1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Previous translators:
5 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: swe\n"
19 "X-Poedit-Country: swe\n"
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "Inställningar för VLC"
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 #: src/input/input.c:1820
31 #: src/input/input.c:1880
32 #: src/playlist/item.c:366
33 #: src/playlist/playlist.c:164
34 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
35 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
39 #: include/vlc_config_cat.h:39
41 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Settings for VLC interfaces"
47 msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "General interface setttings"
51 msgstr "Generella gränssnitts inställningar"
53 #: include/vlc_config_cat.h:44
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "Kontrollgränssnitt"
58 #: include/vlc_config_cat.h:45
59 msgid "Control interface settings"
60 msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
62 #: include/vlc_config_cat.h:47
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Inställningar för snabbknappar"
67 #: include/vlc_config_cat.h:51
68 #: src/input/es_out.c:1546
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
73 #: modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
76 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849
77 #: modules/stream_out/transcode.c:214
81 #: include/vlc_config_cat.h:52
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Inställningar för ljud"
85 #: include/vlc_config_cat.h:54
86 #: include/vlc_config_cat.h:55
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Generella ljud inställninar"
90 #: include/vlc_config_cat.h:57
91 #: include/vlc_config_cat.h:82
92 #: src/video_output/video_output.c:462
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
98 msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
100 #: include/vlc_config_cat.h:61
101 #: src/audio_output/input.c:106
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualiseringar"
107 #: include/vlc_config_cat.h:63
108 #: src/audio_output/input.c:180
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "Ljud visualiseringar"
112 #: include/vlc_config_cat.h:65
113 #: include/vlc_config_cat.h:78
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "Utmatningsmoduler"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:68
125 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
126 #: modules/stream_out/transcode.c:243
127 msgid "Miscellaneous"
130 #: include/vlc_config_cat.h:69
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
132 msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
134 #: include/vlc_config_cat.h:72
135 #: src/input/es_out.c:1568
137 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
139 #: modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
142 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810
143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
144 #: modules/stream_out/transcode.c:174
148 #: include/vlc_config_cat.h:73
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Inställningar för video"
152 #: include/vlc_config_cat.h:75
153 #: include/vlc_config_cat.h:76
154 msgid "General video settings"
155 msgstr "Generella video inställningar"
157 #: include/vlc_config_cat.h:80
158 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
159 msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
163 msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
165 #: include/vlc_config_cat.h:86
166 msgid "Subtitles/OSD"
167 msgstr "Undertexter/OSD"
169 #: include/vlc_config_cat.h:87
170 msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures"
171 msgstr "Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade bilder"
173 #: include/vlc_config_cat.h:89
174 msgid "Text rendering"
175 msgstr "Textrenderering"
177 #: include/vlc_config_cat.h:91
178 msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
179 msgstr "Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket sätt du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr "Input / Codecs"
185 #: include/vlc_config_cat.h:96
186 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here"
189 #: include/vlc_config_cat.h:98
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Åtkomst moduler"
193 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
196 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 "Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
199 "Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och inställningar för mellanlagring."
201 #: include/vlc_config_cat.h:104
202 msgid "Access filter modules"
203 msgstr "Filtermoduler för tillgång"
205 #: include/vlc_config_cat.h:106
206 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
207 msgstr "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
223 msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
231 msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare"
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgstr "Andra kodare"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
239 msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare."
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 #: include/vlc_config_cat.h:178
244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
248 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "Advanced input settings. Use with care."
250 msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
252 #: include/vlc_config_cat.h:124
254 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
255 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
256 msgid "Stream output"
259 #: include/vlc_config_cat.h:126
261 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..."
265 "Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller att spara inkommande strömmar.\n"
266 "Strömmar är behandlade och sen skickade genom en \"tillgångsutmatningsmodul\" som kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP,HTTP,RTP/RTSP).\n"
267 "Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, dubblering, ..."
269 #: include/vlc_config_cat.h:134
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Huvudström utmatnings inställningar"
273 #: include/vlc_config_cat.h:136
277 #: include/vlc_config_cat.h:137
279 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:142
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Tillgänglihets utmatning"
287 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 #: include/vlc_config_cat.h:149
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:155
307 #: include/vlc_config_cat.h:156
308 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
311 #: include/vlc_config_cat.h:161
312 #: modules/services_discovery/sap.c:118
313 #: modules/services_discovery/sap.c:338
317 #: include/vlc_config_cat.h:162
318 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
319 msgstr "SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP eller RTP."
321 #: include/vlc_config_cat.h:165
325 #: include/vlc_config_cat.h:166
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
329 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
334 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
338 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
342 #: include/vlc_config_cat.h:171
343 msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'"
344 msgstr "Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan ('service upphittar moduler')"
346 #: include/vlc_config_cat.h:173
347 msgid "General playlist behaviour"
348 msgstr "Generellt spellistebeteende"
350 #: include/vlc_config_cat.h:174
351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
352 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr "Service upphittning"
356 #: include/vlc_config_cat.h:175
357 msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist"
358 msgstr "Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål till spellistan"
360 #: include/vlc_config_cat.h:179
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
364 #: include/vlc_config_cat.h:181
366 msgstr "CPU finesser"
368 #: include/vlc_config_cat.h:182
369 msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that."
372 #: include/vlc_config_cat.h:184
373 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #: include/vlc_config_cat.h:185
378 msgid "Other advanced settings"
381 #: include/vlc_config_cat.h:187
382 #: modules/gui/macosx/open.m:162
383 #: modules/gui/macosx/open.m:379
384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
389 #: include/vlc_config_cat.h:188
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
393 #: include/vlc_config_cat.h:193
394 msgid "Chroma modules settings"
397 #: include/vlc_config_cat.h:194
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 #: include/vlc_config_cat.h:196
402 msgid "Packetizer modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:197
406 #: include/vlc_config_cat.h:215
410 #: include/vlc_config_cat.h:199
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr "Avkodarinställningar"
414 #: include/vlc_config_cat.h:201
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr "Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter avkodningsmoduler."
418 #: include/vlc_config_cat.h:205
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr "Dialogleverarinställningar"
422 #: include/vlc_config_cat.h:207
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här."
426 #: include/vlc_config_cat.h:209
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:211
431 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:214
435 msgid "Video filters settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:221
439 msgid "No help available"
440 msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 msgid "No help is available for these modules"
444 msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
446 #: include/vlc_interface.h:129
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
452 "Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc -I wxwin\"\n"
454 #: include/vlc_interface.h:166
456 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
458 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
460 "For more information, have a look at the web site."
462 "VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som DVD, VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
464 "VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög bandbredd.\n"
466 "För mer information, ta en titt på webbplatsen."
468 #: include/vlc_meta.h:28
469 #: src/input/var.c:140
470 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
473 #: modules/gui/macosx/open.m:168
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
476 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740
477 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
478 #: modules/mux/asf.c:48
482 #: include/vlc_meta.h:29
483 #: src/input/input.c:1821
484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
487 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
488 #: modules/mux/asf.c:51
492 #: include/vlc_meta.h:30
493 #: src/playlist/sort.c:190
494 #: src/playlist/sort.c:193
495 #: src/playlist/sort.c:328
496 #: modules/codec/vorbis.c:624
497 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210
498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316
501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
502 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
503 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68
504 #: modules/services_discovery/daap.c:608
508 #: include/vlc_meta.h:31
509 #: src/playlist/sort.c:338
513 #: include/vlc_meta.h:32
514 #: modules/mux/asf.c:54
518 #: include/vlc_meta.h:33
519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
520 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 #: modules/mux/asf.c:60
529 #: include/vlc_meta.h:35
533 #: include/vlc_meta.h:36
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 #: modules/gui/macosx/open.m:181
539 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 #: src/input/es_out.c:1538
546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
550 #: include/vlc_meta.h:39
554 #: include/vlc_meta.h:41
558 #: include/vlc_meta.h:42
559 msgid "CDDB Category"
560 msgstr "CDDB Kategori"
562 #: include/vlc_meta.h:43
564 msgstr "CDDB Disk ID"
566 #: include/vlc_meta.h:44
567 msgid "CDDB Extended Data"
568 msgstr "CDDB Utökad data"
570 #: include/vlc_meta.h:45
574 #: include/vlc_meta.h:46
578 #: include/vlc_meta.h:47
582 #: include/vlc_meta.h:49
583 msgid "CD-Text Arranger"
586 #: include/vlc_meta.h:50
587 msgid "CD-Text Composer"
590 #: include/vlc_meta.h:51
591 msgid "CD-Text Disc ID"
592 msgstr "CD-Text Disk ID"
594 #: include/vlc_meta.h:52
595 msgid "CD-Text Genre"
596 msgstr "CD-Text Genre"
598 #: include/vlc_meta.h:53
599 msgid "CD-Text Message"
600 msgstr "CD-Text Meddelande"
602 #: include/vlc_meta.h:54
603 msgid "CD-Text Songwriter"
606 #: include/vlc_meta.h:55
607 msgid "CD-Text Performer"
610 #: include/vlc_meta.h:56
611 msgid "CD-Text Title"
612 msgstr "CD-Text Titel"
614 #: include/vlc_meta.h:58
615 msgid "ISO-9660 Application ID"
616 msgstr "ISO-9660 Applikations ID"
618 #: include/vlc_meta.h:59
619 msgid "ISO-9660 Preparer"
620 msgstr "IS-9660 Förberedare"
622 #: include/vlc_meta.h:60
623 msgid "ISO-9660 Publisher"
624 msgstr "ISO-9660 Publicerare"
626 #: include/vlc_meta.h:61
627 msgid "ISO-9660 Volume"
628 msgstr "ISO-9660 Volym"
630 #: include/vlc_meta.h:62
631 msgid "ISO-9660 Volume Set"
632 msgstr "ISO-9660 Volym grupp"
634 #: include/vlc_meta.h:64
638 #: include/vlc_meta.h:65
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
642 #: src/audio_output/input.c:108
643 #: src/audio_output/input.c:154
644 #: src/input/es_out.c:355
646 #: src/video_output/video_output.c:438
647 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
651 #: src/audio_output/input.c:110
652 #: modules/visualization/visual/visual.c:127
656 #: src/audio_output/input.c:112
660 #: src/audio_output/input.c:114
664 #: src/audio_output/input.c:151
665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
667 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
673 #: src/audio_output/input.c:173
675 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
677 msgid "Audio filters"
680 #: src/audio_output/output.c:102
681 #: src/audio_output/output.c:129
682 #: modules/access/vcdx/info.c:118
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
685 msgid "Audio Channels"
688 #: src/audio_output/output.c:105
689 #: src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l/v4l.c:125
691 #: modules/audio_output/alsa.c:190
692 #: modules/audio_output/alsa.c:221
693 #: modules/audio_output/directx.c:476
694 #: modules/audio_output/oss.c:205
695 #: modules/audio_output/portaudio.c:408
696 #: modules/audio_output/sdl.c:184
697 #: modules/audio_output/sdl.c:201
698 #: modules/audio_output/waveout.c:403
702 #: src/audio_output/output.c:107
703 #: src/audio_output/output.c:143
705 #: modules/codec/dvbsub.c:70
706 #: modules/codec/subsdec.c:84
707 #: modules/control/gestures.c:87
708 #: modules/video_filter/logo.c:85
709 #: modules/video_filter/marq.c:106
710 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
712 #: modules/video_filter/rss.c:144
713 #: modules/video_filter/time.c:96
717 #: src/audio_output/output.c:109
718 #: src/audio_output/output.c:145
720 #: modules/codec/dvbsub.c:70
721 #: modules/codec/subsdec.c:84
722 #: modules/control/gestures.c:87
723 #: modules/video_filter/logo.c:85
724 #: modules/video_filter/marq.c:106
725 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
727 #: modules/video_filter/rss.c:144
728 #: modules/video_filter/time.c:96
732 #: src/audio_output/output.c:135
733 msgid "Dolby Surround"
734 msgstr "Dolby Surround"
736 #: src/audio_output/output.c:147
737 msgid "Reverse stereo"
738 msgstr "Omvänd stereo"
740 #: src/extras/getopt.c:636
742 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
745 #: src/extras/getopt.c:661
747 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
750 #: src/extras/getopt.c:666
752 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
755 #: src/extras/getopt.c:684
756 #: src/extras/getopt.c:857
758 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
761 #: src/extras/getopt.c:713
763 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
766 #: src/extras/getopt.c:717
768 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
771 #: src/extras/getopt.c:743
773 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
776 #: src/extras/getopt.c:746
778 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
781 #: src/extras/getopt.c:776
782 #: src/extras/getopt.c:906
784 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
787 #: src/extras/getopt.c:823
789 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
792 #: src/extras/getopt.c:841
794 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
797 #: src/input/control.c:283
802 #: src/input/es_out.c:375
803 #: src/input/es_out.c:376
804 #: src/input/es_out.c:382
805 #: src/input/es_out.c:383
806 #: modules/access/cdda.c:164
807 #: modules/access/cdda/info.c:975
808 #: modules/access/cdda/info.c:1008
813 #: src/input/es_out.c:456
814 #: src/input/es_out.c:458
815 #: src/input/es_out.c:558
816 #: src/input/es_out.c:565
817 #: src/input/var.c:129
818 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
819 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
823 #: src/input/es_out.c:459
824 #: src/input/es_out.c:627
825 #: src/input/input.c:222
826 #: src/input/input.c:1823
827 #: src/playlist/sort.c:190
828 #: src/playlist/sort.c:193
829 #: src/playlist/sort.c:233
830 #: src/playlist/sort.c:236
831 #: src/playlist/sort.c:328
832 #: src/playlist/sort.c:333
833 #: src/playlist/sort.c:338
834 #: modules/codec/vorbis.c:623
835 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324
836 #: modules/demux/playlist/b4s.c:332
837 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340
838 #: modules/demux/playlist/b4s.c:348
839 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209
840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316
843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
844 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
845 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
846 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
847 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68
848 #: modules/services_discovery/daap.c:607
849 #: modules/services_discovery/daap.c:609
850 msgid "Meta-information"
851 msgstr "Meta-information"
853 #: src/input/es_out.c:1533
857 #: src/input/es_out.c:1535
858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
859 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819
860 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
864 #: src/input/es_out.c:1546
865 #: src/input/es_out.c:1568
866 #: src/input/es_out.c:1591
867 #: modules/gui/macosx/output.m:153
871 #: src/input/es_out.c:1549
872 #: modules/gui/macosx/output.m:176
873 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
877 #: src/input/es_out.c:1553
881 #: src/input/es_out.c:1554
886 #: src/input/es_out.c:1558
887 msgid "Bits per sample"
888 msgstr "Bitar per sampling"
890 #: src/input/es_out.c:1562
891 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
892 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
894 msgstr "Bithastighet"
896 #: src/input/es_out.c:1563
901 #: src/input/es_out.c:1572
905 #: src/input/es_out.c:1578
906 msgid "Display resolution"
907 msgstr "Skärmupplösning"
909 #: src/input/es_out.c:1584
910 #: modules/access/screen/screen.c:41
912 msgstr "Bildhastighet"
914 #: src/input/es_out.c:1591
918 #: src/input/input.c:1834
919 #: src/input/input.c:1838
920 #: modules/gui/macosx/output.m:143
921 #: modules/gui/macosx/output.m:253
922 #: modules/gui/macosx/output.m:395
926 #: src/input/input.c:1880
927 #: src/playlist/item.c:366
928 #: modules/access/cdda/info.c:325
929 #: modules/access/cdda/info.c:393
930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
934 #: src/input/var.c:118
938 #: src/input/var.c:135
942 #: src/input/var.c:146
943 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
944 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
945 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
946 #: modules/gui/macosx/open.m:169
947 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
951 #: src/input/var.c:152
952 #: modules/access/vcdx/info.c:302
953 #: modules/access/vcdx/info.c:303
954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
958 #: src/input/var.c:168
959 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
960 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
964 #: src/input/var.c:174
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
966 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
970 #: src/input/var.c:180
971 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
972 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
973 msgid "Subtitles Track"
976 #: src/input/var.c:263
980 #: src/input/var.c:268
981 msgid "Previous title"
982 msgstr "Föregående titel"
984 #: src/input/var.c:291
989 #: src/input/var.c:314
990 #: src/input/var.c:374
994 #: src/input/var.c:353
995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
996 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
998 msgstr "Nästa kapitel"
1000 #: src/input/var.c:358
1001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
1002 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
1003 msgid "Previous chapter"
1004 msgstr "Föregående kapitel"
1006 #: src/interface/interface.c:326
1007 msgid "Switch interface"
1008 msgstr "Byt gränssnitt"
1010 #: src/interface/interface.c:353
1011 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
1013 msgid "Add Interface"
1014 msgstr "Lägg till gränssnitt"
1018 #: src/misc/modules.c:1677
1019 #: src/misc/modules.c:1981
1024 msgid "Help options"
1025 msgstr "Hjälp inställningar"
1027 #: src/libvlc.c:2193
1028 #: src/misc/configuration.c:1265
1032 #: src/libvlc.c:2210
1033 #: src/misc/configuration.c:1229
1037 #: src/libvlc.c:2228
1038 #: src/misc/configuration.c:1254
1042 #: src/libvlc.c:2234
1043 msgid " (default enabled)"
1044 msgstr "(som standard aktiverad)"
1046 #: src/libvlc.c:2235
1047 msgid " (default disabled)"
1048 msgstr "(som standard avstängd)"
1050 #: src/libvlc.c:2417
1052 msgid "VLC version %s\n"
1053 msgstr "VLC version %s\n"
1055 #: src/libvlc.c:2418
1057 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1058 msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
1060 #: src/libvlc.c:2420
1062 msgid "Compiler: %s\n"
1063 msgstr "Kompilator: %s\n"
1065 #: src/libvlc.c:2422
1067 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1068 msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
1070 #: src/libvlc.c:2425
1073 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1074 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1075 "see the file named COPYING for details.\n"
1076 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1079 #: src/libvlc.c:2454
1083 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1086 "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
1088 #: src/libvlc.c:2478
1092 "Press the RETURN key to continue...\n"
1095 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
1102 msgid "American English"
1103 msgstr "Amerikansk Engelska"
1106 msgid "British English"
1107 msgstr "Brittisk Engelska"
1110 #: src/misc/iso-639_def.h:59
1115 #: src/misc/iso-639_def.h:68
1120 #: src/misc/iso-639_def.h:80
1125 #: src/misc/iso-639_def.h:169
1130 #: src/misc/iso-639_def.h:77
1135 #: src/misc/iso-639_def.h:99
1140 #: src/misc/iso-639_def.h:101
1145 #: src/misc/iso-639_def.h:111
1150 #: src/misc/iso-639_def.h:69
1155 msgid "Brazilian Portuguese"
1156 msgstr "Brazilisk Portugisiska"
1159 #: src/misc/iso-639_def.h:153
1164 #: src/misc/iso-639_def.h:155
1169 #: src/misc/iso-639_def.h:187
1174 msgid "Chinese Traditional"
1175 msgstr "Traditionell kinesiska"
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1180 "You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1184 #: src/libvlc.h:1311
1185 msgid "Interface module"
1186 msgstr "Gränssnittsmodul"
1190 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1191 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1195 #: src/libvlc.h:1316
1196 #: modules/control/ntservice.c:53
1197 msgid "Extra interface modules"
1198 msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
1201 msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1205 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1213 msgid "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1221 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1229 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1233 msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1237 msgid "Color messages"
1238 msgstr "Färgmeddelanden"
1241 msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1245 msgid "Show advanced options"
1249 msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch."
1250 msgstr "När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem som de flesta användare aldrig rör vid."
1254 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.).\n"
1255 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1257 "Dessa inställningar låter dig modifiera hur ljud systemet beteer sig, här kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
1258 "Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
1261 msgid "Audio output module"
1265 msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1269 #: modules/stream_out/display.c:37
1270 msgid "Enable audio"
1271 msgstr "Aktivera ljud"
1274 msgid "You can completely disable the audio output. In this case, the audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1275 msgstr "Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
1278 msgid "Force mono audio"
1279 msgstr "Tvinga mono-ljud"
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1286 msgid "Audio output volume"
1290 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1294 msgid "Audio output saved volume"
1298 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1302 msgid "Audio output volume step"
1306 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1314 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1318 msgid "High quality audio resampling"
1322 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr "Ljud osynkningskompensation"
1330 msgid "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1331 msgstr "Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer överens."
1334 msgid "Preferred audio output channels mode"
1335 msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
1338 msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1339 msgstr "Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och ljudströmmen stödjer det)"
1342 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1346 msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1350 msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1351 msgstr "Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera ljudet"
1354 msgid "Audio visualizations "
1355 msgstr "Ljud visualiseringar "
1358 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1359 msgstr "Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum analyserare, mm.)."
1362 msgid "Channel mixer"
1363 msgstr "Kanal mixer"
1366 msgid "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1370 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1374 msgid "Video output module"
1378 msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1382 #: modules/stream_out/display.c:39
1383 msgid "Enable video"
1384 msgstr "Aktivera video"
1387 msgid "You can completely disable the video output. In this case, the video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1391 #: modules/codec/fake.c:47
1392 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
1393 #: modules/stream_out/transcode.c:70
1394 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1396 msgstr "Video bredd"
1399 msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1403 #: modules/codec/fake.c:50
1404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1405 #: modules/stream_out/transcode.c:73
1406 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1407 msgid "Video height"
1411 msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1415 msgid "Video x coordinate"
1416 msgstr "Video x kordinater"
1419 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (x coordinate)."
1420 msgstr "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här(x kordinater)."
1423 msgid "Video y coordinate"
1424 msgstr "Video y kordinater"
1427 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (y coordinate)."
1428 msgstr "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här(y kordinater)."
1432 msgstr "Video titel"
1435 msgid "You can specify a custom video window title here."
1436 msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
1439 msgid "Video alignment"
1440 msgstr "Video justering"
1443 msgid "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
1444 msgstr "Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du kan också kombinera olika värden)."
1447 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1448 #: modules/codec/subsdec.c:84
1449 #: modules/video_filter/logo.c:85
1450 #: modules/video_filter/marq.c:106
1451 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
1453 #: modules/video_filter/rss.c:144
1454 #: modules/video_filter/time.c:96
1459 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1460 #: modules/video_filter/logo.c:85
1461 #: modules/video_filter/marq.c:106
1462 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
1464 #: modules/video_filter/rss.c:144
1465 #: modules/video_filter/time.c:96
1470 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1471 #: modules/video_filter/logo.c:85
1472 #: modules/video_filter/marq.c:106
1473 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
1474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
1475 #: modules/video_filter/rss.c:144
1476 #: modules/video_filter/time.c:96
1481 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1482 #: modules/video_filter/logo.c:86
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107
1484 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1486 #: modules/video_filter/rss.c:145
1487 #: modules/video_filter/time.c:97
1489 msgstr "Topp-Vänster"
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1493 #: modules/video_filter/logo.c:86
1494 #: modules/video_filter/marq.c:107
1495 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1497 #: modules/video_filter/rss.c:145
1498 #: modules/video_filter/time.c:97
1503 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1504 #: modules/video_filter/logo.c:86
1505 #: modules/video_filter/marq.c:107
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1508 #: modules/video_filter/rss.c:145
1509 #: modules/video_filter/time.c:97
1511 msgstr "Vänster-Botten"
1514 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1515 #: modules/video_filter/logo.c:86
1516 #: modules/video_filter/marq.c:107
1517 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1519 #: modules/video_filter/rss.c:145
1520 #: modules/video_filter/time.c:97
1521 msgid "Bottom-Right"
1522 msgstr "Höger-Botten"
1529 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1533 msgid "Grayscale video output"
1537 msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
1541 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1549 msgid "Overlay video output"
1553 msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card (hardware acceleration)."
1557 #: src/video_output/vout_intf.c:218
1558 msgid "Always on top"
1559 msgstr "Alltid överst"
1562 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1563 msgstr "Placerar alltid videofönstret överst."
1566 msgid "Disable screensaver"
1567 msgstr "Stäng av skärmsläckare"
1570 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1574 msgid "Window decorations"
1575 msgstr "Fönster dekorationer"
1578 msgid "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, etc... around the video."
1582 msgid "Video filter module"
1583 msgstr "Videofiltermodul"
1586 msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1590 msgid "Video snapshot directory"
1591 msgstr "Videofoto mapp"
1594 msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1598 msgid "Video snapshot format"
1602 msgid "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be stored."
1606 msgid "Source aspect ratio"
1610 msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1614 msgid "Monitor aspect ratio"
1618 msgid "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep proportions."
1623 msgstr "Hoppa över bildrutor"
1626 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1630 msgid "Quiet synchro"
1634 msgid "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from the video output synchro."
1635 msgstr "Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
1638 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
1639 msgstr "Dessa alternativ tillåter dig att modiera beteendet av inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts inställningar eller undertextskanalen."
1642 msgid "Clock reference average counter"
1643 msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare"
1646 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
1647 msgstr "När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du sätta detta till 10000"
1650 msgid "Clock synchronisation"
1651 msgstr "Klock synkronisering"
1654 msgid "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time sources."
