]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: updated for the 0.7.2-test1 release.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "Markera allt"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "_Nästa objekt"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "Paus"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "_Nästa objekt"
73
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "Markera allt"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:68
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "Markera allt"
91
92 #: include/vlc_help.h:70
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:73
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "Markera allt"
102
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:76
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings (new generation)"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:79
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:81
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:84
128 #, fuzzy
129 msgid "Stream output access modules settings"
130 msgstr "Paus"
131
132 #: include/vlc_help.h:86
133 msgid ""
134 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
135 "access module."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_help.h:89
139 #, fuzzy
140 msgid "Subtitle demuxer settings"
141 msgstr "Undertext"
142
143 #: include/vlc_help.h:91
144 msgid ""
145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
146 "example by setting the subtitles type or file name."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_help.h:94
150 #, fuzzy
151 msgid "Text renderer settings"
152 msgstr "Markera allt"
153
154 #: include/vlc_help.h:96
155 msgid ""
156 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
157 "(to display subtitles for example)."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_help.h:99
161 #, fuzzy
162 msgid "Video output modules settings"
163 msgstr "Paus"
164
165 #: include/vlc_help.h:101
166 msgid ""
167 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
168 "here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_help.h:104
172 #, fuzzy
173 msgid "Video filters settings"
174 msgstr "Göm andra"
175
176 #: include/vlc_help.h:106
177 msgid ""
178 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
179 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_help.h:115
183 msgid "No help available"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_help.h:116
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_interface.h:131
191 msgid ""
192 "\n"
193 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
194 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_interface.h:164
198 msgid ""
199 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
200 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
201 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
202 "\n"
203 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
204 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
205 "\n"
206 "For more information, have a look at the web site."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
210 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
211 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
212 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
214 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
215 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
216 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
217 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
219 #: modules/mux/asf.c:43
220 msgid "Title"
221 msgstr "Titel"
222
223 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
224 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
225 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
231 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
234 #: modules/mux/asf.c:46
235 msgid "Author"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
239 #: modules/access/cdda/access.c:425
240 msgid "Artist"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
244 #: modules/access/cdda/access.c:771
245 msgid "Genre"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
249 #, fuzzy
250 msgid "Copyright"
251 msgstr "Kopiera"
252
253 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
255 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
256 msgid "Description"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
260 msgid "Rating"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_meta.h:35
264 #, fuzzy
265 msgid "Date"
266 msgstr "Klistra in"
267
268 #: include/vlc_meta.h:36
269 #, fuzzy
270 msgid "Setting"
271 msgstr "Markera allt"
272
273 #: include/vlc_meta.h:37
274 msgid "Url"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
279 #, fuzzy
280 msgid "Language"
281 msgstr "Språk"
282
283 #: include/vlc_meta.h:39
284 #, fuzzy
285 msgid "Codec Name"
286 msgstr "Radera"
287
288 #: include/vlc_meta.h:40
289 #, fuzzy
290 msgid "Codec Description"
291 msgstr "Markera allt"
292
293 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
294 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
295 msgid "Visualizations"
296 msgstr ""
297
298 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
299 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
300 msgid "Disable"
301 msgstr ""
302
303 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
304 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
306 msgid "Random"
307 msgstr ""
308
309 #: src/audio_output/input.c:110
310 #, fuzzy
311 msgid "Scope"
312 msgstr "Stopp"
313
314 #: src/audio_output/input.c:112
315 msgid "Spectrum"
316 msgstr ""
317
318 #: src/audio_output/input.c:119
319 msgid "Goom"
320 msgstr ""
321
322 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
323 #, fuzzy
324 msgid "Audio filters"
325 msgstr "_Nästa objekt"
326
327 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
328 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
330 #, fuzzy
331 msgid "Audio Channels"
332 msgstr "Kanal:"
333
334 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
335 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
336 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
337 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
338 #, fuzzy
339 msgid "Stereo"
340 msgstr "Stopp"
341
342 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
343 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
344 msgid "Left"
345 msgstr ""
346
347 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
348 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
349 msgid "Right"
350 msgstr ""
351
352 #: src/audio_output/output.c:135
353 msgid "Dolby Surround"
354 msgstr ""
355
356 #: src/audio_output/output.c:147
357 msgid "Reverse stereo"
358 msgstr ""
359
360 #: src/extras/getopt.c:638
361 #, c-format
362 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
363 msgstr ""
364
365 #: src/extras/getopt.c:663
366 #, c-format
367 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
368 msgstr ""
369
370 #: src/extras/getopt.c:668
371 #, c-format
372 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
373 msgstr ""
374
375 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
376 #, c-format
377 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
378 msgstr ""
379
380 #: src/extras/getopt.c:715
381 #, c-format
382 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
383 msgstr ""
384
385 #: src/extras/getopt.c:719
386 #, c-format
387 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
388 msgstr ""
389
390 #: src/extras/getopt.c:745
391 #, c-format
392 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
393 msgstr ""
394
395 #: src/extras/getopt.c:748
396 #, c-format
397 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
398 msgstr ""
399
400 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
401 #, c-format
402 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
403 msgstr ""
404
405 #: src/extras/getopt.c:825
406 #, c-format
407 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
408 msgstr ""
409
410 #: src/extras/getopt.c:843
411 #, c-format
412 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
413 msgstr ""
414
415 #: src/input/control.c:260
416 #, c-format
417 msgid "Bookmark %i"
418 msgstr ""
419
420 #: src/input/es_out.c:301
421 #, fuzzy
422 msgid "Stream "
423 msgstr "Stopp"
424
425 #: src/input/es_out.c:362
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "Stream %d"
428 msgstr "Stopp"
429
430 #: src/input/es_out.c:364
431 #, fuzzy
432 msgid "Codec"
433 msgstr "Radera"
434
435 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
436 #: modules/gui/macosx/output.m:143
437 msgid "Type"
438 msgstr ""
439
440 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
441 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
444 msgid "Audio"
445 msgstr ""
446
447 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
450 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
451 #, fuzzy
452 msgid "Channels"
453 msgstr "Kanal:"
454
455 #: src/input/es_out.c:387
456 msgid "Sample rate"
457 msgstr ""
458
459 #: src/input/es_out.c:388
460 #, c-format
461 msgid "%d Hz"
462 msgstr ""
463
464 #: src/input/es_out.c:392
465 msgid "Bits per sample"
466 msgstr ""
467
468 #: src/input/es_out.c:396
469 #, fuzzy
470 msgid "Bitrate"
471 msgstr "_Nästa objekt"
472
473 #: src/input/es_out.c:397
474 #, c-format
475 msgid "%d bps"
476 msgstr ""
477
478 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
482 msgid "Video"
483 msgstr ""
484
485 #: src/input/es_out.c:406
486 #, fuzzy
487 msgid "Resolution"
488 msgstr "Markera allt"
489
490 #: src/input/es_out.c:412
491 #, fuzzy
492 msgid "Display resolution"
493 msgstr "Markera allt"
494
495 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
496 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
498 #, fuzzy
499 msgid "Subtitle"
500 msgstr "Undertext"
501
502 #: src/input/input.c:268
503 msgid "Bookmark"
504 msgstr ""
505
506 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
507 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
508 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
509 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
510 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
511 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
512 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
513 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
514 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
517 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
519 msgid "General"
520 msgstr ""
521
522 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
523 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
531 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
532 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
533 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
534 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
535 msgid "File"
536 msgstr "Arkiv"
537
538 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
539 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
540 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
541 #, fuzzy
542 msgid "Stream"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
546 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
549 msgid "Duration"
550 msgstr ""
551
552 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
555 msgid "Program"
556 msgstr ""
557
558 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
559 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
561 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
565 msgid "Chapter"
566 msgstr "Kapitel"
567
568 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
569 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
570 msgid "Navigation"
571 msgstr ""
572
573 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
574 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
575 #, fuzzy
576 msgid "Video Track"
577 msgstr "Göm andra"
578
579 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
581 #, fuzzy
582 msgid "Audio Track"
583 msgstr "_Nästa objekt"
584
585 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
586 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
587 #, fuzzy
588 msgid "Subtitles Track"
589 msgstr "Undertext"
590
591 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Title %i"
594 msgstr "Titel"
595
596 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Chapter %i"
599 msgstr "Kapitel %d"
600
601 #: src/input/input_programs.c:391
602 #, fuzzy
603 msgid "Next title"
604 msgstr "Nästa file"
605
606 #: src/input/input_programs.c:394
607 #, fuzzy
608 msgid "Previous title"
609 msgstr "Föregående fil"
610
611 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
612 #, fuzzy
613 msgid "Next chapter"
614 msgstr "Kapitel"
615
616 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
617 #, fuzzy
618 msgid "Previous chapter"
619 msgstr "Kapitel"
620
621 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
622 #, c-format
623 msgid "Track %i"
624 msgstr ""
625
626 #: src/interface/interface.c:250
627 #, fuzzy
628 msgid "Switch interface"
629 msgstr "Göm andra"
630
631 #: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
633 #, fuzzy
634 msgid "Add Interface"
635 msgstr "Göm andra"
636
637 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
638 msgid "C"
639 msgstr "sv"
640
641 #: src/libvlc.c:308
642 #, fuzzy
643 msgid "Help options"
644 msgstr "Paus"
645
646 #: src/libvlc.c:326
647 #, c-format
648 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
652 msgid "string"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
656 msgid "integer"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
660 msgid "float"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.c:1411
664 msgid " (default enabled)"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.c:1412
668 msgid " (default disabled)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "\n"
675 "Press the RETURN key to continue...\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.c:1553
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "Usage: %s [options] [items]...\n"
682 "\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.c:1556
686 #, c-format
687 msgid "[module]              [description]\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.c:1601
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
694 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
695 "see the file named COPYING for details.\n"
696 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
700 #, fuzzy
701 msgid "Auto"
702 msgstr "Om VLC"
703
704 #: src/libvlc.h:34
705 msgid "American"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:34
709 msgid "British"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:34
713 msgid "Spanish"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:34
717 msgid "German"
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:35
721 msgid "French"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:35
725 msgid "Hungarian"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:35
729 msgid "Italian"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:35
733 msgid "Japanese"
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:35
737 msgid "Dutch"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:36
741 msgid "Norwegian"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:36
745 msgid "Polish"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:36
749 msgid "Brazilian"
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:36
753 msgid "Russian"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:37
757 msgid "Swedish"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:47
761 msgid ""
762 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
763 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
764 "various related options."
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:51
768 #, fuzzy
769 msgid "Interface module"
770 msgstr "Göm andra"
771
772 #: src/libvlc.h:53
773 msgid ""
774 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
775 "The default behavior is to automatically select the best module available."
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
779 #, fuzzy
780 msgid "Extra interface modules"
781 msgstr "Göm andra"
782
783 #: src/libvlc.h:59
784 msgid ""
785 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
786 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
787 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
788 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:64
792 msgid "Verbosity (0,1,2)"
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:66
796 msgid ""
797 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
798 "1=warnings, 2=debug)."
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:69
802 msgid "Be quiet"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:71
806 msgid "This options turns off all warning and information messages."
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:74
810 msgid ""
811 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
812 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:78
816 msgid "Color messages"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:80
820 msgid ""
821 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
822 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:83
826 msgid "Show advanced options"
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:85
830 msgid ""
831 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
832 "all the available options, including those that most users should never "
833 "touch."
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:89
837 msgid "Interface default search path"
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:91
841 msgid ""
842 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
843 "when looking for a file."
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:94
847 msgid "Modules search path"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:96
851 msgid ""
852 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
853 "modules."
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:100
857 msgid ""
858 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
859 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
860 "(spectrum analyzer, ...).\n"
861 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
862 "modules section."
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:106
866 #, fuzzy
867 msgid "Audio output module"
868 msgstr "Paus"
869
870 #: src/libvlc.h:108
871 msgid ""
872 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
873 "default behavior is to automatically select the best method available."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
877 msgid "Enable audio"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:114
881 msgid ""
882 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
883 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:117
887 msgid "Force mono audio"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:118
891 #, fuzzy
892 msgid "This will force a mono audio output."
893 msgstr "Paus"
894
895 #: src/libvlc.h:120
896 #, fuzzy
897 msgid "Audio output volume"
898 msgstr "Paus"
899
900 #: src/libvlc.h:122
901 msgid ""
902 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:125
906 msgid "Audio output saved volume"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:127
910 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:129
914 msgid "Audio output frequency (Hz)"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:131
918 msgid ""
919 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
920 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
921 msgstr ""
922
923 #: src/libvlc.h:135
924 msgid "High quality audio resampling"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:137
928 msgid ""
929 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
930 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
931 "resampling algorithm will be used instead."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:142
935 msgid "Audio desynchronization compensation"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.h:144
939 msgid ""
940 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
941 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
942 "the audio."
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:148
946 msgid "Preferred audio output channels mode"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:150
950 msgid ""
951 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
952 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
953 "the audio stream being played)."
