]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp: minor string fix
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "Paus"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "_Nästa objekt"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "Markera allt"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "Markera allt"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "Markera allt"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "Markera allt"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "Markera allt"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "Paus"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "Undertext"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "Markera allt"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "Paus"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "Göm andra"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_interface.h:126
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_interface.h:159
197 msgid ""
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
214 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
216 #: modules/mux/asf.c:47
217 msgid "Title"
218 msgstr "Titel"
219
220 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
221 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
222 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
226 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
229 #: modules/mux/asf.c:50
230 msgid "Author"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
235 msgid "Artist"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
239 msgid "Genre"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
243 #, fuzzy
244 msgid "Copyright"
245 msgstr "Kopiera"
246
247 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
248 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
249 msgid "Description"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
253 msgid "Rating"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_meta.h:35
257 #, fuzzy
258 msgid "Date"
259 msgstr "Klistra in"
260
261 #: include/vlc_meta.h:36
262 #, fuzzy
263 msgid "Setting"
264 msgstr "Markera allt"
265
266 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
270 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
271 msgid "URL"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
276 #, fuzzy
277 msgid "Language"
278 msgstr "Språk"
279
280 #: include/vlc_meta.h:40
281 msgid "CDDB Artist"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_meta.h:41
285 msgid "CDDB Category"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
289 msgid "CDDB Disc ID"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_meta.h:43
293 msgid "CDDB Extended Data"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_meta.h:44
297 #, fuzzy
298 msgid "CDDB Genre"
299 msgstr "Spola framåt"
300
301 #: include/vlc_meta.h:45
302 #, fuzzy
303 msgid "CDDB Year"
304 msgstr "Spola framåt"
305
306 #: include/vlc_meta.h:46
307 #, fuzzy
308 msgid "CDDB Title"
309 msgstr "Titel"
310
311 #: include/vlc_meta.h:48
312 msgid "CD-Text Arranger"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_meta.h:49
316 msgid "CD-Text Composer"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_meta.h:50
320 msgid "CD-Text Disc ID"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_meta.h:51
324 msgid "CD-Text Genre"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_meta.h:52
328 msgid "CD-Text Message"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_meta.h:53
332 msgid "CD-Text Songwriter"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_meta.h:54
336 msgid "CD-Text Performer"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_meta.h:55
340 #, fuzzy
341 msgid "CD-Text Title"
342 msgstr "Nästa file"
343
344 #: include/vlc_meta.h:57
345 #, fuzzy
346 msgid "ISO-9660 Application ID"
347 msgstr "Om VLC"
348
349 #: include/vlc_meta.h:58
350 #, fuzzy
351 msgid "ISO-9660 Preparer"
352 msgstr "Kapitel"
353
354 #: include/vlc_meta.h:59
355 msgid "ISO-9660 Publisher"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_meta.h:60
359 msgid "ISO-9660 Volume"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_meta.h:61
363 msgid "ISO-9660 Volume Set"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_meta.h:63
367 #, fuzzy
368 msgid "Codec Name"
369 msgstr "Radera"
370
371 #: include/vlc_meta.h:64
372 #, fuzzy
373 msgid "Codec Description"
374 msgstr "Markera allt"
375
376 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
377 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
378 msgid "Visualizations"
379 msgstr ""
380
381 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
382 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
383 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
384 msgid "Disable"
385 msgstr ""
386
387 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
388 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
389 msgid "Random"
390 msgstr ""
391
392 #: src/audio_output/input.c:112
393 #, fuzzy
394 msgid "Scope"
395 msgstr "Stopp"
396
397 #: src/audio_output/input.c:114
398 msgid "Spectrum"
399 msgstr ""
400
401 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
402 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
403 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
404 msgid "Equalizer"
405 msgstr ""
406
407 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
408 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
409 #, fuzzy
410 msgid "Audio filters"
411 msgstr "_Nästa objekt"
412
413 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
414 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
416 #, fuzzy
417 msgid "Audio Channels"
418 msgstr "Kanal:"
419
420 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
421 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
422 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
423 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
424 #: modules/audio_output/waveout.c:393
425 #, fuzzy
426 msgid "Stereo"
427 msgstr "Stopp"
428
429 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
430 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
431 msgid "Left"
432 msgstr ""
433
434 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
435 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
436 msgid "Right"
437 msgstr ""
438
439 #: src/audio_output/output.c:135
440 msgid "Dolby Surround"
441 msgstr ""
442
443 #: src/audio_output/output.c:147
444 msgid "Reverse stereo"
445 msgstr ""
446
447 #: src/extras/getopt.c:638
448 #, c-format
449 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
450 msgstr ""
451
452 #: src/extras/getopt.c:663
453 #, c-format
454 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
455 msgstr ""
456
457 #: src/extras/getopt.c:668
458 #, c-format
459 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
460 msgstr ""
461
462 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
463 #, c-format
464 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
465 msgstr ""
466
467 #: src/extras/getopt.c:715
468 #, c-format
469 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
470 msgstr ""
471
472 #: src/extras/getopt.c:719
473 #, c-format
474 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
475 msgstr ""
476
477 #: src/extras/getopt.c:745
478 #, c-format
479 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
480 msgstr ""
481
482 #: src/extras/getopt.c:748
483 #, c-format
484 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
485 msgstr ""
486
487 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
488 #, c-format
489 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
490 msgstr ""
491
492 #: src/extras/getopt.c:825
493 #, c-format
494 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
495 msgstr ""
496
497 #: src/extras/getopt.c:843
498 #, c-format
499 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
500 msgstr ""
501
502 #: src/input/control.c:257
503 #, c-format
504 msgid "Bookmark %i"
505 msgstr ""
506
507 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
508 #: modules/access/cdda/access.c:736
509 #, c-format
510 msgid "Track %i"
511 msgstr ""
512
513 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Stream %d"
516 msgstr "Stopp"
517
518 #: src/input/es_out.c:1085
519 #, fuzzy
520 msgid "Codec"
521 msgstr "Radera"
522
523 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
524 #: modules/gui/macosx/output.m:153
525 msgid "Type"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
532 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
533 msgid "Audio"
534 msgstr ""
535
536 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
540 #, fuzzy
541 msgid "Channels"
542 msgstr "Kanal:"
543
544 #: src/input/es_out.c:1103
545 msgid "Sample rate"
546 msgstr ""
547
548 #: src/input/es_out.c:1104
549 #, c-format
550 msgid "%d Hz"
551 msgstr ""
552
553 #: src/input/es_out.c:1108
554 msgid "Bits per sample"
555 msgstr ""
556
557 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
558 #, fuzzy
559 msgid "Bitrate"
560 msgstr "_Nästa objekt"
561
562 #: src/input/es_out.c:1113
563 #, c-format
564 msgid "%d kb/s"
565 msgstr ""
566
567 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
569 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
570 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
571 msgid "Video"
572 msgstr ""
573
574 #: src/input/es_out.c:1122
575 #, fuzzy
576 msgid "Resolution"
577 msgstr "Markera allt"
578
579 #: src/input/es_out.c:1128
580 #, fuzzy
581 msgid "Display resolution"
582 msgstr "Markera allt"
583
584 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
586 #, fuzzy
587 msgid "Subtitle"
588 msgstr "Undertext"
589
590 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
591 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
592 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
593 #: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
594 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
596 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
598 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
599 msgid "General"
600 msgstr ""
601
602 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
603 msgid "Meta-information"
604 msgstr ""
605
606 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
607 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
608 #, fuzzy
609 msgid "Stream"
610 msgstr "Stopp"
611
612 #: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
613 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
616 msgid "Duration"
617 msgstr ""
618
619 #: src/input/var.c:118
620 msgid "Bookmark"
621 msgstr ""
622
623 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
626 msgid "Program"
627 msgstr ""
628
629 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
631 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
632 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
634 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
635 msgid "Chapter"
636 msgstr "Kapitel"
637
638 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
639 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
640 msgid "Navigation"
641 msgstr ""
642
643 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
645 #, fuzzy
646 msgid "Video Track"
647 msgstr "Göm andra"
648
649 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
651 #, fuzzy
652 msgid "Audio Track"
653 msgstr "_Nästa objekt"
654
655 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
657 #, fuzzy
658 msgid "Subtitles Track"
659 msgstr "Undertext"
660
661 #: src/input/var.c:256
662 #, fuzzy
663 msgid "Next title"
664 msgstr "Nästa file"
665
666 #: src/input/var.c:261
667 #, fuzzy
668 msgid "Previous title"
669 msgstr "Föregående fil"
670
671 #: src/input/var.c:284
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "Title %i"
674 msgstr "Titel"
675
676 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "Chapter %i"
679 msgstr "Kapitel %d"
680
681 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
682 #, fuzzy
683 msgid "Next chapter"
684 msgstr "Kapitel"
685
686 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
687 #, fuzzy
688 msgid "Previous chapter"
689 msgstr "Kapitel"
690
691 #: src/interface/interface.c:324
692 #, fuzzy
693 msgid "Switch interface"
694 msgstr "Göm andra"
695
696 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
698 #, fuzzy
699 msgid "Add Interface"
700 msgstr "Göm andra"
701
702 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
703 msgid "C"
704 msgstr "sv"
705
706 #: src/libvlc.c:303
707 #, fuzzy
708 msgid "Help options"
709 msgstr "Paus"
710
711 #: src/libvlc.c:321
712 #, c-format
713 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
717 msgid "string"
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
721 msgid "integer"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
725 msgid "float"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.c:1950
729 msgid " (default enabled)"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.c:1951
733 msgid " (default disabled)"
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "\n"
740 "Press the RETURN key to continue...\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.c:2092
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Usage: %s [options] [items]...\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.c:2095
751 #, c-format
752 msgid "[module]              [description]\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:2140
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
759 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
760 "see the file named COPYING for details.\n"
761 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:34
765 #, fuzzy
766 msgid "Auto"
767 msgstr "Om VLC"
768
769 #: src/libvlc.h:34
770 msgid "American"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:34
774 msgid "British"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
778 msgid "Spanish"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
782 msgid "German"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
786 msgid "French"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
790 msgid "Hungarian"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
794 msgid "Italian"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
798 msgid "Japanese"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
802 msgid "Dutch"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
806 msgid "Norwegian"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
810 msgid "Polish"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:36
814 msgid "Brazilian"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
818 msgid "Russian"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
822 msgid "Swedish"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:47
826 msgid ""
827 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
828 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
829 "various related options."
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:51
833 #, fuzzy
834 msgid "Interface module"
835 msgstr "Göm andra"
836
837 #: src/libvlc.h:53
838 msgid ""
839 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
840 "The default behavior is to automatically select the best module available."
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
844 #, fuzzy
845 msgid "Extra interface modules"
846 msgstr "Göm andra"
847
848 #: src/libvlc.h:59
849 msgid ""
850 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
851 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
852 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
853 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:64
857 msgid "Verbosity (0,1,2)"
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:66
861 msgid ""
862 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
863 "1=warnings, 2=debug)."
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:69
867 msgid "Be quiet"
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:71
871 msgid "This options turns off all warning and information messages."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:74
875 msgid ""
876 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
877 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:78
881 msgid "Color messages"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:80
885 msgid ""
886 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
887 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:83
891 msgid "Show advanced options"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:85
895 msgid ""
896 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
897 "all the available options, including those that most users should never "
898 "touch."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:90
902 msgid ""
903 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
904 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
905 "(spectrum analyzer, ...).\n"
906 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
907 "modules section."
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:96
911 #, fuzzy
912 msgid "Audio output module"
913 msgstr "Paus"
914
915 #: src/libvlc.h:98
916 msgid ""
917 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
918 "default behavior is to automatically select the best method available."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
922 msgid "Enable audio"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:104
926 msgid ""
927 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
928 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:107
932 msgid "Force mono audio"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:108
936 #, fuzzy
937 msgid "This will force a mono audio output."
938 msgstr "Paus"
939
940 #: src/libvlc.h:110
941 #, fuzzy
942 msgid "Audio output volume"
943 msgstr "Paus"
944
945 #: src/libvlc.h:112
946 msgid ""
947 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:115
951 msgid "Audio output saved volume"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:117
955 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:119
959 msgid "Audio output frequency (Hz)"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:121
963 msgid ""
964 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
965 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:125
969 msgid "High quality audio resampling"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:127
973 msgid ""
974 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
975 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
976 "resampling algorithm will be used instead."
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:132
980 msgid "Audio desynchronization compensation"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:134
984 msgid ""
985 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
986 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
987 "the audio."
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:138
991 msgid "Preferred audio output channels mode"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:140
995 msgid ""
996 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
997 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
998 "the audio stream being played)."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:144
1002 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:146
1006 msgid ""
1007 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1008 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:151
1012 msgid ""
1013 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1014 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:154
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Channel mixer"
1020 msgstr "Kanalserver"
1021
1022 #: src/libvlc.h:156
1023 msgid ""
1024 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1025 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:161
1029 msgid ""
1030 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1031 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1032 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1033 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:167
1037 msgid "Video output module"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:169
1041 msgid ""
1042 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1043 "default behavior is to automatically select the best method available."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1047 msgid "Enable video"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:175
1051 msgid ""
1052 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1053 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1057 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1058 msgid "Video width"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:180
1062 msgid ""
1063 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1064 "video characteristics."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1068 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1069 msgid "Video height"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:185
1073 msgid ""
1074 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1075 "video characteristics."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:188
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Video x coordinate"
1081 msgstr "Göm andra"
1082
1083 #: src/libvlc.h:190
1084 msgid ""
1085 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1086 "(x coordinate)."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:193
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Video y coordinate"
1092 msgstr "Göm andra"
1093
1094 #: src/libvlc.h:195
1095 msgid ""
1096 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1097 "(y coordinate)."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:198
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Video title"
1103 msgstr "Göm andra"
1104
1105 #: src/libvlc.h:200
1106 msgid "You can specify a custom video window title here."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:202
1110 msgid "Video alignment"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:204
1114 msgid ""
1115 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1116 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1117 "combinations of these values)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Center"
1123 msgstr "Kontroller"
1124
1125 #: src/libvlc.h:209
1126 msgid "Top"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:209
1130 msgid "Bottom"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:210
1134 msgid "Top-Left"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:210
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Top-Right"
1140 msgstr "Kopiera"
1141
1142 #: src/libvlc.h:210
1143 msgid "Bottom-Left"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:210
1147 msgid "Bottom-Right"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:212
1151 msgid "Zoom video"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:214
1155 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:216
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Grayscale video output"
1161 msgstr "Paus"
1162
1163 #: src/libvlc.h:218
1164 msgid ""
1165 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1166 "can also allow you to save some processing power)."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:221
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Fullscreen video output"
1172 msgstr "Helskärm"
1173
1174 #: src/libvlc.h:223
1175 msgid ""
1176 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:226
1180 msgid "Overlay video output"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:228
1184 msgid ""
1185 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1186 "your graphics card (hardware acceleration)."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1190 msgid "Always on top"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:232
1194 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:235
1198 msgid "Force SPU position"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:237
1202 msgid ""
1203 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1204 "over the movie. Try several positions."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:240
1208 msgid "On Screen Display"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:242
1212 msgid ""
1213 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1214 "Display). You can disable this feature here."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:245
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Video filter module"
1220 msgstr "Göm andra"
1221
1222 #: src/libvlc.h:247
1223 msgid ""
1224 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1225 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:251
1229 msgid "Source aspect ratio"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:253
1233 msgid ""
1234 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1235 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1236 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1237 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1238 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:261
1242 msgid ""
1243 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1244 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1245 "channel."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:265
1249 msgid "Clock reference average counter"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:267
1253 msgid ""
1254 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1255 "to 10000."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:270
1259 msgid "Server port"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:272
1263 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:274
1267 msgid "MTU of the network interface"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:276
1271 msgid ""
1272 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1273 "usually 1500."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:279
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Network interface address"
1279 msgstr "Göm andra"
1280
1281 #: src/libvlc.h:281
1282 msgid ""
1283 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1284 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1285 "multicasting interface here."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1289 msgid "Time to live"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:287
1293 msgid ""
1294 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1295 "output."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:290
1299 msgid "Choose program (SID)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:292
1303 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:294
1307 msgid "Choose audio"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:296
1311 msgid ""
1312 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:299
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Choose audio channel"
1318 msgstr "Kanal:"
1319
1320 #: src/libvlc.h:301
1321 msgid ""
1322 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1323 "to n)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:304
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Choose subtitle track"
1329 msgstr "Undertext"
1330
1331 #: src/libvlc.h:306
1332 msgid ""
1333 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1337 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1341 msgid "Input start time (seconds)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1345 msgid "Input stop time (seconds)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1349 msgid "Input slave (experimental)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:321
1353 msgid "Bookmarks list for a stream"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:322
1357 msgid ""
1358 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1359 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1360 "{etc...}\""
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:326
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Autodetect subtitle files"
1366 msgstr "Markera allt"
1367
1368 #: src/libvlc.h:328
1369 msgid ""
1370 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:331
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1376 msgstr "Undertext"
1377
1378 #: src/libvlc.h:333
1379 msgid ""
1380 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1381 "Options are:\n"
1382 "0 = no subtitles autodetected\n"
1383 "1 = any subtitle file\n"
1384 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1385 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1386 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:341
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Subtitle autodetection paths"
1392 msgstr "Undertext"
1393
1394 #: src/libvlc.h:343
1395 msgid ""
1396 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1397 "found in the current directory."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:346
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Use subtitle file"
1403 msgstr "Markera allt"
1404
1405 #: src/libvlc.h:348
1406 msgid ""
1407 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1408 "subtitle file."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:351
1412 msgid "DVD device"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:354
1416 msgid ""
1417 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1418 "the drive letter (eg. D:)"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:358
1422 msgid "This is the default DVD device to use."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:361
1426 msgid "VCD device"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:364
1430 msgid ""
1431 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1432 "scan for a suitable CD-ROM device."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:368
1436 msgid "This is the default VCD device to use."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:371
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Audio CD device"
1442 msgstr "_Nästa objekt"
1443
1444 #: src/libvlc.h:374
1445 msgid ""
1446 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1447 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:378
1451 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1455 msgid "Force IPv6"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:383
1459 msgid ""
1460 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1461 "connections."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:386
1465 msgid "Force IPv4"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:388
1469 msgid ""
1470 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1471 "connections."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:391
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Title metadata"
1477 msgstr "Arkiv"
1478
1479 #: src/libvlc.h:393
1480 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:395
1484 msgid "Author metadata"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:397
1488 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:399
1492 msgid "Artist metadata"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:401
1496 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:403
1500 msgid "Genre metadata"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:405
1504 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:407
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Copyright metadata"
1510 msgstr "Kopiera"
1511
1512 #: src/libvlc.h:409
1513 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:411
1517 msgid "Description metadata"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:413
1521 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:415
1525 msgid "Date metadata"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:417
1529 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:419
1533 msgid "URL metadata"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:421
1537 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:424
1541 msgid ""
1542 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1543 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1544 "can break playback of all your streams."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:428
1548 msgid "Preferred codecs list"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:430
1552 msgid ""
1553 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1554 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1555 "the other ones."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:434
1559 msgid "Preferred encoders list"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:436
1563 msgid ""
1564 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:440
1568 msgid ""
1569 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1570 "subsystem."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:443
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Choose a stream output"
1576 msgstr "Paus"
1577
1578 #: src/libvlc.h:445
1579 msgid "Empty if no stream output."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:447
1583 msgid "Enable streaming of all ES"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:449
1587 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:451
1591 msgid "Display while streaming"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:453
1595 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:455
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Enable video stream output"
1601 msgstr "Paus"
1602
1603 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1604 msgid ""
1605 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1606 "stream output facility when this last one is enabled."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:460
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Enable audio stream output"
1612 msgstr "Paus"
1613
1614 #: src/libvlc.h:465
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Keep stream output open"
1617 msgstr "Paus"
1618
1619 #: src/libvlc.h:467
1620 msgid ""
1621 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1622 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1623 "specified)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:471
1627 msgid "Preferred packetizer list"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:473
1631 msgid ""
1632 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:476
1636 msgid "Mux module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:478
1640 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:480
1644 msgid "Access output module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:482
1648 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:484
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Control SAP flow"
1654 msgstr "Kontroller"
1655
1656 #: src/libvlc.h:485
1657 msgid ""
1658 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1659 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:489
1663 msgid "SAP announcement interval"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:490
1667 msgid ""
1668 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1669 "between SAP announcements"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:494
1673 msgid ""
1674 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1675 "You should always leave all these enabled."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:497
1679 msgid "Enable CPU MMX support"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:499
1683 msgid ""
1684 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1685 "of them."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:502
1689 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:504
