstr "Föregående fil"
7058
7059 #: modules/control/hotkeys.c:90
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Playlist bookmark 8"
7062 msgstr "Föregående fil"
7063
7064 #: modules/control/hotkeys.c:91
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Playlist bookmark 9"
7067 msgstr "Föregående fil"
7068
7069 #: modules/control/hotkeys.c:92
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Playlist bookmark 10"
7072 msgstr "Föregående fil"
7073
7074 #: modules/control/hotkeys.c:94
7075 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/hotkeys.c:97
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Hotkeys management interface"
7081 msgstr "Göm andra"
7082
7083 #: modules/control/hotkeys.c:512
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Audio track: %s"
7086 msgstr "_Nästa objekt"
7087
7088 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Subtitle track: %s"
7091 msgstr "Undertext"
7092
7093 #: modules/control/hotkeys.c:526
7094 msgid "N/A"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Host address"
7100 msgstr "Adress"
7101
7102 #: modules/control/http.c:78
7103 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Source directory"
7109 msgstr "Arkiv"
7110
7111 #: modules/control/http.c:82
7112 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/control/http.c:85
7116 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/control/http.c:87
7120 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/control/http.c:90
7124 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/control/http.c:94
7128 #, fuzzy
7129 msgid "HTTP remote control interface"
7130 msgstr "Göm andra"
7131
7132 #: modules/control/http.c:99
7133 msgid "HTTP SSL"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/control/joystick.c:135
7137 msgid "Motion threshold"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/control/joystick.c:137
7141 msgid ""
7142 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7143 ">32767)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/control/joystick.c:140
7147 msgid "Joystick device"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/control/joystick.c:142
7151 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/control/joystick.c:144
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Repeat time (ms)"
7157 msgstr "Markera allt"
7158
7159 #: modules/control/joystick.c:146
7160 msgid ""
7161 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7162 "milliseconds."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/joystick.c:149
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Wait time (ms)"
7168 msgstr "Markera allt"
7169
7170 #: modules/control/joystick.c:151
7171 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/control/joystick.c:153
7175 msgid "Max seek interval (seconds)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/control/joystick.c:155
7179 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/control/joystick.c:157
7183 msgid "Action mapping"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/control/joystick.c:158
7187 msgid "Allows you to remap the actions."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/control/joystick.c:175
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Joystick control interface"
7193 msgstr "Göm andra"
7194
7195 #: modules/control/lirc.c:58
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Infrared remote control interface"
7198 msgstr "Göm andra"
7199
7200 #: modules/control/netsync.c:81
7201 msgid "Act as master for network synchronisation"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/control/netsync.c:82
7205 msgid ""
7206 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7207 "network synchronisation."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/control/netsync.c:85
7211 msgid "Master client ip address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/control/netsync.c:86
7215 msgid ""
7216 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7217 "network synchronisation."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/control/netsync.c:90
7221 msgid "Netsync"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/control/netsync.c:91
7225 msgid "Network synchronisation"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/control/ntservice.c:39
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Install Windows Service"
7231 msgstr "Göm andra"
7232
7233 #: modules/control/ntservice.c:41
7234 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/control/ntservice.c:42
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Uninstall Windows Service"
7240 msgstr "Göm andra"
7241
7242 #: modules/control/ntservice.c:44
7243 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/control/ntservice.c:45
7247 msgid "Display name of the Service"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/control/ntservice.c:47
7251 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/control/ntservice.c:48
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Configuration options"
7257 msgstr "Paus"
7258
7259 #: modules/control/ntservice.c:50
7260 msgid ""
7261 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7262 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7263 "time so the Service is properly configured."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/control/ntservice.c:55
7267 msgid ""
7268 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7269 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7270 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7271 "are: logger, sap, rc, http)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/control/ntservice.c:61
7275 #, fuzzy
7276 msgid "NT Service"
7277 msgstr "_Nästa objekt"
7278
7279 #: modules/control/ntservice.c:62
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Windows Service interface"
7282 msgstr "Göm andra"
7283
7284 #: modules/control/rc.c:124
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Show stream position"
7287 msgstr "Om VLC"
7288
7289 #: modules/control/rc.c:125
7290 msgid ""
7291 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/control/rc.c:128
7295 msgid "Fake TTY"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/control/rc.c:129
7299 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/control/rc.c:131
7303 #, fuzzy
7304 msgid "UNIX socket command input"
7305 msgstr "_Nästa objekt"
7306
7307 #: modules/control/rc.c:132
7308 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:135
7312 #, fuzzy
7313 msgid "TCP command input"
7314 msgstr "_Nästa objekt"
7315
7316 #: modules/control/rc.c:136
7317 msgid ""
7318 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7319 "port the interface will bind to."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7323 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/control/rc.c:142
7327 msgid ""
7328 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7329 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7330 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/control/rc.c:149
7334 #, fuzzy
7335 msgid "RC"
7336 msgstr "sv"
7337
7338 #: modules/control/rc.c:152
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Remote control interface"
7341 msgstr "Göm andra"
7342
7343 #: modules/control/rc.c:289
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7346 msgstr "Göm andra"
7347
7348 #: modules/control/rc.c:671
7349 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/control/rc.c:673
7353 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/control/rc.c:674
7357 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/control/rc.c:675
7361 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/control/rc.c:676
7365 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/control/rc.c:677
7369 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/control/rc.c:678
7373 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/control/rc.c:679
7377 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/control/rc.c:680
7381 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/control/rc.c:681
7385 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/control/rc.c:682
7389 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/control/rc.c:683
7393 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/control/rc.c:684
7397 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/control/rc.c:685
7401 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/control/rc.c:687
7405 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/control/rc.c:688
7409 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/control/rc.c:689
7413 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/control/rc.c:690
7417 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/control/rc.c:691
7421 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/control/rc.c:692
7425 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/control/rc.c:694
7429 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/control/rc.c:695
7433 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/control/rc.c:696
7437 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/control/rc.c:697
7441 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/control/rc.c:698
7445 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/control/rc.c:703
7449 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/control/rc.c:704
7453 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/control/rc.c:705
7457 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/control/rc.c:706
7461 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/control/rc.c:707
7465 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/control/rc.c:708
7469 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/control/rc.c:709
7473 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/control/rc.c:710
7477 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/control/rc.c:712
7481 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/control/rc.c:713
7485 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/control/rc.c:714
7489 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/control/rc.c:715
7493 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/control/rc.c:716
7497 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/control/rc.c:717
7501 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/control/rc.c:718
7505 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/control/rc.c:720
7509 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/control/rc.c:721
7513 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/control/rc.c:722
7517 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/control/rc.c:723
7521 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/control/rc.c:724
7525 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/control/rc.c:726
7529 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/control/rc.c:727
7533 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/control/rc.c:728
7537 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/control/rc.c:729
7541 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/control/rc.c:730
7545 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/control/rc.c:731
7549 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/control/rc.c:732
7553 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/control/rc.c:733
7557 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/control/rc.c:734
7561 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/control/rc.c:735
7565 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/control/rc.c:736
7569 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/control/rc.c:737
7573 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/control/rc.c:740
7577 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/control/rc.c:741
7581 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/control/rc.c:742
7585 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/rc.c:743
7589 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/rc.c:745
7593 msgid "+----[ end of help ]\n"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/rc.c:775
7597 #, c-format
7598 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/control/showintf.c:62
7602 msgid "Threshold"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/control/showintf.c:63
7606 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/control/showintf.c:70
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Interface showing control interface"
7612 msgstr "Göm andra"
7613
7614 #: modules/control/telnet.c:79
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Telnet Interface port"
7617 msgstr "Göm andra"
7618
7619 #: modules/control/telnet.c:80
7620 msgid "Default to 4212"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/control/telnet.c:81
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Telnet Interface password"
7626 msgstr "Göm andra"
7627
7628 #: modules/control/telnet.c:82
7629 msgid "Default to admin"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/telnet.c:92
7633 #, fuzzy
7634 msgid "VLM remote control interface"
7635 msgstr "Göm andra"
7636
7637 #: modules/demux/a52.c:44
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Raw A/52 demuxer"
7640 msgstr "_Nästa objekt"
7641
7642 #: modules/demux/aiff.c:45
7643 #, fuzzy
7644 msgid "AIFF demuxer"
7645 msgstr "_Nästa objekt"
7646
7647 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7648 #, fuzzy
7649 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7650 msgstr "_Nästa objekt"
7651
7652 #: modules/demux/au.c:46
7653 #, fuzzy
7654 msgid "AU demuxer"
7655 msgstr "_Nästa objekt"
7656
7657 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Force interleaved method"
7660 msgstr "Göm andra"
7661
7662 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Force index creation"
7665 msgstr "Radera"
7666
7667 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7668 msgid ""
7669 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7673 #, fuzzy
7674 msgid "AVI demuxer"
7675 msgstr "_Nästa objekt"
7676
7677 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Filename of dump"
7680 msgstr "Arkiv"
7681
7682 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7683 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Append"
7689 msgstr "Öppna fil"
7690
7691 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7692 msgid ""
7693 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7694 "be overwritten."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Filedump demuxer"
7700 msgstr "_Nästa objekt"
7701
7702 #: modules/demux/dts.c:40
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Raw DTS demuxer"
7705 msgstr "_Nästa objekt"
7706
7707 #: modules/demux/flac.c:38
7708 #, fuzzy
7709 msgid "FLAC demuxer"
7710 msgstr "_Nästa objekt"
7711
7712 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7713 msgid ""
7714 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7715 "should be set in millisecond units."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7719 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7723 msgid ""
7724 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7725 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7726 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7730 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7734 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7738 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/demux/m3u.c:68
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Playlist metademux"
7744 msgstr "Föregående fil"
7745
7746 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7747 msgid "Frames per Second"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7751 msgid ""
7752 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7753 "live."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7757 #, fuzzy
7758 msgid "JPEG camera demuxer"
7759 msgstr "_Nästa objekt"
7760
7761 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Matroska stream demuxer"
7764 msgstr "_Nästa objekt"
7765
7766 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Ordered chapters"
7769 msgstr "Kapitel"
7770
7771 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7772 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Chapter codecs"
7778 msgstr "Stopp"
7779
7780 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7781 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7785 msgid "Seek based on percent not time."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Dummy Elements"
7791 msgstr "Paus"
7792
7793 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7794 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
7798 #, fuzzy
7799 msgid "---  DVD Menu"
7800 msgstr "Radera"
7801
7802 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
7803 msgid "First Played"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Video Manager"
7809 msgstr "Göm andra"
7810
7811 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
7812 #, fuzzy
7813 msgid "----- Title"
7814 msgstr "Titel"
7815
7816 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Segment filename"
7819 msgstr "Arkiv"
7820
7821 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Muxing application"
7824 msgstr "Om VLC"
7825
7826 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Writing application"
7829 msgstr "Om VLC"
7830
7831 #: modules/demux/mod.c:49
7832 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/demux/mod.c:56
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Reverb"
7838 msgstr "Stopp"
7839
7840 #: modules/demux/mod.c:57
7841 msgid "Reverb level (0-100)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/demux/mod.c:57
7845 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/demux/mod.c:58
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Reverb delay (ms)"
7851 msgstr "Markera allt"
7852
7853 #: modules/demux/mod.c:58
7854 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/demux/mod.c:60
7858 msgid "Mega bass"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/demux/mod.c:61
7862 msgid "Mega bass level (0-100)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/demux/mod.c:61
7866 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/demux/mod.c:62
7870 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/demux/mod.c:62
7874 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/demux/mod.c:64
7878 msgid "Surround"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/demux/mod.c:65
7882 msgid "Surround level (0-100)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/demux/mod.c:65
7886 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/demux/mod.c:66
7890 msgid "Surround delay (ms)"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/demux/mod.c:66
7894 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7898 #, fuzzy
7899 msgid "MP4 stream demuxer"
7900 msgstr "_Nästa objekt"
7901
7902 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7905 msgstr "Göm andra"
7906
7907 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7908 #, fuzzy
7909 msgid "H264 video demuxer"
7910 msgstr "_Nästa objekt"
7911
7912 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7913 #, fuzzy
7914 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7915 msgstr "_Nästa objekt"
7916
7917 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7918 #, fuzzy
7919 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7920 msgstr "_Nästa objekt"
7921
7922 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7923 #, fuzzy
7924 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7925 msgstr "_Nästa objekt"
7926
7927 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7928 #, fuzzy
7929 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7930 msgstr "_Nästa objekt"
7931
7932 #: modules/demux/nsv.c:45
7933 #, fuzzy
7934 msgid "NullSoft demuxer"
7935 msgstr "_Nästa objekt"
7936
7937 #: modules/demux/nuv.c:46
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Nuv demuxer"
7940 msgstr "_Nästa objekt"
7941
7942 #: modules/demux/ogg.c:43
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Ogg stream demuxer"
7945 msgstr "_Nästa objekt"
7946
7947 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Listeners"
7950 msgstr "Arkiv"
7951
7952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Old playlist open"
7955 msgstr "Öppna skiva"
7956
7957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Native playlist import"
7960 msgstr "Öppna skiva"
7961
7962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7963 #, fuzzy
7964 msgid "M3U playlist import"
7965 msgstr "Föregående fil"
7966
7967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7968 #, fuzzy
7969 msgid "PLS playlist import"
7970 msgstr "Föregående fil"
7971
7972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7973 #, fuzzy
7974 msgid "B4S playlist import"
7975 msgstr "Föregående fil"
7976
7977 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7978 #, fuzzy
7979 msgid "PS demuxer"
7980 msgstr "_Nästa objekt"
7981
7982 #: modules/demux/pva.c:43
7983 #, fuzzy
7984 msgid "PVA demuxer"
7985 msgstr "_Nästa objekt"
7986
7987 #: modules/demux/rawdv.c:39
7988 #, fuzzy
7989 msgid "raw DV demuxer"
7990 msgstr "_Nästa objekt"
7991
7992 #: modules/demux/real.c:39
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Real demuxer"
7995 msgstr "_Nästa objekt"
7996
7997 #: modules/demux/sgimb.c:113
7998 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/demux/subtitle.c:62
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Text subtitles demux"
8004 msgstr "Markera allt"
8005
8006 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8007 msgid "Frames per second"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/demux/subtitle.c:70
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Subtitles delay"
8013 msgstr "Undertext"
8014
8015 #: modules/demux/ts.c:81
8016 msgid "Extra PMT"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/demux/ts.c:83
8020 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/demux/ts.c:85
8024 msgid "Set id of ES to PID"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/demux/ts.c:86
8028 msgid "set id of es to pid"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/demux/ts.c:88
