]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* bootstrap:
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_interface.h:72
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
22 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 msgstr ""
24
25 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
26 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "Kanal:"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
35 #, fuzzy
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "Stopp"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "Föregående fil"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr ""
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 msgid "Title"
133 msgstr "Titel"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "Kapitel"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 msgid "Navigation"
146 msgstr ""
147
148 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 #, fuzzy
151 msgid "Video track"
152 msgstr "Göm andra"
153
154 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 msgid "Audio track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
160 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "Undertext"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "Titel"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "Kapitel %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "Nästa file"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Föregående fil"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "Kapitel"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 msgid "C"
206 msgstr "sv"
207
208 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
216 msgid "string"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
224 msgid "float"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1226
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1227
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.c:1371
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.c:1416
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:41
254 #, fuzzy
255 msgid "Interface module"
256 msgstr "Göm andra"
257
258 #: src/libvlc.h:43
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
261 "behavior is to automatically select the best module available."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:47
265 #, fuzzy
266 msgid "Extra interface modules"
267 msgstr "Göm andra"
268
269 #: src/libvlc.h:49
270 msgid ""
271 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
272 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
273 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
274 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:54
278 msgid "Verbosity (0,1,2)"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:56
282 msgid ""
283 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
284 "1=warnings, 2=debug)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:59
288 msgid "Be quiet"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:61
292 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
296 #, fuzzy
297 msgid "Language"
298 msgstr "Språk"
299
300 #: src/libvlc.h:64
301 msgid ""
302 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
303 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:68
307 msgid "Color messages"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:70
311 msgid ""
312 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
313 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:73
317 msgid "Show advanced options"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:75
321 msgid ""
322 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
323 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:79
327 msgid "Interface default search path"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid ""
332 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
333 "when looking for a file."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:84
337 msgid "Plugin search path"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 msgid ""
342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
343 "plugins."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:89
347 #, fuzzy
348 msgid "Audio output module"
349 msgstr "Paus"
350
351 #: src/libvlc.h:91
352 msgid ""
353 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
354 "default behavior is to automatically select the best method available."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:95
358 msgid "Enable audio"
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid ""
363 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
364 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:100
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:101
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:103
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "Paus"
379
380 #: src/libvlc.h:105
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:108
386 msgid "Audio output saved volume"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:110
390 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:112
394 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:114
398 msgid ""
399 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
400 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:118
404 msgid "High quality audio resampling"
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:120
408 msgid ""
409 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
410 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:124
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid ""
419 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
420 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:129
424 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid ""
429 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
430 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:134
434 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:136
438 msgid ""
439 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
440 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
441 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
442 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
443 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:143
447 msgid "Video output module"
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:145
451 msgid ""
452 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
453 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:149
457 msgid "Enable video"
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid ""
462 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
463 "stage will not take place, which will save some processing power."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:154
467 msgid "Video width"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid ""
472 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
473 "video characteristics."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:159
477 msgid "Video height"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid ""
482 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
483 "video characteristics."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:164
487 msgid "Zoom video"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:166
491 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:168
495 #, fuzzy
496 msgid "Grayscale video output"
497 msgstr "Paus"
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 msgid ""
501 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
502 "can also allow you to save some processing power)."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:173
506 #, fuzzy
507 msgid "Fullscreen video output"
508 msgstr "Helskärm"
509
510 #: src/libvlc.h:175
511 msgid ""
512 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:178
516 msgid "Overlay video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid ""
521 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
522 "your graphics card."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:183
526 msgid "Force SPU position"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 msgid ""
531 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
532 "over the movie. Try several positions."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:188
536 #, fuzzy
537 msgid "Video filter module"
538 msgstr "Göm andra"
539
540 #: src/libvlc.h:190
541 msgid ""
542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:194
547 msgid "Source aspect ratio"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:196
551 msgid ""
552 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
553 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
554 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
555 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
556 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:204
560 msgid "Destination aspect ratio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:206
564 msgid ""
565 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
566 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
567 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
568 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
569 "squareness."
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:213
573 msgid "Server port"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:215
577 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:217
581 msgid "MTU of the network interface"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 msgid ""
586 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
587 "usually 1500."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:222
591 #, fuzzy
592 msgid "Network interface address"
593 msgstr "Göm andra"
594
595 #: src/libvlc.h:224
596 msgid ""
597 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
598 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
599 "multicasting interface here."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:228
603 msgid "Time to live"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid ""
608 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
609 "output."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:233
613 msgid "Choose program (SID)"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:235
617 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:237
621 msgid "Choose audio"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:239
625 msgid ""
626 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:242
630 #, fuzzy
631 msgid "Choose channel"
632 msgstr "Kanal:"
633
634 #: src/libvlc.h:244
635 msgid ""
636 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
637 "to n)."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:247
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose subtitles"
643 msgstr "Undertext"
644
645 #: src/libvlc.h:249
646 msgid ""
647 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "(from 1 to n)."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:252
652 msgid "DVD device"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:255
656 msgid ""
657 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
658 "the drive letter (eg D:)"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:259
662 msgid "This is the default DVD device to use."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:262
666 msgid "VCD device"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:264
670 msgid "This is the default VCD device to use."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:266
674 msgid "Force IPv6"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:268
678 msgid ""
679 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "connections."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:271
684 msgid "Force IPv4"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:273
688 msgid ""
689 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
690 "connections."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:276
694 msgid "Choose preferred codec list"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:278
698 msgid ""
699 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
700 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
701 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
702 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
703 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
711 msgid ""
712 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:289
716 msgid "Choose preferred audio encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 #, fuzzy
721 msgid "Choose a stream output"
722 msgstr "Paus"
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Empty if no stream output."
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:298
729 msgid "Display while streaming"
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:300
733 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:302
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable video stream output"
739 msgstr "Paus"
740
741 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
742 msgid ""
743 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
744 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:307
748 msgid "Video encoding codec"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:309
752 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:311
756 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:313
760 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:315
764 #, fuzzy
765 msgid "Enable audio stream output"
766 msgstr "Paus"
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "Audio encoding codec"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:324
777 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:326
781 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:328
785 msgid "Choose preferred packetizer list"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:330
789 msgid ""
790 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Mux module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:337
802 msgid "Access output module"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:339
806 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:342
810 msgid "Enable CPU MMX support"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:344
814 msgid ""
815 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
816 "of them."