1693 msgid ""
1694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1695 "advantage of them."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:507
1699 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:509
1703 msgid ""
1704 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1705 "advantage of them."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:512
1709 msgid "Enable CPU SSE support"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:514
1713 msgid ""
1714 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1715 "of them."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:517
1719 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:519
1723 msgid ""
1724 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1725 "of them."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:522
1729 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:524
1733 msgid ""
1734 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1735 "advantage of them."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:528
1739 msgid ""
1740 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1741 "overridden in the playlist dialog box."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:531
1745 msgid "Play files randomly forever"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:533
1749 msgid ""
1750 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1751 "interrupted."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:536
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Loop playlist on end"
1757 msgstr "Öppna skiva"
1758
1759 #: src/libvlc.h:538
1760 msgid ""
1761 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1762 "option."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:541
1766 msgid "Repeat the current item"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:543
1770 msgid ""
1771 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1772 "and over again."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:546
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Play and stop"
1778 msgstr "Spola framåt"
1779
1780 #: src/libvlc.h:548
1781 msgid ""
1782 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1783 "index."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:552
1787 msgid ""
1788 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1789 "you really know what you are doing."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:555
1793 msgid "Memory copy module"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:557
1797 msgid ""
1798 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1799 "select the fastest one supported by your hardware."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:560
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Access module"
1805 msgstr "Göm andra"
1806
1807 #: src/libvlc.h:562
1808 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:564
1812 msgid "Demux module"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:566
1816 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:568
1820 msgid "Allow real-time priority"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:570
1824 msgid ""
1825 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1826 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1827 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1828 "only activate this if you know what you're doing."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:576
1832 msgid "Adjust VLC priority"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:578
1836 msgid ""
1837 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1838 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1839 "VLC instances."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:582
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Minimize number of threads"
1845 msgstr "Paus"
1846
1847 #: src/libvlc.h:584
1848 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:586
1852 msgid "Modules search path"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:588
1856 msgid ""
1857 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1858 "modules."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:591
1862 msgid "Use a plugins cache"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:593
1866 msgid ""
1867 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1868 "start time of VLC."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:596
1872 msgid "Run as daemon process"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:598
1876 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:600
1880 msgid "Allow only one running instance"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:602
1884 msgid ""
1885 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1886 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1887 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1888 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1889 "running instance or enqueue it."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:608
1893 msgid "Increase the priority of the process"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:610
1897 msgid ""
1898 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1899 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1900 "could otherwise take too much processor time.\n"
1901 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1902 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1903 "require a reboot of your machine."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:617
1907 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:619
1911 msgid ""
1912 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1913 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1914 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:624
1918 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:627
1922 msgid ""
1923 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1924 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1925 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1926 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1927 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:635
1931 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
1935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1936 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1937 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1938 msgid "Fullscreen"
1939 msgstr "Helskärm"
1940
1941 #: src/libvlc.h:639
1942 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:640
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Play/Pause"
1948 msgstr "Spola framåt"
1949
1950 #: src/libvlc.h:641
1951 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:642
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Pause only"
1957 msgstr "Paus"
1958
1959 #: src/libvlc.h:643
1960 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:644
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Play only"
1966 msgstr "Slow Motion"
1967
1968 #: src/libvlc.h:645
1969 msgid "Select the hotkey to use to play."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
1973 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Faster"
1976 msgstr "Spola framåt"
1977
1978 #: src/libvlc.h:647
1979 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
1983 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
1984 msgid "Slower"
1985 msgstr "Slow Motion"
1986
1987 #: src/libvlc.h:649
1988 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1996 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
1997 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
1998 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
1999 msgid "Next"
2000 msgstr "Nästa objekt"
2001
2002 #: src/libvlc.h:651
2003 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2007 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Previous"
2011 msgstr "Föregående fil"
2012
2013 #: src/libvlc.h:653
2014 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2020 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2021 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2023 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2024 #, c-format
2025 msgid "Stop"
2026 msgstr "Stopp"
2027
2028 #: src/libvlc.h:655
2029 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2033 msgid "Position"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:657
2037 msgid "Select the hotkey to display the position."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:659
2041 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:660
2045 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:662
2049 msgid "Jump 1 minute backwards"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:663
2053 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:664
2057 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:665
2061 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:666
2065 msgid "Jump 10 seconds forward"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:667
2069 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:669
2073 msgid "Jump 1 minute forward"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:670
2077 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:672
2081 msgid "Jump 5 minutes forward"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:673
2085 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Quit"
2092 msgstr "Avsluta VLC"
2093
2094 #: src/libvlc.h:676
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2097 msgstr "Öppna skiva"
2098
2099 #: src/libvlc.h:677
2100 msgid "Navigate up"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:678
2104 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:679
2108 msgid "Navigate down"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:680
2112 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:681
2116 msgid "Navigate left"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:682
2120 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:683
2124 msgid "Navigate right"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:684
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2130 msgstr "Öppna skiva"
2131
2132 #: src/libvlc.h:685
2133 msgid "Activate"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:686
2137 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2141 msgid "Volume up"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:688
2145 msgid "Select the key to increase audio volume."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2149 msgid "Volume down"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:690
2153 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2159 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2160 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2161 msgid "Mute"
2162 msgstr "Stäng av ljudet"
2163
2164 #: src/libvlc.h:692
2165 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:693
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Subtitle delay up"
2171 msgstr "Undertext"
2172
2173 #: src/libvlc.h:694
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2176 msgstr "Öppna skiva"
2177
2178 #: src/libvlc.h:695
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Subtitle delay down"
2181 msgstr "Undertext"
2182
2183 #: src/libvlc.h:696
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2186 msgstr "Öppna skiva"
2187
2188 #: src/libvlc.h:697
2189 msgid "Play playlist bookmark 1"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:698
2193 msgid "Play playlist bookmark 2"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:699
2197 msgid "Play playlist bookmark 3"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:700
2201 msgid "Play playlist bookmark 4"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:701
2205 msgid "Play playlist bookmark 5"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:702
2209 msgid "Play playlist bookmark 6"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:703
2213 msgid "Play playlist bookmark 7"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:704
2217 msgid "Play playlist bookmark 8"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:705
2221 msgid "Play playlist bookmark 9"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:706
2225 msgid "Play playlist bookmark 10"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:707
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Select the key to play this bookmark."
2231 msgstr "Öppna skiva"
2232
2233 #: src/libvlc.h:708
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Set playlist bookmark 1"
2236 msgstr "Öppna skiva"
2237
2238 #: src/libvlc.h:709
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Set playlist bookmark 2"
2241 msgstr "Öppna skiva"
2242
2243 #: src/libvlc.h:710
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Set playlist bookmark 3"
2246 msgstr "Öppna skiva"
2247
2248 #: src/libvlc.h:711
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Set playlist bookmark 4"
2251 msgstr "Öppna skiva"
2252
2253 #: src/libvlc.h:712
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Set playlist bookmark 5"
2256 msgstr "Öppna skiva"
2257
2258 #: src/libvlc.h:713
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Set playlist bookmark 6"
2261 msgstr "Öppna skiva"
2262
2263 #: src/libvlc.h:714
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Set playlist bookmark 7"
2266 msgstr "Öppna skiva"
2267
2268 #: src/libvlc.h:715
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Set playlist bookmark 8"
2271 msgstr "Öppna skiva"
2272
2273 #: src/libvlc.h:716
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Set playlist bookmark 9"
2276 msgstr "Öppna skiva"
2277
2278 #: src/libvlc.h:717
2279 msgid "Set playlist bookmark 10"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:718
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2285 msgstr "Öppna skiva"
2286
2287 #: src/libvlc.h:720
2288 msgid "Go back in browsing history"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:721
2292 msgid ""
2293 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2294 "history."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:722
2298 msgid "Go forward in browsing history"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:723
2302 msgid ""
2303 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2304 "history."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:725
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Cycle audio track"
2310 msgstr "_Nästa objekt"
2311
2312 #: src/libvlc.h:726
2313 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:727
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Cycle subtitle track"
2319 msgstr "Undertext"
2320
2321 #: src/libvlc.h:728
2322 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:731
2326 msgid ""
2327 "\n"
2328 "Playlist MRL syntax:\n"
2329 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2330 "URL syntax:\n"
2331 "  [file://]filename              plain media file\n"
2332 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2333 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2334 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2335 "  screen://                      Screen capture\n"
2336 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2337 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2338 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2339 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2340 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2341 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2342 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2346 msgid "Interface"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:845
2350 msgid "Input"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:916
2354 msgid "Decoders"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2359 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2360 msgid "Stream output"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:949
2364 msgid "CPU"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2376 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2377 msgid "Playlist"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2381 msgid "Miscellaneous"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:1013
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Hot keys"
2387 msgstr "Adress"
2388
2389 #: src/libvlc.h:1233
2390 msgid "main program"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:1240
2394 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:1242
2398 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:1244
2402 msgid "print a list of available modules"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:1246
2406 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:1248
2410 msgid "save the current command line options in the config"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:1250
2414 msgid "reset the current config to the default values"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:1252
2418 msgid "use alternate config file"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:1254
2422 msgid "resets the current plugins cache"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:1256
2426 msgid "print version information"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/misc/configuration.c:1162
2430 msgid "boolean"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/misc/configuration.c:1170
2434 msgid "key"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2438 msgid "Afar"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2442 msgid "Abkhazian"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2446 msgid "Afrikaans"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2450 msgid "Albanian"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2454 msgid "Amharic"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2458 msgid "Arabic"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2462 msgid "Armenian"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2466 msgid "Assamese"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2470 msgid "Avestan"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2474 msgid "Aymara"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2478 msgid "Azerbaijani"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2482 msgid "Bashkir"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2486 msgid "Basque"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2490 msgid "Belarusian"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2494 msgid "Bengali"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2498 msgid "Bihari"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2502 msgid "Bislama"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2506 msgid "Bosnian"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2510 msgid "Breton"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2514 msgid "Bulgarian"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2518 msgid "Burmese"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2522 msgid "Catalan"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2526 msgid "Chamorro"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2530 msgid "Chechen"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Chinese"
2536 msgstr "Kanal:"
2537
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2539 msgid "Church Slavic"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2543 msgid "Chuvash"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Cornish"
2549 msgstr "Kopiera"
2550
2551 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2552 msgid "Corsican"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Czech"
2558 msgstr "Radera"
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Danish"
2563 msgstr "Skiva"
2564
2565 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2566 msgid "Dzongkha"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2570 msgid "English"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2574 msgid "Esperanto"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2578 msgid "Estonian"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Faroese"
2584 msgstr "Spola framåt"
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2587 msgid "Fijian"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2591 msgid "Finnish"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2595 msgid "Frisian"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2599 msgid "Georgian"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2603 msgid "Gaelic (Scots)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2607 msgid "Irish"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2611 msgid "Gallegan"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2615 msgid "Manx"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2619 msgid "Greek, Modern ()"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2623 msgid "Guarani"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2627 msgid "Gujarati"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2631 msgid "Hebrew"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Herero"
2637 msgstr "Stopp"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2640 msgid "Hindi"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2644 msgid "Hiri Motu"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2648 msgid "Icelandic"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2652 msgid "Inuktitut"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Interlingue"
2658 msgstr "Radera"
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2661 msgid "Interlingua"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2665 msgid "Indonesian"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2669 msgid "Inupiaq"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2673 msgid "Javanese"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2677 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2681 msgid "Kannada"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2685 msgid "Kashmiri"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2689 msgid "Kazakh"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Khmer"
2695 msgstr "Göm andra"
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2698 msgid "Kikuyu"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2702 msgid "Kinyarwanda"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2706 msgid "Kirghiz"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2710 msgid "Komi"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2714 msgid "Korean"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2718 msgid "Kuanyama"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2722 msgid "Kurdish"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2726 msgid "Lao"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2730 msgid "Latin"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2734 msgid "Latvian"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2738 msgid "Lingala"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2742 msgid "Lithuanian"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2746 msgid "Letzeburgesch"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2750 msgid "Macedonian"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2754 msgid "Marshall"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2758 msgid "Malayalam"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2762 msgid "Maori"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2766 msgid "Marathi"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Malay"
2772 msgstr "Spela upp"
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Malagasy"
2777 msgstr "Spola framåt"
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2780 msgid "Maltese"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2784 msgid "Moldavian"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2788 msgid "Mongolian"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2792 msgid "Nauru"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2796 msgid "Navajo"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2800 msgid "Ndebele, South"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2804 msgid "Ndebele, North"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2808 msgid "Ndonga"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2812 msgid "Nepali"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2816 msgid "Norwegian Nynorsk"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2820 msgid "Norwegian Bokmaal"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2824 msgid "Chichewa; Nyanja"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2828 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2832 msgid "Oriya"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2836 msgid "Oromo"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2840 msgid "Ossetian; Ossetic"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2844 msgid "Panjabi"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Persian"
2850 msgstr "Spela upp"
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2853 msgid "Pali"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Portuguese"
2859 msgstr "Avsluta VLC"
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Pushto"
2864 msgstr "Om VLC"
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2867 msgid "Quechua"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2871 msgid "Raeto-Romance"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2875 msgid "Romanian"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2879 msgid "Rundi"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2883 msgid "Sango"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2887 msgid "Sanskrit"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2891 msgid "Serbian"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Croatian"
2897 msgstr "Radera"
2898
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Sinhalese"
2902 msgstr "Öppna fil"
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Slovak"
2907 msgstr "Slow Motion"
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2910 msgid "Slovenian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2914 msgid "Northern Sami"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2918 msgid "Samoan"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2922 msgid "Shona"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2926 msgid "Sindhi"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Somali"
2932 msgstr "Slow Motion"
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2935 msgid "Sotho, Southern"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2939 msgid "Sardinian"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2943 msgid "Swati"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2947 msgid "Sundanese"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2951 msgid "Swahili"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2955 msgid "Tahitian"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Tamil"
2961 msgstr "Titel"
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2964 msgid "Tatar"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2968 msgid "Telugu"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Tajik"
2974 msgstr "Avbryt"
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2977 msgid "Tagalog"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2981 msgid "Thai"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2985 msgid "Tibetan"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2989 msgid "Tigrinya"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2993 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2997 msgid "Tswana"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3001 msgid "Tsonga"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Turkish"
3007 msgstr "Avbryt"
3008
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3010 msgid "Turkmen"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3014 msgid "Twi"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3018 msgid "Uighur"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3022 msgid "Ukrainian"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3026 msgid "Urdu"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3030 msgid "Uzbek"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Vietnamese"
3036 msgstr "Arkiv"
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3039 msgid "Volapuk"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3043 msgid "Welsh"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3047 msgid "Wolof"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3051 msgid "Xhosa"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3055 msgid "Yiddish"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3059 msgid "Yoruba"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3063 msgid "Zhuang"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3067 msgid "Zulu"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso_lang.c:70
3071 msgid "Unknown"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3075 #: modules/misc/freetype.c:97
3076 msgid "Normal"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3082 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3083 msgid "Deinterlace"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Discard"
3089 msgstr "Skiva"
3090
3091 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3092 msgid "Blend"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3096 msgid "Mean"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3100 msgid "Bob"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3104 msgid "Linear"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/video_output/video_output.c:439
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Filters"
3110 msgstr "Arkiv"
3111
3112 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3113 msgid "Zoom"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3117 msgid "1:4 Quarter"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3121 msgid "1:2 Half"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3125 msgid "1:1 Original"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3129 msgid "2:1 Double"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3133 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3134 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3135 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3136 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3137 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3138 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3139 msgid "Caching value in ms"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3143 msgid ""
3144 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3145 "should be set in milliseconds units."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/access/cdda.c:48
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Audio CD input"
3151 msgstr "_Nästa objekt"
3152
3153 #: modules/access/cdda.c:52
3154 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
3158 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
3162 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3164 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
3165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Track"
3168 msgstr "Avbryt"
3169
3170 #: modules/access/cdda/access.c:443
3171 msgid "Extended Data"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Album"
3177 msgstr "Om VLC"
3178
3179 #: modules/access/cdda/access.c:680
3180 msgid "Disc Artist(s)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/access/cdda/access.c:683
3184 msgid "CDDB Disc Category"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/access/cdda/access.c:693
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Year"
3190 msgstr "Radera"
3191
3192 #: modules/access/cdda/access.c:701
3193 msgid "Track Artist"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/access/cdda/access.c:703
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Track Title"
3199 msgstr "Föregående fil"
3200
3201 #: modules/access/cdda/cdda.c:55
3202 msgid ""
3203 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3204 "meta info        1\n"
3205 "events           2\n"
3206 "MRL              4\n"
3207 "external call    8\n"
3208 "all calls (10)  16\n"
3209 "LSN       (20)  32\n"
3210 "seek      (40)  64\n"
3211 "libcdio   (80) 128\n"
3212 "libcddb  (100) 256\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3216 msgid ""
3217 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3218 "should be set in millisecond units."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda/cdda.c:71
3222 msgid ""
3223 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3224 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3225 "   %a : The artist (for the album)\n"
3226 "   %A : The album information\n"
3227 "   %C : Category\n"
3228 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3229 "   %I : CDDB disk ID\n"
3230 "   %G : Genre\n"
3231 "   %M : The current MRL\n"
3232 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3233 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3234 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3235 "   %T : The track number\n"
3236 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3237 "   %t : The title\n"
3238 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3239 "   %% : a % \n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
3243 msgid ""
3244 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3245 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3246 "   %M : The current MRL\n"
3247 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3248 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3249 "   %T : The track number\n"
3250 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3251 "   %% : a % \n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
3255 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/access/cdda/cdda.c:105
3259 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3263 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3264 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/access/cdda/cdda.c:118
3268 msgid "Caching value in microseconds"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/access/cdda/cdda.c:123
3272 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
3276 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3280 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
3284 msgid "Do CDDB lookups?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3288 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3292 #, fuzzy
3293 msgid "CDDB server"
3294 msgstr "Spola framåt"
3295
3296 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3297 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
3301 msgid "CDDB server port"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3305 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
3309 msgid "email address reported to CDDB server"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
3313 msgid "Cache CDDB lookups?"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3317 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
3321 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3325 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
3329 msgid "CDDB server timeout"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
3333 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
3337 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/access/directory.c:66
3341 msgid "Subdirectory behavior"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/access/directory.c:68
3345 msgid ""