1655 msgstr "Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för realtids källor."
1658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1661 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1662 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1663 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1664 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1665 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1666 #: modules/video_filter/marq.c:52
1667 #: modules/video_filter/rss.c:55
1668 #: modules/video_filter/time.c:52
1669 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1675 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
1676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
1677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1678 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1679 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1688 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1689 msgstr "Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
1692 msgid "MTU of the network interface"
1693 msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
1696 msgid "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is usually 1500."
1700 msgid "Network interface address"
1704 msgid "If you have several interfaces on your machine and use the multicast solution, you will probably have to indicate the IP address of your multicasting interface here."
1708 #: modules/access_output/udp.c:80
1709 #: modules/stream_out/rtp.c:77
1710 msgid "Time To Live"
1714 msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
1718 msgid "Choose program (SID)"
1719 msgstr "Välj program (SID)"
1723 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1724 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1728 msgid "Choose programs"
1729 msgstr "Välj program"
1733 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1734 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1738 msgid "Choose audio track"
1739 msgstr "Välj audiospår"
1742 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1743 msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
1746 msgid "Choose subtitles track"
1747 msgstr "Välj undertextspår"
1750 msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1751 msgstr "Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
1754 msgid "Choose audio language"
1755 msgstr "Välj ljudspråk"
1758 msgid "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
1759 msgstr "Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
1762 msgid "Choose subtitle language"
1763 msgstr "Välj undertextsspråk"
1766 msgid "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)."
1767 msgstr "Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
1770 msgid "Input repetitions"
1771 msgstr "Inmatningsupprepningar"
1774 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1775 msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
1779 msgid "Input start time (seconds)"
1784 msgid "Input stop time (seconds)"
1792 msgid "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be concatenated."
1796 msgid "Input slave (experimental)"
1800 msgid "Allows you to play from several files at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported."
1804 msgid "Bookmarks list for a stream"
1808 msgid "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
1812 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1816 msgid "Force subtitle position"
1820 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
1824 #: src/libvlc.h:1039
1825 #: src/misc/iso-639_def.h:143
1826 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1827 msgid "On Screen Display"
1828 msgstr "On Screen Display"
1831 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display). You can disable this feature here."
1835 msgid "Subpictures filter module"
1839 msgid "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a logo."
1843 msgid "Autodetect subtitle files"
1847 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1851 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1856 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
1857 "0 = no subtitles autodetected\n"
1858 "1 = any subtitle file\n"
1859 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1860 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1861 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1865 msgid "Subtitle autodetection paths"
1869 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
1873 msgid "Use subtitle file"
1874 msgstr "Använd undertextfil"
1877 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
1885 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
1889 msgid "This is the default DVD device to use."
1897 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1901 msgid "This is the default VCD device to use."
1905 msgid "Audio CD device"
1906 msgstr "Ljud-CD enhet"
1909 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1913 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1917 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
1919 msgstr "Tvinga IPv6"
1922 msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
1927 msgstr "Tvinga IPv4"
1930 msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
1934 msgid "TCP connection timeout in ms"
1938 msgid "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should be set in millisecond units."
1942 msgid "SOCKS server"
1943 msgstr "SOCKS server"
1946 msgid "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:port . It will be used for all TCP connections"
1950 msgid "SOCKS user name"
1951 msgstr "SOCKS användarnamn"
1954 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to the SOCKS server."
1958 msgid "SOCKS password"
1959 msgstr "SOCKS lösenord"
1962 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection to the SOCKS server."
1966 msgid "Title metadata"
1967 msgstr "Titel metadata"
1970 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1971 msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
1974 msgid "Author metadata"
1975 msgstr "Upphovsman metadata"
1978 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1979 msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
1982 msgid "Artist metadata"
1983 msgstr "Artist metadata"
1986 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1987 msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
1990 msgid "Genre metadata"
1991 msgstr "Genre metadata"
1994 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1995 msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
1998 msgid "Copyright metadata"
1999 msgstr "Copyright metadata"
2002 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2003 msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
2006 msgid "Description metadata"
2007 msgstr "Beskrivning metadata"
2010 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2011 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
2014 msgid "Date metadata"
2015 msgstr "Datum metadata"
2018 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2019 msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
2022 msgid "URL metadata"
2023 msgstr "URL metadata"
2026 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2027 msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
2030 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2034 msgid "Preferred codecs list"
2038 msgid "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones."
2042 msgid "Preferred encoders list"
2046 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2050 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2054 msgid "Default stream output chain"
2058 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams."
2062 msgid "Enable streaming of all ES"
2066 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2070 msgid "Display while streaming"
2074 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2078 msgid "Enable video stream output"
2082 msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2086 msgid "Enable audio stream output"
2090 msgid "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2094 msgid "Keep stream output open"
2098 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2102 msgid "Preferred packetizer list"
2106 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2114 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2118 msgid "Access output module"
2122 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2126 msgid "Control SAP flow"
2130 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2134 msgid "SAP announcement interval"
2138 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements"
2143 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2144 "You should always leave all these enabled."
2148 msgid "Enable FPU support"
2149 msgstr "Aktivera stöd för FPU"
2152 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2153 msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
2156 msgid "Enable CPU MMX support"
2157 msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
2160 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2161 msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2164 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2165 msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
2168 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2169 msgstr "Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2172 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2173 msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
2176 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2177 msgstr "Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2180 msgid "Enable CPU SSE support"
2181 msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
2184 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2185 msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2188 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2189 msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
2192 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2193 msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2196 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2197 msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
2200 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2201 msgstr "Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
2204 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2208 msgid "Services discovery modules"
2212 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
2216 msgid "Play files randomly forever"
2220 msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2225 msgstr "Repetera alla"
2228 msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
2232 msgid "Repeat current item"
2236 msgid "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over and over again."
2240 msgid "Play and stop"
2241 msgstr "Spela upp och stoppa"
2244 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2248 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2252 msgid "Memory copy module"
2253 msgstr "Minneskopieringsmodul"
2256 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2260 msgid "Access module"
2261 msgstr "Tillgångsmodul"
2264 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2268 msgid "Access filter module"
2269 msgstr "Tillgångsfiltermodul"
2272 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2276 msgid "Demux module"
2280 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2284 msgid "Allow real-time priority"
2288 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2292 msgid "Adjust VLC priority"
2293 msgstr "Justera VLC prioritet"
2296 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2300 msgid "Minimize number of threads"
2304 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2308 msgid "Modules search path"
2309 msgstr "Sökväg för moduler"
2312 msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its modules."
2316 msgid "VLM configuration file"
2317 msgstr "VLM konfigurationsfil"
2320 msgid "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read when VLM is launched."
2324 msgid "Use a plugins cache"
2328 msgid "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the start time of VLC."
2332 msgid "Run as daemon process"
2333 msgstr "Kör som demonprocess"
2336 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2337 msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
2340 msgid "Allow only one running instance"
2344 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for instance if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2348 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2352 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2356 msgid "Increase the priority of the process"
2361 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n"
2362 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2366 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2370 msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
2374 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2378 msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2382 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2386 #: src/video_output/vout_intf.c:227
2387 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057
2388 #: modules/gui/macosx/applescript.m:121
2389 #: modules/gui/macosx/controls.m:306
2390 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2391 #: modules/gui/macosx/controls.m:651
2392 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
2398 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
2404 msgstr "Spela upp/Paus"
2407 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2415 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2423 msgid "Select the hotkey to use to play."
2427 #: modules/control/hotkeys.c:634
2428 #: modules/gui/macosx/controls.m:558
2429 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
2434 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2438 #: modules/control/hotkeys.c:641
2439 #: modules/gui/macosx/controls.m:559
2440 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
2442 msgstr "Slow Motion"
2445 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2449 #: modules/control/hotkeys.c:603
2450 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
2451 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2452 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
2453 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
2454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302
2455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:344
2456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1344
2457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
2458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2460 msgstr "Nästa objekt"
2463 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2467 #: modules/control/hotkeys.c:614
2468 #: modules/gui/macosx/controls.m:578
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
2470 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
2472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
2473 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2478 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2482 #: modules/gui/macosx/controls.m:570
2483 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
2486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
2489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
2490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284
2491 #: modules/visualization/xosd.c:235
2492 #: modules/visualization/xosd.c:236
2498 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
2503 #: modules/video_filter/marq.c:120
2504 #: modules/video_filter/rss.c:158
2509 msgid "Select the hotkey to display the position."
2513 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2514 msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
2517 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2521 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2522 msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
2525 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2529 msgid "Jump 1 minute backwards"
2530 msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
2533 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2537 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2538 msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
2541 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2545 msgid "Jump 3 seconds forward"
2546 msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
2549 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2553 msgid "Jump 10 seconds forward"
2554 msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
2557 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2561 msgid "Jump 1 minute forward"
2562 msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
2565 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2569 msgid "Jump 5 minutes forward"
2570 msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
2573 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2577 #: modules/control/hotkeys.c:271
2578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2580 msgstr "Avsluta VLC"
2583 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2588 msgstr "Navigera upp"
2591 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2595 msgid "Navigate down"
2596 msgstr "Navigera ned"
2599 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2603 msgid "Navigate left"
2604 msgstr "Navigera vänster"
2607 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2611 msgid "Navigate right"
2612 msgstr "Navigera höger"
2615 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2623 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2627 msgid "Select previous DVD title"
2628 msgstr "Välj föregående DVD-titel"
2631 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2635 msgid "Select next DVD title"
2636 msgstr "Välj nästa DVD-titel"
2639 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2644 msgid "Select prev DVD chapter"
2645 msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
2648 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2652 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2660 msgid "Select the key to increase audio volume."
2668 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2672 #: modules/gui/macosx/controls.m:613
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
2676 msgstr "Stäng av ljudet"
2679 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2683 msgid "Subtitle delay up"
2684 msgstr "Undertextfördröjning mer"
2687 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2691 msgid "Subtitle delay down"
2692 msgstr "Undertextfördröjning mindre"
2695 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2699 msgid "Audio delay up"
2700 msgstr "Ljudfördröjning mer"
2703 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2707 msgid "Audio delay down"
2708 msgstr "Ljudfördröjning mindre"
2711 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2715 msgid "Play playlist bookmark 1"
2716 msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
2719 msgid "Play playlist bookmark 2"
2720 msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
2723 msgid "Play playlist bookmark 3"
2724 msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
2727 msgid "Play playlist bookmark 4"
2728 msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
2731 msgid "Play playlist bookmark 5"
2732 msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
2735 msgid "Play playlist bookmark 6"
2736 msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
2739 msgid "Play playlist bookmark 7"
2740 msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
2743 msgid "Play playlist bookmark 8"
2744 msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
2747 msgid "Play playlist bookmark 9"
2748 msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
2751 msgid "Play playlist bookmark 10"
2752 msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
2755 msgid "Select the key to play this bookmark."
2759 msgid "Set playlist bookmark 1"
2760 msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
2763 msgid "Set playlist bookmark 2"
2764 msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
2767 msgid "Set playlist bookmark 3"
2768 msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
2771 msgid "Set playlist bookmark 4"
2772 msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
2775 msgid "Set playlist bookmark 5"
2776 msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
2779 msgid "Set playlist bookmark 6"
2780 msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
2783 msgid "Set playlist bookmark 7"
2784 msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
2787 msgid "Set playlist bookmark 8"
2788 msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
2791 msgid "Set playlist bookmark 9"
2792 msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
2795 msgid "Set playlist bookmark 10"
2796 msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
2799 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2803 msgid "Go back in browsing history"
2807 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
2811 msgid "Go forward in browsing history"
2815 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
2819 msgid "Cycle audio track"
2823 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2827 msgid "Cycle subtitle track"
2831 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2835 msgid "Show interface"
2836 msgstr "Visa gränssnitt"
2839 msgid "Raise the interface above all other windows"
2843 msgid "Hide interface"
2844 msgstr "Göm gränssnitt"
2847 msgid "Lower the interface below all other windows"
2851 msgid "Take video snapshot"
2855 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2859 #: modules/access_filter/record.c:50
2860 #: modules/access_filter/record.c:51
2865 msgid "Record access filter start/stop."
2871 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2872 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
2873 "The first item specified will be played first.\n"
2876 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2877 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2878 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before it\n"
2879 " and that overrides previous settings.\n"
2881 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2882 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2884 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2885 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2888 " [file://]filename Plain media file\n"
2889 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2890 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2891 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2892 " screen:// Screen capture\n"
2893 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2894 " [vcd://][device] VCD device\n"
2895 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2896 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2897 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2898 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a certain time\n"
2899 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
2903 #: src/video_output/vout_intf.c:239
2904 #: modules/gui/macosx/controls.m:288
2905 #: modules/gui/macosx/controls.m:622
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
2907 #: modules/video_output/snapshot.c:75
2911 #: src/libvlc.h:1006
2912 msgid "Window properties"
2913 msgstr "Fönsteregenskaper"
2915 #: src/libvlc.h:1040
2917 msgstr "Underbilder"
2919 #: src/libvlc.h:1043
2920 #: modules/codec/subsdec.c:92
2921 #: modules/demux/subtitle.c:61
2922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2926 #: src/libvlc.h:1060
2930 #: src/libvlc.h:1067
2934 #: src/libvlc.h:1084
2935 msgid "Track settings"
2936 msgstr "Spårinställningar"
2938 #: src/libvlc.h:1103
2939 msgid "Playback control"
2942 #: src/libvlc.h:1118
2943 msgid "Default devices"
2944 msgstr "Standardenheter"
2946 #: src/libvlc.h:1127
2947 msgid "Network settings"
2948 msgstr "Nätverksinställningar"
2950 #: src/libvlc.h:1141
2952 msgstr "Socks proxy"
2954 #: src/libvlc.h:1150
2958 #: src/libvlc.h:1177
2962 #: src/libvlc.h:1223
2966 #: src/libvlc.h:1238
2967 msgid "Special modules"
2968 msgstr "Specialmoduler"
2970 #: src/libvlc.h:1246
2972 msgstr "Insticksprogram"
2974 #: src/libvlc.h:1252
2975 msgid "Performance options"
2976 msgstr "Prestandainställningar"
2978 #: src/libvlc.h:1340
2980 msgstr "Snabbknappar"
2982 #: src/libvlc.h:1638
2983 msgid "main program"
2984 msgstr "huvudprogram"
2986 #: src/libvlc.h:1645
2987 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
2988 msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
2990 #: src/libvlc.h:1647
2991 msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
2992 msgstr "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
2994 #: src/libvlc.h:1649
2995 msgid "print help for the advanced options"
2996 msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
2998 #: src/libvlc.h:1651
2999 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3002 #: src/libvlc.h:1653
3003 msgid "print a list of available modules"
3004 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
3006 #: src/libvlc.h:1655
3007 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3010 #: src/libvlc.h:1657
3011 msgid "save the current command line options in the config"
3014 #: src/libvlc.h:1659
3015 msgid "reset the current config to the default values"
3018 #: src/libvlc.h:1661
3019 msgid "use alternate config file"
3020 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
3022 #: src/libvlc.h:1663
3023 msgid "resets the current plugins cache"
3026 #: src/libvlc.h:1665
3027 msgid "print version information"
3028 msgstr "skriv ut versionsinformation"
3030 #: src/misc/configuration.c:1229
3034 #: src/misc/configuration.c:1240
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3080 msgstr "Azerbaijani"
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3135 msgid "Church Slavic"
3136 msgstr "Church Slavic"
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3148 msgstr "Korsikanska"
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3188 msgstr "Georgianska"
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3191 msgid "Gaelic (Scots)"
3192 msgstr "Gaelic (Skottar)"
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3207 msgid "Greek, Modern ()"
3208 msgstr "Grekiska, Modern ()"
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3248 msgstr "Interlingue"
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3252 msgstr "Interlingua"
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3256 msgstr "Indonesiska"
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3264 msgstr "Javanesiska"
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3267 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3268 msgstr "Kalaallisut (Grönländska)"
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3292 msgstr "Kinyarwanda"
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3302 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3331 msgid "Letzeburgesch"
3332 msgstr "Letzeburgesch"
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3383 msgid "Ndebele, South"
3384 msgstr "Ndebele, Södra"
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3387 msgid "Ndebele, North"
3388 msgstr "Ndebele, Norra"
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3403 msgid "Norwegian Nynorsk"
3404 msgstr "Norska Nynorsk"
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3407 msgid "Norwegian Bokmaal"
3408 msgstr "Norska Bokmål"
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3411 msgid "Chichewa; Nyanja"
3412 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3415 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3416 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3427 msgid "Ossetian; Ossetic"
3428 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3448 msgstr "Portugisiska"
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3459 msgid "Raeto-Romance"
3460 msgstr "Raeto-Romance"
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3484 msgstr "Sinhalesiska"
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3495 msgid "Northern Sami"
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3515 msgid "Sotho, Southern"
3516 msgstr "Sotho, Södra"
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3528 msgstr "Sundanesiska"
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3575 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3576 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3608 msgstr "Uzbekistanska"
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3612 msgstr "Vietnamesiska"
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3646 #: src/misc/iso_lang.c:70
3647 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3651 #: src/playlist/playlist.c:35
3653 msgstr "Efter kategori"
3655 #: src/playlist/playlist.c:36
3656 msgid "Manually added"
3657 msgstr "Manuellt tillagd"
3659 #: src/playlist/playlist.c:37
3660 msgid "All items, unsorted"
3661 msgstr "Alla poster, osorterade"
3663 #: src/playlist/sort.c:233
3664 #: src/playlist/sort.c:236
3665 #: src/playlist/sort.c:333
3666 msgid "Album/movie/show title"
3669 #: src/playlist/sort.c:344
3670 #: src/playlist/view.c:79
3671 #: src/playlist/view.c:280
3673 msgstr "Odefinierad"
3675 #: src/video_output/video_output.c:436
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
3677 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
3678 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
3682 #: src/video_output/video_output.c:440
3683 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
3687 #: src/video_output/video_output.c:442
3688 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
3692 #: src/video_output/video_output.c:444
3693 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
3697 #: src/video_output/video_output.c:446
3698 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
3702 #: src/video_output/video_output.c:448
3703 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
3707 #: src/video_output/vout_intf.c:191
3711 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3715 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3719 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3720 msgid "1:1 Original"
3721 msgstr "1:1 Original"
3723 #: src/video_output/vout_intf.c:209
3727 #: modules/access/cdda.c:42
3728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3729 #: modules/access/dvb/access.c:67
3730 #: modules/access/dvdnav.c:63
3731 #: modules/access/dvdread.c:61
3732 #: modules/access/fake.c:40
3733 #: modules/access/file.c:80
3734 #: modules/access/ftp.c:48
3735 #: modules/access/gnomevfs.c:43
3736 #: modules/access/http.c:51
3737 #: modules/access/mms/mms.c:46
3738 #: modules/access/pvr/pvr.c:46
3739 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
3740 #: modules/access/screen/screen.c:37
3741 #: modules/access/smb.c:59
3742 #: modules/access/tcp.c:37
3743 #: modules/access/udp.c:42
3744 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
3745 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3746 msgid "Caching value in ms"
3749 #: modules/access/cdda.c:44
3750 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
3751 msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in milliseconds units."
3754 #: modules/access/cdda.c:48
3755 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3756 #: modules/gui/macosx/open.m:496
3757 #: modules/gui/macosx/open.m:587
3758 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
3762 #: modules/access/cdda.c:49
3763 msgid "Audio CD input"
3766 #: modules/access/cdda.c:55
3767 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3768 msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
3770 #: modules/access/cdda.c:380
3771 msgid "Audio CD - Track "
3772 msgstr "Ljud-CD - Spår "
3774 #: modules/access/cdda.c:381
3776 msgid "Audio CD - Track %i"
3777 msgstr "Ljud-CD - Spår %i"
3779 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3780 #: modules/access/directory.c:77
3781 #: modules/codec/x264.c:124
3785 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3789 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3793 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3795 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3800 "all calls (0x10) 16\n"
3803 "libcdio (0x80) 128\n"
3804 "libcddb (0x100) 256\n"
3807 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3808 msgid "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
3811 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3812 msgid "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
3815 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3817 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3818 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3819 " %a : The artist (for the album)\n"
3820 " %A : The album information\n"
3822 " %e : The extended data (for a track)\n"
3823 " %I : CDDB disk ID\n"
3825 " %M : The current MRL\n"
3826 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3827 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3828 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3829 " %T : The track number\n"
3830 " %s : Number of seconds in this track\n"
3831 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3832 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3833 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3839 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3840 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3841 " %M : The current MRL\n"
3842 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3843 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3844 " %T : The track number\n"
3845 " %s : Number of seconds in this track\n"
3846 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3847 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3851 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3852 msgid "Enable CD paranoia?"
3853 msgstr "Aktivera CD-paranoia?"
3855 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3857 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3858 "none: no paranoia - fastest.\n"
3859 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3860 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3863 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3864 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3865 msgstr "cddax://[enhet-eller-fil][@[T]spår]"
3867 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3868 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3871 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3872 msgid "Audio Compact Disc"
3873 msgstr "Ljud Compact Disc"
3875 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
3877 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3880 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3881 msgid "Caching value in microseconds"
3884 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3885 msgid "Number of blocks per CD read"
3888 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3889 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3892 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3893 msgid "Use CD audio controls and output?"
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3897 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3901 msgid "Do CD-Text lookups?"
3902 msgstr "Gör CD-Text uppslagningar?"
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3905 msgid "If set, get CD-Text information"
3908 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3909 msgid "Use Navigation-style playback?"
3912 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3913 msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3916 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3920 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3921 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3924 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3925 msgid "Do CDDB lookups?"
3926 msgstr "Göra uppslag mot CDDB?"
3928 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3929 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3932 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3934 msgstr "CDDB server"
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3937 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3941 msgid "CDDB server port"
3942 msgstr "CDDB serverport"
3944 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3945 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3948 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3949 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3950 msgid "email address reported to CDDB server"
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3954 msgid "Cache CDDB lookups?"
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3958 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3961 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3962 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3965 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3966 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3969 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3970 msgid "CDDB server timeout"
3973 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3974 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3977 #: modules/access/cdda/cdda.c:219
3978 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
3979 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3982 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3983 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3986 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3987 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
3990 #: modules/access/cdda/info.c:325
3991 #: modules/access/cdda/info.c:330
3992 #: modules/access/cdda/info.c:334
3993 #: modules/access/dvdread.c:84
3994 #: modules/access/vcdx/info.c:88
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:161
3996 #: modules/gui/macosx/open.m:375
3997 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
4001 #: modules/access/cdda/info.c:330
4002 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4005 #: modules/access/cdda/info.c:334
4006 #: modules/access/vcdx/info.c:103
4010 #: modules/access/cdda/info.c:390
4011 #: modules/access/cdda/info.c:810
4012 #: modules/access/cdda/info.c:857
4013 #: modules/access/vcdx/info.c:286
4014 #: modules/access/vcdx/info.c:287
4015 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
4016 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
4020 #: modules/access/cdda/info.c:397
4024 #: modules/access/cdda/info.c:857
4025 msgid "Track Number"
4028 #: modules/access/directory.c:69
4029 msgid "Subdirectory behavior"
4032 #: modules/access/directory.c:71
4034 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4035 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4036 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4037 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4040 #: modules/access/directory.c:77
4042 msgstr "fäll in alla"
4044 #: modules/access/directory.c:78
4046 msgstr "fäll ut alla"
4048 #: modules/access/directory.c:80
4049 msgid "Ignore files with these extensions"
4052 #: modules/access/directory.c:82
4053 msgid "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4056 #: modules/access/directory.c:88
4060 #: modules/access/directory.c:90
4061 msgid "Standard filesystem directory input"
4064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
4065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4066 #: modules/video_output/opengl.c:117
4070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4079 msgid "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This value should be set in milliseconds units."
4082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
4083 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4084 msgid "Video device name"
4085 msgstr "Videoenhetsnamn"
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4088 msgid "You can specify the name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
4091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4092 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4093 msgid "Audio device name"
4094 msgstr "Ljudenhetsnamn"
4096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4097 msgid "You can specify the name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
4100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4102 msgstr "Videostorlek"
4104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4105 msgid "You can specify the size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used."
4108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4109 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4110 msgid "Video input chroma format"
4113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4114 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4118 msgid "Video input frame rate"
4121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4122 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4126 msgid "Device properties"
4127 msgstr "Enhetsegenskaper"
4129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4130 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4134 msgid "Tuner properties"
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4138 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4142 msgid "Tuner TV Channel"
4145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4146 msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4150 msgid "Tuner country code"
4153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4154 msgid "Allows you to set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4158 msgid "Tuner input type"
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4162 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4171 msgid "DirectShow input"
4174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4176 #: modules/audio_output/alsa.c:110
4177 #: modules/video_output/directx/directx.c:157
4178 msgid "Refresh list"
4179 msgstr "Uppdatera lista"
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4184 msgstr "Konfigurera"
4186 #: modules/access/dvb/access.c:69
4187 msgid "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value should be set in millisecond units."
