]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: added Nepali as the last of Simos Xenitellis' list of languages
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
27 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
30 msgid "General"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
34 msgid "Interface"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface setttings"
44 msgstr "Markera allt"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
47 #, fuzzy
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Göm andra"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 #, fuzzy
53 msgid "Control interface settings"
54 msgstr "Markera allt"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
57 #, fuzzy
58 msgid "Hotkeys settings"
59 msgstr "_Nästa objekt"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
62 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
63 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
66 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
67 msgid "Audio"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 #, fuzzy
72 msgid "Audio settings"
73 msgstr "_Nästa objekt"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 #, fuzzy
77 msgid "General audio settings"
78 msgstr "Markera allt"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
81 #: src/video_output/video_output.c:428
82 #, fuzzy
83 msgid "Filters"
84 msgstr "Arkiv"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
91 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
92 msgid "Visualizations"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio visualizations"
98 msgstr "Paus"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
101 #, fuzzy
102 msgid "Output modules"
103 msgstr "Nästa file"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
110 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 #, fuzzy
116 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
117 msgstr "Undertext"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
124 msgid "Video"
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:73
128 #, fuzzy
129 msgid "Video settings"
130 msgstr "Göm andra"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
133 #, fuzzy
134 msgid "General video settings"
135 msgstr "Markera allt"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:80
138 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:84
142 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:86
146 #, fuzzy
147 msgid "Subtitles/OSD"
148 msgstr "Undertext"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid ""
152 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
153 "subpictures"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 #, fuzzy
158 msgid "Text rendering"
159 msgstr "Göm andra"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:91
162 msgid ""
163 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
164 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:95
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:96
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:98
178 #, fuzzy
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "Göm andra"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
185 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 #, fuzzy
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr "_Nästa objekt"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:107
198 #, fuzzy
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "Göm andra"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:110
207 #, fuzzy
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr "_Nästa objekt"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:113
216 #, fuzzy
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr "Stopp"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103
226 #, fuzzy
227 msgid "Advanced"
228 msgstr "Paus"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 #, fuzzy
232 msgid "Advanced input settings. Use with care."
233 msgstr "Paus"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:122
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating, ..."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:130
253 #, fuzzy
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "Paus"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:132
258 #, fuzzy
259 msgid "Muxers"
260 msgstr "Stäng av ljudet"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
263 msgid ""
264 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
265 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
266 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:138
271 #, fuzzy
272 msgid "Access output"
273 msgstr "Göm andra"
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:139
276 msgid ""
277 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
278 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:144
283 #, fuzzy
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "_Nästa objekt"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:145
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
290 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
291 "do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
296 #, fuzzy
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr "Stopp"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:152
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:158
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:161
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:162
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
335 msgid "Playlist"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
341 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
342 "modules'"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:169
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
351 #, fuzzy
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr "Arkiv"
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:171
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
358 "playlist"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:175
362 #, fuzzy
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Paus"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:177
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:178
371 msgid ""
372 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
373 "probably not touch that."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #, fuzzy
378 msgid "Other"
379 msgstr "Göm andra"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 #, fuzzy
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Paus"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
389 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
391 msgid "Network"
392 msgstr "Nätverk"
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:184
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:189
399 #, fuzzy
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr "Markera allt"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:190
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:192
408 #, fuzzy
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr "Markera allt"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid " "
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:195
417 #, fuzzy
418 msgid "Encoders settings"
419 msgstr "_Nästa objekt"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:197
422 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 #, fuzzy
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr "_Nästa objekt"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:203
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:205
435 #, fuzzy
436 msgid "Subtitle demuxer settings"
437 msgstr "Undertext"
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:207
440 msgid ""
441 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
442 "example by setting the subtitles type or file name."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:210
446 #, fuzzy
447 msgid "Video filters settings"
448 msgstr "Göm andra"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:217
451 msgid "No help available"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:218
455 msgid "No help is available for these modules"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_interface.h:129
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
462 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_interface.h:164
466 msgid ""
467 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
468 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
469 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
470 "\n"
471 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
472 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
473 "\n"
474 "For more information, have a look at the web site."
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
480 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
481 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
483 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
484 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
485 #: modules/mux/asf.c:48
486 msgid "Title"
487 msgstr "Titel"
488
489 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
491 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
492 #: modules/mux/asf.c:51
493 msgid "Author"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
499 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
500 #: modules/services_discovery/daap.c:608
501 msgid "Artist"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_meta.h:31
505 msgid "Genre"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
509 #, fuzzy
510 msgid "Copyright"
511 msgstr "Kopiera"
512
513 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
514 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
515 msgid "Description"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
519 msgid "Rating"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:35
523 #, fuzzy
524 msgid "Date"
525 msgstr "Klistra in"
526
527 #: include/vlc_meta.h:36
528 #, fuzzy
529 msgid "Setting"
530 msgstr "Markera allt"
531
532 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
537 msgid "URL"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
542 #, fuzzy
543 msgid "Language"
544 msgstr "Språk"
545
546 #: include/vlc_meta.h:40
547 msgid "CDDB Artist"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:41
551 msgid "CDDB Category"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:42
555 msgid "CDDB Disc ID"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:43
559 msgid "CDDB Extended Data"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:44
563 #, fuzzy
564 msgid "CDDB Genre"
565 msgstr "Spola framåt"
566
567 #: include/vlc_meta.h:45
568 #, fuzzy
569 msgid "CDDB Year"
570 msgstr "Spola framåt"
571
572 #: include/vlc_meta.h:46
573 #, fuzzy
574 msgid "CDDB Title"
575 msgstr "Titel"
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "CD-Text Arranger"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:49
582 msgid "CD-Text Composer"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:50
586 msgid "CD-Text Disc ID"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:51
590 msgid "CD-Text Genre"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:52
594 msgid "CD-Text Message"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:53
598 msgid "CD-Text Songwriter"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:54
602 msgid "CD-Text Performer"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:55
606 #, fuzzy
607 msgid "CD-Text Title"
608 msgstr "Nästa file"
609
610 #: include/vlc_meta.h:57
611 #, fuzzy
612 msgid "ISO-9660 Application ID"
613 msgstr "Om VLC"
614
615 #: include/vlc_meta.h:58
616 #, fuzzy
617 msgid "ISO-9660 Preparer"
618 msgstr "Kapitel"
619
620 #: include/vlc_meta.h:59
621 msgid "ISO-9660 Publisher"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:60
625 msgid "ISO-9660 Volume"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:61
629 msgid "ISO-9660 Volume Set"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:63
633 #, fuzzy
634 msgid "Codec Name"
635 msgstr "Radera"
636
637 #: include/vlc_meta.h:64
638 #, fuzzy
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Markera allt"
641
642 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
643 #: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
645 msgid "Disable"
646 msgstr ""
647
648 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
650 msgid "Random"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:112
654 #, fuzzy
655 msgid "Scope"
656 msgstr "Stopp"
657
658 #: src/audio_output/input.c:114
659 msgid "Spectrum"
660 msgstr ""
661
662 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
663 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
665 msgid "Equalizer"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
669 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
670 #, fuzzy
671 msgid "Audio filters"
672 msgstr "_Nästa objekt"
673
674 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
675 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
677 #, fuzzy
678 msgid "Audio Channels"
679 msgstr "Kanal:"
680
681 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
682 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
683 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
684 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
685 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
686 #: modules/audio_output/waveout.c:399
687 #, fuzzy
688 msgid "Stereo"
689 msgstr "Stopp"
690
691 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
692 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
693 #: modules/video_filter/logo.c:84
694 msgid "Left"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
698 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
699 #: modules/video_filter/logo.c:84
700 msgid "Right"
701 msgstr ""
702
703 #: src/audio_output/output.c:135
704 msgid "Dolby Surround"
705 msgstr ""
706
707 #: src/audio_output/output.c:147
708 msgid "Reverse stereo"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:638
712 #, c-format
713 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:663
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:668
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:715
732 #, c-format
733 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:719
737 #, c-format
738 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:745
742 #, c-format
743 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/extras/getopt.c:748
747 #, c-format
748 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
752 #, c-format
753 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/extras/getopt.c:825
757 #, c-format
758 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/extras/getopt.c:843
762 #, c-format
763 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/control.c:238
767 #, c-format
768 msgid "Bookmark %i"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
772 #: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
773 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
774 #, c-format
775 msgid "Track %i"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:1311
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Stream %d"
781 msgstr "Stopp"
782
783 #: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
785 #, fuzzy
786 msgid "Codec"
787 msgstr "Radera"
788
789 #: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
790 #: modules/gui/macosx/output.m:153
791 msgid "Type"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
798 #, fuzzy
799 msgid "Channels"
800 msgstr "Kanal:"
801
802 #: src/input/es_out.c:1331
803 msgid "Sample rate"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1332
807 #, c-format
808 msgid "%d Hz"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1336
812 msgid "Bits per sample"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
816 #, fuzzy
817 msgid "Bitrate"
818 msgstr "_Nästa objekt"
819
820 #: src/input/es_out.c:1341
821 #, c-format
822 msgid "%d kb/s"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1350
826 #, fuzzy
827 msgid "Resolution"
828 msgstr "Markera allt"
829
830 #: src/input/es_out.c:1356
831 #, fuzzy
832 msgid "Display resolution"
833 msgstr "Markera allt"
834
835 #: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
837 #, fuzzy
838 msgid "Subtitle"
839 msgstr "Undertext"
840
841 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
845 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
846 msgid "Meta-information"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
850 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
851 #: modules/gui/macosx/output.m:395
852 #, fuzzy
853 msgid "Stream"
854 msgstr "Stopp"
855
856 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
857 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194
860 msgid "Duration"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:118
864 msgid "Bookmark"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
870 msgid "Program"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:135
874 msgid "Programs"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
879 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
880 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
883 msgid "Chapter"
884 msgstr "Kapitel"
885
886 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
887 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
888 msgid "Navigation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
893 #, fuzzy
894 msgid "Video Track"
895 msgstr "Göm andra"
896
897 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
899 #, fuzzy
900 msgid "Audio Track"
901 msgstr "_Nästa objekt"
902
903 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
905 #, fuzzy
906 msgid "Subtitles Track"
907 msgstr "Undertext"
908
909 #: src/input/var.c:263
910 #, fuzzy
911 msgid "Next title"
912 msgstr "Nästa file"
913
914 #: src/input/var.c:268
915 #, fuzzy
916 msgid "Previous title"
917 msgstr "Föregående fil"
918
919 #: src/input/var.c:291
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Title %i"
922 msgstr "Titel"
923
924 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Chapter %i"
927 msgstr "Kapitel %d"
928
929 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
930 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
931 #, fuzzy
932 msgid "Next chapter"
933 msgstr "Kapitel"
934
935 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
936 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
937 #, fuzzy
938 msgid "Previous chapter"
939 msgstr "Kapitel"
940
941 #: src/interface/interface.c:325
942 #, fuzzy
943 msgid "Switch interface"
944 msgstr "Göm andra"
945
946 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
948 #, fuzzy
949 msgid "Add Interface"
950 msgstr "Göm andra"
951
952 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
953 #: src/misc/modules.c:1965
954 msgid "C"
955 msgstr "sv"
956
957 #: src/libvlc.c:303
958 #, fuzzy
959 msgid "Help options"
960 msgstr "Paus"
961
962 #: src/libvlc.c:321
963 #, c-format
964 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
968 msgid "string"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
972 msgid "integer"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
976 msgid "float"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:1998
980 msgid " (default enabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:1999
984 msgid " (default disabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2151
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "Usage: %s [options] [items]...\n"
991 "\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2154
995 #, c-format
996 msgid "[module]              [description]\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.c:2198
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1003 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1004 "see the file named COPYING for details.\n"
1005 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2240
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:34
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr "Om VLC"
1019
1020 #: src/libvlc.h:34
1021 msgid "American"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:34
1025 msgid "British"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1029 msgid "Spanish"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1033 msgid "German"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1037 msgid "French"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1041 msgid "Hungarian"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1045 msgid "Italian"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1049 msgid "Japanese"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1053 msgid "Dutch"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1057 msgid "Norwegian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1061 msgid "Polish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:36
1065 msgid "Brazilian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1069 msgid "Russian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1073 msgid "Swedish"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:50
1077 msgid ""
1078 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1079 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1080 "various related options."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Interface module"
1086 msgstr "Göm andra"
1087
1088 #: src/libvlc.h:56
1089 msgid ""
1090 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1091 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Extra interface modules"
1097 msgstr "Göm andra"
1098
1099 #: src/libvlc.h:62
1100 msgid ""
1101 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1102 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1103 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1104 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:69
1108 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:71
1112 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:73
1116 msgid ""
1117 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1118 "1=warnings, 2=debug)."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:76
1122 msgid "Be quiet"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:78
1126 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:81
1130 msgid ""
1131 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1132 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:85
1136 msgid "Color messages"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:87
1140 msgid ""
1141 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1142 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:90
1146 msgid "Show advanced options"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:92
1150 msgid ""
1151 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1152 "all the available options, including those that most users should never "
1153 "touch."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:97
1157 msgid ""
1158 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1159 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1160 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1161 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1162 "modules section."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:103
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Audio output module"
1168 msgstr "Paus"
1169
1170 #: src/libvlc.h:105
1171 msgid ""
1172 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1173 "default behavior is to automatically select the best method available."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1177 msgid "Enable audio"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:111
1181 msgid ""
1182 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1183 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:114
1187 msgid "Force mono audio"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:115
1191 #, fuzzy
1192 msgid "This will force a mono audio output."
1193 msgstr "Paus"
1194
1195 #: src/libvlc.h:117
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Audio output volume"
1198 msgstr "Paus"
1199
1200 #: src/libvlc.h:119
1201 msgid ""
1202 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:122
1206 msgid "Audio output saved volume"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:124
1210 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:126
1214 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:128
1218 msgid ""
1219 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1220 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:132
1224 msgid "High quality audio resampling"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:134
1228 msgid ""
1229 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1230 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1231 "resampling algorithm will be used instead."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:139
1235 msgid "Audio desynchronization compensation"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:141
1239 msgid ""
1240 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1241 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1242 "the audio."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:145
1246 msgid "Preferred audio output channels mode"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:147
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1252 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1253 "the audio stream being played)."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:151
1257 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:153
1261 msgid ""
1262 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1263 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:158
1267 msgid ""
1268 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:161
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Audio visualizations "
1274 msgstr "Paus"
1275
1276 #: src/libvlc.h:163
1277 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:166
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Channel mixer"
1283 msgstr "Kanalserver"
1284
1285 #: src/libvlc.h:168
1286 msgid ""
1287 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1288 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:173
1292 msgid ""
1293 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1294 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1295 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1296 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1297 "options."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:179
1301 msgid "Video output module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:181
1305 msgid ""
1306 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1307 "default behavior is to automatically select the best method available."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1311 msgid "Enable video"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:187
1315 msgid ""
1316 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1317 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1321 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1322 msgid "Video width"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:192
1326 msgid ""
1327 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1328 "video characteristics."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1332 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1333 msgid "Video height"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:197
1337 msgid ""
1338 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1339 "video characteristics."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:200
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Video x coordinate"
1345 msgstr "Göm andra"
1346
1347 #: src/libvlc.h:202
1348 msgid ""
1349 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1350 "(x coordinate)."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:205
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Video y coordinate"
1356 msgstr "Göm andra"
1357
1358 #: src/libvlc.h:207
1359 msgid ""
1360 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1361 "(y coordinate)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:210
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Video title"
1367 msgstr "Göm andra"
1368
1369 #: src/libvlc.h:212
1370 msgid "You can specify a custom video window title here."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:214
1374 msgid "Video alignment"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:216
1378 msgid ""
1379 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1380 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1381 "combinations of these values)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Center"
1387 msgstr "Kontroller"
1388
1389 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1390 msgid "Top"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1394 msgid "Bottom"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1398 msgid "Top-Left"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Top-Right"
1404 msgstr "Kopiera"
1405
1406 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1407 msgid "Bottom-Left"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1411 msgid "Bottom-Right"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:224
1415 msgid "Zoom video"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:226
1419 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:228
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Grayscale video output"
1425 msgstr "Paus"
1426
1427 #: src/libvlc.h:230
1428 msgid ""
1429 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1430 "can also allow you to save some processing power)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:233
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Fullscreen video output"
1436 msgstr "Helskärm"
1437
1438 #: src/libvlc.h:235
1439 msgid ""
1440 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:238
1444 msgid "Overlay video output"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:240
1448 msgid ""
1449 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1450 "your graphics card (hardware acceleration)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1454 msgid "Always on top"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:244
1458 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:247
1462 msgid "Window decorations"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:249
1466 msgid ""
1467 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1468 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:252
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Video filter module"
1474 msgstr "Göm andra"
1475
1476 #: src/libvlc.h:254
1477 msgid ""
1478 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1479 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:258
1483 msgid "Video snapshot directory"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:260
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1490 msgstr "Göm andra"
1491
1492 #: src/libvlc.h:263
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Video snapshot format"
1495 msgstr "Göm andra"
1496
1497 #: src/libvlc.h:265
1498 #, fuzzy
1499 msgid ""
1500 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1501 "stored."
1502 msgstr "Göm andra"
1503
1504 #: src/libvlc.h:268
1505 msgid "Source aspect ratio"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:270
1509 msgid ""
1510 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1511 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1512 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1513 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1514 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:277
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Skip frames"
1520 msgstr "Spela upp"
1521
1522 #: src/libvlc.h:279
1523 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:282
1527 msgid ""
1528 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1529 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1530 "channel."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:286
1534 msgid "Clock reference average counter"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:288
1538 msgid ""
1539 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1540 "to 10000."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:291
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Clock synchronisation"
1546 msgstr "Markera allt"
1547
1548 #: src/libvlc.h:293
1549 msgid ""
1550 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1551 "sources."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1556 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
1557 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1558 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1559 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1560 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1561 msgid "Default"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1565 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1566 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1567 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Enable"
1570 msgstr "Arkiv"
1571
1572 #: src/libvlc.h:299
1573 #, fuzzy
1574 msgid "UDP port"
1575 msgstr "Klistra in"
1576
1577 #: src/libvlc.h:301
1578 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:303
1582 msgid "MTU of the network interface"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:305
1586 msgid ""
1587 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1588 "usually 1500."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:308
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Network interface address"
1594 msgstr "Göm andra"
1595
1596 #: src/libvlc.h:310
1597 msgid ""
1598 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1599 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1600 "multicasting interface here."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
1604 msgid "Time to live"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:316
1608 msgid ""
1609 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1610 "output."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:319
1614 msgid "Choose program (SID)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:321
1618 msgid ""
1619 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1620 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1621 "streams for example )"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:325
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Choose programs"
1627 msgstr "Avsluta VLC"
1628
1629 #: src/libvlc.h:327
1630 msgid ""
1631 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1632 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1633 "streams for example )"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:332
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Choose audio channel"
1639 msgstr "Kanal:"
1640
1641 #: src/libvlc.h:334
1642 msgid ""
1643 "Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Choose subtitles track"
1649 msgstr "Undertext"
1650
1651 #: src/libvlc.h:338
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Choose audio language"
1654 msgstr "Kanal:"
1655
1656 #: src/libvlc.h:340
1657 msgid ""
1658 "Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
1659 "or tree letter country code)."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:342
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Choose subtitle track"
1665 msgstr "Undertext"
1666
1667 #: src/libvlc.h:344
1668 msgid ""
1669 "Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
1670 "two or tree letter country code)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:349
1674 msgid ""
1675 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:352
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Input repetitions"
1681 msgstr "Nästa file"
1682
1683 #: src/libvlc.h:353
1684 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
1688 msgid "Input start time (seconds)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
1692 msgid "Input stop time (seconds)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:362
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Input list"
1698 msgstr "Öppna skiva"
1699
1700 #: src/libvlc.h:363
1701 #, fuzzy
1702 msgid ""
1703 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1704 "concatenated."