3346 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3347 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3348 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3349 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3353 #, fuzzy
3354 msgid "none"
3355 msgstr "Radera"
3356
3357 #: modules/access/directory.c:74
3358 #, fuzzy
3359 msgid "collapse"
3360 msgstr "Stopp"
3361
3362 #: modules/access/directory.c:75
3363 msgid "expand"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/directory.c:78
3367 msgid "Standard filesystem directory input"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/directory.c:88
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Directory EOF"
3373 msgstr "_Nästa objekt"
3374
3375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3377 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3378 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3379 msgid "Default"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3383 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3384 #, c-format
3385 msgid "None"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3389 msgid ""
3390 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3391 "value should be set in milliseconds units."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Video device name"
3397 msgstr "Göm andra"
3398
3399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3400 msgid ""
3401 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3402 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3403 "used."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Audio device name"
3409 msgstr "_Nästa objekt"
3410
3411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3412 msgid ""
3413 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3414 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3415 "used."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Video size"
3421 msgstr "Göm andra"
3422
3423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3424 msgid ""
3425 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3426 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3427 "device will be used."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3431 msgid "Video input chroma format"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3435 msgid ""
3436 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3437 "(default), RV24, etc.)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Device properties"
3443 msgstr "Avsluta VLC"
3444
3445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3446 msgid ""
3447 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3451 #, fuzzy
3452 msgid "DirectShow"
3453 msgstr "_Nästa objekt"
3454
3455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3456 #, fuzzy
3457 msgid "DirectShow input"
3458 msgstr "_Nästa objekt"
3459
3460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3461 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Refresh list"
3464 msgstr "Mata ut skiva"
3465
3466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3467 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3468 msgid "Configure"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3472 msgid "DirectShow demuxer"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/access/dvb/access.c:52
3476 msgid ""
3477 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3478 "should be set in millisecond units."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/access/dvb/access.c:55
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Program to decode"
3484 msgstr "_Nästa objekt"
3485
3486 #: modules/access/dvb/access.c:56
3487 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/access/dvb/access.c:58
3491 msgid "Adapter card to tune"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/access/dvb/access.c:59
3495 msgid ""
3496 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3497 "n>=0."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/dvb/access.c:61
3501 msgid "Device number to use on adapter"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dvb/access.c:64
3505 msgid "Use CAM"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/dvb/access.c:67
3509 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dvb/access.c:68
3513 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/dvb/access.c:70
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Inversion mode"
3519 msgstr "Nätverk"
3520
3521 #: modules/access/dvb/access.c:71
3522 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/access/dvb/access.c:73
3526 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/dvb/access.c:74
3530 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3534 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3538 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3542 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/access/dvb/access.c:86
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Budget mode"
3548 msgstr "Nätverk"
3549
3550 #: modules/access/dvb/access.c:87
3551 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/dvb/access.c:89
3555 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dvb/access.c:90
3559 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/dvb/access.c:92
3563 msgid "LNB voltage"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/dvb/access.c:93
3567 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/access/dvb/access.c:95
3571 msgid "22 kHz tone"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/dvb/access.c:96
3575 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/access/dvb/access.c:98
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Transponder FEC"
3581 msgstr "Avbryt"
3582
3583 #: modules/access/dvb/access.c:99
3584 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/access/dvb/access.c:101
3588 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/dvb/access.c:105
3592 msgid "Modulation type"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/access/dvb/access.c:106
3596 msgid "Modulation type for front-end device."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvb/access.c:109
3600 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvb/access.c:112
3604 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/access/dvb/access.c:115
3608 msgid "Terrestrial bandwidth"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/access/dvb/access.c:116
3612 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/dvb/access.c:118
3616 msgid "Terrestrial guard interval"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/dvb/access.c:121
3620 msgid "Terrestrial transmission mode"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/dvb/access.c:124
3624 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/dvb/access.c:128
3628 msgid "DVB"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dvb/access.c:129
3632 msgid "DVB input with v4l2 support"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3636 msgid "DVD angle"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3640 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dvdnav.c:61
3644 msgid ""
3645 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3646 "value should be set in millisecond units."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/dvdnav.c:63
3650 msgid "Start directly in menu"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dvdnav.c:65
3654 msgid ""
3655 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3656 "all the useless warnings introductions."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/dvdnav.c:72
3660 msgid "DVDnav Input"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/access/dvdread.c:63
3664 msgid ""
3665 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3666 "value should be set in millisecond units."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access/dvdread.c:66
3670 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/access/dvdread.c:68
3674 msgid ""
3675 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3676 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3677 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3678 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3679 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3680 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3681 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3682 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3683 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3684 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3685 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3686 "The default method is: key."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvdread.c:84
3690 #, fuzzy
3691 msgid "title"
3692 msgstr "Titel"
3693
3694 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3700 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3701 msgid "Disc"
3702 msgstr "Skiva"
3703
3704 #: modules/access/dvdread.c:84
3705 msgid "Key"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/dvdread.c:90
3709 msgid "DVDRead Input"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/file.c:72
3713 msgid ""
3714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3715 "should be set in millisecond units."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/access/file.c:74
3719 msgid "Concatenate with additional files"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/file.c:76
3723 msgid ""
3724 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3725 "Specify a comma-separated list of files."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/access/file.c:80
3729 msgid "Standard filesystem file input"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/access/ftp.c:42
3733 msgid ""
3734 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3735 "should be set in millisecond units."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/access/ftp.c:44
3739 #, fuzzy
3740 msgid "FTP user name"
3741 msgstr "Spela upp"
3742
3743 #: modules/access/ftp.c:45
3744 msgid ""
3745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/access/ftp.c:47
3749 msgid "FTP password"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3753 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/ftp.c:50
3757 msgid "FTP account"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/access/ftp.c:51
3761 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/ftp.c:55
3765 msgid "FTP input"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/access/http.c:42
3769 msgid "HTTP proxy"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/http.c:44
3773 msgid ""
3774 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3775 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3776 "will be tried."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/http.c:50
3780 msgid ""
3781 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3782 "should be set in millisecond units."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/access/http.c:53
3786 msgid "HTTP user name"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/access/http.c:54
3790 msgid ""
3791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3792 "(Basic authentication only)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/http.c:57
3796 msgid "HTTP password"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/access/http.c:61
3800 msgid "HTTP user agent"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/access/http.c:62
3804 msgid ""
3805 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/http.c:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Auto re-connect"
3811 msgstr "_Nästa objekt"
3812
3813 #: modules/access/http.c:66
3814 msgid ""
3815 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/access/http.c:70
3819 msgid "HTTP input"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/mms/mms.c:48
3823 msgid ""
3824 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3825 "should be set in millisecond units."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/mms/mms.c:51
3829 msgid "Force selection of all streams"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/mms/mms.c:53
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Select maximum bitrate stream"
3835 msgstr "_Öppna nätverk..."
3836
3837 #: modules/access/mms/mms.c:55
3838 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/mms/mms.c:58
3842 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3848 msgid "Device"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3852 #, fuzzy
3853 msgid "PVR video device"
3854 msgstr "Göm andra"
3855
3856 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Norm"
3859 msgstr "Klistra in"
3860
3861 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3862 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Automatic"
3868 msgstr "Om VLC"
3869
3870 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3871 msgid "SECAM"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3875 msgid "PAL"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3879 msgid "NTSC"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3883 msgid "Width"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3887 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3891 msgid "Height"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3895 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3900 msgid "Frequency"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3904 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Framerate"
3910 msgstr "Kapitel"
3911
3912 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3913 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Key interval"
3919 msgstr "Göm andra"
3920
3921 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3922 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3926 msgid "B Frames"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3930 msgid ""
3931 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3932 "number of B-Frames."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3936 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Bitrate peak"
3942 msgstr "_Nästa objekt"
3943
3944 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3945 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3949 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3953 msgid "Bitrate mode to use"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Audio bitmask"
3959 msgstr "_Nästa objekt"
3960
3961 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3962 msgid ""
3963 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
3964 "of the card."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Channel"
3970 msgstr "Kanal:"
3971
3972 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
3973 msgid ""
3974 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3978 msgid "vbr"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3982 msgid "cbr"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
3986 msgid "PVR"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
3990 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3994 msgid "Demux number"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3998 msgid "Tuner number"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4002 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4006 msgid "Satellite default transponder polarization"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4010 msgid "Satellite default transponder FEC"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4014 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4018 msgid "Use diseqc with antenna"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4022 msgid "Satellite input"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/screen/screen.c:39
4026 msgid ""
4027 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4028 "This value should be set in millisecond units."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/screen/screen.c:41
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Frame rate"
4034 msgstr "Kapitel"
4035
4036 #: modules/access/screen/screen.c:43
4037 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/screen/screen.c:46
4041 msgid "Capture fragment size"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access/screen/screen.c:48
4045 msgid ""
4046 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4047 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/screen/screen.c:62
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Screen Input"
4053 msgstr "Helskärm %d"
4054
4055 #: modules/access/slp.c:60
4056 msgid "SLP attribute identifiers"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/slp.c:62
4060 msgid ""
4061 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4062 "a playlist title or empty to use all attributes."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/slp.c:65
4066 msgid "SLP scopes list"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/slp.c:67
4070 msgid ""
4071 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4072 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/slp.c:70
4076 msgid "SLP naming authority"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/slp.c:72
4080 msgid ""
4081 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4082 "the empty string for the default of IANA."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/slp.c:75
4086 msgid "SLP LDAP filter"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/slp.c:77
4090 msgid ""
4091 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4092 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/slp.c:80
4096 msgid "Language requested in SLP requests"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/slp.c:82
4100 msgid ""
4101 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4102 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/slp.c:86
4106 msgid "SLP input"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/tcp.c:39
4110 msgid ""
4111 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4112 "should be set in millisecond units."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/tcp.c:46
4116 #, fuzzy
4117 msgid "TCP input"
4118 msgstr "_Nästa objekt"
4119
4120 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4121 msgid ""
4122 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4123 "should be set in millisecond units."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/udp.c:46
4127 msgid "Autodetection of MTU"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/udp.c:48
4131 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/udp.c:54
4135 msgid "UDP/RTP input"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4139 msgid ""
4140 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4141 "should be set in millisecond units."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4145 msgid ""
4146 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4147 "anything, no video device will be used."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4151 msgid ""
4152 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4153 "anything, no audio device will be used."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4157 msgid ""
4158 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4159 "(default), RV24, etc.)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4163 msgid "Video4Linux"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4167 msgid "Video4Linux input"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4171 msgid "VCD input"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4175 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4179 msgid "The above message had unknown log level"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4183 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4187 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4188 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4189 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Entry"
4192 msgstr "Kontroller"
4193
4194 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4195 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4196 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Segment"
4199 msgstr "Helskärm"
4200
4201 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4202 msgid "VCD Format"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Application"
4208 msgstr "Om VLC"
4209
4210 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Preparer"
4213 msgstr "Kapitel"
4214
4215 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4216 msgid "Vol #"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4220 msgid "Vol max #"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4224 msgid "Volume Set"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4229 msgid "Volume"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4233 msgid "Publisher"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4237 #, fuzzy
4238 msgid "System Id"
4239 msgstr "Stopp"
4240
4241 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Entries"
4244 msgstr "Kontroller"
4245
4246 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Segments"
4249 msgstr "Helskärm"
4250
4251 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Tracks"
4254 msgstr "Avbryt"
4255
4256 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Track "
4259 msgstr "Avbryt"
4260
4261 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4262 msgid "First Entry Point"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4266 msgid "Last Entry Point"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4270 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4271 msgid "List ID"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4275 msgid ""
4276 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4277 "meta info         1\n"
4278 "event info        2\n"
4279 "MRL               4\n"
4280 "external call     8\n"
4281 "all calls (10)   16\n"
4282 "LSN       (20)   32\n"
4283 "PBC       (40)   64\n"
4284 "libcdio   (80)  128\n"
4285 "seek-set (100)  256\n"
4286 "seek-cur (200)  512\n"
4287 "still    (400) 1024\n"
4288 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4292 msgid ""
4293 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4294 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4295 "   %A : The album information\n"
4296 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4297 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4298 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4299 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4300 "SEGMENT...\n"
4301 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4302 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4303 "   %P : The publisher ID\n"
4304 "   %p : The preparer I\n"
4305 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4306 "   %T : The track number\n"
4307 "   %V : The volume set I\n"
4308 "   %v : The volume I\n"
4309 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4310 "   %% : a % \n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4314 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4318 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4322 msgid "Use playback control?"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4326 msgid ""
4327 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4328 "tracks."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4332 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4336 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Dummy stream output"
4342 msgstr "Paus"
4343
4344 #: modules/access_output/file.c:62
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Append to file"
4347 msgstr "Öppna fil"
4348
4349 #: modules/access_output/file.c:63
4350 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access_output/file.c:67
4354 #, fuzzy
4355 msgid "File stream output"
4356 msgstr "Paus"
4357
4358 #: modules/access_output/http.c:46
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Username"
4361 msgstr "Spela upp"
4362
4363 #: modules/access_output/http.c:47
4364 msgid ""
4365 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access_output/http.c:49
4369 msgid "Password"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access_output/http.c:50
4373 msgid ""
4374 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access_output/http.c:52
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Mime"
4380 msgstr "Titel"
4381
4382 #: modules/access_output/http.c:53
4383 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access_output/http.c:56
4387 #, fuzzy
4388 msgid "HTTP stream output"
4389 msgstr "Paus"
4390
4391 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4392 msgid "Caching value (ms)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access_output/udp.c:68
4396 msgid "Time To Live"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access_output/udp.c:69
4400 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access_output/udp.c:72
4404 msgid "Group packets"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access_output/udp.c:73
4408 msgid ""
4409 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4410 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4411 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access_output/udp.c:78
4415 msgid "Late delay (ms)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access_output/udp.c:79
4419 msgid ""
4420 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4421 "a packet is allowed to be late."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access_output/udp.c:82
4425 msgid "Raw write"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access_output/udp.c:83
4429 msgid ""
4430 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4431 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4432 "order to improve streaming)."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access_output/udp.c:89
4436 #, fuzzy
4437 msgid "UDP stream output"
4438 msgstr "Paus"
4439
4440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4441 msgid ""
4442 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4443 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4444 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4445 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4446 "It works with any source format from mono to 5.1."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4450 msgid "Characteristic dimension"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4454 msgid ""
4455 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4456 "left speaker and listener in meters."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4460 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4464 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4468 msgid "A/52 dynamic range compression"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4472 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4473 msgid ""
4474 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4475 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4476 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4477 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4482 #, fuzzy
4483 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4484 msgstr "_Nästa objekt"
4485
4486 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4487 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4491 msgid "DTS dynamic range compression"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4496 #, fuzzy
4497 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4498 msgstr "_Nästa objekt"
4499
4500 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4501 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4505 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4509 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4513 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4517 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4521 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4525 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4529 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4530 msgid "MPEG audio decoder"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4534 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4538 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4542 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4546 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4550 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4554 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4558 msgid "Equalizer preset"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4562 msgid "Bands gain"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4566 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4570 msgid "Two pass"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4574 msgid "Filter twice the audio"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4578 msgid "Global gain"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4582 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Equalizer 10 bands"
4588 msgstr "Paus"
4589
4590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Flat"
4593 msgstr "Spola framåt"
4594
4595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4596 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4597 msgid "Classical"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4601 msgid "Club"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4605 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Dance"
4608 msgstr "Avbryt"
4609
4610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4611 msgid "Full bass"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4615 msgid "Full bass and treble"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Full treble"
4621 msgstr "Helskärm"
4622
4623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4624 msgid "Headphones"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Large Hall"
4630 msgstr "Språk"
4631
4632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4633 msgid "Live"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Party"
4639 msgstr "Klistra in"
4640
4641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4642 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4643 msgid "Pop"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4647 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4648 msgid "Reggae"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4652 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4653 msgid "Rock"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4657 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4658 msgid "Ska"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Soft"
4664 msgstr "Klistra in"
4665
4666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4667 msgid "Soft rock"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4671 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4672 msgid "Techno"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/audio_filter/format.c:49
4676 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Number of audio buffers"
4682 msgstr "Paus"
4683
4684 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4685 msgid ""
4686 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4687 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4688 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Max level"
4694 msgstr "Avsluta VLC"
4695
4696 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4697 msgid ""
4698 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4699 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4700 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4704 msgid "Volume normalizer"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4708 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4712 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4716 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4720 msgid "audio filter for trivial resampling"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4724 msgid "audio filter for ugly resampling"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Float32 audio mixer"
4730 msgstr "_Nästa objekt"
4731
4732 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4735 msgstr "_Nästa objekt"
4736
4737 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4738 msgid "Trivial audio mixer"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4742 msgid "default"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4746 msgid "ALSA audio output"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4750 #, fuzzy
4751 msgid "ALSA Device Name"
4752 msgstr "_Nästa objekt"
4753
4754 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4755 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4756 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4757 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Audio Device"
4761 msgstr "_Nästa objekt"
4762
4763 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4764 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4765 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4766 msgid "Mono"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4770 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4771 msgid "2 Front 2 Rear"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4775 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4776 msgid "5.1"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4780 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4781 msgid "A/52 over S/PDIF"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/audio_output/arts.c:66
4785 msgid "aRts audio output"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4789 msgid ""
4790 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4791 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4792 "playback."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4796 msgid "CoreAudio output"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/audio_output/directx.c:209
4800 msgid "DirectX audio output"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/audio_output/directx.c:415
4804 msgid "3 Front 2 Rear"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/audio_output/esd.c:66
4808 msgid "EsounD audio output"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/audio_output/file.c:80
4812 msgid "Output format"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/audio_output/file.c:81
4816 msgid ""
4817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/audio_output/file.c:84
4822 msgid "Output channels number"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/audio_output/file.c:85
4826 msgid ""
4827 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4828 "restrict the number of channels here."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/audio_output/file.c:88
4832 msgid "Add wave header"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/audio_output/file.c:89
4836 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/audio_output/file.c:106
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Output file"
4842 msgstr "Nästa file"
4843
4844 #: modules/audio_output/file.c:107
4845 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/audio_output/file.c:110
4849 #, fuzzy
4850 msgid "File audio output"
4851 msgstr "Paus"
4852
4853 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4854 #, fuzzy
4855 msgid "HD1000 audio output"
4856 msgstr "Paus"
4857
4858 #: modules/audio_output/oss.c:101
4859 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/audio_output/oss.c:103
4863 msgid ""
4864 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4865 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4866 "drivers, then you need to enable this option."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/audio_output/oss.c:108