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:154
957 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:156
961 msgid ""
962 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
963 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:161
967 msgid ""
968 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
969 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:164
973 #, fuzzy
974 msgid "Channel mixer"
975 msgstr "Kanalserver"
976
977 #: src/libvlc.h:166
978 msgid ""
979 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
980 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:171
984 msgid ""
985 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
986 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
987 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
988 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:177
992 msgid "Video output module"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:179
996 msgid ""
997 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
998 "default behavior is to automatically select the best method available."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1002 msgid "Enable video"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:185
1006 msgid ""
1007 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1008 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1012 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1013 msgid "Video width"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:190
1017 msgid ""
1018 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1019 "video characteristics."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1023 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1024 msgid "Video height"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:195
1028 msgid ""
1029 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1030 "video characteristics."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:198
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Video x coordinate"
1036 msgstr "Göm andra"
1037
1038 #: src/libvlc.h:200
1039 msgid ""
1040 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1041 "(x coordinate)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:203
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Video y coordinate"
1047 msgstr "Göm andra"
1048
1049 #: src/libvlc.h:205
1050 msgid ""
1051 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1052 "(y coordinate)."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:208
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Video title"
1058 msgstr "Göm andra"
1059
1060 #: src/libvlc.h:210
1061 msgid "You can specify a custom video window title here."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:212
1065 msgid "Video alignment"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:214
1069 msgid ""
1070 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1071 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1072 "combinations of these values)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Center"
1078 msgstr "Kontroller"
1079
1080 #: src/libvlc.h:219
1081 msgid "Top"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:219
1085 msgid "Bottom"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:220
1089 msgid "Top-Left"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:220
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Top-Right"
1095 msgstr "Kopiera"
1096
1097 #: src/libvlc.h:220
1098 msgid "Bottom-Left"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:220
1102 msgid "Bottom-Right"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:222
1106 msgid "Zoom video"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:224
1110 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:226
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Grayscale video output"
1116 msgstr "Paus"
1117
1118 #: src/libvlc.h:228
1119 msgid ""
1120 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1121 "can also allow you to save some processing power)."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:231
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Fullscreen video output"
1127 msgstr "Helskärm"
1128
1129 #: src/libvlc.h:233
1130 msgid ""
1131 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:236
1135 msgid "Overlay video output"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:238
1139 msgid ""
1140 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1141 "your graphics card (hardware acceleration)."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1145 msgid "Always on top"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:242
1149 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:245
1153 msgid "Force SPU position"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:247
1157 msgid ""
1158 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1159 "over the movie. Try several positions."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:250
1163 msgid "On Screen Display"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:252
1167 msgid ""
1168 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1169 "Display). You can disable this feature here."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:255
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Video filter module"
1175 msgstr "Göm andra"
1176
1177 #: src/libvlc.h:257
1178 msgid ""
1179 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1180 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:261
1184 msgid "Source aspect ratio"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:263
1188 msgid ""
1189 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1190 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1191 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1192 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1193 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:271
1197 msgid ""
1198 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1199 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1200 "channel."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:275
1204 msgid "Clock reference average counter"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:277
1208 msgid ""
1209 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1210 "to 10000."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:280
1214 msgid "Server port"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:282
1218 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:284
1222 msgid "MTU of the network interface"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:286
1226 msgid ""
1227 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1228 "usually 1500."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:289
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Network interface address"
1234 msgstr "Göm andra"
1235
1236 #: src/libvlc.h:291
1237 msgid ""
1238 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1239 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1240 "multicasting interface here."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1244 msgid "Time to live"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:297
1248 msgid ""
1249 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1250 "output."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:300
1254 msgid "Choose program (SID)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:302
1258 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:304
1262 msgid "Choose audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:306
1266 msgid ""
1267 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:309
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Choose audio channel"
1273 msgstr "Kanal:"
1274
1275 #: src/libvlc.h:311
1276 msgid ""
1277 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1278 "to n)."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:314
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Choose subtitle track"
1284 msgstr "Undertext"
1285
1286 #: src/libvlc.h:316
1287 msgid ""
1288 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1292 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1296 msgid "Input start time (seconds)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1300 msgid "Input stop time (seconds)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:328
1304 msgid "Bookmarks list for a stream"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:329
1308 msgid ""
1309 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1310 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1311 "{etc...}\""
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:333
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Autodetect subtitle files"
1317 msgstr "Markera allt"
1318
1319 #: src/libvlc.h:335
1320 msgid ""
1321 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:338
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1327 msgstr "Undertext"
1328
1329 #: src/libvlc.h:340
1330 msgid ""
1331 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1332 "Options are:\n"
1333 "0 = no subtitles autodetected\n"
1334 "1 = any subtitle file\n"
1335 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1336 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1337 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:348
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Subtitle autodetection paths"
1343 msgstr "Undertext"
1344
1345 #: src/libvlc.h:350
1346 msgid ""
1347 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1348 "found in the current directory."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:353
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Use subtitle file"
1354 msgstr "Markera allt"
1355
1356 #: src/libvlc.h:355
1357 msgid ""
1358 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1359 "subtitle file."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:358
1363 msgid "DVD device"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:361
1367 msgid ""
1368 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1369 "the drive letter (eg D:)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:365
1373 msgid "This is the default DVD device to use."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:368
1377 msgid "VCD device"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:371
1381 msgid ""
1382 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1383 "scan for a suitable CD-ROM device."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:375
1387 msgid "This is the default VCD device to use."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:378
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Audio CD device"
1393 msgstr "_Nästa objekt"
1394
1395 #: src/libvlc.h:381
1396 msgid ""
1397 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1398 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:385
1402 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1406 msgid "Force IPv6"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:390
1410 msgid ""
1411 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1412 "connections."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:393
1416 msgid "Force IPv4"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:395
1420 msgid ""
1421 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1422 "connections."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:398
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Title metadata"
1428 msgstr "Arkiv"
1429
1430 #: src/libvlc.h:400
1431 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:402
1435 msgid "Author metadata"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:404
1439 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:406
1443 msgid "Artist metadata"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:408
1447 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:410
1451 msgid "Genre metadata"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:412
1455 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:414
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Copyright metadata"
1461 msgstr "Kopiera"
1462
1463 #: src/libvlc.h:416
1464 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:418
1468 msgid "Description metadata"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:420
1472 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:422
1476 msgid "Date metadata"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:424
1480 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:426
1484 msgid "URL metadata"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:428
1488 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:431
1492 msgid ""
1493 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1494 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1495 "can break playback of all your streams."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:435
1499 msgid "Preferred codecs list"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:437
1503 msgid ""
1504 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1505 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1506 "the other ones."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:441
1510 msgid "Preferred encoders list"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:443
1514 msgid ""
1515 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:447
1519 msgid ""
1520 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1521 "subsystem."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:450
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Choose a stream output"
1527 msgstr "Paus"
1528
1529 #: src/libvlc.h:452
1530 msgid "Empty if no stream output."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:454
1534 msgid "Enable streaming of all ES"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:456
1538 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:458
1542 msgid "Display while streaming"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:460
1546 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:462
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Enable video stream output"
1552 msgstr "Paus"
1553
1554 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1555 msgid ""
1556 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1557 "stream output facility when this last one is enabled."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:467
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Enable audio stream output"
1563 msgstr "Paus"
1564
1565 #: src/libvlc.h:472
1566 msgid "Keep sout open"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:474
1570 msgid ""
1571 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1572 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:478
1576 msgid "Preferred packetizer list"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:480
1580 msgid ""
1581 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:483
1585 msgid "Mux module"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:485
1589 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:487
1593 msgid "Access output module"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:489
1597 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:491
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Control SAP flow"
1603 msgstr "Kontroller"
1604
1605 #: src/libvlc.h:492
1606 msgid ""
1607 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1608 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:496
1612 msgid "SAP announcement interval"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:497
1616 msgid ""
1617 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1618 "between SAP announcements"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:501
1622 msgid ""
1623 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1624 "You should always leave all these enabled."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:504
1628 msgid "Enable CPU MMX support"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:506
1632 msgid ""
1633 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1634 "of them."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:509
1638 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:511
1642 msgid ""
1643 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1644 "advantage of them."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:514
1648 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:516
1652 msgid ""
1653 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1654 "advantage of them."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:519
1658 msgid "Enable CPU SSE support"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:521
1662 msgid ""
1663 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1664 "of them."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:524
1668 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:526
1672 msgid ""
1673 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1674 "of them."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:529
1678 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:531
1682 msgid ""
1683 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1684 "advantage of them."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:535
1688 msgid ""
1689 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1690 "overriden in the playlist dialog box."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:538
1694 msgid "Play files randomly forever"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:540
1698 msgid ""
1699 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1700 "interrupted."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:543
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Loop playlist on end"
1706 msgstr "Öppna skiva"
1707
1708 #: src/libvlc.h:545
1709 msgid ""
1710 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1711 "option."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:548
1715 msgid "Repeat the current item"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:550
1719 msgid ""
1720 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1721 "and over again."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:554
1725 msgid ""
1726 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1727 "you really know what you are doing."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:557
1731 msgid "Memory copy module"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:559
1735 msgid ""
1736 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1737 "select the fastest one supported by your hardware."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:562
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Access module"
1743 msgstr "Göm andra"
1744
1745 #: src/libvlc.h:564
1746 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:566
1750 msgid "Demux module"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:568
1754 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:570
1758 msgid "Allow real-time priority"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:572
1762 msgid ""
1763 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1764 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1765 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1766 "only activate this if you know what you're doing."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:578
1770 msgid "Adjust VLC priority"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:580
1774 msgid ""
1775 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1776 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1777 "VLC instances."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:584
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Minimize number of threads"
1783 msgstr "Paus"
1784
1785 #: src/libvlc.h:586
1786 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:588
1790 msgid "Allow only one running instance"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:590
1794 msgid ""
1795 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1796 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1797 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1798 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1799 "running instance or enqueue it."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:596
1803 msgid "Increase the priority of the process"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:598
1807 msgid ""
1808 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1809 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1810 "could otherwise take too much processor time.\n"
1811 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1812 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1813 "require a reboot of your machine."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:605
1817 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:607
1821 msgid ""
1822 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1823 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1824 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:612
1828 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:615
1832 msgid ""
1833 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1834 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1835 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1836 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1837 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:623
1841 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
1845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1846 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
1847 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
1848 msgid "Fullscreen"
1849 msgstr "Helskärm"
1850
1851 #: src/libvlc.h:627
1852 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:628
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Play/Pause"
1858 msgstr "Spola framåt"
1859
1860 #: src/libvlc.h:629
1861 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:630
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Pause only"
1867 msgstr "Paus"
1868
1869 #: src/libvlc.h:631
1870 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:632
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Play only"
1876 msgstr "Slow Motion"
1877
1878 #: src/libvlc.h:633
1879 msgid "Select the hotkey to use to play."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1883 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Faster"
1886 msgstr "Spola framåt"
1887
1888 #: src/libvlc.h:635
1889 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1893 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
1894 msgid "Slower"
1895 msgstr "Slow Motion"
1896
1897 #: src/libvlc.h:637
1898 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1905 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1906 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
1907 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
1908 msgid "Next"
1909 msgstr "Nästa objekt"
1910
1911 #: src/libvlc.h:639
1912 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Previous"
1920 msgstr "Föregående fil"
1921
1922 #: src/libvlc.h:641
1923 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1929 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
1930 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
1931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1933 msgid "Stop"
1934 msgstr "Stopp"
1935
1936 #: src/libvlc.h:643
1937 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
1941 msgid "Position"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:645
1945 msgid "Select the hotkey to display the position."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:647
1949 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:648
1953 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:650
1957 msgid "Jump 1 minute backwards"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:651
1961 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:652
1965 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:653
1969 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:654
1973 msgid "Jump 10 seconds forward"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:655
1977 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:657
1981 msgid "Jump 1 minute forward"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:658
1985 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:660
1989 msgid "Jump 5 minutes forward"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:661
1993 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
1997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Quit"
2000 msgstr "Avsluta VLC"
2001
2002 #: src/libvlc.h:664
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2005 msgstr "Öppna skiva"
2006
2007 #: src/libvlc.h:665
2008 msgid "Navigate up"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:666
2012 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:667
2016 msgid "Navigate down"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:668
2020 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:669
2024 msgid "Navigate left"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:670
2028 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:671
2032 msgid "Navigate right"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:672
2036 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:673
2040 msgid "Activate"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:674
2044 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2048 msgid "Volume up"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:676
2052 msgid "Select the key to increase audio volume."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2056 msgid "Volume down"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:678
2060 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2066 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2067 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2068 msgid "Mute"
2069 msgstr "Stäng av ljudet"
2070
2071 #: src/libvlc.h:680
2072 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:681
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Subtitle delay up"
2078 msgstr "Undertext"
2079
2080 #: src/libvlc.h:682
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2083 msgstr "Öppna skiva"
2084
2085 #: src/libvlc.h:683
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Subtitle delay down"
2088 msgstr "Undertext"
2089
2090 #: src/libvlc.h:684
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2093 msgstr "Öppna skiva"
2094
2095 #: src/libvlc.h:685
2096 msgid "Play playlist bookmark 1"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:686
2100 msgid "Play playlist bookmark 2"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:687
2104 msgid "Play playlist bookmark 3"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:688
2108 msgid "Play playlist bookmark 4"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:689
2112 msgid "Play playlist bookmark 5"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:690
2116 msgid "Play playlist bookmark 6"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:691
2120 msgid "Play playlist bookmark 7"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:692
2124 msgid "Play playlist bookmark 8"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:693
2128 msgid "Play playlist bookmark 9"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:694
2132 msgid "Play playlist bookmark 10"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:695
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Select the key to play this bookmark."
2138 msgstr "Öppna skiva"
2139
2140 #: src/libvlc.h:696
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Set playlist bookmark 1"
2143 msgstr "Öppna skiva"
2144
2145 #: src/libvlc.h:697
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Set playlist bookmark 2"
2148 msgstr "Öppna skiva"
2149
2150 #: src/libvlc.h:698
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Set playlist bookmark 3"
2153 msgstr "Öppna skiva"
2154
2155 #: src/libvlc.h:699
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Set playlist bookmark 4"
2158 msgstr "Öppna skiva"
2159
2160 #: src/libvlc.h:700
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Set playlist bookmark 5"
2163 msgstr "Öppna skiva"
2164
2165 #: src/libvlc.h:701
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Set playlist bookmark 6"
2168 msgstr "Öppna skiva"
2169
2170 #: src/libvlc.h:702
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Set playlist bookmark 7"
2173 msgstr "Öppna skiva"
2174
2175 #: src/libvlc.h:703
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Set playlist bookmark 8"
2178 msgstr "Öppna skiva"
2179
2180 #: src/libvlc.h:704
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Set playlist bookmark 9"
2183 msgstr "Öppna skiva"
2184
2185 #: src/libvlc.h:705
2186 msgid "Set playlist bookmark 10"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:706
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2192 msgstr "Öppna skiva"
2193
2194 #: src/libvlc.h:708
2195 msgid "Go back in browsing history"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:709
2199 msgid ""
2200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2201 "history."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:710
2205 msgid "Go forward in browsing history"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:711
2209 msgid ""
2210 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2211 "history."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:713
2215 msgid ""
2216 "\n"
2217 "Playlist items:\n"
2218 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2219 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2220 "                                 DVD device\n"
2221 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2222 "                                 VCD device\n"
2223 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2224 "                                 Audio CD device\n"
2225 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2226 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2227 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2228 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2232 msgid "Interface"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:829
2236 msgid "Input"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:897
2240 msgid "Decoders"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2246 msgid "Stream output"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:930
2250 msgid "CPU"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2263 msgid "Playlist"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:952
2267 msgid "Miscellaneous"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:975
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Hot keys"
2273 msgstr "Adress"
2274
2275 #: src/libvlc.h:1085
2276 msgid "main program"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:1092
2280 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:1094
2284 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:1096
2288 msgid "print a list of available modules"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:1098
2292 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:1100
2296 msgid "save the current command line options in the config"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:1102
2300 msgid "reset the current config to the default values"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:1104
2304 msgid "use alternate config file"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:1106
2308 msgid "print version information"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/misc/configuration.c:1151
2312 msgid "boolean"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/misc/configuration.c:1159
2316 msgid "key"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2320 #: modules/misc/freetype.c:104
2321 msgid "Normal"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2327 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2328 msgid "Deinterlace"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Discard"
2334 msgstr "Skiva"
2335
2336 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2337 msgid "Blend"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2341 msgid "Mean"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2345 msgid "Bob"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2349 msgid "Linear"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/video_output/video_output.c:460
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Filters"
2355 msgstr "Arkiv"
2356
2357 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2358 msgid "Zoom"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2362 msgid "1:4 Quarter"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2366 msgid "1:2 Half"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2370 msgid "1:1 Original"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2374 msgid "2:1 Double"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2378 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2379 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2380 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2381 msgid "Caching value in ms"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/access/cdda.c:44
2385 msgid ""
2386 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2387 "should be set in milliseconds units."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/access/cdda.c:48
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Audio CD input"
2393 msgstr "_Nästa objekt"
2394
2395 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2396 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/access/cdda/access.c:158
2400 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2404 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2405 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2406 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Track"
2410 msgstr "Avbryt"
2411
2412 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2413 msgid "Extended Data"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Year"
2419 msgstr "Radera"
2420
2421 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2422 msgid "CDDB Disc ID"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2426 msgid "CDDB Disc Category"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Album"
2432 msgstr "Om VLC"
2433
2434 #: modules/access/cdda/access.c:766
2435 msgid "Disc Artist(s)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/access/cdda/access.c:787
2439 msgid "Track Artist"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/access/cdda/access.c:789
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Track Title"
2445 msgstr "Föregående fil"
2446
2447 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2448 msgid ""
2449 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2450 "meta info        1\n"
2451 "events           2\n"
2452 "MRL              4\n"
2453 "external call    8\n"
2454 "all calls (10)  16\n"
2455 "LSN       (20)  32\n"
2456 "seek      (40)  64\n"
2457 "libcdio   (80) 128\n"
2458 "libcddb  (100) 256\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2462 msgid ""
2463 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2464 "should be set in millisecond units."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2468 msgid ""
2469 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2470 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2471 "   %a : The artist (for the album)\n"
2472 "   %A : The album information\n"
2473 "   %C : Category\n"
2474 "   %e : The extended data (for a track)\n"
2475 "   %I : CDDB disk ID\n"
2476 "   %G : Genre\n"
2477 "   %M : The current MRL\n"
2478 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2479 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2480 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2481 "   %T : The track number\n"
2482 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2483 "   %t : The title\n"
2484 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2485 "   %% : a % \n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2489 msgid ""
2490 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2491 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2492 "   %M : The current MRL\n"
2493 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2494 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2495 "   %T : The track number\n"
2496 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2497 "   %% : a % \n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2501 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2505 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2509 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2510 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2514 msgid "Caching value in microseconds"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2518 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2522 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2526 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2530 msgid "Do CDDB lookups?"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2534 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2538 #, fuzzy
2539 msgid "CDDB server"
2540 msgstr "Spola framåt"
2541
2542 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2543 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2547 msgid "CDDB server port"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2551 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2555 msgid "email address reported to CDDB server"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2559 msgid "Cache CDDB lookups?"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2563 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2567 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2571 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2575 msgid "CDDB server timeout"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2579 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2583 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/access/directory.c:77
2587 msgid "Subdirectory behaviour"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/access/directory.c:79
2591 msgid ""
2592 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2593 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2594 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2595 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
2599 #, fuzzy
2600 msgid "none"
2601 msgstr "Radera"
2602
2603 #: modules/access/directory.c:85
2604 #, fuzzy
2605 msgid "collapse"
2606 msgstr "Stopp"
2607
2608 #: modules/access/directory.c:86
2609 msgid "expand"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/access/directory.c:89
2613 msgid "Standard filesystem directory input"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2618 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2619 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2620 msgid "Default"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2624 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2626 #, c-format
2627 msgid "None"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2631 msgid ""
2632 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2633 "value should be set in milliseconds units."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Video device name"
2639 msgstr "Göm andra"
2640
2641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2642 msgid ""
2643 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2644 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2645 "used."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Audio device name"
2651 msgstr "_Nästa objekt"
2652
2653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2654 msgid ""
2655 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2656 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2657 "used."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Video size"
2663 msgstr "Göm andra"
2664
2665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2666 msgid ""
2667 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2668 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2669 "device will be used."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2673 msgid "Video input chroma format"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2677 msgid ""
2678 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2679 "(default), RV24, etc.)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Device properties"
2685 msgstr "Avsluta VLC"
2686
2687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2688 msgid ""
2689 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2693 #, fuzzy
2694 msgid "DirectShow input"
2695 msgstr "_Nästa objekt"
2696
2697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2698 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Refresh list"
2701 msgstr "Mata ut skiva"
2702
2703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2704 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2705 msgid "Configure"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2709 msgid "DirectShow demuxer"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2713 msgid "Adapter card to tune"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2717 msgid ""
2718 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2719 "n>=0."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2723 msgid "Device number to use on adapter"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2727 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2731 msgid "Satellite transponder polarization"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2735 msgid "Satellite transponder FEC"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2739 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2743 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2747 msgid "Use diseqc with antenna"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2751 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2755 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2763 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2767 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2771 msgid "Modulation type"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2775 msgid "Modulation type for frontend device."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2779 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2783 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2787 msgid "Terrestrial bandwidth"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2791 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2795 msgid "Terrestrial guard interval"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2799 msgid "Terrestrial transmission mode"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2803 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2807 msgid "DVB input with v4l2 support"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2811 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2815 msgid ""
2816 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2817 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2818 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2819 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2820 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2821 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2822 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2823 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2824 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2825 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2826 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2827 "The default method is: key."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2831 #, fuzzy
2832 msgid "title"
2833 msgstr "Titel"
2834
2835 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2842 msgid "Disc"
2843 msgstr "Skiva"
2844
2845 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2846 msgid "Key"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2850 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2854 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2858 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
2862 msgid "DVD menus"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
2866 msgid "Root"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
2870 msgid "Angle"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
2874 msgid "Resume"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2878 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2882 msgid "DVD input with menus support"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2886 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/access/file.c:80
2890 msgid ""
2891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2892 "should be set in miliseconds units."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/access/file.c:82
2896 msgid "Concatenate with additional files"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/access/file.c:84
2900 msgid ""
2901 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
2902 "Specify a coma (',') separated list of files."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/access/file.c:88
2906 msgid "Standard filesystem file input"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/access/ftp.c:42
2910 msgid ""
2911 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2912 "should be set in millisecond units."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/access/ftp.c:44
2916 #, fuzzy
2917 msgid "FTP user name"
2918 msgstr "Spela upp"
2919
2920 #: modules/access/ftp.c:45
2921 msgid ""
2922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/access/ftp.c:47
2926 msgid "FTP password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2930 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/access/ftp.c:50
2934 msgid "FTP account"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/access/ftp.c:51
2938 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/access/ftp.c:55
2942 msgid "FTP input"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/access/http.c:42
2946 msgid "HTTP proxy"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/access/http.c:44
2950 msgid ""
2951 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2952 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2953 "will be tried."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/access/http.c:50
2957 msgid ""
2958 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2959 "should be set in millisecond units."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/access/http.c:53
2963 msgid "HTTP user name"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/access/http.c:54
2967 msgid ""
2968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2969 "(Basic authentification only)."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/access/http.c:57
2973 msgid "HTTP password"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/access/http.c:61
2977 msgid "HTTP user agent"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/access/http.c:62
2981 msgid ""
2982 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/access/http.c:66
2986 msgid "HTTP input"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/access/mms/mms.c:59
2990 msgid ""
2991 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2992 "should be set in miliseconds units."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/access/mms/mms.c:62
2996 msgid "Force selection of all streams"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/access/mms/mms.c:64
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select maximum bitrate stream"
3002 msgstr "_Öppna nätverk..."