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Fast udp streaming"
8034 msgstr "Stopp"
8035
8036 #: modules/demux/ts.c:90
8037 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8041 msgid "MTU for out mode"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8045 msgid "CSA ck"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/demux/ts.c:98
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Silent mode"
8051 msgstr "Markera allt"
8052
8053 #: modules/demux/ts.c:99
8054 msgid "do not complain on encrypted PES"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/demux/ts.c:101
8058 #, fuzzy
8059 msgid "CAPMT System ID"
8060 msgstr "Stopp"
8061
8062 #: modules/demux/ts.c:102
8063 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/demux/ts.c:105
8067 #, fuzzy
8068 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8069 msgstr "Spela upp"
8070
8071 #: modules/demux/ty.c:70
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TY Stream audio/video demux"
8074 msgstr "_Nästa objekt"
8075
8076 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8077 msgid "Blues"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8081 msgid "Classic rock"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Country"
8087 msgstr "Kontroller"
8088
8089 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Disco"
8092 msgstr "Skiva"
8093
8094 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8095 msgid "Funk"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8099 msgid "Grunge"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8103 msgid "Hip-Hop"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8107 msgid "Jazz"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Metal"
8113 msgstr "Spela upp"
8114
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8116 msgid "New Age"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8120 msgid "Oldies"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8124 msgid "R&B"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8128 msgid "Rap"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8132 msgid "Industrial"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8136 msgid "Alternative"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8140 msgid "Death metal"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Pranks"
8146 msgstr "Spela upp"
8147
8148 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8149 msgid "Soundtrack"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8153 msgid "Euro-Techno"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8157 msgid "Ambient"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8161 msgid "Trip-Hop"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Vocal"
8167 msgstr "Slow Motion"
8168
8169 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8170 msgid "Jazz+Funk"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8174 msgid "Fusion"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Trance"
8180 msgstr "Avbryt"
8181
8182 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8183 msgid "Instrumental"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8187 msgid "Acid"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8191 #, fuzzy
8192 msgid "House"
8193 msgstr "Radera"
8194
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Game"
8198 msgstr "Kapitel"
8199
8200 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8201 msgid "Sound clip"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8205 msgid "Gospel"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Noise"
8211 msgstr "Radera"
8212
8213 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8214 msgid "Alternative rock"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Bass"
8220 msgstr "Paus"
8221
8222 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Soul"
8225 msgstr "Slow Motion"
8226
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Punk"
8230 msgstr "Spela upp"
8231
8232 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Space"
8235 msgstr "Slow Motion"
8236
8237 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8238 msgid "Meditative"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8242 msgid "Instrumental pop"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8246 msgid "Instrumental rock"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Ethnic"
8252 msgstr "Markera allt"
8253
8254 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8255 msgid "Gothic"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8259 msgid "Darkwave"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8263 msgid "Techno-Industrial"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Electronic"
8269 msgstr "Markera allt"
8270
8271 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Pop-Folk"
8274 msgstr "Spela upp"
8275
8276 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Eurodance"
8279 msgstr "Avbryt"
8280
8281 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Dream"
8284 msgstr "Stopp"
8285
8286 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8287 msgid "Southern rock"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Comedy"
8293 msgstr "Kopiera"
8294
8295 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cult"
8298 msgstr "Klipp ut"
8299
8300 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8301 msgid "Gangsta"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8305 msgid "Top 40"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8309 msgid "Christian rap"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8313 msgid "Pop/funk"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8317 msgid "Jungle"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8321 msgid "Native American"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8325 msgid "Cabaret"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8329 msgid "New wave"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8333 msgid "Psychedelic"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Rave"
8339 msgstr "Nästa file"
8340
8341 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8342 msgid "Showtunes"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Trailer"
8348 msgstr "Titel"
8349
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8351 msgid "Lo-Fi"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Tribal"
8357 msgstr "Titel"
8358
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8360 msgid "Acid punk"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8364 msgid "Acid jazz"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Polka"
8370 msgstr "Spela upp"
8371
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8373 msgid "Retro"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8377 msgid "Musical"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8381 msgid "Rock & roll"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8385 msgid "Hard rock"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8389 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/vobsub.c:48
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Vobsub subtitles demux"
8395 msgstr "Markera allt"
8396
8397 #: modules/demux/voc.c:42
8398 #, fuzzy
8399 msgid "VOC demuxer"
8400 msgstr "_Nästa objekt"
8401
8402 #: modules/demux/wav.c:42
8403 #, fuzzy
8404 msgid "WAV demuxer"
8405 msgstr "_Nästa objekt"
8406
8407 #: modules/demux/xa.c:42
8408 #, fuzzy
8409 msgid "XA demuxer"
8410 msgstr "_Nästa objekt"
8411
8412 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Use DVD Menus"
8415 msgstr "Radera"
8416
8417 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8418 #, fuzzy
8419 msgid "BeOS standard API interface"
8420 msgstr "Göm andra"
8421
8422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8423 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8429 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8431 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8432 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8434 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8435 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8436 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8437 msgid "Cancel"
8438 msgstr "Avbryt"
8439
8440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8441 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8442 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8443 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Open"
8446 msgstr "Öppna fil"
8447
8448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8450 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8451 msgid "Preferences"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8457 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8458 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8459 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Messages"
8462 msgstr "_Öppna skiva..."
8463
8464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8467 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8468 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8469 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8470 msgid "Open File"
8471 msgstr "Öppna fil"
8472
8473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Open Disc"
8477 msgstr "Öppna skiva"
8478
8479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Open Subtitles"
8482 msgstr "Undertext"
8483
8484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8487 msgid "About"
8488 msgstr "Om VLC"
8489
8490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Prev Title"
8493 msgstr "Föregående fil"
8494
8495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Next Title"
8498 msgstr "Nästa file"
8499
8500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Go to Title"
8503 msgstr "Titel"
8504
8505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Go to Chapter"
8508 msgstr "Kapitel"
8509
8510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Speed"
8513 msgstr "Stopp"
8514
8515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8516 msgid "Window"
8517 msgstr "Fönster"
8518
8519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8523 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8524 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8526 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8527 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8528 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8529 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8530 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8531 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8532 msgid "OK"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8536 #, fuzzy
8537 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8538 msgstr "Markera allt"
8539
8540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8541 #, fuzzy
8542 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8543 msgstr "Markera allt"
8544
8545 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8546 msgid "Drop files to play"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8550 #, fuzzy
8551 msgid "playlist"
8552 msgstr "Öppna skiva"
8553
8554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8555 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Close"
8558 msgstr "Radera"
8559
8560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8561 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8562 msgid "Edit"
8563 msgstr "Redigera"
8564
8565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8567 msgid "Select All"
8568 msgstr "Markera allt"
8569
8570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Select None"
8573 msgstr "Markera allt"
8574
8575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8576 msgid "Sort Reverse"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Sort by Name"
8582 msgstr "Undertext"
8583
8584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Sort by Path"
8587 msgstr "Undertext"
8588
8589 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Randomize"
8592 msgstr "Öppna skiva"
8593
8594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8595 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Remove"
8598 msgstr "Markera allt"
8599
8600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Remove All"
8603 msgstr "Markera allt"
8604
8605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8606 msgid "View"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Path"
8612 msgstr "Klistra in"
8613
8614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8615 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8616 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8617 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Name"
8620 msgstr "Kapitel"
8621
8622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8623 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8624 msgid "Apply"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8628 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8629 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Save"
8633 msgstr "Nästa file"
8634
8635 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8636 msgid "Defaults"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Show Interface"
8642 msgstr "Göm andra"
8643
8644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8645 msgid "50%"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8649 msgid "100%"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8653 msgid "200%"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8657 msgid "Vertical Sync"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Correct Aspect Ratio"
8663 msgstr "Markera allt"
8664
8665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8666 msgid "Stay On Top"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8670 msgid "Take Screen Shot"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8674 msgid "Show tooltips"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8678 msgid "Show tooltips for configuration options."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8682 msgid "Show text on toolbar buttons"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8686 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8690 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8694 msgid ""
8695 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8696 "preferences menu will occupy."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Interface default search path"
8702 msgstr "Göm andra"
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8705 msgid ""
8706 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8707 "when looking for a file."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8711 #, fuzzy
8712 msgid "GNOME interface"
8713 msgstr "Göm andra"
8714
8715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8717 msgid "_Open File..."
8718 msgstr "_Öppna fil..."
8719
8720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Open a file"
8725 msgstr "Öppna fil"
8726
8727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8729 msgid "Open _Disc..."
8730 msgstr "_Öppna skiva..."
8731
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Open Disc Media"
8736 msgstr "Öppna skiva"
8737
8738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8739 #, fuzzy
8740 msgid "_Network stream..."
8741 msgstr "_Öppna nätverk..."
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Select a network stream"
8748 msgstr "_Öppna nätverk..."
8749
8750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8751 msgid "_Eject Disc"
8752 msgstr "_Mata ut skiva"
8753
8754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8756 msgid "Eject disc"
8757 msgstr "Mata ut skiva"
8758
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8760 #, fuzzy
8761 msgid "_Hide interface"
8762 msgstr "Göm andra"
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8765 msgid "Progr_am"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Choose the program"
8771 msgstr "Avsluta VLC"
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8774 msgid "_Title"
8775 msgstr "_Titel"
8776
8777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Choose title"
8780 msgstr "Arkiv"
8781
8782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8783 msgid "_Chapter"
8784 msgstr "_Kapitel"
8785
8786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Choose chapter"
8789 msgstr "Arkiv"
8790
8791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8792 #, fuzzy
8793 msgid "_Playlist..."
8794 msgstr "Öppna skiva"
8795
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Open the playlist window"
8799 msgstr "Öppna skiva"
8800
8801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8802 #, fuzzy
8803 msgid "_Modules..."
8804 msgstr "_Om VLC..."
8805
8806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8807 msgid "Open the module manager"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Messages..."
8814 msgstr "_Öppna skiva..."
8815
8816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8817 msgid "Open the messages window"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8822 #, fuzzy
8823 msgid "_Language"
8824 msgstr "Språk"
8825
8826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Select audio channel"
8830 msgstr "Kanal:"
8831
8832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8834 msgid "Volume Up"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8839 msgid "Volume Down"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8844 msgid "_Subtitles"
8845 msgstr "_Undertext"
8846
8847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Select subtitles channel"
8851 msgstr "Markera allt"
8852
8853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8855 msgid "_Fullscreen"
8856 msgstr "_Helskärm"
8857
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8859 msgid "_Audio"
8860 msgstr "_Nästa objekt"
8861
8862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8863 #, fuzzy
8864 msgid "_Video"
8865 msgstr "Göm andra"
8866
8867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8871 #, fuzzy
8872 msgid "VLC media player"
8873 msgstr "Markera allt"
8874
8875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Open disc"
8878 msgstr "Öppna skiva"
8879
8880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8881 msgid "Net"
8882 msgstr "Nätverk"
8883
8884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8885 msgid "Sat"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Open a satellite card"
8891 msgstr "_Öppna nätverk..."
8892
8893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8896 msgid "Back"
8897 msgstr "Föregående objekt"
8898
8899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Go backward"
8902 msgstr "Föregående objekt"
8903
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Stop stream"
8907 msgstr "Stopp"
8908
8909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8910 msgid "Eject"
8911 msgstr "Mata ut skiva"
8912
8913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8915 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8916 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8917 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
8921 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
8923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8924 msgid "Play"
8925 msgstr "Spela upp"
8926
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Play stream"
8930 msgstr "Spela upp"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
8938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
8939 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8940 #: modules/visualization/xosd.c:239
8941 #, c-format
8942 msgid "Pause"
8943 msgstr "Paus"
8944
8945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Pause stream"
8948 msgstr "Paus"
8949
8950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8953 msgid "Slow"
8954 msgstr "Slow Motion"
8955
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Play slower"
8960 msgstr "Slow Motion"
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8965 msgid "Fast"
8966 msgstr "Spola framåt"
8967
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Play faster"
8972 msgstr "Spola framåt"
8973
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8975 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Open playlist"
8979 msgstr "Öppna skiva"
8980
8981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8985 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8986 msgid "Prev"
8987 msgstr "Föregående objekt"
8988
8989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Previous file"
8992 msgstr "Föregående fil"
8993
8994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Next file"
8997 msgstr "Nästa file"
8998
8999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9000 msgid "Title:"
9001 msgstr "Titel:"
9002
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Select previous title"
9006 msgstr "Föregående fil"
9007
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9009 msgid "Chapter:"
9010 msgstr "Kapitel:"
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Select previous chapter"
9015 msgstr "Kapitel"
9016
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Select next chapter"
9020 msgstr "Markera allt"
9021
9022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9023 #, fuzzy
9024 msgid "No server"
9025 msgstr "Spola framåt"
9026
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Toggle fullscreen mode"
9030 msgstr "Helskärm"
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9034 msgid "_Network Stream..."
9035 msgstr "_Öppna nätverk..."
9036
9037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9038 msgid "_Jump..."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9042 msgid "Got directly so specified point"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Switch program"
9048 msgstr "Avsluta VLC"
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9051 msgid "_Navigation"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9055 msgid "Navigate through titles and chapters"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Toggle _Interface"
9061 msgstr "Göm andra"
9062
9063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Playlist..."