4870 msgid "Linux OSS audio output"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/audio_output/oss.c:111
4874 #, fuzzy
4875 msgid "OSS DSP device"
4876 msgstr "_Nästa objekt"
4877
4878 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4879 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Use float32 output"
4885 msgstr "Paus"
4886
4887 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4888 msgid ""
4889 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4890 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4894 msgid "Win32 waveOut extension output"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/codec/a52.c:90
4898 msgid "A/52 parser"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/codec/a52.c:95
4902 msgid "A/52 audio packetizer"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/codec/adpcm.c:41
4906 #, fuzzy
4907 msgid "ADPCM audio decoder"
4908 msgstr "_Nästa objekt"
4909
4910 #: modules/codec/araw.c:41
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4913 msgstr "_Nästa objekt"
4914
4915 #: modules/codec/araw.c:47
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Raw audio encoder"
4918 msgstr "_Nästa objekt"
4919
4920 #: modules/codec/cinepak.c:38
4921 msgid "Cinepak video decoder"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4925 #, fuzzy
4926 msgid "CMML annotations decoder"
4927 msgstr "_Nästa objekt"
4928
4929 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4930 msgid "DirectMedia Object decoder"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4934 msgid "DirectMedia Object encoder"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/codec/dts.c:91
4938 msgid "DTS parser"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/codec/dts.c:96
4942 msgid "DTS audio packetizer"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/codec/dv.c:48
4946 msgid "DV video decoder"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4950 #, fuzzy
4951 msgid "DVB subtitles decoder"
4952 msgstr "Undertext"
4953
4954 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4955 #, fuzzy
4956 msgid "DVB subtitles encoder"
4957 msgstr "Undertext"
4958
4959 #: modules/codec/faad.c:38
4960 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4964 msgid "rd"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4968 #, fuzzy
4969 msgid "bits"
4970 msgstr "Undertext"
4971
4972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4973 #, fuzzy
4974 msgid "simple"
4975 msgstr "Arkiv"
4976
4977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
4978 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
4982 #, fuzzy
4983 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4984 msgstr "_Nästa objekt"
4985
4986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
4987 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
4991 #, fuzzy
4992 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4993 msgstr "_Nästa objekt"
4994
4995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
4996 msgid "ffmpeg demuxer"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
5000 #, fuzzy
5001 msgid "ffmpeg video filter"
5002 msgstr "Föregående fil"
5003
5004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
5005 #, fuzzy
5006 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5007 msgstr "Föregående fil"
5008
5009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5010 msgid "Direct rendering"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5014 msgid "Error resilience"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5018 msgid ""
5019 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5020 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5021 "can produce a lot of errors.\n"
5022 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5026 msgid "Workaround bugs"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5030 msgid ""
5031 "Try to fix some bugs\n"
5032 "1  autodetect\n"
5033 "2  old msmpeg4\n"
5034 "4  xvid interlaced\n"
5035 "8  ump4 \n"
5036 "16 no padding\n"
5037 "32 ac vlc\n"
5038 "64 Qpel chroma"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5042 msgid "Hurry up"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5046 msgid ""
5047 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5048 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5049 "pictures."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5053 msgid "Post processing quality"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5057 msgid ""
5058 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5059 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5060 "looking pictures."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5064 msgid "Debug mask"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5068 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5072 msgid "Visualize motion vectors"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5076 msgid ""
5077 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5078 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5079 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5080 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5084 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5088 msgid "Ratio of key frames"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5092 msgid ""
5093 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5094 "frame."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5098 msgid "Ratio of B frames"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5102 msgid ""
5103 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5104 "reference frames."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Video bitrate tolerance"
5110 msgstr "_Nästa objekt"
5111
5112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5113 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Enable interlaced encoding"
5119 msgstr "Undertext"
5120
5121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5122 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5126 msgid "Enable pre motion estimation"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5130 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5134 msgid "Enable strict rate control"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5138 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Rate control buffer size"
5144 msgstr "Göm andra"
5145
5146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5147 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5153 msgstr "Göm andra"
5154
5155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5156 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5160 msgid "I quantization factor"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5164 msgid ""
5165 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5166 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Noise reduction"
5172 msgstr "Markera allt"
5173
5174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5175 msgid ""
5176 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5177 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5181 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5185 msgid ""
5186 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5187 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5188 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Quality level"
5194 msgstr "Avsluta VLC"
5195
5196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5197 msgid ""
5198 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5199 "(this can slow down the encoding very much)."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5203 msgid ""
5204 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5205 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5206 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5207 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5211 msgid "Minimum video quantizer scale"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5215 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5219 msgid "Maximum video quantizer scale"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5223 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5227 msgid "Enable trellis quantization"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5231 msgid ""
5232 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5233 "coefficients)."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5237 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5241 msgid ""
5242 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5243 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5247 msgid "Strict standard compliance"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5251 msgid ""
5252 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5253 "values: -1, 0, 1)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5257 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5258 msgid "Post processing"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5262 msgid "1 (Lowest)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5266 msgid "6 (Highest)"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5270 msgid "C post processing"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5274 msgid "MMX post processing"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5278 msgid "MMX EXT post processing"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/codec/flac.c:145
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Flac audio decoder"
5284 msgstr "_Nästa objekt"
5285
5286 #: modules/codec/flac.c:150
5287 msgid "Flac audio packetizer"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/codec/flac.c:155
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Flac audio encoder"
5293 msgstr "_Nästa objekt"
5294
5295 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5296 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/codec/lpcm.c:80
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Linear PCM audio decoder"
5302 msgstr "_Nästa objekt"
5303
5304 #: modules/codec/lpcm.c:85
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5307 msgstr "_Nästa objekt"
5308
5309 #: modules/codec/mash.cpp:65
5310 msgid "Video decoder using openmash"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5314 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5318 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5322 #, fuzzy
5323 msgid "CVD subtitle decoder"
5324 msgstr "Undertext"
5325
5326 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5329 msgstr "Undertext"
5330
5331 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5334 msgstr "Undertext"
5335
5336 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5339 msgstr "Undertext"
5340
5341 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5342 msgid ""
5343 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5344 "external call          1\n"
5345 "all calls              2\n"
5346 "packet assembly info   4\n"
5347 "image bitmaps          8\n"
5348 "image transformations 16\n"
5349 "rendering information 32\n"
5350 "extract subtitles     64\n"
5351 "misc info            128\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5357 msgstr "Undertext"
5358
5359 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5360 msgid ""
5361 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5362 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5363 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5364 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5365 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5366 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5367 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5368 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5369 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5370 "4:3 and 16:9 respectively."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5374 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5378 msgid ""
5379 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5380 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5381 "until the next subtitle."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5385 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5389 msgid ""
5390 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5391 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5392 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5396 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5400 msgid ""
5401 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5402 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5403 "where the position specified in the subtitle."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5407 #, c-format
5408 msgid "Error: %s\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/quicktime.c:59
5412 msgid "QuickTime library decoder"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Pseudo raw video decoder"
5418 msgstr "_Nästa objekt"
5419
5420 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5421 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/codec/speex.c:102
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Speex audio decoder"
5427 msgstr "_Nästa objekt"
5428
5429 #: modules/codec/speex.c:107
5430 msgid "Speex audio packetizer"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/codec/speex.c:112
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Speex audio encoder"
5436 msgstr "_Nästa objekt"
5437
5438 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Speex comment"
5441 msgstr "Helskärm"
5442
5443 #: modules/codec/speex.c:547
5444 msgid "Mode"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5448 #, fuzzy
5449 msgid "DVD subtitles decoder"
5450 msgstr "Undertext"
5451
5452 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5453 #, fuzzy
5454 msgid "DVD subtitles packetizer"
5455 msgstr "Undertext"
5456
5457 #: modules/codec/subsdec.c:96
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Subtitles text encoding"
5460 msgstr "Undertext"
5461
5462 #: modules/codec/subsdec.c:97
5463 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Subtitles justification"
5469 msgstr "Undertext"
5470
5471 #: modules/codec/subsdec.c:99
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Set the justification of subtitles"
5474 msgstr "Undertext"
5475
5476 #: modules/codec/subsdec.c:102
5477 #, fuzzy
5478 msgid "text subtitles decoder"
5479 msgstr "Undertext"
5480
5481 #: modules/codec/tarkin.c:75
5482 msgid "Tarkin decoder module"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5486 #: modules/codec/vorbis.c:127
5487 msgid "Encoding quality"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5491 msgid ""
5492 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5493 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/codec/theora.c:91
5497 msgid "Theora video decoder"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/codec/theora.c:97
5501 msgid "Theora video packetizer"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/codec/theora.c:103
5505 msgid "Theora video encoder"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/codec/theora.c:462
5509 msgid "Theora comment"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/codec/toolame.c:52
5513 msgid ""
5514 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5515 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/codec/toolame.c:55
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Stereo mode"
5521 msgstr "Stopp"
5522
5523 #: modules/codec/toolame.c:57
5524 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/codec/toolame.c:58
5528 #, fuzzy
5529 msgid "VBR mode"
5530 msgstr "Nätverk"
5531
5532 #: modules/codec/toolame.c:60
5533 msgid "By default the encoding is CBR."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/codec/toolame.c:63
5537 #, fuzzy
5538 msgid "libtoolame audio encoder"
5539 msgstr "_Nästa objekt"
5540
5541 #: modules/codec/vorbis.c:131
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Maximum encoding bitrate"
5544 msgstr "_Nästa objekt"
5545
5546 #: modules/codec/vorbis.c:133
5547 msgid ""
5548 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5549 "applications."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/codec/vorbis.c:135
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Minimum encoding bitrate"
5555 msgstr "_Nästa objekt"
5556
5557 #: modules/codec/vorbis.c:137
5558 msgid ""
5559 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5560 "fixed-size channel."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/codec/vorbis.c:139
5564 #, fuzzy
5565 msgid "CBR encoding"
5566 msgstr "Undertext"
5567
5568 #: modules/codec/vorbis.c:141
5569 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/codec/vorbis.c:145
5573 msgid "Vorbis audio decoder"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/codec/vorbis.c:154
5577 msgid "Vorbis audio packetizer"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/codec/vorbis.c:161
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Vorbis audio encoder"
5583 msgstr "_Nästa objekt"
5584
5585 #: modules/codec/vorbis.c:577
5586 msgid "Vorbis comment"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/codec/x264.c:46
5590 #, fuzzy
5591 msgid "all"
5592 msgstr "Slow Motion"
5593
5594 #: modules/codec/x264.c:46
5595 msgid "normal"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/codec/x264.c:46
5599 #, fuzzy
5600 msgid "fast"
5601 msgstr "Spola framåt"
5602
5603 #: modules/codec/x264.c:50
5604 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/codec/xvid.c:45
5608 msgid "Xvid video decoder"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/control/corba/corba.c:685
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Corba control"
5614 msgstr "Kontroller"
5615
5616 #: modules/control/corba/corba.c:687
5617 #, fuzzy
5618 msgid "corba control module"
5619 msgstr "Göm andra"
5620
5621 #: modules/control/gestures.c:74
5622 msgid "Motion threshold (10-100)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/control/gestures.c:76
5626 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/control/gestures.c:79
5630 msgid "Trigger button"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/control/gestures.c:81
5634 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/control/gestures.c:84
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Middle"
5640 msgstr "Arkiv"
5641
5642 #: modules/control/gestures.c:91
5643 msgid "Mouse gestures control interface"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/control/hotkeys.c:83
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Playlist bookmark 1"
5649 msgstr "Föregående fil"
5650
5651 #: modules/control/hotkeys.c:84
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Playlist bookmark 2"
5654 msgstr "Föregående fil"
5655
5656 #: modules/control/hotkeys.c:85
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Playlist bookmark 3"
5659 msgstr "Föregående fil"
5660
5661 #: modules/control/hotkeys.c:86
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Playlist bookmark 4"
5664 msgstr "Föregående fil"
5665
5666 #: modules/control/hotkeys.c:87
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Playlist bookmark 5"
5669 msgstr "Föregående fil"
5670
5671 #: modules/control/hotkeys.c:88
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Playlist bookmark 6"
5674 msgstr "Föregående fil"
5675
5676 #: modules/control/hotkeys.c:89
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Playlist bookmark 7"
5679 msgstr "Föregående fil"
5680
5681 #: modules/control/hotkeys.c:90
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Playlist bookmark 8"
5684 msgstr "Föregående fil"
5685
5686 #: modules/control/hotkeys.c:91
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Playlist bookmark 9"
5689 msgstr "Föregående fil"
5690
5691 #: modules/control/hotkeys.c:92
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Playlist bookmark 10"
5694 msgstr "Föregående fil"
5695
5696 #: modules/control/hotkeys.c:94
5697 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/control/hotkeys.c:97
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Hotkeys management interface"
5703 msgstr "Göm andra"
5704
5705 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Audio track: %s"
5708 msgstr "_Nästa objekt"
5709
5710 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5711 #: modules/control/lirc.c:409
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Subtitle track: %s"
5714 msgstr "Undertext"
5715
5716 #: modules/control/hotkeys.c:468
5717 msgid "N/A"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/control/http.c:75
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Host address"
5723 msgstr "Adress"
5724
5725 #: modules/control/http.c:77
5726 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5730 msgid "Source directory"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/control/http.c:82
5734 msgid "HTTP remote control interface"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/control/joystick.c:135
5738 msgid "Motion threshold"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/control/joystick.c:137
5742 msgid ""
5743 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5744 ">32767)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/control/joystick.c:140
5748 msgid "Joystick device"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/control/joystick.c:142
5752 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/control/joystick.c:144
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Repeat time (ms)"
5758 msgstr "Markera allt"
5759
5760 #: modules/control/joystick.c:146
5761 msgid ""
5762 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5763 "milliseconds."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/control/joystick.c:149
5767 msgid "Wait time (ms)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/control/joystick.c:151
5771 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/control/joystick.c:153
5775 msgid "Max seek interval (seconds)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/control/joystick.c:155
5779 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/control/joystick.c:157
5783 msgid "Action mapping"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/control/joystick.c:158
5787 msgid "Allows you to remap the actions."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/control/joystick.c:173
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Joystick control interface"
5793 msgstr "Göm andra"
5794
5795 #: modules/control/lirc.c:65
5796 msgid "Infrared remote control interface"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5800 #, c-format
5801 msgid "Vol %%%d"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/control/lirc.c:221
5805 #, c-format
5806 msgid "Vol %d%%"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
5816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
5817 #: modules/visualization/xosd.c:237
5818 #, c-format
5819 msgid "Pause"
5820 msgstr "Paus"
5821
5822 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5824 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5825 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
5829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5831 msgid "Play"
5832 msgstr "Spela upp"
5833
5834 #: modules/control/netsync.c:80
5835 msgid "Act as master for network synchronisation"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/control/netsync.c:81
5839 msgid ""
5840 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5841 "network synchronisation."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/control/netsync.c:84
5845 msgid "Master client ip address"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/control/netsync.c:85
5849 msgid ""
5850 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5851 "network synchronisation."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/control/netsync.c:89
5855 msgid "Network synchronisation"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/control/ntservice.c:39
5859 msgid "Install Windows Service"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/control/ntservice.c:41
5863 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/control/ntservice.c:42
5867 msgid "Uninstall Windows Service"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/control/ntservice.c:44
5871 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/control/ntservice.c:45
5875 msgid "Display name of the Service"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/control/ntservice.c:47
5879 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/control/ntservice.c:50
5883 msgid ""
5884 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5885 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5886 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5887 "are: logger, sap, rc, http)"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/control/ntservice.c:56
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Windows Service interface"
5893 msgstr "Göm andra"
5894
5895 #: modules/control/rc.c:117
5896 msgid "Show stream position"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/control/rc.c:118
5900 msgid ""
5901 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/control/rc.c:121
5905 msgid "Fake TTY"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/control/rc.c:122
5909 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/control/rc.c:124
5913 msgid "UNIX socket command input"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/control/rc.c:125
5917 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/control/rc.c:128
5921 #, fuzzy
5922 msgid "TCP command input"
5923 msgstr "_Nästa objekt"
5924
5925 #: modules/control/rc.c:129
5926 msgid ""
5927 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5928 "port the interface will bind to."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/control/rc.c:133
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Remote control interface"
5934 msgstr "Göm andra"
5935
5936 #: modules/control/rc.c:248
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5939 msgstr "Göm andra"
5940
5941 #: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
5942 #, c-format
5943 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/control/rc.c:476
5947 #, c-format
5948 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/control/rc.c:481
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "no input\n"
5954 msgstr "_Nästa objekt"
5955
5956 #: modules/control/rc.c:558
5957 #, c-format
5958 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/control/rc.c:560
5962 #, c-format
5963 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/control/rc.c:561
5967 #, c-format
5968 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/control/rc.c:562
5972 #, c-format
5973 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/control/rc.c:563
5977 #, c-format
5978 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/control/rc.c:564
5982 #, c-format
5983 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/control/rc.c:565
5987 #, c-format
5988 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/control/rc.c:566
5992 #, c-format
5993 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/control/rc.c:567
5997 #, c-format
5998 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/control/rc.c:568
6002 #, c-format
6003 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/control/rc.c:569
6007 #, c-format
6008 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/control/rc.c:570
6012 #, c-format
6013 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/control/rc.c:571
6017 #, c-format
6018 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/control/rc.c:573
6022 #, c-format
6023 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/control/rc.c:574
6027 #, c-format
6028 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/control/rc.c:575
6032 #, c-format
6033 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/control/rc.c:576
6037 #, c-format
6038 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/control/rc.c:578
6042 #, c-format
6043 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/control/rc.c:579
6047 #, c-format
6048 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/control/rc.c:580
6052 #, c-format
6053 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/control/rc.c:581
6057 #, c-format
6058 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/control/rc.c:582
6062 #, c-format
6063 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/control/rc.c:584
6067 #, c-format
6068 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/control/rc.c:585
6072 #, c-format
6073 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/control/rc.c:587
6077 #, c-format
6078 msgid "+----[ end of help ]\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/control/rc.c:595
6082 #, c-format
6083 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/control/rc.c:671
6087 #, c-format
6088 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/control/rc.c:711
6092 #, c-format
6093 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/control/rc.c:768
6097 #, c-format
6098 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/control/rc.c:783
6102 #, c-format
6103 msgid "| no entries\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/control/rc.c:791
6107 #, c-format
6108 msgid "unknown command!\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/control/rc.c:837
6112 #, c-format
6113 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
6117 #, c-format
6118 msgid "Volume is %d\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/control/rc.c:947
6122 #, c-format
6123 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/control/telnet.c:79
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Telnet Interface port"
6129 msgstr "Göm andra"
6130
6131 #: modules/control/telnet.c:80
6132 msgid "Default to 4212"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/control/telnet.c:81
6136 msgid "Telnet Interface password"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/telnet.c:82
6140 msgid "Default to admin"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/control/telnet.c:88
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Telnet remote control interface"
6146 msgstr "Göm andra"
6147
6148 #: modules/control/telnet.c:139
6149 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/control/telnet.c:150
6153 #, c-format
6154 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/demux/a52.c:42
6158 msgid "Raw A/52 demuxer"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/demux/aac.c:39
6162 msgid "AAC demuxer"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/demux/aiff.c:43
6166 msgid "AIFF demuxer"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6170 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/demux/au.c:44
6174 msgid "AU demuxer"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Force interleaved method"
6180 msgstr "Göm andra"
6181
6182 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6183 msgid "Force index creation"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6187 msgid ""
6188 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6192 msgid "AVI demuxer"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Filename of dump"
6198 msgstr "Arkiv"
6199
6200 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6201 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6205 msgid "Append"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6209 msgid ""
6210 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6211 "be overwritten."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6215 msgid "Filedump demuxer"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/demux/dts.c:38
6219 msgid "Raw DTS demuxer"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/demux/flac.c:38
6223 #, fuzzy
6224 msgid "FLAC demuxer"
6225 msgstr "_Nästa objekt"
6226
6227 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6228 msgid ""
6229 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6230 "should be set in millisecond units."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6234 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6238 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6242 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/demux/m3u.c:64
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Playlist metademux"
6248 msgstr "Föregående fil"
6249
6250 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6251 msgid "Frames per Second"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6255 msgid ""
6256 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6257 "live."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6261 #, fuzzy
6262 msgid "JPEG camera demuxer"
6263 msgstr "_Nästa objekt"
6264
6265 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6266 msgid "Matroska stream demuxer"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6270 msgid "Seek based on percent not time"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Segment filename"
6276 msgstr "Arkiv"
6277
6278 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Muxing application"
6281 msgstr "Om VLC"
6282
6283 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Writing application"
6286 msgstr "Om VLC"
6287
6288 #: modules/demux/mod.c:48
6289 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/demux/mod.c:53
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Reverb"
6295 msgstr "Stopp"
6296
6297 #: modules/demux/mod.c:54
6298 msgid "Reverb level (0-100)"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/mod.c:54
6302 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/mod.c:55
6306 msgid "Reverb delay (ms)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/mod.c:55
6310 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/demux/mod.c:57
6314 msgid "Mega bass"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/demux/mod.c:58
6318 msgid "Mega bass level (0-100)"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/demux/mod.c:58
6322 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/mod.c:59
6326 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/demux/mod.c:59
6330 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/demux/mod.c:61
6334 msgid "Surround"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/demux/mod.c:62
6338 msgid "Surround level (0-100)"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/demux/mod.c:62
6342 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/demux/mod.c:63
6346 msgid "Surround delay (ms)"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/demux/mod.c:63
6350 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6354 #, fuzzy
6355 msgid "MP4 stream demuxer"
6356 msgstr "_Nästa objekt"
6357
6358 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6359 #, fuzzy
6360 msgid "H264 video demuxer"
6361 msgstr "_Nästa objekt"
6362
6363 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6364 #, fuzzy
6365 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6366 msgstr "_Nästa objekt"
6367
6368 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6369 #, fuzzy
6370 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6371 msgstr "_Nästa objekt"
6372
6373 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6374 #, fuzzy
6375 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6376 msgstr "_Nästa objekt"
6377
6378 #: modules/demux/nsv.c:45
6379 msgid "NullSoft demuxer"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/demux/ogg.c:43
6383 msgid "Ogg stream demuxer"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Old playlist open"
6389 msgstr "Öppna skiva"
6390
6391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6392 #, fuzzy
6393 msgid "M3U playlist import"
6394 msgstr "Föregående fil"