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:347
820 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:349
824 msgid ""
825 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
826 "advantage of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:352
830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:354
834 msgid ""
835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:357
840 msgid "Enable CPU SSE support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:359
844 msgid ""
845 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
846 "of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:362
850 msgid "Enable CPU AltiVec support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:364
854 msgid ""
855 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
856 "advantage of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:367
860 msgid "Play files randomly forever"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:369
864 msgid ""
865 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
866 "interrupted."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:372
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "Öppna skiva"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "Göm andra"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr "Helskärm"
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:409
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "Skiva"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:411
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:413
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:415
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:417
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 #, fuzzy
1098 msgid "CD Audio input"
1099 msgstr "_Nästa objekt"
1100
1101 #: modules/access/cdda.c:99
1102 #, fuzzy
1103 msgid "CD Audio demux"
1104 msgstr "_Nästa objekt"
1105
1106 #: modules/access/directory.c:82
1107 msgid "Standard filesystem directory input"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1111 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 msgid ""
1116 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1117 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1118 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1119 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1120 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1121 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1122 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1123 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1124 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1125 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1126 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1127 "The default method is: key."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1131 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 msgid "dvd"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1139 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1143 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1147 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1151 msgid "DVD input with menus support"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1155 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/file.c:74
1159 msgid ""
1160 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1161 "should be set in miliseconds units."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/file.c:78
1165 msgid "Standard filesystem file input"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/file.c:79
1169 #, fuzzy
1170 msgid "file"
1171 msgstr "Arkiv"
1172
1173 #: modules/access/ftp.c:88
1174 msgid ""
1175 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1176 "should be set in miliseconds units."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/access/ftp.c:92
1180 msgid "FTP input"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/access/http.c:74
1184 msgid "Specify an HTTP proxy"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/access/http.c:76
1188 msgid ""
1189 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1190 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 "tried."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/http.c:82
1195 msgid ""
1196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1197 "should be set in miliseconds units."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/http.c:86
1201 msgid "http"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/http.c:89
1205 msgid "HTTP input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 msgid ""
1210 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1211 "should be set in miliseconds units."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/access/mms/mms.c:63
1215 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1219 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1223 msgid "Satellite default transponder frequency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1227 msgid "Satellite default transponder polarization"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1231 msgid "Satellite default transponder FEC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1235 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1239 msgid "Use diseqc with antenna"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access_output/dummy.c:56
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Dummy stream ouput"
1309 msgstr "Paus"
1310
1311 #: modules/access_output/file.c:66
1312 #, fuzzy
1313 msgid "File stream ouput"
1314 msgstr "Paus"
1315
1316 #: modules/access_output/http.c:54
1317 #, fuzzy
1318 msgid "HTTP stream ouput"
1319 msgstr "Paus"
1320
1321 #: modules/access_output/udp.c:80
1322 #, fuzzy
1323 msgid "UDP stream ouput"
1324 msgstr "Paus"
1325
1326 #: modules/access_output/udp.c:81
1327 #, fuzzy
1328 msgid "udp stream output"
1329 msgstr "Paus"
1330
1331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1332 msgid "Characteristic dimension"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1336 msgid ""
1337 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1338 "left speaker and listener in meters."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1342 msgid "headphone"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1346 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1350 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1354 msgid "A/52 dynamic range compression"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1358 msgid ""
1359 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1360 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1361 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1362 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1366 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1370 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1374 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1378 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1382 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1386 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1390 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1394 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1398 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1402 msgid "MPEG audio decoder"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1406 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1410 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1414 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1418 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1422 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1426 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1430 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1434 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1438 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1442 msgid "audio filter for trivial resampling"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1446 msgid "audio filter for ugly resampling"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1450 msgid "float32 audio mixer"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1454 msgid "dummy spdif audio mixer"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1458 msgid "trivial audio mixer"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1462 msgid "ALSA"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1466 msgid "ALSA device name"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1470 msgid "ALSA audio output"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1474 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1475 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1476 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1478 msgid "Audio device"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1482 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1483 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1484 msgid "Mono"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1488 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1489 msgid "2 Front 2 Rear"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1493 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1494 msgid "5.1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1498 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1499 msgid "A/52 over S/PDIF"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/audio_output/arts.c:66
1503 msgid "aRts audio output"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1507 msgid ""
1508 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1509 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1510 "playback."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1514 msgid "CoreAudio output"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/audio_output/directx.c:209
1518 msgid "DirectX audio output"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/audio_output/esd.c:66
1522 msgid "EsounD audio output"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/file.c:82
1526 msgid "Output format"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/file.c:83
1530 msgid ""
1531 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1532 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/audio_output/file.c:86
1536 msgid "Add wave header"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/audio_output/file.c:87
1540 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/audio_output/file.c:104
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Output file"
1546 msgstr "Nästa file"
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:105
1549 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:114
1553 #, fuzzy
1554 msgid "file audio output"
1555 msgstr "Paus"
1556
1557 #: modules/audio_output/oss.c:101
1558 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/oss.c:103
1562 msgid ""
1563 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1564 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1565 "drivers, then you need to enable this option."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_output/oss.c:108
1569 msgid "OSS"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/audio_output/oss.c:110
1573 msgid "OSS dsp device"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/audio_output/oss.c:112
1577 msgid "Linux OSS audio output"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1581 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1585 msgid "Win32 waveOut extension output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/codec/a52.c:81
1589 msgid "A/52 parser"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1593 msgid "A52 downmix module"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1597 msgid "A52 IMDCT module"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1601 msgid "software A52 decoder"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1605 msgid "SSE A52 downmix module"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1609 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1613 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1617 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/adpcm.c:92
1621 #, fuzzy
1622 msgid "ADPCM audio decoder"
1623 msgstr "_Nästa objekt"
1624
1625 #: modules/codec/araw.c:69
1626 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1630 msgid "Cinepak video decoder"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/dts.c:80
1634 msgid "DTS parser"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/dv.c:48
1638 msgid "DV video decoder"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1642 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1646 msgid "Direct rendering"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1650 msgid "Error resilience"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1654 msgid ""
1655 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1656 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1657 "will produce a lot of errors.\n"
1658 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1662 msgid "Workaround bugs"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1666 msgid ""
1667 "Try to fix some bugs\n"
1668 "1  autodetect\n"
1669 "2  old msmpeg4\n"
1670 "4  xvid interlaced\n"
1671 "8  ump4 \n"
1672 "16 no padding\n"
1673 "32 ac vlc\n"
1674 "64 Qpel chroma"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1678 msgid "Hurry up"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1682 msgid ""
1683 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1684 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1685 "pictures."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Truncated stream"
1691 msgstr "Spela upp"
1692
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1694 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1698 msgid "Post processing quality"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1702 msgid ""
1703 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1704 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1705 "looking pictures."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1709 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1713 msgid "ffmpeg"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1717 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1721 msgid "Post processing"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1725 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1729 msgid "C Post Processing"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1733 msgid "MMX Post Processing"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1737 msgid "MMXEXT Post Processing"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/flacdec.c:107
1741 msgid "flac audio decoder"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1745 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/lpcm.c:95
1749 msgid "linear PCM audio parser"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1753 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1757 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1761 msgid "IDCT"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1765 msgid "AltiVec IDCT"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1769 msgid "classic IDCT"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1773 msgid "MMX IDCT"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1777 msgid "MMX EXT IDCT"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1781 msgid "motion compensation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1785 msgid "3D Now! motion compensation"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1789 msgid "AltiVec motion compensation"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1793 msgid "MMX motion compensation"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1797 msgid "MMX EXT motion compensation"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1801 msgid "IDCT module"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1805 msgid ""