3003
3004 #: modules/access/mms/mms.c:66
3005 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/access/mms/mms.c:69
3009 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3013 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3017 msgid "Demux number"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3021 msgid "Tuner number"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3025 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3029 msgid "Satellite default transponder polarization"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3033 msgid "Satellite default transponder FEC"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3037 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3041 msgid "Satellite input"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/access/slp.c:60
3045 msgid "SLP attribute identifiers"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/access/slp.c:62
3049 msgid ""
3050 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3051 "a playlist title or empty to use all attributes."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/access/slp.c:65
3055 msgid "SLP scopes list"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/access/slp.c:67
3059 msgid ""
3060 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3061 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/access/slp.c:70
3065 msgid "SLP naming authority"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/access/slp.c:72
3069 msgid ""
3070 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3071 "the empty string for the default of IANA."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/access/slp.c:75
3075 msgid "SLP LDAP filter"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/access/slp.c:77
3079 msgid ""
3080 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3081 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/access/slp.c:80
3085 msgid "Language requested in SLP requests"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/access/slp.c:82
3089 msgid ""
3090 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3091 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/access/slp.c:86
3095 msgid "SLP input"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3099 msgid ""
3100 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3101 "should be set in miliseconds units."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/access/tcp.c:46
3105 #, fuzzy
3106 msgid "TCP input"
3107 msgstr "_Nästa objekt"
3108
3109 #: modules/access/udp.c:50
3110 msgid "UDP/RTP input"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3114 msgid ""
3115 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3116 "should be set in millisecond units."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3120 msgid ""
3121 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3122 "anything, no video device will be used."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3126 msgid ""
3127 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3128 "anything, no audio device will be used."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3132 msgid ""
3133 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3134 "(default), RV24, etc.)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3138 msgid "Video4Linux input"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3142 msgid "Video4Linux demuxer"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3146 msgid "VCD input"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3150 msgid "The above message had unknown log level"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3154 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3155 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3156 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Entry"
3159 msgstr "Kontroller"
3160
3161 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3162 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Segment"
3166 msgstr "Helskärm"
3167
3168 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3169 msgid "VCD Format"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Application"
3175 msgstr "Om VLC"
3176
3177 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Preparer"
3180 msgstr "Kapitel"
3181
3182 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3183 msgid "Vol #"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3187 msgid "Vol max #"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3191 msgid "Volume Set"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3197 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3198 msgid "Volume"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3202 msgid "Publisher"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3206 #, fuzzy
3207 msgid "System Id"
3208 msgstr "Stopp"
3209
3210 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Entries"
3213 msgstr "Kontroller"
3214
3215 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Segments"
3218 msgstr "Helskärm"
3219
3220 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Tracks"
3223 msgstr "Avbryt"
3224
3225 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Track "
3228 msgstr "Avbryt"
3229
3230 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3231 msgid "First Entry Point"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3235 msgid "Last Entry Point"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3239 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3240 msgid "List ID"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3244 msgid ""
3245 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3246 "meta info         1\n"
3247 "event info        2\n"
3248 "MRL               4\n"
3249 "external call     8\n"
3250 "all calls (10)   16\n"
3251 "LSN       (20)   32\n"
3252 "PBC       (40)   64\n"
3253 "libcdio   (80)  128\n"
3254 "seek-set (100)  256\n"
3255 "seek-cur (200)  512\n"
3256 "still    (400) 1024\n"
3257 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3261 msgid ""
3262 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3263 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3264 "   %A : The album information\n"
3265 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3266 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3267 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3268 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3269 "SEGMENT...\n"
3270 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3271 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3272 "   %P : The publisher ID\n"
3273 "   %p : The preparer I\n"
3274 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3275 "   %T : The track number\n"
3276 "   %V : The volume set I\n"
3277 "   %v : The volume I\n"
3278 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3279 "   %% : a % \n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3283 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3287 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3291 msgid "Use playback control?"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3295 msgid ""
3296 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3297 "tracks."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3301 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3305 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/access_output/dummy.c:40
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Dummy stream ouput"
3311 msgstr "Paus"
3312
3313 #: modules/access_output/file.c:62
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Append to file"
3316 msgstr "Öppna fil"
3317
3318 #: modules/access_output/file.c:63
3319 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/access_output/file.c:67
3323 #, fuzzy
3324 msgid "File stream ouput"
3325 msgstr "Paus"
3326
3327 #: modules/access_output/http.c:46
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Username"
3330 msgstr "Spela upp"
3331
3332 #: modules/access_output/http.c:47
3333 msgid ""
3334 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access_output/http.c:49
3338 msgid "Password"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/access_output/http.c:50
3342 msgid ""
3343 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access_output/http.c:55
3347 #, fuzzy
3348 msgid "HTTP stream ouput"
3349 msgstr "Paus"
3350
3351 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3352 msgid "Caching value (ms)"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/access_output/udp.c:65
3356 msgid ""
3357 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3358 "should be set in millisecond units."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/access_output/udp.c:68
3362 msgid "Time To Live"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/access_output/udp.c:69
3366 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/access_output/udp.c:72
3370 msgid "Group packets"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/access_output/udp.c:73
3374 msgid ""
3375 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
3376 "you to give the number of packets that will be sent at a time."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/access_output/udp.c:76
3380 msgid "Late delay (ms)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/access_output/udp.c:77
3384 msgid ""
3385 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
3386 "a packet is allowed to be late."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/access_output/udp.c:80
3390 msgid "Raw write"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/access_output/udp.c:81
3394 msgid ""
3395 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
3396 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
3397 "order to improve streaming)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access_output/udp.c:87
3401 #, fuzzy
3402 msgid "UDP stream ouput"
3403 msgstr "Paus"
3404
3405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3406 msgid ""
3407 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3408 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3409 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3410 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3411 "It works with any source format from mono to 5.1."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3415 msgid "Characteristic dimension"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3419 msgid ""
3420 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3421 "left speaker and listener in meters."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3425 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3429 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3433 msgid "A/52 dynamic range compression"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3438 msgid ""
3439 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3440 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3441 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3442 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3446 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3450 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3454 msgid "DTS dynamic range compression"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3458 #, fuzzy
3459 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3460 msgstr "_Nästa objekt"
3461
3462 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3463 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3467 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3471 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3475 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3479 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3483 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3487 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3491 msgid "MPEG audio decoder"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3495 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3499 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3503 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3507 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3511 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3515 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3519 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3523 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3527 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3531 msgid "audio filter for trivial resampling"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3535 msgid "audio filter for ugly resampling"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Float32 audio mixer"
3541 msgstr "_Nästa objekt"
3542
3543 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3544 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3548 msgid "Trivial audio mixer"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3552 msgid "default"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3556 msgid "ALSA audio output"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3560 #, fuzzy
3561 msgid "ALSA Device Name"
3562 msgstr "_Nästa objekt"
3563
3564 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3565 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3566 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3567 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
3568 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Audio Device"
3571 msgstr "_Nästa objekt"
3572
3573 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3574 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3575 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3576 msgid "Mono"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3580 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3581 msgid "2 Front 2 Rear"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3585 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3586 msgid "5.1"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3590 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3591 msgid "A/52 over S/PDIF"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/audio_output/arts.c:66
3595 msgid "aRts audio output"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3599 msgid ""
3600 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3601 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3602 "playback."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3606 msgid "CoreAudio output"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/audio_output/directx.c:209
3610 msgid "DirectX audio output"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/audio_output/directx.c:415
3614 msgid "3 Front 2 Rear"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/audio_output/esd.c:66
3618 msgid "EsounD audio output"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/audio_output/file.c:80
3622 msgid "Output format"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/audio_output/file.c:81
3626 msgid ""
3627 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3628 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/audio_output/file.c:84
3632 msgid "Output channels number"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/audio_output/file.c:85
3636 msgid ""
3637 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3638 "restrict the number of channels here."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/audio_output/file.c:88
3642 msgid "Add wave header"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/audio_output/file.c:89
3646 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/audio_output/file.c:106
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Output file"
3652 msgstr "Nästa file"
3653
3654 #: modules/audio_output/file.c:107
3655 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/audio_output/file.c:110
3659 #, fuzzy
3660 msgid "File audio output"
3661 msgstr "Paus"
3662
3663 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3664 #, fuzzy
3665 msgid "HD1000 audio output"
3666 msgstr "Paus"
3667
3668 #: modules/audio_output/oss.c:101
3669 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/audio_output/oss.c:103
3673 msgid ""
3674 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3675 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3676 "drivers, then you need to enable this option."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/audio_output/oss.c:108
3680 msgid "Linux OSS audio output"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/audio_output/oss.c:111
3684 msgid "OSS dsp device"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3688 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3692 msgid "Win32 waveOut extension output"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/codec/a52.c:90
3696 msgid "A/52 parser"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/codec/a52.c:95
3700 msgid "A/52 audio packetizer"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/codec/adpcm.c:41
3704 #, fuzzy
3705 msgid "ADPCM audio decoder"
3706 msgstr "_Nästa objekt"
3707
3708 #: modules/codec/araw.c:41
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3711 msgstr "_Nästa objekt"
3712
3713 #: modules/codec/araw.c:47
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Raw audio encoder"
3716 msgstr "_Nästa objekt"
3717
3718 #: modules/codec/cinepak.c:38
3719 msgid "Cinepak video decoder"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
3723 #, fuzzy
3724 msgid "CMML annotations decoder"
3725 msgstr "_Nästa objekt"
3726
3727 #: modules/codec/dts.c:91
3728 msgid "DTS parser"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/codec/dts.c:96
3732 msgid "DTS audio packetizer"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/codec/dv.c:48
3736 msgid "DV video decoder"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3740 #, fuzzy
3741 msgid "DVB subtitles decoder"
3742 msgstr "Undertext"
3743
3744 #: modules/codec/faad.c:38
3745 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3749 msgid "rd"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3753 #, fuzzy
3754 msgid "bits"
3755 msgstr "Undertext"
3756
3757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3758 #, fuzzy
3759 msgid "simple"
3760 msgstr "Arkiv"
3761
3762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
3763 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3767 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
3771 #, fuzzy
3772 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3773 msgstr "_Nästa objekt"
3774
3775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
3776 msgid "ffmpeg demuxer"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3780 msgid "Direct rendering"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3784 msgid "Error resilience"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3788 msgid ""
3789 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3790 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3791 "will produce a lot of errors.\n"
3792 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3796 msgid "Workaround bugs"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3800 msgid ""
3801 "Try to fix some bugs\n"
3802 "1  autodetect\n"
3803 "2  old msmpeg4\n"
3804 "4  xvid interlaced\n"
3805 "8  ump4 \n"
3806 "16 no padding\n"
3807 "32 ac vlc\n"
3808 "64 Qpel chroma"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
3812 msgid "Hurry up"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3816 msgid ""
3817 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3818 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3819 "pictures."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3823 msgid "Post processing quality"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3827 msgid ""
3828 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3829 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3830 "looking pictures."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
3834 msgid "Debug mask"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
3838 msgid "Set ffmpeg debug mask"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3842 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
3846 msgid "Ratio of key frames"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
3850 msgid ""
3851 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
3852 "frame."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
3856 msgid "Ratio of B frames"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
3860 msgid ""
3861 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
3862 "reference frames."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Video bitrate tolerance"
3868 msgstr "_Nästa objekt"
3869
3870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
3871 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Enable interlaced encoding"
3877 msgstr "Undertext"
3878
3879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
3880 msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
3884 msgid "Enable pre motion estimation"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
3888 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
3892 msgid "Enable strict rate control"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
3896 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Rate control buffer size"
3902 msgstr "Göm andra"
3903
3904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
3905 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
3909 msgid "Rate control buffer aggressivity"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
3913 msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
3917 msgid "Quantization factor"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
3921 msgid "Allows you to specify the quantization factor."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Noise reduction"
3927 msgstr "Markera allt"
3928
3929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
3930 msgid "Allows you to specify the noise reduction."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
3934 msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
3938 msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Quality level"
3944 msgstr "Avsluta VLC"
3945
3946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
3947 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
3951 msgid ""
3952 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
3953 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
3957 msgid "Minimum video quantizer scale"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
3961 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
3965 msgid "Maximum video quantizer scale"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
3969 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
3973 msgid "Enable trellis quantization"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
3977 msgid "Allows you to enable trellis quantization."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3981 msgid "Post processing"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3985 msgid "1 (Lowest)"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3989 msgid "6 (Highest)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3993 msgid "C post processing"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3997 msgid "MMX post processing"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4001 msgid "MMXEXT post processing"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/codec/flac.c:145
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Flac audio decoder"
4007 msgstr "_Nästa objekt"
4008
4009 #: modules/codec/flac.c:150
4010 msgid "Flac audio packetizer"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/codec/flac.c:155
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Flac audio encoder"
4016 msgstr "_Nästa objekt"
4017
4018 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4019 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/codec/lpcm.c:80
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Linear PCM audio decoder"
4025 msgstr "_Nästa objekt"
4026
4027 #: modules/codec/lpcm.c:85
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4030 msgstr "_Nästa objekt"
4031
4032 #: modules/codec/mash.cpp:65
4033 msgid "Video decoder using openmash"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4037 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4041 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4045 #, fuzzy
4046 msgid "CVD subtitle decoder"
4047 msgstr "Undertext"
4048
4049 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4052 msgstr "Undertext"
4053
4054 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4057 msgstr "Undertext"
4058
4059 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4062 msgstr "Undertext"
4063
4064 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4065 msgid ""
4066 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4067 "external call          1\n"
4068 "all calls              2\n"
4069 "packet assembly info   4\n"
4070 "image bitmaps          8\n"
4071 "image transformations 16\n"
4072 "rendering information 32\n"
4073 "extract subtitles     64\n"
4074 "misc info            128\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4080 msgstr "Undertext"
4081
4082 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4083 msgid ""
4084 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4085 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4086 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4087 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4088 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4089 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4090 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4091 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4092 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4093 "4:3 and 16:9 respectively."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4097 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4101 msgid ""
4102 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4103 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4104 "until the next subtitle."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4108 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4112 msgid ""
4113 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4114 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4115 "from where the position specified in the subtitle."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4119 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4123 msgid ""
4124 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4125 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4126 "where the position specified in the subtitle."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4130 #, c-format
4131 msgid "Error: %s\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/codec/quicktime.c:59
4135 msgid "QuickTime library decoder"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Pseudo raw video decoder"
4141 msgstr "_Nästa objekt"
4142
4143 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4144 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/codec/speex.c:101
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Speex audio decoder"
4150 msgstr "_Nästa objekt"
4151
4152 #: modules/codec/speex.c:106
4153 msgid "Speex audio packetizer"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/codec/speex.c:111
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Speex audio encoder"
4159 msgstr "_Nästa objekt"
4160
4161 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Speex comment"
4164 msgstr "Helskärm"
4165
4166 #: modules/codec/speex.c:468
4167 msgid "Mode"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4171 #, fuzzy
4172 msgid "DVD subtitles decoder"
4173 msgstr "Undertext"
4174
4175 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4176 #, fuzzy
4177 msgid "DVD subtitles packetizer"
4178 msgstr "Undertext"
4179
4180 #: modules/codec/subsdec.c:95
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Subtitles text encoding"