6395
6396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6397 #, fuzzy
6398 msgid "PLS playlist import"
6399 msgstr "Föregående fil"
6400
6401 #: modules/demux/ps.c:46
6402 #, fuzzy
6403 msgid "PS demuxer"
6404 msgstr "_Nästa objekt"
6405
6406 #: modules/demux/pva.c:43
6407 msgid "PVA demuxer"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/demux/rawdv.c:39
6411 #, fuzzy
6412 msgid "raw DV demuxer"
6413 msgstr "_Nästa objekt"
6414
6415 #: modules/demux/real.c:39
6416 msgid "Real demuxer"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/demux/sgimb.c:70
6420 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/demux/subtitle.c:65
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Text subtitles demux"
6426 msgstr "Markera allt"
6427
6428 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6429 msgid "Frames per second"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/demux/ts.c:66
6433 msgid "Extra PMT"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/demux/ts.c:68
6437 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/demux/ts.c:70
6441 msgid "Set id of ES to PID"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/demux/ts.c:71
6445 msgid "set id of es to pid"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/demux/ts.c:73
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Fast udp streaming"
6451 msgstr "Stopp"
6452
6453 #: modules/demux/ts.c:75
6454 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6458 msgid "MTU for out mode"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6462 msgid "CSA ck"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/demux/ts.c:83
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Silent mode"
6468 msgstr "Markera allt"
6469
6470 #: modules/demux/ts.c:84
6471 msgid "do not complain on encrypted PES"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/demux/ts.c:87
6475 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/demux/util/id3.c:42
6479 msgid "Simple id3 tag skipper"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6483 msgid "Blues"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6487 msgid "Classic rock"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Country"
6493 msgstr "Kontroller"
6494
6495 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Disco"
6498 msgstr "Skiva"
6499
6500 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6501 msgid "Funk"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6505 msgid "Grunge"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6509 msgid "Hip-Hop"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6513 msgid "Jazz"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6517 msgid "Metal"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6521 msgid "New Age"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6525 msgid "Oldies"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Other"
6531 msgstr "Göm andra"
6532
6533 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6534 msgid "R&B"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6538 msgid "Rap"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6542 msgid "Industrial"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6546 msgid "Alternative"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6550 msgid "Death metal"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Pranks"
6556 msgstr "Spela upp"
6557
6558 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6559 msgid "Soundtrack"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6563 msgid "Euro-Techno"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6567 msgid "Ambient"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6571 msgid "Trip-Hop"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6575 msgid "Vocal"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6579 msgid "Jazz+Funk"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6583 msgid "Fusion"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Trance"
6589 msgstr "Avbryt"
6590
6591 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6592 msgid "Instrumental"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6596 msgid "Acid"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6600 #, fuzzy
6601 msgid "House"
6602 msgstr "Radera"
6603
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6605 msgid "Game"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6609 msgid "Sound clip"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6613 msgid "Gospel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Noise"
6619 msgstr "Radera"
6620
6621 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6622 msgid "Alternative rock"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6626 msgid "Bass"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6630 msgid "Soul"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6634 msgid "Punk"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6638 msgid "Space"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6642 msgid "Meditative"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6646 msgid "Instrumental pop"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6650 msgid "Instrumental rock"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6654 msgid "Ethnic"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6658 msgid "Gothic"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6662 msgid "Darkwave"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6666 msgid "Techno-Industrial"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Electronic"
6672 msgstr "Markera allt"
6673
6674 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6675 msgid "Pop-Folk"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6679 msgid "Eurodance"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6683 msgid "Dream"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6687 msgid "Southern rock"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Comedy"
6693 msgstr "Kopiera"
6694
6695 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Cult"
6698 msgstr "Klipp ut"
6699
6700 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6701 msgid "Gangsta"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6705 msgid "Top 40"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6709 msgid "Christian rap"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6713 msgid "Pop/funk"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6717 msgid "Jungle"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6721 msgid "Native American"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6725 msgid "Cabaret"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6729 msgid "New wave"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6733 msgid "Psychedelic"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Rave"
6739 msgstr "Nästa file"
6740
6741 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6742 msgid "Showtunes"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Trailer"
6748 msgstr "Titel"
6749
6750 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6751 msgid "Lo-Fi"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6755 msgid "Tribal"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6759 msgid "Acid punk"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6763 msgid "Acid jazz"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Polka"
6769 msgstr "Spela upp"
6770
6771 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6772 msgid "Retro"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6776 msgid "Musical"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6780 msgid "Rock & roll"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6784 msgid "Hard rock"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6788 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/wav.c:41
6792 msgid "WAV demuxer"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Use DVD Menus"
6798 msgstr "Radera"
6799
6800 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6801 msgid "Screenshot Path"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6805 msgid "Screenshot Format"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6809 #, fuzzy
6810 msgid "BeOS standard API interface"
6811 msgstr "Göm andra"
6812
6813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6814 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6820 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6822 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6823 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
6824 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6825 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6827 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6828 msgid "Cancel"
6829 msgstr "Avbryt"
6830
6831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6832 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6833 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
6834 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Open"
6837 msgstr "Öppna fil"
6838
6839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6841 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6842 msgid "Preferences"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
6847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6848 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6849 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6850 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6851 msgid "Messages"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6855 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6856 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6863 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6864 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6865 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6867 msgid "File"
6868 msgstr "Arkiv"
6869
6870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6873 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6874 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
6875 msgid "Open File"
6876 msgstr "Öppna fil"
6877
6878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Open Disc"
6882 msgstr "Öppna skiva"
6883
6884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Open Subtitles"
6887 msgstr "Undertext"
6888
6889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6892 msgid "About"
6893 msgstr "Om VLC"
6894
6895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6896 msgid "Subtitles"
6897 msgstr "Undertext"
6898
6899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Prev Title"
6902 msgstr "Föregående fil"
6903
6904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Next Title"
6907 msgstr "Nästa file"
6908
6909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
6910 msgid "Goto Menu"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Go to Title"
6916 msgstr "Titel"
6917
6918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Go to Chapter"
6921 msgstr "Kapitel"
6922
6923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
6924 msgid "Speed"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
6928 msgid "Window"
6929 msgstr "Fönster"
6930
6931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
6932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6935 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
6936 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
6937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
6938 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
6939 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
6940 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
6941 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6942 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
6943 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6944 msgid "OK"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
6948 #, fuzzy
6949 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6950 msgstr "Markera allt"
6951
6952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
6953 #, fuzzy
6954 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6955 msgstr "Markera allt"
6956
6957 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6958 msgid "Drop files to play"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
6962 #, fuzzy
6963 msgid "playlist"
6964 msgstr "Öppna skiva"
6965
6966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
6967 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Close"
6970 msgstr "Radera"
6971
6972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
6973 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
6974 msgid "Edit"
6975 msgstr "Redigera"
6976
6977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
6978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6979 msgid "Select All"
6980 msgstr "Markera allt"
6981
6982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Select None"
6985 msgstr "Markera allt"
6986
6987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6988 msgid "Sort Reverse"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
6992 msgid "Sort by Name"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
6996 msgid "Sort by Path"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7000 msgid "Randomize"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7004 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7005 msgid "Remove"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Remove All"
7011 msgstr "Markera allt"
7012
7013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7014 msgid "View"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Path"
7020 msgstr "Klistra in"
7021
7022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7023 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7024 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7025 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7027 msgid "Name"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7031 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7032 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7035 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7036 msgid "Modules"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7040 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7041 msgid "Apply"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7045 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7046 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7048 msgid "Save"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7052 msgid "Defaults"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Show Interface"
7058 msgstr "Göm andra"
7059
7060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7061 msgid "50%"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7065 msgid "100%"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7069 msgid "200%"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7073 msgid "Vertical Sync"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7077 msgid "Correct Aspect Ratio"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7081 msgid "Stay On Top"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7085 msgid "Take Screen Shot"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7089 msgid "Show tooltips"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7093 msgid "Show tooltips for configuration options."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7097 msgid "Show text on toolbar buttons"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7101 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7105 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7109 msgid ""
7110 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7111 "preferences menu will occupy."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7115 msgid "Interface default search path"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7119 msgid ""
7120 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7121 "when looking for a file."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7125 #, fuzzy
7126 msgid "GNOME interface"
7127 msgstr "Göm andra"
7128
7129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7131 msgid "_Open File..."
7132 msgstr "_Öppna fil..."
7133
7134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Open a file"
7139 msgstr "Öppna fil"
7140
7141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7143 msgid "Open _Disc..."
7144 msgstr "_Öppna skiva..."
7145
7146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Open Disc Media"
7150 msgstr "Öppna skiva"
7151
7152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7153 #, fuzzy
7154 msgid "_Network stream..."
7155 msgstr "_Öppna nätverk..."
7156
7157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Select a network stream"
7162 msgstr "_Öppna nätverk..."
7163
7164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7165 msgid "_Eject Disc"
7166 msgstr "_Mata ut skiva"
7167
7168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7170 msgid "Eject disc"
7171 msgstr "Mata ut skiva"
7172
7173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7174 msgid "_Hide interface"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7178 msgid "Progr_am"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7182 msgid "Choose the program"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7186 msgid "_Title"
7187 msgstr "_Titel"
7188
7189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7190 msgid "Choose title"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7194 msgid "_Chapter"
7195 msgstr "_Kapitel"
7196
7197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7198 msgid "Choose chapter"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7202 msgid "_Playlist..."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7206 msgid "Open the playlist window"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7210 msgid "_Modules..."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7214 msgid "Open the module manager"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7218 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7219 msgid "Messages..."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7223 msgid "Open the messages window"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7228 #, fuzzy
7229 msgid "_Language"
7230 msgstr "Språk"
7231
7232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7234 msgid "Select audio channel"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7239 msgid "Volume Up"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7244 msgid "Volume Down"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7249 msgid "_Subtitles"
7250 msgstr "_Undertext"
7251
7252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7254 msgid "Select subtitles channel"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7259 msgid "_Fullscreen"
7260 msgstr "_Helskärm"
7261
7262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7264 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7265 msgid "Screen"
7266 msgstr "Helskärm"
7267
7268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7269 msgid "_Audio"
7270 msgstr "_Nästa objekt"
7271
7272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7273 msgid "_Video"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7278 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7280 msgid "VLC media player"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Open disc"
7286 msgstr "Öppna skiva"
7287
7288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7289 msgid "Net"
7290 msgstr "Nätverk"
7291
7292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7293 msgid "Sat"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Open a satellite card"
7299 msgstr "_Öppna nätverk..."
7300
7301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7304 msgid "Back"
7305 msgstr "Föregående objekt"
7306
7307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Go backward"
7310 msgstr "Föregående objekt"
7311
7312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Stop stream"
7315 msgstr "Stopp"
7316
7317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7318 msgid "Eject"
7319 msgstr "Mata ut skiva"
7320
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Play stream"
7324 msgstr "Spela upp"
7325
7326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Pause stream"
7329 msgstr "Paus"
7330
7331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7334 msgid "Slow"
7335 msgstr "Slow Motion"
7336
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Play slower"
7341 msgstr "Slow Motion"
7342
7343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7346 msgid "Fast"
7347 msgstr "Spola framåt"
7348
7349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Play faster"
7353 msgstr "Spola framåt"
7354
7355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7356 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Open playlist"
7360 msgstr "Öppna skiva"
7361
7362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7367 msgid "Prev"
7368 msgstr "Föregående objekt"
7369
7370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Previous file"
7373 msgstr "Föregående fil"
7374
7375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Next file"
7378 msgstr "Nästa file"
7379
7380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7381 msgid "Title:"
7382 msgstr "Titel:"
7383
7384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7385 msgid "Select previous title"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7389 msgid "Chapter:"
7390 msgstr "Kapitel:"
7391
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7393 msgid "Select previous chapter"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7397 msgid "Select next chapter"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7401 msgid "No server"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7405 msgid "Toggle fullscreen mode"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7410 msgid "_Network Stream..."
7411 msgstr "_Öppna nätverk..."
7412
7413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7414 msgid "_Jump..."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7418 msgid "Got directly so specified point"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7422 msgid "Switch program"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7426 msgid "_Navigation"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7430 msgid "Navigate through titles and chapters"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7434 msgid "Toggle _Interface"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7438 msgid "Playlist..."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7442 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7443 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7447 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7448 msgid ""
7449 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7450 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7454 msgid "Open Stream"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7458 msgid "Open Target:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7463 msgid ""
7464 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7465 "targets:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7471 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7472 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7473 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7474 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7475 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7476 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7477 msgid "Browse..."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7481 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7482 msgid "Disc type"
7483 msgstr "Skiva typ"
7484
7485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7486 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7487 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7488 msgid "DVD"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7492 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7493 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7494 msgid "VCD"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7498 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7499 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Audio CD"
7502 msgstr "_Nästa objekt"
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7505 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7506 msgid "Device name"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7510 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7511 msgid "Use DVD menus"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7515 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7516 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7517 msgid "UDP/RTP Multicast"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7524 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7525 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7526 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7527 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7528 msgid "Port"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7532 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7534 msgid "Address"
7535 msgstr "Adress"
7536
7537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7540 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7542 msgid "Network"
7543 msgstr "Nätverk"
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7546 msgid "Symbol Rate"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7550 msgid "Polarization"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7554 msgid "FEC"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7558 msgid "Vertical"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7562 msgid "Horizontal"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7566 msgid "Satellite"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7570 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7571 #, fuzzy
7572 msgid "delay"
7573 msgstr "Spela upp"
7574
7575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7576 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7577 msgid "fps"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7581 #, fuzzy
7582 msgid "stream output"
7583 msgstr "Paus"
7584
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7586 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7588 msgid "Settings..."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7592 msgid ""
7593 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7594 "version."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7598 msgid "All"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7602 msgid "Item"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7606 msgid "Crop"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7610 msgid "Invert"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7614 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7615 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7616 msgid "Select"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7620 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7621 msgid "Add"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7627 msgid "Delete"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7631 msgid "Selection"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7635 msgid "Jump to: "
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7639 #, fuzzy
7640 msgid "stream output (MRL)"
7641 msgstr "Paus"
7642
7643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7644 msgid "Destination Target: "
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7648 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7649 msgid "UDP"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7653 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7654 msgid "RTP"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Path:"
7660 msgstr "Klistra in"
7661
7662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Address:"
7666 msgstr "Adress"
7667
7668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7670 msgid "TS"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7675 msgid "PS"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7680 msgid "AVI"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7684 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7685 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7686 #, c-format
7687 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7691 #, c-format
7692 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Gtk+ interface"
7698 msgstr "Göm andra"
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7701 msgid "_File"
7702 msgstr "_Fil"
7703
7704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7705 msgid "_Close"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7709 msgid "Close the window"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7713 msgid "E_xit"
7714 msgstr "_Avsluta"
7715
7716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7717 msgid "Exit the program"
7718 msgstr "Avsluta VLC"
7719
7720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7721 msgid "_View"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7725 msgid "Hide the main interface window"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7729 msgid "Navigate through the stream"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7733 msgid "_Settings"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7737 msgid "_Preferences..."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7741 msgid "Configure the application"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7745 msgid "_Help"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7749 msgid "_About..."
7750 msgstr "_Om VLC..."
7751
7752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7753 msgid "About this application"
7754 msgstr "Om VLC"
7755
7756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7757 msgid "Open a Satellite Card"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7761 msgid "Go Backward"
7762 msgstr "Föregående objekt"
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7765 msgid "Stop Stream"
7766 msgstr "Stopp"
7767
7768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7769 msgid "Play Stream"
7770 msgstr "Spela upp"
7771
7772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7773 msgid "Pause Stream"
7774 msgstr "Paus"
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7777 msgid "Play Slower"
7778 msgstr "Slow Motion"
7779
7780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7781 msgid "Play Faster"
7782 msgstr "Spola framåt"
7783
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7785 msgid "Open Playlist"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Previous File"
7791 msgstr "Föregående fil"
7792
7793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7794 msgid "Next File"
7795 msgstr "Nästa file"
7796
7797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7798 msgid "_Play"
7799 msgstr "S_pela upp"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7802 msgid "Authors"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7806 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7810 msgid "Open Target"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7814 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
7816 msgid "UDP/RTP"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7820 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
7822 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Use a subtitles file"
7828 msgstr "Markera allt"
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Select a subtitles file"
7833 msgstr "Markera allt"
7834
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7836 msgid "Set the delay (in seconds)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7840 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Use stream output"
7846 msgstr "Paus"
7847
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7849 msgid "Stream output configuration "
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7853 msgid "Select File"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7857 msgid "Jump"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7861 msgid "Go To:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7865 msgid "s."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7869 msgid "m:"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7873 msgid "h:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7877 msgid "Selected"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7881 msgid "_Crop"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7885 msgid "_Invert"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7889 msgid "_Select"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7893 msgid "Stream output (MRL)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7897 #, c-format
7898 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7902 #, c-format
7903 msgid "Title %d (%d)"
7904 msgstr "Titel %d (%d)"
7905
7906 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
7907 #, c-format
7908 msgid "Chapter %d"
7909 msgstr "Kapitel %d"
7910
7911 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7912 msgid "PBC LID"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7916 msgid "Selected:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Disk type"
7922 msgstr "Skiva typ"
7923
7924 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Starting position"
7927 msgstr "Om VLC"
7928
7929 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Title "
7932 msgstr "Titel"
7933
7934 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Chapter "
7937 msgstr "Kapitel"
7938
7939 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Device name "
7942 msgstr "Göm andra"
7943
7944 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Languages"
7947 msgstr "Språk"
7948
7949 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7950 #, fuzzy
7951 msgid "language"
7952 msgstr "Språk"
7953
7954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Open &Disk"
7957 msgstr "Öppna skiva"
7958
7959 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Open &Stream"
7962 msgstr "Öppna nätverk"
7963
7964 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7965 #, fuzzy
7966 msgid "&Backward"
7967 msgstr "Föregående objekt"
7968
7969 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7970 #, fuzzy
7971 msgid "&Stop"
7972 msgstr "Stopp"
7973
7974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7975 #, fuzzy
7976 msgid "&Play"
7977 msgstr "Spela upp"
7978
7979 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7980 #, fuzzy
7981 msgid "P&ause"
7982 msgstr "Paus"
7983
7984 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7985 #, fuzzy
7986 msgid "&Slow"
7987 msgstr "Slow Motion"
7988
7989 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Fas&t"
7992 msgstr "Spola framåt"
7993
7994 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7995 msgid "Stream info..."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7999 msgid "Opens an existing document"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Opens a recently used file"
8005 msgstr "Öppna fil"
8006
8007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Quits the application"
8010 msgstr "Om VLC"
8011
8012 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8013 msgid "Enables/disables the toolbar"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8017 msgid "Enables/disables the status bar"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Opens a disk"
8023 msgstr "Öppna fil"
8024
8025 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Opens a network stream"
8028 msgstr "_Öppna nätverk..."