9066 msgstr "Öppna skiva"
9067
9068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9069 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9070 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9074 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9075 msgid ""
9076 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9077 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Open Stream"
9083 msgstr "Öppna nätverk"
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Open Target:"
9088 msgstr "Öppna fil"
9089
9090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9091 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9092 msgid ""
9093 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9094 "targets:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9100 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9101 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9102 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9104 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9105 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9106 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9107 msgid "Browse..."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9112 msgid "Disc type"
9113 msgstr "Skiva typ"
9114
9115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9116 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9117 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9118 msgid "DVD"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9122 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Device name"
9125 msgstr "Göm andra"
9126
9127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9128 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Use DVD menus"
9131 msgstr "Radera"
9132
9133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9135 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9136 msgid "UDP/RTP Multicast"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9143 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9144 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9145 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9146 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Port"
9149 msgstr "Klistra in"
9150
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9152 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9154 msgid "Address"
9155 msgstr "Adress"
9156
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9158 msgid "Symbol Rate"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Polarization"
9164 msgstr "Om VLC"
9165
9166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9167 msgid "FEC"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9171 msgid "Vertical"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9175 msgid "Horizontal"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Satellite"
9181 msgstr "Öppna skiva"
9182
9183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9184 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9185 #, fuzzy
9186 msgid "delay"
9187 msgstr "Spela upp"
9188
9189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9190 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9191 msgid "fps"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9195 #, fuzzy
9196 msgid "stream output"
9197 msgstr "Paus"
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9200 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9201 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Settings..."
9204 msgstr "Markera allt"
9205
9206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Modules"
9209 msgstr "Arkiv"
9210
9211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9212 msgid ""
9213 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9214 "version."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9218 #, fuzzy
9219 msgid "All"
9220 msgstr "Slow Motion"
9221
9222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Item"
9225 msgstr "Radera"
9226
9227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Crop"
9230 msgstr "Kopiera"
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9233 msgid "Invert"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9237 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Select"
9240 msgstr "Markera allt"
9241
9242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9243 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Add"
9246 msgstr "Adress"
9247
9248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9250 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Delete"
9254 msgstr "Markera allt"
9255
9256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Selection"
9259 msgstr "Markera allt"
9260
9261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9262 msgid "Jump to: "
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9266 #, fuzzy
9267 msgid "stream output (MRL)"
9268 msgstr "Paus"
9269
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Destination Target: "
9273 msgstr "Föregående fil"
9274
9275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9276 msgid "RTP"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Path:"
9282 msgstr "Klistra in"
9283
9284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Address:"
9288 msgstr "Adress"
9289
9290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9292 msgid "TS"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9297 msgid "PS"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9302 msgid "AVI"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9306 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9307 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9308 #, c-format
9309 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9313 #, c-format
9314 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Gtk+ interface"
9320 msgstr "Göm andra"
9321
9322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9323 msgid "_File"
9324 msgstr "_Fil"
9325
9326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9327 #, fuzzy
9328 msgid "_Close"
9329 msgstr "Radera"
9330
9331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Close the window"
9334 msgstr "Fönster"
9335
9336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9337 msgid "E_xit"
9338 msgstr "_Avsluta"
9339
9340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9341 msgid "Exit the program"
9342 msgstr "Avsluta VLC"
9343
9344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9345 #, fuzzy
9346 msgid "_View"
9347 msgstr "_Fil"
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9350 msgid "Hide the main interface window"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9354 msgid "Navigate through the stream"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9358 #, fuzzy
9359 msgid "_Settings"
9360 msgstr "Markera allt"
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9363 msgid "_Preferences..."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Configure the application"
9369 msgstr "Om VLC"
9370
9371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9372 msgid "_Help"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9376 msgid "_About..."
9377 msgstr "_Om VLC..."
9378
9379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9380 msgid "About this application"
9381 msgstr "Om VLC"
9382
9383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Open a Satellite Card"
9386 msgstr "_Öppna nätverk..."
9387
9388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9389 msgid "Go Backward"
9390 msgstr "Föregående objekt"
9391
9392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9393 msgid "Stop Stream"
9394 msgstr "Stopp"
9395
9396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9397 msgid "Play Stream"
9398 msgstr "Spela upp"
9399
9400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9401 msgid "Pause Stream"
9402 msgstr "Paus"
9403
9404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9405 msgid "Play Slower"
9406 msgstr "Slow Motion"
9407
9408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9409 msgid "Play Faster"
9410 msgstr "Spola framåt"
9411
9412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Open Playlist"
9415 msgstr "Öppna skiva"
9416
9417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Previous File"
9420 msgstr "Föregående fil"
9421
9422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9423 msgid "Next File"
9424 msgstr "Nästa file"
9425
9426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9427 msgid "_Play"
9428 msgstr "S_pela upp"
9429
9430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Authors"
9433 msgstr "Om VLC"
9434
9435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9436 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Open Target"
9442 msgstr "Öppna nätverk"
9443
9444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9445 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Use a subtitles file"
9451 msgstr "Markera allt"
9452
9453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Select a subtitles file"
9456 msgstr "Markera allt"
9457
9458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9459 msgid "Set the delay (in seconds)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9463 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Use stream output"
9469 msgstr "Paus"
9470
9471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Stream output configuration "
9474 msgstr "Paus"
9475
9476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Select File"
9479 msgstr "Markera allt"
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9482 msgid "Jump"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9486 msgid "Go To:"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9490 msgid "s."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9494 msgid "m:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9498 msgid "h:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Selected"
9504 msgstr "Markera allt"
9505
9506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9507 #, fuzzy
9508 msgid "_Crop"
9509 msgstr "Kopiera"
9510
9511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9512 msgid "_Invert"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9516 #, fuzzy
9517 msgid "_Select"
9518 msgstr "Markera allt"
9519
9520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Stream output (MRL)"
9523 msgstr "Paus"
9524
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9526 #, c-format
9527 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9531 #, c-format
9532 msgid "Title %d (%d)"
9533 msgstr "Titel %d (%d)"
9534
9535 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9536 #, c-format
9537 msgid "Chapter %d"
9538 msgstr "Kapitel %d"
9539
9540 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9541 msgid "PBC LID"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Selected:"
9547 msgstr "Markera allt"
9548
9549 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Disk type"
9552 msgstr "Skiva typ"
9553
9554 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Starting position"
9557 msgstr "Om VLC"
9558
9559 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Title "
9562 msgstr "Titel"
9563
9564 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Chapter "
9567 msgstr "Kapitel"
9568
9569 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Device name "
9572 msgstr "Göm andra"
9573
9574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Languages"
9577 msgstr "Språk"
9578
9579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9580 #, fuzzy
9581 msgid "language"
9582 msgstr "Språk"
9583
9584 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Open &Disk"
9587 msgstr "Öppna skiva"
9588
9589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Open &Stream"
9592 msgstr "Öppna nätverk"
9593
9594 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9595 #, fuzzy
9596 msgid "&Backward"
9597 msgstr "Föregående objekt"
9598
9599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9600 #, fuzzy
9601 msgid "&Stop"
9602 msgstr "Stopp"
9603
9604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9605 #, fuzzy
9606 msgid "&Play"
9607 msgstr "Spela upp"
9608
9609 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9610 #, fuzzy
9611 msgid "P&ause"
9612 msgstr "Paus"
9613
9614 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9615 #, fuzzy
9616 msgid "&Slow"
9617 msgstr "Slow Motion"
9618
9619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Fas&t"
9622 msgstr "Spola framåt"
9623
9624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Stream info..."
9627 msgstr "Stopp"
9628
9629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9630 msgid "Opens an existing document"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Opens a recently used file"
9636 msgstr "Öppna fil"
9637
9638 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Quits the application"
9641 msgstr "Om VLC"
9642
9643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Enables/disables the toolbar"
9646 msgstr "Arkiv"
9647
9648 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9649 msgid "Enables/disables the status bar"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Opens a disk"
9655 msgstr "Öppna fil"
9656
9657 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Opens a network stream"
9660 msgstr "_Öppna nätverk..."
9661
9662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Backward"
9665 msgstr "Föregående objekt"
9666
9667 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Stops playback"
9670 msgstr "Paus"
9671
9672 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Starts playback"
9675 msgstr "Paus"
9676
9677 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Pauses playback"
9680 msgstr "Paus"
9681
9682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9683 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9685 msgid "Ready."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Opening file..."
9691 msgstr "_Öppna fil..."
9692
9693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Open File..."
9696 msgstr "_Öppna fil..."
9697
9698 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9699 msgid "Exiting..."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9703 msgid "Toggling toolbar..."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9707 msgid "Toggle the status bar..."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9711 msgid "Off"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9715 #, fuzzy
9716 msgid "KDE interface"
9717 msgstr "Göm andra"
9718
9719 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9720 msgid "path to ui.rc file"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Messages:"
9726 msgstr "_Öppna skiva..."
9727
9728 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9729 msgid "Protocol"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Address "
9735 msgstr "Adress"
9736
9737 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Port "
9740 msgstr "Klistra in"
9741
9742 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9743 #, fuzzy
9744 msgid "&Save"
9745 msgstr "Nästa file"
9746
9747 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9749 #, fuzzy
9750 msgid "About VLC media player"
9751 msgstr "Markera allt"
9752
9753 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Random On"
9756 msgstr "Markera allt"
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Random Off"
9761 msgstr "Markera allt"
9762
9763 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Repeat All"
9768 msgstr "Markera allt"
9769
9770 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Repeat Off"
9774 msgstr "Markera allt"
9775
9776 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Repeat One"
9781 msgstr "Markera allt"
9782
9783 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9785 msgid "Half Size"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9790 msgid "Normal Size"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9794 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9795 msgid "Double Size"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9799 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9800 msgid "Float on Top"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9804 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Fit to Screen"
9807 msgstr "Helskärm"
9808
9809 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Step Forward"
9812 msgstr "Föregående objekt"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Step Backward"
9817 msgstr "Föregående objekt"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9820 msgid "2 Pass"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9824 msgid ""
9825 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9826 "effect will be sharper."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9830 msgid ""
9831 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9832 "preset."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Preamp"
9838 msgstr "Stopp"
9839
9840 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9841 #, fuzzy
9842 msgid "VLC - Controller"
9843 msgstr "Kontroller"
9844
9845 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Rewind"
9849 msgstr "Fönster"
9850
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9852 msgid "Fast Forward"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9856 msgid "Open CrashLog"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9860 msgid "Preferences..."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Services"
9866 msgstr "_Nästa objekt"
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9869 msgid "Hide VLC"
9870 msgstr "Göm VLC"
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9873 msgid "Hide Others"
9874 msgstr "Göm andra"
9875
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9877 msgid "Show All"
9878 msgstr "Visa alla"
9879
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Quit VLC"
9883 msgstr "Avsluta VLC"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9886 #, fuzzy
9887 msgid "1:File"
9888 msgstr "1:Arkiv"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Quick Open File..."
9893 msgstr "_Öppna fil..."
9894
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Open Disc..."
9898 msgstr "_Öppna skiva..."
9899
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Open Network..."
9903 msgstr "Öppna nätverk"
9904
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Open Recent"
9908 msgstr "Öppna nätverk"
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Clear Menu"
9913 msgstr "Radera"
9914
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9916 msgid "Cut"
9917 msgstr "Klipp ut"
9918
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9920 msgid "Copy"
9921 msgstr "Kopiera"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9924 msgid "Paste"
9925 msgstr "Klistra in"
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9928 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9929 msgid "Clear"
9930 msgstr "Radera"
9931
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9933 msgid "Controls"
9934 msgstr "Kontroller"
9935
9936 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9937 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Video Device"
9940 msgstr "Göm andra"
9941
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Minimize Window"
9945 msgstr "Minimera"
9946
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Close Window"
9950 msgstr "Fönster"
9951
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Controller"
9955 msgstr "Kontroller"
9956
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9960 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Info"
9963 msgstr "_Öppna fil..."
9964
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9966 msgid "Bring All to Front"
9967 msgstr "Lägg alla överst"
9968
9969 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9970 msgid "Help"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9974 msgid "ReadMe..."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9978 msgid "Online Documentation"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9982 msgid "Report a Bug"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9986 #, fuzzy
9987 msgid "VideoLAN Website"
9988 msgstr "Göm andra"
9989
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9991 msgid "License"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9995 msgid "Error"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9999 msgid ""
10000 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10004 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10008 msgid "Open Messages Window"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10012 msgid "Dismiss"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10016 msgid "Suppress further errors"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10020 #, c-format
10021 msgid "Volume: %d"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10025 msgid "No CrashLog found"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10029 msgid ""
10030 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10031 "heavy crashes yet."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Video device"
10037 msgstr "Göm andra"
10038
10039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10040 msgid ""
10041 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10042 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10046 msgid "Opaqueness"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10050 msgid ""
10051 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10052 "is fully transparent."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10056 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10060 msgid ""
10061 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10062 "stretch the video to fill the entire window."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Fill fullscreen"
10068 msgstr "Helskärm"
10069
10070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10071 msgid ""
10072 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10073 "screen without black borders (OpenGL only)."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Mac OS X interface"
10079 msgstr "Göm andra"
10080
10081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10082 msgid "Quartz video"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Open Source"
10088 msgstr "Öppna nätverk"
10089
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10092 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10096 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10100 msgid "VIDEO_TS folder"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10104 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10105 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10109 msgid "Allow timeshifting"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Load subtitles file:"
10115 msgstr "Undertext"
10116
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10118 msgid "Override"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Subtitles encoding"
10124 msgstr "Undertext"
10125
10126 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10127 #: modules/misc/win32text.c:67
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Font size"
10130 msgstr "Kontroller"
10131
10132 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Font Properties"
10135 msgstr "Avsluta VLC"
10136
10137 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Subtitle File"
10140 msgstr "Undertext"
10141
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10144 #, fuzzy, objc-format
10145 msgid "No %@s found"
10146 msgstr "_Nästa objekt"
10147
10148 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10149 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Advanced output:"
10155 msgstr "Paus"
10156
10157 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Output Options"
10160 msgstr "Nästa file"
10161
10162 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Play locally"
10165 msgstr "Slow Motion"
10166
10167 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Dump raw input"
10170 msgstr "Paus"
10171
10172 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10173 msgid "Encapsulation Method"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Transcode options"
10179 msgstr "Paus"
10180
10181 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10182 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10183 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10184 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Bitrate (kb/s)"
10187 msgstr "_Nästa objekt"
10188
10189 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Scale"
10192 msgstr "Slow Motion"
10193
10194 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Stream Announcing"
10197 msgstr "Stopp"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10200 msgid "SAP announce"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10204 msgid "SLP announce"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10208 msgid "RTSP announce"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10212 msgid "HTTP announce"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10216 msgid "Export SDP as file"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Channel Name"
10222 msgstr "Kanalserver"
10223
10224 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10225 msgid "SDP URL"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Save File"
10231 msgstr "Nästa file"
10232
10233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Save Playlist..."