4183 msgstr "Undertext"
4184
4185 #: modules/codec/subsdec.c:96
4186 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/codec/subsdec.c:97
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Subtitles justification"
4192 msgstr "Undertext"
4193
4194 #: modules/codec/subsdec.c:98
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Set the justification of substitles"
4197 msgstr "Undertext"
4198
4199 #: modules/codec/subsdec.c:101
4200 #, fuzzy
4201 msgid "text subtitles decoder"
4202 msgstr "Undertext"
4203
4204 #: modules/codec/tarkin.c:75
4205 msgid "Tarkin decoder module"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4209 msgid "Encoding quality"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4213 msgid ""
4214 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4215 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/codec/theora.c:90
4219 msgid "Theora video decoder"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/codec/theora.c:96
4223 msgid "Theora video packetizer"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/codec/theora.c:102
4227 msgid "Theora video encoder"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/codec/theora.c:368
4231 msgid "Theora comment"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/codec/vorbis.c:130
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Maximum encoding bitrate"
4237 msgstr "_Nästa objekt"
4238
4239 #: modules/codec/vorbis.c:132
4240 msgid ""
4241 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4242 "applications."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/codec/vorbis.c:134
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Minimum encoding bitrate"
4248 msgstr "_Nästa objekt"
4249
4250 #: modules/codec/vorbis.c:136
4251 msgid ""
4252 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4253 "fixed-size channel."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/codec/vorbis.c:141
4257 msgid "Vorbis audio decoder"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/codec/vorbis.c:150
4261 msgid "Vorbis audio packetizer"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/codec/vorbis.c:157
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Vorbis audio encoder"
4267 msgstr "_Nästa objekt"
4268
4269 #: modules/codec/vorbis.c:498
4270 msgid "Vorbis comment"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/codec/x264.c:46
4274 #, fuzzy
4275 msgid "all"
4276 msgstr "Slow Motion"
4277
4278 #: modules/codec/x264.c:46
4279 #, fuzzy
4280 msgid "slowest"
4281 msgstr "Slow Motion"
4282
4283 #: modules/codec/x264.c:46
4284 #, fuzzy
4285 msgid "slow"
4286 msgstr "Slow Motion"
4287
4288 #: modules/codec/x264.c:46
4289 msgid "normal"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/codec/x264.c:46
4293 #, fuzzy
4294 msgid "fast"
4295 msgstr "Spola framåt"
4296
4297 #: modules/codec/x264.c:46
4298 #, fuzzy
4299 msgid "fastest"
4300 msgstr "Klistra in"
4301
4302 #: modules/codec/x264.c:50
4303 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/codec/xvid.c:45
4307 msgid "Xvid video decoder"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/control/corba/corba.c:614
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Corba control module"
4313 msgstr "Göm andra"
4314
4315 #: modules/control/gestures.c:77
4316 msgid "Motion threshold (10-100)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/control/gestures.c:79
4320 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/control/gestures.c:82
4324 msgid "Trigger button"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/control/gestures.c:84
4328 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/control/gestures.c:87
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Middle"
4334 msgstr "Arkiv"
4335
4336 #: modules/control/gestures.c:94
4337 msgid "Mouse gestures control interface"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/control/hotkeys.c:72
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Playlist bookmark 1"
4343 msgstr "Föregående fil"
4344
4345 #: modules/control/hotkeys.c:73
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Playlist bookmark 2"
4348 msgstr "Föregående fil"
4349
4350 #: modules/control/hotkeys.c:74
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Playlist bookmark 3"
4353 msgstr "Föregående fil"
4354
4355 #: modules/control/hotkeys.c:75
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Playlist bookmark 4"
4358 msgstr "Föregående fil"
4359
4360 #: modules/control/hotkeys.c:76
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Playlist bookmark 5"
4363 msgstr "Föregående fil"
4364
4365 #: modules/control/hotkeys.c:77
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Playlist bookmark 6"
4368 msgstr "Föregående fil"
4369
4370 #: modules/control/hotkeys.c:78
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Playlist bookmark 7"
4373 msgstr "Föregående fil"
4374
4375 #: modules/control/hotkeys.c:79
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Playlist bookmark 8"
4378 msgstr "Föregående fil"
4379
4380 #: modules/control/hotkeys.c:80
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Playlist bookmark 9"
4383 msgstr "Föregående fil"
4384
4385 #: modules/control/hotkeys.c:81
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4388 msgstr "Föregående fil"
4389
4390 #: modules/control/hotkeys.c:83
4391 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/control/hotkeys.c:86
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Hotkeys management interface"
4397 msgstr "Göm andra"
4398
4399 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4400 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
4405 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
4407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4408 msgid "Pause"
4409 msgstr "Paus"
4410
4411 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4414 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4422 msgid "Play"
4423 msgstr "Spela upp"
4424
4425 #: modules/control/hotkeys.c:348
4426 msgid "Jump -10 seconds"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/control/hotkeys.c:354
4430 msgid "Jump +10 seconds"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/control/hotkeys.c:360
4434 msgid "Jump -1 minute"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/control/hotkeys.c:366
4438 msgid "Jump +1 minute"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/control/hotkeys.c:372
4442 msgid "Jump -5 minutes"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/control/hotkeys.c:378
4446 msgid "Jump +5 minutes"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/control/http.c:70
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Host address"
4452 msgstr "Adress"
4453
4454 #: modules/control/http.c:72
4455 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4459 msgid "Source directory"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/control/http.c:77
4463 msgid "HTTP remote control interface"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/control/joystick.c:138
4467 msgid "Motion threshold"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/control/joystick.c:140
4471 msgid ""
4472 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4473 ">32767)."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/control/joystick.c:143
4477 msgid "Joystick device"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/control/joystick.c:145
4481 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/control/joystick.c:147
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Repeat time (ms)"
4487 msgstr "Markera allt"
4488
4489 #: modules/control/joystick.c:149
4490 msgid ""
4491 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4492 "milliseconds."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/control/joystick.c:152
4496 msgid "Wait time (ms)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/control/joystick.c:154
4500 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/control/joystick.c:156
4504 msgid "Max seek interval (seconds)"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/control/joystick.c:158
4508 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/control/joystick.c:160
4512 msgid "Action mapping"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/control/joystick.c:161
4516 msgid "Allows you to remap the actions."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/control/joystick.c:176
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Joystick control interface"
4522 msgstr "Göm andra"
4523
4524 #: modules/control/lirc.c:63
4525 msgid "Infrared remote control interface"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4529 #, c-format
4530 msgid "Vol %%%d"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/control/lirc.c:217
4534 #, c-format
4535 msgid "Vol %d%%"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/control/lirc.c:366
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Audio track: %s"
4541 msgstr "_Nästa objekt"
4542
4543 #: modules/control/lirc.c:399
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Subtitle track: %s"
4546 msgstr "Undertext"
4547
4548 #: modules/control/ntservice.c:39
4549 msgid "Install Windows Service"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/control/ntservice.c:41
4553 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/control/ntservice.c:42
4557 msgid "Uninstall Windows Service"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/control/ntservice.c:44
4561 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/control/ntservice.c:45
4565 msgid "Display name of the Service"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/control/ntservice.c:47
4569 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/control/ntservice.c:50
4573 msgid ""
4574 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4575 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4576 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4577 "are: logger, sap, rc, http)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/control/ntservice.c:56
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Windows Service interface"
4583 msgstr "Göm andra"
4584
4585 #: modules/control/rc.c:77
4586 msgid "Show stream position"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/control/rc.c:78
4590 msgid ""
4591 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/control/rc.c:80
4595 msgid "Fake TTY"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/control/rc.c:81
4599 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/control/rc.c:84
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Remote control interface"
4605 msgstr "Göm andra"
4606
4607 #: modules/control/rc.c:116
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4610 msgstr "Göm andra"
4611
4612 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4613 #, c-format
4614 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/control/rc.c:419
4618 #, c-format
4619 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/control/rc.c:424
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "no input\n"
4625 msgstr "_Nästa objekt"
4626
4627 #: modules/control/rc.c:453
4628 #, c-format
4629 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/control/rc.c:455
4633 #, c-format
4634 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/control/rc.c:456
4638 #, c-format
4639 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/control/rc.c:457
4643 #, c-format
4644 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/control/rc.c:458
4648 #, c-format
4649 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/control/rc.c:459
4653 #, c-format
4654 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/control/rc.c:460
4658 #, c-format
4659 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/control/rc.c:461
4663 #, c-format
4664 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/control/rc.c:462
4668 #, c-format
4669 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/control/rc.c:463
4673 #, c-format
4674 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/control/rc.c:464
4678 #, c-format
4679 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/control/rc.c:465
4683 #, c-format
4684 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/control/rc.c:466
4688 #, c-format
4689 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/control/rc.c:468
4693 #, c-format
4694 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/control/rc.c:469
4698 #, c-format
4699 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/control/rc.c:470
4703 #, c-format
4704 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/control/rc.c:471
4708 #, c-format
4709 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/control/rc.c:473
4713 #, c-format
4714 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/control/rc.c:474
4718 #, c-format
4719 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/control/rc.c:475
4723 #, c-format
4724 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/control/rc.c:476
4728 #, c-format
4729 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/control/rc.c:477
4733 #, c-format
4734 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/control/rc.c:479
4738 #, c-format
4739 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/control/rc.c:480
4743 #, c-format
4744 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/control/rc.c:482
4748 #, c-format
4749 msgid "+----[ end of help ]\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/control/rc.c:488
4753 #, c-format
4754 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/control/rc.c:564
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/control/rc.c:601
4763 #, c-format
4764 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/control/rc.c:655
4768 #, c-format
4769 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/control/rc.c:670
4773 #, c-format
4774 msgid "| no entries\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/control/rc.c:678
4778 #, c-format
4779 msgid "unknown command!\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/control/rc.c:723
4783 #, c-format
4784 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4788 #, c-format
4789 msgid "Volume is %d\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/control/rc.c:831
4793 #, c-format
4794 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/control/telnet.c:96
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Telnet Interface port"
4800 msgstr "Göm andra"
4801
4802 #: modules/control/telnet.c:97
4803 msgid "Default to 4212"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/control/telnet.c:98
4807 msgid "Telnet Interface password"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/control/telnet.c:99
4811 msgid "Default to admin"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/control/telnet.c:105
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Telnet remote control interface"
4817 msgstr "Göm andra"
4818
4819 #: modules/control/telnet.c:157
4820 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/control/telnet.c:168
4824 #, c-format
4825 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/demux/a52.c:42
4829 msgid "Raw A/52 demuxer"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/demux/aac.c:39
4833 msgid "AAC demuxer"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/demux/aiff.c:43
4837 msgid "AIFF demuxer"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4841 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/demux/au.c:44
4845 msgid "AU demuxer"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Force interleaved method"
4851 msgstr "Göm andra"
4852
4853 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4854 msgid "Force index creation"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4858 msgid ""
4859 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4863 msgid "AVI demuxer"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/demux/demux2.c:41
4867 msgid "Demux2 adaptation layer"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Filename of dump"
4873 msgstr "Arkiv"
4874
4875 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4876 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4880 msgid "Filedump demuxer"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4884 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4888 msgid ""
4889 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4890 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4891 "using an old version, select this option."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4895 msgid "Buggy PSI"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4899 msgid ""
4900 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4901 "counters, select this option."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Output MRL"
4907 msgstr "Paus"
4908
4909 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4910 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4914 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/demux/dts.c:38
4918 msgid "Raw DTS demuxer"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4922 msgid "caching value in ms"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4926 msgid ""
4927 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4928 "value should be set in miliseconds units."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4932 msgid "DVDnav Input"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4936 msgid "DVDnav Input (demux)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/demux/flac.c:38
4940 #, fuzzy
4941 msgid "FLAC demuxer"
4942 msgstr "_Nästa objekt"
4943
4944 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4945 msgid ""
4946 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4947 "should be set in miliseconds units."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4951 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4955 msgid "RTSP/RTP describe"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4959 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/demux/m3u.c:63
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Playlist metademux"
4965 msgstr "Föregående fil"
4966
4967 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4968 msgid "Matroska stream demuxer"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4972 msgid "Seek based on percent not time"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Segment filename"
4978 msgstr "Arkiv"
4979
4980 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Muxing application"
4983 msgstr "Om VLC"
4984
4985 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Writing application"
4988 msgstr "Om VLC"
4989
4990 #: modules/demux/mod.c:48
4991 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/demux/mod.c:53
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Reverb"
4997 msgstr "Stopp"
4998
4999 #: modules/demux/mod.c:54
5000 msgid "Reverb level (0-100)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/demux/mod.c:54
5004 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/demux/mod.c:55
5008 msgid "Reverb delay (ms)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/demux/mod.c:55
5012 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/demux/mod.c:57
5016 msgid "Mega bass"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/demux/mod.c:58
5020 msgid "Mega bass level (0-100)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/demux/mod.c:58
5024 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/demux/mod.c:59
5028 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/demux/mod.c:59
5032 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/demux/mod.c:61
5036 msgid "Surround"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/demux/mod.c:62
5040 msgid "Surround level (0-100)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/demux/mod.c:62
5044 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/demux/mod.c:63
5048 msgid "Surround delay (ms)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/demux/mod.c:63
5052 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5056 #, fuzzy
5057 msgid "MP4 stream demuxer"
5058 msgstr "_Nästa objekt"
5059
5060 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5061 #, fuzzy
5062 msgid "H264 video demuxer"
5063 msgstr "_Nästa objekt"
5064
5065 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5066 #, fuzzy
5067 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5068 msgstr "_Nästa objekt"
5069
5070 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5071 #, fuzzy
5072 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5073 msgstr "_Nästa objekt"
5074
5075 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5076 #, fuzzy
5077 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5078 msgstr "_Nästa objekt"
5079
5080 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5081 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5085 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "SVCD Subtitle %i"
5091 msgstr "Undertext"
5092
5093 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "CVD Subtitle %i"
5096 msgstr "Undertext"
5097
5098 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5099 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5103 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/demux/nsv.c:45
5107 msgid "NullSoft demuxer"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/demux/ogg.c:43
5111 msgid "Ogg stream demuxer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Old playlist open"
5117 msgstr "Öppna skiva"
5118
5119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5120 #, fuzzy
5121 msgid "M3U playlist import"
5122 msgstr "Föregående fil"
5123
5124 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5125 #, fuzzy
5126 msgid "PLS playlist import"
5127 msgstr "Föregående fil"
5128
5129 #: modules/demux/ps.c:46
5130 #, fuzzy
5131 msgid "PS demuxer"
5132 msgstr "_Nästa objekt"
5133
5134 #: modules/demux/pva.c:43
5135 msgid "PVA demuxer"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/demux/rawdv.c:39
5139 msgid "raw dv demuxer"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/demux/real.c:39
5143 msgid "Real demuxer"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/demux/sgimb.c:70
5147 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/demux/ts.c:67
5151 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/demux/util/id3.c:46
5155 msgid "Simple id3 tag skipper"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5159 msgid "Blues"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5163 msgid "Classic rock"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Country"
5169 msgstr "Kontroller"
5170
5171 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Dance"
5174 msgstr "Avbryt"
5175
5176 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Disco"
5179 msgstr "Skiva"
5180
5181 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5182 msgid "Funk"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5186 msgid "Grunge"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5190 msgid "Hip-Hop"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5194 msgid "Jazz"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5198 msgid "Metal"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5202 msgid "New Age"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5206 msgid "Oldies"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Other"
5212 msgstr "Göm andra"
5213
5214 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5215 msgid "Pop"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5219 msgid "R&B"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5223 msgid "Rap"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5227 msgid "Reggae"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5231 msgid "Rock"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5235 msgid "Techno"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5239 msgid "Industrial"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5243 msgid "Alternative"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5247 msgid "Ska"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5251 msgid "Death metal"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Pranks"
5257 msgstr "Spela upp"
5258
5259 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5260 msgid "Soundtrack"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5264 msgid "Euro-Techno"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5268 msgid "Ambient"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5272 msgid "Trip-Hop"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5276 msgid "Vocal"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5280 msgid "Jazz+Funk"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5284 msgid "Fusion"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Trance"
5290 msgstr "Avbryt"
5291
5292 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5293 msgid "Classical"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5297 msgid "Instrumental"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5301 msgid "Acid"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5305 #, fuzzy
5306 msgid "House"
5307 msgstr "Radera"
5308
5309 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5310 msgid "Game"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5314 msgid "Sound clip"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5318 msgid "Gospel"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Noise"
5324 msgstr "Radera"
5325
5326 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5327 msgid "Alternative rock"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5331 msgid "Bass"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5335 msgid "Soul"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5339 msgid "Punk"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5343 msgid "Space"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5347 msgid "Meditative"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5351 msgid "Instrumental pop"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5355 msgid "Instrumental rock"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5359 msgid "Ethnic"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5363 msgid "Gothic"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5367 msgid "Darkwave"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5371 msgid "Techno-Industrial"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Electronic"
5377 msgstr "Markera allt"
5378
5379 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5380 msgid "Pop-Folk"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5384 msgid "Eurodance"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5388 msgid "Dream"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5392 msgid "Southern rock"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Comedy"
5398 msgstr "Kopiera"
5399
5400 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Cult"
5403 msgstr "Klipp ut"
5404
5405 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5406 msgid "Gangsta"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5410 msgid "Top 40"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5414 msgid "Christian rap"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5418 msgid "Pop/funk"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5422 msgid "Jungle"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5426 msgid "Native American"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5430 msgid "Cabaret"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5434 msgid "New wave"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5438 msgid "Psychadelic"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Rave"
5444 msgstr "Nästa file"
5445
5446 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5447 msgid "Showtunes"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Trailer"
5453 msgstr "Titel"
5454