1806 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1807 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1811 msgid "Motion compensation module"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1815 msgid ""
1816 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1817 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1818 "module available."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1822 msgid "Use additional processors"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1826 msgid ""
1827 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1828 "one, you can specify the number of processors here."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1832 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1836 msgid ""
1837 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1838 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1839 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1840 "anything."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1844 msgid "MPEG I/II video decoder"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/codec/quicktime.c:65
1848 msgid "QuickTime library decoder"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1852 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1856 msgid "Font used by the text subtitler"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1860 msgid ""
1861 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1862 "will be used to display them."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1866 #, fuzzy
1867 msgid "subtitle text encoding"
1868 msgstr "Undertext"
1869
1870 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1871 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1875 #, fuzzy
1876 msgid "subtitles"
1877 msgstr "Undertext"
1878
1879 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1880 #, fuzzy
1881 msgid "subtitles decoder"
1882 msgstr "Undertext"
1883
1884 #: modules/codec/tarkin.c:95
1885 msgid "Tarkin decoder module"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/codec/theora.c:85
1889 msgid "Theora video decoder"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/codec/vorbis.c:112
1893 msgid "Vorbis audio decoder"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/codec/vorbis.c:189
1897 msgid "Vorbis Comment"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/codec/xvid.c:48
1901 msgid "Xvid video decoder"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/control/corba/corba.c:614
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Corba control"
1907 msgstr "Kontroller"
1908
1909 #: modules/control/corba/corba.c:615
1910 #, fuzzy
1911 msgid "corba control module"
1912 msgstr "Göm andra"
1913
1914 #: modules/control/gestures.c:77
1915 msgid "Motion threshold"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/control/gestures.c:79
1919 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/control/gestures.c:82
1923 msgid "Mouse button"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/gestures.c:84
1927 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/control/gestures.c:89
1931 msgid "Gestures"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/control/gestures.c:93
1935 msgid "mouse gestures control interface"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/http.c:123
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Host address"
1941 msgstr "Adress"
1942
1943 #: modules/control/http.c:125
1944 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1948 msgid "Source directory"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/http.c:130
1952 msgid "HTTP remote control interface"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/control/http.c:131
1956 #, fuzzy
1957 msgid "HTTP remote control"
1958 msgstr "Paus"
1959
1960 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1961 msgid "infrared remote control interface"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Quit"
1967 msgstr "Avsluta VLC"
1968
1969 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1970 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1973 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
1975 msgid "Pause"
1976 msgstr "Paus"
1977
1978 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1981 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1982 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1983 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
1986 msgid "Play"
1987 msgstr "Spela upp"
1988
1989 #: modules/control/rc/rc.c:77
1990 msgid "Show stream position"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/control/rc/rc.c:78
1994 msgid ""
1995 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/control/rc/rc.c:80
1999 msgid "Fake TTY"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/control/rc/rc.c:81
2003 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/control/rc/rc.c:84
2007 msgid "Remote control"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/control/rc/rc.c:89
2011 msgid "remote control interface"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/demux/a52sys.c:52
2015 msgid "A52 demuxer"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2019 msgid "AAC stream demuxer"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2023 msgid "Aac"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2027 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2028 msgid "Input Type"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2032 msgid "Layer"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2036 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2037 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2040 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Channels"
2043 msgstr "Kanal:"
2044
2045 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2046 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2047 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2048 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2049 msgid "Sample Rate"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2053 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Number of streams"
2059 msgstr "Paus"
2060
2061 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2062 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2063 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2064 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2065 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2066 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2067 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2068 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2069 msgid "Type"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2073 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2074 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2075 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2076 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2077 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Codec"
2080 msgstr "Radera"
2081
2082 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2083 msgid "Avg. byterate"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2087 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2088 msgid "Bits Per Sample"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2092 msgid "Size"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2096 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Resolution"
2099 msgstr "Markera allt"
2100
2101 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Planes"
2104 msgstr "Spela upp"
2105
2106 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2107 msgid "Bits Per Pixel"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2111 msgid "Image Size"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2115 msgid "X pixels per meter"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2119 msgid "Y pixels per meter"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Codec name"
2125 msgstr "Radera"
2126
2127 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2128 msgid "Codec description"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2132 msgid "Asf"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2136 msgid "Author"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Copyright"
2142 msgstr "Kopiera"
2143
2144 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2145 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2146 msgid "Description"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2150 msgid "Rating"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/au.c:47
2154 msgid "AU demuxer"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2158 msgid "avi-demuxer"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2162 msgid "force interleaved method"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2166 msgid "force index creation"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2170 msgid "AVI demuxer"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2174 msgid "Avi"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Number of Streams"
2180 msgstr "Paus"
2181
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Flags"
2185 msgstr "Spola framåt"
2186
2187 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2188 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2189 msgid "Frame Rate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2193 msgid "Unknown"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Dump file name"
2199 msgstr "Arkiv"
2200
2201 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2202 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2206 msgid "file dump demuxer"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/flac.c:52
2210 msgid "flac demuxer"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/demux/m3u.c:63
2214 #, fuzzy
2215 msgid "playlist metademux"
2216 msgstr "Föregående fil"
2217
2218 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2219 msgid "mkv-demuxer"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2223 msgid "Seek based on percent not time"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2227 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
2232 msgid "Duration"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2236 msgid "Date UTC"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Segment Filename"
2242 msgstr "Arkiv"
2243
2244 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Muxing Application"
2247 msgstr "Om VLC"
2248
2249 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Writing Application"
2252 msgstr "Om VLC"
2253
2254 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2255 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2256 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2257 msgid "Name"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Codec Name"
2263 msgstr "Radera"
2264
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Codec Setting"
2268 msgstr "Markera allt"
2269
2270 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Codec Info"
2273 msgstr "Radera"
2274
2275 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Codec Download"
2278 msgstr "Radera"
2279
2280 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Display Resolution"
2283 msgstr "Markera allt"
2284
2285 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2286 msgid "Frame Per Second"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Subtitle"
2293 msgstr "Undertext"
2294
2295 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2296 msgid "MP4 demuxer"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2300 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2304 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2305 msgid "mpeg"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2309 msgid "Mode"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2313 msgid "Average Bitrate"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2317 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2321 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2325 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2329 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2333 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2337 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2341 msgid ""
2342 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2343 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2344 "using an old version, select this option."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2348 msgid "Buggy PSI"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2352 msgid ""
2353 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2354 "counters, select this option."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2358 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2362 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/demux/ogg.c:188
2366 msgid "ogg stream demuxer"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/demux/ogg.c:558
2370 msgid "Vorbis"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2374 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2375 msgid "Bit Rate"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/ogg.c:630
2379 msgid "Theora"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/ogg.c:670
2383 msgid "tarkin"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2387 msgid "Bit Count"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2391 msgid "Width"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2395 msgid "Height"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2399 msgid "Bits per Sample"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/rawdv.c:115
2403 msgid "raw dv demuxer"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/util/id3.c:44
2407 msgid "Simple id3 tag skipper"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2411 msgid "Blues"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2415 msgid "Classic Rock"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Country"
2421 msgstr "Kontroller"
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Dance"
2426 msgstr "Avbryt"
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Disco"
2431 msgstr "Skiva"
2432
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2434 msgid "Funk"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2438 msgid "Grunge"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2442 msgid "Hip-Hop"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2446 msgid "Jazz"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2450 msgid "Metal"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2454 msgid "New Age"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2458 msgid "Oldies"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Other"
2464 msgstr "Göm andra"
2465
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2467 msgid "Pop"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2471 msgid "R&B"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2475 msgid "Rap"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2479 msgid "Reggae"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2483 msgid "Rock"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2487 msgid "Techno"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2491 msgid "Industrial"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2495 msgid "Alternative"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2499 msgid "Ska"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2503 msgid "Death Metal"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Pranks"
2509 msgstr "Spela upp"
2510
2511 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2512 msgid "Soundtrack"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2516 msgid "Euro-Techno"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2520 msgid "Ambient"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2524 msgid "Trip-Hop"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2528 msgid "Vocal"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2532 msgid "Jazz+Funk"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2536 msgid "Fusion"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Trance"