4190 #: modules/access/dvb/access.c:72
4191 msgid "Adapter card to tune"
4194 #: modules/access/dvb/access.c:73
4195 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4198 #: modules/access/dvb/access.c:75
4199 msgid "Device number to use on adapter"
4202 #: modules/access/dvb/access.c:78
4203 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4206 #: modules/access/dvb/access.c:79
4207 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4208 msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T"
4210 #: modules/access/dvb/access.c:81
4211 msgid "Inversion mode"
4214 #: modules/access/dvb/access.c:82
4215 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4218 #: modules/access/dvb/access.c:84
4219 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4222 #: modules/access/dvb/access.c:85
4223 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4226 #: modules/access/dvb/access.c:87
4230 #: modules/access/dvb/access.c:88
4231 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4234 #: modules/access/dvb/access.c:91
4235 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4238 #: modules/access/dvb/access.c:92
4239 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4240 msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnummer]"
4242 #: modules/access/dvb/access.c:94
4246 #: modules/access/dvb/access.c:95
4247 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4250 #: modules/access/dvb/access.c:97
4251 msgid "High LNB voltage"
4254 #: modules/access/dvb/access.c:98
4255 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4258 #: modules/access/dvb/access.c:101
4262 #: modules/access/dvb/access.c:102
4263 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4264 msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]"
4266 #: modules/access/dvb/access.c:104
4267 msgid "Transponder FEC"
4270 #: modules/access/dvb/access.c:105
4271 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4274 #: modules/access/dvb/access.c:107
4275 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4278 #: modules/access/dvb/access.c:110
4279 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4282 #: modules/access/dvb/access.c:113
4283 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4286 #: modules/access/dvb/access.c:116
4287 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4290 #: modules/access/dvb/access.c:120
4291 msgid "Modulation type"
4294 #: modules/access/dvb/access.c:121
4295 msgid "Modulation type for front-end device."
4298 #: modules/access/dvb/access.c:124
4299 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4302 #: modules/access/dvb/access.c:127
4303 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4306 #: modules/access/dvb/access.c:130
4307 msgid "Terrestrial bandwidth"
4310 #: modules/access/dvb/access.c:131
4311 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4314 #: modules/access/dvb/access.c:133
4315 msgid "Terrestrial guard interval"
4318 #: modules/access/dvb/access.c:136
4319 msgid "Terrestrial transmission mode"
4322 #: modules/access/dvb/access.c:139
4323 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4326 #: modules/access/dvb/access.c:143
4330 #: modules/access/dvb/access.c:144
4331 msgid "DVB input with v4l2 support"
4334 #: modules/access/dvdnav.c:59
4335 #: modules/access/dvdread.c:57
4339 #: modules/access/dvdnav.c:61
4340 #: modules/access/dvdread.c:59
4341 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4344 #: modules/access/dvdnav.c:65
4345 msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This value should be set in millisecond units."
4348 #: modules/access/dvdnav.c:67
4349 msgid "Start directly in menu"
4350 msgstr "Starta direkt i menyn"
4352 #: modules/access/dvdnav.c:69
4353 msgid "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warnings introductions."
4356 #: modules/access/dvdnav.c:78
4357 msgid "DVD with menus"
4360 #: modules/access/dvdnav.c:79
4361 msgid "DVDnav Input"
4364 #: modules/access/dvdread.c:63
4365 msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This value should be set in millisecond units."
4368 #: modules/access/dvdread.c:66
4369 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4372 #: modules/access/dvdread.c:68
4374 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4375 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4376 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
4377 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4378 "The default method is: key."
4381 #: modules/access/dvdread.c:84
4385 #: modules/access/dvdread.c:84
4389 #: modules/access/dvdread.c:90
4390 msgid "DVD without menus"
4393 #: modules/access/dvdread.c:91
4394 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4397 #: modules/access/fake.c:42
4398 msgid "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value should be set in millisecond units."
4401 #: modules/access/fake.c:44
4402 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
4403 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4407 #: modules/access/fake.c:46
4408 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4411 #: modules/access/fake.c:47
4412 #: modules/stream_out/bridge.c:36
4413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4417 #: modules/access/fake.c:49
4418 msgid "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
4421 #: modules/access/fake.c:51
4422 msgid "Duration in ms"
4425 #: modules/access/fake.c:53
4426 msgid "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default 0 means the stream is unlimited)."
4429 #: modules/access/fake.c:57
4430 #: modules/codec/fake.c:74
4434 #: modules/access/fake.c:58
4438 #: modules/access/file.c:82
4439 msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in millisecond units."
4442 #: modules/access/file.c:84
4443 msgid "Concatenate with additional files"
4446 #: modules/access/file.c:86
4447 msgid "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. Specify a comma-separated list of files."
4450 #: modules/access/file.c:90
4451 #: modules/access/rtsp/access.c:46
4452 msgid "Standard filesystem file input"
4455 #: modules/access/file.c:91
4456 #: modules/access_output/file.c:71
4457 #: modules/audio_output/file.c:111
4458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4459 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4460 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:160
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:371
4463 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4464 #: modules/gui/macosx/output.m:232
4465 #: modules/gui/macosx/output.m:373
4466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4467 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
4468 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
4472 #: modules/access_filter/record.c:42
4473 msgid "Record directory"
4476 #: modules/access_filter/record.c:44
4477 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4480 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4481 msgid "Timeshift granularity"
4484 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4485 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4488 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4489 msgid "Timeshift directory"
4492 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4493 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4496 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
4497 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
4501 #: modules/access/ftp.c:50
4502 msgid "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value should be set in millisecond units."
4505 #: modules/access/ftp.c:52
4506 msgid "FTP user name"
4507 msgstr "FTP användarnamn"
4509 #: modules/access/ftp.c:53
4510 #: modules/access/smb.c:64
4511 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4514 #: modules/access/ftp.c:55
4515 msgid "FTP password"
4516 msgstr "FTP lösenord"
4518 #: modules/access/ftp.c:56
4519 #: modules/access/smb.c:67
4520 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4523 #: modules/access/ftp.c:58
4527 #: modules/access/ftp.c:59
4528 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4531 #: modules/access/ftp.c:64
4535 #: modules/access/gnomevfs.c:45
4536 msgid "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in millisecond units."
4539 #: modules/access/gnomevfs.c:49
4540 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4543 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4547 #: modules/access/http.c:45
4551 #: modules/access/http.c:47
4552 msgid "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
4555 #: modules/access/http.c:53
4556 msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in millisecond units."
4559 #: modules/access/http.c:56
4560 msgid "HTTP user agent"
4563 #: modules/access/http.c:57
4564 msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4567 #: modules/access/http.c:60
4568 msgid "Auto re-connect"
4571 #: modules/access/http.c:61
4572 msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4575 #: modules/access/http.c:64
4576 msgid "Continuous stream"
4579 #: modules/access/http.c:65
4580 msgid "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server)"
4583 #: modules/access/http.c:69
4587 #: modules/access/http.c:71
4591 #: modules/access/mms/mms.c:48
4592 msgid "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value should be set in millisecond units."
4595 #: modules/access/mms/mms.c:51
4596 msgid "Force selection of all streams"
4599 #: modules/access/mms/mms.c:53
4600 msgid "Select maximum bitrate stream"
4603 #: modules/access/mms/mms.c:55
4604 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4607 #: modules/access/mms/mms.c:58
4611 #: modules/access/mms/mms.c:59
4612 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4615 #: modules/access_output/dummy.c:40
4616 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4617 msgid "Dummy stream output"
4620 #: modules/access_output/dummy.c:41
4621 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
4625 #: modules/access_output/file.c:65
4626 msgid "Append to file"
4629 #: modules/access_output/file.c:66
4630 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4633 #: modules/access_output/file.c:70
4634 msgid "File stream output"
4637 #: modules/access_output/http.c:60
4639 msgstr "Användarnamn"
4641 #: modules/access_output/http.c:61
4642 msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4645 #: modules/access_output/http.c:63
4649 #: modules/access_output/http.c:64
4650 msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4653 #: modules/access_output/http.c:66
4657 #: modules/access_output/http.c:67
4658 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4661 #: modules/access_output/http.c:69
4662 #: modules/control/http/http.c:46
4663 msgid "Certificate file"
4664 msgstr "Certifikatfil"
4666 #: modules/access_output/http.c:70
4667 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL stream output"
4670 #: modules/access_output/http.c:72
4671 #: modules/control/http/http.c:49
4672 msgid "Private key file"
4675 #: modules/access_output/http.c:73
4676 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4679 #: modules/access_output/http.c:76
4680 #: modules/control/http/http.c:51
4681 msgid "Root CA file"
4682 msgstr "Root CA-fil"
4684 #: modules/access_output/http.c:77
4685 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4688 #: modules/access_output/http.c:81
4689 #: modules/control/http/http.c:54
4693 #: modules/access_output/http.c:82
4694 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one."
4697 #: modules/access_output/http.c:87
4698 msgid "HTTP stream output"
4701 #: modules/access_output/http.c:89
4702 #: modules/control/http/http.c:58
4703 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
4707 #: modules/access_output/shout.c:58
4711 #: modules/access_output/shout.c:59
4712 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
4715 #: modules/access_output/shout.c:61
4716 msgid "Stream-description"
4717 msgstr "Strömbeskrivning"
4719 #: modules/access_output/shout.c:62
4720 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
4723 #: modules/access_output/shout.c:65
4725 msgstr "Strömma MP3"
4727 #: modules/access_output/shout.c:66
4728 msgid "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to the icecast server."
4731 #: modules/access_output/shout.c:71
4732 msgid "libshout (icecast) output"
4735 #: modules/access_output/shout.c:72
4739 #: modules/access_output/udp.c:75
4740 #: modules/access/rtsp/access.c:40
4741 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
4742 msgid "Caching value (ms)"
4745 #: modules/access_output/udp.c:77
4746 #: modules/access/udp.c:44
4747 msgid "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value should be set in millisecond units."
4750 #: modules/access_output/udp.c:81
4751 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4754 #: modules/access_output/udp.c:84
4755 msgid "Group packets"
4756 msgstr "Grupp-paket"
4758 #: modules/access_output/udp.c:85
4759 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4762 #: modules/access_output/udp.c:90
4766 #: modules/access_output/udp.c:91
4767 msgid "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
4770 #: modules/access_output/udp.c:97
4771 msgid "UDP stream output"
4774 #: modules/access_output/udp.c:98
4775 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
4779 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4780 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
4781 msgid "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value should be set in millisecond units."
4784 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4788 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4789 msgid "PVR video device"
4790 msgstr "PVR videoenhet"
4792 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4793 #: modules/access/v4l/v4l.c:96
4797 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
4798 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
4799 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4802 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
4803 #: modules/access/v4l/v4l.c:102
4807 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4808 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
4809 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4812 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
4813 #: modules/access/v4l/v4l.c:105
4817 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4818 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
4819 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
4823 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4827 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4828 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4829 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4832 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4833 #: modules/access/v4l/v4l.c:137
4834 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4837 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4838 msgid "Key interval"
4839 msgstr "Nyckeintervall"
4841 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4842 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4845 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4849 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4850 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
4853 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4854 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4857 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4858 msgid "Bitrate peak"
4861 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4862 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4865 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4866 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4869 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4870 msgid "Bitrate mode to use"
4873 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4874 msgid "Audio bitmask"
4877 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4878 msgid "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part of the card."
4881 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
4882 #: modules/access/v4l/v4l.c:92
4886 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
4887 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4888 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4891 #: modules/access/pvr/pvr.c:105
4892 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4896 #: modules/access/pvr/pvr.c:105
4897 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4901 #: modules/access/pvr/pvr.c:105
4902 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4906 #: modules/access/pvr/pvr.c:105
4907 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
4911 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4915 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4919 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4923 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4924 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4927 #: modules/access/rtsp/access.c:42
4928 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
4929 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
4932 #: modules/access/rtsp/access.c:47
4936 #: modules/access/screen/screen.c:39
4937 msgid "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. This value should be set in millisecond units."
4940 #: modules/access/screen/screen.c:43
4941 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4944 #: modules/access/screen/screen.c:46
4945 msgid "Capture fragment size"
4948 #: modules/access/screen/screen.c:48
4949 msgid "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4952 #: modules/access/screen/screen.c:62
4953 msgid "Screen Input"
4956 #: modules/access/screen/screen.c:63
4957 #: modules/gui/macosx/vout.m:185
4961 #: modules/access/smb.c:61
4962 msgid "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value should be set in millisecond units."
4965 #: modules/access/smb.c:63
4966 msgid "SMB user name"
4967 msgstr "SMB användarnamn"
4969 #: modules/access/smb.c:66
4970 msgid "SMB password"
4971 msgstr "SMB lösenord"
4973 #: modules/access/smb.c:69
4977 #: modules/access/smb.c:70
4978 msgid "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the connection."
4981 #: modules/access/smb.c:75
4985 #: modules/access/tcp.c:39
4986 msgid "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value should be set in millisecond units."
4989 #: modules/access/tcp.c:46
4993 #: modules/access/tcp.c:47
4997 #: modules/access/udp.c:47
4998 msgid "Autodetection of MTU"
5001 #: modules/access/udp.c:49
5002 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5005 #: modules/access/udp.c:55
5006 #: modules/gui/macosx/open.m:183
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:654
5008 #: modules/gui/macosx/open.m:692
5009 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
5013 #: modules/access/udp.c:56
5014 msgid "UDP/RTP input"
5017 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5018 msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in millisecond units."
5021 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5022 msgid "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify anything, no video device will be used."
5025 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5026 msgid "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify anything, no audio device will be used."
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5030 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5033 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5034 msgid "Audio Channel"
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5038 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:108
5042 #: modules/gui/macosx/extended.m:107
5043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5047 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5048 msgid "Set the Brightness of the video input"
5051 #: modules/access/v4l/v4l.c:111
5052 #: modules/gui/macosx/extended.m:110
5053 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5057 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5058 msgid "Set the Hue of the video input"
5061 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5065 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5066 msgid "Set the Color of the video input"
5069 #: modules/access/v4l/v4l.c:117
5070 #: modules/gui/macosx/extended.m:108
5071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5075 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5076 msgid "Set the Contrast of the video input"
5079 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5083 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5084 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5087 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5091 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5092 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5095 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5096 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5099 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5103 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5104 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5107 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5111 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5112 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5115 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5119 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5120 msgid "Set the quality of the stream"
5123 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5125 msgstr "Video4Linux"
5127 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5128 msgid "Video4Linux input"
5131 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5132 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5133 #: modules/gui/macosx/open.m:489
5134 #: modules/gui/macosx/open.m:579
5135 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
5139 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5143 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5144 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5145 msgstr "[vcd:][enhet][@[titel][,[kapitel]]]"
5147 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5148 msgid "The above message had unknown log level"
5151 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5152 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5155 #: modules/access/vcdx/access.c:282
5156 #: modules/access/vcdx/access.c:690
5157 #: modules/access/vcdx/info.c:290
5158 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5162 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5166 #: modules/access/vcdx/access.c:409
5167 #: modules/access/vcdx/info.c:102
5171 #: modules/access/vcdx/access.c:428
5172 #: modules/demux/mkv.cpp:4986
5176 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5180 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5184 #: modules/access/vcdx/access.c:709
5185 #: modules/access/vcdx/info.c:294
5186 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5190 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5194 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5195 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5199 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5201 msgstr "Applikation"
5203 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5207 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5211 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5215 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5219 #: modules/access/vcdx/info.c:97
5220 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
5225 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5229 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5237 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5238 msgid "First Entry Point"
5241 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5242 msgid "Last Entry Point"
5245 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5246 msgid "Track size (in sectors)"
5249 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5250 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5251 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5252 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5256 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5260 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5265 msgid "extended selection list"
5268 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5269 msgid "selection list"
5272 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5273 msgid "unknown type"
5276 #: modules/access/vcdx/info.c:298
5277 #: modules/access/vcdx/info.c:299
5278 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5283 msgid "(Super) Video CD"
5284 msgstr "(Super) Video CD"
5286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5287 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5291 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5292 msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
5294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
5295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
5296 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5300 msgid "Use playback control?"
5303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5304 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
5307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5308 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5312 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
5315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5316 msgid "Show extended VCD info?"
5319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5320 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
5323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5324 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5328 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5334 "It works with any source format from mono to 5.1."
5337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5338 msgid "Characteristic dimension"
5341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5342 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5346 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5350 msgid "Headphone effect"
5353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5354 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5358 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5361 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5362 msgid "A/52 dynamic range compression"
5365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5366 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5367 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5370 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5372 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5375 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5376 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5379 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5380 msgid "DTS dynamic range compression"
5383 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5387 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5388 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5389 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5392 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5393 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5396 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5397 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5400 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5401 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5404 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5405 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5408 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5409 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5412 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5413 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5416 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5417 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5420 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5421 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5422 msgid "MPEG audio decoder"
5425 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5426 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5429 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5430 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5433 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5434 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5437 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5438 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5441 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5442 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5445 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5446 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5450 msgid "Equalizer preset"
5453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5458 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5466 msgid "Filter twice the audio"
5469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5473 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5474 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5477 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5478 msgid "Equalizer 10 bands"
5481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5486 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5494 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5495 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5504 msgid "Full bass and treble"
5505 msgstr "Full bas och diskant"
5507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5509 msgstr "Full diskant"
5511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5523 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5528 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5533 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5538 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5543 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5556 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5560 #: modules/audio_filter/format.c:201
5561 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5564 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5565 msgid "Number of audio buffers"
5568 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5569 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a high power but will make it less sensitive to short variations."
5572 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5576 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5577 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
5580 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5581 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
5582 msgid "Volume normalizer"
5585 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5586 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5589 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5590 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5593 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5594 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5595 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5598 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5599 msgid "audio filter for trivial resampling"
5602 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5603 msgid "audio filter for ugly resampling"
5606 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5607 msgid "Float32 audio mixer"
5608 msgstr "Float32 ljudmixer"
5610 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5611 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5614 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5615 msgid "Trivial audio mixer"
5618 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5619 #: modules/codec/x264.c:124
5623 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5624 msgid "ALSA audio output"
5627 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5628 msgid "ALSA Device Name"
5631 #: modules/audio_output/alsa.c:130
5632 #: modules/audio_output/auhal.c:95
5633 #: modules/audio_output/auhal.c:565
5634 #: modules/audio_output/coreaudio.c:217
5635 #: modules/audio_output/directx.c:412
5636 #: modules/audio_output/oss.c:132
5637 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
5638 #: modules/audio_output/sdl.c:179
5639 #: modules/audio_output/sdl.c:197
5640 #: modules/audio_output/waveout.c:354
5641 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5642 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
5643 msgid "Audio Device"
5646 #: modules/audio_output/alsa.c:184
5647 #: modules/audio_output/directx.c:489
5648 #: modules/audio_output/oss.c:225
5649 #: modules/audio_output/portaudio.c:400
5650 #: modules/audio_output/sdl.c:185
5651 #: modules/audio_output/sdl.c:204
5652 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5656 #: modules/audio_output/alsa.c:197
5657 #: modules/audio_output/directx.c:462
5658 #: modules/audio_output/oss.c:181
5659 #: modules/audio_output/portaudio.c:419
5660 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5661 msgid "2 Front 2 Rear"
5664 #: modules/audio_output/alsa.c:203
5665 #: modules/audio_output/directx.c:426
5666 #: modules/audio_output/oss.c:170
5667 #: modules/audio_output/portaudio.c:435
5668 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5672 #: modules/audio_output/alsa.c:245
5673 #: modules/audio_output/directx.c:535
5674 #: modules/audio_output/oss.c:249
5675 #: modules/audio_output/waveout.c:432
5676 msgid "A/52 over S/PDIF"
5677 msgstr "A/52 över S/PDIF"
5679 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5680 msgid "Unknown soundcard"
5683 #: modules/audio_output/arts.c:67
5684 msgid "aRts audio output"
5687 #: modules/audio_output/auhal.c:96
5688 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5689 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
5692 #: modules/audio_output/auhal.c:102
5693 msgid "HAL AudioUnit output"
5696 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5697 msgid "CoreAudio output"
5700 #: modules/audio_output/directx.c:213
5701 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5702 msgid "Output device"
5705 #: modules/audio_output/directx.c:215
5706 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
5709 #: modules/audio_output/directx.c:217
5710 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5711 msgid "Use float32 output"
5714 #: modules/audio_output/directx.c:219
5715 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5716 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5719 #: modules/audio_output/directx.c:223
5720 msgid "DirectX audio output"
5723 #: modules/audio_output/directx.c:444
5724 #: modules/audio_output/portaudio.c:427
5725 msgid "3 Front 2 Rear"
5728 #: modules/audio_output/esd.c:69
5729 msgid "EsounD audio output"
5732 #: modules/audio_output/esd.c:72
5733 msgid "Esound server"
5736 #: modules/audio_output/file.c:80
5737 msgid "Output format"
5740 #: modules/audio_output/file.c:81
5741 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5742 msgstr "En av \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" eller \"spdif\""
5744 #: modules/audio_output/file.c:84
5745 msgid "Output channels number"
5748 #: modules/audio_output/file.c:85
5749 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
5752 #: modules/audio_output/file.c:88
5753 msgid "Add wave header"
5756 #: modules/audio_output/file.c:89
5757 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5760 #: modules/audio_output/file.c:106
5764 #: modules/audio_output/file.c:107
5765 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5768 #: modules/audio_output/file.c:110
5769 msgid "File audio output"
5772 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5773 msgid "Roku HD1000 audio output"
5776 #: modules/audio_output/oss.c:101
5777 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5780 #: modules/audio_output/oss.c:103
5781 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
5784 #: modules/audio_output/oss.c:109
5785 msgid "Linux OSS audio output"
5788 #: modules/audio_output/oss.c:114
5789 msgid "OSS DSP device"
5790 msgstr "OSS DSP-enhet"
5792 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5793 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5796 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5797 msgid "PORTAUDIO audio output"
5800 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5801 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5804 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5805 msgid "Win32 waveOut extension output"
5808 #: modules/codec/a52.c:91
5812 #: modules/codec/a52.c:98
5813 msgid "A/52 audio packetizer"
5816 #: modules/codec/adpcm.c:42
5817 msgid "ADPCM audio decoder"
5818 msgstr "ADPCM ljudavkodare"
5820 #: modules/codec/araw.c:43
5821 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5824 #: modules/codec/araw.c:52
5825 msgid "Raw audio encoder"
5828 #: modules/codec/cinepak.c:38
5829 msgid "Cinepak video decoder"
5832 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5833 msgid "CMML annotations decoder"
5836 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5837 msgid "CVD subtitle decoder"
5840 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5841 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5844 #: modules/codec/dirac.c:66
5845 #: modules/codec/theora.c:90
5846 #: modules/codec/twolame.c:50
5847 #: modules/codec/vorbis.c:155
5848 msgid "Encoding quality"
5849 msgstr "Kodningskvalite"
5851 #: modules/codec/dirac.c:68
5852 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5855 #: modules/codec/dirac.c:73
5856 msgid "Dirac video decoder"
5857 msgstr "Dirac videoavkodare"
5859 #: modules/codec/dirac.c:79
5860 msgid "Dirac video encoder"
5861 msgstr "Dirac videokodare"
5863 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5864 msgid "DirectMedia Object decoder"
5865 msgstr "DirectMedia Object avkodare"
5867 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5868 msgid "DirectMedia Object encoder"
5869 msgstr "DirectMedia Object kodare"
5871 #: modules/codec/dts.c:95
5875 #: modules/codec/dts.c:100
5876 msgid "DTS audio packetizer"
5879 #: modules/codec/dvbsub.c:45
5880 msgid "X coordinate of the subpicture"
5883 #: modules/codec/dvbsub.c:46
5884 #: modules/codec/dvbsub.c:49
5885 #: modules/codec/dvbsub.c:58
5886 #: modules/codec/dvbsub.c:61
5887 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
5890 #: modules/codec/dvbsub.c:48
5891 msgid "Y coordinate of the subpicture"
5894 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5895 msgid "Subpicture position"
5898 #: modules/codec/dvbsub.c:53
5899 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
5902 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5903 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
5906 #: modules/codec/dvbsub.c:60
5907 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
5910 #: modules/codec/dvbsub.c:63
5911 msgid "Timeout of subpictures"
5914 #: modules/codec/dvbsub.c:65
5915 msgid "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
5918 #: modules/codec/dvbsub.c:86
5919 msgid "DVB subtitles decoder"
5920 msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
5922 #: modules/codec/dvbsub.c:99
5923 msgid "DVB subtitles encoder"
5924 msgstr "DVB-kodare för undertexter"
5926 #: modules/codec/faad.c:38
5927 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5928 msgstr "AAC-ljudavkodare (använder libfaad2)"
5930 #: modules/codec/fake.c:44
5931 #: modules/video_output/image.c:63
5935 #: modules/codec/fake.c:46
5936 msgid "Path of the image file when using the fake input."
5939 #: modules/codec/fake.c:49
5940 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
5941 #: modules/stream_out/transcode.c:72
5942 msgid "Allows you to specify the output video width."