1705 msgstr "Göm andra"
1706
1707 #: src/libvlc.h:366
1708 msgid "Input slave (experimental)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:367
1712 msgid ""
1713 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1714 "all formats are supported."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:370
1718 msgid "Bookmarks list for a stream"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:371
1722 msgid ""
1723 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1724 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1725 "{...}\""
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:376
1729 msgid ""
1730 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1731 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1732 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1733 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:382
1737 msgid "Force SPU position"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:384
1741 msgid ""
1742 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1743 "over the movie. Try several positions."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
1747 msgid "On Screen Display"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:389
1751 msgid ""
1752 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1753 "Display). You can disable this feature here."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:392
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Subpictures filter module"
1759 msgstr "Göm andra"
1760
1761 #: src/libvlc.h:394
1762 msgid ""
1763 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1764 "logo."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:397
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Autodetect subtitle files"
1770 msgstr "Markera allt"
1771
1772 #: src/libvlc.h:399
1773 msgid ""
1774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:402
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1780 msgstr "Undertext"
1781
1782 #: src/libvlc.h:404
1783 msgid ""
1784 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1785 "Options are:\n"
1786 "0 = no subtitles autodetected\n"
1787 "1 = any subtitle file\n"
1788 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1789 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1790 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:412
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Subtitle autodetection paths"
1796 msgstr "Undertext"
1797
1798 #: src/libvlc.h:414
1799 msgid ""
1800 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1801 "found in the current directory."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:417
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Use subtitle file"
1807 msgstr "Markera allt"
1808
1809 #: src/libvlc.h:419
1810 msgid ""
1811 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1812 "subtitle file."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:422
1816 msgid "DVD device"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:425
1820 msgid ""
1821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1822 "the drive letter (eg. D:)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:429
1826 msgid "This is the default DVD device to use."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:432
1830 msgid "VCD device"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:435
1834 msgid ""
1835 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1836 "scan for a suitable CD-ROM device."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:439
1840 msgid "This is the default VCD device to use."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:442
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Audio CD device"
1846 msgstr "_Nästa objekt"
1847
1848 #: src/libvlc.h:445
1849 msgid ""
1850 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1851 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:449
1855 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
1859 msgid "Force IPv6"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:454
1863 msgid ""
1864 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1865 "connections."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid "Force IPv4"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:459
1873 msgid ""
1874 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1875 "connections."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:462
1879 #, fuzzy
1880 msgid "SOCKS server"
1881 msgstr "Spola framåt"
1882
1883 #: src/libvlc.h:464
1884 msgid ""
1885 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1886 "port . It will be used for all TCP connections"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:467
1890 #, fuzzy
1891 msgid "SOCKS user name"
1892 msgstr "Spela upp"
1893
1894 #: src/libvlc.h:468
1895 msgid ""
1896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1897 "the SOCKS server."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:471
1901 msgid "SOCKS password"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:472
1905 msgid ""
1906 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1907 "the SOCKS server."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:478
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Title metadata"
1913 msgstr "Arkiv"
1914
1915 #: src/libvlc.h:480
1916 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:482
1920 msgid "Author metadata"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:484
1924 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:486
1928 msgid "Artist metadata"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:488
1932 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:490
1936 msgid "Genre metadata"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:492
1940 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:494
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Copyright metadata"
1946 msgstr "Kopiera"
1947
1948 #: src/libvlc.h:496
1949 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:498
1953 msgid "Description metadata"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:500
1957 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:502
1961 msgid "Date metadata"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:504
1965 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:506
1969 msgid "URL metadata"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:508
1973 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:511
1977 msgid ""
1978 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1979 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1980 "can break playback of all your streams."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:515
1984 msgid "Preferred codecs list"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:517
1988 msgid ""
1989 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1990 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1991 "the other ones."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:521
1995 msgid "Preferred encoders list"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:523
1999 msgid ""
2000 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:527
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2006 "subsystem."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:530
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Choose a stream output"
2012 msgstr "Paus"
2013
2014 #: src/libvlc.h:532
2015 msgid "Empty if no stream output."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:534
2019 msgid "Enable streaming of all ES"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:536
2023 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:538
2027 msgid "Display while streaming"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:540
2031 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:542
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Enable video stream output"
2037 msgstr "Paus"
2038
2039 #: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
2040 msgid ""
2041 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2042 "stream output facility when this last one is enabled."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:547
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Enable audio stream output"
2048 msgstr "Paus"
2049
2050 #: src/libvlc.h:552
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Keep stream output open"
2053 msgstr "Paus"
2054
2055 #: src/libvlc.h:554
2056 msgid ""
2057 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2058 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2059 "specified)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:558
2063 msgid "Preferred packetizer list"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:560
2067 msgid ""
2068 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:563
2072 msgid "Mux module"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:565
2076 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:567
2080 msgid "Access output module"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:569
2084 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:571
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Control SAP flow"
2090 msgstr "Kontroller"
2091
2092 #: src/libvlc.h:572
2093 msgid ""
2094 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2095 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:576
2099 msgid "SAP announcement interval"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:577
2103 msgid ""
2104 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2105 "between SAP announcements"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:581
2109 msgid ""
2110 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2111 "You should always leave all these enabled."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:584
2115 msgid "Enable CPU MMX support"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:586
2119 msgid ""
2120 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2121 "of them."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:589
2125 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:591
2129 msgid ""
2130 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2131 "advantage of them."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:594
2135 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:596
2139 msgid ""
2140 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2141 "advantage of them."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:599
2145 msgid "Enable CPU SSE support"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:601
2149 msgid ""
2150 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2151 "of them."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:604
2155 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:606
2159 msgid ""
2160 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2161 "of them."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:609
2165 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:611
2169 msgid ""
2170 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2171 "advantage of them."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:615
2175 msgid ""
2176 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2177 "overridden in the playlist dialog box."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:618
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Services discovery modules"
2183 msgstr "Göm andra"
2184
2185 #: src/libvlc.h:620
2186 msgid ""
2187 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2188 "Typical values are sap, hal, ..."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:623
2192 msgid "Play files randomly forever"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:625
2196 msgid ""
2197 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2198 "interrupted."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:628
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Loop playlist on end"
2204 msgstr "Öppna skiva"
2205
2206 #: src/libvlc.h:630
2207 msgid ""
2208 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2209 "option."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:633
2213 msgid "Repeat the current item"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:635
2217 msgid ""
2218 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2219 "and over again."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:638
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Play and stop"
2225 msgstr "Spola framåt"
2226
2227 #: src/libvlc.h:640
2228 msgid ""
2229 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2230 "index."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:644
2234 msgid ""
2235 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2236 "you really know what you are doing."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:647
2240 msgid "Memory copy module"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:649
2244 msgid ""
2245 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2246 "select the fastest one supported by your hardware."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:652
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Access module"
2252 msgstr "Göm andra"
2253
2254 #: src/libvlc.h:654
2255 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:656
2259 msgid "Demux module"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:658
2263 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:660
2267 msgid "Allow real-time priority"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:662
2271 msgid ""
2272 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2273 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2274 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2275 "only activate this if you know what you're doing."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:668
2279 msgid "Adjust VLC priority"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:670
2283 msgid ""
2284 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2285 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2286 "VLC instances."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:674
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Minimize number of threads"
2292 msgstr "Paus"
2293
2294 #: src/libvlc.h:676
2295 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:678
2299 msgid "Modules search path"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:680
2303 msgid ""
2304 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2305 "modules."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:683
2309 #, fuzzy
2310 msgid "VLM configuration file"
2311 msgstr "Paus"
2312
2313 #: src/libvlc.h:685
2314 msgid ""
2315 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2316 "when VLM is launched."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:688
2320 msgid "Use a plugins cache"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:690
2324 msgid ""
2325 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2326 "start time of VLC."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:693
2330 msgid "Run as daemon process"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:695
2334 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:697
2338 msgid "Allow only one running instance"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:699
2342 msgid ""
2343 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2344 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2345 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2346 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2347 "running instance or enqueue it."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:705
2351 msgid "Increase the priority of the process"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:707
2355 msgid ""
2356 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2357 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2358 "could otherwise take too much processor time.\n"
2359 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2360 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2361 "require a reboot of your machine."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:714
2365 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:716
2369 msgid ""
2370 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2371 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2372 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:721
2376 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:724
2380 msgid ""
2381 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2382 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2383 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2384 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2385 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:732
2389 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2394 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
2395 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
2396 msgid "Fullscreen"
2397 msgstr "Helskärm"
2398
2399 #: src/libvlc.h:736
2400 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:737
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Play/Pause"
2406 msgstr "Spola framåt"
2407
2408 #: src/libvlc.h:738
2409 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:739
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Pause only"
2415 msgstr "Paus"
2416
2417 #: src/libvlc.h:740
2418 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:741
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Play only"
2424 msgstr "Slow Motion"
2425
2426 #: src/libvlc.h:742
2427 msgid "Select the hotkey to use to play."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2431 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Faster"
2434 msgstr "Spola framåt"
2435
2436 #: src/libvlc.h:744
2437 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2441 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
2442 msgid "Slower"
2443 msgstr "Slow Motion"
2444
2445 #: src/libvlc.h:746
2446 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2455 #: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2457 msgid "Next"
2458 msgstr "Nästa objekt"
2459
2460 #: src/libvlc.h:748
2461 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2465 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
2467 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Previous"
2470 msgstr "Föregående fil"
2471
2472 #: src/libvlc.h:750
2473 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
2482 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2483 #: modules/visualization/xosd.c:233
2484 #, c-format
2485 msgid "Stop"
2486 msgstr "Stopp"
2487
2488 #: src/libvlc.h:752
2489 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
2493 msgid "Position"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:754
2497 msgid "Select the hotkey to display the position."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:756
2501 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:757
2505 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:759
2509 msgid "Jump 1 minute backwards"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:760
2513 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:761
2517 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:762
2521 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:763
2525 msgid "Jump 10 seconds forward"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:764
2529 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:766
2533 msgid "Jump 1 minute forward"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:767
2537 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:769
2541 msgid "Jump 5 minutes forward"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:770
2545 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Quit"
2552 msgstr "Avsluta VLC"
2553
2554 #: src/libvlc.h:773
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2557 msgstr "Öppna skiva"
2558
2559 #: src/libvlc.h:774
2560 msgid "Navigate up"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:775
2564 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:776
2568 msgid "Navigate down"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:777
2572 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:778
2576 msgid "Navigate left"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:779
2580 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:780
2584 msgid "Navigate right"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:781
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2590 msgstr "Öppna skiva"
2591
2592 #: src/libvlc.h:782
2593 msgid "Activate"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:783
2597 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2601 msgid "Volume up"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:785
2605 msgid "Select the key to increase audio volume."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2609 msgid "Volume down"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:787
2613 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
2617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2619 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
2621 msgid "Mute"
2622 msgstr "Stäng av ljudet"
2623
2624 #: src/libvlc.h:789
2625 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:790
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Subtitle delay up"
2631 msgstr "Undertext"
2632
2633 #: src/libvlc.h:791
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2636 msgstr "Öppna skiva"
2637
2638 #: src/libvlc.h:792
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Subtitle delay down"
2641 msgstr "Undertext"
2642
2643 #: src/libvlc.h:793
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2646 msgstr "Öppna skiva"
2647
2648 #: src/libvlc.h:794
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Audio delay up"
2651 msgstr "Undertext"
2652
2653 #: src/libvlc.h:795
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2656 msgstr "Öppna skiva"
2657
2658 #: src/libvlc.h:796
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Audio delay down"
2661 msgstr "Undertext"
2662
2663 #: src/libvlc.h:797
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2666 msgstr "Öppna skiva"
2667
2668 #: src/libvlc.h:798
2669 msgid "Play playlist bookmark 1"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:799
2673 msgid "Play playlist bookmark 2"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:800
2677 msgid "Play playlist bookmark 3"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:801
2681 msgid "Play playlist bookmark 4"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:802
2685 msgid "Play playlist bookmark 5"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:803
2689 msgid "Play playlist bookmark 6"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:804
2693 msgid "Play playlist bookmark 7"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:805
2697 msgid "Play playlist bookmark 8"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:806
2701 msgid "Play playlist bookmark 9"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:807
2705 msgid "Play playlist bookmark 10"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:808
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Select the key to play this bookmark."
2711 msgstr "Öppna skiva"
2712
2713 #: src/libvlc.h:809
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Set playlist bookmark 1"
2716 msgstr "Öppna skiva"
2717
2718 #: src/libvlc.h:810
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Set playlist bookmark 2"
2721 msgstr "Öppna skiva"
2722
2723 #: src/libvlc.h:811
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Set playlist bookmark 3"
2726 msgstr "Öppna skiva"
2727
2728 #: src/libvlc.h:812
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Set playlist bookmark 4"
2731 msgstr "Öppna skiva"
2732
2733 #: src/libvlc.h:813
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Set playlist bookmark 5"
2736 msgstr "Öppna skiva"
2737
2738 #: src/libvlc.h:814
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Set playlist bookmark 6"
2741 msgstr "Öppna skiva"
2742
2743 #: src/libvlc.h:815
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Set playlist bookmark 7"
2746 msgstr "Öppna skiva"
2747
2748 #: src/libvlc.h:816
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Set playlist bookmark 8"
2751 msgstr "Öppna skiva"
2752
2753 #: src/libvlc.h:817
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Set playlist bookmark 9"
2756 msgstr "Öppna skiva"
2757
2758 #: src/libvlc.h:818
2759 msgid "Set playlist bookmark 10"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:819
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2765 msgstr "Öppna skiva"
2766
2767 #: src/libvlc.h:821
2768 msgid "Go back in browsing history"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:822
2772 msgid ""
2773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2774 "history."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:823
2778 msgid "Go forward in browsing history"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:824
2782 msgid ""
2783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2784 "history."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:826
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Cycle audio track"
2790 msgstr "_Nästa objekt"
2791
2792 #: src/libvlc.h:827
2793 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:828
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Cycle subtitle track"
2799 msgstr "Undertext"
2800
2801 #: src/libvlc.h:829
2802 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:830
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Show interface"
2808 msgstr "Göm andra"
2809
2810 #: src/libvlc.h:831
2811 msgid "Raise the interface above all other windows"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:832
2815 msgid "Take video snapshot"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:833
2819 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:836
2823 msgid ""
2824 "\n"
2825 "Playlist MRL syntax:\n"
2826 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2827 "URL syntax:\n"
2828 "  [file://]filename              plain media file\n"
2829 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2830 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2831 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2832 "  screen://                      Screen capture\n"
2833 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2834 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2835 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2836 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2837 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2838 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2839 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2843 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2844 msgid "Subtitles"
2845 msgstr "Undertext"
2846
2847 #: src/libvlc.h:976
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Overlays"
2850 msgstr "Spela upp"
2851
2852 #: src/libvlc.h:991
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Tracks settings"
2855 msgstr "_Nästa objekt"
2856
2857 #: src/libvlc.h:1006
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Playback control"
2860 msgstr "Paus"
2861
2862 #: src/libvlc.h:1021
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Default devices"
2865 msgstr "Nästa file"
2866
2867 #: src/libvlc.h:1030
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Network settings"
2870 msgstr "Markera allt"
2871
2872 #: src/libvlc.h:1042
2873 msgid "Socks proxy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1051
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Metadata"
2879 msgstr "Arkiv"
2880
2881 #: src/libvlc.h:1078
2882 msgid "Decoders"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1227
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Hot keys"
2888 msgstr "Adress"
2889
2890 #: src/libvlc.h:1492
2891 msgid "main program"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1499
2895 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1501
2899 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1503
2903 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1505
2907 msgid "print a list of available modules"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1507
2911 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1509
2915 msgid "save the current command line options in the config"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1511
2919 msgid "reset the current config to the default values"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1513
2923 msgid "use alternate config file"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1515
2927 msgid "resets the current plugins cache"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1517
2931 msgid "print version information"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/configuration.c:1178
2935 msgid "boolean"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/configuration.c:1186
2939 msgid "key"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2943 msgid "Afar"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2947 msgid "Abkhazian"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2951 msgid "Afrikaans"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2955 msgid "Albanian"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2959 msgid "Amharic"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2963 msgid "Arabic"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2967 msgid "Armenian"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2971 msgid "Assamese"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2975 msgid "Avestan"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2979 msgid "Aymara"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2983 msgid "Azerbaijani"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2987 msgid "Bashkir"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2991 msgid "Basque"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2995 msgid "Belarusian"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2999 msgid "Bengali"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3003 msgid "Bihari"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3007 msgid "Bislama"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3011 msgid "Bosnian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3015 msgid "Breton"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3019 msgid "Bulgarian"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3023 msgid "Burmese"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3027 msgid "Catalan"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3031 msgid "Chamorro"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3035 msgid "Chechen"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Chinese"
3041 msgstr "Kanal:"
3042
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3044 msgid "Church Slavic"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3048 msgid "Chuvash"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Cornish"
3054 msgstr "Kopiera"
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3057 msgid "Corsican"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Czech"
3063 msgstr "Radera"
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:68
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Danish"
3068 msgstr "Skiva"
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3071 msgid "Dzongkha"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3075 msgid "English"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3079 msgid "Esperanto"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3083 msgid "Estonian"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Faroese"
3089 msgstr "Spola framåt"
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3092 msgid "Fijian"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3096 msgid "Finnish"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3100 msgid "Frisian"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3104 msgid "Georgian"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3108 msgid "Gaelic (Scots)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3112 msgid "Irish"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3116 msgid "Gallegan"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3120 msgid "Manx"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3124 msgid "Greek, Modern ()"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3128 msgid "Guarani"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3132 msgid "Gujarati"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3136 msgid "Hebrew"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Herero"
3142 msgstr "Stopp"
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3145 msgid "Hindi"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3149 msgid "Hiri Motu"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3153 msgid "Icelandic"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3157 msgid "Inuktitut"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Interlingue"
3163 msgstr "Radera"
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3166 msgid "Interlingua"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3170 msgid "Indonesian"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3174 msgid "Inupiaq"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3178 msgid "Javanese"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3182 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3186 msgid "Kannada"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3190 msgid "Kashmiri"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3194 msgid "Kazakh"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Khmer"
3200 msgstr "Göm andra"
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3203 msgid "Kikuyu"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3207 msgid "Kinyarwanda"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3211 msgid "Kirghiz"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3215 msgid "Komi"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3219 msgid "Korean"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3223 msgid "Kuanyama"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3227 msgid "Kurdish"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3231 msgid "Lao"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3235 msgid "Latin"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3239 msgid "Latvian"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3243 msgid "Lingala"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3247 msgid "Lithuanian"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3251 msgid "Letzeburgesch"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3255 msgid "Macedonian"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3259 msgid "Marshall"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3263 msgid "Malayalam"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3267 msgid "Maori"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3271 msgid "Marathi"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Malay"
3277 msgstr "Spela upp"
3278
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Malagasy"
3282 msgstr "Spola framåt"
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3285 msgid "Maltese"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3289 msgid "Moldavian"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3293 msgid "Mongolian"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3297 msgid "Nauru"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3301 msgid "Navajo"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3305 msgid "Ndebele, South"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3309 msgid "Ndebele, North"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3313 msgid "Ndonga"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3317 msgid "Nepali"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3321 msgid "Norwegian Nynorsk"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3325 msgid "Norwegian Bokmaal"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3329 msgid "Chichewa; Nyanja"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3333 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3337 msgid "Oriya"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3341 msgid "Oromo"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3345 msgid "Ossetian; Ossetic"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3349 msgid "Panjabi"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Persian"
3355 msgstr "Spela upp"
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3358 msgid "Pali"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Portuguese"
3364 msgstr "Avsluta VLC"
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Pushto"
3369 msgstr "Om VLC"
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3372 msgid "Quechua"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3376 msgid "Raeto-Romance"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3380 msgid "Romanian"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3384 msgid "Rundi"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3388 msgid "Sango"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3392 msgid "Sanskrit"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3396 msgid "Serbian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Croatian"
3402 msgstr "Radera"
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Sinhalese"
3407 msgstr "Öppna fil"
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Slovak"
3412 msgstr "Slow Motion"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3415 msgid "Slovenian"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3419 msgid "Northern Sami"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3423 msgid "Samoan"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3427 msgid "Shona"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3431 msgid "Sindhi"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Somali"
3437 msgstr "Slow Motion"
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3440 msgid "Sotho, Southern"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3444 msgid "Sardinian"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3448 msgid "Swati"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3452 msgid "Sundanese"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3456 msgid "Swahili"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3460 msgid "Tahitian"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Tamil"
3466 msgstr "Titel"
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3469 msgid "Tatar"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3473 msgid "Telugu"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Tajik"
3479 msgstr "Avbryt"
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3482 msgid "Tagalog"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3486 msgid "Thai"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3490 msgid "Tibetan"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3494 msgid "Tigrinya"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3498 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3502 msgid "Tswana"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3506 msgid "Tsonga"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Turkish"
3512 msgstr "Avbryt"
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3515 msgid "Turkmen"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3519 msgid "Twi"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3523 msgid "Uighur"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3527 msgid "Ukrainian"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3531 msgid "Urdu"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3535 msgid "Uzbek"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Vietnamese"
3541 msgstr "Arkiv"
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3544 msgid "Volapuk"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3548 msgid "Welsh"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3552 msgid "Wolof"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3556 msgid "Xhosa"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3560 msgid "Yiddish"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3564 msgid "Yoruba"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3568 msgid "Zhuang"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3572 msgid "Zulu"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3576 msgid "Unknown"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
3580 msgid "By category"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
3584 msgid "Manually added"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
3588 msgid "All items, unsorted"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
3592 msgid "Undefined"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
3598 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
3599 msgid "Deinterlace"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Discard"
3605 msgstr "Skiva"
3606
3607 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3608 msgid "Blend"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3612 msgid "Mean"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3616 msgid "Bob"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3620 msgid "Linear"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3624 msgid "Zoom"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3628 msgid "1:4 Quarter"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3632 msgid "1:2 Half"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3636 msgid "1:1 Original"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3640 msgid "2:1 Double"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3644 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Snapshot"
3647 msgstr "Göm andra"
3648
3649 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3650 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3651 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3652 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3653 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3654 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3655 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3656 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3657 msgid "Caching value in ms"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3661 msgid ""
3662 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3663 "should be set in milliseconds units."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/cdda.c:48
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Audio CD input"
3669 msgstr "_Nästa objekt"
3670
3671 #: modules/access/cdda.c:54
3672 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3676 msgid ""
3677 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3678 "meta info          1\n"
3679 "events             2\n"
3680 "MRL                4\n"
3681 "external call      8\n"
3682 "all calls (0x10)  16\n"
3683 "LSN       (0x20)  32\n"
3684 "seek      (0x40)  64\n"
3685 "libcdio   (0x80) 128\n"
3686 "libcddb  (0x100) 256\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3690 msgid ""
3691 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3692 "should be set in millisecond units."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3696 msgid ""
3697 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3698 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3699 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3700 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3704 msgid ""
3705 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3706 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3707 "   %a : The artist (for the album)\n"
3708 "   %A : The album information\n"
3709 "   %C : Category\n"
3710 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3711 "   %I : CDDB disk ID\n"
3712 "   %G : Genre\n"
3713 "   %M : The current MRL\n"
3714 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3715 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3716 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3717 "   %T : The track number\n"
3718 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3719 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3720 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3721 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3722 "   %% : a % \n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3726 msgid ""
3727 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3728 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3729 "   %M : The current MRL\n"
3730 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3731 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3732 "   %T : The track number\n"
3733 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3734 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3735 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3736 "   %% : a % \n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3740 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3744 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3749 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Audio CD"
3753 msgstr "_Nästa objekt"
3754
3755 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3756 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3760 msgid "Caching value in microseconds"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Number of blocks per CD read"
3766 msgstr "Paus"
3767
3768 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3769 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3773 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3777 msgid "Do CDDB lookups?"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3781 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3785 #, fuzzy
3786 msgid "CDDB server"
3787 msgstr "Spola framåt"
3788
3789 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3790 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3794 #, fuzzy
3795 msgid "CDDB server port"
3796 msgstr "Spola framåt"
3797
3798 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3799 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3803 msgid "email address reported to CDDB server"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3807 msgid "Cache CDDB lookups?"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3811 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3815 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3819 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3823 #, fuzzy
3824 msgid "CDDB server timeout"
3825 msgstr "Spola framåt"
3826
3827 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3828 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3832 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3836 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
3840 msgid ""
3841 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3842 "are available"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3846 msgid "Do CD-Text lookups?"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3850 msgid "If set, get CD-Text information"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3854 msgid "Use Navigation-style playback?"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3858 msgid ""
3859 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
3863 msgid "Enable CD paranoia?"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3867 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3871 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3872 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3878 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
3879 msgid "Disc"
3880 msgstr "Skiva"
3881
3882 #: modules/access/cdda/info.c:324
3883 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Tracks"
3889 msgstr "Avbryt"
3890
3891 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3892 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3893 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3894 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3895 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Track"
3898 msgstr "Avbryt"
3899
3900 #: modules/access/cdda/info.c:391
3901 msgid "MRL"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/cdda/info.c:853
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Track Number"
3907 msgstr "Avbryt"
3908
3909 #: modules/access/directory.c:66
3910 msgid "Subdirectory behavior"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/directory.c:68
3914 msgid ""
3915 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3916 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3917 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3918 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
3922 #, fuzzy
3923 msgid "none"
3924 msgstr "Radera"
3925
3926 #: modules/access/directory.c:74
3927 #, fuzzy
3928 msgid "collapse"
3929 msgstr "Stopp"
3930
3931 #: modules/access/directory.c:75
3932 msgid "expand"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/directory.c:79
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Directory"
3938 msgstr "_Nästa objekt"
3939
3940 #: modules/access/directory.c:81
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Standard filesystem directory input"
3943 msgstr "Stopp"
3944
3945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3946 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "None"
3949 msgstr "Radera"
3950
3951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Cable"
3954 msgstr "Arkiv"
3955
3956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3957 msgid "Antenna"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3961 msgid ""
3962 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3963 "value should be set in milliseconds units."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Video device name"
3969 msgstr "Göm andra"
3970
3971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3972 msgid ""
3973 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3974 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3975 "used."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Audio device name"
3981 msgstr "_Nästa objekt"
3982
3983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3984 msgid ""
3985 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3986 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3987 "used."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Video size"
3993 msgstr "Göm andra"
3994
3995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3996 msgid ""
3997 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3998 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3999 "device will be used."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Video input chroma format"
4005 msgstr "Göm andra"
4006
4007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4008 msgid ""
4009 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4010 "(default), RV24, etc.)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Device properties"
4016 msgstr "Avsluta VLC"
4017
4018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4019 msgid ""
4020 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Tuner properties"
4026 msgstr "Avsluta VLC"
4027
4028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4029 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Tuner TV Channel"
4035 msgstr "Kanal:"
4036
4037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4038 msgid ""
4039 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4043 msgid "Tuner country code"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4047 msgid ""
4048 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4049 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Tuner input type"
4055 msgstr "Spela upp"
4056
4057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4058 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4062 #, fuzzy
4063 msgid "DirectShow"
4064 msgstr "_Nästa objekt"
4065
4066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4067 #, fuzzy
4068 msgid "DirectShow input"
4069 msgstr "_Nästa objekt"
4070
4071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4072 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Refresh list"
4075 msgstr "Mata ut skiva"
4076
4077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4078 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Configure"
4081 msgstr "Radera"
4082
4083 #: modules/access/dvb/access.c:69
4084 msgid ""
4085 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4086 "should be set in millisecond units."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/dvb/access.c:72
4090 msgid "Adapter card to tune"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/dvb/access.c:73
4094 msgid ""
4095 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4096 "n>=0."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/dvb/access.c:75
4100 msgid "Device number to use on adapter"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/dvb/access.c:78
4104 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/dvb/access.c:79
4108 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/dvb/access.c:81
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Inversion mode"
4114 msgstr "Nätverk"
4115
4116 #: modules/access/dvb/access.c:82
4117 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/dvb/access.c:84
4121 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/dvb/access.c:85
4125 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4129 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4133 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4137 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/dvb/access.c:97
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Budget mode"
4143 msgstr "Nätverk"
4144
4145 #: modules/access/dvb/access.c:98
4146 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/dvb/access.c:100
4150 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/dvb/access.c:101
4154 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/dvb/access.c:103
4158 msgid "LNB voltage"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/dvb/access.c:104
4162 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/dvb/access.c:106
4166 msgid "High LNB voltage"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/dvb/access.c:107
4170 msgid ""
4171 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4172 "supported by all frontends."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/dvb/access.c:110
4176 msgid "22 kHz tone"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/dvb/access.c:111
4180 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/dvb/access.c:113
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Transponder FEC"
4186 msgstr "Avbryt"
4187
4188 #: modules/access/dvb/access.c:114
4189 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/dvb/access.c:116
4193 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/dvb/access.c:120
4197 msgid "Modulation type"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/dvb/access.c:121
4201 msgid "Modulation type for front-end device."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/dvb/access.c:124
4205 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/dvb/access.c:127
4209 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/dvb/access.c:130
4213 msgid "Terrestrial bandwidth"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/dvb/access.c:131
4217 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/dvb/access.c:133
4221 msgid "Terrestrial guard interval"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/dvb/access.c:136
4225 msgid "Terrestrial transmission mode"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/dvb/access.c:139
4229 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/dvb/access.c:143
4233 msgid "DVB"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/dvb/access.c:144
4237 msgid "DVB input with v4l2 support"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4241 msgid "DVD angle"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4245 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/dvdnav.c:65
4249 msgid ""
4250 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4251 "value should be set in millisecond units."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/dvdnav.c:67
4255 msgid "Start directly in menu"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/dvdnav.c:69
4259 msgid ""
4260 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4261 "all the useless warnings introductions."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/dvdnav.c:78
4265 #, fuzzy
4266 msgid "DVD with menus"
4267 msgstr "Radera"
4268
4269 #: modules/access/dvdnav.c:79
4270 msgid "DVDnav Input"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/dvdread.c:63
4274 msgid ""
4275 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4276 "value should be set in millisecond units."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/dvdread.c:66
4280 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/dvdread.c:68
4284 msgid ""
4285 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4286 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4287 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4288 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4289 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4290 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4291 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4292 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4293 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4294 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4295 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4296 "The default method is: key."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/dvdread.c:84
4300 #, fuzzy
4301 msgid "title"
4302 msgstr "Titel"
4303
4304 #: modules/access/dvdread.c:84
4305 msgid "Key"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/dvdread.c:90
4309 #, fuzzy
4310 msgid "DVD without menus"
4311 msgstr "Radera"
4312
4313 #: modules/access/dvdread.c:91
4314 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/file.c:80
4318 msgid ""
4319 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4320 "should be set in millisecond units."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/file.c:82
4324 msgid "Concatenate with additional files"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/file.c:84
4328 msgid ""
4329 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4330 "Specify a comma-separated list of files."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/file.c:88
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Standard filesystem file input"
4336 msgstr "Stopp"
4337
4338 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4339 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4340 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4349 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4350 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4351 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4352 msgid "File"
4353 msgstr "Arkiv"
4354
4355 #: modules/access/ftp.c:42
4356 msgid ""
4357 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4358 "should be set in millisecond units."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/ftp.c:44
4362 #, fuzzy
4363 msgid "FTP user name"
4364 msgstr "Spela upp"
4365
4366 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4367 msgid ""
4368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/ftp.c:47
4372 msgid "FTP password"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4376 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/ftp.c:50
4380 msgid "FTP account"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/ftp.c:51
4384 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/ftp.c:56
4388 #, fuzzy
4389 msgid "FTP input"
4390 msgstr "_Nästa objekt"
4391
4392 #: modules/access/http.c:44
4393 msgid "HTTP proxy"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/http.c:46
4397 msgid ""
4398 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4399 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4400 "will be tried."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/http.c:52
4404 msgid ""
4405 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4406 "should be set in millisecond units."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/http.c:55
4410 #, fuzzy
4411 msgid "HTTP user name"
4412 msgstr "Spela upp"
4413
4414 #: modules/access/http.c:56
4415 msgid ""
4416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4417 "(Basic authentication only)."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/http.c:59
4421 msgid "HTTP password"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/http.c:63
4425 #, fuzzy
4426 msgid "HTTP user agent"
4427 msgstr "Spela upp"
4428
4429 #: modules/access/http.c:64
4430 msgid ""
4431 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/http.c:67
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Auto re-connect"
4437 msgstr "_Nästa objekt"
4438
4439 #: modules/access/http.c:68
4440 msgid ""
4441 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/http.c:71
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Continuous stream"
4447 msgstr "Stopp"
4448
4449 #: modules/access/http.c:72
4450 msgid ""
4451 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4452 "example, a JPG file on a server)"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/http.c:76
4456 #, fuzzy
4457 msgid "HTTP input"
4458 msgstr "_Nästa objekt"
4459
4460 #: modules/access/http.c:78
4461 msgid "HTTP/HTTPS"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/mms/mms.c:48
4465 msgid ""
4466 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4467 "should be set in millisecond units."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/mms/mms.c:51
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Force selection of all streams"
4473 msgstr "_Öppna nätverk..."