5455 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5456 msgid "Lo-Fi"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5460 msgid "Tribal"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5464 msgid "Acid punk"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5468 msgid "Acid jazz"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Polka"
5474 msgstr "Spela upp"
5475
5476 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5477 msgid "Retro"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5481 msgid "Musical"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5485 msgid "Rock & roll"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5489 msgid "Hard rock"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5493 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/demux/util/sub.c:74
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Text subtitles demux"
5499 msgstr "Markera allt"
5500
5501 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5502 msgid "Frames per second"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5508 msgstr "Markera allt"
5509
5510 #: modules/demux/wav.c:41
5511 msgid "WAV demuxer"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Use DVD Menus"
5517 msgstr "Radera"
5518
5519 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5520 msgid "Screenshot Path"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5524 msgid "Screenshot Format"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5528 #, fuzzy
5529 msgid "BeOS standard API interface"
5530 msgstr "Göm andra"
5531
5532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5533 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5539 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5542 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5543 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5544 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5545 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5546 msgid "Cancel"
5547 msgstr "Avbryt"
5548
5549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5550 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5551 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Open"
5554 msgstr "Öppna fil"
5555
5556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5558 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5559 msgid "Preferences"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5565 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5566 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
5567 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5568 msgid "Messages"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5574 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5575 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5576 msgid "Open File"
5577 msgstr "Öppna fil"
5578
5579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Open Disc"
5583 msgstr "Öppna skiva"
5584
5585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Open Subtitles"
5588 msgstr "Undertext"
5589
5590 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5593 msgid "About"
5594 msgstr "Om VLC"
5595
5596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5597 msgid "Subtitles"
5598 msgstr "Undertext"
5599
5600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Prev Title"
5603 msgstr "Föregående fil"
5604
5605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Next Title"
5608 msgstr "Nästa file"
5609
5610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5611 msgid "Goto Menu"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Go to Title"
5617 msgstr "Titel"
5618
5619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Go to Chapter"
5622 msgstr "Kapitel"
5623
5624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5625 msgid "Speed"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
5629 msgid "Window"
5630 msgstr "Fönster"
5631
5632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5636 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5637 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5639 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5640 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5641 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5643 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5644 msgid "OK"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5648 #, fuzzy
5649 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5650 msgstr "Markera allt"
5651
5652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5653 #, fuzzy
5654 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5655 msgstr "Markera allt"
5656
5657 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5658 msgid "Drop files to play"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5662 #, fuzzy
5663 msgid "playlist"
5664 msgstr "Öppna skiva"
5665
5666 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5667 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Close"
5670 msgstr "Radera"
5671
5672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
5673 msgid "Edit"
5674 msgstr "Redigera"
5675
5676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
5677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5678 msgid "Select All"
5679 msgstr "Markera allt"
5680
5681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Select None"
5684 msgstr "Markera allt"
5685
5686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5687 msgid "Sort Reverse"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5691 msgid "Sort by Name"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5695 msgid "Sort by Path"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5699 msgid "Randomize"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5703 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5704 msgid "Remove"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Remove All"
5710 msgstr "Markera allt"
5711
5712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5713 msgid "View"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Path"
5719 msgstr "Klistra in"
5720
5721 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5722 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5723 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
5724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
5725 msgid "Name"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5729 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5730 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5733 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5734 msgid "Modules"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5738 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5739 msgid "Apply"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5743 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5744 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5746 msgid "Save"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5750 msgid "Defaults"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Show Interface"
5756 msgstr "Göm andra"
5757
5758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5759 msgid "50%"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5763 msgid "100%"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5767 msgid "200%"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5771 msgid "Vertical Sync"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5775 msgid "Correct Aspect Ratio"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5779 msgid "Stay On Top"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5783 msgid "Take Screen Shot"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5787 msgid "<unknown>"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5791 msgid "Show tooltips"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5795 msgid "Show tooltips for configuration options."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5799 msgid "Show text on toolbar buttons"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5803 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5807 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5811 msgid ""
5812 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5813 "preferences menu will occupy."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5817 #, fuzzy
5818 msgid "GNOME interface"
5819 msgstr "Göm andra"
5820
5821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5823 msgid "_Open File..."
5824 msgstr "_Öppna fil..."
5825
5826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Open a file"
5831 msgstr "Öppna fil"
5832
5833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5835 msgid "Open _Disc..."
5836 msgstr "_Öppna skiva..."
5837
5838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Open Disc Media"
5842 msgstr "Öppna skiva"
5843
5844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5845 #, fuzzy
5846 msgid "_Network stream..."
5847 msgstr "_Öppna nätverk..."
5848
5849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Select a network stream"
5854 msgstr "_Öppna nätverk..."
5855
5856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5857 msgid "_Eject Disc"
5858 msgstr "_Mata ut skiva"
5859
5860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5862 msgid "Eject disc"
5863 msgstr "Mata ut skiva"
5864
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5866 msgid "_Hide interface"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5870 msgid "Progr_am"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5874 msgid "Choose the program"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5878 msgid "_Title"
5879 msgstr "_Titel"
5880
5881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5882 msgid "Choose title"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5886 msgid "_Chapter"
5887 msgstr "_Kapitel"
5888
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5890 msgid "Choose chapter"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5894 msgid "_Playlist..."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5898 msgid "Open the playlist window"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5902 msgid "_Modules..."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5906 msgid "Open the module manager"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5911 msgid "Messages..."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5915 msgid "Open the messages window"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5920 #, fuzzy
5921 msgid "_Language"
5922 msgstr "Språk"
5923
5924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5926 msgid "Select audio channel"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
5931 msgid "Volume Up"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
5936 msgid "Volume Down"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5941 msgid "Device"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5946 msgid "_Subtitles"
5947 msgstr "_Undertext"
5948
5949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5951 msgid "Select subtitles channel"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5956 msgid "_Fullscreen"
5957 msgstr "_Helskärm"
5958
5959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5961 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
5962 msgid "Screen"
5963 msgstr "Helskärm"
5964
5965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5966 msgid "_Audio"
5967 msgstr "_Nästa objekt"
5968
5969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5970 msgid "_Video"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5976 msgid "VLC media player"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Open disc"
5982 msgstr "Öppna skiva"
5983
5984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5985 msgid "Net"
5986 msgstr "Nätverk"
5987
5988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5989 msgid "Sat"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Open a satellite card"
5995 msgstr "_Öppna nätverk..."
5996
5997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6000 msgid "Back"
6001 msgstr "Föregående objekt"
6002
6003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Go backward"
6006 msgstr "Föregående objekt"
6007
6008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Stop stream"
6011 msgstr "Stopp"
6012
6013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6014 msgid "Eject"
6015 msgstr "Mata ut skiva"
6016
6017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Play stream"
6020 msgstr "Spela upp"
6021
6022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Pause stream"
6025 msgstr "Paus"
6026
6027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6030 msgid "Slow"
6031 msgstr "Slow Motion"
6032
6033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Play slower"
6037 msgstr "Slow Motion"
6038
6039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6042 msgid "Fast"
6043 msgstr "Spola framåt"
6044
6045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Play faster"
6049 msgstr "Spola framåt"
6050
6051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Open playlist"
6055 msgstr "Öppna skiva"
6056
6057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6061 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6062 msgid "Prev"
6063 msgstr "Föregående objekt"
6064
6065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Previous file"
6068 msgstr "Föregående fil"
6069
6070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Next file"
6073 msgstr "Nästa file"
6074
6075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6076 msgid "Title:"
6077 msgstr "Titel:"
6078
6079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6080 msgid "Select previous title"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6084 msgid "Chapter:"
6085 msgstr "Kapitel:"
6086
6087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6088 msgid "Select previous chapter"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6092 msgid "Select next chapter"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6096 msgid "No server"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6100 msgid "Toggle fullscreen mode"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6105 msgid "_Network Stream..."
6106 msgstr "_Öppna nätverk..."
6107
6108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6109 msgid "_Jump..."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6113 msgid "Got directly so specified point"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6117 msgid "Switch program"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6121 msgid "_Navigation"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6125 msgid "Navigate through titles and chapters"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6129 msgid "Toggle _Interface"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6133 msgid "Playlist..."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6137 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6138 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6142 msgid ""
6143 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6144 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6148 msgid "Open Stream"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6152 msgid "Open Target:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6157 msgid ""
6158 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6159 "targets:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6165 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6166 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6168 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6169 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6170 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6171 msgid "Browse..."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6176 msgid "Disc type"
6177 msgstr "Skiva typ"
6178
6179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6180 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6181 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6182 msgid "DVD"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6186 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6187 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6188 msgid "VCD"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6192 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6193 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Audio CD"
6196 msgstr "_Nästa objekt"
6197
6198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6199 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6200 msgid "Device name"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6205 msgid "Use DVD menus"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6209 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6210 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6211 msgid "UDP/RTP Multicast"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6218 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6219 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6221 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6222 msgid "Port"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6226 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6228 msgid "Address"
6229 msgstr "Adress"
6230
6231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6235 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6236 msgid "URL"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6242 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6244 msgid "Network"
6245 msgstr "Nätverk"
6246
6247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6248 msgid "Symbol Rate"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6252 msgid "Frequency"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6256 msgid "Polarization"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6260 msgid "FEC"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6264 msgid "Vertical"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6268 msgid "Horizontal"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6272 msgid "Satellite"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6276 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6277 #, fuzzy
6278 msgid "delay"
6279 msgstr "Spela upp"
6280
6281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6282 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6283 msgid "fps"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6287 #, fuzzy
6288 msgid "stream output"
6289 msgstr "Paus"
6290
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6292 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6294 msgid "Settings..."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6298 msgid ""
6299 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6300 "version."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6304 msgid "All"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6308 msgid "Item"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6312 msgid "Crop"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6316 msgid "Invert"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6320 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6321 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6322 msgid "Select"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6326 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6327 msgid "Add"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6333 msgid "Delete"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6337 msgid "Selection"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6341 msgid "Jump to: "
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6345 #, fuzzy
6346 msgid "stream output (MRL)"
6347 msgstr "Paus"
6348
6349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6350 msgid "Destination Target: "
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6354 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6355 msgid "UDP"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6359 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6360 msgid "RTP"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Path:"
6366 msgstr "Klistra in"
6367
6368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Address:"
6372 msgstr "Adress"
6373
6374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6376 msgid "TS"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6381 msgid "PS"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6386 msgid "AVI"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6390 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6391 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6392 #, c-format
6393 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6397 #, c-format
6398 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Gtk+ interface"
6404 msgstr "Göm andra"
6405
6406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6407 msgid "_File"
6408 msgstr "_Fil"
6409
6410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6411 msgid "_Close"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6415 msgid "Close the window"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6419 msgid "E_xit"
6420 msgstr "_Avsluta"
6421
6422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6423 msgid "Exit the program"
6424 msgstr "Avsluta VLC"
6425
6426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6427 msgid "_View"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6431 msgid "Hide the main interface window"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6435 msgid "Navigate through the stream"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6439 msgid "_Settings"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6443 msgid "_Preferences..."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6447 msgid "Configure the application"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6451 msgid "_Help"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6455 msgid "_About..."
6456 msgstr "_Om VLC..."
6457
6458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6459 msgid "About this application"
6460 msgstr "Om VLC"
6461
6462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6463 msgid "Open a Satellite Card"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6467 msgid "Go Backward"
6468 msgstr "Föregående objekt"
6469
6470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6471 msgid "Stop Stream"
6472 msgstr "Stopp"
6473
6474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6475 msgid "Play Stream"
6476 msgstr "Spela upp"
6477
6478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6479 msgid "Pause Stream"
6480 msgstr "Paus"
6481
6482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6483 msgid "Play Slower"
6484 msgstr "Slow Motion"
6485
6486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6487 msgid "Play Faster"
6488 msgstr "Spola framåt"
6489
6490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6491 msgid "Open Playlist"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Previous File"
6497 msgstr "Föregående fil"
6498
6499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6500 msgid "Next File"
6501 msgstr "Nästa file"
6502
6503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6504 msgid "_Play"
6505 msgstr "S_pela upp"
6506
6507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6508 msgid "Authors"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6512 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6516 msgid ""
6517 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6518 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6522 msgid "Open Target"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6526 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6527 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6528 msgid "UDP/RTP"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6532 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6534 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Use a subtitles file"
6540 msgstr "Markera allt"
6541
6542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Select a subtitles file"
6545 msgstr "Markera allt"
6546
6547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6548 msgid "Set the delay (in seconds)"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6552 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Use stream output"
6558 msgstr "Paus"
6559
6560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6561 msgid "Stream output configuration "
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6565 msgid "Select File"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6569 msgid "Jump"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6573 msgid "Go To:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6577 msgid "s."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6581 msgid "m:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6585 msgid "h:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6589 msgid "Selected"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6593 msgid "_Crop"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6597 msgid "_Invert"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6601 msgid "_Select"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6605 msgid "Stream output (MRL)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6609 #, c-format
6610 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6614 #, c-format
6615 msgid "Title %d (%d)"
6616 msgstr "Titel %d (%d)"
6617
6618 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6619 #, c-format
6620 msgid "Chapter %d"
6621 msgstr "Kapitel %d"
6622
6623 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6624 msgid "PBC LID"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6628 msgid "Selected:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Disk type"
6634 msgstr "Skiva typ"
6635
6636 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Starting position"
6639 msgstr "Om VLC"
6640
6641 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Title "
6644 msgstr "Titel"
6645
6646 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Chapter "
6649 msgstr "Kapitel"
6650
6651 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Device name "
6654 msgstr "Göm andra"
6655
6656 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Languages"
6659 msgstr "Språk"
6660
6661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6662 #, fuzzy
6663 msgid "language"
6664 msgstr "Språk"
6665
6666 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Open &Disk"
6669 msgstr "Öppna skiva"
6670
6671 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Open &Stream"
6674 msgstr "Öppna nätverk"
6675
6676 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6677 #, fuzzy
6678 msgid "&Backward"
6679 msgstr "Föregående objekt"
6680
6681 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6682 #, fuzzy
6683 msgid "&Stop"
6684 msgstr "Stopp"
6685
6686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6687 #, fuzzy
6688 msgid "&Play"
6689 msgstr "Spela upp"
6690
6691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6692 #, fuzzy
6693 msgid "P&ause"
6694 msgstr "Paus"
6695
6696 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6697 #, fuzzy
6698 msgid "&Slow"
6699 msgstr "Slow Motion"
6700
6701 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Fas&t"
6704 msgstr "Spola framåt"
6705
6706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6707 msgid "Stream info..."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6711 msgid "Opens an existing document"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Opens a recently used file"
6717 msgstr "Öppna fil"
6718
6719 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Quits the application"
6722 msgstr "Om VLC"
6723
6724 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6725 msgid "Enables/disables the toolbar"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6729 msgid "Enables/disables the statusbar"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Opens a disk"
6735 msgstr "Öppna fil"
6736
6737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Opens a network stream"
6740 msgstr "_Öppna nätverk..."