5945 #: modules/codec/fake.c:52
5946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
5947 #: modules/stream_out/transcode.c:75
5948 msgid "Allows you to specify the output video height."
5951 #: modules/codec/fake.c:53
5952 msgid "Keep aspect ratio"
5955 #: modules/codec/fake.c:55
5956 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
5959 #: modules/codec/fake.c:56
5960 msgid "Background aspect ratio"
5963 #: modules/codec/fake.c:58
5964 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
5967 #: modules/codec/fake.c:59
5968 #: modules/stream_out/transcode.c:64
5969 msgid "Deinterlace video"
5972 #: modules/codec/fake.c:61
5973 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
5976 #: modules/codec/fake.c:62
5977 #: modules/stream_out/transcode.c:67
5978 msgid "Deinterlace module"
5981 #: modules/codec/fake.c:64
5982 #: modules/stream_out/transcode.c:69
5983 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
5986 #: modules/codec/fake.c:75
5987 msgid "Fake video decoder"
5990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6003 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6007 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6008 msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6015 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6023 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6024 msgstr "ffmpeg ljud/video-avkodare"
6026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6027 msgid "ffmpeg demuxer"
6030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6031 msgid "ffmpeg video filter"
6032 msgstr "ffmpeg videofilter"
6034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6035 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6039 msgid "Direct rendering"
6042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6043 msgid "Error resilience"
6046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6048 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6049 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
6050 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6054 msgid "Workaround bugs"
6057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6059 "Try to fix some bugs\n"
6062 "4 xvid interlaced\n"
6069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
6070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6071 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6076 msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6080 msgid "Post processing quality"
6083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6085 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6086 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
6089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6094 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6098 msgid "Visualize motion vectors"
6101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6103 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6104 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6105 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6106 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6110 msgid "Low resolution decoding"
6113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6114 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6118 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6122 msgid "Ratio of key frames"
6125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6126 msgid "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key frame."
6129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6130 msgid "Ratio of B frames"
6133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6134 msgid "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two reference frames."
6137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6138 msgid "Video bitrate tolerance"
6141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6142 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6146 msgid "Enable interlaced encoding"
6149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6150 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6154 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6158 msgid "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires more CPU."
6161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6162 msgid "Enable pre motion estimation"
6165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6166 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6170 msgid "Enable strict rate control"
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6174 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6178 msgid "Rate control buffer size"
6181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6182 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6186 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6190 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6194 msgid "I quantization factor"
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6198 msgid "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6202 #: modules/demux/mod.c:54
6203 msgid "Noise reduction"
6206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6207 msgid "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6211 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6215 msgid "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6219 msgid "Quality level"
6220 msgstr "Kvalitetsnivå"
6222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6223 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
6226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6227 msgid "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6231 msgid "Minimum video quantizer scale"
6234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6235 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6239 msgid "Maximum video quantizer scale"
6242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6243 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6247 msgid "Enable trellis quantization"
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6251 msgid "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6255 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6259 msgid "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
6262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6263 msgid "Strict standard compliance"
6266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6267 msgid "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6271 msgid "Luminance masking"
6274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6275 msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6279 msgid "Darkness masking"
6282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6283 msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6287 msgid "Motion masking"
6290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6291 msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
6294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6295 msgid "Border masking"
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6299 msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6303 msgid "Luminance elimination"
6306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6307 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
6310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6311 msgid "Chrominance elimination"
6314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6315 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
6318 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88
6319 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
6320 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
6321 msgid "Post processing"
6324 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6328 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6332 #: modules/codec/flac.c:171
6333 msgid "Flac audio decoder"
6334 msgstr "Flac-ljudavkodare"
6336 #: modules/codec/flac.c:176
6337 msgid "Flac audio encoder"
6338 msgstr "Flac-ljudkodare"
6340 #: modules/codec/flac.c:182
6341 msgid "Flac audio packetizer"
6344 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6345 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6348 #: modules/codec/lpcm.c:82
6349 msgid "Linear PCM audio decoder"
6350 msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
6352 #: modules/codec/lpcm.c:87
6353 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6356 #: modules/codec/mash.cpp:65
6357 msgid "Video decoder using openmash"
6358 msgstr "Videoavkodare med openmash"
6360 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6361 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6364 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6365 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6368 #: modules/codec/png.c:54
6369 msgid "PNG video decoder"
6370 msgstr "PNG videoavkodare"
6372 #: modules/codec/quicktime.c:63
6373 msgid "QuickTime library decoder"
6376 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6377 msgid "Pseudo raw video decoder"
6380 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6381 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6384 #: modules/codec/realaudio.c:61
6385 msgid "RealAudio library decoder"
6388 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6389 msgid "SDL_image video decoder"
6390 msgstr "SDL_image videoavkodare"
6392 #: modules/codec/speex.c:105
6393 msgid "Speex audio decoder"
6394 msgstr "Speex ljudavkodare"
6396 #: modules/codec/speex.c:110
6397 msgid "Speex audio packetizer"
6400 #: modules/codec/speex.c:115
6401 msgid "Speex audio encoder"
6402 msgstr "Speex ljudkodare"
6404 #: modules/codec/speex.c:551
6405 #: modules/codec/speex.c:568
6406 msgid "Speex comment"
6407 msgstr "Speex kommentar"
6409 #: modules/codec/speex.c:551
6413 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6414 msgid "DVD subtitles decoder"
6417 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6418 msgid "DVD subtitles packetizer"
6421 #: modules/codec/subsdec.c:86
6422 msgid "Subtitles text encoding"
6425 #: modules/codec/subsdec.c:87
6426 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6429 #: modules/codec/subsdec.c:88
6430 #: modules/gui/macosx/open.m:252
6431 msgid "Subtitles justification"
6434 #: modules/codec/subsdec.c:89
6435 msgid "Set the justification of subtitles"
6438 #: modules/codec/subsdec.c:93
6439 msgid "Text subtitles decoder"
6442 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6443 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6446 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6447 msgid "SVCD subtitles"
6448 msgstr "SVCD-undertexter"
6450 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6451 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6454 #: modules/codec/tarkin.c:75
6455 msgid "Tarkin decoder module"
6456 msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
6458 #: modules/codec/theora.c:92
6459 #: modules/codec/vorbis.c:157
6460 msgid "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6463 #: modules/codec/theora.c:99
6464 msgid "Theora video decoder"
6465 msgstr "Theora-videoavkodare"
6467 #: modules/codec/theora.c:105
6468 msgid "Theora video packetizer"
6471 #: modules/codec/theora.c:111
6472 msgid "Theora video encoder"
6473 msgstr "Theora-videokodare"
6475 #: modules/codec/theora.c:512
6476 msgid "Theora comment"
6477 msgstr "Theora-kommentar"
6479 #: modules/codec/twolame.c:52
6480 msgid "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6483 #: modules/codec/twolame.c:55
6487 #: modules/codec/twolame.c:57
6488 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6489 msgstr "[0=stereo, 1=dubbel-mono, 2=delad-stereo]"
6491 #: modules/codec/twolame.c:58
6495 #: modules/codec/twolame.c:60
6496 msgid "By default the encoding is CBR."
6497 msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
6499 #: modules/codec/twolame.c:61
6500 msgid "Psycho-acoustic model"
6503 #: modules/codec/twolame.c:63
6504 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6507 #: modules/codec/twolame.c:67
6508 msgid "Libtwolame audio encoder"
6509 msgstr "Libtwolame-ljudavkodare"
6511 #: modules/codec/vorbis.c:159
6512 msgid "Maximum encoding bitrate"
6513 msgstr "Max bithastighet för kodning"
6515 #: modules/codec/vorbis.c:161
6516 msgid "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications."
6519 #: modules/codec/vorbis.c:163
6520 msgid "Minimum encoding bitrate"
6521 msgstr "Min bithastighet för kodning"
6523 #: modules/codec/vorbis.c:165
6524 msgid "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a fixed-size channel."
6527 #: modules/codec/vorbis.c:167
6528 msgid "CBR encoding"
6529 msgstr "CBR-kodning"
6531 #: modules/codec/vorbis.c:169
6532 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6535 #: modules/codec/vorbis.c:173
6536 msgid "Vorbis audio decoder"
6537 msgstr "Vorbis-ljudavkodare"
6539 #: modules/codec/vorbis.c:184
6540 msgid "Vorbis audio packetizer"
6543 #: modules/codec/vorbis.c:191
6544 msgid "Vorbis audio encoder"
6545 msgstr "Vorbis-ljudkodare"
6547 #: modules/codec/vorbis.c:618
6548 msgid "Vorbis comment"
6549 msgstr "Vorbis-kommentar"
6551 #: modules/codec/x264.c:42
6552 msgid "Quantizer parameter"
6555 #: modules/codec/x264.c:44
6556 msgid "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6559 #: modules/codec/x264.c:47
6560 msgid "Minimum quantizer parameter"
6563 #: modules/codec/x264.c:48
6564 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6567 #: modules/codec/x264.c:51
6568 msgid "Maximum quantizer parameter"
6571 #: modules/codec/x264.c:52
6572 msgid "Maximum quantizer parameter."
6575 #: modules/codec/x264.c:54
6576 msgid "Enable CABAC"
6577 msgstr "Aktivera CABAC"
6579 #: modules/codec/x264.c:55
6580 msgid "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6583 #: modules/codec/x264.c:59
6584 msgid "Enable loop filter"
6585 msgstr "Aktivera loopfilter"
6587 #: modules/codec/x264.c:60
6588 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6591 #: modules/codec/x264.c:62
6592 msgid "Analyse mode"
6595 #: modules/codec/x264.c:63
6596 msgid "This selects the analysing mode."
6599 #: modules/codec/x264.c:65
6600 msgid "Bitrate tolerance"
6601 msgstr "Tolerans för bithastighet"
6603 #: modules/codec/x264.c:66
6604 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6607 #: modules/codec/x264.c:69
6608 msgid "Maximum local bitrate"
6609 msgstr "Max lokal bithastighet"
6611 #: modules/codec/x264.c:70
6612 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6615 #: modules/codec/x264.c:72
6616 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6619 #: modules/codec/x264.c:73
6620 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6623 #: modules/codec/x264.c:76
6624 msgid "Initial buffer occupancy"
6627 #: modules/codec/x264.c:77
6628 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6631 #: modules/codec/x264.c:80
6632 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6635 #: modules/codec/x264.c:81
6636 msgid "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the cost of seeking precision."
6639 #: modules/codec/x264.c:84
6640 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6643 #: modules/codec/x264.c:85
6645 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n"
6646 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6649 #: modules/codec/x264.c:94
6653 #: modules/codec/x264.c:95
6654 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6657 #: modules/codec/x264.c:98
6661 #: modules/codec/x264.c:99
6662 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6665 #: modules/codec/x264.c:102
6666 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6669 #: modules/codec/x264.c:103
6670 msgid "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values."
6673 #: modules/codec/x264.c:107
6674 msgid "Scene-cut detection."
6677 #: modules/codec/x264.c:108
6678 msgid "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6681 #: modules/codec/x264.c:116
6682 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6685 #: modules/codec/x264.c:117
6686 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality)."
6689 #: modules/codec/x264.c:124
6693 #: modules/codec/x264.c:124
6697 #: modules/codec/x264.c:124
6701 #: modules/codec/x264.c:127
6702 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6705 #: modules/control/corba/corba.c:687
6706 msgid "Corba control"
6709 #: modules/control/corba/corba.c:689
6710 msgid "corba control module"
6713 #: modules/control/gestures.c:77
6714 msgid "Motion threshold (10-100)"
6715 msgstr "Rörelsetröskelvärde (10-100)"
6717 #: modules/control/gestures.c:79
6718 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6721 #: modules/control/gestures.c:82
6722 msgid "Trigger button"
6725 #: modules/control/gestures.c:84
6726 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6729 #: modules/control/gestures.c:87
6733 #: modules/control/gestures.c:90
6737 #: modules/control/gestures.c:97
6738 msgid "Mouse gestures control interface"
6741 #: modules/control/hotkeys.c:84
6742 msgid "Playlist bookmark 1"
6743 msgstr "Spellista bokmärke 1"
6745 #: modules/control/hotkeys.c:85
6746 msgid "Playlist bookmark 2"
6747 msgstr "Spellista bokmärke 2"
6749 #: modules/control/hotkeys.c:86
6750 msgid "Playlist bookmark 3"
6751 msgstr "Spellista bokmärke 3"
6753 #: modules/control/hotkeys.c:87
6754 msgid "Playlist bookmark 4"
6755 msgstr "Spellista bokmärke 4"
6757 #: modules/control/hotkeys.c:88
6758 msgid "Playlist bookmark 5"
6759 msgstr "Spellista bokmärke 5"
6761 #: modules/control/hotkeys.c:89
6762 msgid "Playlist bookmark 6"
6763 msgstr "Spellista bokmärke 6"
6765 #: modules/control/hotkeys.c:90
6766 msgid "Playlist bookmark 7"
6767 msgstr "Spellista bokmärke 7"
6769 #: modules/control/hotkeys.c:91
6770 msgid "Playlist bookmark 8"
6771 msgstr "Spellista bokmärke 8"
6773 #: modules/control/hotkeys.c:92
6774 msgid "Playlist bookmark 9"
6775 msgstr "Spellista bokmärke 9"
6777 #: modules/control/hotkeys.c:93
6778 msgid "Playlist bookmark 10"
6779 msgstr "Spellista bokmärke 10"
6781 #: modules/control/hotkeys.c:95
6782 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6785 #: modules/control/hotkeys.c:98
6786 msgid "Hotkeys management interface"
6787 msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbknappar"
6789 #: modules/control/hotkeys.c:552
6791 msgid "Audio track: %s"
6792 msgstr "Ljudspår: %s"
6794 #: modules/control/hotkeys.c:566
6795 #: modules/control/hotkeys.c:594
6797 msgid "Subtitle track: %s"
6798 msgstr "Undertextspår: %s"
6800 #: modules/control/hotkeys.c:566
6804 #: modules/control/http/http.c:34
6805 #: modules/misc/rtsp.c:46
6806 msgid "Host address"
6807 msgstr "Värdaddress"
6809 #: modules/control/http/http.c:36
6810 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6813 #: modules/control/http/http.c:37
6814 #: modules/control/http/http.c:38
6815 msgid "Source directory"
6818 #: modules/control/http/http.c:39
6820 msgstr "Teckenuppsättning"
6822 #: modules/control/http/http.c:41
6823 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
6826 #: modules/control/http/http.c:42
6830 #: modules/control/http/http.c:44
6831 msgid "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
6834 #: modules/control/http/http.c:47
6835 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6836 msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
6838 #: modules/control/http/http.c:50
6839 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6840 msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
6842 #: modules/control/http/http.c:52
6843 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6846 #: modules/control/http/http.c:55
6847 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6850 #: modules/control/http/http.c:59
6851 msgid "HTTP remote control interface"
6854 #: modules/control/http/http.c:68
6858 #: modules/control/lirc.c:58
6859 msgid "Infrared remote control interface"
6862 #: modules/control/netsync.c:81
6863 msgid "Act as master for network synchronisation"
6866 #: modules/control/netsync.c:82
6867 msgid "Allows you to specify if this client should act as the master client for the network synchronisation."
6870 #: modules/control/netsync.c:85
6871 msgid "Master client ip address"
6874 #: modules/control/netsync.c:86
6875 msgid "Allows you to specify the ip address of the master client used for the network synchronisation."
6878 #: modules/control/netsync.c:90
6882 #: modules/control/netsync.c:91
6883 msgid "Network synchronisation"
6886 #: modules/control/ntservice.c:39
6887 msgid "Install Windows Service"
6888 msgstr "Installera Windows-tjänst"
6890 #: modules/control/ntservice.c:41
6891 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6894 #: modules/control/ntservice.c:42
6895 msgid "Uninstall Windows Service"
6898 #: modules/control/ntservice.c:44
6899 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6902 #: modules/control/ntservice.c:45
6903 msgid "Display name of the Service"
6906 #: modules/control/ntservice.c:47
6907 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6910 #: modules/control/ntservice.c:48
6911 msgid "Configuration options"
6914 #: modules/control/ntservice.c:50
6915 msgid "This option allows you to specify configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
6918 #: modules/control/ntservice.c:55
6919 msgid "This option allows you to select additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
6922 #: modules/control/ntservice.c:61
6926 #: modules/control/ntservice.c:62
6927 msgid "Windows Service interface"
6930 #: modules/control/rc.c:150
6931 msgid "Show stream position"
6934 #: modules/control/rc.c:151
6935 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6938 #: modules/control/rc.c:154
6942 #: modules/control/rc.c:155
6943 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6946 #: modules/control/rc.c:157
6947 msgid "UNIX socket command input"
6950 #: modules/control/rc.c:158
6951 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6954 #: modules/control/rc.c:161
6955 msgid "TCP command input"
6958 #: modules/control/rc.c:162
6959 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
6962 #: modules/control/rc.c:166
6963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6964 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6967 #: modules/control/rc.c:168
6968 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6971 #: modules/control/rc.c:175
6975 #: modules/control/rc.c:178
6976 msgid "Remote control interface"
6979 #: modules/control/rc.c:331
6980 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
6983 #: modules/control/rc.c:819
6985 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
6988 #: modules/control/rc.c:852
6989 msgid "+----[ Remote control commands ]"
6992 #: modules/control/rc.c:854
6993 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
6996 #: modules/control/rc.c:855
6997 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7000 #: modules/control/rc.c:856
7001 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7004 #: modules/control/rc.c:857
7005 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7008 #: modules/control/rc.c:858
7009 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7012 #: modules/control/rc.c:859
7013 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7016 #: modules/control/rc.c:860
7017 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7020 #: modules/control/rc.c:861
7021 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7024 #: modules/control/rc.c:862
7025 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7028 #: modules/control/rc.c:863
7029 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7032 #: modules/control/rc.c:864
7033 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7036 #: modules/control/rc.c:865
7037 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7040 #: modules/control/rc.c:866
7041 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7044 #: modules/control/rc.c:868
7045 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7048 #: modules/control/rc.c:869
7049 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7052 #: modules/control/rc.c:870
7053 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7056 #: modules/control/rc.c:871
7057 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7060 #: modules/control/rc.c:872
7061 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7064 #: modules/control/rc.c:873
7065 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7068 #: modules/control/rc.c:874
7069 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7072 #: modules/control/rc.c:875
7073 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7076 #: modules/control/rc.c:876
7077 msgid "| info . . . information about the current stream"
7080 #: modules/control/rc.c:878
7081 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7084 #: modules/control/rc.c:879
7085 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7088 #: modules/control/rc.c:880
7089 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7092 #: modules/control/rc.c:881
7093 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7096 #: modules/control/rc.c:882
7097 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7100 #: modules/control/rc.c:883
7101 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7104 #: modules/control/rc.c:888
7105 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7108 #: modules/control/rc.c:889
7109 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7112 #: modules/control/rc.c:890
7113 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7116 #: modules/control/rc.c:891
7117 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7120 #: modules/control/rc.c:892
7121 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7124 #: modules/control/rc.c:893
7125 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7128 #: modules/control/rc.c:894
7129 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7132 #: modules/control/rc.c:895
7133 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7136 #: modules/control/rc.c:897
7137 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7140 #: modules/control/rc.c:898
7141 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7144 #: modules/control/rc.c:899
7145 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7148 #: modules/control/rc.c:900
7149 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7152 #: modules/control/rc.c:901
7153 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7156 #: modules/control/rc.c:902
7157 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7160 #: modules/control/rc.c:903
7161 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7164 #: modules/control/rc.c:905
7165 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7168 #: modules/control/rc.c:906
7169 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7172 #: modules/control/rc.c:907
7173 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7176 #: modules/control/rc.c:908
7177 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7180 #: modules/control/rc.c:909
7181 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7184 #: modules/control/rc.c:911
7185 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7188 #: modules/control/rc.c:912
7189 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7192 #: modules/control/rc.c:913
7193 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7196 #: modules/control/rc.c:914
7197 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7200 #: modules/control/rc.c:915
7201 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7204 #: modules/control/rc.c:916
7205 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7208 #: modules/control/rc.c:917
7209 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7212 #: modules/control/rc.c:918
7213 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7216 #: modules/control/rc.c:919
7217 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7220 #: modules/control/rc.c:920
7221 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7224 #: modules/control/rc.c:921
7225 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7228 #: modules/control/rc.c:922
7229 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7232 #: modules/control/rc.c:925
7233 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7236 #: modules/control/rc.c:926
7237 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7240 #: modules/control/rc.c:927
7241 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7244 #: modules/control/rc.c:928
7245 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7248 #: modules/control/rc.c:930
7249 msgid "+----[ end of help ]"
7252 #: modules/control/rc.c:1037
7253 #: modules/control/rc.c:1211
7254 #: modules/control/rc.c:1688
7255 #: modules/control/rc.c:1758
7256 #: modules/control/rc.c:1807
7257 #: modules/control/rc.c:1906
7258 msgid "press menu select or pause to continue"
7259 msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
7261 #: modules/control/rc.c:1348
7262 msgid "press pause to continue"
7263 msgstr "tryck paus för att fortsätta"
7265 #: modules/control/rc.c:1891
7266 #: modules/control/rc.c:1930
7267 msgid "please provide one of the following paramaters"
7270 #: modules/control/showintf.c:62
7272 msgstr "Tröskelvärde"
7274 #: modules/control/showintf.c:63
7275 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7278 #: modules/control/showintf.c:70
7279 msgid "Interface showing control interface"
7282 #: modules/control/telnet.c:79
7283 msgid "Telnet Interface host"
7286 #: modules/control/telnet.c:80
7287 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7290 #: modules/control/telnet.c:81
7291 msgid "Telnet Interface port"
7294 #: modules/control/telnet.c:82
7295 msgid "Default to 4212"
7296 msgstr "Standard till 4212"
7298 #: modules/control/telnet.c:84
7299 msgid "Telnet Interface password"
7302 #: modules/control/telnet.c:85
7303 msgid "Default to admin"
7306 #: modules/control/telnet.c:98
7307 msgid "VLM remote control interface"
7310 #: modules/demux/a52.c:44
7311 msgid "Raw A/52 demuxer"
7312 msgstr "Raw A/52 demuxer"
7314 #: modules/demux/aiff.c:45
7315 msgid "AIFF demuxer"
7316 msgstr "AIFF demuxer"
7318 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7319 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7320 msgstr "ASF v1.0 demuxer"
7322 #: modules/demux/au.c:46
7326 #: modules/demux/avi/avi.c:40
7327 #: modules/demux/avi/avi.c:41
7328 msgid "Force interleaved method"
7331 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7332 msgid "Force index creation"
7335 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7336 msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7339 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7343 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7344 #: modules/demux/ts.c:110
7345 msgid "Filename of dump"
7346 msgstr "Filnamn för dump"
7348 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7349 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7352 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7353 #: modules/demux/ts.c:113
7357 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7358 #: modules/demux/ts.c:115
7359 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
7362 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7363 msgid "Filedump demuxer"
7366 #: modules/demux/dts.c:40
7367 msgid "Raw DTS demuxer"
7368 msgstr "Raw DTS demuxer"
7370 #: modules/demux/flac.c:38
7371 msgid "FLAC demuxer"
7372 msgstr "FLAC demuxer"
7374 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7375 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7378 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7379 msgid "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot talk to normal RTSP servers."
7382 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7383 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7386 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7387 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7390 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87
7391 #: modules/demux/livedotcom.cpp:88
7392 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7393 msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
7395 #: modules/demux/m3u.c:68
7396 msgid "Playlist metademux"
7399 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7400 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
7401 msgid "Frames per Second"
7402 msgstr "Bilder per sekund"
7404 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7405 msgid "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for live."
7408 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7409 msgid "JPEG camera demuxer"
7412 #: modules/demux/mkv.cpp:391
7413 msgid "Matroska stream demuxer"
7416 #: modules/demux/mkv.cpp:398
7417 msgid "Ordered chapters"
7420 #: modules/demux/mkv.cpp:399
7421 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7424 #: modules/demux/mkv.cpp:402
7425 msgid "Chapter codecs"
7428 #: modules/demux/mkv.cpp:403
7429 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7432 #: modules/demux/mkv.cpp:406
7433 msgid "Seek based on percent not time"
7436 #: modules/demux/mkv.cpp:407
7437 msgid "Seek based on percent not time."