8029
8030 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Backward"
8033 msgstr "Föregående objekt"
8034
8035 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8036 msgid "Stops playback"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8040 msgid "Starts playback"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Pauses playback"
8046 msgstr "Paus"
8047
8048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8050 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8051 msgid "Ready."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Opening file..."
8057 msgstr "_Öppna fil..."
8058
8059 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Open File..."
8062 msgstr "_Öppna fil..."
8063
8064 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8065 msgid "Exiting..."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8069 msgid "Toggling toolbar..."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8073 msgid "Toggle the status bar..."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8077 msgid "Off"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8081 #, fuzzy
8082 msgid "KDE interface"
8083 msgstr "Göm andra"
8084
8085 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8086 msgid "path to ui.rc file"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8090 msgid "Messages:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8094 msgid "Protocol"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Address "
8100 msgstr "Adress"
8101
8102 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Port "
8105 msgstr "Klistra in"
8106
8107 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8108 msgid "vlc preferences"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8112 #, fuzzy
8113 msgid "&Save"
8114 msgstr "Nästa file"
8115
8116 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8117 msgid "Plugins"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8122 msgid "About VLC media player"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8126 msgid "Random On"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Random Off"
8132 msgstr "Markera allt"
8133
8134 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8135 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Repeat All"
8139 msgstr "Markera allt"
8140
8141 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Repeat Off"
8145 msgstr "Markera allt"
8146
8147 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8148 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Repeat One"
8152 msgstr "Markera allt"
8153
8154 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8155 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8156 msgid "Half Size"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8160 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8161 msgid "Normal Size"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8165 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8166 msgid "Double Size"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8170 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8171 msgid "Float on Top"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8175 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Fit to Screen"
8178 msgstr "Helskärm"
8179
8180 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8181 msgid "Step Forward"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Step Backward"
8187 msgstr "Föregående objekt"
8188
8189 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8190 msgid "2 Pass"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8194 msgid ""
8195 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8196 "effect will be sharper."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8200 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8201 msgid "Enable"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8205 msgid ""
8206 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8207 "preset."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Preamp"
8213 msgstr "Stopp"
8214
8215 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8216 #, fuzzy
8217 msgid "VLC - Controller"
8218 msgstr "Kontroller"
8219
8220 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8222 msgid "Rewind"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8226 msgid "Fast Forward"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8230 msgid "Open CrashLog"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8234 msgid "Preferences..."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Services"
8240 msgstr "_Nästa objekt"
8241
8242 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8243 msgid "Hide VLC"
8244 msgstr "Göm VLC"
8245
8246 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8247 msgid "Hide Others"
8248 msgstr "Göm andra"
8249
8250 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8251 msgid "Show All"
8252 msgstr "Visa alla"
8253
8254 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Quit VLC"
8257 msgstr "Avsluta VLC"
8258
8259 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8260 #, fuzzy
8261 msgid "1:File"
8262 msgstr "1:Arkiv"
8263
8264 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Quick Open File..."
8267 msgstr "_Öppna fil..."
8268
8269 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Open Disc..."
8272 msgstr "_Öppna skiva..."
8273
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Open Network..."
8277 msgstr "Öppna nätverk"
8278
8279 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Open Recent"
8282 msgstr "Öppna nätverk"
8283
8284 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Clear Menu"
8287 msgstr "Radera"
8288
8289 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8290 msgid "Cut"
8291 msgstr "Klipp ut"
8292
8293 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8294 msgid "Copy"
8295 msgstr "Kopiera"
8296
8297 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8298 msgid "Paste"
8299 msgstr "Klistra in"
8300
8301 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8302 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8303 msgid "Clear"
8304 msgstr "Radera"
8305
8306 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8307 msgid "Controls"
8308 msgstr "Kontroller"
8309
8310 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Video Device"
8313 msgstr "Göm andra"
8314
8315 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Minimize Window"
8318 msgstr "Minimera"
8319
8320 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Close Window"
8323 msgstr "Fönster"
8324
8325 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Controller"
8328 msgstr "Kontroller"
8329
8330 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8333 msgid "Info"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8337 msgid "Bring All to Front"
8338 msgstr "Lägg alla överst"
8339
8340 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8341 msgid "Help"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8345 msgid "ReadMe..."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8349 msgid "Online Documentation"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8353 msgid "Report a Bug"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8357 msgid "VideoLAN Website"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8361 msgid "License"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8365 msgid "Error"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8369 msgid ""
8370 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8374 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8378 msgid "Open Messages Window"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8382 msgid "Dismiss"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8386 msgid "Suppress further errors"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8390 msgid "No CrashLog found"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8394 msgid ""
8395 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8396 "heavy crashes yet."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8400 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8401 msgid "Video device"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8405 msgid ""
8406 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8407 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8411 msgid "Opaqueness"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8415 msgid ""
8416 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8417 "is fully transparent."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8421 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8425 msgid ""
8426 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8427 "stretch the video to fill the entire window."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Fill fullscreen"
8433 msgstr "Helskärm"
8434
8435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8436 msgid ""
8437 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8438 "screen without black borders (OpenGL only)."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8442 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Open Source"
8448 msgstr "Öppna nätverk"
8449
8450 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8451 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8455 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8459 msgid "VIDEO_TS folder"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Load subtitles file:"
8465 msgstr "Undertext"
8466
8467 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8468 msgid "Override"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Subtitles encoding"
8474 msgstr "Undertext"
8475
8476 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8477 msgid "Font size"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8481 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8482 #, objc-format
8483 msgid "No %@s found"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8487 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Advanced output:"
8493 msgstr "Paus"
8494
8495 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8496 msgid "Output Options"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Play locally"
8502 msgstr "Slow Motion"
8503
8504 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Dump raw input"
8507 msgstr "Paus"
8508
8509 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8510 msgid "Encapsulation Method"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Transcode options"
8516 msgstr "Paus"
8517
8518 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8520 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8521 msgid "Bitrate (kb/s)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Scale"
8527 msgstr "Slow Motion"
8528
8529 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8530 msgid "Stream Announcing"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8534 msgid "SAP announce"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8538 msgid "SLP announce"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8542 msgid "RTSP announce"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8546 msgid "HTTP announce"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8550 msgid "Export SDP as file"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Channel Name"
8556 msgstr "Kanalserver"
8557
8558 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8559 msgid "SDP URL"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Save File"
8565 msgstr "Nästa file"
8566
8567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Save Playlist..."
8570 msgstr "Öppna skiva"
8571
8572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8573 msgid "Item Enabled"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8577 msgid "Enable all group items"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8581 msgid "Disable all group items"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Properties"
8587 msgstr "Avsluta VLC"
8588
8589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8590 msgid "Search"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8594 msgid "Standard Play"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Untitled"
8600 msgstr "Undertext"
8601
8602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Save Playlist"
8605 msgstr "Öppna skiva"
8606
8607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "%i items in playlist"
8610 msgstr "Öppna skiva"
8611
8612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8613 msgid "URI"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Delete Group"
8619 msgstr "Markera allt"
8620
8621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8622 msgid "Add Group"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8626 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8627 msgid "Group"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Reset All"
8633 msgstr "Markera allt"
8634
8635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8636 msgid "Advanced"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8640 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8641 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Command"
8644 msgstr "Kopiera"
8645
8646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8647 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8648 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Control"
8651 msgstr "Kontroller"
8652
8653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8654 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8655 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8656 msgid "Option/Alt"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8660 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8661 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8662 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8663 msgid "Shift"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8667 msgid "Reset Preferences"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Continue"
8673 msgstr "Radera"
8674
8675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8676 msgid ""
8677 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8678 "Are you sure you want to continue?"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8682 msgid "Select file or directory"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Select a file or directory"
8688 msgstr "_Öppna nätverk..."
8689
8690 #: modules/gui/ncurses.c:86
8691 msgid "Filebrowser starting point"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/ncurses.c:88
8695 msgid ""
8696 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8697 "show you initially."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/ncurses.c:92
8701 #, fuzzy
8702 msgid "ncurses interface"
8703 msgstr "Göm andra"
8704
8705 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Autoplay selected file"
8708 msgstr "Spela upp"
8709
8710 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8711 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8715 #, fuzzy
8716 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8717 msgstr "Göm andra"
8718
8719 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8720 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Filename"
8723 msgstr "Arkiv"
8724
8725 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8726 msgid "Permissions"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8730 msgid "Size"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Owner"
8736 msgstr "Göm andra"
8737
8738 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Time"
8741 msgstr "Titel"
8742
8743 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8744 msgid "Index"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8748 msgid "Forward"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8752 msgid "00:00:00"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Add to Playlist"
8759 msgstr "Öppna skiva"
8760
8761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8762 msgid "MRL:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Port:"
8768 msgstr "Klistra in"
8769
8770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8771 msgid "unicast"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8775 msgid "multicast"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Network: "
8781 msgstr "Nätverk"
8782
8783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8784 msgid "udp"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8788 msgid "udp6"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8792 msgid "rtp"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8796 msgid "rtp4"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8800 msgid "ftp"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8804 msgid "http"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8808 #, fuzzy
8809 msgid "sout"
8810 msgstr "Om VLC"
8811
8812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8813 msgid "mms"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8817 msgid "Protocol:"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Transcode:"
8823 msgstr "Avbryt"
8824
8825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8828 msgid "enable"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8832 msgid "Video:"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Audio:"
8838 msgstr "_Nästa objekt"
8839
8840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8841 msgid "Channel:"
8842 msgstr "Kanal:"
8843
8844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Norm:"
8847 msgstr "Klistra in"
8848
8849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8850 msgid "Size:"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8854 msgid "Frequency:"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8858 msgid "Samplerate:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Quality:"
8864 msgstr "Avsluta VLC"
8865
8866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8867 msgid "Tuner:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8871 msgid "Sound:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8875 msgid "MJPEG:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8879 msgid "Decimation:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8883 msgid "pal"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8887 #, fuzzy
8888 msgid "ntsc"
8889 msgstr "Kontroller"
8890
8891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8892 msgid "secam"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8896 #, fuzzy
8897 msgid "auto"
8898 msgstr "Om VLC"
8899
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8901 msgid "240x192"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8905 msgid "320x240"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8909 msgid "qsif"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8913 msgid "qcif"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8917 msgid "sif"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8921 msgid "cif"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8925 msgid "vga"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8929 msgid "kHz"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8933 msgid "Hz/s"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8937 msgid "mono"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8941 #, fuzzy
8942 msgid "stereo"
8943 msgstr "Stopp"
8944
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Camera"
8948 msgstr "Kapitel"
8949
8950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Video Codec:"
8953 msgstr "Göm andra"
8954
8955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8956 msgid "huffyuv"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8960 msgid "mp1v"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8964 msgid "mp2v"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8968 msgid "mp4v"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8972 msgid "H263"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8976 msgid "I263"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8980 msgid "WMV1"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8984 msgid "WMV2"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Video Bitrate:"
8990 msgstr "_Nästa objekt"
8991
8992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Bitrate Tolerance:"
8995 msgstr "_Nästa objekt"
8996
8997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8998 msgid "Keyframe Interval:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Audio Codec:"
9004 msgstr "_Nästa objekt"
9005
9006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Deinterlace:"
9009 msgstr "Göm andra"
9010
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Access:"
9014 msgstr "Adress"
9015
9016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Muxer:"
9019 msgstr "Stäng av ljudet"
9020
9021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9022 msgid "URL:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9026 msgid "Time To Live (TTL):"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9030 msgid "127.0.0.1"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9034 msgid "localhost"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9038 msgid "localhost.localdomain"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9042 msgid "239.0.0.42"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9046 msgid "MPEG1"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9050 msgid "OGG"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9054 msgid "MP4"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9058 msgid "MOV"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9062 msgid "ASF"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9066 msgid "kbits/s"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9070 msgid "alaw"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9074 msgid "ulaw"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9078 msgid "mpga"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9082 msgid "mp3"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9086 msgid "a52"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9090 msgid "vorb"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9094 msgid "bits/s"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Audio Bitrate :"
9100 msgstr "_Nästa objekt"
9101
9102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9103 msgid "SAP Announce:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9107 msgid "SLP Announce:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Announce Channel:"
9113 msgstr "Kanal:"
9114
9115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Transcode"
9118 msgstr "Avbryt"
9119
9120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9121 msgid "Update"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9125 #, fuzzy
9126 msgid " Clear "
9127 msgstr "Radera"
9128
9129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9130 #, fuzzy
9131 msgid " Save "
9132 msgstr "Nästa file"
9133
9134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9135 msgid " Apply "
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9139 #, fuzzy
9140 msgid " Cancel "
9141 msgstr "Avbryt"
9142
9143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9144 msgid "Preference"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9148 msgid ""
9149 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9150 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9151 "org/copyleft/gpl.html)."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9155 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9159 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Qt interface"
9165 msgstr "Göm andra"
9166
9167 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Open a skin file"
9170 msgstr "Öppna fil"
9171
9172 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9173 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9177 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Save playlist"
9184 msgstr "Öppna skiva"
9185
9186 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9187 #, fuzzy
9188 msgid "M3U file|*.m3u"
9189 msgstr "Arkiv"
9190
9191 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9192 msgid "Last skin used"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9196 msgid "Select the path to the last skin used."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9200 msgid "Config of last used skin"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9204 msgid "Config of last used skin."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9208 msgid "Enable transparency effects"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9212 msgid ""
9213 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9214 "when moving windows does not behave correctly."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Skinnable Interface"
9220 msgstr "Göm andra"
9221
9222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9223 msgid "Skins loader demux"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Select skin"
9229 msgstr "Markera allt"
9230
9231 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Open skin..."
9234 msgstr "Öppna skiva"
9235
9236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Edit bookmark"
9239 msgstr "Föregående fil"
9240
9241 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9242 msgid "Bytes"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9246 msgid "Bookmarks"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9250 msgid "Extract"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9254 msgid "Size offset"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9258 msgid "Time offset"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9262 msgid "You must select two bookmarks"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9266 msgid "Invalid selection"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9270 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9274 #, fuzzy
9275 msgid "No input found"
9276 msgstr "_Nästa objekt"
9277
9278 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9279 msgid ""
9280 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9284 #, fuzzy
9285 msgid "No input"
9286 msgstr "_Nästa objekt"
9287
9288 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9289 msgid ""
9290 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9291 "bookmarks to keep the same input."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9295 msgid "Input has changed "
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9299 msgid ""
9300 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9301 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9305 msgid "Adjust Image"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9309 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9310 msgid "Restore Defaults"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Hue"
9316 msgstr "Radera"
9317
9318 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Contrast"
9321 msgstr "Kontroller"
9322
9323 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9324 msgid "Brightness"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9328 msgid "Saturation"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9332 msgid "Gamma"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Video Options"
9338 msgstr "Paus"
9339
9340 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9341 msgid "Aspect Ratio"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Video Filters"
9347 msgstr "Göm andra"
9348
9349 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9350 #, fuzzy
9351 msgid "More info"
9352 msgstr "Radera"
9353
9354 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9355 msgid "Headphone virtualization"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9359 msgid ""
9360 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9364 msgid "Volume normalization"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9368 msgid ""
9369 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Maximum level"
9375 msgstr "Avsluta VLC"
9376
9377 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9378 msgid ""
9379 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9380 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9384 msgid ""
9385 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9386 "these settings to take effect.\n"
9387 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9388 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9389 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9390 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9391 "(Preferences / General / Video)."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9395 #, fuzzy
9396 msgid "More information"
9397 msgstr "Radera"
9398
9399 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9400 msgid "Extended controls"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9404 msgid "Stream and media info"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9410 msgstr "_Öppna fil..."
9411
9412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9415 msgstr "_Öppna fil..."
9416
9417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9420 msgstr "_Öppna skiva..."
9421
9422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9425 msgstr "_Öppna nätverk..."
9426
9427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9428 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9432 #, fuzzy
9433 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9434 msgstr "Öppna skiva"
9435
9436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9437 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9443 msgstr "Öppna skiva"
9444
9445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9446 #, fuzzy
9447 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9448 msgstr "_Öppna skiva..."
9449
9450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9451 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9455 #, fuzzy
9456 msgid "&File"
9457 msgstr "Arkiv"
9458
9459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9460 msgid "&View"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Settings"
9466 msgstr "Markera allt"
9467
9468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9469 #, fuzzy
9470 msgid "&Audio"
9471 msgstr "_Nästa objekt"
9472
9473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9474 msgid "&Video"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9478 msgid "&Navigation"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9482 msgid "&Help"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Previous playlist item"
9488 msgstr "Föregående fil"
9489
9490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9491 msgid "Next playlist item"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9495 msgid "&Extended GUI"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9499 msgid "&Undock Ext. GUI"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9503 msgid "&Bookmarks..."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9507 msgid "&Preferences..."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9511 #, fuzzy
9512 msgid ""
9513 " (wxWindows interface)\n"
9514 "\n"
9515 msgstr "Göm andra"
9516
9517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9518 msgid ""
9519 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9520 "\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9524 msgid ""
9525 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9526 "http://www.videolan.org/\n"
9527 "\n"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "About %s"
9533 msgstr "Om VLC"
9534
9535 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Playlist item info"
9538 msgstr "Föregående fil"
9539
9540 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Item Info"
9543 msgstr "Radera"
9544
9545 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Group Info"
9548 msgstr "Radera"
9549
9550 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9552 msgid "New Group"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Options"
9558 msgstr "Paus"
9559
9560 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Quick &Open File..."
9563 msgstr "_Öppna fil..."
9564
9565 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Open &File..."
9568 msgstr "_Öppna fil..."
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Open &Disc..."
9573 msgstr "_Öppna skiva..."
9574
9575 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Open &Network Stream..."
9578 msgstr "_Öppna nätverk..."
9579
9580 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Open &Capture Device..."
9583 msgstr "_Öppna skiva..."
9584
9585 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Media &Info..."
9588 msgstr "Radera"
9589
9590 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
9591 #, fuzzy
9592 msgid "&Messages..."
9593 msgstr "_Öppna skiva..."
9594
9595 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Audio menu"
9598 msgstr "_Nästa objekt"
9599
9600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
9601 msgid "Video menu"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
9605 msgid "Input menu"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Interface menu"
9611 msgstr "Göm andra"
9612
9613 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
9614 msgid "Empty"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Save As..."
9620 msgstr "Öppna skiva"
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Save Messages As..."