4474
4475 #: modules/access/mms/mms.c:53
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Select maximum bitrate stream"
4478 msgstr "_Öppna nätverk..."
4479
4480 #: modules/access/mms/mms.c:55
4481 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/mms/mms.c:58
4485 msgid "MMS"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/mms/mms.c:59
4489 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4493 msgid ""
4494 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4495 "should be set in millisecond units."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Device"
4503 msgstr "_Nästa objekt"
4504
4505 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4506 #, fuzzy
4507 msgid "PVR video device"
4508 msgstr "Göm andra"
4509
4510 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Norm"
4513 msgstr "Klistra in"
4514
4515 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4516 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4520 msgid "Width"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4524 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4528 msgid "Height"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4532 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4537 msgid "Frequency"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4541 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Framerate"
4547 msgstr "Kapitel"
4548
4549 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4550 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Key interval"
4556 msgstr "Göm andra"
4557
4558 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4559 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4563 msgid "B Frames"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4567 msgid ""
4568 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4569 "number of B-Frames."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4573 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Bitrate peak"
4579 msgstr "_Nästa objekt"
4580
4581 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4582 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4586 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4590 msgid "Bitrate mode to use"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Audio bitmask"
4596 msgstr "_Nästa objekt"
4597
4598 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4599 msgid ""
4600 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4601 "of the card."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Channel"
4607 msgstr "Kanal:"
4608
4609 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4610 msgid ""
4611 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Automatic"
4617 msgstr "Om VLC"
4618
4619 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4620 msgid "SECAM"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4624 msgid "PAL"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4628 msgid "NTSC"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4632 msgid "vbr"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4636 msgid "cbr"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4640 msgid "PVR"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4644 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4648 msgid "Demux number"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Tuner number"
4654 msgstr "Spela upp"
4655
4656 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4657 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4661 msgid "Satellite default transponder polarization"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4665 msgid "Satellite default transponder FEC"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4669 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4673 msgid "Use diseqc with antenna"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4677 msgid "Satellite input"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/screen/screen.c:39
4681 msgid ""
4682 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4683 "This value should be set in millisecond units."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/screen/screen.c:41
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Frame rate"
4689 msgstr "Kapitel"
4690
4691 #: modules/access/screen/screen.c:43
4692 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/screen/screen.c:46
4696 msgid "Capture fragment size"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/screen/screen.c:48
4700 msgid ""
4701 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4702 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/screen/screen.c:62
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Screen Input"
4708 msgstr "Helskärm %d"
4709
4710 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4713 msgid "Screen"
4714 msgstr "Helskärm"
4715
4716 #: modules/access/slp.c:60
4717 msgid "SLP attribute identifiers"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/slp.c:62
4721 msgid ""
4722 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4723 "a playlist title or empty to use all attributes."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/slp.c:65
4727 msgid "SLP scopes list"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/slp.c:67
4731 msgid ""
4732 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4733 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/slp.c:70
4737 msgid "SLP naming authority"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/slp.c:72
4741 msgid ""
4742 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4743 "the empty string for the default of IANA."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/slp.c:75
4747 #, fuzzy
4748 msgid "SLP LDAP filter"
4749 msgstr "Nästa file"
4750
4751 #: modules/access/slp.c:77
4752 msgid ""
4753 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4754 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/slp.c:80
4758 msgid "Language requested in SLP requests"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/slp.c:82
4762 msgid ""
4763 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4764 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/slp.c:86
4768 #, fuzzy
4769 msgid "SLP input"
4770 msgstr "_Nästa objekt"
4771
4772 #: modules/access/smb.c:61
4773 msgid ""
4774 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4775 "should be set in millisecond units."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/smb.c:63
4779 #, fuzzy
4780 msgid "SMB user name"
4781 msgstr "Spela upp"
4782
4783 #: modules/access/smb.c:66
4784 msgid "SMB password"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/smb.c:69
4788 #, fuzzy
4789 msgid "SMB domain"
4790 msgstr "Slow Motion"
4791
4792 #: modules/access/smb.c:70
4793 msgid ""
4794 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4795 "connection."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/smb.c:75
4799 #, fuzzy
4800 msgid "SMB input"
4801 msgstr "_Nästa objekt"
4802
4803 #: modules/access/tcp.c:39
4804 msgid ""
4805 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4806 "should be set in millisecond units."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/tcp.c:46
4810 msgid "TCP"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/tcp.c:47
4814 #, fuzzy
4815 msgid "TCP input"
4816 msgstr "_Nästa objekt"
4817
4818 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4819 msgid ""
4820 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4821 "should be set in millisecond units."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/udp.c:46
4825 msgid "Autodetection of MTU"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/udp.c:48
4829 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4833 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
4835 msgid "UDP/RTP"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/udp.c:55
4839 #, fuzzy
4840 msgid "UDP/RTP input"
4841 msgstr "_Nästa objekt"
4842
4843 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4844 msgid ""
4845 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4846 "should be set in millisecond units."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4850 msgid ""
4851 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4852 "anything, no video device will be used."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4856 msgid ""
4857 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4858 "anything, no audio device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4862 msgid ""
4863 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4864 "(default), RV24, etc.)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Audio Channel"
4870 msgstr "Kanal:"
4871
4872 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4873 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4877 msgid "Brightness"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Set the Brightness of the video input"
4883 msgstr "Öppna skiva"
4884
4885 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Hue"
4888 msgstr "Radera"
4889
4890 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Set the Hue of the video input"
4893 msgstr "Öppna skiva"
4894
4895 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Colour"
4898 msgstr "Kontroller"
4899
4900 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Set the Colour of the video input"
4903 msgstr "Öppna skiva"
4904
4905 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Contrast"
4908 msgstr "Kontroller"
4909
4910 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Set the Contrast of the video input"
4913 msgstr "Öppna skiva"
4914
4915 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Tuner"
4918 msgstr "Stäng av ljudet"
4919
4920 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4921 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Samplerate"
4927 msgstr "Kapitel"
4928
4929 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4930 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4934 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4938 msgid "MJPEG"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4942 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Decimation"
4948 msgstr "Föregående fil"
4949
4950 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4951 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Quality"
4957 msgstr "Avsluta VLC"
4958
4959 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Set the quality of the stream"
4962 msgstr "Öppna skiva"
4963
4964 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4965 msgid "Video4Linux"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4969 msgid "Video4Linux input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4973 #, fuzzy
4974 msgid "VCD input"
4975 msgstr "_Nästa objekt"
4976
4977 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
4978 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4982 msgid "The above message had unknown log level"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4986 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
4990 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4991 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Entry"
4994 msgstr "Kontroller"
4995
4996 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Entry "
4999 msgstr "Kontroller"
5000
5001 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Segments"
5004 msgstr "Helskärm"
5005
5006 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Segment "
5009 msgstr "Helskärm"
5010
5011 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Track "
5014 msgstr "Avbryt"
5015
5016 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5017 msgid "LID "
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Segment"
5024 msgstr "Helskärm"
5025
5026 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5027 msgid "VCD Format"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Album"
5033 msgstr "Om VLC"
5034
5035 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Application"
5038 msgstr "Om VLC"
5039
5040 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Preparer"
5043 msgstr "Kapitel"
5044
5045 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5046 msgid "Vol #"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5050 msgid "Vol max #"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5054 msgid "Volume Set"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
5058 #: modules/gui/wince/interface.cpp:866
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
5060 msgid "Volume"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5064 msgid "Publisher"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5068 #, fuzzy
5069 msgid "System Id"
5070 msgstr "Stopp"
5071
5072 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Entries"
5075 msgstr "Kontroller"
5076
5077 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5078 msgid "First Entry Point"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5082 msgid "Last Entry Point"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5086 msgid "Track size (in sectors)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5090 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5091 #, fuzzy
5092 msgid "type"
5093 msgstr "Skiva typ"
5094
5095 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5096 #, fuzzy
5097 msgid "end"
5098 msgstr "Öppna fil"
5099
5100 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5101 #, fuzzy
5102 msgid "play list"
5103 msgstr "Öppna skiva"
5104
5105 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5106 #, fuzzy
5107 msgid "extended selection list"
5108 msgstr "Markera allt"
5109
5110 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5111 #, fuzzy
5112 msgid "selection list"
5113 msgstr "Markera allt"
5114
5115 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5116 msgid "unknown type"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5120 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5121 msgid "List ID"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5125 msgid ""
5126 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5127 "meta info         1\n"
5128 "event info        2\n"
5129 "MRL               4\n"
5130 "external call     8\n"
5131 "all calls (10)   16\n"
5132 "LSN       (20)   32\n"
5133 "PBC       (40)   64\n"
5134 "libcdio   (80)  128\n"
5135 "seek-set (100)  256\n"
5136 "seek-cur (200)  512\n"
5137 "still    (400) 1024\n"
5138 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5142 msgid ""
5143 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5144 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5145 "   %A : The album information\n"
5146 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5147 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5148 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5149 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5150 "SEGMENT...\n"
5151 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5152 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5153 "   %P : The publisher ID\n"
5154 "   %p : The preparer ID\n"
5155 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5156 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5157 "   %V : The volume set ID\n"
5158 "   %v : The volume ID\n"
5159 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5160 "   %% : a % \n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5164 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5168 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5172 msgid "(Super) Video CD"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5178 msgstr "Paus"
5179
5180 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Use playback control?"
5183 msgstr "Paus"
5184
5185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5186 msgid ""
5187 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5188 "tracks."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5192 msgid "Show extended VCD info?"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5196 msgid ""
5197 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5198 "example playback control navigation."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5202 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5206 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5210 msgid "bad item type"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5214 #, fuzzy
5215 msgid "bad entry number"
5216 msgstr "Spela upp"
5217
5218 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5219 msgid "bad segment number"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5223 msgid "Error in getting current segment number"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5227 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Dummy stream output"
5233 msgstr "Paus"
5234
5235 #: modules/access_output/dummy.c:41
5236 msgid "Dummy"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access_output/file.c:62
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Append to file"
5242 msgstr "Öppna fil"
5243
5244 #: modules/access_output/file.c:63
5245 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access_output/file.c:67
5249 #, fuzzy
5250 msgid "File stream output"
5251 msgstr "Paus"
5252
5253 #: modules/access_output/http.c:48
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Username"
5256 msgstr "Spela upp"
5257
5258 #: modules/access_output/http.c:49
5259 msgid ""
5260 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access_output/http.c:51
5264 msgid "Password"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access_output/http.c:52
5268 msgid ""
5269 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access_output/http.c:54
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Mime"
5275 msgstr "Titel"
5276
5277 #: modules/access_output/http.c:55
5278 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Certificate file"
5284 msgstr "Markera allt"
5285
5286 #: modules/access_output/http.c:58
5287 msgid ""
5288 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5289 "stream output"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5293 msgid "Private key file"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_output/http.c:61
5297 msgid ""
5298 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5299 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Root CA file"
5305 msgstr "Arkiv"
5306
5307 #: modules/access_output/http.c:65
5308 msgid ""
5309 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5310 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5311 "don't have one."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5315 #, fuzzy
5316 msgid "CRL file"
5317 msgstr "Nästa file"
5318
5319 #: modules/access_output/http.c:70
5320 msgid ""
5321 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5322 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_output/http.c:75
5326 #, fuzzy
5327 msgid "HTTP stream output"
5328 msgstr "Paus"
5329
5330 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5331 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5332 msgid "HTTP"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5336 msgid "Caching value (ms)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_output/udp.c:68
5340 msgid "Time To Live"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_output/udp.c:69
5344 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_output/udp.c:72
5348 msgid "Group packets"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_output/udp.c:73
5352 msgid ""
5353 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5354 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5355 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_output/udp.c:78
5359 msgid "Late delay (ms)"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_output/udp.c:79
5363 msgid ""
5364 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5365 "a packet is allowed to be late."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_output/udp.c:82
5369 msgid "Raw write"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_output/udp.c:83
5373 msgid ""
5374 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5375 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5376 "order to improve streaming)."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access_output/udp.c:89
5380 #, fuzzy
5381 msgid "UDP stream output"
5382 msgstr "Paus"
5383
5384 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5386 msgid "UDP"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5390 msgid ""
5391 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5392 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5393 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5394 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5395 "It works with any source format from mono to 5.1."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5399 msgid "Characteristic dimension"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5403 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5407 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Headphone effect"
5413 msgstr "Markera allt"
5414
5415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5416 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5420 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5424 msgid "A/52 dynamic range compression"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5429 msgid ""
5430 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5431 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5432 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5433 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5437 msgid "A/52"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5442 #, fuzzy
5443 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5444 msgstr "_Nästa objekt"
5445
5446 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5447 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5451 msgid "DTS dynamic range compression"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5456 #, fuzzy
5457 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5458 msgstr "_Nästa objekt"
5459
5460 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5461 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5465 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5469 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5473 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5477 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5481 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5485 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5489 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5490 #, fuzzy
5491 msgid "MPEG audio decoder"
5492 msgstr "_Nästa objekt"
5493
5494 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5495 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5499 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5503 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5507 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5511 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5515 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Equalizer preset"
5521 msgstr "Paus"
5522
5523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5524 msgid "Bands gain"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5528 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5532 msgid "Two pass"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5536 msgid "Filter twice the audio"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5540 msgid "Global gain"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5544 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Equalizer 10 bands"
5550 msgstr "Paus"
5551
5552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Flat"
5555 msgstr "Spola framåt"
5556
5557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5558 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5559 msgid "Classical"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5563 msgid "Club"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5567 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Dance"
5570 msgstr "Avbryt"
5571
5572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Full bass"
5575 msgstr "Helskärm"
5576
5577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Full bass and treble"
5580 msgstr "Helskärm"
5581
5582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Full treble"
5585 msgstr "Helskärm"
5586
5587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5588 msgid "Headphones"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Large Hall"
5594 msgstr "Språk"
5595
5596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5597 msgid "Live"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Party"
5603 msgstr "Klistra in"
5604
5605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5606 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5607 msgid "Pop"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5611 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Reggae"
5614 msgstr "Nästa file"
5615
5616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5617 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5618 msgid "Rock"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5622 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5623 msgid "Ska"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Soft"
5629 msgstr "Klistra in"
5630
5631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Soft rock"
5634 msgstr "Klistra in"
5635
5636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5637 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5638 msgid "Techno"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/audio_filter/format.c:166
5642 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Number of audio buffers"
5648 msgstr "Paus"
5649
5650 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5651 msgid ""
5652 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5653 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5654 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Max level"
5660 msgstr "Avsluta VLC"
5661
5662 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5663 msgid ""
5664 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5665 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5666 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5670 msgid "Volume normalizer"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5674 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5678 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5682 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5686 msgid "audio filter for trivial resampling"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5690 msgid "audio filter for ugly resampling"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Float32 audio mixer"
5696 msgstr "_Nästa objekt"
5697
5698 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5701 msgstr "_Nästa objekt"
5702
5703 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Trivial audio mixer"
5706 msgstr "_Nästa objekt"
5707
5708 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5709 msgid "default"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5713 #, fuzzy
5714 msgid "ALSA audio output"
5715 msgstr "Paus"
5716
5717 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5718 #, fuzzy
5719 msgid "ALSA Device Name"
5720 msgstr "_Nästa objekt"
5721
5722 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5723 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5724 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5725 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
5726 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Audio Device"
5729 msgstr "_Nästa objekt"
5730
5731 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5732 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5733 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5734 #: modules/audio_output/waveout.c:412
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Mono"
5737 msgstr "Radera"
5738
5739 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5740 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5741 #: modules/audio_output/waveout.c:384
5742 msgid "2 Front 2 Rear"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5746 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5747 #: modules/audio_output/waveout.c:365
5748 msgid "5.1"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5752 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
5753 msgid "A/52 over S/PDIF"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5757 msgid "Unknown soundcard"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/audio_output/arts.c:67
5761 #, fuzzy
5762 msgid "aRts audio output"
5763 msgstr "Paus"
5764
5765 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5766 msgid ""
5767 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5768 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5769 "playback."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5773 #, fuzzy
5774 msgid "CoreAudio output"
5775 msgstr "Paus"
5776
5777 #: modules/audio_output/directx.c:210
5778 #, fuzzy
5779 msgid "DirectX audio output"
5780 msgstr "Paus"
5781
5782 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5783 msgid "3 Front 2 Rear"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/audio_output/esd.c:66
5787 #, fuzzy
5788 msgid "EsounD audio output"
5789 msgstr "Paus"
5790
5791 #: modules/audio_output/file.c:80
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Output format"
5794 msgstr "Nästa file"
5795
5796 #: modules/audio_output/file.c:81
5797 msgid ""
5798 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5799 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_output/file.c:84
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Output channels number"
5805 msgstr "Nästa file"
5806
5807 #: modules/audio_output/file.c:85
5808 msgid ""
5809 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5810 "restrict the number of channels here."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/audio_output/file.c:88
5814 msgid "Add wave header"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/audio_output/file.c:89
5818 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/audio_output/file.c:106
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Output file"
5824 msgstr "Nästa file"
5825
5826 #: modules/audio_output/file.c:107
5827 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_output/file.c:110
5831 #, fuzzy
5832 msgid "File audio output"
5833 msgstr "Paus"
5834
5835 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Roku HD1000 audio output"
5838 msgstr "Paus"
5839
5840 #: modules/audio_output/oss.c:101
5841 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/audio_output/oss.c:103
5845 msgid ""
5846 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5847 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5848 "drivers, then you need to enable this option."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/audio_output/oss.c:109
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Linux OSS audio output"
5854 msgstr "Paus"
5855
5856 #: modules/audio_output/oss.c:114
5857 #, fuzzy
5858 msgid "OSS DSP device"
5859 msgstr "_Nästa objekt"
5860
5861 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Output device"
5864 msgstr "Nästa file"
5865
5866 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5867 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5871 #, fuzzy
5872 msgid "PORTAUDIO audio output"
5873 msgstr "Paus"
5874
5875 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5876 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Use float32 output"
5882 msgstr "Paus"
5883
5884 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5885 msgid ""
5886 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5887 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5891 msgid "Win32 waveOut extension output"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/codec/a52.c:90
5895 msgid "A/52 parser"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/codec/a52.c:97
5899 #, fuzzy
5900 msgid "A/52 audio packetizer"
5901 msgstr "Undertext"
5902
5903 #: modules/codec/adpcm.c:41
5904 #, fuzzy
5905 msgid "ADPCM audio decoder"
5906 msgstr "_Nästa objekt"
5907
5908 #: modules/codec/araw.c:41
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5911 msgstr "_Nästa objekt"
5912
5913 #: modules/codec/araw.c:49
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Raw audio encoder"
5916 msgstr "_Nästa objekt"
5917
5918 #: modules/codec/cinepak.c:38
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Cinepak video decoder"
5921 msgstr "_Nästa objekt"
5922
5923 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5924 #, fuzzy
5925 msgid "CMML annotations decoder"
5926 msgstr "_Nästa objekt"
5927
5928 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5929 #, fuzzy
5930 msgid "CVD subtitle decoder"
5931 msgstr "Undertext"
5932
5933 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5936 msgstr "Undertext"
5937
5938 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5939 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5940 msgid "Encoding quality"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/codec/dirac.c:68
5944 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/dirac.c:73
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Dirac video decoder"
5950 msgstr "Göm andra"
5951
5952 #: modules/codec/dirac.c:79
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Dirac video encoder"
5955 msgstr "_Nästa objekt"
5956
5957 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5958 msgid "DirectMedia Object decoder"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5962 msgid "DirectMedia Object encoder"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/codec/dts.c:91
5966 msgid "DTS parser"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/codec/dts.c:98
5970 #, fuzzy
5971 msgid "DTS audio packetizer"
5972 msgstr "Undertext"
5973
5974 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5975 #, fuzzy
5976 msgid "DVB subtitles decoder"
5977 msgstr "Undertext"
5978
5979 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5980 #, fuzzy
5981 msgid "DVB subtitles encoder"
5982 msgstr "Undertext"
5983
5984 #: modules/codec/faad.c:38
5985 #, fuzzy
5986 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5987 msgstr "_Nästa objekt"
5988
5989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5990 msgid "rd"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5994 #, fuzzy
5995 msgid "bits"
5996 msgstr "Undertext"
5997
5998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5999 #, fuzzy
6000 msgid "simple"
6001 msgstr "Arkiv"
6002
6003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6006 msgstr "_Nästa objekt"
6007
6008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6009 #, fuzzy
6010 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6011 msgstr "_Nästa objekt"
6012
6013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Decoding"
6016 msgstr "Undertext"
6017
6018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6019 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Encoding"
6025 msgstr "Undertext"
6026
6027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6028 #, fuzzy
6029 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6030 msgstr "_Nästa objekt"
6031
6032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6033 #, fuzzy
6034 msgid "ffmpeg demuxer"
6035 msgstr "_Nästa objekt"
6036
6037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6038 #, fuzzy
6039 msgid "ffmpeg video filter"
6040 msgstr "Föregående fil"
6041
6042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6043 #, fuzzy
6044 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6045 msgstr "Föregående fil"
6046
6047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Direct rendering"
6050 msgstr "Göm andra"
6051
6052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6053 msgid "Error resilience"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6057 msgid ""
6058 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6059 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6060 "can produce a lot of errors.\n"
6061 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6065 msgid "Workaround bugs"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6069 msgid ""
6070 "Try to fix some bugs\n"
6071 "1  autodetect\n"
6072 "2  old msmpeg4\n"
6073 "4  xvid interlaced\n"
6074 "8  ump4 \n"
6075 "16 no padding\n"
6076 "32 ac vlc\n"
6077 "64 Qpel chroma"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6081 msgid "Hurry up"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6085 msgid ""
6086 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6087 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6088 "pictures."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6092 msgid "Post processing quality"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6096 msgid ""