7440 #: modules/demux/mkv.cpp:410
7441 msgid "Dummy Elements"
7444 #: modules/demux/mkv.cpp:411
7445 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7448 #: modules/demux/mkv.cpp:3003
7449 msgid "--- DVD Menu"
7450 msgstr "--- DVD-meny"
7452 #: modules/demux/mkv.cpp:3009
7453 msgid "First Played"
7454 msgstr "Först spelad"
7456 #: modules/demux/mkv.cpp:3011
7457 msgid "Video Manager"
7458 msgstr "Videohanterare"
7460 #: modules/demux/mkv.cpp:3017
7462 msgstr "----- Titel"
7464 #: modules/demux/mkv.cpp:4714
7465 msgid "Segment filename"
7466 msgstr "Filnamn för segment"
7468 #: modules/demux/mkv.cpp:4718
7469 msgid "Muxing application"
7472 #: modules/demux/mkv.cpp:4722
7473 msgid "Writing application"
7476 #: modules/demux/mod.c:49
7477 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7480 #: modules/demux/mod.c:56
7484 #: modules/demux/mod.c:57
7485 msgid "Reverb level (0-100)"
7488 #: modules/demux/mod.c:57
7489 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7492 #: modules/demux/mod.c:58
7493 msgid "Reverb delay (ms)"
7496 #: modules/demux/mod.c:58
7497 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7500 #: modules/demux/mod.c:60
7504 #: modules/demux/mod.c:61
7505 msgid "Mega bass level (0-100)"
7508 #: modules/demux/mod.c:61
7509 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7512 #: modules/demux/mod.c:62
7513 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7516 #: modules/demux/mod.c:62
7517 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7520 #: modules/demux/mod.c:64
7524 #: modules/demux/mod.c:65
7525 msgid "Surround level (0-100)"
7528 #: modules/demux/mod.c:65
7529 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7532 #: modules/demux/mod.c:66
7533 msgid "Surround delay (ms)"
7536 #: modules/demux/mod.c:66
7537 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7541 msgid "MP4 stream demuxer"
7544 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7545 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7548 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7549 msgid "H264 video demuxer"
7552 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7553 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7556 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7557 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7560 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7561 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7568 #: modules/demux/nsc.c:43
7569 msgid "Windows Media NSC metademux"
7572 #: modules/demux/nsv.c:45
7573 msgid "NullSoft demuxer"
7576 #: modules/demux/nuv.c:46
7580 #: modules/demux/ogg.c:43
7581 msgid "Ogg stream demuxer"
7584 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
7588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
7592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
7593 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
7596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
7597 msgid "Old playlist open"
7600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
7601 msgid "Native playlist import"
7604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
7605 msgid "M3U playlist import"
7608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
7609 msgid "PLS playlist import"
7612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
7613 msgid "B4S playlist import"
7616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
7617 msgid "DVB playlist import"
7620 #: modules/demux/ps.c:47
7621 #: modules/demux/ps.c:55
7625 #: modules/demux/pva.c:43
7627 msgstr "PVA demuxer"
7629 #: modules/demux/rawdv.c:39
7630 msgid "raw DV demuxer"
7631 msgstr "raw DV demuxer"
7633 #: modules/demux/real.c:39
7634 msgid "Real demuxer"
7635 msgstr "Real demuxer"
7637 #: modules/demux/sgimb.c:113
7638 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7641 #: modules/demux/subtitle.c:62
7642 msgid "Text subtitles demux"
7645 #: modules/demux/subtitle.c:67
7646 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
7647 msgid "Frames per second"
7650 #: modules/demux/subtitle.c:70
7651 msgid "Subtitles delay"
7652 msgstr "Fördröjning undertexter"
7654 #: modules/demux/ts.c:82
7658 #: modules/demux/ts.c:84
7659 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7662 #: modules/demux/ts.c:86
7663 msgid "Set id of ES to PID"
7666 #: modules/demux/ts.c:87
7667 msgid "set id of es to pid"
7670 #: modules/demux/ts.c:89
7671 msgid "Fast udp streaming"
7674 #: modules/demux/ts.c:91
7675 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7678 #: modules/demux/ts.c:93
7679 #: modules/demux/ts.c:94
7680 msgid "MTU for out mode"
7683 #: modules/demux/ts.c:96
7684 #: modules/demux/ts.c:97
7688 #: modules/demux/ts.c:99
7692 #: modules/demux/ts.c:100
7693 msgid "do not complain on encrypted PES"
7696 #: modules/demux/ts.c:102
7697 msgid "CAPMT System ID"
7698 msgstr "CAPMT System ID"
7700 #: modules/demux/ts.c:103
7701 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7704 #: modules/demux/ts.c:105
7705 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
7708 #: modules/demux/ts.c:106
7709 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
7712 #: modules/demux/ts.c:111
7713 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
7716 #: modules/demux/ts.c:118
7717 msgid "Dump buffer size"
7720 #: modules/demux/ts.c:120
7721 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
7724 #: modules/demux/ts.c:124
7725 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7728 #: modules/demux/ty.c:70
7729 msgid "TY Stream audio/video demux"
7732 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7736 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7737 msgid "Classic rock"
7738 msgstr "Klassisk rock"
7740 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7744 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7748 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7752 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7756 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7760 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7764 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7768 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7772 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7776 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7780 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7784 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7788 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7792 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7796 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7800 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7804 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7806 msgstr "Euro-Techno"
7808 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7812 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7816 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7820 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7824 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7828 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7832 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7833 msgid "Instrumental"
7834 msgstr "Instrumental"
7836 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7840 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7844 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7848 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7852 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7856 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7860 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7861 msgid "Alternative rock"
7864 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7868 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7872 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7876 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7880 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7884 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7885 msgid "Instrumental pop"
7886 msgstr "Instrumental pop"
7888 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7889 msgid "Instrumental rock"
7890 msgstr "Instrumental rock"
7892 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7896 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7900 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7904 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7905 msgid "Techno-Industrial"
7906 msgstr "Techno-Industrial"
7908 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7912 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7916 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7920 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7924 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7925 msgid "Southern rock"
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7945 msgid "Christian rap"
7946 msgstr "Kristen rap"
7948 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7952 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7956 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7957 msgid "Native American"
7960 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7964 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7968 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7970 msgstr "Psykadelisk"
7972 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7976 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7982 msgstr "Förhandsvisning"
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7996 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8000 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8004 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8008 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8012 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8014 msgstr "Rock & roll"
8016 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8020 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8021 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8024 #: modules/demux/vobsub.c:48
8025 msgid "Vobsub subtitles demux"
8028 #: modules/demux/voc.c:42
8030 msgstr "VOC demuxer"
8032 #: modules/demux/wav.c:42
8034 msgstr "WAV demuxer"
8036 #: modules/demux/xa.c:42
8040 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8041 msgid "Use DVD Menus"
8042 msgstr "Använd DVD-menyer"
8044 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8045 msgid "BeOS standard API interface"
8046 msgstr "BeOS standard API gränssnitt"
8048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8049 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8054 #: modules/gui/macosx/open.m:158
8055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122
8057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
8058 #: modules/gui/macosx/update.m:90
8059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
8060 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8061 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93
8062 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
8063 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
8064 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8065 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
8066 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8071 #: modules/gui/macosx/open.m:440
8072 #: modules/gui/macosx/open.m:634
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:738
8074 #: modules/gui/macosx/open.m:784
8075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309
8082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
8083 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8089 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
8090 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
8091 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8093 msgstr "Meddelanden"
8095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8097 #: modules/gui/macosx/open.m:439
8098 #: modules/gui/macosx/open.m:737
8099 #: modules/gui/macosx/open.m:783
8100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397
8101 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
8102 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
8106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8109 msgstr "Öppna skiva"
8111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8112 msgid "Open Subtitles"
8113 msgstr "Visa undertext"
8115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8124 msgstr "Föregående titel"
8126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8128 msgstr "Nästa titel"
8130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8132 msgstr "Gå till titel"
8134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8135 msgid "Go to Chapter"
8136 msgstr "Gå till kapitel"
8138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
8143 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
8147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
8152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8153 #: modules/gui/macosx/extended.m:578
8154 #: modules/gui/macosx/open.m:157
8155 #: modules/gui/macosx/open.m:254
8156 #: modules/gui/macosx/output.m:138
8157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8158 #: modules/gui/macosx/update.m:92
8159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
8160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:587
8161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653
8162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
8164 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8165 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90
8166 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
8167 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
8168 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8169 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
8170 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8175 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8176 msgstr "VLC mediaspelare: Öppna mediafiler"
8178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8179 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8182 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8183 msgid "Drop files to play"
8184 msgstr "Släpp filer för att spela upp"
8186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8191 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101
8196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8197 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8198 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
8203 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
8204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8206 msgstr "Markera allt"
8208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8213 msgid "Sort Reverse"
8216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8217 msgid "Sort by Name"
8218 msgstr "Sortera efter namn"
8220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8221 msgid "Sort by Path"
8224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8230 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8236 msgstr "Ta bort alla"
8238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147
8247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
8249 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8250 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148
8251 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
8255 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8259 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8260 #: modules/gui/macosx/output.m:538
8261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
8262 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
8263 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8267 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8272 msgid "Show Interface"
8273 msgstr "Visa gränssnitt"
8275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8287 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8288 msgid "Vertical Sync"
8291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8292 msgid "Correct Aspect Ratio"
8295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8300 msgid "Take Screen Shot"
8301 msgstr "Ta skärmbild"
8303 #: modules/gui/macosx/about.m:73
8304 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
8305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
8306 msgid "About VLC media player"
8307 msgstr "Om VLC mediaspelare"
8309 #: modules/gui/macosx/about.m:80
8311 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
8312 msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
8314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
8315 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
8316 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
8320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
8321 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
8325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
8326 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
8327 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
8328 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
8332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
8333 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
8337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
8338 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
8342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
8343 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
8347 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
8348 #: modules/gui/pda/pda.c:281
8349 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
8353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
8354 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
8358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136
8359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:764
8361 msgstr "Icke namngiven"
8363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
8364 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
8366 msgstr "Inget inmatat"
8368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
8369 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
8370 msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8374 msgid "Input has changed"
8377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8378 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
8379 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input."
8382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291
8383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8384 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
8385 msgid "Invalid selection"
8388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
8389 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
8390 msgid "You must select two bookmarks"
8393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8394 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
8395 msgid "No input found"
8396 msgstr "Ingen inmatning hittad"
8398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
8399 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
8400 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
8403 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8405 msgstr "Slumpmässig på"
8407 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8409 msgstr "Slumpmässig av"
8411 #: modules/gui/macosx/controls.m:158
8412 #: modules/gui/macosx/controls.m:590
8413 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
8414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:518
8415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
8416 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
8418 msgstr "Repetera en gång"
8420 #: modules/gui/macosx/controls.m:162
8421 #: modules/gui/macosx/controls.m:194
8422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8424 msgstr "Repetering av"
8426 #: modules/gui/macosx/controls.m:190
8427 #: modules/gui/macosx/controls.m:597
8428 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
8429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
8430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
8431 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
8433 msgstr "Repetera alla"
8435 #: modules/gui/macosx/controls.m:275
8436 #: modules/gui/macosx/controls.m:618
8437 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
8439 msgstr "Halv storlek"
8441 #: modules/gui/macosx/controls.m:277
8442 #: modules/gui/macosx/controls.m:619
8443 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8445 msgstr "Normal storlek"
8447 #: modules/gui/macosx/controls.m:279
8448 #: modules/gui/macosx/controls.m:620
8449 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
8451 msgstr "Dubbel storlek"
8453 #: modules/gui/macosx/controls.m:281
8454 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
8455 #: modules/gui/macosx/controls.m:635
8456 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
8457 msgid "Float on Top"
8458 msgstr "Flyt överst"
8460 #: modules/gui/macosx/controls.m:283
8461 #: modules/gui/macosx/controls.m:621
8462 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
8463 msgid "Fit to Screen"
8464 msgstr "Anpassa till skärmen"
8466 #: modules/gui/macosx/controls.m:583
8467 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
8470 msgstr "Slumpmässig"
8472 #: modules/gui/macosx/controls.m:604
8473 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
8474 msgid "Step Forward"
8477 #: modules/gui/macosx/controls.m:605
8478 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
8479 msgid "Step Backward"
8482 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
8483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8487 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8488 msgid "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
8491 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8492 msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset."
8495 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8499 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
8500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
8501 msgid "Extended controls"
8504 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
8505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
8506 msgid "Video filters"
8507 msgstr "Videofilter"
8509 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
8510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
8511 msgid "Adjust Image"
8512 msgstr "Justera bild"
8514 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
8515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351
8516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
8517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
8518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
8519 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
8520 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
8524 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
8525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8529 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
8530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
8531 msgid "Creates a motion blurring on the image"
8534 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
8535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8536 #: modules/video_filter/distort.c:67
8540 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
8541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
8542 msgid "Adds distorsion effects"
8545 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
8546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8550 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
8551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
8552 msgid "Creates several clones of the image"
8555 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
8556 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8557 msgid "Image cropping"
8560 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
8561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
8562 msgid "Crops the image"
8565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
8566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8567 msgid "Image inversion"
8570 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
8571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
8572 msgid "Inverts the image colors"
8575 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
8576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8577 #: modules/video_filter/transform.c:67
8578 msgid "Transformation"
8581 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
8582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
8583 msgid "Rotates or flips the image"
8586 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
8587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
8588 msgid "Volume normalization"
8591 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
8592 msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
8595 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
8596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
8597 msgid "Headphone virtualization"
8600 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
8601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
8602 msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
8605 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
8606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
8607 msgid "Maximum level"
8610 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
8611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
8612 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
8613 msgid "Restore Defaults"
8616 #: modules/gui/macosx/extended.m:109
8617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
8621 #: modules/gui/macosx/extended.m:111
8622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
8626 #: modules/gui/macosx/extended.m:112
8627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8631 #: modules/gui/macosx/extended.m:578
8632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
8633 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
8634 msgid "More information"
8635 msgstr "Mer information"
8637 #: modules/gui/macosx/extended.m:579
8638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
8640 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for these settings to take effect.\n"
8641 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video Filters. You can then configure each filter.\n"
8642 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which they are applied ), you need to enter manually a filters string (Preferences / Video / Filters)."
8645 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
8646 msgid "VLC - Controller"
8649 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
8650 #: modules/gui/macosx/intf.m:863
8651 #: modules/gui/macosx/intf.m:1172
8652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
8654 msgid "VLC media player"
8655 msgstr "VLC mediaspelare"
8657 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8663 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8664 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8665 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
8666 #: modules/gui/macosx/intf.m:1271
8667 #: modules/gui/macosx/intf.m:1272
8668 #: modules/gui/macosx/intf.m:1273
8669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
8670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
8672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
8673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
8674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291
8675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
8676 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
8677 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
8681 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8682 msgid "Fast Forward"
8685 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
8686 msgid "Open CrashLog"
8687 msgstr "Öppna kraschlogg"
8689 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
8690 msgid "Check for Update..."
8691 msgstr "Leta efter uppdatering..."
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8694 msgid "Preferences..."
8695 msgstr "Egenskaper..."
8697 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
8701 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
8705 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8709 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
8713 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
8714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
8716 msgstr "Avsluta VLC"
8718 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
8722 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8723 msgid "Open File..."
8724 msgstr "Öppna fil..."
8726 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8727 msgid "Quick Open File..."
8728 msgstr "Snabböppna fil..."
8730 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8731 msgid "Open Disc..."
8732 msgstr "Öppna skiva..."
8734 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8735 msgid "Open Network..."
8736 msgstr "Öppna nätverk..."
8738 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8740 msgstr "Öppna tidigare"
8742 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
8743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1769
8747 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
8748 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
8749 msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..."
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8755 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8759 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
8763 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8765 msgstr "Uppspelning"
8767 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8771 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8775 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
8776 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
8777 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
8778 msgid "Video Device"
8781 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
8782 msgid "Minimize Window"
8783 msgstr "Minimera fönster"
8785 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
8786 msgid "Close Window"
8787 msgstr "Stäng fönster"
8789 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
8793 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
8794 msgid "Extended Controls"
8797 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
8798 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
8799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
8800 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
8801 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
8805 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8806 msgid "Bring All to Front"
8807 msgstr "Lägg alla överst"
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
8817 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
8818 msgid "Online Documentation"
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
8822 msgid "Report a Bug"
8823 msgstr "Rapportera en bugg"
8825 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
8826 msgid "VideoLAN Website"
8827 msgstr "VideoLAN's webbplats"
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
8833 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
8834 msgid "Make a donation"
8835 msgstr "Gör en donation"
8837 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
8838 msgid "Online Forum"
8841 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
8842 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
8846 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
8847 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8850 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
8851 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8854 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
8855 msgid "Open Messages Window"
8858 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
8863 msgid "Suppress further errors"
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032
8868 msgid "Volume: %d%%"
8869 msgstr "Volym: %d%%"
8871 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1264
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:1265
8874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
8877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
8878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293
8879 #: modules/visualization/xosd.c:241
8880 #: modules/visualization/xosd.c:242
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
8886 msgid "No CrashLog found"
8887 msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636
8890 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
8893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
8894 msgid "Video device"
8897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8898 msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8902 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
8905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8906 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8910 msgid "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, stretch the video to fill the entire window."
8913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8914 msgid "Fill fullscreen"
8915 msgstr "Fyll fullskärm"
8917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8918 msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)."
8921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
8922 msgid "Use as Desktop Background"
8925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8926 msgid "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
8929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
8930 msgid "Mac OS X interface"
8931 msgstr "Mac OS X gränssnitt"
8933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
8934 msgid "Quartz video"
8937 #: modules/gui/macosx/open.m:154
8939 msgstr "Öppna källa"
8941 #: modules/gui/macosx/open.m:155
8942 #: modules/gui/wince/open.cpp:130
8943 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
8944 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8945 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
8947 #: modules/gui/macosx/open.m:164
8948 #: modules/gui/macosx/open.m:170
8949 #: modules/gui/macosx/open.m:242
8950 #: modules/gui/macosx/output.m:145
8951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
8952 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8953 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
8954 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
8955 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
8956 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
8960 #: modules/gui/macosx/open.m:165
8961 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8964 #: modules/gui/macosx/open.m:167
8965 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
8969 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8970 msgid "Use DVD menus"
8971 msgstr "Använd DVD-menyer"
8973 #: modules/gui/macosx/open.m:173
8974 #: modules/gui/macosx/open.m:478
8975 msgid "VIDEO_TS folder"
8976 msgstr "VIDEO_TS mapp"
8978 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8979 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8980 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
8984 #: modules/gui/macosx/open.m:178
8985 #: modules/gui/macosx/open.m:180
8986 #: modules/gui/macosx/output.m:147
8987 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
8988 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837
8989 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
8990 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8994 #: modules/gui/macosx/open.m:179
8995 #: modules/gui/macosx/output.m:146
8996 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829
8997 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
9001 #: modules/gui/macosx/open.m:184
9002 #: modules/gui/macosx/open.m:655
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:704
9004 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
9005 msgid "UDP/RTP Multicast"
9006 msgstr "UDP/RTP Multicast"
9008 #: modules/gui/macosx/open.m:185
9009 #: modules/gui/macosx/open.m:656
9010 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9011 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9012 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9014 #: modules/gui/macosx/open.m:186
9015 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
9016 msgid "Allow timeshifting"
9019 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9020 msgid "Load subtitles file:"
9021 msgstr "Ladda undertextfil:"
9023 #: modules/gui/macosx/open.m:241
9024 #: modules/gui/macosx/output.m:137
9025 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459
9026 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
9028 msgstr "Inställningar..."
9030 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9034 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9036 msgstr "fördröjning"
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9042 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9043 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9044 msgid "Subtitles encoding"
9047 #: modules/gui/macosx/open.m:250
9048 #: modules/misc/freetype.c:96
9049 #: modules/misc/win32text.c:67
9051 msgstr "Typsnitt storlek"
9053 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9054 msgid "Font Properties"
9055 msgstr "Typsnittsegenskaper"
9057 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9058 msgid "Subtitle File"
9061 #: modules/gui/macosx/open.m:530
9062 #: modules/gui/macosx/open.m:582
9063 #: modules/gui/macosx/open.m:590
9064 #: modules/gui/macosx/open.m:598
9066 msgid "No %@s found"
9067 msgstr "Ingen %@s hittad"
9069 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9070 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9071 msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
9073 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9074 msgid "Advanced output:"
9077 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9078 msgid "Output Options"
9081 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9082 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
9083 msgid "Play locally"
9084 msgstr "Spela lokalt"
9086 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9087 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
9088 msgid "Dump raw input"
9091 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9092 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
9093 msgid "Encapsulation Method"
9096 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9097 msgid "Transcode options"
9100 #: modules/gui/macosx/output.m:163
9101 #: modules/gui/macosx/output.m:173
9102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
9103 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
9104 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
9105 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833
9106 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
9107 msgid "Bitrate (kb/s)"
9108 msgstr "Bithastighet (kb/s)"
9110 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9111 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
9115 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9116 msgid "Stream Announcing"
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9120 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
9121 msgid "SAP announce"
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:182
9125 msgid "SLP announce"
9128 #: modules/gui/macosx/output.m:183
9129 #: modules/gui/macosx/output.m:647
9130 msgid "RTSP announce"
9133 #: modules/gui/macosx/output.m:184
9134 #: modules/gui/macosx/output.m:653
9135 msgid "HTTP announce"
9138 #: modules/gui/macosx/output.m:185
9139 #: modules/gui/macosx/output.m:659
9140 msgid "Export SDP as file"
9143 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9144 msgid "Channel Name"
9147 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:537
9155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
9160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9161 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9162 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
9166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9167 msgid "Save Playlist..."
9168 msgstr "Spara spellista..."
9170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
9171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9172 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9173 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9182 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9183 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
9187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9188 msgid "Sort Node by Name"
9191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9192 msgid "Sort Node by Author"
9195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510
9196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1519
9197 msgid "no items in playlist"
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9201 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9206 msgid "Search in Playlist"
9209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9210 msgid "Standard Play"
9213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9214 msgid "Save Playlist"
9215 msgstr "Spara spellista"
9217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9218 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
9219 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
9221 msgid "%i items in playlist"
9222 msgstr "%i poster i spellistan"
9224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
9225 msgid "1 item in playlist"
9226 msgstr "1 post i spellistan"
9228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9229 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9231 msgstr "Återställ alla"
9233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9234 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9235 msgid "Reset Preferences"
9236 msgstr "Återställ inställningar"
9238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9243 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9245 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9246 "Are you sure you want to continue?"
9249 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9250 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9254 msgid "Select a directory"
9255 msgstr "Välj en mapp"
9257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9258 msgid "Select a file"
9259 msgstr "Välj en fil"
9261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9265 #: modules/gui/macosx/update.m:91
9266 msgid "Download now"
9267 msgstr "Ladda ner nu"
9269 #: modules/gui/macosx/update.m:93
9270 msgid "Current version"
9271 msgstr "Nuvarande version"
9273 #: modules/gui/macosx/update.m:95
9275 msgstr "Utgiven den"
9277 #: modules/gui/macosx/update.m:97
9278 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9282 #: modules/gui/macosx/update.m:99
9283 msgid "Your version"
9284 msgstr "Din version"
9286 #: modules/gui/macosx/update.m:101
9290 #: modules/gui/macosx/update.m:103
9291 msgid "Checking for update..."
9292 msgstr "Kontrollerar efter uppdatering..."
9294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9295 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9296 msgstr "MPEG-1 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
9298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9299 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9300 msgstr "MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
9302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9303 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
9304 msgstr "MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG och RAW)"
9306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126
9307 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
9308 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9309 msgstr "DivX första versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130
9312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
9313 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9314 msgstr "DivX andra versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134
9317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
9318 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9319 msgstr "DivX tredje versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138
9322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
9323 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
9324 msgstr "H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, användbar med MPEG TS)"
9326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9327 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9328 msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
9330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9331 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9332 msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9335 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9336 msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154
9339 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
9340 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9341 msgstr "MJPEG består av en serie av JPEG-bilder (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
9343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
9344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
9345 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
9349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:212
9350 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
9351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
9352 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
9355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
9356 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
9357 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9358 msgstr "Standard MPEG-ljud (1/2) format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
9360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
9361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
9362 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9363 msgstr "MPEG Audio Layer 3 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
9365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
9366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
9367 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
9368 msgstr "Ljudformat för MPEG4 (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
9370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
9371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
9372 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
9373 msgstr "DVD-ljud format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
9375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
9376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
9377 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
9378 msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar med OGG)"
9380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
9381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
9382 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
9385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
9386 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
9389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
9390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:209
9391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
9392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
9393 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
9396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
9397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
9398 msgid "MPEG Program Stream"
9399 msgstr "MPEG Programström"
9401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
9402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
9403 msgid "MPEG Transport Stream"
9404 msgstr "MPEG Transportström"
9406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
9407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
9408 msgid "MPEG 1 Format"
9409 msgstr "MPEG 1 Format"
9411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255
9412 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
9413 msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
9416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
9417 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
9418 msgid "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times."
9421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
9422 msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
9425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
9426 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
9429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271
9430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
9431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
9432 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
9435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272
9436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
9437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9438 msgid "Use this to stream to a single computer."
9441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
9442 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
9445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277
9446 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
9447 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over Internet."
9450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
9452 msgstr "Föregående objekt"
9454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
9455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:348
9456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117
9457 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
9458 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
9459 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
9460 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
9461 msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
9463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
9464 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
9465 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9466 msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
9468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
9469 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
9470 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all of them."
9473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
9474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:501
9475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399
9476 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
9477 msgid "Stream to network"
9478 msgstr "Strömma till nätverk"
9480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
9481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411
9482 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
9483 msgid "Transcode/Save to file"
9484 msgstr "Omkodning/Spara till fil"
9486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
9487 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
9488 msgid "Choose input"
9491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9492 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
9493 msgid "Choose here your input stream."
