]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* updated the po-files -- please change as few strings as possible now
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
27 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
29 msgid "General"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33 msgid "Interface"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 #, fuzzy
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Markera allt"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
46 #, fuzzy
47 msgid "Control interfaces"
48 msgstr "Göm andra"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 #, fuzzy
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Markera allt"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 #, fuzzy
57 msgid "Hotkeys settings"
58 msgstr "_Nästa objekt"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
62 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
63 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
64 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
65 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
66 msgid "Audio"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio settings"
72 msgstr "_Nästa objekt"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 #, fuzzy
76 msgid "General audio settings"
77 msgstr "Markera allt"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:435
81 #, fuzzy
82 msgid "Filters"
83 msgstr "Arkiv"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
90 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
91 msgid "Visualizations"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio visualizations"
97 msgstr "Paus"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
100 #, fuzzy
101 msgid "Output modules"
102 msgstr "Nästa file"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "These are general settings for audio output modules."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
109 #: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
110 #: modules/stream_out/transcode.c:199
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 #, fuzzy
116 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
117 msgstr "Undertext"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
124 #: modules/stream_out/transcode.c:145
125 msgid "Video"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:73
129 #, fuzzy
130 msgid "Video settings"
131 msgstr "Göm andra"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
134 #, fuzzy
135 msgid "General video settings"
136 msgstr "Markera allt"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:80
139 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:84
143 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:86
147 #, fuzzy
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr "Undertext"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid ""
153 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
154 "subpictures"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 #, fuzzy
159 msgid "Text rendering"
160 msgstr "Göm andra"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
163 msgid ""
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 #, fuzzy
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Göm andra"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
186 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 #, fuzzy
191 msgid "Access filter modules"
192 msgstr "Göm andra"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 #, fuzzy
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr "_Nästa objekt"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 #, fuzzy
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "Göm andra"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 #, fuzzy
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr "_Nästa objekt"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 #, fuzzy
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Stopp"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
235 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
236 #, fuzzy
237 msgid "Advanced"
238 msgstr "Paus"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 #, fuzzy
242 msgid "Advanced input settings. Use with care."
243 msgstr "Paus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:126
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating, ..."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:134
263 #, fuzzy
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Paus"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 #, fuzzy
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Stäng av ljudet"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
275 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
276 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:142
281 #, fuzzy
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Göm andra"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid ""
287 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
288 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:148
293 #, fuzzy
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr "_Nästa objekt"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:149
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
300 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
301 "do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:155
306 #, fuzzy
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr "Stopp"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:156
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
318 #: modules/services_discovery/sap.c:360
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:165
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:166
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
343 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:171
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
352 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
353 "modules'"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:173
357 msgid "General playlist behaviour"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
362 #, fuzzy
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr "Arkiv"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:175
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
369 "playlist"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:179
373 #, fuzzy
374 msgid "Advanced settings. Use with care."
375 msgstr "Paus"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:181
378 msgid "CPU features"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 msgid ""
383 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
384 "probably not touch that."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
388 #, fuzzy
389 msgid "Other"
390 msgstr "Göm andra"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:185
393 #, fuzzy
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr "Paus"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
400 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
402 msgid "Network"
403 msgstr "Nätverk"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:188
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:193
410 #, fuzzy
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Markera allt"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:194
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 #, fuzzy
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr "Markera allt"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
424 msgid " "
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "_Nästa objekt"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:201
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:205
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "_Nästa objekt"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:209
446 #, fuzzy
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Undertext"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:214
457 #, fuzzy
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Göm andra"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:221
462 msgid "No help available"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:222
466 msgid "No help is available for these modules"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_interface.h:129