6097 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6098 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6099 "looking pictures."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6103 msgid "Debug mask"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6107 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6111 msgid "Visualize motion vectors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6115 msgid ""
6116 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6117 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6118 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6119 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6123 msgid "Low resolution decoding"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6127 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6131 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6135 msgid "Ratio of key frames"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6139 msgid ""
6140 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6141 "frame."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6145 msgid "Ratio of B frames"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6149 msgid ""
6150 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6151 "reference frames."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Video bitrate tolerance"
6157 msgstr "_Nästa objekt"
6158
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6160 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Enable interlaced encoding"
6166 msgstr "Undertext"
6167
6168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6169 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6173 msgid "Enable pre motion estimation"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6177 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Enable strict rate control"
6183 msgstr "Undertext"
6184
6185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6186 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Rate control buffer size"
6192 msgstr "Göm andra"
6193
6194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6197 msgstr "Göm andra"
6198
6199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6202 msgstr "Göm andra"
6203
6204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6207 msgstr "Göm andra"
6208
6209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6210 msgid "I quantization factor"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6214 msgid ""
6215 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6216 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Noise reduction"
6222 msgstr "Markera allt"
6223
6224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6225 msgid ""
6226 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6227 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6231 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6235 msgid ""
6236 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6237 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6238 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Quality level"
6244 msgstr "Avsluta VLC"
6245
6246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6247 msgid ""
6248 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6249 "(this can slow down the encoding very much)."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6253 msgid ""
6254 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6255 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6256 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6257 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6261 msgid "Minimum video quantizer scale"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6265 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6269 msgid "Maximum video quantizer scale"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6273 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6277 msgid "Enable trellis quantization"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6281 msgid ""
6282 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6283 "coefficients)."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6287 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6291 msgid ""
6292 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6293 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6297 msgid "Strict standard compliance"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6301 msgid ""
6302 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6303 "values: -1, 0, 1)."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
6307 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
6308 msgid "Post processing"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6312 msgid "1 (Lowest)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6316 msgid "6 (Highest)"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/codec/flac.c:148
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Flac audio decoder"
6322 msgstr "_Nästa objekt"
6323
6324 #: modules/codec/flac.c:153
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Flac audio packetizer"
6327 msgstr "Undertext"
6328
6329 #: modules/codec/flac.c:158
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Flac audio encoder"
6332 msgstr "_Nästa objekt"
6333
6334 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6335 #, fuzzy
6336 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6337 msgstr "_Nästa objekt"
6338
6339 #: modules/codec/lpcm.c:82
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Linear PCM audio decoder"
6342 msgstr "_Nästa objekt"
6343
6344 #: modules/codec/lpcm.c:87
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6347 msgstr "_Nästa objekt"
6348
6349 #: modules/codec/mash.cpp:65
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Video decoder using openmash"
6352 msgstr "Göm andra"
6353
6354 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6355 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6359 #, fuzzy
6360 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6361 msgstr "Undertext"
6362
6363 #: modules/codec/png.c:54
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PNG video decoder"
6366 msgstr "Göm andra"
6367
6368 #: modules/codec/quicktime.c:59
6369 msgid "QuickTime library decoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Pseudo raw video decoder"
6375 msgstr "_Nästa objekt"
6376
6377 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6380 msgstr "_Nästa objekt"
6381
6382 #: modules/codec/speex.c:105
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Speex audio decoder"
6385 msgstr "_Nästa objekt"
6386
6387 #: modules/codec/speex.c:110
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Speex audio packetizer"
6390 msgstr "Undertext"
6391
6392 #: modules/codec/speex.c:115
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Speex audio encoder"
6395 msgstr "_Nästa objekt"
6396
6397 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Speex comment"
6400 msgstr "Helskärm"
6401
6402 #: modules/codec/speex.c:551
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Mode"
6405 msgstr "Radera"
6406
6407 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6408 #, fuzzy
6409 msgid "DVD subtitles decoder"
6410 msgstr "Undertext"
6411
6412 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6413 #, fuzzy
6414 msgid "DVD subtitles packetizer"
6415 msgstr "Undertext"
6416
6417 #: modules/codec/subsdec.c:86
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Subtitles text encoding"
6420 msgstr "Undertext"
6421
6422 #: modules/codec/subsdec.c:87
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6425 msgstr "Undertext"
6426
6427 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Subtitles justification"
6430 msgstr "Undertext"
6431
6432 #: modules/codec/subsdec.c:89
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Set the justification of subtitles"
6435 msgstr "Undertext"
6436
6437 #: modules/codec/subsdec.c:92
6438 #, fuzzy
6439 msgid "text subtitles decoder"
6440 msgstr "Undertext"
6441
6442 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6445 msgstr "Undertext"
6446
6447 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6448 #, fuzzy
6449 msgid "SVCD subtitles"
6450 msgstr "Undertext"
6451
6452 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6455 msgstr "Undertext"
6456
6457 #: modules/codec/tarkin.c:75
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Tarkin decoder module"
6460 msgstr "Göm andra"
6461
6462 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6463 msgid ""
6464 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6465 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/theora.c:98
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Theora video decoder"
6471 msgstr "_Nästa objekt"
6472
6473 #: modules/codec/theora.c:104
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Theora video packetizer"
6476 msgstr "_Nästa objekt"
6477
6478 #: modules/codec/theora.c:110
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Theora video encoder"
6481 msgstr "_Nästa objekt"
6482
6483 #: modules/codec/theora.c:496
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Theora comment"
6486 msgstr "Helskärm"
6487
6488 #: modules/codec/toolame.c:52
6489 msgid ""
6490 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6491 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/toolame.c:55
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Stereo mode"
6497 msgstr "Stopp"
6498
6499 #: modules/codec/toolame.c:57
6500 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/toolame.c:58
6504 #, fuzzy
6505 msgid "VBR mode"
6506 msgstr "Nätverk"
6507
6508 #: modules/codec/toolame.c:60
6509 msgid "By default the encoding is CBR."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/toolame.c:63
6513 #, fuzzy
6514 msgid "libtoolame audio encoder"
6515 msgstr "_Nästa objekt"
6516
6517 #: modules/codec/vorbis.c:131
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Maximum encoding bitrate"
6520 msgstr "_Nästa objekt"
6521
6522 #: modules/codec/vorbis.c:133
6523 msgid ""
6524 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6525 "applications."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/vorbis.c:135
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Minimum encoding bitrate"
6531 msgstr "_Nästa objekt"
6532
6533 #: modules/codec/vorbis.c:137
6534 msgid ""
6535 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6536 "fixed-size channel."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/vorbis.c:139
6540 #, fuzzy
6541 msgid "CBR encoding"
6542 msgstr "Undertext"
6543
6544 #: modules/codec/vorbis.c:141
6545 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/vorbis.c:145
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Vorbis audio decoder"
6551 msgstr "_Nästa objekt"
6552
6553 #: modules/codec/vorbis.c:156
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Vorbis audio packetizer"
6556 msgstr "Undertext"
6557
6558 #: modules/codec/vorbis.c:163
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Vorbis audio encoder"
6561 msgstr "_Nästa objekt"
6562
6563 #: modules/codec/vorbis.c:585
6564 msgid "Vorbis comment"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/x264.c:42
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Quantizer parameter"
6570 msgstr "Paus"
6571
6572 #: modules/codec/x264.c:44
6573 msgid ""
6574 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6575 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/x264.c:47
6579 msgid "Minimum quantizer parameter"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/x264.c:48
6583 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/x264.c:51
6587 msgid "Maximum quantizer parameter"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/x264.c:52
6591 msgid "Maximum quantizer parameter."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/x264.c:54
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Enable CABAC"
6597 msgstr "Arkiv"
6598
6599 #: modules/codec/x264.c:55
6600 msgid ""
6601 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6602 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/x264.c:59
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Enable loop filter"
6608 msgstr "Föregående fil"
6609
6610 #: modules/codec/x264.c:60
6611 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/x264.c:62
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Analyse mode"
6617 msgstr "Markera allt"
6618
6619 #: modules/codec/x264.c:63
6620 msgid "This selects the analysing mode."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/x264.c:65
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6626 msgstr "_Öppna nätverk..."
6627
6628 #: modules/codec/x264.c:66
6629 msgid ""
6630 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6631 "cost of seeking precision."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/x264.c:69
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6637 msgstr "_Öppna nätverk..."
6638
6639 #: modules/codec/x264.c:70
6640 msgid ""
6641 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6642 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6643 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6644 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6645 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6646 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6647 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/x264.c:79
6651 #, fuzzy
6652 msgid "B frames"
6653 msgstr "Spela upp"
6654
6655 #: modules/codec/x264.c:80
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6658 msgstr "Paus"
6659
6660 #: modules/codec/x264.c:83
6661 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/x264.c:84
6665 msgid ""
6666 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6667 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6668 "values."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/codec/x264.c:88
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Scene-cut detection."
6674 msgstr "Markera allt"
6675
6676 #: modules/codec/x264.c:89
6677 msgid ""
6678 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6679 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6680 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6681 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6682 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6683 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/x264.c:100
6687 #, fuzzy
6688 msgid "all"
6689 msgstr "Slow Motion"
6690
6691 #: modules/codec/x264.c:100
6692 #, fuzzy
6693 msgid "normal"
6694 msgstr "Slow Motion"
6695
6696 #: modules/codec/x264.c:100
6697 #, fuzzy
6698 msgid "fast"
6699 msgstr "Spola framåt"
6700
6701 #: modules/codec/x264.c:103
6702 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/control/corba/corba.c:687
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Corba control"
6708 msgstr "Kontroller"
6709
6710 #: modules/control/corba/corba.c:689
6711 #, fuzzy
6712 msgid "corba control module"
6713 msgstr "Göm andra"
6714
6715 #: modules/control/gestures.c:77
6716 msgid "Motion threshold (10-100)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/control/gestures.c:79
6720 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/control/gestures.c:82
6724 msgid "Trigger button"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/control/gestures.c:84
6728 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/control/gestures.c:87
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Middle"
6734 msgstr "Arkiv"
6735
6736 #: modules/control/gestures.c:96
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Mouse gestures control interface"
6739 msgstr "Göm andra"
6740
6741 #: modules/control/hotkeys.c:83
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Playlist bookmark 1"
6744 msgstr "Föregående fil"
6745
6746 #: modules/control/hotkeys.c:84
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Playlist bookmark 2"
6749 msgstr "Föregående fil"
6750
6751 #: modules/control/hotkeys.c:85
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Playlist bookmark 3"
6754 msgstr "Föregående fil"
6755
6756 #: modules/control/hotkeys.c:86
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Playlist bookmark 4"
6759 msgstr "Föregående fil"
6760
6761 #: modules/control/hotkeys.c:87
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Playlist bookmark 5"
6764 msgstr "Föregående fil"
6765
6766 #: modules/control/hotkeys.c:88
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Playlist bookmark 6"
6769 msgstr "Föregående fil"
6770
6771 #: modules/control/hotkeys.c:89
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Playlist bookmark 7"
6774 msgstr "Föregående fil"
6775
6776 #: modules/control/hotkeys.c:90
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Playlist bookmark 8"
6779 msgstr "Föregående fil"
6780
6781 #: modules/control/hotkeys.c:91
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Playlist bookmark 9"
6784 msgstr "Föregående fil"
6785
6786 #: modules/control/hotkeys.c:92
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Playlist bookmark 10"
6789 msgstr "Föregående fil"
6790
6791 #: modules/control/hotkeys.c:94
6792 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/control/hotkeys.c:97
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Hotkeys management interface"
6798 msgstr "Göm andra"
6799
6800 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Audio track: %s"
6803 msgstr "_Nästa objekt"
6804
6805 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6806 #: modules/control/lirc.c:411
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Subtitle track: %s"
6809 msgstr "Undertext"
6810
6811 #: modules/control/hotkeys.c:518
6812 msgid "N/A"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Host address"
6818 msgstr "Adress"
6819
6820 #: modules/control/http.c:78
6821 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Source directory"
6827 msgstr "Arkiv"
6828
6829 #: modules/control/http.c:82
6830 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/http.c:85
6834 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/control/http.c:87
6838 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/control/http.c:90
6842 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/control/http.c:93
6846 #, fuzzy
6847 msgid "HTTP remote control interface"
6848 msgstr "Göm andra"
6849
6850 #: modules/control/joystick.c:135
6851 msgid "Motion threshold"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/control/joystick.c:137
6855 msgid ""
6856 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6857 ">32767)."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/control/joystick.c:140
6861 msgid "Joystick device"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/control/joystick.c:142
6865 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/control/joystick.c:144
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Repeat time (ms)"
6871 msgstr "Markera allt"
6872
6873 #: modules/control/joystick.c:146
6874 msgid ""
6875 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6876 "milliseconds."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/control/joystick.c:149
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Wait time (ms)"
6882 msgstr "Markera allt"
6883
6884 #: modules/control/joystick.c:151
6885 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/control/joystick.c:153
6889 msgid "Max seek interval (seconds)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/control/joystick.c:155
6893 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/control/joystick.c:157
6897 msgid "Action mapping"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/control/joystick.c:158
6901 msgid "Allows you to remap the actions."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/control/joystick.c:175
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Joystick control interface"
6907 msgstr "Göm andra"
6908
6909 #: modules/control/lirc.c:67
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Infrared remote control interface"
6912 msgstr "Göm andra"
6913
6914 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6915 #, c-format
6916 msgid "Vol %%%d"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/control/lirc.c:223
6920 #, c-format
6921 msgid "Vol %d%%"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
6928 #: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
6929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
6932 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6933 #: modules/visualization/xosd.c:239
6934 #, c-format
6935 msgid "Pause"
6936 msgstr "Paus"
6937
6938 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6940 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
6941 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
6942 #: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
6943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
6946 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
6948 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6949 msgid "Play"
6950 msgstr "Spela upp"
6951
6952 #: modules/control/netsync.c:81
6953 msgid "Act as master for network synchronisation"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/control/netsync.c:82
6957 msgid ""
6958 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6959 "network synchronisation."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/control/netsync.c:85
6963 msgid "Master client ip address"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/control/netsync.c:86
6967 msgid ""
6968 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6969 "network synchronisation."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/control/netsync.c:90
6973 msgid "Network synchronisation"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/control/ntservice.c:39
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Install Windows Service"
6979 msgstr "Göm andra"
6980
6981 #: modules/control/ntservice.c:41
6982 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/control/ntservice.c:42
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Uninstall Windows Service"
6988 msgstr "Göm andra"
6989
6990 #: modules/control/ntservice.c:44
6991 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/control/ntservice.c:45
6995 msgid "Display name of the Service"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/control/ntservice.c:47
6999 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/control/ntservice.c:48
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Configuration options"
7005 msgstr "Paus"
7006
7007 #: modules/control/ntservice.c:50
7008 msgid ""
7009 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7010 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7011 "time so the Service is properly configured."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/control/ntservice.c:55
7015 msgid ""
7016 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7017 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7018 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7019 "are: logger, sap, rc, http)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/control/ntservice.c:61
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Windows Service interface"
7025 msgstr "Göm andra"
7026
7027 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Show stream position"
7030 msgstr "Om VLC"
7031
7032 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
7033 msgid ""
7034 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
7038 msgid "Fake TTY"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/control/rc.c:130
7042 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
7046 #, fuzzy
7047 msgid "UNIX socket command input"
7048 msgstr "_Nästa objekt"
7049
7050 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
7051 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
7055 #, fuzzy
7056 msgid "TCP command input"
7057 msgstr "_Nästa objekt"
7058
7059 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
7060 msgid ""
7061 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7062 "port the interface will bind to."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
7066 msgid "Extended help"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
7070 msgid "List additional commands."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
7074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7075 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/rc.c:145
7079 msgid ""
7080 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7081 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7082 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/control/rc.c:154
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Remote control interface"
7088 msgstr "Göm andra"
7089
7090 #: modules/control/rc.c:292
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7093 msgstr "Göm andra"
7094
7095 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
7096 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
7100 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
7104 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
7108 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
7112 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
7116 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
7120 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
7124 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
7128 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
7132 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
7136 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
7140 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
7144 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
7148 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
7152 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
7156 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
7160 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
7164 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
7168 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
7172 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
7176 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
7180 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
7184 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
7188 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
7192 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
7196 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/rc.c:661
7200 msgid "| marq-x X . . . . .  offset of marquee, from left\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
7204 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/rc.c:663
7208 msgid "| marq-timeout T. . . .  timeout of marquee, in ms\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
7212 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/control/rc.c:667
7216 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
7220 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
7224 msgid "+----[ end of help ]\n"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
7228 #, c-format
7229 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/control/rtci.c:133
7233 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/control/rtci.c:148
7237 msgid ""
7238 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7239 "the quiet mode will not launch this command box."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/control/rtci.c:153
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Real time control interface"
7245 msgstr "Göm andra"
7246
7247 #: modules/control/rtci.c:280
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
7250 msgstr "Göm andra"
7251
7252 #: modules/control/rtci.c:649
7253 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/control/rtci.c:651
7257 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/control/rtci.c:655
7261 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/control/showintf.c:62
7265 msgid "Threshold"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/control/showintf.c:63
7269 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/control/showintf.c:69
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Interface showing control interface"
7275 msgstr "Göm andra"
7276
7277 #: modules/control/telnet.c:79
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Telnet Interface port"
7280 msgstr "Göm andra"
7281
7282 #: modules/control/telnet.c:80
7283 msgid "Default to 4212"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/control/telnet.c:81
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Telnet Interface password"
7289 msgstr "Göm andra"
7290
7291 #: modules/control/telnet.c:82
7292 msgid "Default to admin"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/telnet.c:91
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Telnet remote control interface"
7298 msgstr "Göm andra"
7299
7300 #: modules/demux/a52.c:44
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Raw A/52 demuxer"
7303 msgstr "_Nästa objekt"
7304
7305 #: modules/demux/aac.c:41
7306 #, fuzzy
7307 msgid "AAC demuxer"
7308 msgstr "_Nästa objekt"
7309
7310 #: modules/demux/aiff.c:45
7311 #, fuzzy
7312 msgid "AIFF demuxer"
7313 msgstr "_Nästa objekt"
7314
7315 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7316 #, fuzzy
7317 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7318 msgstr "_Nästa objekt"
7319
7320 #: modules/demux/au.c:46
7321 #, fuzzy
7322 msgid "AU demuxer"
7323 msgstr "_Nästa objekt"
7324
7325 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Force interleaved method"
7328 msgstr "Göm andra"
7329
7330 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Force index creation"
7333 msgstr "Radera"
7334
7335 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7336 msgid ""
7337 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7341 #, fuzzy
7342 msgid "AVI demuxer"
7343 msgstr "_Nästa objekt"
7344
7345 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Filename of dump"
7348 msgstr "Arkiv"
7349
7350 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7351 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Append"
7357 msgstr "Öppna fil"
7358
7359 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7360 msgid ""
7361 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7362 "be overwritten."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Filedump demuxer"
7368 msgstr "_Nästa objekt"
7369
7370 #: modules/demux/dts.c:40
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Raw DTS demuxer"
7373 msgstr "_Nästa objekt"
7374
7375 #: modules/demux/flac.c:38
7376 #, fuzzy
7377 msgid "FLAC demuxer"
7378 msgstr "_Nästa objekt"
7379
7380 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7381 msgid ""
7382 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7383 "should be set in millisecond units."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7387 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7391 msgid ""
7392 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7393 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7394 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7398 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7402 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7406 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/demux/m3u.c:68
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Playlist metademux"
7412 msgstr "Föregående fil"
7413
7414 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7415 msgid "Frames per Second"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7419 msgid ""
7420 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7421 "live."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7425 #, fuzzy
7426 msgid "JPEG camera demuxer"
7427 msgstr "_Nästa objekt"
7428
7429 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7430 msgid "Matroska"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Matroska stream demuxer"
7436 msgstr "_Nästa objekt"
7437
7438 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7439 msgid "Seek based on percent not time"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/demux/mkv.cpp:2761
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Segment filename"
7445 msgstr "Arkiv"
7446
7447 #: modules/demux/mkv.cpp:2765
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Muxing application"
7450 msgstr "Om VLC"
7451
7452 #: modules/demux/mkv.cpp:2769
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Writing application"
7455 msgstr "Om VLC"
7456
7457 #: modules/demux/mod.c:48
7458 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/demux/mod.c:55
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Reverb"
7464 msgstr "Stopp"
7465
7466 #: modules/demux/mod.c:56
7467 msgid "Reverb level (0-100)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/demux/mod.c:56
7471 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/demux/mod.c:57
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Reverb delay (ms)"
7477 msgstr "Markera allt"
7478
7479 #: modules/demux/mod.c:57
7480 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/demux/mod.c:59
7484 msgid "Mega bass"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/demux/mod.c:60
7488 msgid "Mega bass level (0-100)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/demux/mod.c:60
7492 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/demux/mod.c:61
7496 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/demux/mod.c:61
7500 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/demux/mod.c:63
7504 msgid "Surround"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/demux/mod.c:64
7508 msgid "Surround level (0-100)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/demux/mod.c:64
7512 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/demux/mod.c:65
7516 msgid "Surround delay (ms)"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/demux/mod.c:65
7520 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7524 #, fuzzy
7525 msgid "MP4 stream demuxer"
7526 msgstr "_Nästa objekt"
7527
7528 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7529 #, fuzzy
7530 msgid "H264 video demuxer"
7531 msgstr "_Nästa objekt"
7532
7533 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7534 #, fuzzy
7535 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7536 msgstr "_Nästa objekt"
7537
7538 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7539 #, fuzzy
7540 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7541 msgstr "_Nästa objekt"
7542
7543 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7544 #, fuzzy
7545 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7546 msgstr "_Nästa objekt"
7547
7548 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7549 #, fuzzy
7550 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7551 msgstr "_Nästa objekt"
7552
7553 #: modules/demux/nsv.c:45
7554 #, fuzzy
7555 msgid "NullSoft demuxer"
7556 msgstr "_Nästa objekt"
7557
7558 #: modules/demux/ogg.c:43
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Ogg stream demuxer"
7561 msgstr "_Nästa objekt"
7562
7563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Old playlist open"
7566 msgstr "Öppna skiva"
7567
7568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Native playlist import"
7571 msgstr "Öppna skiva"
7572
7573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7574 #, fuzzy
7575 msgid "M3U playlist import"
7576 msgstr "Föregående fil"
7577
7578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7579 #, fuzzy
7580 msgid "PLS playlist import"
7581 msgstr "Föregående fil"
7582
7583 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7584 #, fuzzy
7585 msgid "PS demuxer"
7586 msgstr "_Nästa objekt"
7587
7588 #: modules/demux/pva.c:43
7589 #, fuzzy
7590 msgid "PVA demuxer"
7591 msgstr "_Nästa objekt"
7592
7593 #: modules/demux/rawdv.c:39
7594 #, fuzzy
7595 msgid "raw DV demuxer"
7596 msgstr "_Nästa objekt"
7597
7598 #: modules/demux/real.c:39
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Real demuxer"
7601 msgstr "_Nästa objekt"
7602
7603 #: modules/demux/sgimb.c:113
7604 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/demux/subtitle.c:66
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Text subtitles demux"
7610 msgstr "Markera allt"
7611
7612 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7613 msgid "Frames per second"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/demux/subtitle.c:74
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Subtitles delay"
7619 msgstr "Undertext"
7620
7621 #: modules/demux/ts.c:66
7622 msgid "Extra PMT"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/demux/ts.c:68
7626 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/demux/ts.c:70