9496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
9497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:535
9498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1448
9499 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
9500 msgid "Select a stream"
9501 msgstr "Välj en ström"
9503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
9504 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
9505 msgid "Existing playlist item"
9508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
9509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
9510 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
9514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
9515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
9516 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
9517 msgid "Partial Extract"
9520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
9521 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
9523 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.)\n"
9524 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
9527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
9528 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
9532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
9533 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
9537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
9538 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
9542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
9543 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
9544 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
9547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
9548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
9549 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039
9550 #: modules/stream_out/rtp.c:41
9554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
9555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
9556 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
9557 msgid "Streaming method"
9558 msgstr "Strömningsmetod"
9560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
9561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
9562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
9564 msgstr "UDP Unicast"
9566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
9567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
9568 msgid "UDP Multicast"
9569 msgstr "UDP Multicast"
9571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
9573 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
9574 #: modules/stream_out/transcode.c:167
9578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
9579 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
9580 msgid "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page.)"
9583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
9584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
9585 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
9586 msgid "Transcode audio"
9587 msgstr "Koda om ljud"
9589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
9590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453
9591 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
9592 msgid "Transcode video"
9593 msgstr "Koda om video"
9595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406
9596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1535
9597 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
9598 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
9601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1552
9603 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
9604 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
9607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
9608 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
9609 msgid "Encapsulation format"
9612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
9613 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
9614 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending on the choices you made, all formats won't be available."
9617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
9618 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
9619 msgid "Additional streaming options"
9622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
9623 msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
9626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
9627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1579
9628 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
9629 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
9630 msgid "Time-To-Live (TTL)"
9631 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
9633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
9634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
9635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
9636 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
9637 msgid "SAP Announce"
9640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
9641 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
9642 msgid "Additional transcode options"
9645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
9646 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding."
9649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
9650 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
9651 msgid "Select the file to save to"
9654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
9655 msgid "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your streaming or transcoding."
9658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
9662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9663 msgid "Encap. format"
9666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
9667 msgid "Input stream"
9670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9671 msgid "Save file to"
9672 msgstr "Spara fil till"
9674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586
9675 msgid "No input selected"
9678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
9680 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable to guess, which input you want use. \n"
9682 " Choose one before going to the next page."
9685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
9686 msgid "No valid destination"
9689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
9691 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
9693 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
9696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
9698 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
9700 "Correct your selection and try again."
9703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
9704 msgid "No file selected"
9705 msgstr "Ingen fil vald"
9707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
9709 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
9711 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-box."
9714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
9719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1203
9720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1215
9721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1227
9725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
9729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183
9730 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
9731 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9732 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9733 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9734 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9735 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9736 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186
9741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205
9742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
9743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1235
9747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400
9748 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
9749 msgid "Use this to stream on a network."
9752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1412
9753 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
9755 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
9756 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You should use its transcoding features to save network streams, for example."
9759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1530
9760 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
9761 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
9764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1547
9765 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
9766 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
9769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580
9770 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
9771 msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
9774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9776 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
9777 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
9780 #: modules/gui/ncurses.c:93
9781 msgid "Filebrowser starting point"
9784 #: modules/gui/ncurses.c:95
9785 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
9788 #: modules/gui/ncurses.c:100
9789 msgid "Ncurses interface"
9792 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9793 msgid "Autoplay selected file"
9796 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9797 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9800 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9801 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9802 msgstr "PDA Linux Gtk2+ gränssnitt"
9804 #: modules/gui/pda/pda.c:220
9805 #: modules/gui/pda/pda.c:275
9806 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
9810 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9812 msgstr "Rättigheter"
9814 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9818 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9822 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286
9827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
9838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
9839 msgid "Add to Playlist"
9840 msgstr "Lägg till i spellista"
9842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522
9903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857
9910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
9911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9977 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
9981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10030 msgid "Video Codec:"
10031 msgstr "Videokodare:"
10033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10062 msgid "Video Bitrate:"
10063 msgstr "Video bithastighet:"
10065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10066 msgid "Bitrate Tolerance:"
10069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10070 msgid "Keyframe Interval:"
10073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10074 msgid "Audio Codec:"
10075 msgstr "Ljudkodare:"
10077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10078 msgid "Deinterlace:"
10081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10094 msgid "Time To Live (TTL):"
10097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10106 msgid "localhost.localdomain"
10107 msgstr "localhost.localdomain"
10109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10111 msgstr "239.0.0.42"
10113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10179 msgid "Audio Bitrate :"
10180 msgstr "Ljud bithastighet :"
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10183 msgid "SAP Announce:"
10186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10187 msgid "SLP Announce:"
10190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10191 msgid "Announce Channel:"
10194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10208 msgstr " Verkställ "
10210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10216 msgstr "Egenskaper"
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10219 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10223 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10224 msgstr "Upphovsmän: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10227 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10228 msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10230 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90
10231 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
10233 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10236 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10237 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10240 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10241 msgid "Open a skin file"
10244 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10245 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10248 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10249 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
10250 msgid "Open playlist"
10251 msgstr "Öppna spellista"
10253 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10254 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10255 msgstr "Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U filer|*.m3u"
10257 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10258 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
10259 msgid "Save playlist"
10260 msgstr "Spara spellista"
10262 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10263 msgid "M3U file|*.m3u"
10264 msgstr "M3U fil|*.m3u"
10266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10267 msgid "Last skin used"
10270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10271 msgid "Select the path to the last skin used."
10274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10275 msgid "Config of last used skin"
10278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10279 msgid "Config of last used skin."
10282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10283 msgid "Enable transparency effects"
10286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10287 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
10290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10295 msgid "Skinnable Interface"
10298 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10299 msgid "Skins loader demux"
10302 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10303 msgid "Select skin"
10306 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10307 msgid "Open skin..."
10310 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10313 "(WinCE interface)\n"
10317 "(WinCE gränssnitt)\n"
10320 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
10321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
10323 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10326 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10329 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498
10330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
10332 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10333 "http://www.videolan.org/\n"
10336 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10337 "http://www.videolan.org/\n"
10340 #: modules/gui/wince/open.cpp:134
10341 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
10345 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
10346 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
10347 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
10350 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10351 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
10352 msgid "Choose directory"
10355 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10356 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
10357 msgid "Choose file"
10360 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55
10361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10362 msgid "Embed video in interface"
10365 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10366 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10367 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
10370 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10371 msgid "WinCE interface module"
10374 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10375 msgid "WinCE dialogs provider"
10378 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
10379 msgid "Edit bookmark"
10380 msgstr "Redigera bokmärke"
10382 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
10383 msgid "Input has changed "
10386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
10387 msgid "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
10391 msgid "Video Options"
10392 msgstr "Videoinställningar"
10394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
10395 msgid "Aspect Ratio"
10398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
10402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
10403 msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
10407 msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)."
10410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10411 msgid "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper."
10414 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
10415 msgid "Stream and media info"
10416 msgstr "Ström och mediainfo"
10418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
10419 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10420 msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
10422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
10423 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10424 msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
10426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
10427 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10428 msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
10430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
10431 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10432 msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
10434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
10435 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10436 msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
10438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
10439 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10440 msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
10442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
10443 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10444 msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
10446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
10447 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10448 msgstr "Avsluta\tCtrl-X"
10450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
10451 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10452 msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
10454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
10455 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10456 msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
10458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
10459 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10460 msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
10462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
10463 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
10464 msgid "Check for updates ..."
10465 msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
10467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
10471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
10475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
10477 msgstr "Inställningar"
10479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
10483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
10487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
10488 msgid "&Navigation"
10489 msgstr "&Navigation"
10491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
10495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
10496 msgid "Previous playlist item"
10497 msgstr "Föregående post i spellistan"
10499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
10500 msgid "Next playlist item"
10501 msgstr "Nästa post i spellistan"
10503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
10504 msgid "Play slower"
10505 msgstr "Spela långsammare"
10507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
10508 msgid "Play faster"
10509 msgstr "Spela fortare"
10511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
10512 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10513 msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
10515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
10516 msgid "&Undock Ext. GUI"
10519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
10520 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10521 msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
10523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
10524 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10525 msgstr "Egen&skaper...\tCtrl-S"
10527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
10529 " (wxWidgets interface)\n"
10532 " (wxWidgets gränssnitt)\n"
10535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
10536 msgid "Compiled by "
10539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
10541 msgstr "Kompilator: "
10543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
10544 msgid "Based on SVN revision: "
10545 msgstr "Baserad på SVN revision: "
10547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
10551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
10552 msgid "Show/Hide interface"
10553 msgstr "Visa/göm gränssnitt"
10555 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
10556 msgid "Playlist item info"
10559 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
10563 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
10564 msgid "Quick &Open File..."
10565 msgstr "Snabböppna fil..."
10567 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
10568 msgid "Open &File..."
10569 msgstr "Öppna &fil..."
10571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
10572 msgid "Open D&irectory..."
10573 msgstr "Öppna mapp..."
10575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
10576 msgid "Open &Disc..."
10577 msgstr "Öppna skiva..."
10579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
10580 msgid "Open &Network Stream..."
10581 msgstr "Öppna nätverksström"
10583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
10584 msgid "Open &Capture Device..."
10585 msgstr "Öppna fångstenhet..."
10587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
10588 msgid "Media &Info..."
10589 msgstr "Media &Info..."
10591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
10592 msgid "&Messages..."
10593 msgstr "&Meddelanden..."
10595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
10596 msgid "&Preferences..."
10597 msgstr "Egenskaper..."
10599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564
10600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
10604 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
10606 msgstr "Spara som..."
10608 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
10609 msgid "Save Messages As..."
10610 msgstr "Spara meddelanden som..."
10612 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
10613 msgid "Advanced options..."
10614 msgstr "Avancerade inställningar..."
10616 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270
10617 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
10618 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
10619 msgid "Advanced options"
10620 msgstr "Avancerade inställningar"
10622 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
10624 msgstr "Inställningar:"
10626 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394
10627 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
10631 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
10633 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10634 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below."
10637 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
10638 msgid "Use VLC as a server of streams"
10639 msgstr "Använd VLC som en strömmande server"
10641 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
10643 msgstr "Mellanlagring"
10645 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
10646 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10649 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
10650 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
10651 msgid "Subtitle options"
10654 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
10655 msgid "Force options for separate subtitle files."
10658 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
10659 msgid "DVD (menus)"
10660 msgstr "DVD (menyer)"
10662 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
10666 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
10667 msgid "Probe Disc(s)"
10670 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
10671 msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find."
10674 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
10675 msgid "Subtitles track"
10678 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
10679 msgid "Audio track"
10682 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
10683 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10684 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10686 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
10690 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
10691 msgid "Name of DVD device to read from."
10692 msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
10694 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
10695 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
10696 msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD."
10698 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
10699 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
10700 msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
10702 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
10703 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
10704 msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
10706 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
10707 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
10708 msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
10710 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
10711 msgid "Title number."
10712 msgstr "Titelnummer."
10714 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
10715 msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
10718 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
10719 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
10722 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
10723 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
10726 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
10727 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
10730 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
10731 msgid "Track number."
10732 msgstr "Spårnummer."
10734 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
10735 msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown."
10738 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
10739 msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
10742 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
10743 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played."
10746 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
10747 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
10750 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
10754 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
10755 msgid "&Simple Add File..."
10756 msgstr "Enkel lägg till fil..."
10758 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
10759 msgid "Add &Directory..."
10760 msgstr "Lägg till mapp..."
10762 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
10763 msgid "&Add MRL..."
10764 msgstr "&Lägg till MRL..."
10766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
10767 msgid "&Open Playlist..."
10768 msgstr "Öppna spellista..."
10770 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
10771 msgid "&Save Playlist..."
10772 msgstr "Spara spellista"
10774 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
10778 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
10779 msgid "Sort by &title"
10780 msgstr "Sortera efter &titel"
10782 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
10783 msgid "&Reverse sort by title"
10786 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
10787 msgid "&Shuffle Playlist"
10788 msgstr "Blanda spellistan"
10790 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
10794 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
10798 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
10802 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
10806 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
10807 msgid "&View items"
10808 msgstr "&Visa poster"
10810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
10811 msgid "Play this branch"
10814 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
10815 msgid "Sort this branch"
10818 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
10819 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
10820 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
10821 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
10825 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
10826 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
10828 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10831 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
10835 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
10836 msgid "Playlist is empty"
10837 msgstr "Spellistan är tom"
10839 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
10841 msgstr "Kan inte spara"
10843 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219
10844 #: modules/misc/freetype.c:100
10845 #: modules/misc/win32text.c:71
10849 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
10850 msgid "Sorted by artist"
10851 msgstr "Sorterad efter Artist"
10853 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
10854 msgid "Sorted by Album"
10855 msgstr "Sorterad efter Album"
10857 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
10858 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
10861 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
10865 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
10869 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
10873 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
10874 msgid "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also modify the resulting chain by yourself"
10877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
10878 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10879 msgstr "MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
10881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
10882 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10883 msgstr "MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
10885 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
10886 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)"
10887 msgstr "MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG och RAW)"
10889 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
10890 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10891 msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
10893 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
10894 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10895 msgstr "WMV (Windows Media Video) 7 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
10897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
10898 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10899 msgstr "WMV (Windows Media Video) 8 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
10901 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
10902 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10903 msgstr "WMV (Windows Media Video) 9 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
10905 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
10906 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
10910 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
10913 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
10914 msgid "Stream output MRL"
10917 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
10918 msgid "Destination Target:"
10921 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
10923 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10924 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below"
10927 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
10928 msgid "Output methods"
10931 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
10935 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
10936 msgid "Miscellaneous options"
10939 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
10943 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
10944 msgid "Channel name"
10947 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
10948 msgid "Select all elementary streams"
10951 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
10952 msgid "Transcoding options"
10953 msgstr "Omkodningsinställningar"
10955 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
10956 msgid "Video codec"
10957 msgstr "Videoavkodare"
10959 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
10960 msgid "Audio codec"
10961 msgstr "Ljudavkodare"
10963 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
10964 msgid "Subtitles codec"
10967 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
10968 msgid "Subtitles overlay"
10971 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
10975 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
10976 msgid "Subtitles file"
10977 msgstr "Undertextfil"
10979 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
10980 msgid "Subtitles options"
10983 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
10984 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles."
10987 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226
10988 #: modules/stream_out/bridge.c:40
10989 #: modules/stream_out/display.c:41
10990 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
10992 msgstr "Fördröjning"
10994 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
10995 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10998 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11002 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156
11003 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11005 msgstr "Spelar upp"
11007 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11011 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11015 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11016 msgid "Previous track"
11017 msgstr "Föregående spår"
11019 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11021 msgstr "Nästa spår"
11023 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11027 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11028 msgid "Check for updates now !"
11029 msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
11031 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
11035 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
11039 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
11040 msgid "file size : "
11041 msgstr "filstorlek : "
11043 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
11044 msgid "file md5 hash : "
11045 msgstr "fil MD5 hash : "
11047 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
11048 msgid "Choose a mirror"
11049 msgstr "Välj en spegel"
11051 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
11052 msgid "Save file ..."
11053 msgstr "Spara fil ..."
11055 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
11056 msgid "Downloading..."
11057 msgstr "Laddar ner..."
11059 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11060 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11063 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11064 msgid "Use this to stream on a network"
11067 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11068 msgid "You must choose a stream"
11071 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11072 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11075 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11079 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11080 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11083 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11084 msgid "You need to enter an address"
11087 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11088 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding"
11091 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11092 msgid "You must choose a file to save to"
11095 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11096 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11099 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11101 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
11102 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used"
11105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11106 msgid "Show bookmarks dialog"
11109 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11110 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11113 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11115 msgid "Show taskbar entry"
11118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11119 msgid "Minimal interface"
11120 msgstr "Minimalt gränssnitt"
11122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11123 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11126 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11127 msgid "Size to video"
11128 msgstr "Storlek till video"
11130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11131 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11135 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11136 msgid "Show systray icon"
11139 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
11140 msgid "wxWidgets interface module"
11141 msgstr "wxWidgets gränssnittsmodul"
11143 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
11144 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11148 msgid "Dummy image chroma format"
11151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11152 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11156 msgid "Save raw codec data"
11157 msgstr "Spara raw-kodardata"
11159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11160 msgid "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
11163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11164 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11168 msgid "Dummy interface function"
11171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11172 msgid "Dummy Interface"
11175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11176 msgid "Dummy access function"
11179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11180 msgid "Dummy demux function"
11183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11184 msgid "Dummy decoder"
11185 msgstr "Dummy avkodare"
11187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11188 msgid "Dummy decoder function"
11191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11192 msgid "Dummy encoder function"
11195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11196 msgid "Dummy audio output function"
11199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11200 msgid "Dummy video output function"
11203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11204 msgid "Dummy Video output"
11207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11208 msgid "Dummy font renderer function"
11211 #: modules/misc/freetype.c:83
11212 #: modules/misc/win32text.c:54
11213 #: modules/video_filter/marq.c:125
11214 #: modules/video_filter/rss.c:163
11215 #: modules/visualization/xosd.c:73
11219 #: modules/misc/freetype.c:84
11220 #: modules/misc/win32text.c:55
11221 msgid "Font filename"
11222 msgstr "Typsnitt filnamn"
11224 #: modules/misc/freetype.c:85
11225 #: modules/misc/win32text.c:56
11226 msgid "Font size in pixels"
11227 msgstr "Typsnittsstorlek i pixlar"
11229 #: modules/misc/freetype.c:86
11230 #: modules/misc/win32text.c:57
11231 msgid "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different than 0 this option will override the relative font size "
11234 #: modules/misc/freetype.c:89
11235 #: modules/misc/win32text.c:60
11236 #: modules/video_filter/time.c:77
11237 msgid "Opacity, 0..255"
11240 #: modules/misc/freetype.c:90
11241 #: modules/misc/win32text.c:61
11242 #: modules/video_filter/marq.c:87
11243 #: modules/video_filter/rss.c:125
11244 #: modules/video_filter/time.c:78
11245 msgid "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
11248 #: modules/misc/freetype.c:92
11249 #: modules/misc/win32text.c:63
11250 #: modules/video_filter/marq.c:93
11251 #: modules/video_filter/rss.c:131
11252 #: modules/video_filter/time.c:84
11253 msgid "Text Default Color"
11256 #: modules/misc/freetype.c:93
11257 #: modules/misc/win32text.c:64
11258 #: modules/video_filter/marq.c:94
11259 #: modules/video_filter/rss.c:132
11260 #: modules/video_filter/time.c:85
11261 msgid "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11264 #: modules/misc/freetype.c:97
11265 #: modules/misc/win32text.c:68
11266 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11269 #: modules/misc/freetype.c:100
11270 #: modules/misc/win32text.c:71
11274 #: modules/misc/freetype.c:100
11275 #: modules/misc/win32text.c:71
11279 #: modules/misc/freetype.c:101
11280 #: modules/misc/win32text.c:72
11284 #: modules/misc/freetype.c:101
11285 #: modules/misc/win32text.c:72
11289 #: modules/misc/freetype.c:108
11290 #: modules/misc/win32text.c:79
11291 #: modules/video_filter/marq.c:52
11292 #: modules/video_filter/rss.c:55
11293 #: modules/video_filter/time.c:52
11297 #: modules/misc/freetype.c:108
11298 #: modules/misc/win32text.c:79
11299 #: modules/video_filter/marq.c:53
11300 #: modules/video_filter/rss.c:56
11301 #: modules/video_filter/time.c:53
11305 #: modules/misc/freetype.c:108
11306 #: modules/misc/win32text.c:79
11307 #: modules/video_filter/marq.c:53
11308 #: modules/video_filter/rss.c:56
11309 #: modules/video_filter/time.c:53
11313 #: modules/misc/freetype.c:108
11314 #: modules/misc/win32text.c:79
11315 #: modules/video_filter/marq.c:53
11316 #: modules/video_filter/rss.c:56
11317 #: modules/video_filter/time.c:53
11321 #: modules/misc/freetype.c:108
11322 #: modules/misc/win32text.c:79
11323 #: modules/video_filter/marq.c:53
11324 #: modules/video_filter/rss.c:56
11325 #: modules/video_filter/time.c:53
11329 #: modules/misc/freetype.c:109
11330 #: modules/misc/win32text.c:80
11331 #: modules/video_filter/marq.c:53
11332 #: modules/video_filter/rss.c:56
11333 #: modules/video_filter/time.c:53
11337 #: modules/misc/freetype.c:109
11338 #: modules/misc/win32text.c:80
11339 #: modules/video_filter/marq.c:54
11340 #: modules/video_filter/rss.c:57
11341 #: modules/video_filter/time.c:54
11345 #: modules/misc/freetype.c:109
11346 #: modules/misc/win32text.c:80
11347 #: modules/video_filter/marq.c:54
11348 #: modules/video_filter/rss.c:57
11349 #: modules/video_filter/time.c:54
11353 #: modules/misc/freetype.c:109
11354 #: modules/misc/win32text.c:80
11355 #: modules/video_filter/marq.c:54
11356 #: modules/video_filter/rss.c:57
11357 #: modules/video_filter/time.c:54
11361 #: modules/misc/freetype.c:109
11362 #: modules/misc/win32text.c:80
11363 #: modules/video_filter/marq.c:54
11364 #: modules/video_filter/rss.c:57
11365 #: modules/video_filter/time.c:54
11369 #: modules/misc/freetype.c:109
11370 #: modules/misc/win32text.c:80
11371 #: modules/video_filter/marq.c:55
11372 #: modules/video_filter/rss.c:58
11373 #: modules/video_filter/time.c:55
11377 #: modules/misc/freetype.c:110
11378 #: modules/misc/win32text.c:81
11379 #: modules/video_filter/marq.c:55
11380 #: modules/video_filter/rss.c:58
11381 #: modules/video_filter/time.c:55
11385 #: modules/misc/freetype.c:110
11386 #: modules/misc/win32text.c:81
11387 #: modules/video_filter/marq.c:55
11388 #: modules/video_filter/rss.c:58
11389 #: modules/video_filter/time.c:55
11393 #: modules/misc/freetype.c:110
11394 #: modules/misc/win32text.c:81
11395 #: modules/video_filter/marq.c:55
11396 #: modules/video_filter/rss.c:58
11397 #: modules/video_filter/time.c:55
11401 #: modules/misc/freetype.c:110
11402 #: modules/misc/win32text.c:81
11403 #: modules/video_filter/marq.c:55
11404 #: modules/video_filter/rss.c:58
11405 #: modules/video_filter/time.c:55
11409 #: modules/misc/freetype.c:110
11410 #: modules/misc/win32text.c:81
11411 #: modules/video_filter/marq.c:56
11412 #: modules/video_filter/rss.c:59
11413 #: modules/video_filter/time.c:56
11417 #: modules/misc/freetype.c:113
11418 #: modules/misc/win32text.c:84
11419 msgid "Text renderer"
11422 #: modules/misc/freetype.c:114
11423 msgid "Freetype2 font renderer"
11424 msgstr "Freetype2 typsnittsritare"
11426 #: modules/misc/gnutls.c:66
11427 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11430 #: modules/misc/gnutls.c:68
11431 msgid "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS or SSL-based server-side encryption)."
11434 #: modules/misc/gnutls.c:71
11435 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11438 #: modules/misc/gnutls.c:73
11439 msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11442 #: modules/misc/gnutls.c:76
11443 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11446 #: modules/misc/gnutls.c:78
11447 msgid "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
11450 #: modules/misc/gnutls.c:81
11451 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11454 #: modules/misc/gnutls.c:83
11455 msgid "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certificate Authority)."
11458 #: modules/misc/gnutls.c:86
11459 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11462 #: modules/misc/gnutls.c:88
11463 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11466 #: modules/misc/gnutls.c:92
11467 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11468 msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager"
11470 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11471 msgid "Gtk+ GUI helper"
11474 #: modules/misc/logger.c:95
11478 #: modules/misc/logger.c:97
11480 msgstr "Loggformat"
11482 #: modules/misc/logger.c:98
11483 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
11486 #: modules/misc/logger.c:103
11490 #: modules/misc/logger.c:104
11491 msgid "File logging"
11492 msgstr "Filloggning"
11494 #: modules/misc/logger.c:106
11495 msgid "Log filename"
11496 msgstr "Loggfilnamn"
11498 #: modules/misc/logger.c:106
11499 msgid "Specify the log filename."
11500 msgstr "Ange loggfilnamn."
11502 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11503 msgid "AltiVec memcpy"
11504 msgstr "AltiVec memcpy"
11506 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11507 msgid "libc memcpy"
11508 msgstr "libc memcpy"
11510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11511 msgid "3D Now! memcpy"
11512 msgstr "3D Now! memcpy"
11514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11516 msgstr "MMX memcpy"
11518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11519 msgid "MMX EXT memcpy"
11520 msgstr "MMX EXT memcpy"
11522 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11523 msgid "Multicast output interface"
11526 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
11527 msgid "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing table."