6741
6742 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Backward"
6745 msgstr "Föregående objekt"
6746
6747 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6748 msgid "Stops playback"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6752 msgid "Starts playback"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Pauses playback"
6758 msgstr "Paus"
6759
6760 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6761 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6763 msgid "Ready."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Opening file..."
6769 msgstr "_Öppna fil..."
6770
6771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Open File..."
6774 msgstr "_Öppna fil..."
6775
6776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6777 msgid "Exiting..."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6781 msgid "Toggling toolbar..."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6785 msgid "Toggle the statusbar..."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6789 msgid "Off"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6793 #, fuzzy
6794 msgid "KDE interface"
6795 msgstr "Göm andra"
6796
6797 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6798 msgid "path to ui.rc file"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6802 msgid "Messages:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6806 msgid "Protocol"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Address "
6812 msgstr "Adress"
6813
6814 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Port "
6817 msgstr "Klistra in"
6818
6819 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6820 msgid "vlc preferences"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6824 #, fuzzy
6825 msgid "&Save"
6826 msgstr "Nästa file"
6827
6828 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6829 msgid "Plugins"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
6833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6834 msgid "About VLC media player"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6838 msgid "Random On"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Random Off"
6844 msgstr "Markera allt"
6845
6846 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6847 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6848 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Repeat All"
6851 msgstr "Markera allt"
6852
6853 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Repeat Off"
6857 msgstr "Markera allt"
6858
6859 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6860 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Repeat One"
6864 msgstr "Markera allt"
6865
6866 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6867 msgid "Jump +10 Seconds"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6871 msgid "Jump -10 Seconds"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6875 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
6876 msgid "Half Size"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6880 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
6881 msgid "Normal Size"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6885 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
6886 msgid "Double Size"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6890 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
6891 msgid "Float on Top"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6895 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Fit to Screen"
6898 msgstr "Helskärm"
6899
6900 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
6901 msgid "Step Forward"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Step Backward"
6907 msgstr "Föregående objekt"
6908
6909 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
6910 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6911 msgid "Info"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
6915 #, fuzzy
6916 msgid "VLC - Controller"
6917 msgstr "Kontroller"
6918
6919 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6921 msgid "Rewind"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
6925 msgid "Fast Forward"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
6929 msgid "Open CrashLog"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6933 msgid "Preferences..."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
6937 msgid "Hide VLC"
6938 msgstr "Göm VLC"
6939
6940 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6941 msgid "Hide Others"
6942 msgstr "Göm andra"
6943
6944 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
6945 msgid "Show All"
6946 msgstr "Visa alla"
6947
6948 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Quit VLC"
6951 msgstr "Avsluta VLC"
6952
6953 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6954 #, fuzzy
6955 msgid "1:File"
6956 msgstr "1:Arkiv"
6957
6958 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Quick Open File..."
6961 msgstr "_Öppna fil..."
6962
6963 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Open Disc..."
6966 msgstr "_Öppna skiva..."
6967
6968 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Open Network..."
6971 msgstr "Öppna nätverk"
6972
6973 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Open Recent"
6976 msgstr "Öppna nätverk"
6977
6978 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Clear Menu"
6981 msgstr "Radera"
6982
6983 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
6984 msgid "Cut"
6985 msgstr "Klipp ut"
6986
6987 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
6988 msgid "Copy"
6989 msgstr "Kopiera"
6990
6991 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
6992 msgid "Paste"
6993 msgstr "Klistra in"
6994
6995 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
6996 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6997 msgid "Clear"
6998 msgstr "Radera"
6999
7000 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7001 msgid "Controls"
7002 msgstr "Kontroller"
7003
7004 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Video Device"
7007 msgstr "Göm andra"
7008
7009 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Minimize Window"
7012 msgstr "Minimera"
7013
7014 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Close Window"
7017 msgstr "Fönster"
7018
7019 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Controller"
7022 msgstr "Kontroller"
7023
7024 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7025 msgid "Bring All to Front"
7026 msgstr "Lägg alla överst"
7027
7028 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7029 msgid "Help"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7033 msgid "ReadMe..."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7037 msgid "Online Documentation"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7041 msgid "Report a Bug"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7045 msgid "VideoLAN Website"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7049 msgid "License"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7053 msgid "Error"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7057 msgid ""
7058 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7062 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7066 msgid "Open Messages Window"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7070 msgid "Dismiss"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7074 msgid "Surpress further errors"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7078 msgid "No CrashLog found"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7082 msgid ""
7083 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7084 "heavy crashes yet."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7088 msgid "Video device"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7092 msgid ""
7093 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7094 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7098 msgid "Opaqueness"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7102 msgid ""
7103 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7104 "is fully transparent."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7108 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7112 msgid ""
7113 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7114 "stretch the video to fill the entire window."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7118 msgid "Force a video rendering mode."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7122 msgid ""
7123 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7124 "others."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7128 #, fuzzy
7129 msgid "OpenGL effect"
7130 msgstr "Öppna nätverk"
7131
7132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7133 msgid ""
7134 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7135 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7136 "transparent."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Fill fullscreen"
7142 msgstr "Helskärm"
7143
7144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7145 msgid ""
7146 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7147 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7151 msgid "Cube"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7155 msgid "Transparent cube"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7159 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Open Source"
7165 msgstr "Öppna nätverk"
7166
7167 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7168 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7172 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7176 msgid "VIDEO_TS folder"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Load subtitles file:"
7182 msgstr "Undertext"
7183
7184 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7185 msgid "Override"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7189 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7190 #, objc-format
7191 msgid "No %@s found"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7195 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Advanced output:"
7201 msgstr "Paus"
7202
7203 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7204 msgid "Output Options"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Dump raw input"
7210 msgstr "Paus"
7211
7212 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7213 msgid "Encapsulation Method"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Transcode options"
7219 msgstr "Paus"
7220
7221 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7223 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7224 msgid "Bitrate (kb/s)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7228 msgid "Stream Announcing"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7232 msgid "SAP announce"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7236 msgid "SLP announce"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Channel Name"
7242 msgstr "Kanalserver"
7243
7244 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Save File"
7247 msgstr "Nästa file"
7248
7249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Save Playlist..."
7252 msgstr "Öppna skiva"
7253
7254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7255 msgid "Item Enabled"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7259 msgid "Enable all group items"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7263 msgid "Disable all group items"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Properties"
7269 msgstr "Avsluta VLC"
7270
7271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7272 msgid "Search"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7276 msgid "Standard Play"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Untitled"
7282 msgstr "Undertext"
7283
7284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Save Playlist"
7287 msgstr "Öppna skiva"
7288
7289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "%i items in playlist"
7292 msgstr "Öppna skiva"
7293
7294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7295 msgid "URI"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Delete Group"
7301 msgstr "Markera allt"
7302
7303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7304 msgid "Add Group"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7308 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7310 msgid "Group"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Reset All"
7316 msgstr "Markera allt"
7317
7318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7319 msgid "Advanced"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7323 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Command"
7327 msgstr "Kopiera"
7328
7329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7330 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7331 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Control"
7334 msgstr "Kontroller"
7335
7336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7337 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7338 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7339 msgid "Option/Alt"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7343 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7345 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7346 msgid "Shift"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7350 msgid "Reset Preferences"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Continue"
7356 msgstr "Radera"
7357
7358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7359 msgid ""
7360 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7361 "Are you sure you want to continue?"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7365 msgid "Select file or directory"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Select a file or directory"
7371 msgstr "_Öppna nätverk..."
7372
7373 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7374 #, fuzzy
7375 msgid "ncurses interface"
7376 msgstr "Göm andra"
7377
7378 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Autoplay selected file"
7381 msgstr "Spela upp"
7382
7383 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7384 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7388 #, fuzzy
7389 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7390 msgstr "Göm andra"
7391
7392 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7393 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Filename"
7396 msgstr "Arkiv"
7397
7398 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7399 msgid "Permissions"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7403 msgid "Size"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Owner"
7409 msgstr "Göm andra"
7410
7411 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Time"
7414 msgstr "Titel"
7415
7416 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7417 msgid "Index"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7421 msgid "Forward"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7425 msgid "00:00:00"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Add to Playlist"
7432 msgstr "Öppna skiva"
7433
7434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7435 msgid "MRL:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Port:"
7441 msgstr "Klistra in"
7442
7443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7444 msgid "unicast"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7448 msgid "multicast"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Network: "
7454 msgstr "Nätverk"
7455
7456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7457 msgid "udp"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7461 msgid "udp6"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7465 msgid "rtp"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7469 msgid "rtp4"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7473 msgid "ftp"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7477 msgid "http"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7481 #, fuzzy
7482 msgid "sout"
7483 msgstr "Om VLC"
7484
7485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7486 msgid "mms"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7490 msgid "Protocol:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Transcode:"
7496 msgstr "Avbryt"
7497
7498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7501 msgid "enable"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7505 msgid "Video:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Audio:"
7511 msgstr "_Nästa objekt"
7512
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7514 msgid "Channel:"
7515 msgstr "Kanal:"
7516
7517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Norm:"
7520 msgstr "Klistra in"
7521
7522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7523 msgid "Size:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7527 msgid "Frequency:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7531 msgid "Samplerate:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Quality:"
7537 msgstr "Avsluta VLC"
7538
7539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7540 msgid "Tuner:"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7544 msgid "Sound:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7548 msgid "MJPEG:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7552 msgid "Decimation:"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7556 msgid "pal"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7560 #, fuzzy
7561 msgid "ntsc"
7562 msgstr "Kontroller"
7563
7564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7565 msgid "secam"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7569 #, fuzzy
7570 msgid "auto"
7571 msgstr "Om VLC"
7572
7573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7574 msgid "240x192"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7578 msgid "320x240"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7582 msgid "qsif"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7586 msgid "qcif"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7590 msgid "sif"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7594 msgid "cif"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7598 msgid "vga"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7602 msgid "kHz"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7606 msgid "Hz/s"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7610 msgid "mono"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7614 #, fuzzy
7615 msgid "stereo"
7616 msgstr "Stopp"
7617
7618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Camera"
7621 msgstr "Kapitel"
7622
7623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Video Codec:"
7626 msgstr "Göm andra"
7627
7628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7629 msgid "huffyuv"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7633 msgid "mp1v"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7637 msgid "mp2v"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7641 msgid "mp4v"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7645 msgid "H263"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7649 msgid "I263"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7653 msgid "WMV1"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7657 msgid "WMV2"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Video Bitrate:"
7663 msgstr "_Nästa objekt"
7664
7665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Bitrate Tolerance:"
7668 msgstr "_Nästa objekt"
7669
7670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7671 msgid "Keyframe Interval:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Audio Codec:"
7677 msgstr "_Nästa objekt"
7678
7679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Deinterlace:"
7682 msgstr "Göm andra"
7683
7684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Access:"
7687 msgstr "Adress"
7688
7689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Muxer:"
7692 msgstr "Stäng av ljudet"
7693
7694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7695 msgid "URL:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7699 msgid "Time To Live (TTL):"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7703 msgid "127.0.0.1"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7707 msgid "localhost"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7711 msgid "localhost.localdomain"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7715 msgid "239.0.0.42"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7719 msgid "MPEG1"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7723 msgid "OGG"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7727 msgid "MP4"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7731 msgid "MOV"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7735 msgid "ASF"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7739 msgid "kbits/s"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7743 msgid "alaw"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7747 msgid "ulaw"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7751 msgid "mpga"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7755 msgid "mp3"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7759 msgid "a52"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7763 msgid "vorb"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7767 msgid "bits/s"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Audio Bitrate :"
7773 msgstr "_Nästa objekt"
7774
7775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7776 msgid "SAP Announce:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7780 msgid "SLP Announce:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Announce Channel:"
7786 msgstr "Kanal:"
7787
7788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Transcode"
7791 msgstr "Avbryt"
7792
7793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7794 msgid "Update"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7798 #, fuzzy
7799 msgid " Clear "
7800 msgstr "Radera"
7801
7802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7803 #, fuzzy
7804 msgid " Save "
7805 msgstr "Nästa file"
7806
7807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7808 msgid " Apply "
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7812 #, fuzzy
7813 msgid " Cancel "
7814 msgstr "Avbryt"
7815
7816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7817 msgid "Preference"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7821 msgid ""
7822 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7823 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7824 "org/copyleft/gpl.html)."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7828 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7832 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Qt interface"
7838 msgstr "Göm andra"
7839
7840 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7841 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Open a skin file"
7844 msgstr "Öppna fil"
7845
7846 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7847 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7848 msgid "Last skin actually used"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7852 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
7854 msgid "Config of last used skin"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7858 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7859 msgid "Show application in system tray"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7863 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7864 msgid "Show application in taskbar"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Skinnable interface"
7870 msgstr "Göm andra"
7871
7872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7873 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
7877 msgid "Last skin used"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
7881 msgid "Select the path to the last skin used."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
7885 msgid "Config of last used skin."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
7889 msgid "Enable transparency effects"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
7893 msgid ""
7894 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
7895 "when moving windows does not behave correctly."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Skinnable Interface"
7901 msgstr "Göm andra"
7902
7903 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7904 msgid "Bookmarks"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7908 msgid "Size offset"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7912 msgid "Time offset"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7916 msgid "Stream and media info"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7922 msgstr "_Öppna fil..."
7923
7924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7927 msgstr "_Öppna fil..."
7928
7929 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7932 msgstr "_Öppna skiva..."
7933
7934 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7937 msgstr "_Öppna nätverk..."
7938
7939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
7940 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7944 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
7948 msgid "New Wizard..."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
7952 msgid "E&xit\tCtrl-X"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
7956 #, fuzzy
7957 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
7958 msgstr "Öppna skiva"
7959
7960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
7961 #, fuzzy
7962 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
7963 msgstr "_Öppna skiva..."
7964
7965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
7966 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7970 #, fuzzy
7971 msgid "&File"
7972 msgstr "Arkiv"
7973
7974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7975 msgid "&View"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7979 #, fuzzy
7980 msgid "&Settings"
7981 msgstr "Markera allt"
7982
7983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7984 #, fuzzy
7985 msgid "&Audio"
7986 msgstr "_Nästa objekt"
7987
7988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7989 msgid "&Video"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7993 msgid "&Navigation"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
7997 msgid "&Help"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Previous playlist item"
8003 msgstr "Föregående fil"
8004
8005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8006 msgid "Next playlist item"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8010 msgid "Adjust Image"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8014 msgid "Enable"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8018 msgid "Restore Defaults"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Hue"
8024 msgstr "Radera"
8025
8026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Contrast"
8029 msgstr "Kontroller"
8030
8031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8032 msgid "Brightness"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8036 msgid "Saturation"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8040 msgid "Gamma"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Video Options"
8046 msgstr "Paus"
8047
8048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8049 msgid "Aspect Ratio"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
8053 msgid "Visualisations"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Audio Options"
8059 msgstr "Paus"
8060
8061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8062 msgid "&Extended GUI"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8066 msgid "&Bookmarks..."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8070 msgid "&Preferences..."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8074 #, fuzzy
8075 msgid ""
8076 " (wxWindows interface)\n"
8077 "\n"
8078 msgstr "Göm andra"
8079
8080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8081 msgid ""
8082 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8083 "\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8087 msgid ""
8088 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8089 "http://www.videolan.org/\n"
8090 "\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "About %s"
8096 msgstr "Om VLC"
8097
8098 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Playlist item info"
8101 msgstr "Föregående fil"
8102
8103 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Item Info"
8106 msgstr "Radera"
8107
8108 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Group Info"
8111 msgstr "Radera"
8112
8113 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8115 msgid "New Group"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Options"
8121 msgstr "Paus"
8122
8123 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Quick &Open File..."
8126 msgstr "_Öppna fil..."
8127
8128 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Open &File..."
8131 msgstr "_Öppna fil..."
8132
8133 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Open &Disc..."
8136 msgstr "_Öppna skiva..."
8137
8138 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Open &Network Stream..."
8141 msgstr "_Öppna nätverk..."
8142
8143 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Open &Capture Device..."
8146 msgstr "_Öppna skiva..."
8147
8148 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Audio menu"
8151 msgstr "_Nästa objekt"
8152
8153 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8154 msgid "Video menu"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8158 msgid "Input menu"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Interface menu"
8164 msgstr "Göm andra"
8165
8166 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8167 msgid "Empty"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Save As..."
8173 msgstr "Öppna skiva"
8174
8175 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Save Messages As..."
8178 msgstr "_Öppna skiva..."
8179
8180 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Advanced options..."
8183 msgstr "Paus"
8184
8185 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8186 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Advanced options"
8189 msgstr "Paus"
8190
8191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Options:"
8194 msgstr "Paus"
8195
8196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8197 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Open..."