7630 msgid "Set id of ES to PID"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/demux/ts.c:71
7634 msgid "set id of es to pid"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/demux/ts.c:73
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Fast udp streaming"
7640 msgstr "Stopp"
7641
7642 #: modules/demux/ts.c:75
7643 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7647 msgid "MTU for out mode"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7651 msgid "CSA ck"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/demux/ts.c:83
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Silent mode"
7657 msgstr "Markera allt"
7658
7659 #: modules/demux/ts.c:84
7660 msgid "do not complain on encrypted PES"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/demux/ts.c:86
7664 #, fuzzy
7665 msgid "CAPMT System ID"
7666 msgstr "Stopp"
7667
7668 #: modules/demux/ts.c:87
7669 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/demux/ts.c:90
7673 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/demux/ts.c:91
7677 msgid "MPEG-TS"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/demux/util/id3.c:42
7681 msgid "Simple id3 tag skipper"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7685 msgid "Blues"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7689 msgid "Classic rock"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Country"
7695 msgstr "Kontroller"
7696
7697 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Disco"
7700 msgstr "Skiva"
7701
7702 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7703 msgid "Funk"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7707 msgid "Grunge"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7711 msgid "Hip-Hop"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7715 msgid "Jazz"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Metal"
7721 msgstr "Spela upp"
7722
7723 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7724 msgid "New Age"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7728 msgid "Oldies"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7732 msgid "R&B"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7736 msgid "Rap"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7740 msgid "Industrial"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7744 msgid "Alternative"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7748 msgid "Death metal"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Pranks"
7754 msgstr "Spela upp"
7755
7756 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7757 msgid "Soundtrack"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7761 msgid "Euro-Techno"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7765 msgid "Ambient"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7769 msgid "Trip-Hop"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Vocal"
7775 msgstr "Slow Motion"
7776
7777 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7778 msgid "Jazz+Funk"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7782 msgid "Fusion"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Trance"
7788 msgstr "Avbryt"
7789
7790 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7791 msgid "Instrumental"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7795 msgid "Acid"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7799 #, fuzzy
7800 msgid "House"
7801 msgstr "Radera"
7802
7803 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Game"
7806 msgstr "Kapitel"
7807
7808 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7809 msgid "Sound clip"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7813 msgid "Gospel"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Noise"
7819 msgstr "Radera"
7820
7821 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7822 msgid "Alternative rock"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Bass"
7828 msgstr "Paus"
7829
7830 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Soul"
7833 msgstr "Slow Motion"
7834
7835 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Punk"
7838 msgstr "Spela upp"
7839
7840 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Space"
7843 msgstr "Slow Motion"
7844
7845 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7846 msgid "Meditative"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7850 msgid "Instrumental pop"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7854 msgid "Instrumental rock"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Ethnic"
7860 msgstr "Markera allt"
7861
7862 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7863 msgid "Gothic"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7867 msgid "Darkwave"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7871 msgid "Techno-Industrial"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Electronic"
7877 msgstr "Markera allt"
7878
7879 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Pop-Folk"
7882 msgstr "Spela upp"
7883
7884 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Eurodance"
7887 msgstr "Avbryt"
7888
7889 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Dream"
7892 msgstr "Stopp"
7893
7894 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7895 msgid "Southern rock"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Comedy"
7901 msgstr "Kopiera"
7902
7903 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Cult"
7906 msgstr "Klipp ut"
7907
7908 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7909 msgid "Gangsta"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7913 msgid "Top 40"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7917 msgid "Christian rap"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7921 msgid "Pop/funk"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7925 msgid "Jungle"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7929 msgid "Native American"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7933 msgid "Cabaret"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7937 msgid "New wave"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7941 msgid "Psychedelic"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Rave"
7947 msgstr "Nästa file"
7948
7949 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7950 msgid "Showtunes"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Trailer"
7956 msgstr "Titel"
7957
7958 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7959 msgid "Lo-Fi"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Tribal"
7965 msgstr "Titel"
7966
7967 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7968 msgid "Acid punk"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7972 msgid "Acid jazz"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Polka"
7978 msgstr "Spela upp"
7979
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7981 msgid "Retro"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7985 msgid "Musical"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7989 msgid "Rock & roll"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7993 msgid "Hard rock"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7997 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/demux/vobsub.c:48
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Vobsub subtitles demux"
8003 msgstr "Markera allt"
8004
8005 #: modules/demux/wav.c:42
8006 #, fuzzy
8007 msgid "WAV demuxer"
8008 msgstr "_Nästa objekt"
8009
8010 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Use DVD Menus"
8013 msgstr "Radera"
8014
8015 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8016 msgid "Screenshot Path"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8020 msgid "Screenshot Format"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8024 #, fuzzy
8025 msgid "BeOS standard API interface"
8026 msgstr "Göm andra"
8027
8028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8029 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8035 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
8037 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8038 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8039 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
8040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
8041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
8042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8043 msgid "Cancel"
8044 msgstr "Avbryt"
8045
8046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8047 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8048 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8049 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Open"
8052 msgstr "Öppna fil"
8053
8054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
8056 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
8057 msgid "Preferences"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8063 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8064 #: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
8065 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Messages"
8068 msgstr "_Öppna skiva..."
8069
8070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8074 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
8075 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8076 msgid "Open File"
8077 msgstr "Öppna fil"
8078
8079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Open Disc"
8083 msgstr "Öppna skiva"
8084
8085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Open Subtitles"
8088 msgstr "Undertext"
8089
8090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8093 msgid "About"
8094 msgstr "Om VLC"
8095
8096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Prev Title"
8099 msgstr "Föregående fil"
8100
8101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Next Title"
8104 msgstr "Nästa file"
8105
8106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Go to Title"
8109 msgstr "Titel"
8110
8111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Go to Chapter"
8114 msgstr "Kapitel"
8115
8116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Speed"
8119 msgstr "Stopp"
8120
8121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
8122 msgid "Window"
8123 msgstr "Fönster"
8124
8125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8129 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8130 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8132 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8133 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
8135 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8136 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
8137 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8138 msgid "OK"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8142 #, fuzzy
8143 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8144 msgstr "Markera allt"
8145
8146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8147 #, fuzzy
8148 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8149 msgstr "Markera allt"
8150
8151 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8152 msgid "Drop files to play"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8156 #, fuzzy
8157 msgid "playlist"
8158 msgstr "Öppna skiva"
8159
8160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8161 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Close"
8164 msgstr "Radera"
8165
8166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
8167 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8168 msgid "Edit"
8169 msgstr "Redigera"
8170
8171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
8172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:187
8173 msgid "Select All"
8174 msgstr "Markera allt"
8175
8176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Select None"
8179 msgstr "Markera allt"
8180
8181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8182 msgid "Sort Reverse"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Sort by Name"
8188 msgstr "Undertext"
8189
8190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Sort by Path"
8193 msgstr "Undertext"
8194
8195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Randomize"
8198 msgstr "Öppna skiva"
8199
8200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8201 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Remove"
8204 msgstr "Markera allt"
8205
8206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Remove All"
8209 msgstr "Markera allt"
8210
8211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8212 msgid "View"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Path"
8218 msgstr "Klistra in"
8219
8220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8221 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
8222 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8223 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Name"
8226 msgstr "Kapitel"
8227
8228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8229 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8230 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
8232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Modules"
8235 msgstr "Arkiv"
8236
8237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8239 msgid "Apply"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8243 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8244 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
8245 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Save"
8248 msgstr "Nästa file"
8249
8250 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8251 msgid "Defaults"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Show Interface"
8257 msgstr "Göm andra"
8258
8259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8260 msgid "50%"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8264 msgid "100%"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8268 msgid "200%"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8272 msgid "Vertical Sync"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Correct Aspect Ratio"
8278 msgstr "Markera allt"
8279
8280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8281 msgid "Stay On Top"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8285 msgid "Take Screen Shot"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8289 msgid "Show tooltips"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8293 msgid "Show tooltips for configuration options."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8297 msgid "Show text on toolbar buttons"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8301 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8305 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8309 msgid ""
8310 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8311 "preferences menu will occupy."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Interface default search path"
8317 msgstr "Göm andra"
8318
8319 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8320 msgid ""
8321 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8322 "when looking for a file."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8326 #, fuzzy
8327 msgid "GNOME interface"
8328 msgstr "Göm andra"
8329
8330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8332 msgid "_Open File..."
8333 msgstr "_Öppna fil..."
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Open a file"
8340 msgstr "Öppna fil"
8341
8342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8344 msgid "Open _Disc..."
8345 msgstr "_Öppna skiva..."
8346
8347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Open Disc Media"
8351 msgstr "Öppna skiva"
8352
8353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8354 #, fuzzy
8355 msgid "_Network stream..."
8356 msgstr "_Öppna nätverk..."
8357
8358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Select a network stream"
8363 msgstr "_Öppna nätverk..."
8364
8365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8366 msgid "_Eject Disc"
8367 msgstr "_Mata ut skiva"
8368
8369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8371 msgid "Eject disc"
8372 msgstr "Mata ut skiva"
8373
8374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8375 #, fuzzy
8376 msgid "_Hide interface"
8377 msgstr "Göm andra"
8378
8379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8380 msgid "Progr_am"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Choose the program"
8386 msgstr "Avsluta VLC"
8387
8388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8389 msgid "_Title"
8390 msgstr "_Titel"
8391
8392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Choose title"
8395 msgstr "Arkiv"
8396
8397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8398 msgid "_Chapter"
8399 msgstr "_Kapitel"
8400
8401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Choose chapter"
8404 msgstr "Arkiv"
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8407 #, fuzzy
8408 msgid "_Playlist..."
8409 msgstr "Öppna skiva"
8410
8411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Open the playlist window"
8414 msgstr "Öppna skiva"
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8417 #, fuzzy
8418 msgid "_Modules..."
8419 msgstr "_Om VLC..."
8420
8421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8422 msgid "Open the module manager"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Messages..."
8429 msgstr "_Öppna skiva..."
8430
8431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8432 msgid "Open the messages window"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8437 #, fuzzy
8438 msgid "_Language"
8439 msgstr "Språk"
8440
8441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Select audio channel"
8445 msgstr "Kanal:"
8446
8447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
8449 msgid "Volume Up"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
8454 msgid "Volume Down"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8459 msgid "_Subtitles"
8460 msgstr "_Undertext"
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Select subtitles channel"
8466 msgstr "Markera allt"
8467
8468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8470 msgid "_Fullscreen"
8471 msgstr "_Helskärm"
8472
8473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8474 msgid "_Audio"
8475 msgstr "_Nästa objekt"
8476
8477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8478 #, fuzzy
8479 msgid "_Video"
8480 msgstr "Göm andra"
8481
8482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
8484 #: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8486 #, fuzzy
8487 msgid "VLC media player"
8488 msgstr "Markera allt"
8489
8490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Open disc"
8493 msgstr "Öppna skiva"
8494
8495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8496 msgid "Net"
8497 msgstr "Nätverk"
8498
8499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8500 msgid "Sat"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Open a satellite card"
8506 msgstr "_Öppna nätverk..."
8507
8508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8511 msgid "Back"
8512 msgstr "Föregående objekt"
8513
8514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Go backward"
8517 msgstr "Föregående objekt"
8518
8519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Stop stream"
8522 msgstr "Stopp"
8523
8524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8525 msgid "Eject"
8526 msgstr "Mata ut skiva"
8527
8528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Play stream"
8531 msgstr "Spela upp"
8532
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Pause stream"
8536 msgstr "Paus"
8537
8538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8541 msgid "Slow"
8542 msgstr "Slow Motion"
8543
8544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Play slower"
8548 msgstr "Slow Motion"
8549
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8553 msgid "Fast"
8554 msgstr "Spola framåt"
8555
8556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Play faster"
8560 msgstr "Spola framåt"
8561
8562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Open playlist"
8567 msgstr "Öppna skiva"
8568
8569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8574 msgid "Prev"
8575 msgstr "Föregående objekt"
8576
8577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Previous file"
8580 msgstr "Föregående fil"
8581
8582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Next file"
8585 msgstr "Nästa file"
8586
8587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8588 msgid "Title:"
8589 msgstr "Titel:"
8590
8591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Select previous title"
8594 msgstr "Föregående fil"
8595
8596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8597 msgid "Chapter:"
8598 msgstr "Kapitel:"
8599
8600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Select previous chapter"
8603 msgstr "Kapitel"
8604
8605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Select next chapter"
8608 msgstr "Markera allt"
8609
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8611 #, fuzzy
8612 msgid "No server"
8613 msgstr "Spola framåt"
8614
8615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Toggle fullscreen mode"
8618 msgstr "Helskärm"
8619
8620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8622 msgid "_Network Stream..."
8623 msgstr "_Öppna nätverk..."
8624
8625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8626 msgid "_Jump..."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8630 msgid "Got directly so specified point"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Switch program"
8636 msgstr "Avsluta VLC"
8637
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8639 msgid "_Navigation"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8643 msgid "Navigate through titles and chapters"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Toggle _Interface"
8649 msgstr "Göm andra"
8650
8651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Playlist..."
8654 msgstr "Öppna skiva"
8655
8656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8657 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8658 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8662 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8663 msgid ""
8664 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8665 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Open Stream"
8671 msgstr "Öppna nätverk"
8672
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Open Target:"
8676 msgstr "Öppna fil"
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8679 #: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8680 msgid ""
8681 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8682 "targets:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8688 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8689 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
8690 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
8691 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
8693 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8694 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8695 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8696 msgid "Browse..."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
8701 msgid "Disc type"
8702 msgstr "Skiva typ"
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8705 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8706 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8707 msgid "DVD"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8711 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8712 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8713 msgid "VCD"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8717 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Device name"
8720 msgstr "Göm andra"
8721
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8723 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Use DVD menus"
8726 msgstr "Radera"
8727
8728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8729 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8730 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
8731 msgid "UDP/RTP Multicast"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8738 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8739 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
8740 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8741 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Port"
8744 msgstr "Klistra in"
8745
8746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8747 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8749 msgid "Address"
8750 msgstr "Adress"
8751
8752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8753 msgid "Symbol Rate"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Polarization"
8759 msgstr "Om VLC"
8760
8761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8762 msgid "FEC"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8766 msgid "Vertical"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8770 msgid "Horizontal"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Satellite"
8776 msgstr "Öppna skiva"
8777
8778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8779 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8780 #, fuzzy
8781 msgid "delay"
8782 msgstr "Spela upp"
8783
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8785 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8786 msgid "fps"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8790 #, fuzzy
8791 msgid "stream output"
8792 msgstr "Paus"
8793
8794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8795 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8796 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Settings..."
8799 msgstr "Markera allt"
8800
8801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8802 msgid ""
8803 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8804 "version."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8808 #, fuzzy
8809 msgid "All"
8810 msgstr "Slow Motion"
8811
8812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Item"
8815 msgstr "Radera"
8816
8817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Crop"
8820 msgstr "Kopiera"
8821
8822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8823 msgid "Invert"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8827 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
8828 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Select"
8831 msgstr "Markera allt"
8832
8833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8834 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Add"
8837 msgstr "Adress"
8838
8839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8842 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Delete"
8845 msgstr "Markera allt"
8846
8847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Selection"
8850 msgstr "Markera allt"
8851
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8853 msgid "Jump to: "
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8857 #, fuzzy
8858 msgid "stream output (MRL)"
8859 msgstr "Paus"
8860
8861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Destination Target: "
8864 msgstr "Föregående fil"
8865
8866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8867 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8868 msgid "RTP"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Path:"
8874 msgstr "Klistra in"
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Address:"
8880 msgstr "Adress"
8881
8882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8884 msgid "TS"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8889 msgid "PS"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8894 msgid "AVI"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8898 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8899 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8900 #, c-format
8901 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8905 #, c-format
8906 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Gtk+ interface"
8912 msgstr "Göm andra"
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8915 msgid "_File"
8916 msgstr "_Fil"
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8919 #, fuzzy
8920 msgid "_Close"
8921 msgstr "Radera"
8922
8923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Close the window"
8926 msgstr "Fönster"
8927
8928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8929 msgid "E_xit"
8930 msgstr "_Avsluta"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8933 msgid "Exit the program"
8934 msgstr "Avsluta VLC"
8935
8936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8937 #, fuzzy
8938 msgid "_View"
8939 msgstr "_Fil"
8940
8941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8942 msgid "Hide the main interface window"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8946 msgid "Navigate through the stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8950 #, fuzzy
8951 msgid "_Settings"
8952 msgstr "Markera allt"
8953
8954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8955 msgid "_Preferences..."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Configure the application"
8961 msgstr "Om VLC"
8962
8963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8964 msgid "_Help"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8968 msgid "_About..."
8969 msgstr "_Om VLC..."
8970
8971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8972 msgid "About this application"
8973 msgstr "Om VLC"
8974
8975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Open a Satellite Card"
8978 msgstr "_Öppna nätverk..."
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8981 msgid "Go Backward"
8982 msgstr "Föregående objekt"
8983
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8985 msgid "Stop Stream"
8986 msgstr "Stopp"
8987
8988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8989 msgid "Play Stream"
8990 msgstr "Spela upp"
8991
8992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8993 msgid "Pause Stream"
8994 msgstr "Paus"
8995
8996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8997 msgid "Play Slower"
8998 msgstr "Slow Motion"
8999
9000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9001 msgid "Play Faster"
9002 msgstr "Spola framåt"
9003
9004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Open Playlist"
9007 msgstr "Öppna skiva"
9008
9009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Previous File"
9012 msgstr "Föregående fil"
9013
9014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9015 msgid "Next File"
9016 msgstr "Nästa file"
9017
9018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9019 msgid "_Play"
9020 msgstr "S_pela upp"
9021
9022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Authors"
9025 msgstr "Om VLC"
9026
9027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9028 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Open Target"
9034 msgstr "Öppna nätverk"
9035
9036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
9037 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Use a subtitles file"
9043 msgstr "Markera allt"
9044
9045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Select a subtitles file"
9048 msgstr "Markera allt"
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9051 msgid "Set the delay (in seconds)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9055 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Use stream output"
9061 msgstr "Paus"
9062
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Stream output configuration "
9066 msgstr "Paus"
9067
9068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Select File"
9071 msgstr "Markera allt"
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9074 msgid "Jump"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9078 msgid "Go To:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9082 msgid "s."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9086 msgid "m:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9090 msgid "h:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Selected"
9096 msgstr "Markera allt"
9097
9098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9099 #, fuzzy
9100 msgid "_Crop"
9101 msgstr "Kopiera"
9102
9103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9104 msgid "_Invert"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9108 #, fuzzy
9109 msgid "_Select"
9110 msgstr "Markera allt"
9111
9112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Stream output (MRL)"
9115 msgstr "Paus"
9116
9117 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9118 #, c-format
9119 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9123 #, c-format
9124 msgid "Title %d (%d)"
9125 msgstr "Titel %d (%d)"
9126
9127 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9128 #, c-format
9129 msgid "Chapter %d"
9130 msgstr "Kapitel %d"
9131
9132 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9133 msgid "PBC LID"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Selected:"
9139 msgstr "Markera allt"
9140
9141 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Disk type"
9144 msgstr "Skiva typ"
9145
9146 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Starting position"
9149 msgstr "Om VLC"
9150
9151 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Title "
9154 msgstr "Titel"
9155
9156 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Chapter "
9159 msgstr "Kapitel"
9160
9161 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Device name "
9164 msgstr "Göm andra"
9165
9166 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Languages"
9169 msgstr "Språk"
9170
9171 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9172 #, fuzzy
9173 msgid "language"
9174 msgstr "Språk"
9175
9176 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Open &Disk"
9179 msgstr "Öppna skiva"
9180
9181 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Open &Stream"
9184 msgstr "Öppna nätverk"
9185
9186 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9187 #, fuzzy
9188 msgid "&Backward"
9189 msgstr "Föregående objekt"
9190
9191 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9192 #, fuzzy
9193 msgid "&Stop"
9194 msgstr "Stopp"
9195
9196 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9197 #, fuzzy
9198 msgid "&Play"
9199 msgstr "Spela upp"
9200
9201 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9202 #, fuzzy
9203 msgid "P&ause"
9204 msgstr "Paus"
9205
9206 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9207 #, fuzzy
9208 msgid "&Slow"
9209 msgstr "Slow Motion"
9210
9211 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Fas&t"
9214 msgstr "Spola framåt"
9215
9216 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Stream info..."
9219 msgstr "Stopp"
9220
9221 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9222 msgid "Opens an existing document"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Opens a recently used file"
9228 msgstr "Öppna fil"
9229
9230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Quits the application"
9233 msgstr "Om VLC"
9234
9235 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Enables/disables the toolbar"
9238 msgstr "Arkiv"
9239
9240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9241 msgid "Enables/disables the status bar"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Opens a disk"
9247 msgstr "Öppna fil"
9248
9249 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Opens a network stream"
9252 msgstr "_Öppna nätverk..."
9253
9254 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Backward"
9257 msgstr "Föregående objekt"
9258
9259 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Stops playback"
9262 msgstr "Paus"
9263
9264 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Starts playback"
9267 msgstr "Paus"
9268
9269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Pauses playback"
9272 msgstr "Paus"
9273
9274 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9275 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9276 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9277 msgid "Ready."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Opening file..."
9283 msgstr "_Öppna fil..."
9284
9285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Open File..."
9288 msgstr "_Öppna fil..."
9289
9290 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9291 msgid "Exiting..."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9295 msgid "Toggling toolbar..."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9299 msgid "Toggle the status bar..."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9303 msgid "Off"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9307 #, fuzzy
9308 msgid "KDE interface"
9309 msgstr "Göm andra"
9310
9311 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9312 msgid "path to ui.rc file"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Messages:"
9318 msgstr "_Öppna skiva..."