11530 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11531 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
11534 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
11535 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
11538 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11539 msgid "M3U playlist exporter"
11540 msgstr "M3U spellistexporterare"
11542 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11543 msgid "Old playlist exporter"
11546 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11547 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11550 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11551 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
11554 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11555 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11558 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11562 #: modules/misc/rtsp.c:48
11564 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
11565 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, with no path."
11568 #: modules/misc/rtsp.c:52
11572 #: modules/misc/rtsp.c:53
11573 msgid "RTSP VoD server"
11574 msgstr "RTSP VoD server"
11576 #: modules/misc/screensaver.c:44
11577 msgid "X Screensaver disabler"
11580 #: modules/misc/svg.c:57
11581 msgid "SVG template file"
11582 msgstr "SVG mallfil"
11584 #: modules/misc/svg.c:58
11585 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11588 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11589 msgid "Playlist stress tests"
11592 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11593 msgid "C module that does nothing"
11596 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11597 msgid "Miscellaneous stress tests"
11600 #: modules/misc/win32text.c:85
11601 msgid "Win32 font renderer"
11604 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
11605 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11608 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
11609 msgid "Simple XML Parser"
11612 #: modules/mux/asf.c:49
11613 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11616 #: modules/mux/asf.c:52
11617 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11620 #: modules/mux/asf.c:55
11621 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11624 #: modules/mux/asf.c:57
11628 #: modules/mux/asf.c:58
11629 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11632 #: modules/mux/asf.c:61
11633 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11636 #: modules/mux/asf.c:63
11637 msgid "Packet Size"
11638 msgstr "Paketstorlek"
11640 #: modules/mux/asf.c:64
11641 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
11642 msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
11644 #: modules/mux/asf.c:67
11648 #: modules/mux/asf.c:540
11649 msgid "Unknown Video"
11650 msgstr "Okänd video"
11652 #: modules/mux/avi.c:44
11656 #: modules/mux/dummy.c:41
11657 msgid "Dummy/Raw muxer"
11658 msgstr "Dummy/Raw muxer"
11660 #: modules/mux/mp4.c:45
11661 msgid "Create \"Fast start\" files"
11662 msgstr "Skapa \"Fast start\" filer"
11664 #: modules/mux/mp4.c:47
11665 msgid "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast start\" files are optimized for download, allowing the user to start previewing the file while it is downloading)."
11668 #: modules/mux/mp4.c:56
11669 msgid "MP4/MOV muxer"
11670 msgstr "MP4/MOV muxer"
11672 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
11673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
11674 msgid "DTS delay (ms)"
11675 msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
11677 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
11678 msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
11681 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
11682 msgid "PES maximum size"
11683 msgstr "PES max storlek"
11685 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
11686 msgid "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS stream."
11689 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
11693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11698 msgid "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
11701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11706 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
11713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11714 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11722 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
11725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
11729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
11730 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11738 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
11741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
11742 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
11746 msgid "Assigns a program number to each PMT"
11749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11750 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11751 msgstr "Mux PMT (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
11753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11754 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
11757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
11758 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
11759 msgstr "SDT Descriptors (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
11761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11762 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
11765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11766 msgid "Set PID to id of ES"
11769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
11770 msgid "set PID to id of es"
11773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11774 msgid "Shaping delay (ms)"
11777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11778 msgid "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11782 msgid "Use keyframes"
11785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11786 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
11789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11790 msgid "PCR delay (ms)"
11791 msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
11793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
11794 msgid "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
11797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
11798 msgid "Minimum B (deprecated)"
11801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
11802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11803 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
11807 msgid "Maximum B (deprecated)"
11810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
11811 msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
11814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
11815 msgid "Crypt audio"
11816 msgstr "Kryptera ljud"
11818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
11819 msgid "Crypt audio using CSA"
11820 msgstr "Kryptera ljud med CSA"
11822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
11823 msgid "Crypt video"
11824 msgstr "Kryptera video"
11826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
11827 msgid "Crypt video using CSA"
11828 msgstr "Kryptera video med CSA"
11830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
11832 msgstr "CSA-nyckel"
11834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
11835 msgid "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
11838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
11839 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
11842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
11843 msgid "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. "
11846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
11847 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11850 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
11851 msgid "Multipart separator string"
11854 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
11855 msgid "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
11858 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
11859 msgid "Multipart jpeg muxer"
11860 msgstr "Multipart jpeg muxer"
11862 #: modules/mux/ogg.c:50
11863 msgid "Ogg/ogm muxer"
11864 msgstr "Ogg/ogm muxer"
11866 #: modules/mux/wav.c:42
11870 #: modules/packetizer/copy.c:43
11871 msgid "Copy packetizer"
11872 msgstr "Copy packetizer"
11874 #: modules/packetizer/h264.c:47
11875 msgid "H264 video packetizer"
11876 msgstr "H264 video packetizer"
11878 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11879 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11880 msgstr "MPEG4 audio packetizer"
11882 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
11883 msgid "MPEG4 video packetizer"
11884 msgstr "MPEG4 video packetizer"
11886 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
11887 msgid "Sync on intraframe"
11890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
11891 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
11894 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
11895 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11898 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
11899 msgid "Bonjour services"
11900 msgstr "Bonjour-tjänster"
11902 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
11906 #: modules/services_discovery/daap.c:53
11907 #: modules/services_discovery/daap.c:187
11908 msgid "DAAP shares"
11909 msgstr "DAAP-utdelningar"
11911 #: modules/services_discovery/daap.c:61
11912 msgid "DAAP access"
11913 msgstr "DAAP-tillgång"
11915 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11916 msgid "HAL device detection"
11917 msgstr "HAL enhetsdetektering"
11919 #: modules/services_discovery/hal.c:127
11923 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11924 msgid "SAP multicast address"
11925 msgstr "SAP multicastaddress"
11927 #: modules/services_discovery/sap.c:81
11928 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11931 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11932 msgid "IPv4-SAP listening"
11933 msgstr "IPv4-SAP lyssning"
11935 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11936 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the standard address."
11939 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11940 msgid "IPv6-SAP listening"
11941 msgstr "IPv6-SAP lyssning"
11943 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11944 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the standard address."
11947 #: modules/services_discovery/sap.c:90
11948 msgid "IPv6 SAP scope"
11951 #: modules/services_discovery/sap.c:92
11952 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
11955 #: modules/services_discovery/sap.c:93
11956 msgid "SAP timeout (seconds)"
11959 #: modules/services_discovery/sap.c:95
11960 msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11963 #: modules/services_discovery/sap.c:97
11964 msgid "Try to parse the SAP"
11967 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11968 msgid "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all announces will be parsed by the livedotcom module."
11971 #: modules/services_discovery/sap.c:101
11972 msgid "SAP Strict mode"
11975 #: modules/services_discovery/sap.c:103
11976 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
11979 #: modules/services_discovery/sap.c:105
11980 msgid "Use SAP cache"
11981 msgstr "Använd SAP-cache"
11983 #: modules/services_discovery/sap.c:107
11984 msgid "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
11987 #: modules/services_discovery/sap.c:119
11988 msgid "SAP announces"
11991 #: modules/services_discovery/sap.c:142
11992 msgid "SDP file parser for UDP"
11995 #: modules/services_discovery/sap.c:791
11996 #: modules/services_discovery/sap.c:796
12000 #: modules/services_discovery/sap.c:792
12004 #: modules/services_discovery/sap.c:797
12008 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12009 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12012 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12013 msgid "Shoutcast radio listings"
12016 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12020 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12021 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12025 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12026 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12029 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12030 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12033 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12034 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-caching and others."
12037 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12041 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12042 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
12045 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12049 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12050 msgid "Bridge stream output"
12053 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12057 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12061 #: modules/stream_out/description.c:48
12062 msgid "Description stream output"
12065 #: modules/stream_out/display.c:38
12066 msgid "Enable/disable audio rendering."
12069 #: modules/stream_out/display.c:40
12070 msgid "Enable/disable video rendering."
12073 #: modules/stream_out/display.c:42
12074 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12077 #: modules/stream_out/display.c:50
12078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
12082 #: modules/stream_out/display.c:51
12083 msgid "Display stream output"
12086 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12087 msgid "Duplicate stream output"
12090 #: modules/stream_out/es.c:37
12091 #: modules/stream_out/standard.c:43
12092 msgid "Output access method"
12095 #: modules/stream_out/es.c:39
12096 #: modules/stream_out/standard.c:45
12097 msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12100 #: modules/stream_out/es.c:41
12101 msgid "Audio output access method"
12104 #: modules/stream_out/es.c:43
12105 msgid "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming output."
12108 #: modules/stream_out/es.c:45
12109 msgid "Video output access method"
12112 #: modules/stream_out/es.c:47
12113 msgid "Allows you to specify the output access method used for the video streaming output."
12116 #: modules/stream_out/es.c:50
12117 #: modules/stream_out/standard.c:47
12118 msgid "Output muxer"
12121 #: modules/stream_out/es.c:52
12122 #: modules/stream_out/rtp.c:52
12123 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12126 #: modules/stream_out/es.c:53
12127 msgid "Audio output muxer"
12130 #: modules/stream_out/es.c:55
12131 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12134 #: modules/stream_out/es.c:56
12135 msgid "Video output muxer"
12138 #: modules/stream_out/es.c:58
12139 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12142 #: modules/stream_out/es.c:60
12143 #: modules/stream_out/standard.c:51
12147 #: modules/stream_out/es.c:62
12148 #: modules/stream_out/rtp.c:43
12149 #: modules/stream_out/standard.c:53
12150 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12153 #: modules/stream_out/es.c:63
12154 msgid "Audio output URL"
12157 #: modules/stream_out/es.c:65
12158 msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12161 #: modules/stream_out/es.c:67
12162 msgid "Video output URL"
12165 #: modules/stream_out/es.c:69
12166 msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12169 #: modules/stream_out/es.c:79
12170 msgid "Elementary stream output"
12173 #: modules/stream_out/gather.c:40
12174 msgid "Gathering stream output"
12177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12178 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12182 msgid "Sample aspect ratio"
12185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
12186 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
12189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
12190 msgid "Mosaic bridge"
12193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
12194 msgid "Mosaic bridge stream output"
12197 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12201 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12202 msgid "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12205 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12209 #: modules/stream_out/rtp.c:54
12210 #: modules/stream_out/standard.c:55
12211 msgid "Session name"
12212 msgstr "Sessionsnamn"
12214 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12215 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12218 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12219 msgid "Session description"
12220 msgstr "Sessionsbeskrivning"
12222 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12223 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12226 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12227 msgid "Session URL"
12228 msgstr "Session URL"
12230 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12231 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12234 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12235 msgid "Session email"
12236 msgstr "Session e-post"
12238 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12239 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12242 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12243 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12246 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12250 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12251 msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12254 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12258 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12259 msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12262 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12263 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12266 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12270 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12271 msgid "RTP stream output"
12274 #: modules/stream_out/standard.c:49
12275 msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12278 #: modules/stream_out/standard.c:57
12279 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12282 #: modules/stream_out/standard.c:59
12283 msgid "Session groupname"
12286 #: modules/stream_out/standard.c:61
12287 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12290 #: modules/stream_out/standard.c:63
12291 msgid "SAP announcing"
12294 #: modules/stream_out/standard.c:64
12295 msgid "Announce this session with SAP"
12298 #: modules/stream_out/standard.c:66
12299 msgid "SLP announcing"
12302 #: modules/stream_out/standard.c:67
12303 msgid "Announce this session with SLP"
12306 #: modules/stream_out/standard.c:75
12310 #: modules/stream_out/standard.c:76
12311 msgid "Standard stream output"
12314 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12318 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12319 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12322 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12326 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12327 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12330 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12331 msgid "Aspect ratio"
12332 msgstr "Bildformat"
12334 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12335 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12336 msgstr "Bildformat (4:3, 16:9)."
12338 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12339 msgid "Command UDP port"
12340 msgstr "Kommando UDP-port"
12342 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12343 msgid "UDP port to listen to for commands."
12346 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12350 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12351 msgid "Initial command to execute."
12354 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12356 msgstr "GOP storlek"
12358 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12359 msgid "Number of P frames between two I frames."
12362 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12363 msgid "Quantizer scale"
12366 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12367 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12370 #: modules/stream_out/switcher.c:102
12374 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12375 msgid "Mute audio when command is not 0."
12378 #: modules/stream_out/switcher.c:107
12379 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12382 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12383 msgid "Video encoder"
12384 msgstr "Videokodare"
12386 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12387 msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12390 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12391 msgid "Destination video codec"
12394 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12395 msgid "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming output."
12398 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12399 msgid "Video bitrate"
12402 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12403 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12406 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12407 msgid "Video scaling"
12410 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12411 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12414 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12415 msgid "Video frame-rate"
12418 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12419 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12422 #: modules/stream_out/transcode.c:66
12423 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12426 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12427 msgid "Maximum video width"
12430 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12431 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
12434 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12435 msgid "Maximum video height"
12438 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12439 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
12442 #: modules/stream_out/transcode.c:82
12443 msgid "Video filter"
12444 msgstr "Videofilter"
12446 #: modules/stream_out/transcode.c:84
12447 msgid "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and subpictures overlaying."
12450 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12451 msgid "Video crop top"
12454 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12455 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12458 #: modules/stream_out/transcode.c:90
12459 msgid "Video crop left"
12462 #: modules/stream_out/transcode.c:92
12463 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12466 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12467 msgid "Video crop bottom"
12470 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12471 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12474 #: modules/stream_out/transcode.c:96
12475 msgid "Video crop right"
12478 #: modules/stream_out/transcode.c:98
12479 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12482 #: modules/stream_out/transcode.c:100
12483 msgid "Audio encoder"
12484 msgstr "Ljudkodare"
12486 #: modules/stream_out/transcode.c:102
12487 msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12490 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12491 msgid "Destination audio codec"
12494 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12495 msgid "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming output."
12498 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12499 msgid "Audio bitrate"
12502 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12503 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12506 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12507 msgid "Audio sample rate"
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12511 msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12514 #: modules/stream_out/transcode.c:116
12515 msgid "Audio channels"
12516 msgstr "Ljudkanaler"
12518 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12519 msgid "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming output."
12522 #: modules/stream_out/transcode.c:121
12523 msgid "Subtitles encoder"
12526 #: modules/stream_out/transcode.c:123
12527 msgid "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated options."
12530 #: modules/stream_out/transcode.c:125
12531 msgid "Destination subtitles codec"
12534 #: modules/stream_out/transcode.c:127
12535 msgid "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming output."
12538 #: modules/stream_out/transcode.c:129
12539 msgid "Subpictures filter"
12542 #: modules/stream_out/transcode.c:131
12543 msgid "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video."
12546 #: modules/stream_out/transcode.c:135
12547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
12551 #: modules/stream_out/transcode.c:137
12552 msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
12555 #: modules/stream_out/transcode.c:139
12556 msgid "Number of threads"
12557 msgstr "Antal trådar"
12559 #: modules/stream_out/transcode.c:141
12560 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12563 #: modules/stream_out/transcode.c:142
12564 msgid "High priority"
12565 msgstr "Hög prioritet"
12567 #: modules/stream_out/transcode.c:144
12568 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
12571 #: modules/stream_out/transcode.c:147
12572 msgid "Synchronise on audio track"
12575 #: modules/stream_out/transcode.c:149
12576 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
12579 #: modules/stream_out/transcode.c:153
12580 msgid "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
12583 #: modules/stream_out/transcode.c:168
12584 msgid "Transcode stream output"
12587 #: modules/stream_out/transcode.c:228
12588 msgid "Overlays/Subtitles"
12591 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12592 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12596 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12599 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12600 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12603 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
12604 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12605 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12606 msgid "Conversions from "
12609 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12610 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12611 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12612 msgid "MMX conversions from "
12615 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12616 msgid "AltiVec conversions from "
12619 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12620 msgid "Image contrast (0-2)"
12621 msgstr "Bildkontrast (0-2)"
12623 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12624 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12627 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12628 msgid "Image hue (0-360)"
12631 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12632 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12635 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12636 msgid "Image saturation (0-3)"
12639 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12640 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12643 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12644 msgid "Image brightness (0-2)"
12647 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12648 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12651 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12652 msgid "Image gamma (0-10)"
12655 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12656 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12659 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12660 msgid "Image properties filter"
12663 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12664 msgid "Image adjust"
12665 msgstr "Bildjustering"
12667 #: modules/video_filter/blend.c:67
12668 msgid "Video pictures blending"
12671 #: modules/video_filter/clone.c:55
12672 msgid "Number of clones"
12673 msgstr "Antal kloner"
12675 #: modules/video_filter/clone.c:56
12676 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12679 #: modules/video_filter/clone.c:59
12680 msgid "List of video output modules"
12683 #: modules/video_filter/clone.c:60
12684 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12687 #: modules/video_filter/clone.c:63
12688 msgid "Clone video filter"
12691 #: modules/video_filter/clone.c:65
12695 #: modules/video_filter/crop.c:54
12696 msgid "Crop geometry (pixels)"
12699 #: modules/video_filter/crop.c:55
12700 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
12703 #: modules/video_filter/crop.c:57
12704 msgid "Automatic cropping"
12707 #: modules/video_filter/crop.c:58
12708 msgid "Activate automatic black border cropping."
12711 #: modules/video_filter/crop.c:61
12712 msgid "Crop video filter"
12715 #: modules/video_filter/crop.c:62
12719 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
12720 msgid "Deinterlace mode"
12723 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
12724 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12727 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
12728 msgid "Deinterlacing video filter"
12731 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
12733 msgstr "Strömmande"
12735 #: modules/video_filter/distort.c:59
12736 msgid "Distort mode"
12739 #: modules/video_filter/distort.c:60
12740 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12743 #: modules/video_filter/distort.c:63
12747 #: modules/video_filter/distort.c:63
12751 #: modules/video_filter/distort.c:66
12752 msgid "Distort video filter"
12755 #: modules/video_filter/invert.c:52
12756 msgid "Invert video filter"
12759 #: modules/video_filter/invert.c:53
12760 msgid "Color inversion"
12763 #: modules/video_filter/logo.c:68
12764 msgid "Logo filename"
12765 msgstr "Logotyp filnamn"
12767 #: modules/video_filter/logo.c:69
12768 msgid "Full path of the PNG file to use."
12771 #: modules/video_filter/logo.c:70
12772 msgid "X coordinate of the logo"
12775 #: modules/video_filter/logo.c:71
12776 #: modules/video_filter/logo.c:73
12777 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12780 #: modules/video_filter/logo.c:72
12781 msgid "Y coordinate of the logo"
12784 #: modules/video_filter/logo.c:74
12785 msgid "Transparency of the logo"
12788 #: modules/video_filter/logo.c:75
12789 msgid "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
12792 #: modules/video_filter/logo.c:77
12793 msgid "Logo position"
12796 #: modules/video_filter/logo.c:79
12797 msgid "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12800 #: modules/video_filter/logo.c:89
12801 msgid "Logo video filter"
12804 #: modules/video_filter/logo.c:91
12805 msgid "Logo overlay"
12808 #: modules/video_filter/logo.c:109
12809 msgid "Logo sub filter"
12812 #: modules/video_filter/marq.c:76
12813 msgid "Marquee text"
12816 #: modules/video_filter/marq.c:77
12817 msgid "Marquee text to display"
12820 #: modules/video_filter/marq.c:78
12821 #: modules/video_filter/rss.c:120
12822 #: modules/video_filter/time.c:73
12823 msgid "X offset, from left"
12826 #: modules/video_filter/marq.c:79
12827 #: modules/video_filter/rss.c:121
12828 #: modules/video_filter/time.c:74
12829 msgid "X offset, from the left screen edge"
12832 #: modules/video_filter/marq.c:80
12833 #: modules/video_filter/rss.c:122
12834 #: modules/video_filter/time.c:75
12835 msgid "Y offset, from the top"
12838 #: modules/video_filter/marq.c:81
12839 #: modules/video_filter/rss.c:123
12840 #: modules/video_filter/time.c:76
12841 msgid "Y offset, down from the top"
12844 #: modules/video_filter/marq.c:82
12845 msgid "Marquee timeout"
12848 #: modules/video_filter/marq.c:83
12849 msgid "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default value is 0 (remain forever)."
12852 #: modules/video_filter/marq.c:86
12853 #: modules/video_filter/rss.c:124
12857 #: modules/video_filter/marq.c:89
12858 #: modules/video_filter/rss.c:127
12859 #: modules/video_filter/time.c:80
12860 msgid "Font size, pixels"
12863 #: modules/video_filter/marq.c:90
12864 #: modules/video_filter/rss.c:128
12865 #: modules/video_filter/time.c:81
12866 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
12869 #: modules/video_filter/marq.c:98
12870 #: modules/video_filter/rss.c:136
12871 msgid "Marquee position"
12874 #: modules/video_filter/marq.c:100
12875 #: modules/video_filter/rss.c:138
12876 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
12879 #: modules/video_filter/marq.c:114
12883 #: modules/video_filter/marq.c:134
12884 #: modules/video_filter/rss.c:172
12888 #: modules/video_filter/marq.c:138
12889 msgid "Marquee display sub filter"
12892 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
12893 msgid "Alpha blending"
12896 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
12897 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
12900 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
12901 msgid "Height in pixels"
12902 msgstr "Höjd i pixlar"
12904 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
12905 msgid "Width in pixels"
12906 msgstr "Bredd i pixlar"
12908 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
12909 msgid "Top left corner x coordinate"
12912 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
12913 msgid "Top left corner y coordinate"
12916 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
12917 msgid "Vertical border width in pixels"
12920 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
12921 msgid "Horizontal border width in pixels"
12924 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
12925 msgid "Mosaic alignment"
12928 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
12929 msgid "Positioning method"
12932 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
12933 msgid "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
12936 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
12937 #: modules/video_filter/wall.c:57
12938 msgid "Number of rows"
12939 msgstr "Antal rader"
12941 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
12942 #: modules/video_filter/wall.c:53
12943 msgid "Number of columns"
12944 msgstr "Antal kolumner"
12946 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
12947 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
12950 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
12951 msgid "Keep original size"
12952 msgstr "Behåll originalstorleken"
12954 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
12955 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
12958 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
12959 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and others."
12962 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
12966 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
12967 msgid "Mosaic video sub filter"
12970 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
12974 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12975 msgid "Blur factor (1-127)"
12978 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12979 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12982 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12983 msgid "Motion blur"
12986 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
12987 msgid "Motion blur filter"
12990 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
12991 msgid "Description file"
12992 msgstr "Beskrivningsfil"
12994 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
12995 msgid "Description file, file containing simple playlist"
12998 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
12999 msgid "History parameter"
13002 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13003 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13006 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13007 msgid "Motion detect video filter"
13010 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13011 msgid "Motion detect"
13012 msgstr "Rörelsedetektering"
13014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13015 msgid "OSD menu configuration file"
13018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13019 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13022 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13023 msgid "Path to OSD menu images"
13026 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13027 msgid "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as defined in the OSD configuration file."
13030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13031 msgid "X coordinate of the OSD menu"
13034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
13035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
13036 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
13039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13040 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
13043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13044 msgid "OSD menu position"
13045 msgstr "OSD menyposition"
13047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13048 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13052 msgid "Timeout of OSD menu"
13055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13056 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
13059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
13060 msgid "Update speed of OSD menu"
13063 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
13064 msgid "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
13067 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
13068 msgid "On Screen Display menu subfilter"
13071 #: modules/video_filter/rss.c:110
13072 msgid "RSS feed URLs"
13075 #: modules/video_filter/rss.c:111
13076 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
13079 #: modules/video_filter/rss.c:112
13080 msgid "RSS feed speed"
13083 #: modules/video_filter/rss.c:113
13084 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
13087 #: modules/video_filter/rss.c:114
13088 #: modules/video_filter/rss.c:115
13089 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
13092 #: modules/video_filter/rss.c:116
13093 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
13096 #: modules/video_filter/rss.c:117
13097 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds will never be updated."
13100 #: modules/video_filter/rss.c:152
13104 #: modules/video_filter/rss.c:179
13105 msgid "RSS feed display sub filter"
13108 #: modules/video_filter/rv32.c:52
13109 msgid "RV32 conversion filter"
13112 #: modules/video_filter/scale.c:53
13113 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13114 msgid "Video scaling filter"
13117 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13118 msgid "Scaling mode"
13121 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13122 msgid "You can choose the default scaling mode."
13125 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13126 msgid "Fast bilinear"
13129 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13133 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13134 msgid "Bicubic (good quality)"
13137 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13138 msgid "Experimental"
13141 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13142 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13143 msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)"
13145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13149 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13150 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13153 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13161 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13166 msgid "Bicubic spline"
13169 #: modules/video_filter/time.c:71
13170 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13171 msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
13173 #: modules/video_filter/time.c:72
13174 msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second"
13175 msgstr "Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S = sekund"
13177 #: modules/video_filter/time.c:88
13178 msgid "Time position"
13179 msgstr "Tidsposition"
13181 #: modules/video_filter/time.c:90
13182 msgid "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)."