10236 msgstr "Öppna skiva"
10237
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Properties"
10241 msgstr "Avsluta VLC"
10242
10243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Sort Node by Name"
10246 msgstr "Undertext"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Sort Node by Author"
10251 msgstr "Undertext"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10254 #, fuzzy
10255 msgid "no items in playlist"
10256 msgstr "Öppna skiva"
10257
10258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Search"
10261 msgstr "Radera"
10262
10263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10264 msgid "Standard Play"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Untitled"
10270 msgstr "Undertext"
10271
10272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Save Playlist"
10275 msgstr "Öppna skiva"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "%i items in playlist"
10281 msgstr "Öppna skiva"
10282
10283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10284 #, fuzzy
10285 msgid "1 item in playlist"
10286 msgstr "Öppna skiva"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10289 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10290 msgid "URI"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Reset All"
10296 msgstr "Markera allt"
10297
10298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10299 msgid "Reset Preferences"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Continue"
10305 msgstr "Radera"
10306
10307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10308 msgid ""
10309 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10310 "Are you sure you want to continue?"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10314 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Select a directory"
10320 msgstr "_Öppna nätverk..."
10321
10322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select a file"
10325 msgstr "Markera allt"
10326
10327 #: modules/gui/ncurses.c:93
10328 msgid "Filebrowser starting point"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/ncurses.c:95
10332 msgid ""
10333 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10334 "show you initially."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/ncurses.c:100
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Ncurses interface"
10340 msgstr "Göm andra"
10341
10342 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Autoplay selected file"
10345 msgstr "Spela upp"
10346
10347 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10348 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10352 #, fuzzy
10353 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10354 msgstr "Göm andra"
10355
10356 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Filename"
10360 msgstr "Arkiv"
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Permissions"
10365 msgstr "Spela upp"
10366
10367 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10368 msgid "Size"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Owner"
10374 msgstr "Göm andra"
10375
10376 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Group"
10379 msgstr "Radera"
10380
10381 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Time"
10384 msgstr "Titel"
10385
10386 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10387 msgid "Index"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10391 msgid "Forward"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10395 msgid "00:00:00"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Add to Playlist"
10402 msgstr "Öppna skiva"
10403
10404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10405 msgid "MRL:"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Port:"
10411 msgstr "Klistra in"
10412
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10414 msgid "unicast"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10418 msgid "multicast"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Network: "
10424 msgstr "Nätverk"
10425
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10427 msgid "udp"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10431 msgid "udp6"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10435 #, fuzzy
10436 msgid "rtp"
10437 msgstr "Titel:"
10438
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10440 #, fuzzy
10441 msgid "rtp4"
10442 msgstr "Titel:"
10443
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10445 #, fuzzy
10446 msgid "ftp"
10447 msgstr "Titel:"
10448
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10450 #, fuzzy
10451 msgid "http"
10452 msgstr "Titel:"
10453
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10455 #, fuzzy
10456 msgid "sout"
10457 msgstr "Om VLC"
10458
10459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10460 msgid "mms"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10464 msgid "Protocol:"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Transcode:"
10470 msgstr "Avbryt"
10471
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10475 msgid "enable"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Video:"
10481 msgstr "Göm andra"
10482
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Audio:"
10486 msgstr "_Nästa objekt"
10487
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10489 msgid "Channel:"
10490 msgstr "Kanal:"
10491
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Norm:"
10495 msgstr "Klistra in"
10496
10497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10498 msgid "Size:"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10502 msgid "Frequency:"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Samplerate:"
10508 msgstr "Kapitel"
10509
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Quality:"
10513 msgstr "Avsluta VLC"
10514
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Tuner:"
10518 msgstr "Stäng av ljudet"
10519
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10521 msgid "Sound:"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10525 msgid "MJPEG:"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10529 msgid "Decimation:"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10533 #, fuzzy
10534 msgid "pal"
10535 msgstr "Slow Motion"
10536
10537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10538 #, fuzzy
10539 msgid "ntsc"
10540 msgstr "Kontroller"
10541
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10543 #, fuzzy
10544 msgid "secam"
10545 msgstr "Spela upp"
10546
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10548 #, fuzzy
10549 msgid "auto"
10550 msgstr "Om VLC"
10551
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10553 msgid "240x192"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10557 msgid "320x240"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10561 msgid "qsif"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10565 msgid "qcif"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10569 msgid "sif"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10573 msgid "cif"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10577 msgid "vga"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10581 msgid "kHz"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10585 msgid "Hz/s"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10589 msgid "mono"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10593 #, fuzzy
10594 msgid "stereo"
10595 msgstr "Stopp"
10596
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Camera"
10600 msgstr "Kapitel"
10601
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Video Codec:"
10605 msgstr "Göm andra"
10606
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10608 msgid "huffyuv"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10612 msgid "mp1v"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10616 msgid "mp2v"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10620 msgid "mp4v"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10624 msgid "H263"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10628 msgid "I263"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10632 msgid "WMV1"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10636 msgid "WMV2"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Video Bitrate:"
10642 msgstr "_Nästa objekt"
10643
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Bitrate Tolerance:"
10647 msgstr "_Nästa objekt"
10648
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Keyframe Interval:"
10652 msgstr "Göm andra"
10653
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Audio Codec:"
10657 msgstr "_Nästa objekt"
10658
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Deinterlace:"
10662 msgstr "Göm andra"
10663
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Access:"
10667 msgstr "Adress"
10668
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Muxer:"
10672 msgstr "Stäng av ljudet"
10673
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10675 msgid "URL:"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10679 msgid "Time To Live (TTL):"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10683 msgid "127.0.0.1"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10687 msgid "localhost"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10691 msgid "localhost.localdomain"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10695 msgid "239.0.0.42"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10699 msgid "MPEG1"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10703 msgid "OGG"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10707 msgid "MP4"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10711 msgid "MOV"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10715 msgid "ASF"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10719 #, fuzzy
10720 msgid "kbits/s"
10721 msgstr "Undertext"
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10724 #, fuzzy
10725 msgid "alaw"
10726 msgstr "Spela upp"
10727
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10729 msgid "ulaw"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10733 msgid "mpga"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10737 msgid "mp3"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10741 msgid "a52"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10745 #, fuzzy
10746 msgid "vorb"
10747 msgstr "Stopp"
10748
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10750 #, fuzzy
10751 msgid "bits/s"
10752 msgstr "Undertext"
10753
10754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Audio Bitrate :"
10757 msgstr "_Nästa objekt"
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10760 #, fuzzy
10761 msgid "SAP Announce:"
10762 msgstr "Kanal:"
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10765 #, fuzzy
10766 msgid "SLP Announce:"
10767 msgstr "Kanal:"
10768
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Announce Channel:"
10772 msgstr "Kanal:"
10773
10774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10775 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Transcode"
10778 msgstr "Avbryt"
10779
10780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Update"
10783 msgstr "Klistra in"
10784
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10786 #, fuzzy
10787 msgid " Clear "
10788 msgstr "Radera"
10789
10790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10791 #, fuzzy
10792 msgid " Save "
10793 msgstr "Nästa file"
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10796 msgid " Apply "
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10800 #, fuzzy
10801 msgid " Cancel "
10802 msgstr "Avbryt"
10803
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10805 msgid "Preference"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10809 msgid ""
10810 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10811 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10812 "org/copyleft/gpl.html)."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10816 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10820 #, fuzzy
10821 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10822 msgstr "Paus"
10823
10824 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Qt interface"
10827 msgstr "Göm andra"
10828
10829 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Open a skin file"
10832 msgstr "Öppna fil"
10833
10834 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10835 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10839 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Save playlist"
10846 msgstr "Öppna skiva"
10847
10848 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10849 #, fuzzy
10850 msgid "M3U file|*.m3u"
10851 msgstr "Arkiv"
10852
10853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10854 msgid "Last skin used"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Select the path to the last skin used."
10860 msgstr "Öppna skiva"
10861
10862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10863 msgid "Config of last used skin"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10867 msgid "Config of last used skin."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10871 msgid "Enable transparency effects"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10875 msgid ""
10876 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10877 "when moving windows does not behave correctly."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10881 msgid "Skins"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Skinnable Interface"
10887 msgstr "Göm andra"
10888
10889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10890 msgid "Skins loader demux"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Select skin"
10896 msgstr "Markera allt"
10897
10898 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Open skin..."
10901 msgstr "Öppna skiva"
10902
10903 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10904 #, fuzzy
10905 msgid ""
10906 "\n"
10907 "(WinCE interface)\n"
10908 "\n"
10909 msgstr "Göm andra"
10910
10911 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10912 msgid ""
10913 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10914 "\n"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10918 msgid ""
10919 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10920 "http://www.videolan.org/\n"
10921 "\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Open:"
10927 msgstr "Öppna fil"
10928
10929 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10930 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Choose directory"
10933 msgstr "Arkiv"
10934
10935 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10936 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Choose file"
10939 msgstr "Arkiv"
10940
10941 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Embed video in interface"
10944 msgstr "Göm andra"
10945
10946 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10947 msgid ""
10948 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10949 "window."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10953 #, fuzzy
10954 msgid "WinCE interface module"
10955 msgstr "Göm andra"
10956
10957 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10958 msgid "WinCE dialogs provider"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Edit bookmark"
10964 msgstr "Föregående fil"
10965
10966 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10967 msgid "Bytes"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Bookmarks"
10973 msgstr "Föregående fil"
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10976 msgid "Extract"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10980 msgid "Size offset"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10984 msgid "Time offset"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10988 msgid "You must select two bookmarks"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10992 msgid "Invalid selection"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10996 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11000 #, fuzzy
11001 msgid "No input found"
11002 msgstr "_Nästa objekt"
11003
11004 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11005 msgid ""
11006 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11010 #, fuzzy
11011 msgid "No input"
11012 msgstr "_Nästa objekt"
11013
11014 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11015 msgid ""
11016 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11017 "bookmarks to keep the same input."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11021 msgid "Input has changed "
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11025 msgid ""
11026 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11027 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11031 msgid "Image clone"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11035 msgid "Creates several clones of the image"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Distortion"
11041 msgstr "Nätverk"
11042
11043 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11044 msgid "Adds distorsion effects"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Image inversion"
11050 msgstr "Nätverk"
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11053 msgid "Inverts the image colors"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Image cropping"
11059 msgstr "Om VLC"
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11062 msgid "Crops the image"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11066 msgid "Blurring"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11070 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11074 #: modules/video_filter/transform.c:67
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Transformation"
11077 msgstr "Radera"
11078
11079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11080 msgid "Rotates or flips the image"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11084 msgid "Adjust Image"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11088 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11089 msgid "Restore Defaults"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Saturation"
11095 msgstr "Stopp"
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11098 msgid "Gamma"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Video Options"
11104 msgstr "Paus"
11105
11106 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Aspect Ratio"
11109 msgstr "Om VLC"
11110
11111 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Video Filters"
11114 msgstr "Göm andra"
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11117 #, fuzzy
11118 msgid "More info"
11119 msgstr "Radera"
11120
11121 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11122 msgid "Headphone virtualization"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11126 msgid ""
11127 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Volume normalization"
11133 msgstr "Radera"
11134
11135 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11136 msgid ""
11137 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Maximum level"
11143 msgstr "Avsluta VLC"
11144
11145 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11146 msgid ""
11147 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11148 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11152 msgid ""
11153 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11154 "these settings to take effect.\n"
11155 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11156 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11157 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11158 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11159 "(Preferences / General / Video)."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11163 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11164 #, fuzzy
11165 msgid "More information"
11166 msgstr "Radera"
11167
11168 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11169 msgid "Extended controls"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11173 msgid "Stream and media info"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11179 msgstr "_Öppna fil..."
11180
11181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11184 msgstr "_Öppna fil..."
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11189 msgstr "_Öppna fil..."
11190
11191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11194 msgstr "_Öppna skiva..."
11195
11196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11199 msgstr "_Öppna nätverk..."
11200
11201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11204 msgstr "_Öppna skiva..."
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11207 #, fuzzy
11208 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11209 msgstr "Öppna skiva"
11210
11211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11212 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11218 msgstr "Öppna skiva"
11219
11220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11223 msgstr "_Öppna skiva..."
11224
11225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11226 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&File"
11232 msgstr "Arkiv"
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11235 #, fuzzy
11236 msgid "&View"
11237 msgstr "Arkiv"
11238
11239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Settings"
11242 msgstr "Markera allt"
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Audio"
11247 msgstr "_Nästa objekt"
11248
11249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Video"
11252 msgstr "Göm andra"
11253
11254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11255 msgid "&Navigation"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11259 msgid "&Help"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Previous playlist item"
11265 msgstr "Föregående fil"
11266
11267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Next playlist item"
11270 msgstr "Föregående fil"
11271
11272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11273 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11277 msgid "&Undock Ext. GUI"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11281 #, fuzzy
11282 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11283 msgstr "Öppna skiva"
11284
11285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11288 msgstr "_Öppna skiva..."