9319
9320 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9321 msgid "Protocol"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Address "
9327 msgstr "Adress"
9328
9329 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Port "
9332 msgstr "Klistra in"
9333
9334 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9335 msgid "vlc preferences"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9339 #, fuzzy
9340 msgid "&Save"
9341 msgstr "Nästa file"
9342
9343 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Plugins"
9346 msgstr "Spela upp"
9347
9348 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
9349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9350 #, fuzzy
9351 msgid "About VLC media player"
9352 msgstr "Markera allt"
9353
9354 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Random On"
9357 msgstr "Markera allt"
9358
9359 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Random Off"
9362 msgstr "Markera allt"
9363
9364 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
9366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Repeat All"
9369 msgstr "Markera allt"
9370
9371 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:693
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Repeat Off"
9375 msgstr "Markera allt"
9376
9377 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9378 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
9379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:674
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Repeat One"
9382 msgstr "Markera allt"
9383
9384 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9385 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
9386 msgid "Half Size"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9390 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
9391 msgid "Normal Size"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9395 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
9396 msgid "Double Size"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9400 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9401 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9402 msgid "Float on Top"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9406 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Fit to Screen"
9409 msgstr "Helskärm"
9410
9411 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Step Forward"
9414 msgstr "Föregående objekt"
9415
9416 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Step Backward"
9419 msgstr "Föregående objekt"
9420
9421 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9422 msgid "2 Pass"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9426 msgid ""
9427 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9428 "effect will be sharper."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9432 msgid ""
9433 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9434 "preset."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Preamp"
9440 msgstr "Stopp"
9441
9442 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
9443 #, fuzzy
9444 msgid "VLC - Controller"
9445 msgstr "Kontroller"
9446
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Rewind"
9451 msgstr "Fönster"
9452
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
9454 msgid "Fast Forward"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9458 msgid "Open CrashLog"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
9462 msgid "Preferences..."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Services"
9468 msgstr "_Nästa objekt"
9469
9470 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9471 msgid "Hide VLC"
9472 msgstr "Göm VLC"
9473
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9475 msgid "Hide Others"
9476 msgstr "Göm andra"
9477
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9479 msgid "Show All"
9480 msgstr "Visa alla"
9481
9482 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Quit VLC"
9485 msgstr "Avsluta VLC"
9486
9487 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9488 #, fuzzy
9489 msgid "1:File"
9490 msgstr "1:Arkiv"
9491
9492 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Quick Open File..."
9495 msgstr "_Öppna fil..."
9496
9497 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Open Disc..."
9500 msgstr "_Öppna skiva..."
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Open Network..."
9505 msgstr "Öppna nätverk"
9506
9507 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Open Recent"
9510 msgstr "Öppna nätverk"
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Clear Menu"
9515 msgstr "Radera"
9516
9517 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9518 msgid "Cut"
9519 msgstr "Klipp ut"
9520
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9522 msgid "Copy"
9523 msgstr "Kopiera"
9524
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9526 msgid "Paste"
9527 msgstr "Klistra in"
9528
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9530 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9531 msgid "Clear"
9532 msgstr "Radera"
9533
9534 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9535 msgid "Controls"
9536 msgstr "Kontroller"
9537
9538 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Video Device"
9541 msgstr "Göm andra"
9542
9543 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Minimize Window"
9546 msgstr "Minimera"
9547
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Close Window"
9551 msgstr "Fönster"
9552
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Controller"
9556 msgstr "Kontroller"
9557
9558 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
9559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9561 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Info"
9564 msgstr "_Öppna fil..."
9565
9566 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9567 msgid "Bring All to Front"
9568 msgstr "Lägg alla överst"
9569
9570 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9571 msgid "Help"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9575 msgid "ReadMe..."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9579 msgid "Online Documentation"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9583 msgid "Report a Bug"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9587 #, fuzzy
9588 msgid "VideoLAN Website"
9589 msgstr "Göm andra"
9590
9591 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
9592 msgid "License"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9596 msgid "Error"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9600 msgid ""
9601 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9605 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9609 msgid "Open Messages Window"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9613 msgid "Dismiss"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9617 msgid "Suppress further errors"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9621 msgid "No CrashLog found"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9625 msgid ""
9626 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9627 "heavy crashes yet."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Video device"
9633 msgstr "Göm andra"
9634
9635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9636 msgid ""
9637 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9638 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9642 msgid "Opaqueness"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9646 msgid ""
9647 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9648 "is fully transparent."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9652 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9656 msgid ""
9657 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9658 "stretch the video to fill the entire window."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Fill fullscreen"
9664 msgstr "Helskärm"
9665
9666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9667 msgid ""
9668 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9669 "screen without black borders (OpenGL only)."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9673 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Open Source"
9679 msgstr "Öppna nätverk"
9680
9681 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
9682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9683 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9687 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9691 msgid "VIDEO_TS folder"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9695 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9696 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Load subtitles file:"
9702 msgstr "Undertext"
9703
9704 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9705 msgid "Override"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Subtitles encoding"
9711 msgstr "Undertext"
9712
9713 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Font size"
9716 msgstr "Kontroller"
9717
9718 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Font Properties"
9721 msgstr "Avsluta VLC"
9722
9723 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Subtitle File"
9726 msgstr "Undertext"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9729 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9730 #, fuzzy, objc-format
9731 msgid "No %@s found"
9732 msgstr "_Nästa objekt"
9733
9734 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9735 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Advanced output:"
9741 msgstr "Paus"
9742
9743 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Output Options"
9746 msgstr "Nästa file"
9747
9748 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Play locally"
9751 msgstr "Slow Motion"
9752
9753 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Dump raw input"
9756 msgstr "Paus"
9757
9758 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9759 msgid "Encapsulation Method"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Transcode options"
9765 msgstr "Paus"
9766
9767 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9769 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9770 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Bitrate (kb/s)"
9773 msgstr "_Nästa objekt"
9774
9775 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Scale"
9778 msgstr "Slow Motion"
9779
9780 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Stream Announcing"
9783 msgstr "Stopp"
9784
9785 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9786 msgid "SAP announce"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9790 msgid "SLP announce"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9794 msgid "RTSP announce"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9798 msgid "HTTP announce"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9802 msgid "Export SDP as file"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Channel Name"
9808 msgstr "Kanalserver"
9809
9810 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9811 msgid "SDP URL"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Save File"
9817 msgstr "Nästa file"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Save Playlist..."
9822 msgstr "Öppna skiva"
9823
9824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Properties"
9827 msgstr "Avsluta VLC"
9828
9829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:189
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Sort Node by Name"
9832 msgstr "Undertext"
9833
9834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Sort Node by Author"
9837 msgstr "Undertext"
9838
9839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
9840 #, fuzzy
9841 msgid "no items in playlist"
9842 msgstr "Öppna skiva"
9843
9844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Search"
9847 msgstr "Radera"
9848
9849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
9850 msgid "Standard Play"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
9854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "%i items in playlist"
9857 msgstr "Öppna skiva"
9858
9859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:996
9860 #, fuzzy
9861 msgid "1 item in playlist"
9862 msgstr "Öppna skiva"
9863
9864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9865 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9866 msgid "URI"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Reset All"
9872 msgstr "Markera allt"
9873
9874 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
9875 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9876 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Command"
9879 msgstr "Kopiera"
9880
9881 #: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
9882 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9883 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Control"
9886 msgstr "Kontroller"
9887
9888 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
9889 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9890 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Option/Alt"
9893 msgstr "Paus"
9894
9895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
9896 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9897 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9898 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Shift"
9901 msgstr "Klistra in"
9902
9903 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9904 msgid "Reset Preferences"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Continue"
9910 msgstr "Radera"
9911
9912 #: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9913 msgid ""
9914 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9915 "Are you sure you want to continue?"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:253
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Select file or directory"
9921 msgstr "_Öppna nätverk..."
9922
9923 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Select a file or directory"
9926 msgstr "_Öppna nätverk..."
9927
9928 #: modules/gui/ncurses.c:93
9929 msgid "Filebrowser starting point"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/ncurses.c:95
9933 msgid ""
9934 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9935 "show you initially."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/ncurses.c:99
9939 #, fuzzy
9940 msgid "ncurses interface"
9941 msgstr "Göm andra"
9942
9943 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Autoplay selected file"
9946 msgstr "Spela upp"
9947
9948 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9949 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9953 #, fuzzy
9954 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9955 msgstr "Göm andra"
9956
9957 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9958 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Filename"
9961 msgstr "Arkiv"
9962
9963 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Permissions"
9966 msgstr "Spela upp"
9967
9968 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9969 msgid "Size"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Owner"
9975 msgstr "Göm andra"
9976
9977 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Group"
9980 msgstr "Radera"
9981
9982 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Time"
9985 msgstr "Titel"
9986
9987 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9988 msgid "Index"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9992 msgid "Forward"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9996 msgid "00:00:00"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Add to Playlist"
10003 msgstr "Öppna skiva"
10004
10005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10006 msgid "MRL:"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Port:"
10012 msgstr "Klistra in"
10013
10014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10015 msgid "unicast"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10019 msgid "multicast"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Network: "
10025 msgstr "Nätverk"
10026
10027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10028 msgid "udp"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10032 msgid "udp6"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10036 #, fuzzy
10037 msgid "rtp"
10038 msgstr "Titel:"
10039
10040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10041 #, fuzzy
10042 msgid "rtp4"
10043 msgstr "Titel:"
10044
10045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10046 #, fuzzy
10047 msgid "ftp"
10048 msgstr "Titel:"
10049
10050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10051 #, fuzzy
10052 msgid "http"
10053 msgstr "Titel:"
10054
10055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10056 #, fuzzy
10057 msgid "sout"
10058 msgstr "Om VLC"
10059
10060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10061 msgid "mms"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10065 msgid "Protocol:"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Transcode:"
10071 msgstr "Avbryt"
10072
10073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10076 msgid "enable"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Video:"
10082 msgstr "Göm andra"
10083
10084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Audio:"
10087 msgstr "_Nästa objekt"
10088
10089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10090 msgid "Channel:"
10091 msgstr "Kanal:"
10092
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Norm:"
10096 msgstr "Klistra in"
10097
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10099 msgid "Size:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10103 msgid "Frequency:"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Samplerate:"
10109 msgstr "Kapitel"
10110
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Quality:"
10114 msgstr "Avsluta VLC"
10115
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Tuner:"
10119 msgstr "Stäng av ljudet"
10120
10121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10122 msgid "Sound:"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10126 msgid "MJPEG:"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10130 msgid "Decimation:"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10134 #, fuzzy
10135 msgid "pal"
10136 msgstr "Slow Motion"
10137
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10139 #, fuzzy
10140 msgid "ntsc"
10141 msgstr "Kontroller"
10142
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10144 #, fuzzy
10145 msgid "secam"
10146 msgstr "Spela upp"
10147
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10149 #, fuzzy
10150 msgid "auto"
10151 msgstr "Om VLC"
10152
10153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10154 msgid "240x192"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10158 msgid "320x240"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10162 msgid "qsif"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10166 msgid "qcif"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10170 msgid "sif"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10174 msgid "cif"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10178 msgid "vga"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10182 msgid "kHz"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10186 msgid "Hz/s"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10190 msgid "mono"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10194 #, fuzzy
10195 msgid "stereo"
10196 msgstr "Stopp"
10197
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Camera"
10201 msgstr "Kapitel"
10202
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Video Codec:"
10206 msgstr "Göm andra"
10207
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10209 msgid "huffyuv"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10213 msgid "mp1v"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10217 msgid "mp2v"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10221 msgid "mp4v"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10225 msgid "H263"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10229 msgid "I263"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10233 msgid "WMV1"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10237 msgid "WMV2"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Video Bitrate:"
10243 msgstr "_Nästa objekt"
10244
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Bitrate Tolerance:"
10248 msgstr "_Nästa objekt"
10249
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Keyframe Interval:"
10253 msgstr "Göm andra"
10254
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Audio Codec:"
10258 msgstr "_Nästa objekt"
10259
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Deinterlace:"
10263 msgstr "Göm andra"
10264
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Access:"
10268 msgstr "Adress"
10269
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Muxer:"
10273 msgstr "Stäng av ljudet"
10274
10275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10276 msgid "URL:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10280 msgid "Time To Live (TTL):"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10284 msgid "127.0.0.1"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10288 msgid "localhost"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10292 msgid "localhost.localdomain"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10296 msgid "239.0.0.42"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10300 msgid "MPEG1"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10304 msgid "OGG"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10308 msgid "MP4"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10312 msgid "MOV"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10316 msgid "ASF"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10320 #, fuzzy
10321 msgid "kbits/s"
10322 msgstr "Undertext"
10323
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10325 #, fuzzy
10326 msgid "alaw"
10327 msgstr "Spela upp"
10328
10329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10330 msgid "ulaw"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10334 msgid "mpga"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10338 msgid "mp3"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10342 msgid "a52"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10346 #, fuzzy
10347 msgid "vorb"
10348 msgstr "Stopp"
10349
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10351 #, fuzzy
10352 msgid "bits/s"
10353 msgstr "Undertext"
10354
10355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Audio Bitrate :"
10358 msgstr "_Nästa objekt"
10359
10360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10361 #, fuzzy
10362 msgid "SAP Announce:"
10363 msgstr "Kanal:"
10364
10365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10366 #, fuzzy
10367 msgid "SLP Announce:"
10368 msgstr "Kanal:"
10369
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Announce Channel:"
10373 msgstr "Kanal:"
10374
10375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Transcode"
10378 msgstr "Avbryt"
10379
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Update"
10383 msgstr "Klistra in"
10384
10385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10386 #, fuzzy
10387 msgid " Clear "
10388 msgstr "Radera"
10389
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10391 #, fuzzy
10392 msgid " Save "
10393 msgstr "Nästa file"
10394
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10396 msgid " Apply "
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10400 #, fuzzy
10401 msgid " Cancel "
10402 msgstr "Avbryt"
10403
10404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10405 msgid "Preference"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10409 msgid ""
10410 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10411 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10412 "org/copyleft/gpl.html)."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10416 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10420 #, fuzzy
10421 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10422 msgstr "Paus"
10423
10424 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Qt interface"
10427 msgstr "Göm andra"
10428
10429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Open a skin file"
10432 msgstr "Öppna fil"
10433
10434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10435 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10439 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Save playlist"
10446 msgstr "Öppna skiva"
10447
10448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10449 #, fuzzy
10450 msgid "M3U file|*.m3u"
10451 msgstr "Arkiv"
10452
10453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10454 msgid "Last skin used"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Select the path to the last skin used."
10460 msgstr "Öppna skiva"
10461
10462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10463 msgid "Config of last used skin"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10467 msgid "Config of last used skin."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10471 msgid "Enable transparency effects"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10475 msgid ""
10476 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10477 "when moving windows does not behave correctly."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Skinnable Interface"
10483 msgstr "Göm andra"
10484
10485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10486 msgid "Skins loader demux"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Select skin"
10492 msgstr "Markera allt"
10493
10494 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Open skin..."
10497 msgstr "Öppna skiva"
10498
10499 #: modules/gui/wince/interface.cpp:533
10500 #, fuzzy
10501 msgid ""
10502 "\n"
10503 "(WinCE interface)\n"
10504 "\n"
10505 msgstr "Göm andra"
10506
10507 #: modules/gui/wince/interface.cpp:534
10508 msgid ""
10509 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10510 "\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
10514 msgid ""
10515 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10516 "http://www.videolan.org/\n"
10517 "\n"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Open:"
10523 msgstr "Öppna fil"
10524
10525 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10526 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Choose directory"
10529 msgstr "Arkiv"
10530
10531 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10532 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Choose file"
10535 msgstr "Arkiv"
10536
10537 #: modules/gui/wince/wince.cpp:44
10538 #, fuzzy
10539 msgid "WinCE interface module"
10540 msgstr "Göm andra"
10541
10542 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Edit bookmark"
10545 msgstr "Föregående fil"
10546
10547 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10548 msgid "Bytes"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Bookmarks"
10554 msgstr "Föregående fil"
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10557 msgid "Extract"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10561 msgid "Size offset"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10565 msgid "Time offset"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10569 msgid "You must select two bookmarks"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10573 msgid "Invalid selection"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10577 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10581 #, fuzzy
10582 msgid "No input found"
10583 msgstr "_Nästa objekt"
10584
10585 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10586 msgid ""
10587 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10591 #, fuzzy
10592 msgid "No input"
10593 msgstr "_Nästa objekt"
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10596 msgid ""
10597 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10598 "bookmarks to keep the same input."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10602 msgid "Input has changed "
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10606 msgid ""
10607 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10608 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10612 msgid "Image clone"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10616 msgid "Creates several clones of the image"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Distortion"
10622 msgstr "Nätverk"
10623
10624 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10625 msgid "Adds distorsion effects"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Image inversion"
10631 msgstr "Nätverk"
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10634 msgid "Inverts the image colors"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Image cropping"
10640 msgstr "Om VLC"
10641
10642 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10643 msgid "Crops the image"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10647 msgid "Blurring"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10651 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10655 #: modules/video_filter/transform.c:67
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Transformation"
10658 msgstr "Radera"
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10661 msgid "Rotates or flips the image"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10665 msgid "Adjust Image"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10669 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10670 msgid "Restore Defaults"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Saturation"
10676 msgstr "Stopp"
10677
10678 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10679 msgid "Gamma"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Video Options"
10685 msgstr "Paus"
10686
10687 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Aspect Ratio"
10690 msgstr "Om VLC"
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Video Filters"
10695 msgstr "Göm andra"
10696
10697 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10698 #, fuzzy
10699 msgid "More info"
10700 msgstr "Radera"
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10703 msgid "Headphone virtualization"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
10707 msgid ""
10708 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Volume normalization"
10714 msgstr "Radera"
10715
10716 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10717 msgid ""
10718 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Maximum level"
10724 msgstr "Avsluta VLC"
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
10727 msgid ""
10728 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10729 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
10733 msgid ""
10734 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10735 "these settings to take effect.\n"
10736 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10737 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10738 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10739 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10740 "(Preferences / General / Video)."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
10744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10745 #, fuzzy
10746 msgid "More information"
10747 msgstr "Radera"
10748
10749 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
10750 msgid "Extended controls"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10754 msgid "Stream and media info"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10760 msgstr "_Öppna fil..."
10761
10762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10765 msgstr "_Öppna fil..."
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10770 msgstr "_Öppna skiva..."
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10775 msgstr "_Öppna nätverk..."
10776
10777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10780 msgstr "_Öppna skiva..."
10781
10782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
10783 #, fuzzy
10784 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10785 msgstr "Öppna skiva"
10786
10787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
10788 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10794 msgstr "Öppna skiva"
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
10797 #, fuzzy
10798 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10799 msgstr "_Öppna skiva..."
10800
10801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
10802 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
10806 #, fuzzy
10807 msgid "&File"
10808 msgstr "Arkiv"
10809
10810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&View"
10813 msgstr "Arkiv"
10814
10815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
10816 #, fuzzy
10817 msgid "&Settings"
10818 msgstr "Markera allt"
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
10821 #, fuzzy
10822 msgid "&Audio"
10823 msgstr "_Nästa objekt"
10824
10825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10826 #, fuzzy
10827 msgid "&Video"
10828 msgstr "Göm andra"
10829
10830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
10831 msgid "&Navigation"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10835 msgid "&Help"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Previous playlist item"
10841 msgstr "Föregående fil"
10842
10843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Next playlist item"
10846 msgstr "Föregående fil"
10847
10848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
10849 msgid "&Extended GUI"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
10853 msgid "&Undock Ext. GUI"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
10857 msgid "&Bookmarks..."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10861 msgid "&Preferences..."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
10865 #, fuzzy
10866 msgid ""
10867 " (wxWindows interface)\n"
10868 "\n"
10869 msgstr "Göm andra"
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
10872 msgid ""
10873 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10874 "\n"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "About %s"
10880 msgstr "Om VLC"
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Playlist item info"
10885 msgstr "Föregående fil"
10886
10887 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Item Info"
10890 msgstr "Radera"
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Quick &Open File..."
10895 msgstr "_Öppna fil..."
10896
10897 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Open &File..."
10900 msgstr "_Öppna fil..."
10901
10902 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Open &Disc..."
10905 msgstr "_Öppna skiva..."
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Open &Network Stream..."
10910 msgstr "_Öppna nätverk..."
10911
10912 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Open &Capture Device..."
10915 msgstr "_Öppna skiva..."
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Media &Info..."
10920 msgstr "Radera"
10921
10922 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10923 #, fuzzy
10924 msgid "&Messages..."
10925 msgstr "_Öppna skiva..."
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Empty"
10930 msgstr "Kontroller"
10931
10932 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Save As..."
10935 msgstr "Öppna skiva"
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Save Messages As..."
10940 msgstr "_Öppna skiva..."
10941
10942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Advanced options..."
10945 msgstr "Paus"
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10948 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Advanced options"
10951 msgstr "Paus"
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Options:"
10956 msgstr "Paus"
10957
10958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Open..."
10961 msgstr "Öppna fil"
10962
10963 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10964 msgid ""
10965 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10966 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10967 "controls below."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10971 msgid "Use VLC as a server of streams"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10975 msgid "Caching"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10979 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Subtitle options"
10985 msgstr "Undertext"
10986
10987 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
10988 msgid "Force options for separate subtitle files."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
10992 #, fuzzy
10993 msgid "DVD (menus)"
10994 msgstr "Radera"
10995
10996 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Subtitles track"
10999 msgstr "Undertext"
11000
11001 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
11002 msgid "RTSP"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11006 msgid "Shuffle"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
11010 msgid "Loop"
11011 msgstr "Repetera"
11012
11013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Repeat"
11016 msgstr "Markera allt"
11017
11018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
11019 #, fuzzy
11020 msgid "&Simple Add File..."
11021 msgstr "_Öppna fil..."
11022
11023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Add &Directory..."
11026 msgstr "_Nästa objekt"
11027
11028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11029 msgid "&Add MRL..."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Open Playlist..."
11035 msgstr "Öppna skiva"
11036
11037 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Save Playlist..."