13185 #: modules/video_filter/time.c:104
13186 msgid "Time overlay"
13189 #: modules/video_filter/time.c:119
13190 msgid "Time display sub filter"
13193 #: modules/video_filter/transform.c:57
13194 msgid "Transform type"
13195 msgstr "Transformeringstyp"
13197 #: modules/video_filter/transform.c:58
13198 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13201 #: modules/video_filter/transform.c:61
13202 msgid "Rotate by 90 degrees"
13203 msgstr "Rotera 90 grader"
13205 #: modules/video_filter/transform.c:62
13206 msgid "Rotate by 180 degrees"
13207 msgstr "Rotera 180 grader"
13209 #: modules/video_filter/transform.c:62
13210 msgid "Rotate by 270 degrees"
13211 msgstr "Rotera 270 grader"
13213 #: modules/video_filter/transform.c:63
13214 msgid "Flip horizontally"
13217 #: modules/video_filter/transform.c:63
13218 msgid "Flip vertically"
13221 #: modules/video_filter/transform.c:66
13222 msgid "Video transformation filter"
13225 #: modules/video_filter/wall.c:54
13226 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13229 #: modules/video_filter/wall.c:58
13230 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13233 #: modules/video_filter/wall.c:61
13234 msgid "Active windows"
13235 msgstr "Aktiva fönster"
13237 #: modules/video_filter/wall.c:62
13238 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13241 #: modules/video_filter/wall.c:65
13242 msgid "Element aspect ratio"
13245 #: modules/video_filter/wall.c:66
13246 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13249 #: modules/video_filter/wall.c:69
13250 msgid "Wall video filter"
13253 #: modules/video_filter/wall.c:70
13257 #: modules/video_output/aa.c:55
13259 msgstr "ASCII-grafik"
13261 #: modules/video_output/aa.c:58
13262 msgid "ASCII-art video output"
13265 #: modules/video_output/caca.c:57
13266 msgid "Color ASCII art video output"
13269 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13270 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13273 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13274 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
13277 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13278 msgid "Use video buffers in system memory"
13281 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13282 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
13285 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13286 msgid "Use triple buffering for overlays"
13289 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13290 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
13293 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13294 msgid "Name of desired display device"
13295 msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
13297 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13298 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13301 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13302 msgid "Enable wallpaper mode "
13305 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13306 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
13309 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13310 msgid "DirectX video output"
13313 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13317 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65
13318 #: modules/video_output/opengl.c:123
13319 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13320 msgid "OpenGL video output"
13323 #: modules/video_output/fb.c:67
13324 msgid "Framebuffer device"
13327 #: modules/video_output/fb.c:69
13328 msgid "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering (usually /dev/fb0)."
13331 #: modules/video_output/fb.c:78
13332 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13335 #: modules/video_output/ggi.c:56
13336 #: modules/video_output/x11/glx.c:101
13337 #: modules/video_output/x11/x11.c:52
13338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13339 msgid "X11 display name"
13340 msgstr "X11 visningsnamn"
13342 #: modules/video_output/ggi.c:58
13344 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13345 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13348 #: modules/video_output/glide.c:64
13349 msgid "3dfx Glide video output"
13352 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13353 msgid "HD1000 video output"
13356 #: modules/video_output/image.c:48
13357 msgid "Image format"
13358 msgstr "Bildformat"
13360 #: modules/video_output/image.c:49
13361 msgid "Set the format of the output image."
13364 #: modules/video_output/image.c:51
13365 msgid "Recording ratio"
13368 #: modules/video_output/image.c:52
13369 msgid "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of three is recorded."
13372 #: modules/video_output/image.c:55
13373 msgid "Filename prefix"
13376 #: modules/video_output/image.c:56
13377 msgid "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form prefixNUMBER.format"
13380 #: modules/video_output/image.c:64
13381 msgid "Image video output"
13384 #: modules/video_output/mga.c:59
13385 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13388 #: modules/video_output/opengl.c:102
13389 #: modules/video_output/opengl.c:106
13390 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13393 #: modules/video_output/opengl.c:107
13394 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13397 #: modules/video_output/opengl.c:110
13398 msgid "Select effect"
13399 msgstr "Välj effekt"
13401 #: modules/video_output/opengl.c:112
13402 msgid "Allows you to select different visual effects."
13405 #: modules/video_output/opengl.c:117
13409 #: modules/video_output/opengl.c:117
13410 msgid "Transparent Cube"
13413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13414 msgid "QT Embedded display name"
13417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13418 msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13422 msgid "QT Embedded video output"
13425 #: modules/video_output/sdl.c:107
13426 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13429 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13430 msgid "snapshot width"
13431 msgstr "skärmbild bredd"
13433 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13434 msgid "Set the width of the snapshot image."
13437 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13438 msgid "snapshot height"
13439 msgstr "skärmbild höjd"
13441 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13442 msgid "Set the height of the snapshot image."
13445 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13449 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13450 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13453 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13454 msgid "cache size (number of images)"
13455 msgstr "cachestorlek (antal bilder)"
13457 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13458 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13461 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13462 msgid "snapshot module"
13463 msgstr "skärmbildsmodul"
13465 #: modules/video_output/svgalib.c:56
13466 msgid "SVGAlib video output"
13469 #: modules/video_output/wingdi.c:216
13470 msgid "Windows GAPI"
13471 msgstr "Windows GAPI"
13473 #: modules/video_output/wingdi.c:217
13474 msgid "Windows GAPI video output"
13477 #: modules/video_output/wingdi.c:220
13478 msgid "Windows GDI"
13479 msgstr "Windows GDI"
13481 #: modules/video_output/wingdi.c:221
13482 msgid "Windows GDI video output"
13485 #: modules/video_output/x11/glx.c:87
13486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13487 msgid "XVideo adaptor number"
13490 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
13491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13492 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13495 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
13496 #: modules/video_output/x11/x11.c:43
13497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13498 msgid "Alternate fullscreen method"
13501 #: modules/video_output/x11/glx.c:94
13502 #: modules/video_output/x11/x11.c:45
13503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13505 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
13506 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13507 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
13510 #: modules/video_output/x11/glx.c:103
13511 #: modules/video_output/x11/x11.c:54
13512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13513 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13516 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
13517 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13518 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13521 #: modules/video_output/x11/glx.c:108
13522 #: modules/video_output/x11/x11.c:63
13523 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13524 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
13527 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
13528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13529 msgid "Use shared memory"
13530 msgstr "Använd delat minne"
13532 #: modules/video_output/x11/x11.c:59
13533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13534 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13537 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13538 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13541 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13542 msgid "X11 video output"
13545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13546 msgid "XVimage chroma format"
13549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13550 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13554 msgid "XVideo extension video output"
13557 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13558 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13561 #: modules/visualization/goom.c:58
13562 msgid "Goom display width"
13563 msgstr "Goom visningshöjd"
13565 #: modules/visualization/goom.c:59
13566 msgid "Goom display height"
13567 msgstr "Goom visningsbredd"
13569 #: modules/visualization/goom.c:60
13570 msgid "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
13573 #: modules/visualization/goom.c:63
13574 msgid "Goom animation speed"
13575 msgstr "Goom animationshastighet"
13577 #: modules/visualization/goom.c:64
13578 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13581 #: modules/visualization/goom.c:70
13585 #: modules/visualization/goom.c:71
13586 msgid "Goom effect"
13587 msgstr "Goom-effekt"
13589 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13590 msgid "Effects list"
13591 msgstr "Effektlista"
13593 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13595 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13596 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
13599 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13600 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13603 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13604 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13607 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13608 msgid "Number of bands"
13609 msgstr "Antal band"
13611 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13612 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13615 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13616 msgid "Band separator"
13619 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13620 msgid "Number of blank pixels between bands."
13623 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13624 msgid "Amplification"
13625 msgstr "Förstärkning"
13627 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13628 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13631 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13632 msgid "Enable peaks"
13635 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13636 msgid "Defines whether to draw peaks."
13639 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13640 msgid "Enable original graphic spectrum"
13643 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13644 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
13647 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
13648 msgid "Enable bands"
13651 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
13652 msgid "Defines whether to draw the bands."
13655 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13656 msgid "Enable base"
13659 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13660 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
13663 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
13664 msgid "Base pixel radius"
13667 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
13668 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
13671 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
13672 msgid "Spectral sections"
13675 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13676 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
13679 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
13680 msgid "Peak height"
13683 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
13684 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
13687 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
13688 msgid "Peak extra width"
13691 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
13692 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
13695 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
13696 msgid "V-plane color"
13697 msgstr "V-plan färg"
13699 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
13700 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
13703 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
13704 msgid "Number of stars"
13705 msgstr "Antal stjärnor"
13707 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
13708 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13711 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
13715 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
13716 msgid "Visualizer filter"
13719 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
13720 msgid "Spectrum analyser"
13721 msgstr "Spektrumanalysator"
13723 #: modules/visualization/xosd.c:63
13724 msgid "Flip vertical position"
13727 #: modules/visualization/xosd.c:64
13728 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13731 #: modules/visualization/xosd.c:67
13732 msgid "Vertical offset"
13735 #: modules/visualization/xosd.c:68
13736 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13739 #: modules/visualization/xosd.c:70
13740 msgid "Shadow offset"
13743 #: modules/visualization/xosd.c:71
13744 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13747 #: modules/visualization/xosd.c:74
13748 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13751 #: modules/visualization/xosd.c:82
13752 msgid "XOSD interface"
13753 msgstr "XOSD-gränssnitt"
13756 #~ msgid "Access modules settings"
13757 #~ msgstr "Markera allt"
13760 #~ msgid "Audio filters settings"
13761 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13764 #~ msgid "Audio output modules settings"
13768 #~ msgid "Decoder modules settings"
13769 #~ msgstr "Markera allt"
13772 #~ msgid "Demuxers settings"
13773 #~ msgstr "Markera allt"
13776 #~ msgid "Interface plugins settings"
13777 #~ msgstr "Markera allt"
13780 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13784 #~ msgid "Text renderer settings"
13785 #~ msgstr "Markera allt"
13788 #~ msgid "Video output modules settings"
13792 #~ msgid "Playlist Item"
13793 #~ msgstr "Föregående fil"
13794 #~ msgid "Video track"
13795 #~ msgstr "Videospår"
13796 #~ msgid "Next Chapter"
13797 #~ msgstr "Nästa kapitel"
13798 #~ msgid "Previous Chapter"
13799 #~ msgstr "Föregående kapitel"
13801 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
13804 #~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
13806 #~ msgid "[module] [description]\n"
13807 #~ msgstr "[modul] [beskrivning]\n"
13810 #~ msgid "Choose channel"
13814 #~ msgid "Choose a stream output"
13818 #~ msgid "Loop playlist on end"
13819 #~ msgstr "Öppna skiva"
13822 #~ msgid "CD Audio input"
13823 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13826 #~ msgid "CD Audio demux"
13827 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13832 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13836 #~ msgid "File stream ouput"
13840 #~ msgid "HTTP stream ouput"
13844 #~ msgid "UDP stream ouput"
13848 #~ msgid "udp stream output"
13852 #~ msgid "file audio output"
13856 #~ msgid "Truncated stream"
13857 #~ msgstr "Spela upp"
13860 #~ msgid "text subtitles decoder"
13861 #~ msgstr "Undertext"
13864 #~ msgid "HTTP remote control"
13868 #~ msgid "Number of streams"
13876 #~ msgid "Codec name"
13881 #~ msgstr "Spela upp"
13884 #~ msgid "Number of Streams"
13887 #~ msgstr "Flaggor"
13890 #~ msgid "Audio Bitrate"
13891 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13894 #~ msgid "Dump file name"
13898 #~ msgid "playlist metademux"
13899 #~ msgstr "Föregående fil"
13902 #~ msgid "Segment Filename"
13906 #~ msgid "Muxing Application"
13910 #~ msgid "Writing Application"
13914 #~ msgid "Codec Setting"
13915 #~ msgstr "Markera allt"
13918 #~ msgid "Codec Info"
13922 #~ msgid "Codec Download"
13926 #~ msgid "Display Resolution"
13927 #~ msgstr "Markera allt"
13930 #~ msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
13931 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13932 #~ msgid "Instrumental Pop"
13933 #~ msgstr "Instrumental Pop"
13934 #~ msgid "Instrumental Rock"
13935 #~ msgstr "Instrumental Rock"
13936 #~ msgid "Pop/Funk"
13937 #~ msgstr "Pop/Funk"
13938 #~ msgid "Psychadelic"
13939 #~ msgstr "Psykadelisk"
13940 #~ msgid "Acid Punk"
13941 #~ msgstr "Acid Punk"
13942 #~ msgid "Acid Jazz"
13943 #~ msgstr "Acid Jazz"
13944 #~ msgid "Rock & Roll"
13945 #~ msgstr "Rock & Roll"
13946 #~ msgid "Hard Rock"
13947 #~ msgstr "Hårdrock"
13954 #~ msgid "Prev Chapter"
13955 #~ msgstr "Kapitel"
13958 #~ msgid "Play List"
13959 #~ msgstr "Spola framåt"
13962 #~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
13963 #~ msgstr "Markera allt"
13964 #~ msgid "<unknown>"
13965 #~ msgstr "<okänd>"
13970 #~ msgid "GNOME interface"
13971 #~ msgstr "Göm andra"
13972 #~ msgid "_Open File..."
13973 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13974 #~ msgid "Open a file"
13975 #~ msgstr "Öppna en fil"
13976 #~ msgid "Open _Disc..."
13977 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13978 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13979 #~ msgstr "Öppna skiva"
13980 #~ msgid "_Network Stream..."
13981 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13984 #~ msgid "Select a network stream"
13985 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13986 #~ msgid "_Eject Disc"
13987 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13988 #~ msgid "Eject disc"
13989 #~ msgstr "Mata ut skiva"
13992 #~ msgid "_Chapter"
13993 #~ msgstr "_Kapitel"
13994 #~ msgid "_Language"
13996 #~ msgid "_Subtitles"
13997 #~ msgstr "_Undertext"
13998 #~ msgid "_Fullscreen"
13999 #~ msgstr "_Helskärm"
14001 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14005 #~ msgstr "Nätverk"
14006 #~ msgid "Go Backward"
14007 #~ msgstr "Föregående objekt"
14008 #~ msgid "Stop Stream"
14011 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14012 #~ msgid "Play Stream"
14013 #~ msgstr "Spela upp"
14014 #~ msgid "Pause Stream"
14017 #~ msgstr "Slow Motion"
14018 #~ msgid "Play Slower"
14019 #~ msgstr "Slow Motion"
14021 #~ msgstr "Spola framåt"
14022 #~ msgid "Play Faster"
14023 #~ msgstr "Spola framåt"
14025 #~ msgstr "Föregående objekt"
14026 #~ msgid "Previous file"
14027 #~ msgstr "Föregående fil"
14028 #~ msgid "Next File"
14029 #~ msgstr "Nästa file"
14032 #~ msgid "Chapter:"
14033 #~ msgstr "Kapitel:"
14034 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
14035 #~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
14036 #~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
14037 #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
14040 #~ msgid "Vertical"
14041 #~ msgstr "Vertikal"
14042 #~ msgid "Horizontal"
14043 #~ msgstr "Horisontell"
14049 #~ msgstr "Sökväg:"
14054 #~ msgid "Gtk+ interface"
14055 #~ msgstr "Göm andra"
14061 #~ msgstr "_Avsluta"
14062 #~ msgid "Exit the program"
14063 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14066 #~ msgid "_Settings"
14067 #~ msgstr "_Inställningar"
14070 #~ msgid "_About..."
14071 #~ msgstr "_Om VLC..."
14072 #~ msgid "About this application"
14075 #~ msgstr "S_pela upp"
14077 #~ msgstr "Upphovsmän"
14080 #~ msgid "Use a subtitles file"
14081 #~ msgstr "Markera allt"
14084 #~ msgid "Select a subtitles file"
14085 #~ msgstr "Markera allt"
14088 #~ msgid "Use stream output"
14090 #~ msgid "Select File"
14091 #~ msgstr "Välj fil"
14093 #~ msgstr "Gå till:"
14095 #~ msgstr "_Invertera"
14100 #~ msgid "Title %d (%d)"
14101 #~ msgstr "Titel %d (%d)"
14104 #~ msgid "Chapter %d"
14105 #~ msgstr "Kapitel %d"
14106 #~ msgid "Selected:"
14110 #~ msgid "Gtk2 interface"
14111 #~ msgstr "Göm andra"
14115 #~ msgstr "fönster1"
14117 #~ msgstr "Redigera"
14120 #~ msgid "Languages"
14126 #~ msgid "KDE interface"
14127 #~ msgstr "Göm andra"
14130 #~ msgid "Fit To Screen"
14131 #~ msgstr "Helskärm"
14134 #~ msgid "Repeat Playlist"
14135 #~ msgstr "Öppna skiva"
14136 #~ msgid "Controls"
14137 #~ msgstr "Kontroller"
14143 #~ msgstr "MPEG PS"
14150 #~ msgid "Quicktime"
14151 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14154 #~ msgid "ncurses interface"
14155 #~ msgstr "Göm andra"
14158 #~ msgid "Pause stream"
14162 #~ msgid "Play stream"
14163 #~ msgstr "Spela upp"
14166 #~ msgid "Stop stream"
14175 #~ msgstr "0:00:00"
14185 #~ msgstr "http://"
14186 #~ msgid "udp://@:1234"
14187 #~ msgstr "udp://@:1234"
14188 #~ msgid "udp6://@:1234"
14189 #~ msgstr "udp6://@:1234"
14193 #~ msgstr "rtp6://"
14205 #~ msgstr "Spola framåt"
14208 #~ msgid "/dev/dsp"
14209 #~ msgstr "/dev/dsp"
14210 #~ msgid "/dev/video"
14211 #~ msgstr "/dev/video"
14214 #~ msgid "Device :"
14215 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14222 #~ msgid "Bitrate :"
14223 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14230 #~ msgid "http://www.videolan.org"
14231 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
14234 #~ msgid "Qt interface"
14235 #~ msgstr "Göm andra"
14238 #~ msgid "FileInfo"
14239 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14242 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
14243 #~ msgstr "Öppna skiva"
14246 #~ msgid "Open a network stream"
14247 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14248 #~ msgid "Eject the DVD/CD"
14249 #~ msgstr "Mata ut DVD/CD"
14250 #~ msgid "Exit this program"
14251 #~ msgstr "Avsluta detta program"
14254 #~ msgid "Show the program logs"
14255 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14258 #~ msgid "About this program"
14259 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14262 #~ msgid "Simple &Open ..."
14263 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14266 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
14267 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14268 #~ msgid "&Eject Disc"
14269 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14271 #~ msgstr "Avsluta"
14272 #~ msgid "&File info..."
14273 #~ msgstr "&Filinformation..."
14274 #~ msgid "&About..."
14275 #~ msgstr "Om VLC..."
14279 #~ " (wxWindows interface)\n"
14285 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
14288 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
14292 #~ msgid "Playlist Item options"
14293 #~ msgstr "Föregående fil"
14296 #~ msgid "Group Info"
14300 #~ msgid "Audio menu"
14301 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14304 #~ msgid "Capture input stream"
14306 #~ msgid "Video For Linux"
14307 #~ msgstr "Video For Linux"
14308 #~ msgid "CD Audio"
14309 #~ msgstr "CD-ljud"
14311 #~ msgstr "Webbkamera"
14313 #~ msgstr "TV Kort"
14318 #~ msgid "Advanced Settings..."
14322 #~ msgid "&Simple Add..."
14323 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14326 #~ msgid "&Disable"
14330 #~ msgid "&Select All"
14331 #~ msgstr "Markera allt"
14333 #~ msgstr "Repetera"
14336 #~ msgid "Repeat one"
14337 #~ msgstr "Markera allt"
14340 #~ msgid "Item Infos"
14343 #~ msgstr "ingen info"
14346 #~ msgid "General Settings"
14347 #~ msgstr "Markera allt"
14350 #~ msgid "Open Subtitles File"
14351 #~ msgstr "Markera allt"
14354 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
14355 #~ msgstr "Markera allt"
14358 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
14362 #~ msgid "Audio Options"
14366 #~ msgid "Bitrate Options"
14370 #~ msgid "Maximum Bitrate"
14371 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14374 #~ msgid "Filename of Font"
14377 #~ msgstr "Typsnitt"
14378 #~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
14379 #~ msgstr "HTTP 1.0 demon"
14380 #~ msgid "log filename"
14381 #~ msgstr "filnamn för logg"
14384 #~ msgid "file logging interface"
14385 #~ msgstr "Göm andra"
14388 #~ msgid "SAP interface"
14389 #~ msgstr "Göm andra"
14392 #~ msgid "Display stream"
14393 #~ msgstr "Spela upp"
14396 #~ msgid "Dummy stream"
14400 #~ msgid "Duplicate stream"
14401 #~ msgstr "Spela upp"
14404 #~ msgid "ES stream"
14408 #~ msgid "Gather stream"
14412 #~ msgid "Standard stream"
14416 #~ msgid "Transcode stream"
14419 #~ msgstr "Justera"
14422 #~ msgid "List of vout modules"
14426 #~ msgid "crop video filter"
14427 #~ msgstr "Föregående fil"
14430 #~ msgid "Logo File"
14433 #~ msgstr "logotyp"
14436 #~ msgid "logo video filter"
14437 #~ msgstr "Föregående fil"
14440 #~ msgid "XOSD module"
14441 #~ msgstr "XOSD-modul"
14444 #~ msgid "xosd interface"
14445 #~ msgstr "Göm andra"
14448 #~ msgid "Close Menu"
14452 #~ msgid "Advanced open options"
14456 #~ msgid "subtitles"
14457 #~ msgstr "Undertext"
14460 #~ msgid "SAP interface module"
14461 #~ msgstr "Göm andra"
14464 #~ msgid "HTTP interface bind port"
14465 #~ msgstr "Göm andra"
14468 #~ msgid "HTTP interface bind address"
14469 #~ msgstr "Göm andra"
14472 #~ msgid "osd text filter"
14473 #~ msgstr "Nästa file"
14480 #~ msgid "&Chapter:"
14481 #~ msgstr "Kapitel:"
14484 #~ msgid "File read"
14488 #~ msgid "Open &file..."
14489 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14492 #~ msgid "Open &disc..."
14493 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14496 #~ msgid "&Network stream..."
14497 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14500 #~ msgid "&Hide interface"
14501 #~ msgstr "Göm andra"
14504 #~ msgid "&Add interface"
14505 #~ msgstr "Göm andra"
14508 #~ msgid "Spawn a new interface"
14509 #~ msgstr "Göm andra"
14512 #~ msgid "&Controls"
14513 #~ msgstr "Kontroller"
14516 #~ msgid "C&hannels"
14521 #~ msgstr "Helskärm"
14528 #~ msgid "&Chapter"
14529 #~ msgstr "Kapitel"
14532 #~ msgid "Select angle"
14533 #~ msgstr "Markera allt"
14536 #~ msgid "&Language"
14540 #~ msgid "&Subtitles"
14541 #~ msgstr "Undertext"
14544 #~ msgid "New stream"
14548 #~ msgid "Network Stream..."
14549 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14552 #~ msgid "Next file"
14553 #~ msgstr "Nästa file"
14556 #~ msgid "&Add subtitles..."
14557 #~ msgstr "Undertext"
14561 #~ msgstr "_Avsluta"
14564 #~ msgid "&Fullscreen"
14565 #~ msgstr "Helskärm"
14568 #~ msgid "About..."
14569 #~ msgstr "_Om VLC..."
14572 #~ msgid "Select next title"
14573 #~ msgstr "Markera allt"
14577 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
14580 #~ msgid "Open network"
14581 #~ msgstr "Öppna nätverk"
14584 #~ msgid "Network mode"
14585 #~ msgstr "Nätverk"
14588 #~ msgid "Channel server"
14589 #~ msgstr "Kanalserver"
14592 #~ msgid "&Disc..."
14593 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14596 #~ msgid "&Network..."
14597 #~ msgstr "Nätverk"
14600 #~ msgid "Delete &all"
14601 #~ msgstr "Markera allt"
14604 #~ msgid "Play the selected stream"
14605 #~ msgstr "Spela upp"
14608 #~ msgid "Add subtitles"
14609 #~ msgstr "Undertext"
14612 #~ msgid "Native Windows interface"
14613 #~ msgstr "Göm andra"
14614 #~ msgid "Language 0x%x"
14615 #~ msgstr "Språk 0x%x"
14616 #~ msgid "Screen %d"
14617 #~ msgstr "Helskärm %d"
14620 #~ msgid "Open skin"
14621 #~ msgstr "Öppna skiva"
14624 #~ msgid "Skin files"
14625 #~ msgstr "Öppna fil"
14628 #~ msgid "All files"
14632 #~ msgid "Add file"
14633 #~ msgstr "Undertext"
14636 #~ msgid "Stream Output"
14640 #~ msgid "Stream Output MRL"
14644 #~ msgid "Open a File"
14645 #~ msgstr "Öppna fil"
14648 #~ msgid "Open file..."
14649 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14652 #~ msgid "Open disc..."
14653 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14656 #~ msgid "Network stream..."
14657 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14660 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14661 #~ msgstr "Helskärm"
14662 #~ msgid "Jump to previous title"
14663 #~ msgstr "Föregående fil"