2542 msgstr "Avbryt"
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2545 msgid "Classical"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2549 msgid "Instrumental"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2553 msgid "Acid"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2557 #, fuzzy
2558 msgid "House"
2559 msgstr "Radera"
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2562 msgid "Game"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2566 msgid "Sound Clip"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2570 msgid "Gospel"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Noise"
2576 msgstr "Radera"
2577
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2579 msgid "AlternRock"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2583 msgid "Bass"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2587 msgid "Soul"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2591 msgid "Punk"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2595 msgid "Space"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2599 msgid "Meditative"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2603 msgid "Instrumental Pop"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2607 msgid "Instrumental Rock"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2611 msgid "Ethnic"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2615 msgid "Gothic"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2619 msgid "Darkwave"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2623 msgid "Techno-Industrial"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Electronic"
2629 msgstr "Markera allt"
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2632 msgid "Pop-Folk"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2636 msgid "Eurodance"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2640 msgid "Dream"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2644 msgid "Southern Rock"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Comedy"
2650 msgstr "Kopiera"
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Cult"
2655 msgstr "Klipp ut"
2656
2657 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2658 msgid "Gangsta"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2662 msgid "Top 40"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2666 msgid "Christian Rap"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2670 msgid "Pop/Funk"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2674 msgid "Jungle"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2678 msgid "Native American"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2682 msgid "Cabaret"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2686 msgid "New Wave"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2690 msgid "Psychadelic"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Rave"
2696 msgstr "Nästa file"
2697
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2699 msgid "Showtunes"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Trailer"
2705 msgstr "Titel"
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2708 msgid "Lo-Fi"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2712 msgid "Tribal"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2716 msgid "Acid Punk"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2720 msgid "Acid Jazz"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Polka"
2726 msgstr "Spela upp"
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2729 msgid "Retro"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2733 msgid "Musical"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2737 msgid "Rock & Roll"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2741 msgid "Hard Rock"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2745 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/sub.c:67
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Text subtitles demux"
2751 msgstr "Markera allt"
2752
2753 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2754 msgid "WAV demuxer"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2758 msgid "ffmpeg video encoder"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2762 msgid "ffmpeg audio encoder"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/encoder/xvid.c:58
2766 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2770 #, fuzzy
2771 msgid "BeOS standard API interface"
2772 msgstr "Göm andra"
2773
2774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2775 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2779 msgid "No"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2783 msgid "Yes"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2788 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2789 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2790 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2791 msgid "Preferences"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2797 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2799 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2800 msgid "Messages"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2804 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2812 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2813 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2814 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
2815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2816 msgid "File"
2817 msgstr "Arkiv"
2818
2819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2822 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2823 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2824 msgid "Open File"
2825 msgstr "Öppna fil"
2826
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Open Disc"
2831 msgstr "Öppna skiva"
2832
2833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Open Subtitles"
2836 msgstr "Undertext"
2837
2838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2839 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2840 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2841 msgid "About"
2842 msgstr "Om VLC"
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2845 msgid "Subtitles"
2846 msgstr "Undertext"
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Prev Title"
2851 msgstr "Föregående fil"
2852
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Next Title"
2856 msgstr "Nästa file"
2857
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Prev Chapter"
2861 msgstr "Kapitel"
2862
2863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2864 msgid "Goto Menu"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Go to Title"
2870 msgstr "Titel"
2871
2872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Go to Chapter"
2875 msgstr "Kapitel"
2876
2877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2878 msgid "Speed"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2882 msgid "Window"
2883 msgstr "Fönster"
2884
2885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Play List"
2888 msgstr "Spola framåt"
2889
2890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2894 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2895 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2897 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
2899 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2900 msgid "OK"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2904 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2908 #, fuzzy
2909 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2910 msgstr "Markera allt"
2911
2912 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2913 msgid "Drop files to play"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2917 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2918 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Close"
2922 msgstr "Radera"
2923
2924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2925 msgid "Edit"
2926 msgstr "Redigera"
2927
2928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2930 msgid "Select All"
2931 msgstr "Markera allt"
2932
2933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Select None"
2936 msgstr "Markera allt"
2937
2938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2939 msgid "Sort Reverse"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2943 msgid "Sort by Name"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2947 msgid "Sort by Path"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2951 msgid "Randomize"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2955 msgid "Remove"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Remove All"
2961 msgstr "Markera allt"
2962
2963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2964 msgid "View"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Path"
2970 msgstr "Klistra in"
2971
2972 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2973 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2974 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2976 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2977 msgid "Modules"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2981 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2982 msgid "Apply"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2986 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2987 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2988 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2989 msgid "Save"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2993 msgid "Defaults"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Show Interface"
2999 msgstr "Göm andra"
3000
3001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3002 msgid "50%"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3006 msgid "100%"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3010 msgid "200%"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3014 msgid "Vertical Sync"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3018 msgid "Correct Aspect Ratio"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3022 msgid "Stay On Top"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3026 msgid "Take Screen Shot"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3030 msgid "None"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3034 msgid "<unknown>"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Autoplay selected file"
3040 msgstr "Spela upp"
3041
3042 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3043 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3047 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3053 msgid "VLC media player"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/familiar/interface.c:124
3057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377
3059 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3060 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Open file"
3063 msgstr "Öppna fil"
3064
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3066 msgid "Rewind"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3070 msgid "Rewind stream"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Pause stream"
3076 msgstr "Paus"
3077
3078 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Play stream"
3081 msgstr "Spela upp"
3082
3083 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
3088 msgid "Stop"
3089 msgstr "Stopp"
3090
3091 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Stop stream"
3094 msgstr "Stopp"
3095
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3097 msgid "Forward"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3101 msgid "Forward stream"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3106 msgid "Add"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3110 msgid "MRL :"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3114 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3119 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3120 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
3121 msgid "Address"
3122 msgstr "Adress"
3123
3124 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3128 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3129 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
3131 msgid "Port"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3135 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3136 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3137 msgid "HTTP"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3141 msgid "FTP"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3145 msgid "MMS"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3151 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3152 msgid "Network"
3153 msgstr "Nätverk"
3154
3155 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3156 msgid "Media"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3160 msgid "MRL"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Time"
3166 msgstr "Titel"
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3169 msgid "Update"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3173 msgid " Del "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3177 #, fuzzy
3178 msgid " Clear "
3179 msgstr "Radera"
3180
3181 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3182 msgid "Automatically play file"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3186 #, fuzzy
3187 msgid " Save "
3188 msgstr "Nästa file"
3189
3190 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3191 msgid " Apply "
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3195 #, fuzzy
3196 msgid " Cancel "
3197 msgstr "Avbryt"
3198
3199 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3200 msgid "Preference"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3205 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3209 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3213 msgid ""
3214 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3215 "from local or network sources."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3219 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3220 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3221 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3222 #, c-format
3223 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3227 #, c-format
3228 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3232 msgid "Show tooltips"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3236 msgid "Show tooltips for configuration options."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3240 msgid "Show text on toolbar buttons"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3244 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3248 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3252 msgid ""
3253 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3254 "preferences menu will occupy."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3258 msgid "GNOME"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3262 #, fuzzy
3263 msgid "GNOME interface"
3264 msgstr "Göm andra"
3265
3266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3268 msgid "_Open File..."
3269 msgstr "_Öppna fil..."
3270
3271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Open a file"
3277 msgstr "Öppna fil"
3278
3279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3281 msgid "Open _Disc..."
3282 msgstr "_Öppna skiva..."
3283
3284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3287 msgid "Open a DVD or VCD"
3288 msgstr "Öppna skiva"
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3292 msgid "_Network Stream..."
3293 msgstr "_Öppna nätverk..."
3294
3295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Select a network stream"
3300 msgstr "_Öppna nätverk..."