11040 msgstr "Öppna skiva"
11041
11042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Close"
11045 msgstr "Radera"
11046
11047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Sort by &title"
11050 msgstr "Undertext"
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11053 #, fuzzy
11054 msgid "&Reverse sort by title"
11055 msgstr "Undertext"
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11058 #, fuzzy
11059 msgid "&Shuffle Playlist"
11060 msgstr "Öppna skiva"
11061
11062 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11063 msgid "&Invert"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11067 #, fuzzy
11068 msgid "D&elete"
11069 msgstr "Markera allt"
11070
11071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&Select All"
11074 msgstr "Markera allt"
11075
11076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11077 #, fuzzy
11078 msgid "&Manage"
11079 msgstr "Språk"
11080
11081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11082 #, fuzzy
11083 msgid "S&ort"
11084 msgstr "Klistra in"
11085
11086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Selection"
11089 msgstr "Markera allt"
11090
11091 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11092 #, fuzzy
11093 msgid "&View items"
11094 msgstr "Göm andra"
11095
11096 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11097 msgid "Play this branch"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11101 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Preparse"
11104 msgstr "Kapitel"
11105
11106 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11107 msgid "Sort this branch"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
11112 msgid "root"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
11116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11119 msgstr "Öppna skiva"
11120
11121 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
11122 #, fuzzy
11123 msgid "M3U file"
11124 msgstr "Arkiv"
11125
11126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
11127 #, fuzzy
11128 msgid "PLS file"
11129 msgstr "Nästa file"
11130
11131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Playlist is empty"
11134 msgstr "Föregående fil"
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
11137 msgid "Can't save"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Sorted by author"
11143 msgstr "Undertext"
11144
11145 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
11146 msgid ""
11147 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11148 "them."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11152 msgid "Alt"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Ctrl"
11158 msgstr "Kontroller"
11159
11160 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11161 msgid ""
11162 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11163 "modify the resulting chain by yourself"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11167 #, fuzzy
11168 msgid "MPEG-1 Video codec"
11169 msgstr "Göm andra"
11170
11171 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11172 #, fuzzy
11173 msgid "MPEG-2 Video codec"
11174 msgstr "Göm andra"
11175
11176 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11177 #, fuzzy
11178 msgid "MPEG-4 Video codec"
11179 msgstr "Göm andra"
11180
11181 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11182 msgid "DivX first version"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11186 msgid "DivX second version"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11190 msgid "DivX third version"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11194 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11198 #, fuzzy
11199 msgid "H264 is a new video codec"
11200 msgstr "Föregående fil"
11201
11202 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11203 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11207 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11211 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11215 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11219 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11223 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11224 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11228 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11232 #, fuzzy
11233 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11234 msgstr "_Nästa objekt"
11235
11236 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11237 msgid "Audio format for MPEG4"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11241 #, fuzzy
11242 msgid "DVD audio format"
11243 msgstr "Radera"
11244
11245 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11248 msgstr "_Nästa objekt"
11249
11250 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11251 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11255 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11259 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11260 msgid "Uncompressed audio samples"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11264 msgid "UDP Unicast"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11268 msgid "Use this to stream to a single computer"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11272 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11276 msgid "UDP Multicast"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11280 msgid ""
11281 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11282 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11283 "but it does not work over Internet."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11287 msgid ""
11288 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11289 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11290 "address beginning with 239.255."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11294 msgid ""
11295 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11296 "the server needs to send several times the stream."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11300 msgid ""
11301 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11302 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11303 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11304 "at http://yourip:8080 by default"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11308 #, fuzzy
11309 msgid "MPEG Program Stream"
11310 msgstr "Spela upp"
11311
11312 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11313 #, fuzzy
11314 msgid "MPEG Transport Stream"
11315 msgstr "Spela upp"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11318 msgid "MPEG 1 Format"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11322 msgid "RAW"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11326 msgid "MPEG4"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11330 msgid "WAV"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Stream output MRL"
11336 msgstr "Paus"
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Destination Target:"
11341 msgstr "_Nästa objekt"
11342
11343 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11344 msgid ""
11345 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11346 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11347 "controls below"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Output methods"
11353 msgstr "Nästa file"
11354
11355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11356 msgid "MMSH"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Miscellaneous options"
11362 msgstr "Undertext"
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Group name"
11367 msgstr "Radera"
11368
11369 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Channel name"
11372 msgstr "Kanalserver"
11373
11374 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Transcoding options"
11377 msgstr "Paus"
11378
11379 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Video codec"
11382 msgstr "Göm andra"
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Audio codec"
11387 msgstr "_Nästa objekt"
11388
11389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Save file"
11392 msgstr "Nästa file"
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Subtitles file"
11397 msgstr "Undertext"
11398
11399 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Subtitles options"
11402 msgstr "Undertext"
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11405 msgid ""
11406 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11407 "subtitles."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Delay"
11413 msgstr "Spela upp"
11414
11415 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11418 msgstr "Markera allt"
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Open file"
11423 msgstr "Öppna fil"
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
11426 msgid "Menu"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Previous track"
11432 msgstr "Kapitel"
11433
11434 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Next track"
11437 msgstr "Kapitel"
11438
11439 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11440 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11441 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11445 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Stream to network"
11451 msgstr "Öppna nätverk"
11452
11453 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11454 msgid "Use this to stream on a network"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Transcode/Save to file"
11460 msgstr "Avbryt"
11461
11462 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11463 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11467 msgid ""
11468 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11469 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11470 "of them"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11474 msgid ""
11475 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11476 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11477 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11478 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Choose input"
11484 msgstr "Arkiv"
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Choose here your input stream"
11489 msgstr "Paus"
11490
11491 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Select a stream"
11494 msgstr "_Öppna nätverk..."
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Existing playlist item"
11499 msgstr "Föregående fil"
11500
11501 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11502 #, fuzzy
11503 msgid "You must choose a stream"
11504 msgstr "Paus"
11505
11506 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11507 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11511 msgid ""
11512 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11513 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11514 "stream.)\n"
11515 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Choose"
11521 msgstr "Radera"
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11524 msgid ""
11525 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11526 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11527 "to next page)."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11531 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11535 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11539 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11543 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Streaming"
11549 msgstr "Stopp"
11550
11551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11552 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11556 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11560 #, fuzzy
11561 msgid "You need to enter an address"
11562 msgstr "Göm andra"
11563
11564 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11565 msgid "Encapsulation format"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11569 msgid ""
11570 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11571 "on the choices you made, all formats won't be available."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Additional transcode options"
11577 msgstr "Paus"
11578
11579 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11580 msgid ""
11581 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11582 "transcoding"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11586 #, fuzzy
11587 msgid "You must choose a file to save to"
11588 msgstr "Paus"
11589
11590 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Additional streaming options"
11593 msgstr "Paus"
11594
11595 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11596 msgid ""
11597 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11601 msgid ""
11602 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11603 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11604 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11605 "setting to 1."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11609 msgid ""
11610 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11611 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11612 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11613 "extra interface.\n"
11614 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11615 "name will be used"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11619 #, fuzzy
11620 msgid "More Info"
11621 msgstr "Radera"
11622
11623 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Choose..."
11626 msgstr "Radera"
11627
11628 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11629 msgid "Partial Extract"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11633 msgid "From"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11637 msgid "To"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Transcode video"
11643 msgstr "Paus"
11644
11645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Transcode audio"
11648 msgstr "Paus"
11649
11650 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Streaming method"
11653 msgstr "Stopp"
11654
11655 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Destination"
11658 msgstr "Föregående fil"
11659
11660 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Select the file to save to"
11663 msgstr "_Öppna nätverk..."
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11666 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11670 msgid "SAP Announce"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Embed video in interface"
11676 msgstr "Göm andra"
11677
11678 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11679 msgid ""
11680 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11681 "window."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11685 msgid "Show bookmarks dialog"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11689 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11693 #, fuzzy
11694 msgid "wxWindows interface module"
11695 msgstr "Göm andra"
11696
11697 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11698 msgid "wxWindows dialogs provider"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11702 msgid "Dummy image chroma format"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11706 msgid ""
11707 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11708 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11712 msgid "Save raw codec data"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11716 msgid ""
11717 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11718 "forced the dummy decoder in the main options."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11722 msgid ""
11723 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11724 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11725 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11729 msgid "Dummy interface function"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Dummy Interface"
11735 msgstr "Göm andra"
11736
11737 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11738 msgid "Dummy access function"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11742 msgid "Dummy demux function"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Dummy decoder"
11748 msgstr "_Nästa objekt"
11749
11750 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11751 msgid "Dummy decoder function"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11755 msgid "Dummy encoder function"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Dummy audio output function"
11761 msgstr "Paus"
11762
11763 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Dummy video output function"
11766 msgstr "Paus"
11767
11768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Dummy Video output"
11771 msgstr "Paus"
11772
11773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11774 msgid "Dummy font renderer function"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Font"
11780 msgstr "Kontroller"
11781
11782 #: modules/misc/freetype.c:80
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Font filename"
11785 msgstr "Arkiv"
11786
11787 #: modules/misc/freetype.c:81
11788 msgid "Font size in pixels"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/misc/freetype.c:82
11792 msgid ""
11793 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11794 "than 0 this option will override the relative font size "
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/misc/freetype.c:86
11798 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/misc/freetype.c:89
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Smaller"
11804 msgstr "Slow Motion"
11805
11806 #: modules/misc/freetype.c:89
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Small"
11809 msgstr "Slow Motion"
11810
11811 #: modules/misc/freetype.c:89
11812 msgid "Normal"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/misc/freetype.c:90
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Large"
11818 msgstr "Språk"
11819
11820 #: modules/misc/freetype.c:90
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Larger"
11823 msgstr "Språk"
11824
11825 #: modules/misc/freetype.c:93
11826 msgid "freetype2 font renderer"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/misc/gnutls.c:53
11830 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/misc/gnutls.c:55
11834 msgid ""
11835 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11836 "or SSL-based server-side encryption)."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/misc/gnutls.c:59
11840 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11844 msgid "Gtk+ GUI helper"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/misc/logger.c:95
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Text"
11850 msgstr "Nästa objekt"
11851
11852 #: modules/misc/logger.c:97
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Log format"
11855 msgstr "Radera"
11856
11857 #: modules/misc/logger.c:98
11858 msgid ""
11859 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11860 "\"."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/misc/logger.c:103
11864 msgid "Logging"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/misc/logger.c:104
11868 #, fuzzy
11869 msgid "File logging"
11870 msgstr "Göm andra"
11871
11872 #: modules/misc/logger.c:106
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Log filename"
11875 msgstr "Arkiv"
11876
11877 #: modules/misc/logger.c:106
11878 msgid "Specify the log filename."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11882 msgid "libc memcpy"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11886 msgid "3D Now! memcpy"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11890 msgid "MMX memcpy"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11894 msgid "MMX EXT memcpy"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11898 msgid "AltiVec memcpy"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11902 msgid "TCP connection timeout in ms"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11906 msgid ""
11907 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11908 "be set in millisecond units."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11912 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11916 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11920 #, fuzzy
11921 msgid "M3U playlist exporter"
11922 msgstr "Föregående fil"
11923
11924 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Old playlist exporter"
11927 msgstr "Föregående fil"
11928
11929 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11930 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11934 msgid ""
11935 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11936 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11940 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11944 msgid "video"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/misc/rtsp.c:48
11948 msgid ""
11949 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11950 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11951 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/misc/rtsp.c:52
11955 #, fuzzy
11956 msgid "RTSP VoD"
11957 msgstr "Spola framåt"
11958
11959 #: modules/misc/rtsp.c:53
11960 #, fuzzy
11961 msgid "RTSP VoD server"
11962 msgstr "Spola framåt"
11963
11964 #: modules/misc/screensaver.c:46
11965 msgid "X Screensaver disabler"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/misc/svg.c:53
11969 #, fuzzy
11970 msgid "SVG template file"
11971 msgstr "Nästa file"
11972
11973 #: modules/misc/svg.c:54
11974 msgid ""
11975 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Playlist stress tests"
11981 msgstr "Föregående fil"
11982
11983 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11984 msgid "C module that does nothing"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Miscellaneous stress tests"
11990 msgstr "Undertext"
11991
11992 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11993 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11997 msgid "Simple XML Parser"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/mux/asf.c:49
12001 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/mux/asf.c:52
12005 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/mux/asf.c:55
12009 msgid ""
12010 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/mux/asf.c:57
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Comment"
12016 msgstr "Kopiera"
12017
12018 #: modules/mux/asf.c:58
12019 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/mux/asf.c:61
12023 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/mux/asf.c:65
12027 #, fuzzy
12028 msgid "ASF muxer"
12029 msgstr "_Nästa objekt"
12030
12031 #: modules/mux/asf.c:530
12032 msgid "Unknown Video"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/mux/avi.c:44
12036 #, fuzzy
12037 msgid "AVI muxer"
12038 msgstr "_Nästa objekt"
12039
12040 #: modules/mux/dummy.c:41
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Dummy/Raw muxer"
12043 msgstr "_Nästa objekt"
12044
12045 #: modules/mux/mp4.c:45
12046 msgid "Create \"Fast start\" files"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/mux/mp4.c:47
12050 msgid ""
12051 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12052 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12053 "previewing the file while it is downloading)."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/mux/mp4.c:56
12057 #, fuzzy
12058 msgid "MP4/MOV muxer"
12059 msgstr "_Nästa objekt"
12060
12061 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12062 msgid "DTS delay (ms)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
12066 msgid ""
12067 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12068 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12069 "some buffering inside the client decoder."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
12073 #, fuzzy
12074 msgid "PS muxer"
12075 msgstr "_Nästa objekt"
12076
12077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Video PID"
12080 msgstr "Göm andra"
12081
12082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12083 msgid ""
12084 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12085 "the video."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Audio PID"
12091 msgstr "_Nästa objekt"
12092
12093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12094 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12098 msgid "SPU PID"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12102 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12106 msgid "PMT PID"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12110 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12114 msgid "TS ID"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12118 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12122 msgid "Shaping delay (ms)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12126 msgid ""
12127 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12128 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12129 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Use keyframes"
12135 msgstr "Spela upp"
12136
12137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12138 msgid ""
12139 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12140 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12141 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12142 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12143 "the biggest frames in the stream."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12147 msgid "PCR delay (ms)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12151 msgid ""
12152 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12153 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12157 msgid "Minimum B (deprecated)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12161 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12165 msgid "Maximum B (deprecated)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12169 msgid ""
12170 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12171 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12172 "some buffering inside the client decoder."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Crypt audio"
12178 msgstr "_Nästa objekt"
12179
12180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Crypt audio using CSA"
12183 msgstr "_Nästa objekt"
12184
12185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12186 msgid "CSA Key"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12190 msgid ""
12191 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12192 "bytes)."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12196 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Multipart jpeg muxer"
12202 msgstr "Nästa file"
12203
12204 #: modules/mux/ogg.c:50
12205 msgid "Ogg/ogm muxer"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/mux/wav.c:42
12209 #, fuzzy
12210 msgid "WAV muxer"
12211 msgstr "_Nästa objekt"
12212
12213 #: modules/packetizer/copy.c:43
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Copy packetizer"
12216 msgstr "_Nästa objekt"
12217
12218 #: modules/packetizer/h264.c:47
12219 #, fuzzy
12220 msgid "H264 video packetizer"
12221 msgstr "_Nästa objekt"
12222
12223 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12224 #, fuzzy
12225 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12226 msgstr "Undertext"
12227
12228 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12229 #, fuzzy
12230 msgid "MPEG4 video packetizer"
12231 msgstr "_Nästa objekt"
12232
12233 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12234 #, fuzzy
12235 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12236 msgstr "_Nästa objekt"
12237
12238 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12239 msgid "DAAP shares"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12243 #, fuzzy
12244 msgid "DAAP access"
12245 msgstr "Adress"
12246
12247 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12248 #, fuzzy
12249 msgid "HAL device detection"
12250 msgstr "Markera allt"
12251
12252 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Devices"
12255 msgstr "_Nästa objekt"
12256
12257 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12258 #, fuzzy
12259 msgid "SAP multicast address"
12260 msgstr "Adress"
12261
12262 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12263 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12267 msgid "IPv4-SAP listening"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12271 msgid ""
12272 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12273 "standard address"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12277 msgid "IPv6-SAP listening"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12281 msgid ""
12282 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12283 "standard address"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12287 msgid "IPv6 SAP scope"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12291 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12295 msgid "SAP timeout (seconds)"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12299 msgid ""
12300 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12304 msgid "Try to parse the SAP"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12308 msgid ""
12309 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12310 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12314 #, fuzzy
12315 msgid "SAP Strict mode"
12316 msgstr "Göm andra"
12317
12318 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12319 msgid ""
12320 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12324 msgid "Use SAP cache"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12328 msgid ""
12329 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12330 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12331 "corresponding to legacy streams."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12335 #, fuzzy
12336 msgid "SAP interface"
12337 msgstr "Göm andra"
12338
12339 #: modules/services_discovery/sap.c:131
12340 msgid "SDP file parser for UDP"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/stream_out/description.c:48
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Description stream output"
12346 msgstr "Paus"
12347
12348 #: modules/stream_out/display.c:38
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Enable/disable audio rendering."
12351 msgstr "_Nästa objekt"
12352
12353 #: modules/stream_out/display.c:40
12354 msgid "Enable/disable video rendering."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/stream_out/display.c:42
12358 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/stream_out/display.c:50
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Display stream output"
12364 msgstr "Spela upp"
12365
12366 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Duplicate stream output"
12369 msgstr "Spela upp"
12370
12371 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Output access method"
12374 msgstr "Nästa file"
12375
12376 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12377 msgid ""
12378 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/stream_out/es.c:41
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Audio output access method"
12384 msgstr "Paus"
12385
12386 #: modules/stream_out/es.c:43
12387 msgid ""
12388 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12389 "output."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/stream_out/es.c:45
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Video output access method"
12395 msgstr "Paus"
12396
12397 #: modules/stream_out/es.c:47
12398 msgid ""
12399 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12400 "output."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Output muxer"
12406 msgstr "Nästa file"
12407
12408 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12409 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/stream_out/es.c:53
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Audio output muxer"
12415 msgstr "Paus"
12416
12417 #: modules/stream_out/es.c:55
12418 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/stream_out/es.c:56
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Video output muxer"
12424 msgstr "Paus"
12425
12426 #: modules/stream_out/es.c:58
12427 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Output URL"
12433 msgstr "Paus"
12434
12435 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12436 #: modules/stream_out/standard.c:53
12437 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/stream_out/es.c:63
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Audio output URL"
12443 msgstr "Paus"
12444
12445 #: modules/stream_out/es.c:65
12446 msgid ""
12447 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/stream_out/es.c:67
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Video output URL"
12453 msgstr "Paus"
12454
12455 #: modules/stream_out/es.c:69
12456 msgid ""
12457 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/stream_out/es.c:78
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Elementary stream output"
12463 msgstr "Paus"
12464
12465 #: modules/stream_out/gather.c:40
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Gathering stream output"
12468 msgstr "Paus"
12469
12470 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12471 msgid "SDP"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12475 msgid ""
12476 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12477 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12478 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Muxer"
12484 msgstr "Stäng av ljudet"
12485
12486 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Session name"
12489 msgstr "Nätverk"
12490
12491 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12492 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Session description"
12498 msgstr "Markera allt"
12499
12500 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12501 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12505 msgid "Session URL"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12509 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Session email"
12515 msgstr "Markera allt"
12516
12517 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12518 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12522 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Audio port"
12528 msgstr "Paus"
12529
12530 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12531 msgid ""
12532 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Video port"
12538 msgstr "_Nästa objekt"
12539
12540 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12541 msgid ""
12542 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12546 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12550 #, fuzzy
12551 msgid "RTP stream output"
12552 msgstr "Paus"
12553
12554 #: modules/stream_out/standard.c:49
12555 msgid ""
12556 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/stream_out/standard.c:57
12560 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/stream_out/standard.c:59
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Session groupname"
12566 msgstr "Nätverk"
12567
12568 #: modules/stream_out/standard.c:61
12569 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/stream_out/standard.c:63
12573 msgid "SAP announcing"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/stream_out/standard.c:64
12577 msgid "Announce this session with SAP"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/stream_out/standard.c:66
12581 msgid "SAP IPv6 announcing"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/stream_out/standard.c:67
12585 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/stream_out/standard.c:69
12589 msgid "SLP announcing"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/stream_out/standard.c:70
12593 msgid "Announce this session with SLP"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/stream_out/standard.c:78
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Standard stream output"
12599 msgstr "Stopp"
12600
12601 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Video encoder"
12604 msgstr "Göm andra"
12605
12606 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12607 msgid ""
12608 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Destination video codec"
12614 msgstr "Föregående fil"
12615
12616 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12617 msgid ""
12618 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12619 "output."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Video bitrate"
12625 msgstr "_Nästa objekt"
12626
12627 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12628 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Video scaling"
12634 msgstr "Göm andra"
12635
12636 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12637 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Video frame-rate"
12643 msgstr "_Nästa objekt"
12644
12645 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12646 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Deinterlace video"
12652 msgstr "Göm andra"
12653
12654 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12655 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12659 msgid "Allows you to specify the output video width."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12663 msgid "Allows you to specify the output video height."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Video crop top"
12669 msgstr "Paus"
12670
12671 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12672 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Video crop left"
12678 msgstr "Göm andra"
12679
12680 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12681 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Video crop bottom"
12687 msgstr "Paus"
12688
12689 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12690 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Video crop right"
12696 msgstr "Göm andra"
12697
12698 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12699 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Audio encoder"
12705 msgstr "_Nästa objekt"
12706
12707 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12708 msgid ""
12709 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Destination audio codec"
12715 msgstr "_Nästa objekt"
12716
12717 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12718 msgid ""
12719 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12720 "output."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Audio bitrate"
12726 msgstr "_Nästa objekt"
12727
12728 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12729 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Audio sample rate"
12735 msgstr "_Nästa objekt"
12736
12737 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12738 msgid ""
12739 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Audio channels"
12745 msgstr "Kanal:"
12746
12747 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12748 msgid ""
12749 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12750 "output."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Subtitles encoder"
12756 msgstr "Undertext"
12757
12758 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12759 msgid ""
12760 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12761 "options."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Destination subtitles codec"
12767 msgstr "Föregående fil"
12768
12769 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12770 msgid ""
12771 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12772 "output."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Subpictures filter"
12778 msgstr "Undertext"
12779
12780 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12781 msgid ""
12782 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12783 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12784 "video."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Number of threads"
12790 msgstr "Paus"
12791
12792 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12793 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Synchronise on audio track"
12799 msgstr "_Nästa objekt"
12800
12801 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12802 msgid ""
12803 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12804 "on the audio track."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Transcode stream output"
12810 msgstr "Paus"
12811
12812 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12813 #, fuzzy
12814 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12815 msgstr "Paus"
12816
12817 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12818 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12822 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12826 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Conversions from "
12829 msgstr "Nätverk"
12830
12831 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12832 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12833 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12834 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12835 msgid " to "
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12839 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12840 msgid "MMX conversions from "
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12844 msgid "AltiVec conversions from "
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12848 msgid "Image contrast (0-2)"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12852 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12856 msgid "Image hue (0-360)"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12860 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12864 msgid "Image saturation (0-3)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12868 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12872 msgid "Image brightness (0-2)"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12876 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12880 msgid "Image gamma (0-10)"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12884 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Image properties filter"
12890 msgstr "Föregående fil"
12891
12892 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12893 msgid "Image adjust"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/video_filter/blend.c:67
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Video pictures blending"
12899 msgstr "Göm andra"
12900
12901 #: modules/video_filter/clone.c:55
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Number of clones"
12904 msgstr "Paus"
12905
12906 #: modules/video_filter/clone.c:56
12907 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/video_filter/clone.c:59
12911 #, fuzzy
12912 msgid "List of video output modules"
12913 msgstr "Paus"
12914
12915 #: modules/video_filter/clone.c:60
12916 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/video_filter/clone.c:63
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Clone video filter"
12922 msgstr "Föregående fil"
12923
12924 #: modules/video_filter/clone.c:65
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Clone"
12927 msgstr "Radera"
12928
12929 #: modules/video_filter/crop.c:54
12930 msgid "Crop geometry (pixels)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/video_filter/crop.c:55
12934 msgid ""
12935 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12936 "<left offset> + <top offset>."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/video_filter/crop.c:57
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Automatic cropping"
12942 msgstr "Om VLC"
12943
12944 #: modules/video_filter/crop.c:58
12945 msgid "Activate automatic black border cropping."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/video_filter/crop.c:61
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Crop video filter"
12951 msgstr "Föregående fil"
12952
12953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Deinterlace mode"
12956 msgstr "Göm andra"
12957
12958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12959 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Deinterlacing video filter"
12965 msgstr "Föregående fil"
12966
12967 #: modules/video_filter/distort.c:59
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Distort mode"
12970 msgstr "Nätverk"
12971
12972 #: modules/video_filter/distort.c:60
12973 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/video_filter/distort.c:63
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Wave"
12979 msgstr "Nästa file"
12980
12981 #: modules/video_filter/distort.c:63
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Ripple"
12984 msgstr "Arkiv"
12985
12986 #: modules/video_filter/distort.c:66
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Distort video filter"
12989 msgstr "Föregående fil"
12990
12991 #: modules/video_filter/invert.c:52
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Invert video filter"
12994 msgstr "Föregående fil"
12995
12996 #: modules/video_filter/invert.c:53
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Color inversion"
12999 msgstr "Nätverk"
13000
13001 #: modules/video_filter/logo.c:67
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Logo filename"
13004 msgstr "Arkiv"
13005
13006 #: modules/video_filter/logo.c:68
13007 msgid "Full path of the PNG file to use."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/video_filter/logo.c:69
13011 msgid "X coordinate of the logo"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
13015 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/video_filter/logo.c:71
13019 msgid "Y coordinate of the logo"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/video_filter/logo.c:73
13023 msgid "Transparency of the logo"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/video_filter/logo.c:74
13027 msgid ""
13028 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13029 "to 255 for full opacity)."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/video_filter/logo.c:76
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Logo position"
13035 msgstr "Om VLC"
13036
13037 #: modules/video_filter/logo.c:78
13038 msgid ""
13039 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13040 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/video_filter/logo.c:88
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Logo video filter"
13046 msgstr "Föregående fil"
13047
13048 #: modules/video_filter/logo.c:90
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Logo overlay"
13051 msgstr "Radera"
13052
13053 #: modules/video_filter/logo.c:108
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Logo sub filter"
13056 msgstr "Föregående fil"
13057
13058 #: modules/video_filter/marq.c:64
13059 msgid "Marquee text"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/video_filter/marq.c:65
13063 msgid "Marquee text to display"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
13067 msgid "X offset, from left"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
13071 msgid "X offset, from the left screen edge"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
13075 msgid "Y offset, from the top"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
13079 msgid "Y offset, down from the top"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/video_filter/marq.c:70
13083 msgid "Marquee timeout"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/video_filter/marq.c:71
13087 msgid ""
13088 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13089 "value is 0 (remain forever)."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/video_filter/marq.c:80
13093 msgid "Marquee"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/video_filter/marq.c:89
13097 msgid "Marquee display sub filter"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13101 msgid "Blur factor (1-127)"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13105 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Motion blur filter"
13111 msgstr "Föregående fil"
13112
13113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Description file"
13116 msgstr "Markera allt"
13117
13118 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13119 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13123 #, fuzzy
13124 msgid "History parameter"
13125 msgstr "Paus"
13126
13127 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13128 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Motion detect video filter"
13134 msgstr "Föregående fil"
13135
13136 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13137 msgid "Motion detect"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Video scaling filter"
13143 msgstr "Göm andra"
13144
13145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Scaling mode"
13148 msgstr "Markera allt"
13149
13150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13151 msgid "You can choose the default scaling mode."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Fast bilinear"
13157 msgstr "Spola framåt"
13158
13159 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Bilinear"
13162 msgstr "Radera"
13163
13164 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13165 msgid "Bicubic (good quality)"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13169 msgid "Experimental"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13173 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Area"
13179 msgstr "Stopp"
13180
13181 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13182 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Gauss"
13188 msgstr "Paus"
13189
13190 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13191 msgid "SincR"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13195 msgid "Lanczos"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13199 msgid "Bicubic spline"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/video_filter/time.c:55
13203 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/video_filter/time.c:56
13207 msgid ""
13208 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13209 "%S = second"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/video_filter/time.c:67
13213 msgid "Time overlay"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/video_filter/time.c:74
13217 msgid "Time display sub filter"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/video_filter/transform.c:57
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Transform type"
13223 msgstr "Paus"
13224
13225 #: modules/video_filter/transform.c:58
13226 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/video_filter/transform.c:61
13230 msgid "Rotate by 90 degrees"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/video_filter/transform.c:62
13234 msgid "Rotate by 180 degrees"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/video_filter/transform.c:62
13238 msgid "Rotate by 270 degrees"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/video_filter/transform.c:63
13242 msgid "Flip horizontally"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/video_filter/transform.c:63
13246 msgid "Flip vertically"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/video_filter/transform.c:66
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Video transformation filter"
13252 msgstr "Göm andra"
13253
13254 #: modules/video_filter/wall.c:53
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Number of columns"
13257 msgstr "Paus"
13258
13259 #: modules/video_filter/wall.c:54
13260 msgid ""
13261 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/video_filter/wall.c:57
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Number of rows"
13267 msgstr "Paus"
13268
13269 #: modules/video_filter/wall.c:58
13270 msgid ""
13271 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/video_filter/wall.c:61
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Active windows"
13277 msgstr "Fönster"
13278
13279 #: modules/video_filter/wall.c:62
13280 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/video_filter/wall.c:66
13284 #, fuzzy
13285 msgid "wall video filter"
13286 msgstr "Föregående fil"
13287
13288 #: modules/video_filter/wall.c:67
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Image wall"
13291 msgstr "Språk"
13292
13293 #: modules/video_output/aa.c:57
13294 #, fuzzy
13295 msgid "ASCII-art video output"
13296 msgstr "Paus"
13297
13298 #: modules/video_output/caca.c:56
13299 #, fuzzy
13300 msgid "color ASCII art video output"
13301 msgstr "Paus"
13302
13303 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13304 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13308 msgid ""
13309 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13310 "doesn't have any effect when using overlays."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13314 msgid "Use video buffers in system memory"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13318 msgid ""
13319 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13320 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13321 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13322 "doesn't have any effect when using overlays."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13326 msgid "Use triple buffering for overlays"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13330 msgid ""
13331 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13332 "better video quality (no flickering)."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13336 msgid "Name of desired display device"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13340 msgid ""
13341 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13342 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13343 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13347 msgid "Enable wallpaper mode "
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13351 msgid ""
13352 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13353 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13354 "desktop must not already have a wallpaper."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13358 #, fuzzy
13359 msgid "DirectX video output"
13360 msgstr "Paus"
13361
13362 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Wallpaper"
13365 msgstr "Slow Motion"
13366
13367 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13368 msgid "Win32 OpenGL provider"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/video_output/fb.c:67
13372 msgid "Framebuffer device"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/video_output/fb.c:69
13376 msgid ""
13377 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13378 "(usually /dev/fb0)."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/video_output/fb.c:75
13382 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13386 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13387 #, fuzzy
13388 msgid "X11 display name"
13389 msgstr "Spela upp"
13390
13391 #: modules/video_output/ggi.c:58
13392 msgid ""
13393 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13394 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/video_output/glide.c:64
13398 #, fuzzy
13399 msgid "3dfx Glide video output"
13400 msgstr "Paus"
13401
13402 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13403 #, fuzzy
13404 msgid "HD1000 video output"
13405 msgstr "Paus"
13406
13407 #: modules/video_output/image.c:48
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Image format"
13410 msgstr "Radera"
13411
13412 #: modules/video_output/image.c:49
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Set the format of the output image."