8200 msgstr "Öppna fil"
8201
8202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Open:"
8205 msgstr "Öppna fil"
8206
8207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8208 msgid ""
8209 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8210 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8211 "controls below."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8215 msgid "Use VLC as a server of streams"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Subtitle options"
8221 msgstr "Undertext"
8222
8223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8224 msgid "Force options for separate subtitle files."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8228 msgid "DVD (menus support)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8232 msgid "RTSP"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8236 #, fuzzy
8237 msgid "&Simple Add..."
8238 msgstr "_Öppna fil..."
8239
8240 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8241 msgid "&Add MRL..."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8245 #, fuzzy
8246 msgid "&Open Playlist..."
8247 msgstr "Öppna skiva"
8248
8249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8250 #, fuzzy
8251 msgid "&Save Playlist..."
8252 msgstr "Öppna skiva"
8253
8254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8255 #, fuzzy
8256 msgid "&Close"
8257 msgstr "Radera"
8258
8259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Sort by &title"
8262 msgstr "Undertext"
8263
8264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8265 msgid "&Reverse sort by title"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Sort by &author"
8271 msgstr "Undertext"
8272
8273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Reverse sort by author"
8276 msgstr "Undertext"
8277
8278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8279 msgid "Sort by &group"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8283 msgid "Reverse sort by group"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8287 #, fuzzy
8288 msgid "&Shuffle Playlist"
8289 msgstr "Öppna skiva"
8290
8291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8292 msgid "&Enable"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8296 #, fuzzy
8297 msgid "&Disable"
8298 msgstr "Arkiv"
8299
8300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8301 msgid "&Invert"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8305 #, fuzzy
8306 msgid "D&elete"
8307 msgstr "Markera allt"
8308
8309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8310 #, fuzzy
8311 msgid "&Select All"
8312 msgstr "Markera allt"
8313
8314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8315 msgid "&Enable all group items"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8319 msgid "&Disable all group items"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8323 #, fuzzy
8324 msgid "&Manage"
8325 msgstr "Språk"
8326
8327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8328 #, fuzzy
8329 msgid "S&ort"
8330 msgstr "Klistra in"
8331
8332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8333 #, fuzzy
8334 msgid "&Selection"
8335 msgstr "Markera allt"
8336
8337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8338 msgid "&Groups"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Enable/Disable"
8344 msgstr "Arkiv"
8345
8346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8347 msgid "Up"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8351 msgid "Down"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Item info"
8357 msgstr "Radera"
8358
8359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8360 #, fuzzy
8361 msgid "M3U file"
8362 msgstr "Arkiv"
8363
8364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8365 #, fuzzy
8366 msgid "PLS file"
8367 msgstr "Nästa file"
8368
8369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Playlist is empty"
8372 msgstr "Föregående fil"
8373
8374 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8375 msgid "Can't save"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Save playlist"
8381 msgstr "Öppna skiva"
8382
8383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8384 msgid "Enter a name for the new group:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8388 #, fuzzy
8389 msgid "General settings"
8390 msgstr "Markera allt"
8391
8392 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8393 msgid "Alt"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Ctrl"
8399 msgstr "Kontroller"
8400
8401 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Choose directory"
8404 msgstr "Arkiv"
8405
8406 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Choose file"
8409 msgstr "Arkiv"
8410
8411 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8412 msgid "Stream output MRL"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8416 msgid "Destination Target:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8420 msgid ""
8421 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8422 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8423 "controls below"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Output methods"
8429 msgstr "Nästa file"
8430
8431 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Play locally"
8434 msgstr "Slow Motion"
8435
8436 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8437 msgid "HTTP"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8441 msgid "MMSH"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Miscellaneous options"
8447 msgstr "Undertext"
8448
8449 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Channel name"
8452 msgstr "Kanalserver"
8453
8454 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8455 msgid "Transcoding options"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Video codec"
8461 msgstr "Göm andra"
8462
8463 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Scale"
8466 msgstr "Slow Motion"
8467
8468 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Audio codec"
8471 msgstr "_Nästa objekt"
8472
8473 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Save file"
8476 msgstr "Nästa file"
8477
8478 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8479 msgid "Stream with VLC in three steps."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Step 1: Select what to stream."
8485 msgstr "_Öppna nätverk..."
8486
8487 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Step 2: Define streaming method."
8490 msgstr "_Öppna nätverk..."
8491
8492 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Step 3: Start streaming."
8495 msgstr "_Öppna nätverk..."
8496
8497 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8498 msgid "Choose..."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8502 msgid "Start!"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Subtitles file"
8508 msgstr "Undertext"
8509
8510 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Subtitles encoding"
8513 msgstr "Undertext"
8514
8515 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Subtitles options"
8518 msgstr "Undertext"
8519
8520 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8521 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Open file"
8527 msgstr "Öppna fil"
8528
8529 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Embed video in interface"
8532 msgstr "Göm andra"
8533
8534 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8535 msgid ""
8536 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
8537 "window."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8541 msgid "Show bookmarks dialog"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8545 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8549 msgid "wxWindows interface module"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8553 msgid "wxWindows dialogs provider"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8557 msgid "Dummy image chroma format"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8561 msgid ""
8562 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8563 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8567 msgid "Save raw codec data"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8571 msgid ""
8572 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8573 "forced the dummy decoder in the main options."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8577 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8581 msgid ""
8582 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8583 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8584 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8588 msgid "Dummy interface function"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8592 msgid "Dummy access function"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8596 msgid "Dummy demux function"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8600 msgid "Dummy decoder function"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8604 msgid "Dummy encoder function"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8608 msgid "Dummy audio output function"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8612 msgid "Dummy video output function"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8616 msgid "Dummy font renderer function"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8620 msgid "Font"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/misc/freetype.c:95
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Font filename"
8626 msgstr "Arkiv"
8627
8628 #: modules/misc/freetype.c:96
8629 msgid "Font size in pixels"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/misc/freetype.c:97
8633 msgid ""
8634 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8635 "than 0 this option will override the relative font size "
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/misc/freetype.c:100
8639 msgid "Font size"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/misc/freetype.c:101
8643 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/misc/freetype.c:104
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Smaller"
8649 msgstr "Slow Motion"
8650
8651 #: modules/misc/freetype.c:104
8652 msgid "Small"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/misc/freetype.c:105
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Large"
8658 msgstr "Språk"
8659
8660 #: modules/misc/freetype.c:105
8661 msgid "Larger"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/misc/freetype.c:108
8665 msgid "freetype2 font renderer"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8669 msgid "Gtk+ GUI helper"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/misc/logger.c:91
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text"
8675 msgstr "Nästa objekt"
8676
8677 #: modules/misc/logger.c:93
8678 msgid "Log format"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/misc/logger.c:94
8682 msgid ""
8683 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8684 "\"."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/misc/logger.c:97
8688 #, fuzzy
8689 msgid "File logging interface"
8690 msgstr "Göm andra"
8691
8692 #: modules/misc/logger.c:99
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Log filename"
8695 msgstr "Arkiv"
8696
8697 #: modules/misc/logger.c:99
8698 msgid "Specify the log filename."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8702 msgid "libc memcpy"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8706 msgid "3D Now! memcpy"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8710 msgid "MMX memcpy"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8714 msgid "MMX EXT memcpy"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
8718 msgid "AltiVec memcpy"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8722 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8726 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8730 #, fuzzy
8731 msgid "M3U playlist exporter"
8732 msgstr "Föregående fil"
8733
8734 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Old playlist exporter"
8737 msgstr "Föregående fil"
8738
8739 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8740 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8744 msgid ""
8745 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8746 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8750 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
8754 msgid "video"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8758 msgid "SAP multicast address"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/misc/sap.c:89
8762 msgid "IPv4-SAP listening"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/misc/sap.c:91
8766 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/misc/sap.c:92
8770 msgid "IPv6-SAP listening"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/misc/sap.c:94
8774 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/misc/sap.c:95
8778 msgid "IPv6 SAP scope"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/misc/sap.c:97
8782 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/misc/sap.c:98
8786 msgid "SAP timeout (seconds)"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/misc/sap.c:100
8790 msgid ""
8791 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/misc/sap.c:102
8795 msgid "Try to parse the SAP"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/misc/sap.c:104
8799 msgid ""
8800 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
8801 "livedotcom parse the announce."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/misc/sap.c:111
8805 #, fuzzy
8806 msgid "SAP interface"
8807 msgstr "Göm andra"
8808
8809 #: modules/misc/screensaver.c:44
8810 msgid "X Screensaver disabler"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8814 msgid "C module that does nothing"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8818 msgid "Miscellaneous stress tests"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/mux/asf.c:44
8822 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/mux/asf.c:47
8826 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/mux/asf.c:50
8830 msgid ""
8831 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/mux/asf.c:52
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Comment"
8837 msgstr "Kopiera"
8838
8839 #: modules/mux/asf.c:53
8840 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/mux/asf.c:56
8844 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/mux/asf.c:60
8848 msgid "ASF muxer"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/mux/asf.c:475
8852 msgid "Unknown Video"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/mux/avi.c:44
8856 msgid "AVI muxer"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/mux/dummy.c:41
8860 msgid "Dummy/Raw muxer"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/mux/mp4.c:45
8864 msgid "Create \"Fast start\" files"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/mux/mp4.c:47
8868 msgid ""
8869 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8870 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8871 "previewing the file while it is downloading)."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/mux/mp4.c:56
8875 msgid "MP4/MOV muxer"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8879 msgid "PS muxer"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Video PID"
8885 msgstr "Göm andra"
8886
8887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
8888 msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Audio PID"
8894 msgstr "_Nästa objekt"
8895
8896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8897 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
8901 msgid "Shaping delay (ms)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
8905 msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8909 msgid "Use keyframes"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
8913 msgid ""
8914 "If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
8915 "size used in the video stream."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
8919 msgid "PCR delay (ms)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
8923 msgid ""
8924 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
8925 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
8929 msgid "DTS delay (ms)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
8933 msgid ""
8934 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
8935 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
8936 "some buffering inside the client decoder."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Crypt audio"
8942 msgstr "_Nästa objekt"
8943
8944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
8945 msgid "Crypt audio using CSA"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
8949 msgid "CSA Key"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
8953 msgid ""
8954 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
8955 "bytes)."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
8959 msgid "TS muxer"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
8963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/mux/ogg.c:50
8967 msgid "Ogg/ogm muxer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/packetizer/copy.c:41
8971 msgid "Copy packetizer"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/packetizer/h264.c:45
8975 #, fuzzy
8976 msgid "H264 video packetizer"
8977 msgstr "_Nästa objekt"
8978
8979 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8980 #, fuzzy
8981 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8982 msgstr "Undertext"
8983
8984 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8985 #, fuzzy
8986 msgid "MPEG4 video packetizer"
8987 msgstr "_Nästa objekt"
8988
8989 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8990 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/stream_out/display.c:38
8994 msgid "Enable/disable audio rendering."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/stream_out/display.c:40
8998 msgid "Enable/disable video rendering."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/stream_out/display.c:41
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Delay"
9004 msgstr "Spela upp"
9005
9006 #: modules/stream_out/display.c:42
9007 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/stream_out/display.c:50
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Display stream output"
9013 msgstr "Spela upp"
9014
9015 #: modules/stream_out/dummy.c:47
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Dummy stream output"
9018 msgstr "Paus"
9019
9020 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Duplicate stream output"
9023 msgstr "Spela upp"
9024
9025 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Output access method"
9028 msgstr "Nästa file"
9029
9030 #: modules/stream_out/es.c:39
9031 msgid ""
9032 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/stream_out/es.c:41
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Audio output access method"
9038 msgstr "Paus"
9039
9040 #: modules/stream_out/es.c:43
9041 msgid ""
9042 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9043 "output."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/stream_out/es.c:45
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Video output access method"
9049 msgstr "Paus"
9050
9051 #: modules/stream_out/es.c:47
9052 msgid ""
9053 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9054 "output."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Output muxer"
9060 msgstr "Nästa file"
9061
9062 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9063 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/stream_out/es.c:53
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Audio output muxer"
9069 msgstr "Paus"
9070
9071 #: modules/stream_out/es.c:55
9072 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/stream_out/es.c:56
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Video output muxer"
9078 msgstr "Paus"
9079
9080 #: modules/stream_out/es.c:58
9081 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Output URL"
9087 msgstr "Paus"
9088
9089 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9090 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/stream_out/es.c:63
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Audio output URL"
9096 msgstr "Paus"
9097
9098 #: modules/stream_out/es.c:65
9099 msgid ""
9100 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/stream_out/es.c:67
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Video output URL"
9106 msgstr "Paus"
9107
9108 #: modules/stream_out/es.c:69
9109 msgid ""
9110 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/stream_out/es.c:78
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Elementary stream output"
9116 msgstr "Paus"
9117
9118 #: modules/stream_out/gather.c:40
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Gathering stream output"
9121 msgstr "Paus"
9122
9123 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9124 msgid "Destination"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9128 msgid "Session name"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9132 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9136 msgid "SDP"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9140 msgid ""
9141 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9142 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9143 "access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Muxer"
9149 msgstr "Stäng av ljudet"
9150
9151 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9152 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9156 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9160 #, fuzzy
9161 msgid "RTP stream output"
9162 msgstr "Paus"
9163
9164 #: modules/stream_out/standard.c:42
9165 msgid ""
9166 "Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/stream_out/standard.c:46
9170 msgid ""
9171 "Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/stream_out/standard.c:50
9175 msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/stream_out/standard.c:54
9179 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/stream_out/standard.c:56
9183 msgid "SAP announcing"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/stream_out/standard.c:57
9187 msgid "Announce this session with SAP"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/stream_out/standard.c:59
9191 msgid "SAP IPv6 announcing"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/stream_out/standard.c:60
9195 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/stream_out/standard.c:62
9199 msgid "SLP announcing"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/stream_out/standard.c:63
9203 msgid "Announce this session with SLP"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/stream_out/standard.c:71
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Standard stream output"
9209 msgstr "Stopp"
9210
9211 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Video encoder"
9214 msgstr "Göm andra"
9215
9216 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9217 msgid ""
9218 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Destination video codec"
9224 msgstr "Föregående fil"
9225
9226 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9227 msgid ""
9228 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9229 "output."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Video bitrate"
9235 msgstr "_Nästa objekt"
9236
9237 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9238 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Video scaling"
9244 msgstr "Göm andra"
9245
9246 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9247 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Deinterlace video"
9253 msgstr "Göm andra"
9254
9255 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9256 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9260 msgid "Allows you to specify the output video width."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9264 msgid "Allows you to specify the output video height."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Video crop top"
9270 msgstr "Paus"
9271
9272 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9273 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Video crop left"
9279 msgstr "Göm andra"
9280
9281 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9282 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Video crop bottom"
9288 msgstr "Paus"
9289
9290 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9291 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Video crop right"
9297 msgstr "Göm andra"
9298
9299 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9300 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Audio encoder"
9306 msgstr "_Nästa objekt"
9307
9308 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9309 msgid ""
9310 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Destination audio codec"
9316 msgstr "_Nästa objekt"
9317
9318 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9319 msgid ""
9320 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9321 "output."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Audio bitrate"
9327 msgstr "_Nästa objekt"
9328
9329 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9330 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Audio sample rate"
9336 msgstr "_Nästa objekt"
9337
9338 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9339 msgid ""
9340 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Audio channels"
9346 msgstr "Kanal:"
9347
9348 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9349 msgid ""
9350 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9351 "output."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Number of threads"
9357 msgstr "Paus"
9358
9359 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9360 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Transcode stream output"
9366 msgstr "Paus"
9367
9368 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9369 #, fuzzy
9370 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9371 msgstr "Paus"
9372
9373 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9374 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9378 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9382 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9383 msgid "Conversions from "