3301
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3303 msgid "_Eject Disc"
3304 msgstr "_Mata ut skiva"
3305
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3308 msgid "Eject disc"
3309 msgstr "Mata ut skiva"
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3312 msgid "_Hide interface"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3316 msgid "Progr_am"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3320 msgid "Choose the program"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3324 msgid "_Title"
3325 msgstr "_Titel"
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3328 msgid "Choose title"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3332 msgid "_Chapter"
3333 msgstr "_Kapitel"
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3336 msgid "Choose chapter"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3340 msgid "_Playlist..."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3344 msgid "Open the playlist window"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3348 msgid "_Modules..."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3352 msgid "Open the module manager"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3356 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3357 msgid "Messages..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3361 msgid "Open the messages window"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3366 #, fuzzy
3367 msgid "_Language"
3368 msgstr "Språk"
3369
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3372 msgid "Select audio channel"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3377 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3378 msgid "Volume Up"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3384 msgid "Volume Down"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3389 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3390 msgid "Mute"
3391 msgstr "Stäng av ljudet"
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3395 msgid "Device"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3400 msgid "_Subtitles"
3401 msgstr "_Undertext"
3402
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3405 msgid "Select subtitles channel"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3410 msgid "_Fullscreen"
3411 msgstr "_Helskärm"
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3415 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3416 msgid "Screen"
3417 msgstr "Helskärm"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3420 msgid "_Audio"
3421 msgstr "_Nästa objekt"
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3424 msgid "_Video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3432 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3434 msgid "Disc"
3435 msgstr "Skiva"
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3439 msgid "Net"
3440 msgstr "Nätverk"
3441
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
3444 msgid "Sat"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3448 msgid "Open a Satellite Card"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3454 msgid "Back"
3455 msgstr "Föregående objekt"
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3458 msgid "Go Backward"
3459 msgstr "Föregående objekt"
3460
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3462 msgid "Stop Stream"
3463 msgstr "Stopp"
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3466 msgid "Eject"
3467 msgstr "Mata ut skiva"
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3470 msgid "Play Stream"
3471 msgstr "Spela upp"
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3474 msgid "Pause Stream"
3475 msgstr "Paus"
3476
3477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3480 msgid "Slow"
3481 msgstr "Slow Motion"
3482
3483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3484 msgid "Play Slower"
3485 msgstr "Slow Motion"
3486
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3490 msgid "Fast"
3491 msgstr "Spola framåt"
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3494 msgid "Play Faster"
3495 msgstr "Spola framåt"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3498 msgid "Open Playlist"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3506 msgid "Prev"
3507 msgstr "Föregående objekt"
3508
3509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Previous file"
3512 msgstr "Föregående fil"
3513
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3518 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
3520 msgid "Next"
3521 msgstr "Nästa objekt"
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3524 msgid "Next File"
3525 msgstr "Nästa file"
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3528 msgid "Title:"
3529 msgstr "Titel:"
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3532 msgid "Select previous title"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3536 msgid "Chapter:"
3537 msgstr "Kapitel:"
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3540 msgid "Select previous chapter"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3544 msgid "Select next chapter"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3548 msgid "No server"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3552 msgid "Toggle fullscreen mode"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3556 msgid "_Jump..."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3560 msgid "Got directly so specified point"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3564 msgid "Switch program"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3568 msgid "_Navigation"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3572 msgid "Navigate through titles and chapters"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3576 msgid "Toggle _Interface"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3580 msgid "Playlist..."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3584 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3585 msgid ""
3586 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3587 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3591 msgid "Open Stream"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3595 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3596 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3600 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3601 msgid "Open Target:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3606 msgid ""
3607 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3608 "targets:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3614 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3615 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3616 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3617 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3618 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
3619 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3620 msgid "Browse..."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3624 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3625 msgid "Disc type"
3626 msgstr "Skiva typ"
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3630 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3631 msgid "DVD"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3635 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3636 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3637 msgid "VCD"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3641 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3642 msgid "Device name"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3646 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3647 msgid "Use DVD menus"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3651 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3652 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3653 msgid "UDP/RTP"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3657 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3658 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3659 msgid "UDP/RTP Multicast"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3664 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3665 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3669 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3670 msgid "URL"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3674 msgid "Symbol Rate"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3678 msgid "Frequency"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3682 msgid "Polarization"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3686 msgid "FEC"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3690 msgid "Vertical"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3694 msgid "Horizontal"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3699 msgid "Satellite"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3703 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3704 #, fuzzy
3705 msgid "delay"
3706 msgstr "Spela upp"
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3709 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3710 msgid "fps"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3714 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3716 msgid "Settings..."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3720 msgid ""
3721 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3722 "version."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
3728 msgid "Url"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3732 msgid "All"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3736 msgid "Item"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3740 msgid "Crop"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3744 msgid "Invert"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3748 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3749 msgid "Select"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3754 msgid "Delete"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3758 msgid "Selection"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3762 msgid "Jump to: "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3766 msgid "s."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3770 msgid "m:"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3774 msgid "h:"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3778 msgid "Stream output (MRL)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3782 msgid "Destination Target: "
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3786 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3787 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
3788 msgid "UDP"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3792 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3793 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
3794 msgid "RTP"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Path:"
3800 msgstr "Klistra in"
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Address:"
3805 msgstr "Adress"
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3808 msgid "TS"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3812 msgid "PS"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3816 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3817 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3818 msgid "AVI"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3822 #, c-format
3823 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3827 msgid "Gtk+"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Gtk+ interface"
3833 msgstr "Göm andra"
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3836 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3837 msgid "_File"
3838 msgstr "_Fil"
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3841 msgid "_Close"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3845 msgid "Close the window"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3849 msgid "E_xit"
3850 msgstr "_Avsluta"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3853 msgid "Exit the program"
3854 msgstr "Avsluta VLC"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3857 msgid "_View"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3861 msgid "Hide the main interface window"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3865 msgid "Navigate through the stream"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3869 msgid "_Settings"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3873 msgid "_Preferences..."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3877 msgid "Configure the application"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3881 msgid "_Help"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3885 msgid "_About..."
3886 msgstr "_Om VLC..."
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3889 msgid "About this application"
3890 msgstr "Om VLC"
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3893 msgid "_Play"
3894 msgstr "S_pela upp"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3897 msgid "Authors"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3901 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3905 msgid "Open Target"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Use a subtitles file"
3911 msgstr "Markera allt"
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Select a subtitles file"
3916 msgstr "Markera allt"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3919 msgid "Set the delay (in seconds)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3923 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Use stream output"
3929 msgstr "Paus"
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3932 msgid "Stream output configuration "
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3937 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3939 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3940 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223
3941 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3942 msgid "Cancel"
3943 msgstr "Avbryt"
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3946 msgid "Select File"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3950 msgid "Jump"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3954 msgid "Go to:"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3958 msgid "Selected"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3962 msgid "_Crop"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3966 msgid "_Invert"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3970 msgid "_Select"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3974 #, c-format
3975 msgid "Title %d (%d)"
3976 msgstr "Titel %d (%d)"
3977
3978 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3979 #, c-format
3980 msgid "Chapter %d"
3981 msgstr "Kapitel %d"
3982
3983 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3984 msgid "Configure"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3988 msgid "Selected:"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Gtk2 interface"
3994 msgstr "Göm andra"
3995
3996 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3997 msgid "_New"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4001 msgid "gnome2"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4005 msgid "button4"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4009 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4010 msgid "button3"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Save File"
4016 msgstr "Nästa file"
4017
4018 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4019 #, fuzzy
4020 msgid "window1"
4021 msgstr "Fönster"
4022
4023 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4024 #, fuzzy
4025 msgid "_Edit"
4026 msgstr "Redigera"
4027
4028 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4029 #, fuzzy
4030 msgid "_About"
4031 msgstr "Om VLC"
4032
4033 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4034 msgid "button1"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4038 msgid "button2"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Languages"
4044 msgstr "Språk"
4045
4046 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4047 msgid "Stream info..."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4051 msgid "Off"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4055 msgid "path to ui.rc file"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4059 #, fuzzy
4060 msgid "KDE interface"
4061 msgstr "Göm andra"
4062
4063 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4064 msgid "Messages:"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4068 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4069 msgid "Plugins"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4073 msgid "About VLC media player"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4077 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4078 msgid "Half Size"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4083 msgid "Normal Size"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4087 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4088 msgid "Double Size"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4092 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4093 msgid "Float On Top"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4097 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Fit To Screen"
4100 msgstr "Helskärm"
4101
4102 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Faster"
4106 msgstr "Spola framåt"
4107
4108 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4109 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4110 msgid "Slower"
4111 msgstr "Slow Motion"
4112
4113 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4114 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Previous"
4117 msgstr "Föregående fil"
4118
4119 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4120 msgid "Loop"
4121 msgstr "Repetera"
4122
4123 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4124 msgid "Step Forward"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Step Backward"
4130 msgstr "Föregående objekt"
4131
4132 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4134 msgid "Info"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4138 #, fuzzy
4139 msgid "VLC - Controller"
4140 msgstr "Kontroller"
4141
4142 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945
4143 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4144 msgid "Volume"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4148 msgid "Position"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4152 msgid "Open CrashLog"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4156 msgid "Preferences..."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4160 msgid "Hide VLC"
4161 msgstr "Göm VLC"
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4164 msgid "Hide Others"
4165 msgstr "Göm andra"
4166
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4168 msgid "Show All"
4169 msgstr "Visa alla"
4170
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Quit VLC"
4174 msgstr "Avsluta VLC"
4175
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4177 #, fuzzy
4178 msgid "1:File"
4179 msgstr "1:Arkiv"
4180
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Open..."