9625 msgstr "_Öppna skiva..."
9626
9627 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Advanced options..."
9630 msgstr "Paus"
9631
9632 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
9633 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Advanced options"
9636 msgstr "Paus"
9637
9638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Options:"
9641 msgstr "Paus"
9642
9643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Open..."
9646 msgstr "Öppna fil"
9647
9648 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Open:"
9651 msgstr "Öppna fil"
9652
9653 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9654 msgid ""
9655 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9656 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9657 "controls below."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
9661 msgid "Use VLC as a server of streams"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Subtitle options"
9667 msgstr "Undertext"
9668
9669 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
9670 msgid "Force options for separate subtitle files."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
9674 #, fuzzy
9675 msgid "DVD (menus)"
9676 msgstr "Radera"
9677
9678 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Subtitles track"
9681 msgstr "Undertext"
9682
9683 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
9684 msgid "RTSP"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9688 msgid "Shuffle"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9692 msgid "Loop"
9693 msgstr "Repetera"
9694
9695 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Repeat"
9698 msgstr "Markera allt"
9699
9700 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9701 #, fuzzy
9702 msgid "&Simple Add..."
9703 msgstr "_Öppna fil..."
9704
9705 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9706 msgid "&Add MRL..."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9710 #, fuzzy
9711 msgid "&Open Playlist..."
9712 msgstr "Öppna skiva"
9713
9714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9715 #, fuzzy
9716 msgid "&Save Playlist..."
9717 msgstr "Öppna skiva"
9718
9719 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9720 #, fuzzy
9721 msgid "&Close"
9722 msgstr "Radera"
9723
9724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Sort by &title"
9727 msgstr "Undertext"
9728
9729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9730 msgid "&Reverse sort by title"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Sort by &author"
9736 msgstr "Undertext"
9737
9738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Reverse sort by author"
9741 msgstr "Undertext"
9742
9743 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9744 msgid "Sort by &group"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9748 msgid "Reverse sort by group"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9752 #, fuzzy
9753 msgid "&Shuffle Playlist"
9754 msgstr "Öppna skiva"
9755
9756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9757 msgid "&Enable"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9761 #, fuzzy
9762 msgid "&Disable"
9763 msgstr "Arkiv"
9764
9765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9766 msgid "&Invert"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9770 #, fuzzy
9771 msgid "D&elete"
9772 msgstr "Markera allt"
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9775 #, fuzzy
9776 msgid "&Select All"
9777 msgstr "Markera allt"
9778
9779 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9780 msgid "&Enable all group items"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9784 msgid "&Disable all group items"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9788 #, fuzzy
9789 msgid "&Manage"
9790 msgstr "Språk"
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9793 #, fuzzy
9794 msgid "S&ort"
9795 msgstr "Klistra in"
9796
9797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9798 #, fuzzy
9799 msgid "&Selection"
9800 msgstr "Markera allt"
9801
9802 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9803 msgid "&Groups"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Enable/Disable"
9809 msgstr "Arkiv"
9810
9811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9812 msgid "Up"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9816 msgid "Down"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9820 #, fuzzy
9821 msgid "M3U file"
9822 msgstr "Arkiv"
9823
9824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9825 #, fuzzy
9826 msgid "PLS file"
9827 msgstr "Nästa file"
9828
9829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Playlist is empty"
9832 msgstr "Föregående fil"
9833
9834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9835 msgid "Can't save"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9839 msgid "Enter a name for the new group:"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9843 #, fuzzy
9844 msgid "General settings"
9845 msgstr "Markera allt"
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9848 msgid "Alt"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Ctrl"
9854 msgstr "Kontroller"
9855
9856 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Choose directory"
9859 msgstr "Arkiv"
9860
9861 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Choose file"
9864 msgstr "Arkiv"
9865
9866 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9867 msgid "Stream output MRL"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9871 msgid "Destination Target:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9875 msgid ""
9876 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9877 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9878 "controls below"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Output methods"
9884 msgstr "Nästa file"
9885
9886 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9887 msgid "HTTP"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9891 msgid "MMSH"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Miscellaneous options"
9897 msgstr "Undertext"
9898
9899 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Channel name"
9902 msgstr "Kanalserver"
9903
9904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9905 msgid "Transcoding options"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Video codec"
9911 msgstr "Göm andra"
9912
9913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Audio codec"
9916 msgstr "_Nästa objekt"
9917
9918 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Save file"
9921 msgstr "Nästa file"
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Subtitles file"
9926 msgstr "Undertext"
9927
9928 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Subtitles options"
9931 msgstr "Undertext"
9932
9933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
9936 msgstr "Markera allt"
9937
9938 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9939 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Open file"
9945 msgstr "Öppna fil"
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Embed video in interface"
9950 msgstr "Göm andra"
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9953 msgid ""
9954 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9955 "window."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9959 msgid "Show bookmarks dialog"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9963 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9967 msgid "wxWindows interface module"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9971 msgid "wxWindows dialogs provider"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9975 msgid "Dummy image chroma format"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9979 msgid ""
9980 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9981 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9985 msgid "Save raw codec data"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9989 msgid ""
9990 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9991 "forced the dummy decoder in the main options."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9995 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9999 msgid ""
10000 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10001 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10002 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10006 msgid "Dummy interface function"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10010 msgid "Dummy access function"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10014 msgid "Dummy demux function"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10018 msgid "Dummy decoder function"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10022 msgid "Dummy encoder function"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10026 msgid "Dummy audio output function"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10030 msgid "Dummy video output function"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10034 msgid "Dummy font renderer function"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
10038 msgid "Font"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/misc/freetype.c:88
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Font filename"
10044 msgstr "Arkiv"
10045
10046 #: modules/misc/freetype.c:89
10047 msgid "Font size in pixels"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/misc/freetype.c:90
10051 msgid ""
10052 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10053 "than 0 this option will override the relative font size "
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/misc/freetype.c:94
10057 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/misc/freetype.c:97
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Smaller"
10063 msgstr "Slow Motion"
10064
10065 #: modules/misc/freetype.c:97
10066 msgid "Small"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/misc/freetype.c:98
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Large"
10072 msgstr "Språk"
10073
10074 #: modules/misc/freetype.c:98
10075 msgid "Larger"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/misc/freetype.c:101
10079 msgid "freetype2 font renderer"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10083 msgid "Gtk+ GUI helper"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/misc/logger.c:91
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Text"
10089 msgstr "Nästa objekt"
10090
10091 #: modules/misc/logger.c:93
10092 msgid "Log format"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/misc/logger.c:94
10096 msgid ""
10097 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10098 "\"."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/misc/logger.c:97
10102 #, fuzzy
10103 msgid "File logging interface"
10104 msgstr "Göm andra"
10105
10106 #: modules/misc/logger.c:99
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Log filename"
10109 msgstr "Arkiv"
10110
10111 #: modules/misc/logger.c:99
10112 msgid "Specify the log filename."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10116 msgid "libc memcpy"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10120 msgid "3D Now! memcpy"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10124 msgid "MMX memcpy"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10128 msgid "MMX EXT memcpy"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10132 msgid "AltiVec memcpy"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10136 msgid "TCP connection timeout in ms"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10140 msgid ""
10141 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10142 "be set in millisecond units."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10146 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10150 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10154 #, fuzzy
10155 msgid "M3U playlist exporter"
10156 msgstr "Föregående fil"
10157
10158 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Old playlist exporter"
10161 msgstr "Föregående fil"
10162
10163 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10164 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10168 msgid ""
10169 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10170 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10174 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10178 msgid "video"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10182 msgid "SAP multicast address"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/misc/sap.c:89
10186 msgid "IPv4-SAP listening"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/misc/sap.c:91
10190 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/misc/sap.c:92
10194 msgid "IPv6-SAP listening"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/misc/sap.c:94
10198 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/misc/sap.c:95
10202 msgid "IPv6 SAP scope"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/misc/sap.c:97
10206 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/misc/sap.c:98
10210 msgid "SAP timeout (seconds)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/misc/sap.c:100
10214 msgid ""
10215 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/misc/sap.c:102
10219 msgid "Try to parse the SAP"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/misc/sap.c:104
10223 msgid ""
10224 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10225 "livedotcom parse the announce."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/misc/sap.c:111
10229 #, fuzzy
10230 msgid "SAP interface"
10231 msgstr "Göm andra"
10232
10233 #: modules/misc/screensaver.c:44
10234 msgid "X Screensaver disabler"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/misc/svg.c:60
10238 #, fuzzy
10239 msgid "SVG template file"
10240 msgstr "Nästa file"
10241
10242 #: modules/misc/svg.c:61
10243 msgid ""
10244 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10248 msgid "C module that does nothing"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10252 msgid "Miscellaneous stress tests"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/mux/asf.c:48
10256 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/mux/asf.c:51
10260 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/mux/asf.c:54
10264 msgid ""
10265 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/mux/asf.c:56
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Comment"
10271 msgstr "Kopiera"
10272
10273 #: modules/mux/asf.c:57
10274 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/mux/asf.c:60
10278 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/mux/asf.c:64
10282 msgid "ASF muxer"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/mux/asf.c:506
10286 msgid "Unknown Video"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/mux/avi.c:44
10290 msgid "AVI muxer"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/mux/dummy.c:41
10294 msgid "Dummy/Raw muxer"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/mux/mp4.c:45
10298 msgid "Create \"Fast start\" files"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/mux/mp4.c:47
10302 msgid ""
10303 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10304 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10305 "previewing the file while it is downloading)."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/mux/mp4.c:56
10309 msgid "MP4/MOV muxer"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10313 msgid "PS muxer"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Video PID"
10319 msgstr "Göm andra"
10320
10321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10322 msgid ""
10323 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10324 "the video."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Audio PID"
10330 msgstr "_Nästa objekt"
10331
10332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10333 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10337 msgid "Shaping delay (ms)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10341 msgid ""
10342 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10343 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10344 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10348 msgid "Use keyframes"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10352 msgid ""
10353 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10354 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10355 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10356 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10357 "the biggest frames in the stream."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10361 msgid "PCR delay (ms)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10365 msgid ""
10366 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10367 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10371 msgid "DTS delay (ms)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10375 msgid ""
10376 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10377 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10378 "some buffering inside the client decoder."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Crypt audio"
10384 msgstr "_Nästa objekt"
10385
10386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10387 msgid "Crypt audio using CSA"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10391 msgid "CSA Key"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10395 msgid ""
10396 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10397 "bytes)."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10401 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Multipart jpeg muxer"
10407 msgstr "Nästa file"
10408
10409 #: modules/mux/ogg.c:50
10410 msgid "Ogg/ogm muxer"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/mux/wav.c:41
10414 #, fuzzy
10415 msgid "WAV muxer"
10416 msgstr "_Nästa objekt"
10417
10418 #: modules/packetizer/copy.c:41
10419 msgid "Copy packetizer"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/packetizer/h264.c:45
10423 #, fuzzy
10424 msgid "H264 video packetizer"
10425 msgstr "_Nästa objekt"
10426
10427 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10428 #, fuzzy
10429 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10430 msgstr "Undertext"
10431
10432 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10433 #, fuzzy
10434 msgid "MPEG4 video packetizer"
10435 msgstr "_Nästa objekt"
10436
10437 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10438 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/stream_out/display.c:38
10442 msgid "Enable/disable audio rendering."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/stream_out/display.c:40
10446 msgid "Enable/disable video rendering."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/stream_out/display.c:41
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Delay"
10452 msgstr "Spela upp"
10453
10454 #: modules/stream_out/display.c:42
10455 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/stream_out/display.c:50
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Display stream output"
10461 msgstr "Spela upp"
10462
10463 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Duplicate stream output"
10466 msgstr "Spela upp"
10467
10468 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Output access method"
10471 msgstr "Nästa file"
10472
10473 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10474 msgid ""
10475 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/stream_out/es.c:41
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Audio output access method"
10481 msgstr "Paus"
10482
10483 #: modules/stream_out/es.c:43
10484 msgid ""
10485 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10486 "output."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/stream_out/es.c:45
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Video output access method"
10492 msgstr "Paus"
10493
10494 #: modules/stream_out/es.c:47
10495 msgid ""
10496 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10497 "output."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Output muxer"
10503 msgstr "Nästa file"
10504
10505 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10506 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/stream_out/es.c:53
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Audio output muxer"
10512 msgstr "Paus"
10513
10514 #: modules/stream_out/es.c:55
10515 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/stream_out/es.c:56
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Video output muxer"
10521 msgstr "Paus"
10522
10523 #: modules/stream_out/es.c:58
10524 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Output URL"
10530 msgstr "Paus"
10531
10532 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10533 #: modules/stream_out/standard.c:50
10534 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/stream_out/es.c:63
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Audio output URL"
10540 msgstr "Paus"
10541
10542 #: modules/stream_out/es.c:65
10543 msgid ""
10544 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/stream_out/es.c:67
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Video output URL"
10550 msgstr "Paus"
10551
10552 #: modules/stream_out/es.c:69
10553 msgid ""
10554 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/stream_out/es.c:78
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Elementary stream output"
10560 msgstr "Paus"
10561
10562 #: modules/stream_out/gather.c:40
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Gathering stream output"
10565 msgstr "Paus"
10566
10567 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10568 msgid "Destination"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10572 msgid "SDP"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10576 msgid ""
10577 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10578 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10579 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Muxer"
10585 msgstr "Stäng av ljudet"
10586
10587 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
10588 msgid "Session name"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10592 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Session description"
10598 msgstr "Markera allt"
10599
10600 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10601 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10605 msgid "Session URL"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10609 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10613 msgid "Session email"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10617 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10621 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Audio port"
10627 msgstr "Paus"
10628
10629 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10630 msgid ""
10631 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Video port"
10637 msgstr "_Nästa objekt"
10638
10639 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10640 msgid ""
10641 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10645 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10649 #, fuzzy
10650 msgid "RTP stream output"
10651 msgstr "Paus"
10652
10653 #: modules/stream_out/standard.c:46
10654 msgid ""
10655 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/stream_out/standard.c:54
10659 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/stream_out/standard.c:56
10663 msgid "SAP announcing"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/stream_out/standard.c:57
10667 msgid "Announce this session with SAP"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/stream_out/standard.c:59
10671 msgid "SAP IPv6 announcing"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/stream_out/standard.c:60
10675 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/stream_out/standard.c:62
10679 msgid "SLP announcing"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/stream_out/standard.c:63
10683 msgid "Announce this session with SLP"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/stream_out/standard.c:71
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Standard stream output"
10689 msgstr "Stopp"
10690
10691 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Video encoder"
10694 msgstr "Göm andra"
10695
10696 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10697 msgid ""
10698 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Destination video codec"
10704 msgstr "Föregående fil"
10705
10706 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10707 msgid ""
10708 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10709 "output."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Video bitrate"
10715 msgstr "_Nästa objekt"
10716
10717 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10718 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Video scaling"
10724 msgstr "Göm andra"
10725
10726 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10727 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Video frame-rate"
10733 msgstr "_Nästa objekt"
10734
10735 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10736 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Deinterlace video"
10742 msgstr "Göm andra"
10743
10744 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10745 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10749 msgid "Allows you to specify the output video width."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10753 msgid "Allows you to specify the output video height."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Video crop top"
10759 msgstr "Paus"
10760
10761 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10762 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Video crop left"
10768 msgstr "Göm andra"
10769
10770 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10771 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Video crop bottom"
10777 msgstr "Paus"
10778
10779 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10780 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Video crop right"
10786 msgstr "Göm andra"
10787
10788 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10789 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Audio encoder"
10795 msgstr "_Nästa objekt"
10796
10797 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10798 msgid ""
10799 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Destination audio codec"
10805 msgstr "_Nästa objekt"
10806
10807 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10808 msgid ""
10809 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10810 "output."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Audio bitrate"
10816 msgstr "_Nästa objekt"
10817
10818 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10819 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Audio sample rate"
10825 msgstr "_Nästa objekt"
10826
10827 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10828 msgid ""
10829 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Audio channels"
10835 msgstr "Kanal:"
10836
10837 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10838 msgid ""
10839 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10840 "output."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Subtitles encoder"
10846 msgstr "Undertext"
10847
10848 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10849 msgid ""
10850 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10851 "options."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Destination subtitles codec"
10857 msgstr "Föregående fil"
10858
10859 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10860 msgid ""
10861 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10862 "output."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/stream_out/transcode.c:113
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Number of threads"
10868 msgstr "Paus"
10869
10870 #: modules/stream_out/transcode.c:115
10871 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/stream_out/transcode.c:117
10875 msgid "Synchronise on audio track"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/stream_out/transcode.c:119
10879 msgid ""
10880 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10881 "on the audio track."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/stream_out/transcode.c:128
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Transcode stream output"