470 msgid ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
473 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_interface.h:164
477 msgid ""
478 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
479 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
480 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
481 "\n"
482 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
483 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
484 "\n"
485 "For more information, have a look at the web site."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
491 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
492 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
494 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
495 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
496 #: modules/mux/asf.c:48
497 msgid "Title"
498 msgstr "Titel"
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
502 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
503 msgid "Author"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
510 #: modules/services_discovery/daap.c:608
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
519 #, fuzzy
520 msgid "Copyright"
521 msgstr "Kopiera"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
524 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
525 msgid "Description"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
529 msgid "Rating"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:35
533 #, fuzzy
534 msgid "Date"
535 msgstr "Klistra in"
536
537 #: include/vlc_meta.h:36
538 #, fuzzy
539 msgid "Setting"
540 msgstr "Markera allt"
541
542 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
547 msgid "URL"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
552 #, fuzzy
553 msgid "Language"
554 msgstr "Språk"
555
556 #: include/vlc_meta.h:39
557 #, fuzzy
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr "Spela upp"
560
561 #: include/vlc_meta.h:41
562 msgid "CDDB Artist"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:42
566 msgid "CDDB Category"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:43
570 msgid "CDDB Disc ID"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:44
574 msgid "CDDB Extended Data"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:45
578 #, fuzzy
579 msgid "CDDB Genre"
580 msgstr "Spola framåt"
581
582 #: include/vlc_meta.h:46
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Year"
585 msgstr "Spola framåt"
586
587 #: include/vlc_meta.h:47
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Title"
590 msgstr "Titel"
591
592 #: include/vlc_meta.h:49
593 msgid "CD-Text Arranger"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:50
597 msgid "CD-Text Composer"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:51
601 msgid "CD-Text Disc ID"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:52
605 msgid "CD-Text Genre"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:53
609 msgid "CD-Text Message"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:54
613 msgid "CD-Text Songwriter"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:55
617 msgid "CD-Text Performer"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:56
621 #, fuzzy
622 msgid "CD-Text Title"
623 msgstr "Nästa file"
624
625 #: include/vlc_meta.h:58
626 #, fuzzy
627 msgid "ISO-9660 Application ID"
628 msgstr "Om VLC"
629
630 #: include/vlc_meta.h:59
631 #, fuzzy
632 msgid "ISO-9660 Preparer"
633 msgstr "Kapitel"
634
635 #: include/vlc_meta.h:60
636 msgid "ISO-9660 Publisher"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:61
640 msgid "ISO-9660 Volume"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:62
644 msgid "ISO-9660 Volume Set"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:64
648 #, fuzzy
649 msgid "Codec Name"
650 msgstr "Radera"
651
652 #: include/vlc_meta.h:65
653 #, fuzzy
654 msgid "Codec Description"
655 msgstr "Markera allt"
656
657 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
658 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 msgid "Disable"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
665 msgid "Random"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/input.c:112
669 #, fuzzy
670 msgid "Scope"
671 msgstr "Stopp"
672
673 #: src/audio_output/input.c:114
674 msgid "Spectrum"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
680 msgid "Equalizer"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
685 #, fuzzy
686 msgid "Audio filters"
687 msgstr "_Nästa objekt"
688
689 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
690 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
692 #, fuzzy
693 msgid "Audio Channels"
694 msgstr "Kanal:"
695
696 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
697 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
698 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
699 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
700 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
701 #: modules/audio_output/waveout.c:403
702 #, fuzzy
703 msgid "Stereo"
704 msgstr "Stopp"
705
706 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
707 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
708 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
709 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
710 msgid "Left"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
714 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
715 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
716 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Right"
718 msgstr ""
719
720 #: src/audio_output/output.c:135
721 msgid "Dolby Surround"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/output.c:147
725 msgid "Reverse stereo"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:638
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:663
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:668
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:715
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:719
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:745
759 #, c-format
760 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/extras/getopt.c:748
764 #, c-format
765 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
769 #, c-format
770 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/extras/getopt.c:825
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/extras/getopt.c:843
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/control.c:278
784 #, c-format
785 msgid "Bookmark %i"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
789 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
790 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
791 #, c-format
792 msgid "Track %i"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
796 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
798 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
800 msgid "Program"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
804 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
805 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
807 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
811 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
812 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1509
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stopp"
820
821 #: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
823 #, fuzzy
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Radera"
826
827 #: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
836 #, fuzzy
837 msgid "Channels"
838 msgstr "Kanal:"
839
840 #: src/input/es_out.c:1529
841 msgid "Sample rate"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1530
845 #, c-format
846 msgid "%d Hz"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:1534
850 msgid "Bits per sample"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
854 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
855 #, fuzzy
856 msgid "Bitrate"
857 msgstr "_Nästa objekt"
858
859 #: src/input/es_out.c:1539
860 #, c-format
861 msgid "%d kb/s"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/es_out.c:1548
865 #, fuzzy
866 msgid "Resolution"
867 msgstr "Markera allt"
868
869 #: src/input/es_out.c:1554
870 #, fuzzy