13415 msgstr "Öppna skiva"
13416
13417 #: modules/video_output/image.c:51
13418 msgid "Recording ratio"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/video_output/image.c:52
13422 msgid ""
13423 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13424 "three is recorded."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/video_output/image.c:55
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Filename prefix"
13430 msgstr "Arkiv"
13431
13432 #: modules/video_output/image.c:56
13433 msgid ""
13434 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13435 "prefixNUMBER.format"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/video_output/image.c:60
13439 msgid "PNG"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/video_output/image.c:63
13443 msgid "Image"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/video_output/image.c:64
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Image video output"
13449 msgstr "Paus"
13450
13451 #: modules/video_output/mga.c:59
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13454 msgstr "Paus"
13455
13456 #: modules/video_output/opengl.c:97
13457 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/video_output/opengl.c:98
13461 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/video_output/opengl.c:101
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Select effect"
13467 msgstr "Markera allt"
13468
13469 #: modules/video_output/opengl.c:103
13470 msgid "Allows you to select different visual effects."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/video_output/opengl.c:108
13474 msgid "Cube"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/video_output/opengl.c:108
13478 msgid "Transparent Cube"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/video_output/opengl.c:111
13482 #, fuzzy
13483 msgid "OpenGL video output"
13484 msgstr "Helskärm"
13485
13486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13487 msgid "QT Embedded display name"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13491 msgid ""
13492 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13493 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13497 #, fuzzy
13498 msgid "QT Embedded video output"
13499 msgstr "Helskärm"
13500
13501 #: modules/video_output/sdl.c:104
13502 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13506 #, fuzzy
13507 msgid "snapshot width"
13508 msgstr "Göm andra"
13509
13510 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13511 msgid "Set the width of the snapshot image."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13515 #, fuzzy
13516 msgid "snapshot height"
13517 msgstr "Göm andra"
13518
13519 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13520 msgid "Set the height of the snapshot image."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13524 msgid "chroma"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13528 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13532 msgid "cache size (number of images)"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13536 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13540 #, fuzzy
13541 msgid "snapshot module"
13542 msgstr "Göm andra"
13543
13544 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13545 #, fuzzy
13546 msgid "SVGAlib video output"
13547 msgstr "Helskärm"
13548
13549 #: modules/video_output/wingdi.c:200
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Windows GAPI video output"
13552 msgstr "Helskärm"
13553
13554 #: modules/video_output/wingdi.c:203
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Windows GDI video output"
13557 msgstr "Helskärm"
13558
13559 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13560 #, fuzzy
13561 msgid "XVideo adaptor number"
13562 msgstr "Paus"
13563
13564 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13565 msgid ""
13566 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13567 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13572 msgid "Alternate fullscreen method"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13577 msgid ""
13578 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13579 "its drawbacks.\n"
13580 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13581 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13582 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13583 "show on top of the video."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13588 msgid ""
13589 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13590 "the value of the DISPLAY environment variable."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13594 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13599 msgid ""
13600 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13601 "0 for first screen, 1 for the second."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13605 #, fuzzy
13606 msgid "OpenGL"
13607 msgstr "Öppna fil"
13608
13609 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13610 msgid "X11 OpenGL provider"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13614 msgid "Use shared memory"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13618 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13622 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13626 msgid "X11"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13630 #, fuzzy
13631 msgid "X11 video output"
13632 msgstr "Paus"
13633
13634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13635 msgid "XVimage chroma format"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13639 msgid ""
13640 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13641 "to improve performances by using the most efficient one."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13645 #, fuzzy
13646 msgid "XVideo"
13647 msgstr "Göm andra"
13648
13649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13650 #, fuzzy
13651 msgid "XVideo extension video output"
13652 msgstr "Helskärm"
13653
13654 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13655 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/visualization/goom.c:58
13659 msgid "Goom display width"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/visualization/goom.c:59
13663 msgid "Goom display height"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/visualization/goom.c:60
13667 msgid ""
13668 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13669 "will be prettier but more CPU intensive)."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/visualization/goom.c:63
13673 msgid "Goom animation speed"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/visualization/goom.c:64
13677 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/visualization/goom.c:70
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Goom effect"
13683 msgstr "Öppna nätverk"
13684
13685 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Effects list"
13688 msgstr "Mata ut skiva"
13689
13690 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13691 msgid ""
13692 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13693 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13697 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13701 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Number of bands"
13707 msgstr "Paus"
13708
13709 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13710 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13714 msgid "Band separator"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Number of blank pixels between bands."
13720 msgstr "Paus"
13721
13722 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Amplification"
13725 msgstr "Om VLC"
13726
13727 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13728 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13732 msgid "Enable peaks"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13736 msgid "Defines whether to draw peaks."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Number of stars"
13742 msgstr "Paus"
13743
13744 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13745 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Visualizer filter"
13751 msgstr "Göm andra"
13752
13753 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13754 msgid "Spectrum analyser"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Random effect"
13760 msgstr "Markera allt"
13761
13762 #: modules/visualization/xosd.c:63
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Flip vertical position"
13765 msgstr "Om VLC"
13766
13767 #: modules/visualization/xosd.c:64
13768 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/visualization/xosd.c:67
13772 msgid "Vertical offset"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/visualization/xosd.c:68
13776 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/visualization/xosd.c:70
13780 msgid "Shadow offset"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/visualization/xosd.c:71
13784 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/visualization/xosd.c:74
13788 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/visualization/xosd.c:82
13792 #, fuzzy
13793 msgid "XOSD interface"
13794 msgstr "Göm andra"
13795
13796 #, fuzzy
13797 #~ msgid "IDR frames"
13798 #~ msgstr "Spela upp"
13799
13800 #, fuzzy
13801 #~ msgid "Access modules settings"
13802 #~ msgstr "Markera allt"
13803
13804 #, fuzzy
13805 #~ msgid "Audio output modules settings"
13806 #~ msgstr "Paus"
13807
13808 #, fuzzy
13809 #~ msgid "Decoder modules settings"
13810 #~ msgstr "Markera allt"
13811
13812 #, fuzzy
13813 #~ msgid "Demuxers settings"
13814 #~ msgstr "Markera allt"
13815
13816 #, fuzzy
13817 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13818 #~ msgstr "Paus"
13819
13820 #, fuzzy
13821 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13822 #~ msgstr "Paus"
13823
13824 #, fuzzy
13825 #~ msgid "Stream output modules settings"
13826 #~ msgstr "Paus"
13827
13828 #, fuzzy
13829 #~ msgid "Video output modules settings"
13830 #~ msgstr "Paus"
13831
13832 #, fuzzy
13833 #~ msgid "Subpictures"
13834 #~ msgstr "Undertext"
13835
13836 #, fuzzy
13837 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13838 #~ msgstr "Undertext"
13839
13840 #, fuzzy
13841 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
13842 #~ msgstr "Öppna skiva"
13843
13844 #, fuzzy
13845 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
13846 #~ msgstr "Undertext"
13847
13848 #, fuzzy
13849 #~ msgid "Error: %s\n"
13850 #~ msgstr "Spola framåt"
13851
13852 #, fuzzy
13853 #~ msgid "Xvid video decoder"
13854 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13855
13856 #, fuzzy
13857 #~ msgid "Untitled"
13858 #~ msgstr "Undertext"
13859
13860 #, fuzzy
13861 #~ msgid "Save Playlist"
13862 #~ msgstr "Öppna skiva"
13863
13864 #, fuzzy
13865 #~ msgid "Delete Group"
13866 #~ msgstr "Markera allt"
13867
13868 #, fuzzy
13869 #~ msgid "Sort by &author"
13870 #~ msgstr "Undertext"
13871
13872 #, fuzzy
13873 #~ msgid "Reverse sort by author"
13874 #~ msgstr "Undertext"
13875
13876 #, fuzzy
13877 #~ msgid "&Enable"
13878 #~ msgstr "Arkiv"
13879
13880 #, fuzzy
13881 #~ msgid "&Disable"
13882 #~ msgstr "Arkiv"
13883
13884 #, fuzzy
13885 #~ msgid "Enable/Disable"
13886 #~ msgstr "Arkiv"
13887
13888 #, fuzzy
13889 #~ msgid "New Group"
13890 #~ msgstr "Markera allt"
13891
13892 #, fuzzy
13893 #~ msgid "Sort by &group"
13894 #~ msgstr "Undertext"
13895
13896 #, fuzzy
13897 #~ msgid "Reverse sort by group"
13898 #~ msgstr "Undertext"
13899
13900 #, fuzzy
13901 #~ msgid "Effect"
13902 #~ msgstr "Mata ut skiva"
13903
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "no input\n"
13906 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13907
13908 #, fuzzy
13909 #~ msgid "| no entries\n"
13910 #~ msgstr "Kontroller"
13911
13912 #, fuzzy
13913 #~ msgid "Year"
13914 #~ msgstr "Radera"
13915
13916 #, fuzzy
13917 #~ msgid "Track Artist"
13918 #~ msgstr "Föregående fil"
13919
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid "Track Title"
13922 #~ msgstr "Föregående fil"
13923
13924 #, fuzzy
13925 #~ msgid "Program to decode"
13926 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13927
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
13930 #~ msgstr "Göm andra"
13931
13932 #, fuzzy
13933 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13934 #~ msgstr "Markera allt"
13935
13936 #, fuzzy
13937 #~ msgid "Audio menu"
13938 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13939
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "Interface menu"
13942 #~ msgstr "Göm andra"
13943
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "Stream "
13946 #~ msgstr "Stopp"
13947
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "Output MRL"
13950 #~ msgstr "Paus"
13951
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13954 #~ msgstr "Undertext"
13955
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "OpenGL effect"
13958 #~ msgstr "Öppna nätverk"
13959
13960 #, fuzzy
13961 #~ msgid "Skinnable interface"
13962 #~ msgstr "Göm andra"
13963
13964 #, fuzzy
13965 #~ msgid "Item info"
13966 #~ msgstr "Radera"
13967
13968 #, fuzzy
13969 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13970 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13971
13972 #, fuzzy
13973 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13974 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13975
13976 #, fuzzy
13977 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13978 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13979
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid "slowest"
13982 #~ msgstr "Slow Motion"
13983
13984 #, fuzzy
13985 #~ msgid "slow"
13986 #~ msgstr "Slow Motion"
13987
13988 #, fuzzy
13989 #~ msgid "fastest"
13990 #~ msgstr "Klistra in"
13991
13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13994 #~ msgstr "Paus"
13995
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid "Truncated stream"
13998 #~ msgstr "Spela upp"
13999
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "Number of streams"
14002 #~ msgstr "Paus"
14003
14004 #, fuzzy
14005 #~ msgid "Codec name"
14006 #~ msgstr "Radera"
14007
14008 #, fuzzy
14009 #~ msgid "Codec info"
14010 #~ msgstr "Radera"
14011
14012 #, fuzzy
14013 #~ msgid "Codec download"
14014 #~ msgstr "Radera"
14015
14016 #, fuzzy
14017 #~ msgid "rtp6://"
14018 #~ msgstr "Titel:"
14019
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "Open a skin file."
14022 #~ msgstr "Öppna fil"
14023
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "Open a network stream"
14026 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14027
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "Exit this program"
14030 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "About this program"
14034 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
14038 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "E&xit"
14042 #~ msgstr "_Avsluta"
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "Video device type"
14046 #~ msgstr "Göm andra"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "Advanced video device options"
14050 #~ msgstr "Paus"
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "Video device MRL"
14054 #~ msgstr "Göm andra"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "file"
14058 #~ msgstr "Arkiv"
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "subtitles"
14062 #~ msgstr "Undertext"
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "HTTP remote control"
14066 #~ msgstr "Paus"
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Dump file name"
14070 #~ msgstr "Arkiv"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "Play List"
14074 #~ msgstr "Spola framåt"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Loop On"
14078 #~ msgstr "Repetera"
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "Loop Off"
14082 #~ msgstr "Repetera"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "Repeat Playlist"
14086 #~ msgstr "Öppna skiva"
14087
14088 #, fuzzy
14089 #~ msgid "Quicktime"
14090 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14091
14092 #, fuzzy
14093 #~ msgid "Quick &Open ..."
14094 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14095
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "&About..."
14098 #~ msgstr "_Om VLC..."
14099
14100 #, fuzzy
14101 #~ msgid "Quick"
14102 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14103
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid "Simple &Open ..."
14106 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14107
14108 #, fuzzy
14109 #~ msgid "Open subtitles file"
14110 #~ msgstr "Markera allt"
14111
14112 #, fuzzy
14113 #~ msgid "Dummy stream"
14114 #~ msgstr "Paus"
14115
14116 #, fuzzy
14117 #~ msgid "ES stream"
14118 #~ msgstr "Stopp"
14119
14120 #, fuzzy
14121 #~ msgid "Gather stream"
14122 #~ msgstr "Paus"
14123
14124 #, fuzzy
14125 #~ msgid "discard"
14126 #~ msgstr "Skiva"
14127
14128 #, fuzzy
14129 #~ msgid "CD Audio demux"
14130 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14131
14132 #, fuzzy
14133 #~ msgid "CD Audio device"
14134 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14135
14136 #, fuzzy
14137 #~ msgid "Gtk2 interface"
14138 #~ msgstr "Göm andra"
14139
14140 #, fuzzy
14141 #~ msgid "_Edit"
14142 #~ msgstr "Redigera"
14143
14144 #, fuzzy
14145 #~ msgid "_About"
14146 #~ msgstr "Om VLC"
14147
14148 #, fuzzy
14149 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
14150 #~ msgstr "Paus"
14151
14152 #, fuzzy
14153 #~ msgid "CD-ROM device name"
14154 #~ msgstr "Göm andra"
14155
14156 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
14157 #~ msgstr "Öppna skiva"
14158
14159 #, fuzzy
14160 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
14161 #~ msgstr "Öppna skiva"
14162
14163 #, fuzzy
14164 #~ msgid "&File info..."
14165 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14166
14167 #, fuzzy
14168 #~ msgid "file://"
14169 #~ msgstr "Titel:"
14170
14171 #, fuzzy
14172 #~ msgid "Stream:"
14173 #~ msgstr "Stopp"
14174
14175 #, fuzzy
14176 #~ msgid "Codec :"
14177 #~ msgstr "Radera"
14178
14179 #, fuzzy
14180 #~ msgid "&Eject Disc"
14181 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
14182
14183 #, fuzzy
14184 #~ msgid "HTTP interface bind address"
14185 #~ msgstr "Göm andra"
14186
14187 #, fuzzy
14188 #~ msgid "osd text filter"
14189 #~ msgstr "Nästa file"
14190
14191 #, fuzzy
14192 #~ msgid "&Title:"
14193 #~ msgstr "Titel:"
14194
14195 #, fuzzy
14196 #~ msgid "&Chapter:"
14197 #~ msgstr "Kapitel:"
14198
14199 #, fuzzy
14200 #~ msgid "Open &file..."
14201 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14202
14203 #, fuzzy
14204 #~ msgid "Open &disc..."
14205 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14206
14207 #, fuzzy
14208 #~ msgid "&Network stream..."
14209 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14210
14211 #, fuzzy
14212 #~ msgid "Spawn a new interface"
14213 #~ msgstr "Göm andra"
14214
14215 #, fuzzy
14216 #~ msgid "&Controls"
14217 #~ msgstr "Kontroller"
14218
14219 #, fuzzy
14220 #~ msgid "C&hannels"
14221 #~ msgstr "Kanal:"
14222
14223 #, fuzzy
14224 #~ msgid "Sc&reen"
14225 #~ msgstr "Helskärm"
14226
14227 #, fuzzy
14228 #~ msgid "&Title"
14229 #~ msgstr "Titel"
14230
14231 #, fuzzy
14232 #~ msgid "&Chapter"
14233 #~ msgstr "Kapitel"
14234
14235 #, fuzzy
14236 #~ msgid "&Language"
14237 #~ msgstr "Språk"
14238
14239 #, fuzzy
14240 #~ msgid "New stream"
14241 #~ msgstr "Paus"
14242
14243 #, fuzzy
14244 #~ msgid "Network Stream..."
14245 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14246
14247 #, fuzzy
14248 #~ msgid "&Add subtitles..."
14249 #~ msgstr "Undertext"
14250
14251 #, fuzzy
14252 #~ msgid "Exit"
14253 #~ msgstr "_Avsluta"
14254
14255 #, fuzzy
14256 #~ msgid "&Fullscreen"
14257 #~ msgstr "Helskärm"
14258
14259 #, fuzzy
14260 #~ msgid "About..."
14261 #~ msgstr "_Om VLC..."
14262
14263 #, fuzzy
14264 #~ msgid "&Mute"
14265 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
14266
14267 #, fuzzy
14268 #~ msgid "Channel server"
14269 #~ msgstr "Kanalserver"
14270
14271 #, fuzzy
14272 #~ msgid "&Disc..."
14273 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14274
14275 #, fuzzy
14276 #~ msgid "&Network..."
14277 #~ msgstr "Nätverk"
14278
14279 #, fuzzy
14280 #~ msgid "Play the selected stream"
14281 #~ msgstr "Spela upp"
14282
14283 #, fuzzy
14284 #~ msgid "Add subtitles"
14285 #~ msgstr "Undertext"
14286
14287 #, fuzzy
14288 #~ msgid "Native Windows interface"
14289 #~ msgstr "Göm andra"
14290
14291 #~ msgid "Language 0x%x"
14292 #~ msgstr "Språk 0x%x"
14293
14294 #, fuzzy
14295 #~ msgid "All files"
14296 #~ msgstr "Arkiv"
14297
14298 #, fuzzy
14299 #~ msgid "Add file"
14300 #~ msgstr "Undertext"
14301
14302 #, fuzzy
14303 #~ msgid "Stream Output"
14304 #~ msgstr "Paus"
14305
14306 #~ msgid "A_udio"
14307 #~ msgstr "_Språk"
14308
14309 #, fuzzy
14310 #~ msgid "Open disc..."
14311 #~ msgstr "_Öppna skiva..."