10887 msgstr "Paus"
10888
10889 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10890 #, fuzzy
10891 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10892 msgstr "Paus"
10893
10894 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10895 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10899 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10903 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10904 msgid "Conversions from "
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10908 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10909 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10910 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10911 msgid " to "
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10915 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10916 msgid "MMX conversions from "
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10920 msgid "AltiVec conversions from "
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10924 msgid "Image contrast (0-2)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10928 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10932 msgid "Image hue (0-360)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10936 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10940 msgid "Image saturation (0-3)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10944 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10948 msgid "Image brightness (0-2)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10952 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10956 msgid "Image gamma (0-10)"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10960 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Image properties filter"
10966 msgstr "Föregående fil"
10967
10968 #: modules/video_filter/blend.c:65
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Video pictures blending"
10971 msgstr "Göm andra"
10972
10973 #: modules/video_filter/clone.c:55
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Number of clones"
10976 msgstr "Paus"
10977
10978 #: modules/video_filter/clone.c:56
10979 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/video_filter/clone.c:59
10983 #, fuzzy
10984 msgid "List of video output modules"
10985 msgstr "Paus"
10986
10987 #: modules/video_filter/clone.c:60
10988 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/video_filter/clone.c:63
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Clone video filter"
10994 msgstr "Föregående fil"
10995
10996 #: modules/video_filter/crop.c:54
10997 msgid "Crop geometry (pixels)"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/video_filter/crop.c:55
11001 msgid ""
11002 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11003 "<left offset> + <top offset>."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/video_filter/crop.c:57
11007 msgid "Automatic cropping"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/video_filter/crop.c:58
11011 msgid "Activate automatic black border cropping."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/video_filter/crop.c:61
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Crop video filter"
11017 msgstr "Föregående fil"
11018
11019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Deinterlace mode"
11022 msgstr "Göm andra"
11023
11024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11025 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Deinterlacing video filter"
11031 msgstr "Föregående fil"
11032
11033 #: modules/video_filter/distort.c:59
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Distort mode"
11036 msgstr "Nätverk"
11037
11038 #: modules/video_filter/distort.c:60
11039 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/video_filter/distort.c:63
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Wave"
11045 msgstr "Nästa file"
11046
11047 #: modules/video_filter/distort.c:63
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Ripple"
11050 msgstr "Arkiv"
11051
11052 #: modules/video_filter/distort.c:66
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Distort video filter"
11055 msgstr "Föregående fil"
11056
11057 #: modules/video_filter/invert.c:52
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Invert video filter"
11060 msgstr "Föregående fil"
11061
11062 #: modules/video_filter/logo.c:58
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Logo filename"
11065 msgstr "Arkiv"
11066
11067 #: modules/video_filter/logo.c:59
11068 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/video_filter/logo.c:60
11072 msgid "X coordinate of the logo"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11076 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/video_filter/logo.c:62
11080 msgid "Y coordinate of the logo"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/video_filter/logo.c:64
11084 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/video_filter/logo.c:65
11088 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/video_filter/logo.c:68
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Logo video filter"
11094 msgstr "Föregående fil"
11095
11096 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11097 msgid "Blur factor (1-127)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11101 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11105 msgid "Motion blur filter"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/video_filter/transform.c:57
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Transform type"
11111 msgstr "Paus"
11112
11113 #: modules/video_filter/transform.c:58
11114 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/video_filter/transform.c:61
11118 msgid "Rotate by 90 degrees"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/video_filter/transform.c:62
11122 msgid "Rotate by 180 degrees"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/video_filter/transform.c:62
11126 msgid "Rotate by 270 degrees"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/video_filter/transform.c:63
11130 msgid "Flip horizontally"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/video_filter/transform.c:63
11134 msgid "Flip vertically"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/video_filter/transform.c:66
11138 msgid "Video transformation filter"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/video_filter/wall.c:53
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Number of columns"
11144 msgstr "Paus"
11145
11146 #: modules/video_filter/wall.c:54
11147 msgid ""
11148 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/video_filter/wall.c:57
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Number of rows"
11154 msgstr "Paus"
11155
11156 #: modules/video_filter/wall.c:58
11157 msgid ""
11158 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/video_filter/wall.c:61
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Active windows"
11164 msgstr "Fönster"
11165
11166 #: modules/video_filter/wall.c:62
11167 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/video_filter/wall.c:66
11171 msgid "wall video filter"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/video_output/aa.c:55
11175 msgid "ASCII-art video output"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/video_output/caca.c:54
11179 #, fuzzy
11180 msgid "color ASCII art video output"
11181 msgstr "Paus"
11182
11183 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11184 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11188 msgid ""
11189 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11190 "doesn't have any effect when using overlays."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11194 msgid "Use video buffers in system memory"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11198 msgid ""
11199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11202 "doesn't have any effect when using overlays."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11206 msgid "Use triple buffering for overlays"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11210 msgid ""
11211 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11212 "better video quality (no flickering)."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11216 msgid "Name of desired display device"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11220 msgid ""
11221 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11222 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11223 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11227 msgid "Enable wallpaper mode "
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11231 msgid ""
11232 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11233 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11234 "desktop must not already have a wallpaper."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11238 msgid "DirectX video output"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Wallpaper"
11244 msgstr "Slow Motion"
11245
11246 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11247 msgid "Win32 OpenGL provider"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/video_output/fb.c:67
11251 msgid "Framebuffer device"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/video_output/fb.c:69
11255 msgid ""
11256 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11257 "(usually /dev/fb0)."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/video_output/fb.c:75
11261 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11265 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11266 msgid "X11 display name"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/video_output/ggi.c:58
11270 msgid ""
11271 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11272 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/video_output/glide.c:64
11276 msgid "3dfx Glide video output"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11280 #, fuzzy
11281 msgid "HD1000 video output"
11282 msgstr "Paus"
11283
11284 #: modules/video_output/mga.c:59
11285 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/video_output/opengl.c:97
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Select effect"
11291 msgstr "Markera allt"
11292
11293 #: modules/video_output/opengl.c:99
11294 msgid "Allows you to select different visual effects."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/video_output/opengl.c:102
11298 #, fuzzy
11299 msgid "OpenGL video output"
11300 msgstr "Helskärm"
11301
11302 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11303 msgid "QT Embedded display name"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11307 msgid ""
11308 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11309 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11313 msgid "QT Embedded video output"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/video_output/sdl.c:104
11317 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11321 msgid "snapshot width"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11325 msgid "Set the width of the snapshot image."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11329 msgid "snapshot height"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11333 msgid "Set the height of the snapshot image."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11337 msgid "chroma"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11341 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11345 msgid "cache size (number of images)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11349 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11353 #, fuzzy
11354 msgid "snapshot module"
11355 msgstr "Göm andra"
11356
11357 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11358 msgid "SVGAlib video output"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11362 msgid "Windows GDI video output"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11366 msgid "XVideo adaptor number"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11370 msgid ""
11371 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11372 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11377 msgid "Alternate fullscreen method"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11382 msgid ""
11383 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11384 "its drawbacks.\n"
11385 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11386 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11387 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11388 "show on top of the video."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11393 msgid ""
11394 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11395 "the value of the DISPLAY environment variable."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11399 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11404 msgid ""
11405 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11406 "0 for first screen, 1 for the second."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11410 msgid "X11 OpenGL provider"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11414 msgid "Use shared memory"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11418 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11422 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11426 msgid "X11 video output"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11430 msgid "XVimage chroma format"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11434 msgid ""
11435 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11436 "to improve performances by using the most efficient one."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11440 msgid "XVideo extension video output"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11444 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/visualization/goom.c:58
11448 msgid "Goom display width"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/visualization/goom.c:59
11452 msgid "Goom display height"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/visualization/goom.c:60
11456 msgid ""
11457 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11458 "will be prettier but more CPU intensive)."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/visualization/goom.c:63
11462 msgid "Goom animation speed"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/visualization/goom.c:64
11466 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/visualization/goom.c:70
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Goom effect"
11472 msgstr "Öppna nätverk"
11473
11474 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Effects list"
11477 msgstr "Mata ut skiva"
11478
11479 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11480 msgid ""
11481 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11482 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11486 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11490 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Number of bands"
11496 msgstr "Paus"
11497
11498 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11499 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11503 msgid "Band separator"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11507 msgid "Number of blank pixels between bands."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Amplification"
11513 msgstr "Om VLC"
11514
11515 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11516 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11520 msgid "Enable peaks"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11524 msgid "Defines whether to draw peaks."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Number of stars"
11530 msgstr "Paus"
11531
11532 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11533 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11537 msgid "visualizer filter"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/visualization/xosd.c:63
11541 msgid "Flip vertical position"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/visualization/xosd.c:64
11545 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/visualization/xosd.c:67
11549 msgid "Vertical offset"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/visualization/xosd.c:68
11553 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/visualization/xosd.c:70
11557 msgid "Shadow offset"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/visualization/xosd.c:71
11561 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/visualization/xosd.c:74
11565 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/visualization/xosd.c:80
11569 #, fuzzy
11570 msgid "XOSD interface"
11571 msgstr "Göm andra"
11572
11573 #, fuzzy
11574 #~ msgid "Stream "
11575 #~ msgstr "Stopp"
11576
11577 #, fuzzy
11578 #~ msgid "Output MRL"
11579 #~ msgstr "Paus"
11580
11581 #, fuzzy
11582 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11583 #~ msgstr "Undertext"
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11587 #~ msgstr "Undertext"
11588
11589 #, fuzzy
11590 #~ msgid "video rendering mode"
11591 #~ msgstr "Göm andra"
11592
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "OpenGL effect"
11595 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11596
11597 #, fuzzy
11598 #~ msgid "Skinnable interface"
11599 #~ msgstr "Göm andra"
11600
11601 #, fuzzy
11602 #~ msgid "Audio Options"
11603 #~ msgstr "Paus"
11604
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid "Item info"
11607 #~ msgstr "Radera"
11608
11609 #, fuzzy
11610 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11611 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11612
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11615 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11616
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11619 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11620
11621 #, fuzzy
11622 #~ msgid "slowest"
11623 #~ msgstr "Slow Motion"
11624
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid "slow"
11627 #~ msgstr "Slow Motion"
11628
11629 #, fuzzy
11630 #~ msgid "fastest"
11631 #~ msgstr "Klistra in"
11632
11633 #, fuzzy
11634 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11635 #~ msgstr "Paus"
11636
11637 #, fuzzy
11638 #~ msgid "Transcode/Save"
11639 #~ msgstr "Avbryt"
11640
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Choose input"
11643 #~ msgstr "Arkiv"
11644
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid "Choose here your input stream"
11647 #~ msgstr "Paus"
11648
11649 #, fuzzy
11650 #~ msgid "Select a stream"
11651 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11652
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid "Existing playlist item"
11655 #~ msgstr "Föregående fil"
11656
11657 #, fuzzy
11658 #~ msgid "You must choose a stream"
11659 #~ msgstr "Paus"
11660
11661 #, fuzzy
11662 #~ msgid "Choose"
11663 #~ msgstr "Radera"
11664
11665 #, fuzzy
11666 #~ msgid "Streaming"
11667 #~ msgstr "Stopp"
11668
11669 #, fuzzy
11670 #~ msgid "Additional transcode options"
11671 #~ msgstr "Paus"
11672
11673 #, fuzzy
11674 #~ msgid "Additional streaming options"
11675 #~ msgstr "Paus"
11676
11677 #, fuzzy
11678 #~ msgid "Transcode video"
11679 #~ msgstr "Paus"
11680
11681 #, fuzzy
11682 #~ msgid "Transcode audio"
11683 #~ msgstr "Paus"
11684
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid "Truncated stream"
11687 #~ msgstr "Spela upp"
11688
11689 #, fuzzy
11690 #~ msgid "Number of streams"
11691 #~ msgstr "Paus"
11692
11693 #, fuzzy
11694 #~ msgid "Codec name"
11695 #~ msgstr "Radera"
11696
11697 #, fuzzy
11698 #~ msgid "Codec setting"
11699 #~ msgstr "Markera allt"
11700
11701 #, fuzzy
11702 #~ msgid "Codec info"
11703 #~ msgstr "Radera"
11704
11705 #, fuzzy
11706 #~ msgid "Codec download"
11707 #~ msgstr "Radera"
11708
11709 #, fuzzy
11710 #~ msgid "rtp://"
11711 #~ msgstr "Titel:"
11712
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid "rtp6://"
11715 #~ msgstr "Titel:"
11716
11717 #, fuzzy
11718 #~ msgid "ftp://"
11719 #~ msgstr "Titel:"
11720
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid "http://"
11723 #~ msgstr "Titel:"
11724
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid "Open a skin file."
11727 #~ msgstr "Öppna fil"
11728
11729 #, fuzzy
11730 #~ msgid "Advanced open"
11731 #~ msgstr "Paus"
11732
11733 #, fuzzy
11734 #~ msgid "Open a network stream"
11735 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11736
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid "Exit this program"
11739 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11740
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid "Show the program logs"
11743 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11744
11745 #, fuzzy
11746 #~ msgid "About this program"
11747 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11748
11749 #, fuzzy
11750 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11751 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11752
11753 #, fuzzy
11754 #~ msgid "E&xit"
11755 #~ msgstr "_Avsluta"
11756
11757 #, fuzzy
11758 #~ msgid "Video device type"
11759 #~ msgstr "Göm andra"
11760
11761 #, fuzzy
11762 #~ msgid "Advanced settings..."
11763 #~ msgstr "Paus"
11764
11765 #, fuzzy
11766 #~ msgid "Advanced video device options"
11767 #~ msgstr "Paus"
11768
11769 #, fuzzy
11770 #~ msgid "Video device MRL"
11771 #~ msgstr "Göm andra"
11772
11773 #, fuzzy
11774 #~ msgid "Common options"
11775 #~ msgstr "Paus"
11776
11777 #, fuzzy
11778 #~ msgid "Native playlist exporter"
11779 #~ msgstr "Öppna skiva"
11780
11781 #, fuzzy
11782 #~ msgid "display"
11783 #~ msgstr "Spela upp"
11784
11785 #, fuzzy
11786 #~ msgid "file"
11787 #~ msgstr "Arkiv"
11788
11789 #, fuzzy
11790 #~ msgid "subtitles"
11791 #~ msgstr "Undertext"
11792
11793 #, fuzzy
11794 #~ msgid "HTTP remote control"
11795 #~ msgstr "Paus"
11796
11797 #, fuzzy
11798 #~ msgid "Dump file name"
11799 #~ msgstr "Arkiv"
11800
11801 #, fuzzy
11802 #~ msgid "Play List"
11803 #~ msgstr "Spola framåt"
11804
11805 #, fuzzy
11806 #~ msgid "Loop On"
11807 #~ msgstr "Repetera"
11808
11809 #, fuzzy
11810 #~ msgid "Loop Off"
11811 #~ msgstr "Repetera"
11812
11813 #, fuzzy
11814 #~ msgid "Repeat Playlist"
11815 #~ msgstr "Öppna skiva"
11816
11817 #, fuzzy
11818 #~ msgid "VLC Media Player"
11819 #~ msgstr "Markera allt"
11820
11821 #, fuzzy
11822 #~ msgid "Quicktime"
11823 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11824
11825 #, fuzzy
11826 #~ msgid "Quick &Open ..."
11827 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11828
11829 #, fuzzy
11830 #~ msgid "&About..."
11831 #~ msgstr "_Om VLC..."
11832
11833 #, fuzzy
11834 #~ msgid "Quick"
11835 #~ msgstr "Avsluta VLC"
11836
11837 #, fuzzy
11838 #~ msgid "Simple &Open ..."
11839 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11840
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11843 #~ msgstr "Öppna skiva"
11844
11845 #, fuzzy
11846 #~ msgid "Open subtitles file"
11847 #~ msgstr "Markera allt"
11848
11849 #, fuzzy
11850 #~ msgid "Fonts"
11851 #~ msgstr "Kontroller"
11852
11853 #, fuzzy
11854 #~ msgid "Dummy stream"
11855 #~ msgstr "Paus"
11856
11857 #, fuzzy
11858 #~ msgid "ES stream"
11859 #~ msgstr "Stopp"
11860
11861 #, fuzzy
11862 #~ msgid "Gather stream"
11863 #~ msgstr "Paus"
11864
11865 #, fuzzy
11866 #~ msgid "Transrate stream"
11867 #~ msgstr "Spela upp"
11868
11869 #, fuzzy
11870 #~ msgid "discard"
11871 #~ msgstr "Skiva"
11872
11873 #, fuzzy
11874 #~ msgid "xosd interface"
11875 #~ msgstr "Göm andra"
11876
11877 #, fuzzy
11878 #~ msgid "CD Audio demux"
11879 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11880
11881 #, fuzzy
11882 #~ msgid "CD Audio device"
11883 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11884
11885 #, fuzzy
11886 #~ msgid "Gtk2 interface"
11887 #~ msgstr "Göm andra"
11888
11889 #, fuzzy
11890 #~ msgid "window1"
11891 #~ msgstr "Fönster"
11892
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "_Edit"
11895 #~ msgstr "Redigera"
11896
11897 #, fuzzy
11898 #~ msgid "_About"
11899 #~ msgstr "Om VLC"
11900
11901 #, fuzzy
11902 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11903 #~ msgstr "Paus"
11904
11905 #, fuzzy
11906 #~ msgid "CD-ROM device name"
11907 #~ msgstr "Göm andra"
11908
11909 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11910 #~ msgstr "Öppna skiva"
11911
11912 #, fuzzy
11913 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11914 #~ msgstr "Öppna skiva"
11915
11916 #, fuzzy
11917 #~ msgid "FileInfo"
11918 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11919
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid "&File info..."
11922 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11923
11924 #, fuzzy
11925 #~ msgid "Planes"
11926 #~ msgstr "Spela upp"
11927
11928 #, fuzzy
11929 #~ msgid "file://"
11930 #~ msgstr "Titel:"
11931
11932 #, fuzzy
11933 #~ msgid "Stream:"
11934 #~ msgstr "Stopp"
11935
11936 #, fuzzy
11937 #~ msgid "Codec :"
11938 #~ msgstr "Radera"
11939
11940 #, fuzzy
11941 #~ msgid "&Eject Disc"
11942 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
11943
11944 #, fuzzy
11945 #~ msgid "SAP interface module"
11946 #~ msgstr "Göm andra"
11947
11948 #, fuzzy
11949 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11950 #~ msgstr "Göm andra"
11951
11952 #, fuzzy
11953 #~ msgid "osd text filter"
11954 #~ msgstr "Nästa file"
11955
11956 #, fuzzy
11957 #~ msgid "&Title:"
11958 #~ msgstr "Titel:"
11959
11960 #, fuzzy
11961 #~ msgid "&Chapter:"
11962 #~ msgstr "Kapitel:"
11963
11964 #, fuzzy
11965 #~ msgid "Open &file..."
11966 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11967
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid "Open &disc..."
11970 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11971
11972 #, fuzzy
11973 #~ msgid "&Network stream..."
11974 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11975
11976 #, fuzzy
11977 #~ msgid "Spawn a new interface"
11978 #~ msgstr "Göm andra"
11979
11980 #, fuzzy
11981 #~ msgid "&Controls"
11982 #~ msgstr "Kontroller"
11983
11984 #, fuzzy
11985 #~ msgid "C&hannels"
11986 #~ msgstr "Kanal:"
11987
11988 #, fuzzy
11989 #~ msgid "Sc&reen"
11990 #~ msgstr "Helskärm"
11991
11992 #, fuzzy
11993 #~ msgid "&Title"
11994 #~ msgstr "Titel"
11995
11996 #, fuzzy
11997 #~ msgid "&Chapter"
11998 #~ msgstr "Kapitel"
11999
12000 #, fuzzy
12001 #~ msgid "Select angle"
12002 #~ msgstr "Markera allt"
12003
12004 #, fuzzy
12005 #~ msgid "&Language"
12006 #~ msgstr "Språk"
12007
12008 #, fuzzy
12009 #~ msgid "New stream"
12010 #~ msgstr "Paus"
12011
12012 #, fuzzy
12013 #~ msgid "Network Stream..."
12014 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12015
12016 #, fuzzy
12017 #~ msgid "&Add subtitles..."
12018 #~ msgstr "Undertext"
12019
12020 #, fuzzy
12021 #~ msgid "Exit"
12022 #~ msgstr "_Avsluta"
12023
12024 #, fuzzy
12025 #~ msgid "&Fullscreen"
12026 #~ msgstr "Helskärm"
12027
12028 #, fuzzy
12029 #~ msgid "About..."
12030 #~ msgstr "_Om VLC..."
12031
12032 #, fuzzy
12033 #~ msgid "Select next title"
12034 #~ msgstr "Markera allt"
12035
12036 #, fuzzy
12037 #~ msgid "&Mute"
12038 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
12039
12040 #, fuzzy
12041 #~ msgid "Open network"
12042 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12043
12044 #, fuzzy
12045 #~ msgid "Channel server"
12046 #~ msgstr "Kanalserver"
12047
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid "&Disc..."
12050 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12051
12052 #, fuzzy
12053 #~ msgid "&Network..."
12054 #~ msgstr "Nätverk"
12055
12056 #, fuzzy
12057 #~ msgid "Play the selected stream"
12058 #~ msgstr "Spela upp"
12059
12060 #, fuzzy
12061 #~ msgid "Add subtitles"
12062 #~ msgstr "Undertext"
12063
12064 #, fuzzy
12065 #~ msgid "Native Windows interface"
12066 #~ msgstr "Göm andra"
12067
12068 #~ msgid "Language 0x%x"
12069 #~ msgstr "Språk 0x%x"
12070
12071 #, fuzzy
12072 #~ msgid "All files"
12073 #~ msgstr "Arkiv"
12074
12075 #, fuzzy
12076 #~ msgid "Add file"
12077 #~ msgstr "Undertext"
12078
12079 #, fuzzy
12080 #~ msgid "Stream Output"
12081 #~ msgstr "Paus"
12082
12083 #~ msgid "A_udio"
12084 #~ msgstr "_Språk"
12085
12086 #, fuzzy
12087 #~ msgid "Open disc..."
12088 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12089
12090 #, fuzzy
12091 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12092 #~ msgstr "Helskärm"
12093
12094 #~ msgid "Jump to previous title"
12095 #~ msgstr "Föregående fil"