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11291 #, fuzzy
11292 msgid ""
11293 " (wxWindows interface)\n"
11294 "\n"
11295 msgstr "Göm andra"
11296
11297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "About %s"
11300 msgstr "Om VLC"
11301
11302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Show/Hide interface"
11305 msgstr "Göm andra"
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Playlist item info"
11310 msgstr "Föregående fil"
11311
11312 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Item Info"
11315 msgstr "Radera"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Quick &Open File..."
11320 msgstr "_Öppna fil..."
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Open &File..."
11325 msgstr "_Öppna fil..."
11326
11327 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Open &Disc..."
11330 msgstr "_Öppna skiva..."
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Open &Network Stream..."
11335 msgstr "_Öppna nätverk..."
11336
11337 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Open &Capture Device..."
11340 msgstr "_Öppna skiva..."
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Media &Info..."
11345 msgstr "Radera"
11346
11347 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11348 #, fuzzy
11349 msgid "&Messages..."
11350 msgstr "_Öppna skiva..."
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11353 msgid "&Preferences..."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Empty"
11359 msgstr "Kontroller"
11360
11361 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Save As..."
11364 msgstr "Öppna skiva"
11365
11366 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Save Messages As..."
11369 msgstr "_Öppna skiva..."
11370
11371 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Advanced options..."
11374 msgstr "Paus"
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11377 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Advanced options"
11380 msgstr "Paus"
11381
11382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Options:"
11385 msgstr "Paus"
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Open..."
11390 msgstr "Öppna fil"
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11393 msgid ""
11394 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11395 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11396 "controls below."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11400 msgid "Use VLC as a server of streams"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11404 msgid "Caching"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11408 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Subtitle options"
11414 msgstr "Undertext"
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11417 msgid "Force options for separate subtitle files."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11421 #, fuzzy
11422 msgid "DVD (menus)"
11423 msgstr "Radera"
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Subtitles track"
11428 msgstr "Undertext"
11429
11430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11431 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11435 msgid "RTSP"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11439 msgid "Shuffle"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Simple Add File..."
11445 msgstr "_Öppna fil..."
11446
11447 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Add &Directory..."
11450 msgstr "_Nästa objekt"
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11453 msgid "&Add MRL..."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11457 #, fuzzy
11458 msgid "&Open Playlist..."
11459 msgstr "Öppna skiva"
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Save Playlist..."
11464 msgstr "Öppna skiva"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11467 #, fuzzy
11468 msgid "&Close"
11469 msgstr "Radera"
11470
11471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Sort by &title"
11474 msgstr "Undertext"
11475
11476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11477 #, fuzzy
11478 msgid "&Reverse sort by title"
11479 msgstr "Undertext"
11480
11481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11482 #, fuzzy
11483 msgid "&Shuffle Playlist"
11484 msgstr "Öppna skiva"
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11487 #, fuzzy
11488 msgid "D&elete"
11489 msgstr "Markera allt"
11490
11491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11492 #, fuzzy
11493 msgid "&Manage"
11494 msgstr "Språk"
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11497 #, fuzzy
11498 msgid "S&ort"
11499 msgstr "Klistra in"
11500
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&Selection"
11504 msgstr "Markera allt"
11505
11506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11507 #, fuzzy
11508 msgid "&View items"
11509 msgstr "Göm andra"
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11512 msgid "Play this branch"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Preparse"
11519 msgstr "Kapitel"
11520
11521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11522 msgid "Sort this branch"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11527 msgid "root"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11534 msgstr "Öppna skiva"
11535
11536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11537 #, fuzzy
11538 msgid "M3U file"
11539 msgstr "Arkiv"
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Playlist is empty"
11544 msgstr "Föregående fil"
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11547 msgid "Can't save"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11551 #: modules/misc/win32text.c:71
11552 msgid "Normal"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Sorted by artist"
11558 msgstr "Undertext"
11559
11560 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11561 msgid ""
11562 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11563 "them."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11567 msgid "Alt"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Ctrl"
11573 msgstr "Kontroller"
11574
11575 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Shift"
11578 msgstr "Klistra in"
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11581 msgid ""
11582 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11583 "modify the resulting chain by yourself"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11587 #, fuzzy
11588 msgid "MPEG-1 Video codec"
11589 msgstr "Göm andra"
11590
11591 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11592 #, fuzzy
11593 msgid "MPEG-2 Video codec"
11594 msgstr "Göm andra"
11595
11596 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11597 #, fuzzy
11598 msgid "MPEG-4 Video codec"
11599 msgstr "Göm andra"
11600
11601 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11602 msgid "DivX first version"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11606 msgid "DivX second version"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11610 msgid "DivX third version"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11614 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11618 #, fuzzy
11619 msgid "H264 is a new video codec"
11620 msgstr "Föregående fil"
11621
11622 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11623 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11627 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11631 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11635 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11639 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11643 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11644 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11648 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11652 #, fuzzy
11653 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11654 msgstr "_Nästa objekt"
11655
11656 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11657 msgid "Audio format for MPEG4"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11661 #, fuzzy
11662 msgid "DVD audio format"
11663 msgstr "Radera"
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11668 msgstr "_Nästa objekt"
11669
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11671 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11675 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11679 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11680 msgid "Uncompressed audio samples"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11684 msgid "UDP Unicast"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11688 msgid "Use this to stream to a single computer"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11692 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11696 msgid "UDP Multicast"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11700 msgid ""
11701 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11702 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11703 "but it does not work over Internet."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11707 msgid ""
11708 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11709 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11710 "address beginning with 239.255."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11714 msgid ""
11715 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11716 "the server needs to send several times the stream."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11720 msgid ""
11721 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11722 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11723 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11724 "at http://yourip:8080 by default"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11728 #, fuzzy
11729 msgid "MPEG Program Stream"
11730 msgstr "Spela upp"
11731
11732 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11733 #, fuzzy
11734 msgid "MPEG Transport Stream"
11735 msgstr "Spela upp"
11736
11737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11738 msgid "MPEG 1 Format"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11742 msgid "RAW"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11746 msgid "MPEG4"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11750 msgid "WAV"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Stream output MRL"
11756 msgstr "Paus"
11757
11758 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Destination Target:"
11761 msgstr "_Nästa objekt"
11762
11763 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11764 msgid ""
11765 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11766 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11767 "controls below"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Output methods"
11773 msgstr "Nästa file"
11774
11775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11776 msgid "MMSH"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Miscellaneous options"
11782 msgstr "Undertext"
11783
11784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Group name"
11787 msgstr "Radera"
11788
11789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Channel name"
11792 msgstr "Kanalserver"
11793
11794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Select all elementary streams"
11797 msgstr "_Öppna nätverk..."
11798
11799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Transcoding options"
11802 msgstr "Paus"
11803
11804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Video codec"
11807 msgstr "Göm andra"
11808
11809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Audio codec"
11812 msgstr "_Nästa objekt"
11813
11814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Subtitles codec"
11817 msgstr "Undertext"
11818
11819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Subtitles overlay"
11822 msgstr "Undertext"
11823
11824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Save file"
11827 msgstr "Nästa file"
11828
11829 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Subtitles file"
11832 msgstr "Undertext"
11833
11834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Subtitles options"
11837 msgstr "Undertext"
11838
11839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11840 msgid ""
11841 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11842 "subtitles."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11846 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Delay"
11849 msgstr "Spela upp"
11850
11851 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11854 msgstr "Markera allt"
11855
11856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Open file"
11859 msgstr "Öppna fil"
11860
11861 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Playing"
11864 msgstr "Spela upp"
11865
11866 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Stopped"
11869 msgstr "Stopp"
11870
11871 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11872 msgid "Menu"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Previous track"
11878 msgstr "Kapitel"
11879
11880 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Next track"
11883 msgstr "Kapitel"
11884
11885 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Paused"
11888 msgstr "Paus"
11889
11890 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11891 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11892 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11896 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Stream to network"
11902 msgstr "Öppna nätverk"
11903
11904 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11905 msgid "Use this to stream on a network"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Transcode/Save to file"
11911 msgstr "Avbryt"
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11914 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11918 msgid ""
11919 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11920 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11921 "of them"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11925 msgid ""
11926 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11927 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11928 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11929 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Choose input"
11935 msgstr "Arkiv"
11936
11937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Choose here your input stream"
11940 msgstr "Paus"
11941
11942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Select a stream"
11945 msgstr "_Öppna nätverk..."
11946
11947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Existing playlist item"
11950 msgstr "Föregående fil"
11951
11952 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11953 #, fuzzy
11954 msgid "You must choose a stream"
11955 msgstr "Paus"
11956
11957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11958 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11962 msgid ""
11963 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11964 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11965 "stream.)\n"
11966 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Choose"
11972 msgstr "Radera"
11973
11974 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11975 msgid ""
11976 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11977 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11978 "to next page)."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11982 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11986 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11990 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11994 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Streaming"
12000 msgstr "Stopp"
12001
12002 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12003 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12007 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12011 #, fuzzy
12012 msgid "You need to enter an address"
12013 msgstr "Göm andra"
12014
12015 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12016 msgid "Encapsulation format"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12020 msgid ""
12021 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12022 "on the choices you made, all formats won't be available."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Additional transcode options"
12028 msgstr "Paus"
12029
12030 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12031 msgid ""
12032 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12033 "transcoding"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12037 #, fuzzy
12038 msgid "You must choose a file to save to"
12039 msgstr "Paus"
12040
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Additional streaming options"
12044 msgstr "Paus"
12045
12046 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12047 msgid ""
12048 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12052 msgid ""
12053 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12054 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12055 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12056 "setting to 1."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12060 msgid ""
12061 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12062 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12063 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12064 "extra interface.\n"
12065 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12066 "name will be used"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12070 #, fuzzy
12071 msgid "More Info"
12072 msgstr "Radera"
12073
12074 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Choose..."
12077 msgstr "Radera"
12078
12079 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12080 msgid "Partial Extract"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12084 msgid "From"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12088 msgid "To"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Transcode video"
12094 msgstr "Paus"
12095
12096 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Transcode audio"
12099 msgstr "Paus"
12100
12101 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Streaming method"
12104 msgstr "Stopp"
12105
12106 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Destination"
12109 msgstr "Föregående fil"
12110
12111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Select the file to save to"
12114 msgstr "_Öppna nätverk..."