4184 msgstr "Öppna fil"
4185
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Open File..."
4189 msgstr "_Öppna fil..."
4190
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Open Disc..."
4194 msgstr "_Öppna skiva..."
4195
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Open Network..."
4199 msgstr "Öppna nätverk"
4200
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Open Recent"
4204 msgstr "Öppna nätverk"
4205
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Clear Menu"
4209 msgstr "Radera"
4210
4211 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4212 msgid "Cut"
4213 msgstr "Klipp ut"
4214
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4216 msgid "Copy"
4217 msgstr "Kopiera"
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4220 msgid "Paste"
4221 msgstr "Klistra in"
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4224 msgid "Clear"
4225 msgstr "Radera"
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4228 msgid "Controls"
4229 msgstr "Kontroller"
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4233 msgid "Video device"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Minimize Window"
4239 msgstr "Minimera"
4240
4241 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Close Window"
4244 msgstr "Fönster"
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Controller"
4249 msgstr "Kontroller"
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4252 msgid "Bring All to Front"
4253 msgstr "Lägg alla överst"
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4256 msgid "Help"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4260 msgid "ReadMe..."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4264 msgid "Online Documentation"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4268 msgid "Report a Bug"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4272 msgid "VideoLAN Website"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4276 msgid "License"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4280 msgid "Error"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4284 msgid ""
4285 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4289 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4293 msgid "Open Messages Window"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4297 msgid "Dismiss"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4301 msgid "No CrashLog found"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4305 msgid ""
4306 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4307 "heavy crashes yet."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4311 msgid ""
4312 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4313 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4317 msgid "Opaqueness"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4321 msgid ""
4322 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4323 "is fully transparent."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4327 msgid "Always float on top"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4331 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4335 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Open Source"
4341 msgstr "Öppna nätverk"
4342
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4344 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4348 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4352 msgid "VIDEO_TS folder"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4356 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Audio CD"
4359 msgstr "_Nästa objekt"
4360
4361 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Load subtitles file:"
4364 msgstr "Undertext"
4365
4366 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4367 msgid "Override"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4371 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Open"
4374 msgstr "Öppna fil"
4375
4376 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4377 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4378 msgid "No %@s found"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4382 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Advanced output:"
4388 msgstr "Paus"
4389
4390 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4391 msgid "Output Options"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4395 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Stream"
4398 msgstr "Stopp"
4399
4400 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4401 msgid "TTL"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526
4405 msgid "Encapsulation Method"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4409 msgid "MPEG TS"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4413 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4414 msgid "MPEG PS"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4418 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4419 msgid "Ogg"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Transcode options"
4425 msgstr "Paus"
4426
4427 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4428 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604
4429 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652
4430 msgid "Bitrate (kb/s)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4434 msgid "mp4"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Reset All"
4440 msgstr "Markera allt"
4441
4442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4443 msgid "Advanced"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4447 msgid "Reset Preferences"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4451 msgid ""
4452 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4453 "Are you sure you want to continue?"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4457 msgid "Select file or directory"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4461 msgid "Default"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4465 #, fuzzy
4466 msgid "ncurses interface"
4467 msgstr "Göm andra"
4468
4469 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4470 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Qt interface"
4476 msgstr "Göm andra"
4477
4478 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336
4479 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Open a skin file"
4482 msgstr "Öppna fil"
4483
4484 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341
4485 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342
4486 msgid "Last skin actually used"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343
4490 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344
4491 msgid "Config of last used skin"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345
4495 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346
4496 msgid "Show application in system tray"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347
4500 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348
4501 msgid "Show application in taskbar"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Skinnable Interface"
4507 msgstr "Göm andra"
4508
4509 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4510 #, fuzzy
4511 msgid "FileInfo"
4512 msgstr "_Öppna fil..."
4513
4514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4517 msgstr "Öppna skiva"
4518
4519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Open a network stream"
4522 msgstr "_Öppna nätverk..."
4523
4524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4525 msgid "Open a satellite stream"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4529 msgid "Eject the DVD/CD"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Exit this program"
4535 msgstr "Avsluta VLC"
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4538 msgid "Open the playlist"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Show the program logs"
4544 msgstr "Avsluta VLC"
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4547 msgid "Show information about the file being played"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4551 msgid "Go to the preferences menu"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4555 #, fuzzy
4556 msgid "About this program"
4557 msgstr "Avsluta VLC"
4558
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Simple &Open ..."
4562 msgstr "_Öppna fil..."
4563
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Open &File..."
4567 msgstr "_Öppna fil..."
4568
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Open &Disc..."
4572 msgstr "_Öppna skiva..."
4573
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Open &Network Stream..."
4577 msgstr "_Öppna nätverk..."
4578
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Open &Satellite Stream..."
4582 msgstr "_Öppna nätverk..."
4583
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
4585 #, fuzzy
4586 msgid "&Eject Disc"
4587 msgstr "_Mata ut skiva"
4588
4589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4590 #, fuzzy
4591 msgid "E&xit"
4592 msgstr "_Avsluta"
4593
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4595 msgid "&Playlist..."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4599 #, fuzzy
4600 msgid "&Messages..."
4601 msgstr "_Öppna skiva..."
4602
4603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&File info..."
4606 msgstr "_Öppna fil..."
4607
4608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
4609 msgid "&Preferences..."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4613 #, fuzzy
4614 msgid "&About..."
4615 msgstr "_Om VLC..."
4616
4617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4618 #, fuzzy
4619 msgid "&File"
4620 msgstr "Arkiv"
4621
4622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4623 msgid "&View"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Settings"
4629 msgstr "Markera allt"
4630
4631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Audio"
4636 msgstr "_Nästa objekt"
4637
4638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
4641 msgid "&Video"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
4647 msgid "&Navigation"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
4651 msgid "&Help"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4655 msgid "Stop current playlist item"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4659 msgid "Play current playlist item"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4663 msgid "Pause current playlist item"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4667 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Open playlist"
4670 msgstr "Öppna skiva"
4671
4672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Previous playlist item"
4675 msgstr "Föregående fil"
4676
4677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4678 msgid "Next playlist item"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Play slower"
4684 msgstr "Slow Motion"
4685
4686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Play faster"
4689 msgstr "Spola framåt"
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598
4692 #, fuzzy
4693 msgid ""
4694 " (wxWindows interface)\n"
4695 "\n"
4696 msgstr "Göm andra"
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599
4699 msgid ""
4700 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4701 "\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4705 msgid ""
4706 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4707 "http://www.videolan.org/\n"
4708 "\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
4712 msgid ""
4713 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4714 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "About %s"
4720 msgstr "Om VLC"
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Audio menu"
4725 msgstr "_Nästa objekt"
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4728 msgid "Video menu"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4732 msgid "Input menu"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Close Menu"
4738 msgstr "Radera"
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4741 msgid "Empty"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Save As..."