871 msgid "Display resolution"
872 msgstr "Markera allt"
873
874 #: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
875 #, fuzzy
876 msgid "Frame rate"
877 msgstr "Kapitel"
878
879 #: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
881 #, fuzzy
882 msgid "Subtitle"
883 msgstr "Undertext"
884
885 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
886 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
887 #: modules/gui/macosx/output.m:395
888 #, fuzzy
889 msgid "Stream"
890 msgstr "Stopp"
891
892 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
893 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
896 msgid "Duration"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:118
900 msgid "Bookmark"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:135
904 msgid "Programs"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
909 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
912 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
913 msgid "Chapter"
914 msgstr "Kapitel"
915
916 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
917 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
923 #, fuzzy
924 msgid "Video Track"
925 msgstr "Göm andra"
926
927 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
929 #, fuzzy
930 msgid "Audio Track"
931 msgstr "_Nästa objekt"
932
933 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
935 #, fuzzy
936 msgid "Subtitles Track"
937 msgstr "Undertext"
938
939 #: src/input/var.c:263
940 #, fuzzy
941 msgid "Next title"
942 msgstr "Nästa file"
943
944 #: src/input/var.c:268
945 #, fuzzy
946 msgid "Previous title"
947 msgstr "Föregående fil"
948
949 #: src/input/var.c:291
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Title %i"
952 msgstr "Titel"
953
954 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Chapter %i"
957 msgstr "Kapitel %d"
958
959 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
960 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
961 #, fuzzy
962 msgid "Next chapter"
963 msgstr "Kapitel"
964
965 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
966 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
967 #, fuzzy
968 msgid "Previous chapter"
969 msgstr "Kapitel"
970
971 #: src/interface/interface.c:326
972 #, fuzzy
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr "Göm andra"
975
976 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
978 #, fuzzy
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr "Göm andra"
981
982 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
983 #: src/misc/modules.c:1989
984 msgid "C"
985 msgstr "sv"
986
987 #: src/libvlc.c:304
988 #, fuzzy
989 msgid "Help options"
990 msgstr "Paus"
991
992 #: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
993 msgid "string"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
997 msgid "integer"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
1001 msgid "float"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.c:2058
1005 msgid " (default enabled)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2059
1009 msgid " (default disabled)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2248
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1016 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1017 "see the file named COPYING for details.\n"
1018 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.c:2290
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue...\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Auto"
1031 msgstr "Om VLC"
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "American"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "British"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1042 msgid "Bengali"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1046 msgid "Catalan"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Danish"
1052 msgstr "Skiva"
1053
1054 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1055 msgid "German"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:34
1059 msgid "Greek"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1063 msgid "Spanish"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1067 msgid "French"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1071 msgid "Hindi"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1075 msgid "Hungarian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1079 msgid "Italian"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1083 msgid "Japanese"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1087 msgid "Burmese"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1091 msgid "Nepali"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Dutch"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1099 msgid "Norwegian"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1103 msgid "Polish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:36
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Pashto"
1109 msgstr "Om VLC"
1110
1111 #: src/libvlc.h:36
1112 msgid "Brazilian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1116 msgid "Russian"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1120 msgid "Swedish"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:36
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Tetum"
1126 msgstr "Nästa objekt"
1127
1128 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1129 msgid "Tagalog"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:36
1133 msgid "Chinese Traditional"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:49
1137 msgid ""
1138 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1139 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1140 "various related options."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Interface module"
1146 msgstr "Göm andra"
1147
1148 #: src/libvlc.h:55
1149 msgid ""
1150 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1151 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Extra interface modules"
1157 msgstr "Göm andra"
1158
1159 #: src/libvlc.h:61
1160 msgid ""
1161 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1162 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1163 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1164 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:68
1168 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:70
1172 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:72
1176 msgid ""
1177 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1178 "1=warnings, 2=debug)."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:75
1182 msgid "Be quiet"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:77
1186 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:80
1190 msgid ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:84
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:86
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1202 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:89
1206 msgid "Show advanced options"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:91
1210 msgid ""
1211 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1212 "all the available options, including those that most users should never "
1213 "touch."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:96
1217 msgid ""
1218 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1219 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1220 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1221 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1222 "modules section."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:102
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Audio output module"
1228 msgstr "Paus"
1229
1230 #: src/libvlc.h:104
1231 msgid ""
1232 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1233 "default behavior is to automatically select the best method available."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1237 msgid "Enable audio"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:110
1241 msgid ""
1242 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1243 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:113
1247 msgid "Force mono audio"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:114
1251 #, fuzzy
1252 msgid "This will force a mono audio output."