12115
12116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12117 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12121 msgid "SAP Announce"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12125 msgid "Show bookmarks dialog"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12129 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12133 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12134 msgid "Show taskbar entry"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Minimal interface"
12140 msgstr "Göm andra"
12141
12142 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12143 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12147 msgid "Size to video"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12151 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12155 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Show systray icon"
12158 msgstr "Om VLC"
12159
12160 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12161 #, fuzzy
12162 msgid "wxWindows interface module"
12163 msgstr "Göm andra"
12164
12165 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12166 msgid "wxWindows dialogs provider"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12170 msgid "Dummy image chroma format"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12174 msgid ""
12175 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12176 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12180 msgid "Save raw codec data"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12184 msgid ""
12185 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12186 "forced the dummy decoder in the main options."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12190 msgid ""
12191 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12192 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12193 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12197 msgid "Dummy interface function"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Dummy Interface"
12203 msgstr "Göm andra"
12204
12205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12206 msgid "Dummy access function"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12210 msgid "Dummy demux function"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Dummy decoder"
12216 msgstr "_Nästa objekt"
12217
12218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12219 msgid "Dummy decoder function"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12223 msgid "Dummy encoder function"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Dummy audio output function"
12229 msgstr "Paus"
12230
12231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Dummy video output function"
12234 msgstr "Paus"
12235
12236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Dummy Video output"
12239 msgstr "Paus"
12240
12241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12242 msgid "Dummy font renderer function"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/misc/externrun.c:79
12246 msgid "Execution of extern programs interface function"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12250 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Font"
12253 msgstr "Kontroller"
12254
12255 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Font filename"
12258 msgstr "Arkiv"
12259
12260 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12261 msgid "Font size in pixels"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12265 msgid ""
12266 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12267 "than 0 this option will override the relative font size "
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12271 #: modules/video_filter/time.c:77
12272 msgid "Opacity, 0..255"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12276 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12277 msgid ""
12278 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12279 "= totally opaque. "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12283 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12284 msgid "Text Default Color"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12288 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12289 msgid ""
12290 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12291 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12295 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Smaller"
12301 msgstr "Slow Motion"
12302
12303 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Small"
12306 msgstr "Slow Motion"
12307
12308 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Large"
12311 msgstr "Språk"
12312
12313 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Larger"
12316 msgstr "Språk"
12317
12318 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12319 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Black"
12322 msgstr "Föregående objekt"
12323
12324 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12325 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12326 msgid "Gray"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12330 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Silver"
12333 msgstr "Slow Motion"
12334
12335 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12336 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12337 msgid "White"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12341 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12342 msgid "Maroon"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12346 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Red"
12349 msgstr "Öppna fil"
12350
12351 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12352 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12353 msgid "Fuchsia"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12357 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12358 msgid "Yellow"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12362 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12363 msgid "Olive"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12367 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Green"
12370 msgstr "Helskärm"
12371
12372 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12373 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Teal"
12376 msgstr "Titel"
12377
12378 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12379 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Lime"
12382 msgstr "Titel"
12383
12384 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12385 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12386 msgid "Purple"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12390 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12391 msgid "Navy"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12395 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12396 msgid "Blue"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12400 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12401 msgid "Aqua"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Text renderer"
12407 msgstr "Göm andra"
12408
12409 #: modules/misc/freetype.c:114
12410 msgid "Freetype2 font renderer"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/misc/gnutls.c:66
12414 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/misc/gnutls.c:68
12418 msgid ""
12419 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12420 "or SSL-based server-side encryption)."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/misc/gnutls.c:71
12424 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/gnutls.c:73
12428 msgid ""
12429 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/gnutls.c:76
12433 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/misc/gnutls.c:78
12437 msgid ""
12438 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12439 "cache will hold."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/misc/gnutls.c:81
12443 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/misc/gnutls.c:83
12447 msgid ""
12448 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12449 "Certificate Authority)."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/gnutls.c:86
12453 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/misc/gnutls.c:88
12457 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/misc/gnutls.c:92
12461 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12465 msgid "Gtk+ GUI helper"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/misc/logger.c:95
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Text"
12471 msgstr "Nästa objekt"
12472
12473 #: modules/misc/logger.c:97
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Log format"
12476 msgstr "Radera"
12477
12478 #: modules/misc/logger.c:98
12479 msgid ""
12480 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12481 "\"."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/misc/logger.c:103
12485 msgid "Logging"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/misc/logger.c:104
12489 #, fuzzy
12490 msgid "File logging"
12491 msgstr "Göm andra"
12492
12493 #: modules/misc/logger.c:106
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Log filename"
12496 msgstr "Arkiv"
12497
12498 #: modules/misc/logger.c:106
12499 msgid "Specify the log filename."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12503 msgid "libc memcpy"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12507 msgid "3D Now! memcpy"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12511 msgid "MMX memcpy"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12515 msgid "MMX EXT memcpy"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12519 msgid "AltiVec memcpy"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12523 msgid "TCP connection timeout in ms"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12527 msgid ""
12528 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12529 "be set in millisecond units."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Multicast output interface"
12535 msgstr "Göm andra"
12536
12537 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12538 msgid ""
12539 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12540 "table."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12544 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12548 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12552 #, fuzzy
12553 msgid "M3U playlist exporter"
12554 msgstr "Föregående fil"
12555
12556 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Old playlist exporter"
12559 msgstr "Föregående fil"
12560
12561 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12562 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12566 msgid ""
12567 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12568 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12572 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12576 msgid "video"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/misc/rtsp.c:48
12580 msgid ""
12581 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12582 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12583 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/rtsp.c:52
12587 #, fuzzy
12588 msgid "RTSP VoD"
12589 msgstr "Spola framåt"
12590
12591 #: modules/misc/rtsp.c:53
12592 #, fuzzy
12593 msgid "RTSP VoD server"
12594 msgstr "Spola framåt"
12595
12596 #: modules/misc/screensaver.c:46
12597 msgid "X Screensaver disabler"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/svg.c:57
12601 #, fuzzy
12602 msgid "SVG template file"
12603 msgstr "Nästa file"
12604
12605 #: modules/misc/svg.c:58
12606 msgid ""
12607 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Playlist stress tests"
12613 msgstr "Föregående fil"
12614
12615 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12616 msgid "C module that does nothing"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Miscellaneous stress tests"
12622 msgstr "Undertext"
12623
12624 #: modules/misc/win32text.c:85
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Win32 font renderer"
12627 msgstr "Göm andra"
12628
12629 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12630 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12634 msgid "Simple XML Parser"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/mux/asf.c:49
12638 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/mux/asf.c:52
12642 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/mux/asf.c:55
12646 msgid ""
12647 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/mux/asf.c:57
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Comment"
12653 msgstr "Kopiera"
12654
12655 #: modules/mux/asf.c:58
12656 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/mux/asf.c:61
12660 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/mux/asf.c:63
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Packet Size"
12666 msgstr "_Nästa objekt"
12667
12668 #: modules/mux/asf.c:64
12669 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/mux/asf.c:67
12673 #, fuzzy
12674 msgid "ASF muxer"
12675 msgstr "_Nästa objekt"
12676
12677 #: modules/mux/asf.c:535
12678 msgid "Unknown Video"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/mux/avi.c:44
12682 #, fuzzy
12683 msgid "AVI muxer"
12684 msgstr "_Nästa objekt"
12685
12686 #: modules/mux/dummy.c:41
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Dummy/Raw muxer"
12689 msgstr "_Nästa objekt"
12690
12691 #: modules/mux/mp4.c:45
12692 msgid "Create \"Fast start\" files"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/mux/mp4.c:47
12696 msgid ""
12697 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12698 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12699 "previewing the file while it is downloading)."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/mux/mp4.c:56
12703 #, fuzzy
12704 msgid "MP4/MOV muxer"
12705 msgstr "_Nästa objekt"
12706
12707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12708 msgid "DTS delay (ms)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12712 msgid ""
12713 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12714 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12715 "some buffering inside the client decoder."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12719 msgid "PES maximum size"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12723 msgid ""
12724 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12725 "stream."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12729 #, fuzzy
12730 msgid "PS muxer"
12731 msgstr "_Nästa objekt"
12732
12733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Video PID"
12736 msgstr "Göm andra"
12737
12738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12739 msgid ""
12740 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12741 "the video."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Audio PID"
12747 msgstr "_Nästa objekt"
12748
12749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12750 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12754 msgid "SPU PID"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12758 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12762 msgid "PMT PID"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12766 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12770 msgid "TS ID"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12774 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12778 msgid "PMT Program number"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12782 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12786 msgid "Set PID to id of ES"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12790 msgid "set PID to id of es"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12794 msgid "Shaping delay (ms)"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12798 msgid ""
12799 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12800 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12801 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Use keyframes"
12807 msgstr "Spela upp"
12808
12809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12810 msgid ""
12811 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12812 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12813 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12814 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12815 "the biggest frames in the stream."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12819 msgid "PCR delay (ms)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12823 msgid ""
12824 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12825 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12829 msgid "Minimum B (deprecated)"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12833 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12837 msgid "Maximum B (deprecated)"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12841 msgid ""
12842 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12843 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12844 "some buffering inside the client decoder."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Crypt audio"
12850 msgstr "_Nästa objekt"
12851
12852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Crypt audio using CSA"
12855 msgstr "_Nästa objekt"
12856
12857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12858 msgid "CSA Key"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12862 msgid ""
12863 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12864 "bytes)."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12868 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12872 msgid "Multipart separator string"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12876 msgid ""
12877 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12878 "You can select this string. Default is --myboundary"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Multipart jpeg muxer"
12884 msgstr "Nästa file"
12885
12886 #: modules/mux/ogg.c:50
12887 msgid "Ogg/ogm muxer"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/mux/wav.c:42
12891 #, fuzzy
12892 msgid "WAV muxer"
12893 msgstr "_Nästa objekt"
12894
12895 #: modules/packetizer/copy.c:43
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Copy packetizer"
12898 msgstr "_Nästa objekt"
12899
12900 #: modules/packetizer/h264.c:47
12901 #, fuzzy
12902 msgid "H264 video packetizer"
12903 msgstr "_Nästa objekt"
12904
12905 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12906 #, fuzzy
12907 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12908 msgstr "Undertext"
12909
12910 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12911 #, fuzzy
12912 msgid "MPEG4 video packetizer"
12913 msgstr "_Nästa objekt"
12914
12915 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12916 #, fuzzy
12917 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12918 msgstr "_Nästa objekt"
12919
12920 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12921 msgid "DAAP shares"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12925 #, fuzzy
12926 msgid "DAAP access"
12927 msgstr "Adress"
12928
12929 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12930 #, fuzzy
12931 msgid "HAL device detection"
12932 msgstr "Markera allt"
12933
12934 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Devices"
12937 msgstr "_Nästa objekt"
12938
12939 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12940 #, fuzzy
12941 msgid "SAP multicast address"
12942 msgstr "Adress"
12943
12944 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12945 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12949 msgid "IPv4-SAP listening"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12953 msgid ""
12954 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12955 "standard address."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12959 msgid "IPv6-SAP listening"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12963 msgid ""
12964 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12965 "standard address."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12969 msgid "IPv6 SAP scope"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12973 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12977 msgid "SAP timeout (seconds)"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12981 msgid ""
12982 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12986 msgid "Try to parse the SAP"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12990 msgid ""
12991 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12992 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12996 #, fuzzy
12997 msgid "SAP Strict mode"
12998 msgstr "Göm andra"
12999
13000 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13001 msgid ""
13002 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13006 msgid "Use SAP cache"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13010 msgid ""
13011 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13012 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13013 "corresponding to legacy streams."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13017 #, fuzzy
13018 msgid "SAP announces"
13019 msgstr "Kanal:"
13020
13021 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13022 msgid "SDP file parser for UDP"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Session"
13028 msgstr "Nätverk"
13029
13030 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13031 msgid "Tool"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13035 #, fuzzy
13036 msgid "User"
13037 msgstr "Spela upp"
13038
13039 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13040 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13044 msgid "Shoutcast radio listings"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13048 msgid "Shoutcast"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13052 msgid "ID"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13056 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13060 msgid ""
13061 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13062 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13063 "caching and others."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13067 msgid "ID Offset"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13071 msgid ""
13072 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13073 "IDs bridge_in will register."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13077 msgid "Bridge"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Bridge stream output"
13083 msgstr "Paus"
13084
13085 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13086 msgid "Bridge out"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13090 msgid "Bridge in"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/stream_out/description.c:48
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Description stream output"
13096 msgstr "Paus"
13097
13098 #: modules/stream_out/display.c:38
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Enable/disable audio rendering."
13101 msgstr "_Nästa objekt"
13102
13103 #: modules/stream_out/display.c:40
13104 msgid "Enable/disable video rendering."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/stream_out/display.c:42
13108 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/stream_out/display.c:50
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Display"
13114 msgstr "Spela upp"
13115
13116 #: modules/stream_out/display.c:51
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Display stream output"
13119 msgstr "Spela upp"
13120
13121 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Duplicate stream output"
13124 msgstr "Spela upp"
13125
13126 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Output access method"
13129 msgstr "Nästa file"
13130
13131 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13132 msgid ""
13133 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/stream_out/es.c:41
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Audio output access method"
13139 msgstr "Paus"
13140
13141 #: modules/stream_out/es.c:43
13142 msgid ""
13143 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13144 "output."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/stream_out/es.c:45
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Video output access method"
13150 msgstr "Paus"
13151
13152 #: modules/stream_out/es.c:47
13153 msgid ""
13154 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13155 "output."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Output muxer"
13161 msgstr "Nästa file"
13162
13163 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13164 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/stream_out/es.c:53
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Audio output muxer"
13170 msgstr "Paus"
13171
13172 #: modules/stream_out/es.c:55
13173 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/stream_out/es.c:56
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Video output muxer"
13179 msgstr "Paus"
13180
13181 #: modules/stream_out/es.c:58
13182 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Output URL"
13188 msgstr "Paus"
13189
13190 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13191 #: modules/stream_out/standard.c:53
13192 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/stream_out/es.c:63
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Audio output URL"
13198 msgstr "Paus"
13199
13200 #: modules/stream_out/es.c:65
13201 msgid ""
13202 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/stream_out/es.c:67
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Video output URL"
13208 msgstr "Paus"
13209
13210 #: modules/stream_out/es.c:69
13211 msgid ""
13212 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/stream_out/es.c:79
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Elementary stream output"
13218 msgstr "Paus"
13219
13220 #: modules/stream_out/gather.c:40
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Gathering stream output"
13223 msgstr "Paus"
13224
13225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13226 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
13230 msgid "Allows you to specify the output video width."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
13234 msgid "Allows you to specify the output video height."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13238 msgid "Mosaic bridge"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Mosaic bridge stream output"
13244 msgstr "Paus"
13245
13246 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13247 msgid "SDP"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13251 msgid ""
13252 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13253 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13254 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Muxer"
13260 msgstr "Stäng av ljudet"
13261
13262 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Session name"
13265 msgstr "Nätverk"
13266
13267 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13268 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Session description"
13274 msgstr "Markera allt"
13275
13276 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13277 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13281 msgid "Session URL"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13285 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Session email"
13291 msgstr "Markera allt"
13292
13293 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13294 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13298 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Audio port"
13304 msgstr "Paus"
13305
13306 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13307 msgid ""
13308 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Video port"
13314 msgstr "_Nästa objekt"
13315
13316 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13317 msgid ""
13318 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13322 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13326 #, fuzzy
13327 msgid "RTP stream output"
13328 msgstr "Paus"
13329
13330 #: modules/stream_out/standard.c:49
13331 msgid ""
13332 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/stream_out/standard.c:57
13336 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/stream_out/standard.c:59
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Session groupname"
13342 msgstr "Nätverk"
13343
13344 #: modules/stream_out/standard.c:61
13345 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/stream_out/standard.c:63
13349 msgid "SAP announcing"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/stream_out/standard.c:64
13353 msgid "Announce this session with SAP"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/stream_out/standard.c:66
13357 msgid "SAP IPv6 announcing"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/stream_out/standard.c:67
13361 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/stream_out/standard.c:69
13365 msgid "SLP announcing"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/stream_out/standard.c:70
13369 msgid "Announce this session with SLP"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/stream_out/standard.c:78
13373 msgid "Standard"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/stream_out/standard.c:79
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Standard stream output"
13379 msgstr "Stopp"
13380
13381 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Files"
13384 msgstr "Arkiv"
13385
13386 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13387 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Sizes"
13393 msgstr "_Nästa objekt"
13394
13395 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13396 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Aspect ratio"
13402 msgstr "Om VLC"
13403
13404 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13405 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Command UDP port"
13411 msgstr "Klistra in"
13412
13413 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13414 msgid "UDP port to listen to for commands."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Command"
13420 msgstr "Kopiera"
13421
13422 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13423 msgid "Initial command to execute."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13427 msgid "GOP size"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Number of P frames between two I frames."