4747 msgstr "Öppna skiva"
4748
4749 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4750 msgid "Verbose"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4754 msgid "Save Messages As a file..."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4758 msgid ""
4759 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4760 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4761 "controls below."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Subtitles file"
4767 msgstr "Undertext"
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4770 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4774 msgid "Use VLC as a stream server"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Capture input stream"
4780 msgstr "Paus"
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4783 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4787 msgid "DVD (menus support)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4791 #, fuzzy
4792 msgid "CD Audio"
4793 msgstr "_Nästa objekt"
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Save file"
4798 msgstr "Nästa file"
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4801 #, fuzzy
4802 msgid "&Simple Add..."
4803 msgstr "_Öppna fil..."
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4806 msgid "&Add MRL..."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Open Playlist..."
4812 msgstr "Öppna skiva"
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Save Playlist..."
4817 msgstr "Öppna skiva"
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Close"
4822 msgstr "Radera"
4823
4824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4825 msgid "&Invert"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4829 msgid "&Delete"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
4833 #, fuzzy
4834 msgid "&Select All"
4835 msgstr "Markera allt"
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Manage"
4840 msgstr "Språk"
4841
4842 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133
4843 #, fuzzy
4844 msgid "&Selection"
4845 msgstr "Markera allt"
4846
4847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
4848 msgid "no info"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Save playlist"
4854 msgstr "Öppna skiva"
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4857 msgid "Reset config file"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4861 msgid "No configuration options available"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Advanced options"
4867 msgstr "Paus"
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189
4870 msgid "Stream output MRL"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4874 msgid "Destination Target:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
4878 msgid ""
4879 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4880 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4881 "controls below"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
4885 msgid "Output Methods"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Play locally"
4891 msgstr "Slow Motion"
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Filename"
4896 msgstr "Arkiv"
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479
4899 msgid "Miscellaneous Options"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491
4903 msgid "SAP Announce"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Channel Name "
4909 msgstr "Kanalserver"
4910
4911 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564
4912 msgid "Transcoding options"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Video codec"
4918 msgstr "Göm andra"
4919
4920 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Audio codec"
4923 msgstr "_Nästa objekt"
4924
4925 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Open Subtitles File"
4928 msgstr "Markera allt"
4929
4930 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subtitles options"
4933 msgstr "Undertext"
4934
4935 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4938 msgstr "Markera allt"
4939
4940 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4941 msgid "Frames per second"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4945 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4949 msgid "wxWindows interface module"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4953 msgid "Dummy image chroma format"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4957 msgid ""
4958 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4959 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4963 msgid "Don't open a dos command box interface"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4967 msgid ""
4968 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4969 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4970 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4974 msgid "dummy interface function"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4978 msgid "dummy access function"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4982 msgid "dummy demux function"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4986 msgid "dummy decoder function"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4990 msgid "dummy audio output function"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4994 msgid "dummy video output function"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
4998 msgid "dummy font renderer function"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5002 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5006 msgid "Font"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/misc/freetype.c:57
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Filename of Font"
5012 msgstr "Arkiv"
5013
5014 #: modules/misc/freetype.c:58
5015 msgid "Font size"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/misc/freetype.c:59
5019 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/misc/freetype.c:62
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Fonts"
5025 msgstr "Kontroller"
5026
5027 #: modules/misc/freetype.c:65
5028 msgid "freetype2 font renderer"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5032 msgid "Gtk+ GUI helper"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/misc/httpd.c:94
5036 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5040 msgid "Log format"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5044 msgid ""
5045 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5049 msgid "log filename"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5053 msgid "Specify the log filename."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5057 #, fuzzy
5058 msgid "file logging interface"
5059 msgstr "Göm andra"
5060
5061 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5062 msgid "Using the logger interface plugin..."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5066 msgid "libc memcpy"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5070 msgid "3D Now! memcpy"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5074 msgid "MMX memcpy"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5078 msgid "MMX EXT memcpy"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5082 msgid "AltiVec memcpy"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5086 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5090 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5094 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5098 msgid ""
5099 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5100 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5104 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5108 msgid "SAP multicast address"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/misc/sap.c:146
5112 msgid "No IPv4-SAP listening"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/misc/sap.c:147
5116 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/misc/sap.c:148
5120 msgid "IPv6-SAP listening"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/misc/sap.c:149
5124 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/misc/sap.c:150
5128 msgid "IPv6 SAP scope"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/misc/sap.c:151
5132 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/misc/sap.c:154
5136 msgid "SAP"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/misc/sap.c:167
5140 #, fuzzy
5141 msgid "SAP interface"
5142 msgstr "Göm andra"
5143
5144 #: modules/misc/screensaver.c:44
5145 msgid "screensaver disabling helper"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5149 msgid "C module that does nothing"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5153 msgid "Miscellaneous stress tests"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/mux/avi.c:94
5157 msgid "Avi muxer"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/mux/dummy.c:60
5161 msgid "Dummy muxer"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/mux/mp4.c:52
5165 msgid "MP4/MOV muxer"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5169 msgid "PS muxer"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5173 msgid "TS muxer"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5177 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/mux/ogg.c:55
5181 msgid "Ogg/ogm muxer"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/packetizer/a52.c:71
5185 msgid "A/52 audio packetizer"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/packetizer/copy.c:69
5189 msgid "Copy packetizer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5193 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5197 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5201 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5205 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5209 msgid "Vorbis audio packetizer"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/stream_out/display.c:50
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Display stream"
5215 msgstr "Spela upp"
5216
5217 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Dummy stream"
5220 msgstr "Paus"
5221
5222 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Duplicate stream"
5225 msgstr "Spela upp"
5226
5227 #: modules/stream_out/es.c:49
5228 #, fuzzy
5229 msgid "ES stream"
5230 msgstr "Stopp"
5231
5232 #: modules/stream_out/standard.c:51
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Standard stream"
5235 msgstr "Stopp"
5236
5237 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Transcode stream"
5240 msgstr "Paus"
5241
5242 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5243 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5247 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5251 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5252 msgid "conversions from "
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5256 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5257 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5258 msgid " to "
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5262 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5263 msgid "MMX conversions from "
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5267 msgid "Set image contrast"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5271 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5275 msgid "Set image hue"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5279 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5283 msgid "Set image saturation"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5287 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5291 msgid "Set image brightness"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5295 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5299 msgid "Adjust"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5303 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_filter/clone.c:55
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Number of clones"
5309 msgstr "Paus"
5310
5311 #: modules/video_filter/clone.c:56
5312 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/video_filter/clone.c:59
5316 #, fuzzy
5317 msgid "List of vout modules"
5318 msgstr "Paus"
5319
5320 #: modules/video_filter/clone.c:60
5321 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/video_filter/clone.c:63
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Clone"
5327 msgstr "Radera"
5328
5329 #: modules/video_filter/clone.c:66
5330 msgid "clone video filter"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/video_filter/crop.c:54
5334 msgid "Crop geometry"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/video_filter/crop.c:55
5338 msgid ""
5339 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5340 "offset + top offset."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/video_filter/crop.c:57
5344 msgid "Automatic cropping"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/video_filter/crop.c:58
5348 msgid "Activate automatic black border cropping"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/video_filter/crop.c:64
5352 #, fuzzy
5353 msgid "crop video filter"
5354 msgstr "Föregående fil"
5355
5356 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Deinterlace mode"
5359 msgstr "Göm andra"
5360
5361 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5362 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5366 msgid "video deinterlacing filter"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/video_filter/distort.c:59