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9387 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9388 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9389 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9390 msgid " to "
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9394 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9395 msgid "MMX conversions from "
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9399 msgid "Altivec conversions from "
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9403 msgid "Image contrast (0-2)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9407 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9411 msgid "Image hue (0-360)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9415 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9419 msgid "Image saturation (0-3)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9423 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9427 msgid "Image brightness (0-2)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9431 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9435 msgid "Image gamma (0-10)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9439 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Image properties filter"
9445 msgstr "Föregående fil"
9446
9447 #: modules/video_filter/clone.c:55
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Number of clones"
9450 msgstr "Paus"
9451
9452 #: modules/video_filter/clone.c:56
9453 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/video_filter/clone.c:59
9457 #, fuzzy
9458 msgid "List of vout modules"
9459 msgstr "Paus"
9460
9461 #: modules/video_filter/clone.c:60
9462 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/video_filter/clone.c:63
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Clone video filter"
9468 msgstr "Föregående fil"
9469
9470 #: modules/video_filter/crop.c:54
9471 msgid "Crop geometry (pixels)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/video_filter/crop.c:55
9475 msgid ""
9476 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
9477 "offset + top offset."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/video_filter/crop.c:57
9481 msgid "Automatic cropping"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/video_filter/crop.c:58
9485 msgid "Activate automatic black border cropping."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/video_filter/crop.c:61
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Crop video filter"
9491 msgstr "Föregående fil"
9492
9493 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Deinterlace mode"
9496 msgstr "Göm andra"
9497
9498 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
9499 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Deinterlacing video filter"
9505 msgstr "Föregående fil"
9506
9507 #: modules/video_filter/distort.c:59
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Distort mode"
9510 msgstr "Nätverk"
9511
9512 #: modules/video_filter/distort.c:60
9513 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/video_filter/distort.c:63
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Wave"
9519 msgstr "Nästa file"
9520
9521 #: modules/video_filter/distort.c:63
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Ripple"
9524 msgstr "Arkiv"
9525
9526 #: modules/video_filter/distort.c:66
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Distort video filter"
9529 msgstr "Föregående fil"
9530
9531 #: modules/video_filter/invert.c:52
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Invert video filter"
9534 msgstr "Föregående fil"
9535
9536 #: modules/video_filter/logo.c:58
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Logo filename"
9539 msgstr "Arkiv"
9540
9541 #: modules/video_filter/logo.c:59
9542 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/video_filter/logo.c:60
9546 msgid "X coordinate of the logo"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
9550 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/video_filter/logo.c:62
9554 msgid "Y coordinate of the logo"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/video_filter/logo.c:64
9558 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/video_filter/logo.c:65
9562 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/video_filter/logo.c:68
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Logo video filter"
9568 msgstr "Föregående fil"
9569
9570 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9571 msgid "Blur factor (1-127)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9575 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9579 msgid "Motion blur filter"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/video_filter/transform.c:57
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Transform type"
9585 msgstr "Paus"
9586
9587 #: modules/video_filter/transform.c:58
9588 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/video_filter/transform.c:61
9592 msgid "Rotate by 90 degrees"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/video_filter/transform.c:62
9596 msgid "Rotate by 180 degrees"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/video_filter/transform.c:62
9600 msgid "Rotate by 270 degrees"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/video_filter/transform.c:63
9604 msgid "Flip horizontally"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/video_filter/transform.c:63
9608 msgid "Flip vertically"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/video_filter/transform.c:66
9612 msgid "Video transformation filter"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/video_filter/wall.c:53
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Number of columns"
9618 msgstr "Paus"
9619
9620 #: modules/video_filter/wall.c:54
9621 msgid ""
9622 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/video_filter/wall.c:57
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Number of rows"
9628 msgstr "Paus"
9629
9630 #: modules/video_filter/wall.c:58
9631 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/video_filter/wall.c:61
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Active windows"
9637 msgstr "Fönster"
9638
9639 #: modules/video_filter/wall.c:62
9640 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/video_filter/wall.c:66
9644 msgid "wall video filter"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/video_output/aa.c:55
9648 msgid "ASCII-art video output"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/video_output/caca.c:54
9652 #, fuzzy
9653 msgid "colour ASCII art video output"
9654 msgstr "Paus"
9655
9656 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
9657 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9661 msgid ""
9662 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9663 "doesn't have any effect when using overlays."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
9667 msgid "Use video buffers in system memory"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9671 msgid ""
9672 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9673 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9674 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9675 "doesn't have any effect when using overlays."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
9679 msgid "Use triple buffering for overlays"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9683 msgid ""
9684 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9685 "better video quality (no flickering)."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
9689 msgid "Name of desired display device"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
9693 msgid ""
9694 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9695 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9696 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
9700 msgid "DirectX video output"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/video_output/fb.c:67
9704 msgid "Framebuffer device"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/video_output/fb.c:69
9708 msgid ""
9709 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9710 "(usually /dev/fb0)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/video_output/fb.c:75
9714 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9719 msgid "X11 display name"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/video_output/ggi.c:58
9723 msgid ""
9724 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9725 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/video_output/glide.c:64
9729 msgid "3dfx Glide video output"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/video_output/mga.c:59
9733 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9737 msgid "QT Embedded display name"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9741 msgid ""
9742 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9743 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9747 msgid "QT Embedded video output"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/video_output/sdl.c:104
9751 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9755 msgid "SVGAlib video output"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9759 msgid "Windows GDI video output"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9763 msgid "Alternate fullscreen method"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9767 msgid ""
9768 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9769 "its drawbacks.\n"
9770 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9771 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9772 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9773 "show on top of the video."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9777 msgid ""
9778 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9779 "the value of the DISPLAY environment variable."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9783 msgid "Use shared memory"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9787 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9791 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9795 msgid ""
9796 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9797 "0 for first screen, 1 for the second."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9801 msgid "X11 video output"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9805 msgid "XVideo adaptor number"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9809 msgid ""
9810 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9811 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9815 msgid "XVimage chroma format"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9819 msgid ""
9820 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9821 "to improve performances by using the most efficient one."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9825 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9829 msgid "XVideo extension video output"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/visualization/goom.c:48
9833 msgid "Goom display width"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/visualization/goom.c:49
9837 msgid "Goom display height"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/visualization/goom.c:50
9841 msgid ""
9842 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9843 "will be prettier but more CPU intensive)."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/visualization/goom.c:53
9847 msgid "Goom animation speed"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/visualization/goom.c:54
9851 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/visualization/goom.c:60
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Goom effect"
9857 msgstr "Öppna nätverk"
9858
9859 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Effects list"
9862 msgstr "Mata ut skiva"
9863
9864 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9865 msgid ""
9866 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9867 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9871 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9875 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Number of bands"
9881 msgstr "Paus"
9882
9883 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9884 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9888 msgid "Band separator"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9892 msgid "Number of blank pixels between bands."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Amplification"
9898 msgstr "Om VLC"
9899
9900 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9901 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9905 msgid "Enable peaks"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9909 msgid "Defines whether to draw peaks."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Number of stars"
9915 msgstr "Paus"
9916
9917 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9918 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9922 msgid "visualizer filter"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/visualization/xosd.c:61
9926 msgid "Flip vertical position"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/visualization/xosd.c:62
9930 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/visualization/xosd.c:65
9934 msgid "Vertical offset"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/visualization/xosd.c:66
9938 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/visualization/xosd.c:68
9942 msgid "Shadow offset"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/visualization/xosd.c:69
9946 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/visualization/xosd.c:72
9950 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/visualization/xosd.c:75
9954 #, fuzzy
9955 msgid "XOSD interface"
9956 msgstr "Göm andra"
9957
9958 #, fuzzy
9959 #~ msgid "Transcode/Save"
9960 #~ msgstr "Avbryt"
9961
9962 #, fuzzy
9963 #~ msgid "Choose input"
9964 #~ msgstr "Arkiv"
9965
9966 #, fuzzy
9967 #~ msgid "Choose here your input stream"
9968 #~ msgstr "Paus"
9969
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Select a stream"
9972 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Existing playlist item"
9976 #~ msgstr "Föregående fil"
9977
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid "You must choose a stream"
9980 #~ msgstr "Paus"
9981
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Choose"
9984 #~ msgstr "Radera"
9985
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Streaming"
9988 #~ msgstr "Stopp"
9989
9990 #, fuzzy
9991 #~ msgid "Additional transcode options"
9992 #~ msgstr "Paus"
9993
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid "Additional streaming options"
9996 #~ msgstr "Paus"
9997
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "More Info"
10000 #~ msgstr "Radera"
10001
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Transcode video"
10004 #~ msgstr "Paus"
10005
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Transcode audio"
10008 #~ msgstr "Paus"
10009
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgid "Truncated stream"
10012 #~ msgstr "Spela upp"
10013
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "Number of streams"
10016 #~ msgstr "Paus"
10017
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "Codec name"
10020 #~ msgstr "Radera"
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "Codec setting"
10024 #~ msgstr "Markera allt"
10025
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid "Codec info"
10028 #~ msgstr "Radera"
10029
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "Codec download"
10032 #~ msgstr "Radera"
10033
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "rtp://"
10036 #~ msgstr "Titel:"
10037
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "rtp6://"
10040 #~ msgstr "Titel:"
10041
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid "ftp://"
10044 #~ msgstr "Titel:"
10045
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "http://"
10048 #~ msgstr "Titel:"
10049
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "Open a skin file."
10052 #~ msgstr "Öppna fil"
10053
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "Advanced open"
10056 #~ msgstr "Paus"
10057
10058 #, fuzzy
10059 #~ msgid "Open a network stream"
10060 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10061
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "Exit this program"
10064 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10065
10066 #, fuzzy
10067 #~ msgid "Show the program logs"
10068 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10069
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "About this program"
10072 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10073
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10076 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10077
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgid "E&xit"
10080 #~ msgstr "_Avsluta"
10081
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "Video device type"
10084 #~ msgstr "Göm andra"
10085
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Channel"
10088 #~ msgstr "Kanal:"
10089
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "Advanced settings..."
10092 #~ msgstr "Paus"
10093
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "Advanced video device options"
10096 #~ msgstr "Paus"
10097
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Video device MRL"
10100 #~ msgstr "Göm andra"
10101
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Common options"
10104 #~ msgstr "Paus"
10105
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "Audio options"
10108 #~ msgstr "Paus"
10109
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Native playlist exporter"
10112 #~ msgstr "Öppna skiva"
10113
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid "display"
10116 #~ msgstr "Spela upp"
10117
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid "file"
10120 #~ msgstr "Arkiv"
10121
10122 #, fuzzy
10123 #~ msgid "subtitles"
10124 #~ msgstr "Undertext"
10125
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "subtitles decoder"
10128 #~ msgstr "Undertext"
10129
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Corba control"
10132 #~ msgstr "Kontroller"
10133
10134 #, fuzzy
10135 #~ msgid "HTTP remote control"
10136 #~ msgstr "Paus"
10137
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgid "Flags"
10140 #~ msgstr "Spola framåt"
10141
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Dump file name"
10144 #~ msgstr "Arkiv"
10145
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Play List"
10148 #~ msgstr "Spola framåt"
10149
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Repeat On"
10152 #~ msgstr "Markera allt"
10153
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "Loop On"
10156 #~ msgstr "Repetera"
10157
10158 #, fuzzy
10159 #~ msgid "Loop Off"
10160 #~ msgstr "Repetera"
10161
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgid "Repeat Playlist"
10164 #~ msgstr "Öppna skiva"
10165
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "VLC Media Player"
10168 #~ msgstr "Markera allt"
10169
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid "Quicktime"
10172 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10173
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Quick &Open ..."
10176 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10177
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "&About..."
10180 #~ msgstr "_Om VLC..."
10181
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Quick"
10184 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10185
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "Simple &Open ..."
10188 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10189
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10192 #~ msgstr "Öppna skiva"
10193
10194 #~ msgid "Loop"
10195 #~ msgstr "Repetera"
10196
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid "Open subtitles file"
10199 #~ msgstr "Markera allt"
10200
10201 #, fuzzy
10202 #~ msgid "Fonts"
10203 #~ msgstr "Kontroller"
10204
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid "Dummy stream"
10207 #~ msgstr "Paus"
10208
10209 #, fuzzy
10210 #~ msgid "ES stream"
10211 #~ msgstr "Stopp"
10212
10213 #, fuzzy
10214 #~ msgid "Gather stream"
10215 #~ msgstr "Paus"
10216
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgid "Transrate stream"
10219 #~ msgstr "Spela upp"
10220
10221 #, fuzzy
10222 #~ msgid "discard"
10223 #~ msgstr "Skiva"
10224
10225 #, fuzzy
10226 #~ msgid "dithering mode"
10227 #~ msgstr "Nätverk"
10228
10229 #, fuzzy
10230 #~ msgid "xosd interface"
10231 #~ msgstr "Göm andra"
10232
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "CD Audio demux"
10235 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10236
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid "CD Audio device"
10239 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10240
10241 #, fuzzy
10242 #~ msgid "Gtk2 interface"
10243 #~ msgstr "Göm andra"
10244
10245 #, fuzzy
10246 #~ msgid "window1"
10247 #~ msgstr "Fönster"
10248
10249 #, fuzzy
10250 #~ msgid "_Edit"
10251 #~ msgstr "Redigera"
10252
10253 #, fuzzy
10254 #~ msgid "_About"
10255 #~ msgstr "Om VLC"
10256
10257 #, fuzzy
10258 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10259 #~ msgstr "Paus"
10260
10261 #, fuzzy
10262 #~ msgid "CD-ROM device name"
10263 #~ msgstr "Göm andra"
10264
10265 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
10266 #~ msgstr "Öppna skiva"
10267
10268 #, fuzzy
10269 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
10270 #~ msgstr "Öppna skiva"
10271
10272 #, fuzzy
10273 #~ msgid "FileInfo"
10274 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10275
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgid "&File info..."
10278 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10279
10280 #, fuzzy
10281 #~ msgid "Planes"
10282 #~ msgstr "Spela upp"
10283
10284 #, fuzzy
10285 #~ msgid "file://"
10286 #~ msgstr "Titel:"
10287
10288 #, fuzzy
10289 #~ msgid "Stream:"
10290 #~ msgstr "Stopp"
10291
10292 #, fuzzy
10293 #~ msgid "Device :"
10294 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10295
10296 #, fuzzy
10297 #~ msgid "Codec :"
10298 #~ msgstr "Radera"
10299
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "&Eject Disc"
10302 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
10303
10304 #, fuzzy
10305 #~ msgid "SAP interface module"
10306 #~ msgstr "Göm andra"
10307
10308 #, fuzzy
10309 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10310 #~ msgstr "Göm andra"
10311
10312 #, fuzzy
10313 #~ msgid "osd text filter"
10314 #~ msgstr "Nästa file"
10315
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "&Title:"
10318 #~ msgstr "Titel:"
10319
10320 #, fuzzy
10321 #~ msgid "&Chapter:"
10322 #~ msgstr "Kapitel:"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Open &file..."
10326 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10327
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "Open &disc..."
10330 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
10331
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "&Network stream..."
10334 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10335
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgid "Spawn a new interface"
10338 #~ msgstr "Göm andra"
10339
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgid "&Controls"
10342 #~ msgstr "Kontroller"
10343
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgid "C&hannels"
10346 #~ msgstr "Kanal:"
10347
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid "Sc&reen"
10350 #~ msgstr "Helskärm"
10351
10352 #, fuzzy
10353 #~ msgid "&Title"
10354 #~ msgstr "Titel"
10355
10356 #, fuzzy
10357 #~ msgid "&Chapter"
10358 #~ msgstr "Kapitel"
10359
10360 #, fuzzy
10361 #~ msgid "Select angle"
10362 #~ msgstr "Markera allt"
10363
10364 #, fuzzy
10365 #~ msgid "&Language"
10366 #~ msgstr "Språk"
10367
10368 #, fuzzy
10369 #~ msgid "New stream"
10370 #~ msgstr "Paus"
10371
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid "Network Stream..."
10374 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10375
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid "&Add subtitles..."
10378 #~ msgstr "Undertext"
10379
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "Exit"
10382 #~ msgstr "_Avsluta"
10383
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgid "&Fullscreen"
10386 #~ msgstr "Helskärm"
10387
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgid "About..."
10390 #~ msgstr "_Om VLC..."
10391
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "Select next title"
10394 #~ msgstr "Markera allt"
10395
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "&Mute"
10398 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
10399
10400 #, fuzzy
10401 #~ msgid "Open network"
10402 #~ msgstr "Öppna nätverk"
10403
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid "Network mode"
10406 #~ msgstr "Nätverk"
10407
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgid "Channel server"
10410 #~ msgstr "Kanalserver"
10411
10412 #, fuzzy
10413 #~ msgid "&Disc..."
10414 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
10415
10416 #, fuzzy
10417 #~ msgid "&Network..."
10418 #~ msgstr "Nätverk"
10419
10420 #, fuzzy
10421 #~ msgid "Play the selected stream"
10422 #~ msgstr "Spela upp"
10423
10424 #, fuzzy
10425 #~ msgid "Add subtitles"
10426 #~ msgstr "Undertext"
10427
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "Native Windows interface"
10430 #~ msgstr "Göm andra"
10431
10432 #~ msgid "Language 0x%x"
10433 #~ msgstr "Språk 0x%x"
10434
10435 #~ msgid "Screen %d"
10436 #~ msgstr "Helskärm %d"
10437
10438 #, fuzzy
10439 #~ msgid "Open skin"
10440 #~ msgstr "Öppna skiva"
10441
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "Skin files"
10444 #~ msgstr "Öppna fil"
10445
10446 #, fuzzy
10447 #~ msgid "All files"
10448 #~ msgstr "Arkiv"
10449
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid "Add file"
10452 #~ msgstr "Undertext"
10453
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid "Stream Output"
10456 #~ msgstr "Paus"
10457
10458 #~ msgid "A_udio"
10459 #~ msgstr "_Språk"
10460
10461 #, fuzzy
10462 #~ msgid "Open disc..."
10463 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
10464
10465 #, fuzzy
10466 #~ msgid "Toggle fullscreen"
10467 #~ msgstr "Helskärm"
10468
10469 #~ msgid "Jump to previous title"
10470 #~ msgstr "Föregående fil"