13433 msgstr "Paus"
13434
13435 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Quantizer scale"
13438 msgstr "Paus"
13439
13440 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13443 msgstr "Paus"
13444
13445 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13446 #, fuzzy
13447 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13448 msgstr "Paus"
13449
13450 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Video encoder"
13453 msgstr "Göm andra"
13454
13455 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13456 msgid ""
13457 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Destination video codec"
13463 msgstr "Föregående fil"
13464
13465 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13466 msgid ""
13467 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13468 "output."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Video bitrate"
13474 msgstr "_Nästa objekt"
13475
13476 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13477 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Video scaling"
13483 msgstr "Göm andra"
13484
13485 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13486 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Video frame-rate"
13492 msgstr "_Nästa objekt"
13493
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13495 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Deinterlace video"
13501 msgstr "Göm andra"
13502
13503 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13504 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Deinterlace module"
13510 msgstr "Göm andra"
13511
13512 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13513 msgid ""
13514 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Video crop top"
13520 msgstr "Paus"
13521
13522 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13523 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Video crop left"
13529 msgstr "Göm andra"
13530
13531 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13532 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Video crop bottom"
13538 msgstr "Paus"
13539
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13541 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Video crop right"
13547 msgstr "Göm andra"
13548
13549 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13550 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Audio encoder"
13556 msgstr "_Nästa objekt"
13557
13558 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13559 msgid ""
13560 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Destination audio codec"
13566 msgstr "_Nästa objekt"
13567
13568 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13569 msgid ""
13570 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13571 "output."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Audio bitrate"
13577 msgstr "_Nästa objekt"
13578
13579 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13580 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Audio sample rate"
13586 msgstr "_Nästa objekt"
13587
13588 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13589 msgid ""
13590 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Audio channels"
13596 msgstr "Kanal:"
13597
13598 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13599 msgid ""
13600 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13601 "output."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Subtitles encoder"
13607 msgstr "Undertext"
13608
13609 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13610 msgid ""
13611 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13612 "options."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Destination subtitles codec"
13618 msgstr "Föregående fil"
13619
13620 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13621 msgid ""
13622 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13623 "output."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Subpictures filter"
13629 msgstr "Undertext"
13630
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13632 msgid ""
13633 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13634 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13635 "video."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Number of threads"
13641 msgstr "Paus"
13642
13643 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13644 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Synchronise on audio track"
13650 msgstr "_Nästa objekt"
13651
13652 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13653 msgid ""
13654 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13655 "on the audio track."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13659 msgid ""
13660 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13661 "keep up with the encoding rate."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Transcode stream output"
13667 msgstr "Paus"
13668
13669 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Overlays/Subtitles"
13672 msgstr "Undertext"
13673
13674 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13675 #, fuzzy
13676 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13677 msgstr "Paus"
13678
13679 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13680 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13684 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13688 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Conversions from "
13691 msgstr "Nätverk"
13692
13693 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13694 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13695 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13696 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13697 msgid " to "
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13701 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13702 msgid "MMX conversions from "
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13706 msgid "AltiVec conversions from "
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13710 msgid "Image contrast (0-2)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13714 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13718 msgid "Image hue (0-360)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13722 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13726 msgid "Image saturation (0-3)"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13730 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13734 msgid "Image brightness (0-2)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13738 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13742 msgid "Image gamma (0-10)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13746 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Image properties filter"
13752 msgstr "Föregående fil"
13753
13754 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13755 msgid "Image adjust"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/video_filter/blend.c:67
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Video pictures blending"
13761 msgstr "Göm andra"
13762
13763 #: modules/video_filter/clone.c:55
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Number of clones"
13766 msgstr "Paus"
13767
13768 #: modules/video_filter/clone.c:56
13769 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/video_filter/clone.c:59
13773 #, fuzzy
13774 msgid "List of video output modules"
13775 msgstr "Paus"
13776
13777 #: modules/video_filter/clone.c:60
13778 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/video_filter/clone.c:63
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Clone video filter"
13784 msgstr "Föregående fil"
13785
13786 #: modules/video_filter/clone.c:65
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Clone"
13789 msgstr "Radera"
13790
13791 #: modules/video_filter/crop.c:54
13792 msgid "Crop geometry (pixels)"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/video_filter/crop.c:55
13796 msgid ""
13797 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13798 "<left offset> + <top offset>."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/video_filter/crop.c:57
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Automatic cropping"
13804 msgstr "Om VLC"
13805
13806 #: modules/video_filter/crop.c:58
13807 msgid "Activate automatic black border cropping."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/video_filter/crop.c:61
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Crop video filter"
13813 msgstr "Föregående fil"
13814
13815 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Deinterlace mode"
13818 msgstr "Göm andra"
13819
13820 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13821 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Deinterlacing video filter"
13827 msgstr "Föregående fil"
13828
13829 #: modules/video_filter/distort.c:59
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Distort mode"
13832 msgstr "Nätverk"
13833
13834 #: modules/video_filter/distort.c:60
13835 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/video_filter/distort.c:63
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Wave"
13841 msgstr "Nästa file"
13842
13843 #: modules/video_filter/distort.c:63
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ripple"
13846 msgstr "Arkiv"
13847
13848 #: modules/video_filter/distort.c:66
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Distort video filter"
13851 msgstr "Föregående fil"
13852
13853 #: modules/video_filter/invert.c:52
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Invert video filter"
13856 msgstr "Föregående fil"
13857
13858 #: modules/video_filter/invert.c:53
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Color inversion"
13861 msgstr "Nätverk"
13862
13863 #: modules/video_filter/logo.c:68
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Logo filename"
13866 msgstr "Arkiv"
13867
13868 #: modules/video_filter/logo.c:69
13869 msgid "Full path of the PNG file to use."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/video_filter/logo.c:70
13873 msgid "X coordinate of the logo"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13877 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/video_filter/logo.c:72
13881 msgid "Y coordinate of the logo"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/video_filter/logo.c:74
13885 msgid "Transparency of the logo"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/video_filter/logo.c:75
13889 msgid ""
13890 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13891 "to 255 for full opacity)."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/video_filter/logo.c:77
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Logo position"
13897 msgstr "Om VLC"
13898
13899 #: modules/video_filter/logo.c:79
13900 msgid ""
13901 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13902 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/video_filter/logo.c:89
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Logo video filter"
13908 msgstr "Föregående fil"
13909
13910 #: modules/video_filter/logo.c:91
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Logo overlay"
13913 msgstr "Radera"
13914
13915 #: modules/video_filter/logo.c:109
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Logo sub filter"
13918 msgstr "Föregående fil"
13919
13920 #: modules/video_filter/marq.c:76
13921 msgid "Marquee text"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/video_filter/marq.c:77
13925 msgid "Marquee text to display"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13929 msgid "X offset, from left"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13933 msgid "X offset, from the left screen edge"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13937 msgid "Y offset, from the top"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13941 msgid "Y offset, down from the top"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/video_filter/marq.c:82
13945 msgid "Marquee timeout"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/video_filter/marq.c:83
13949 msgid ""
13950 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13951 "value is 0 (remain forever)."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_filter/marq.c:86
13955 msgid "Opacity"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Font size, pixels"
13961 msgstr "Kontroller"
13962
13963 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13964 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/video_filter/marq.c:98
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Marquee position"
13970 msgstr "Om VLC"
13971
13972 #: modules/video_filter/marq.c:100
13973 msgid ""
13974 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13975 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13976 "adding them)."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_filter/marq.c:114
13980 msgid "Marquee"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/video_filter/marq.c:134
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Misc"
13986 msgstr "Skiva"
13987
13988 #: modules/video_filter/marq.c:138
13989 msgid "Marquee display sub filter"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13993 msgid "Alpha blending"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13997 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14001 msgid "Height in pixels"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14005 msgid "Width in pixels"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Top left corner x coordinate"
14011 msgstr "Göm andra"
14012
14013 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Top left corner y coordinate"
14016 msgstr "Göm andra"
14017
14018 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14019 msgid "Vertical border width in pixels"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14023 msgid "Horizontal border width in pixels"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14027 msgid "Mosaic alignment"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Positioning method"
14033 msgstr "Stopp"
14034
14035 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14036 msgid ""
14037 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14038 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Number of rows"
14044 msgstr "Paus"
14045
14046 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Number of columns"
14049 msgstr "Paus"
14050
14051 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14052 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14056 msgid "Keep original size"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14060 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14064 msgid ""
14065 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14066 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14067 "others."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14071 #, fuzzy
14072 msgid "fixed"
14073 msgstr "Arkiv"
14074
14075 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Mosaic video sub filter"
14078 msgstr "Föregående fil"
14079
14080 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14081 msgid "Mosaic"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14085 msgid "Blur factor (1-127)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14089 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Motion blur filter"
14095 msgstr "Föregående fil"
14096
14097 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Description file"
14100 msgstr "Markera allt"
14101
14102 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14103 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14107 #, fuzzy
14108 msgid "History parameter"
14109 msgstr "Paus"
14110
14111 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14112 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Motion detect video filter"
14118 msgstr "Föregående fil"
14119
14120 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14121 msgid "Motion detect"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Video scaling filter"
14127 msgstr "Göm andra"
14128
14129 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Scaling mode"
14132 msgstr "Markera allt"
14133
14134 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14135 msgid "You can choose the default scaling mode."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Fast bilinear"
14141 msgstr "Spola framåt"
14142
14143 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Bilinear"
14146 msgstr "Radera"
14147
14148 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14149 msgid "Bicubic (good quality)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14153 msgid "Experimental"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14157 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Area"
14163 msgstr "Stopp"
14164
14165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14166 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Gauss"
14172 msgstr "Paus"
14173
14174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14175 msgid "SincR"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14179 msgid "Lanczos"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14183 msgid "Bicubic spline"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_filter/time.c:71
14187 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_filter/time.c:72
14191 msgid ""
14192 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14193 "%S = second"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/time.c:88
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Time position"
14199 msgstr "Om VLC"
14200
14201 #: modules/video_filter/time.c:90
14202 msgid ""
14203 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14204 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14205 "them)."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/video_filter/time.c:104
14209 msgid "Time overlay"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/video_filter/time.c:119
14213 msgid "Time display sub filter"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/video_filter/transform.c:57
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Transform type"
14219 msgstr "Paus"
14220
14221 #: modules/video_filter/transform.c:58
14222 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/transform.c:61
14226 msgid "Rotate by 90 degrees"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/transform.c:62
14230 msgid "Rotate by 180 degrees"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/transform.c:62
14234 msgid "Rotate by 270 degrees"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/transform.c:63
14238 msgid "Flip horizontally"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/transform.c:63
14242 msgid "Flip vertically"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/transform.c:66
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Video transformation filter"
14248 msgstr "Göm andra"
14249
14250 #: modules/video_filter/wall.c:54
14251 msgid ""
14252 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/wall.c:58
14256 msgid ""
14257 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/video_filter/wall.c:61
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Active windows"
14263 msgstr "Fönster"
14264
14265 #: modules/video_filter/wall.c:62
14266 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/video_filter/wall.c:65
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Element aspect ratio"
14272 msgstr "Markera allt"
14273
14274 #: modules/video_filter/wall.c:66
14275 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/video_filter/wall.c:69
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Wall video filter"
14281 msgstr "Föregående fil"
14282
14283 #: modules/video_filter/wall.c:70
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Image wall"
14286 msgstr "Språk"
14287
14288 #: modules/video_output/aa.c:55
14289 msgid "Ascii Art"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/video_output/aa.c:58
14293 #, fuzzy
14294 msgid "ASCII-art video output"
14295 msgstr "Paus"
14296
14297 #: modules/video_output/caca.c:57
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Color ASCII art video output"
14300 msgstr "Paus"
14301
14302 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14303 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14307 msgid ""
14308 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14309 "doesn't have any effect when using overlays."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14313 msgid "Use video buffers in system memory"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14317 msgid ""
14318 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14319 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14320 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14321 "doesn't have any effect when using overlays."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14325 msgid "Use triple buffering for overlays"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14329 msgid ""
14330 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14331 "better video quality (no flickering)."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14335 msgid "Name of desired display device"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14339 msgid ""
14340 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14341 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14342 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14346 msgid "Enable wallpaper mode "
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14350 msgid ""
14351 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14352 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14353 "desktop must not already have a wallpaper."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14357 #, fuzzy
14358 msgid "DirectX video output"
14359 msgstr "Paus"
14360
14361 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Wallpaper"
14364 msgstr "Slow Motion"
14365
14366 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14367 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14368 #, fuzzy
14369 msgid "OpenGL video output"
14370 msgstr "Helskärm"
14371
14372 #: modules/video_output/fb.c:67
14373 msgid "Framebuffer device"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/video_output/fb.c:69
14377 msgid ""
14378 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14379 "(usually /dev/fb0)."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/video_output/fb.c:78
14383 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14387 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14388 #, fuzzy
14389 msgid "X11 display name"
14390 msgstr "Spela upp"
14391
14392 #: modules/video_output/ggi.c:58
14393 msgid ""
14394 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14395 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_output/glide.c:64
14399 #, fuzzy
14400 msgid "3dfx Glide video output"
14401 msgstr "Paus"
14402
14403 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14404 #, fuzzy
14405 msgid "HD1000 video output"
14406 msgstr "Paus"
14407
14408 #: modules/video_output/image.c:48
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Image format"
14411 msgstr "Radera"
14412
14413 #: modules/video_output/image.c:49
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Set the format of the output image."