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Distort mode"
5372 msgstr "Nätverk"
5373
5374 #: modules/video_filter/distort.c:60
5375 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/video_filter/distort.c:65
5379 msgid "Distort"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/video_filter/distort.c:68
5383 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/video_filter/invert.c:52
5387 msgid "invert video filter"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_filter/logo.c:58
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Logo File"
5393 msgstr "Arkiv"
5394
5395 #: modules/video_filter/logo.c:59
5396 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/video_filter/logo.c:60
5400 msgid "x postion of the logo"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5404 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/video_filter/logo.c:62
5408 msgid "y position of the logo"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/video_filter/logo.c:64
5412 msgid "transparency of the logo"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_filter/logo.c:65
5416 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/video_filter/logo.c:68
5420 msgid "logo"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/video_filter/logo.c:73
5424 #, fuzzy
5425 msgid "logo video filter"
5426 msgstr "Föregående fil"
5427
5428 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5429 msgid "Blur factor"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5433 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5437 msgid "motion blur filter"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/video_filter/transform.c:57
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Transform type"
5443 msgstr "Paus"
5444
5445 #: modules/video_filter/transform.c:58
5446 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/video_filter/transform.c:66
5450 msgid "video transformation filter"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/video_filter/wall.c:53
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Number of columns"
5456 msgstr "Paus"
5457
5458 #: modules/video_filter/wall.c:54
5459 msgid ""
5460 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_filter/wall.c:57
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Number of rows"
5466 msgstr "Paus"
5467
5468 #: modules/video_filter/wall.c:58
5469 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/video_filter/wall.c:61
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Active windows"
5475 msgstr "Fönster"
5476
5477 #: modules/video_filter/wall.c:62
5478 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/video_filter/wall.c:70
5482 msgid "wall video filter"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/video_output/aa.c:55
5486 msgid "ASCII-art video output"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5490 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5491 msgid "Always on top"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5495 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5499 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5503 msgid ""
5504 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5505 "doesn't have any effect when using overlays."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5509 msgid "Use video buffers in system memory"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5513 msgid ""
5514 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5515 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5516 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5517 "doesn't have any effect when using overlays."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5521 msgid "Use triple buffering for overlays"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5525 msgid ""
5526 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5527 "better video quality (no flickering)."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5531 msgid "DirectX video output"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_output/encoder.c:53
5535 msgid "Encoder wrapper"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_output/fb.c:68
5539 msgid "Frame Buffer"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/video_output/fb.c:69
5543 msgid "framebuffer device"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_output/fb.c:70
5547 msgid "Linux console framebuffer video output"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5551 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5552 msgid "X11 display name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_output/ggi.c:57
5556 msgid ""
5557 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5558 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/video_output/glide.c:64
5562 msgid "3dfx Glide video output"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5566 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5570 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5571 msgid "Alternate fullscreen method"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5576 msgid ""
5577 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5578 "its drawbacks.\n"
5579 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5580 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5581 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5582 "show on top of the video."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5586 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5587 msgid ""
5588 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5589 "the value of the DISPLAY environment variable."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5593 msgid "X11 MGA video output"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5597 msgid "QT Embedded display name"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5601 msgid ""
5602 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5603 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5607 msgid "QT Embedded video output"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/video_output/sdl.c:104
5611 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5615 msgid "SVGAlib video output"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5619 msgid "Windows GDI video output"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5623 msgid "Use shared memory"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5627 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5631 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5635 msgid ""
5636 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5637 "0 for first screen, 1 for the second."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5641 msgid "X11"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5645 msgid "X11 video output"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5649 msgid "XVideo adaptor number"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5653 msgid ""
5654 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5655 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5659 msgid "XVimage chroma format"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5663 msgid ""
5664 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5665 "to improve performances by using the most efficient one."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5669 msgid "XVideo"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5673 msgid "XVideo extension video output"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5677 msgid "scope effect"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5681 msgid "Flip vertical position"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5685 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5689 msgid "Vertical offset"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5693 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5697 msgid "Shadow offset"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5701 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5705 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5709 msgid "XOSD module"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5713 #, fuzzy
5714 msgid "xosd interface"
5715 msgstr "Göm andra"
5716
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "SAP interface module"
5719 #~ msgstr "Göm andra"
5720
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5723 #~ msgstr "Göm andra"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5727 #~ msgstr "Göm andra"
5728
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "osd text filter"
5731 #~ msgstr "Nästa file"
5732
5733 #, fuzzy
5734 #~ msgid "Auto"
5735 #~ msgstr "Om VLC"
5736
5737 #, fuzzy
5738 #~ msgid "&Title:"
5739 #~ msgstr "Titel:"
5740
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "&Chapter:"
5743 #~ msgstr "Kapitel:"
5744
5745 #, fuzzy
5746 #~ msgid "File read"
5747 #~ msgstr "Arkiv"
5748
5749 #~ msgid "Channel:"
5750 #~ msgstr "Kanal:"
5751
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "Open &file..."
5754 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "Open &disc..."
5758 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "&Network stream..."
5762 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "&Hide interface"
5766 #~ msgstr "Göm andra"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "&Add interface"
5770 #~ msgstr "Göm andra"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "Spawn a new interface"
5774 #~ msgstr "Göm andra"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "&Controls"
5778 #~ msgstr "Kontroller"
5779
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "C&hannels"
5782 #~ msgstr "Kanal:"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "Sc&reen"
5786 #~ msgstr "Helskärm"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "&Title"
5790 #~ msgstr "Titel"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "&Chapter"
5794 #~ msgstr "Kapitel"
5795
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "Select angle"
5798 #~ msgstr "Markera allt"
5799
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "&Language"
5802 #~ msgstr "Språk"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "&Subtitles"
5806 #~ msgstr "Undertext"
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "New stream"
5810 #~ msgstr "Paus"
5811
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "Network Stream..."
5814 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "Next file"
5818 #~ msgstr "Nästa file"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "&Add subtitles..."
5822 #~ msgstr "Undertext"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "Exit"
5826 #~ msgstr "_Avsluta"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "&Fullscreen"
5830 #~ msgstr "Helskärm"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "About..."
5834 #~ msgstr "_Om VLC..."
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "Select next title"
5838 #~ msgstr "Markera allt"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "&Mute"
5842 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "Open network"
5846 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "Network mode"
5850 #~ msgstr "Nätverk"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Channel server"
5854 #~ msgstr "Kanalserver"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "&Disc..."
5858 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "&Network..."
5862 #~ msgstr "Nätverk"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "Delete &all"
5866 #~ msgstr "Markera allt"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "Play the selected stream"
5870 #~ msgstr "Spela upp"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "file/ts://"
5874 #~ msgstr "Titel:"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "Add subtitles"
5878 #~ msgstr "Undertext"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Native Windows interface"
5882 #~ msgstr "Göm andra"
5883
5884 #~ msgid "Language 0x%x"
5885 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5886
5887 #~ msgid "Screen %d"
5888 #~ msgstr "Helskärm %d"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "Open skin"
5892 #~ msgstr "Öppna skiva"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "Skin files"
5896 #~ msgstr "Öppna fil"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "All files"
5900 #~ msgstr "Arkiv"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Add file"
5904 #~ msgstr "Undertext"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Stream Output"
5908 #~ msgstr "Paus"
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Stream Output MRL"
5912 #~ msgstr "Paus"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "User"
5916 #~ msgstr "Spola framåt"
5917
5918 #~ msgid "A_udio"
5919 #~ msgstr "_Språk"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "file://"
5923 #~ msgstr "Titel:"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Play/Pause"
5927 #~ msgstr "Spola framåt"
5928
5929 #~ msgid "Open a File"
5930 #~ msgstr "Öppna fil"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Open file..."
5934 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Open disc..."
5938 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "Network stream..."
5942 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5946 #~ msgstr "Helskärm"
5947
5948 #~ msgid "Jump to previous title"
5949 #~ msgstr "Föregående fil"