14416 msgstr "Öppna skiva"
14417
14418 #: modules/video_output/image.c:51
14419 msgid "Recording ratio"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/video_output/image.c:52
14423 msgid ""
14424 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14425 "three is recorded."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_output/image.c:55
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Filename prefix"
14431 msgstr "Arkiv"
14432
14433 #: modules/video_output/image.c:56
14434 msgid ""
14435 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14436 "prefixNUMBER.format"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/video_output/image.c:63
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Image file"
14442 msgstr "Nästa file"
14443
14444 #: modules/video_output/image.c:64
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Image video output"
14447 msgstr "Paus"
14448
14449 #: modules/video_output/mga.c:59
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14452 msgstr "Paus"
14453
14454 #: modules/video_output/opengl.c:98
14455 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/video_output/opengl.c:99
14459 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_output/opengl.c:102
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Select effect"
14465 msgstr "Markera allt"
14466
14467 #: modules/video_output/opengl.c:104
14468 msgid "Allows you to select different visual effects."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/video_output/opengl.c:109
14472 msgid "Cube"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/video_output/opengl.c:109
14476 msgid "Transparent Cube"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14480 msgid "QT Embedded display name"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14484 msgid ""
14485 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14486 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14490 #, fuzzy
14491 msgid "QT Embedded video output"
14492 msgstr "Helskärm"
14493
14494 #: modules/video_output/sdl.c:104
14495 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14499 #, fuzzy
14500 msgid "snapshot width"
14501 msgstr "Göm andra"
14502
14503 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14504 msgid "Set the width of the snapshot image."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14508 #, fuzzy
14509 msgid "snapshot height"
14510 msgstr "Göm andra"
14511
14512 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14513 msgid "Set the height of the snapshot image."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14517 msgid "chroma"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14521 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14525 msgid "cache size (number of images)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14529 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14533 #, fuzzy
14534 msgid "snapshot module"
14535 msgstr "Göm andra"
14536
14537 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14538 #, fuzzy
14539 msgid "SVGAlib video output"
14540 msgstr "Helskärm"
14541
14542 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Windows GAPI video output"
14545 msgstr "Helskärm"
14546
14547 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Windows GDI video output"
14550 msgstr "Helskärm"
14551
14552 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14553 #, fuzzy
14554 msgid "XVideo adaptor number"
14555 msgstr "Paus"
14556
14557 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14558 msgid ""
14559 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14560 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14565 msgid "Alternate fullscreen method"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14570 msgid ""
14571 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14572 "its drawbacks.\n"
14573 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14574 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14575 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14576 "show on top of the video."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14581 msgid ""
14582 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14583 "the value of the DISPLAY environment variable."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14587 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14592 msgid ""
14593 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14594 "0 for first screen, 1 for the second."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14598 msgid "Use shared memory"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14602 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14606 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14610 #, fuzzy
14611 msgid "X11 video output"
14612 msgstr "Paus"
14613
14614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14615 msgid "XVimage chroma format"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14619 msgid ""
14620 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14621 "to improve performances by using the most efficient one."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14625 #, fuzzy
14626 msgid "XVideo extension video output"
14627 msgstr "Helskärm"
14628
14629 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14630 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/visualization/goom.c:58
14634 msgid "Goom display width"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/visualization/goom.c:59
14638 msgid "Goom display height"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/visualization/goom.c:60
14642 msgid ""
14643 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14644 "will be prettier but more CPU intensive)."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/visualization/goom.c:63
14648 msgid "Goom animation speed"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/visualization/goom.c:64
14652 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/visualization/goom.c:70
14656 msgid "Goom"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/visualization/goom.c:71
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Goom effect"
14662 msgstr "Öppna nätverk"
14663
14664 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Effects list"
14667 msgstr "Mata ut skiva"
14668
14669 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14670 msgid ""
14671 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14672 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14676 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14680 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Number of bands"
14686 msgstr "Paus"
14687
14688 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14689 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14693 msgid "Band separator"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Number of blank pixels between bands."
14699 msgstr "Paus"
14700
14701 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Amplification"
14704 msgstr "Om VLC"
14705
14706 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14707 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14711 msgid "Enable peaks"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14715 msgid "Defines whether to draw peaks."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Number of stars"
14721 msgstr "Paus"
14722
14723 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14724 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Visualizer"
14730 msgstr "Göm andra"
14731
14732 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Visualizer filter"
14735 msgstr "Göm andra"
14736
14737 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14738 msgid "Spectrum analyser"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Random effect"
14744 msgstr "Markera allt"
14745
14746 #: modules/visualization/xosd.c:63
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Flip vertical position"
14749 msgstr "Om VLC"
14750
14751 #: modules/visualization/xosd.c:64
14752 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/visualization/xosd.c:67
14756 msgid "Vertical offset"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/visualization/xosd.c:68
14760 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/visualization/xosd.c:70
14764 msgid "Shadow offset"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/visualization/xosd.c:71
14768 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/visualization/xosd.c:74
14772 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/visualization/xosd.c:82
14776 #, fuzzy
14777 msgid "XOSD interface"
14778 msgstr "Göm andra"
14779
14780 #, fuzzy
14781 #~ msgid "DirectX"
14782 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14783
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "OpenGL"
14786 #~ msgstr "Öppna fil"
14787
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "XVideo"
14790 #~ msgstr "Göm andra"
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "bad entry number"
14794 #~ msgstr "Spela upp"
14795
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "Vorbis"
14798 #~ msgstr "Kopiera"
14799
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Showintf"
14802 #~ msgstr "Göm andra"
14803
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "Telnet"
14806 #~ msgstr "Markera allt"
14807
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Control"
14810 #~ msgstr "Kontroller"
14811
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "Option/Alt"
14814 #~ msgstr "Paus"
14815
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid "&Select All"
14818 #~ msgstr "Markera allt"
14819
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "PLS file"
14822 #~ msgstr "Nästa file"
14823
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "wxWindows"
14826 #~ msgstr "Fönster"
14827
14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "Picture"
14830 #~ msgstr "Undertext"
14831
14832 #, fuzzy
14833 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14834 #~ msgstr "Paus"
14835
14836 #, fuzzy
14837 #~ msgid "AAC demuxer"
14838 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14839
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "Choose audio channel"
14842 #~ msgstr "Kanal:"
14843
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "Choose subtitle track"
14846 #~ msgstr "Undertext"
14847
14848 #, fuzzy
14849 #~ msgid "Choose a stream output"
14850 #~ msgstr "Paus"
14851
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "Loop playlist on end"
14854 #~ msgstr "Öppna skiva"
14855
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "Real time control interface"
14858 #~ msgstr "Göm andra"
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14862 #~ msgstr "Göm andra"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14866 #~ msgstr "Göm andra"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Select file or directory"
14870 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14871
14872 #~ msgid "Loop"
14873 #~ msgstr "Repetera"
14874
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Repeat"
14877 #~ msgstr "Markera allt"
14878
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "SAP interface"
14881 #~ msgstr "Göm andra"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "IDR frames"
14885 #~ msgstr "Spela upp"
14886
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Access modules settings"
14889 #~ msgstr "Markera allt"
14890
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Audio output modules settings"
14893 #~ msgstr "Paus"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "Decoder modules settings"
14897 #~ msgstr "Markera allt"
14898
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "Demuxers settings"
14901 #~ msgstr "Markera allt"
14902
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14905 #~ msgstr "Paus"
14906
14907 #, fuzzy
14908 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14909 #~ msgstr "Paus"
14910
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "Stream output modules settings"
14913 #~ msgstr "Paus"
14914
14915 #, fuzzy
14916 #~ msgid "Video output modules settings"
14917 #~ msgstr "Paus"
14918
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14921 #~ msgstr "Undertext"
14922
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
14925 #~ msgstr "Öppna skiva"
14926
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
14929 #~ msgstr "Undertext"
14930
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Error: %s\n"
14933 #~ msgstr "Spola framåt"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Xvid video decoder"
14937 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Delete Group"
14941 #~ msgstr "Markera allt"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Sort by &author"
14945 #~ msgstr "Undertext"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Reverse sort by author"
14949 #~ msgstr "Undertext"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "&Enable"
14953 #~ msgstr "Arkiv"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "&Disable"
14957 #~ msgstr "Arkiv"
14958
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Enable/Disable"
14961 #~ msgstr "Arkiv"
14962
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "New Group"
14965 #~ msgstr "Markera allt"
14966
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "Sort by &group"
14969 #~ msgstr "Undertext"
14970
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Reverse sort by group"
14973 #~ msgstr "Undertext"
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Effect"
14977 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14978
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "no input\n"
14981 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14982
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "| no entries\n"
14985 #~ msgstr "Kontroller"
14986
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Year"
14989 #~ msgstr "Radera"
14990
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Track Artist"
14993 #~ msgstr "Föregående fil"
14994
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Track Title"
14997 #~ msgstr "Föregående fil"
14998
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Program to decode"
15001 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15002
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
15005 #~ msgstr "Göm andra"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15009 #~ msgstr "Markera allt"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Audio menu"
15013 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15014
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Interface menu"
15017 #~ msgstr "Göm andra"
15018
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid "Stream "
15021 #~ msgstr "Stopp"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Output MRL"
15025 #~ msgstr "Paus"
15026
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15029 #~ msgstr "Undertext"
15030
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "OpenGL effect"
15033 #~ msgstr "Öppna nätverk"
15034
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Item info"
15037 #~ msgstr "Radera"
15038
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15041 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15042
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15045 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15046
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15049 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15050
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "slowest"
15053 #~ msgstr "Slow Motion"
15054
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "slow"
15057 #~ msgstr "Slow Motion"
15058
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "fastest"
15061 #~ msgstr "Klistra in"
15062
15063 #, fuzzy
15064 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15065 #~ msgstr "Paus"
15066
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid "Truncated stream"
15069 #~ msgstr "Spela upp"
15070
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "Number of streams"
15073 #~ msgstr "Paus"
15074
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "Codec name"
15077 #~ msgstr "Radera"
15078
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "Codec info"
15081 #~ msgstr "Radera"
15082
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "Codec download"
15085 #~ msgstr "Radera"
15086
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "rtp6://"
15089 #~ msgstr "Titel:"
15090
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Open a skin file."
15093 #~ msgstr "Öppna fil"
15094
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Open a network stream"
15097 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15098
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Exit this program"
15101 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "About this program"
15105 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15106
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15109 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15110
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "E&xit"
15113 #~ msgstr "_Avsluta"
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Video device type"
15117 #~ msgstr "Göm andra"
15118
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Advanced video device options"
15121 #~ msgstr "Paus"
15122
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Video device MRL"
15125 #~ msgstr "Göm andra"
15126
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "subtitles"
15129 #~ msgstr "Undertext"
15130
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "HTTP remote control"
15133 #~ msgstr "Paus"
15134
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "Dump file name"
15137 #~ msgstr "Arkiv"
15138
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Play List"
15141 #~ msgstr "Spola framåt"
15142
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Loop On"
15145 #~ msgstr "Repetera"
15146
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Loop Off"
15149 #~ msgstr "Repetera"
15150
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Repeat Playlist"
15153 #~ msgstr "Öppna skiva"
15154
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Quicktime"
15157 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15158
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Quick &Open ..."
15161 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15162
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "&About..."
15165 #~ msgstr "_Om VLC..."
15166
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "Quick"
15169 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15170
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "Simple &Open ..."
15173 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15174
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "Open subtitles file"
15177 #~ msgstr "Markera allt"
15178
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "ES stream"
15181 #~ msgstr "Stopp"
15182
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Gather stream"
15185 #~ msgstr "Paus"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "discard"
15189 #~ msgstr "Skiva"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "CD Audio demux"
15193 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "CD Audio device"
15197 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15198
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Gtk2 interface"
15201 #~ msgstr "Göm andra"
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "_Edit"
15205 #~ msgstr "Redigera"
15206
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "_About"
15209 #~ msgstr "Om VLC"
15210
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "CD-ROM device name"
15213 #~ msgstr "Göm andra"
15214
15215 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15216 #~ msgstr "Öppna skiva"
15217
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15220 #~ msgstr "Öppna skiva"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "&File info..."
15224 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "file://"
15228 #~ msgstr "Titel:"
15229
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Stream:"
15232 #~ msgstr "Stopp"
15233
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Codec :"
15236 #~ msgstr "Radera"
15237
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "&Eject Disc"
15240 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
15241
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15244 #~ msgstr "Göm andra"
15245
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "osd text filter"
15248 #~ msgstr "Nästa file"
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "&Title:"
15252 #~ msgstr "Titel:"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "&Chapter:"
15256 #~ msgstr "Kapitel:"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Open &file..."
15260 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Open &disc..."
15264 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15265
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "&Network stream..."
15268 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15269
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Spawn a new interface"
15272 #~ msgstr "Göm andra"
15273
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "&Controls"
15276 #~ msgstr "Kontroller"
15277
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "C&hannels"
15280 #~ msgstr "Kanal:"
15281
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Sc&reen"
15284 #~ msgstr "Helskärm"
15285
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "&Title"
15288 #~ msgstr "Titel"
15289
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "&Chapter"
15292 #~ msgstr "Kapitel"
15293
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "&Language"
15296 #~ msgstr "Språk"
15297
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "New stream"
15300 #~ msgstr "Paus"
15301
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Network Stream..."
15304 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15305
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "&Add subtitles..."
15308 #~ msgstr "Undertext"
15309
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Exit"
15312 #~ msgstr "_Avsluta"
15313
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "&Fullscreen"
15316 #~ msgstr "Helskärm"
15317
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "About..."
15320 #~ msgstr "_Om VLC..."
15321
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "&Mute"
15324 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
15325
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Channel server"
15328 #~ msgstr "Kanalserver"
15329
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "&Disc..."
15332 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15333
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "&Network..."
15336 #~ msgstr "Nätverk"
15337
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Play the selected stream"
15340 #~ msgstr "Spela upp"
15341
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Add subtitles"
15344 #~ msgstr "Undertext"
15345
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "Native Windows interface"
15348 #~ msgstr "Göm andra"
15349
15350 #~ msgid "Language 0x%x"
15351 #~ msgstr "Språk 0x%x"
15352
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "All files"
15355 #~ msgstr "Arkiv"
15356
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Add file"
15359 #~ msgstr "Undertext"
15360
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Stream Output"
15363 #~ msgstr "Paus"
15364
15365 #~ msgid "A_udio"
15366 #~ msgstr "_Språk"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Open disc..."
15370 #~ msgstr "_Öppna skiva..."