1253 msgstr "Paus"
1254
1255 #: src/libvlc.h:116
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Audio output volume"
1258 msgstr "Paus"
1259
1260 #: src/libvlc.h:118
1261 msgid ""
1262 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:121
1266 msgid "Audio output saved volume"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:123
1270 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:125
1274 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:127
1278 msgid ""
1279 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1280 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:131
1284 msgid "High quality audio resampling"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:133
1288 msgid ""
1289 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1290 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1291 "resampling algorithm will be used instead."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:138
1295 msgid "Audio desynchronization compensation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:140
1299 msgid ""
1300 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1301 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1302 "the audio."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:144
1306 msgid "Preferred audio output channels mode"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:146
1310 msgid ""
1311 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1312 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1313 "the audio stream being played)."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:150
1317 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:152
1321 msgid ""
1322 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1323 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:157
1327 msgid ""
1328 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:160
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Audio visualizations "
1334 msgstr "Paus"
1335
1336 #: src/libvlc.h:162
1337 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:165
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Channel mixer"
1343 msgstr "Kanalserver"
1344
1345 #: src/libvlc.h:167
1346 msgid ""
1347 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1348 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:172
1352 msgid ""
1353 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1354 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1355 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1356 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1357 "options."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:178
1361 msgid "Video output module"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:180
1365 msgid ""
1366 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1367 "default behavior is to automatically select the best method available."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1371 msgid "Enable video"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:186
1375 msgid ""
1376 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1377 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1381 #: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
1382 msgid "Video width"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:191
1386 msgid ""
1387 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1388 "video characteristics."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1392 #: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
1393 msgid "Video height"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:196
1397 msgid ""
1398 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1399 "video characteristics."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:199
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Video x coordinate"
1405 msgstr "Göm andra"
1406
1407 #: src/libvlc.h:201
1408 msgid ""
1409 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1410 "(x coordinate)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:204
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Video y coordinate"
1416 msgstr "Göm andra"
1417
1418 #: src/libvlc.h:206
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1421 "(y coordinate)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:209
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Video title"
1427 msgstr "Göm andra"
1428
1429 #: src/libvlc.h:211
1430 msgid "You can specify a custom video window title here."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:213
1434 msgid "Video alignment"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:215
1438 msgid ""
1439 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1440 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1441 "combinations of these values)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1445 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1446 #: modules/video_filter/time.c:96
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Center"
1449 msgstr "Kontroller"
1450
1451 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1452 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1453 #: modules/video_filter/time.c:96
1454 msgid "Top"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1458 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1459 #: modules/video_filter/time.c:96
1460 msgid "Bottom"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1464 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1465 #: modules/video_filter/time.c:97
1466 msgid "Top-Left"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1470 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1471 #: modules/video_filter/time.c:97
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Top-Right"
1474 msgstr "Kopiera"
1475
1476 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1477 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1478 #: modules/video_filter/time.c:97
1479 msgid "Bottom-Left"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1484 #: modules/video_filter/time.c:97
1485 msgid "Bottom-Right"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:223
1489 msgid "Zoom video"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:225
1493 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:227
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Grayscale video output"
1499 msgstr "Paus"
1500
1501 #: src/libvlc.h:229
1502 msgid ""
1503 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1504 "can also allow you to save some processing power)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:232
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Fullscreen video output"
1510 msgstr "Helskärm"
1511
1512 #: src/libvlc.h:234
1513 msgid ""
1514 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:237
1518 msgid "Overlay video output"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:239
1522 msgid ""
1523 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1524 "your graphics card (hardware acceleration)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1528 msgid "Always on top"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:243
1532 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:246
1536 msgid "Window decorations"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:248
1540 msgid ""
1541 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1542 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:251
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Video filter module"
1548 msgstr "Göm andra"
1549
1550 #: src/libvlc.h:253
1551 msgid ""
1552 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1553 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:257
1557 msgid "Video snapshot directory"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:259
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1564 msgstr "Göm andra"
1565
1566 #: src/libvlc.h:262
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Video snapshot format"
1569 msgstr "Göm andra"
1570
1571 #: src/libvlc.h:264
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1575 "stored."
1576 msgstr "Göm andra"
1577
1578 #: src/libvlc.h:267
1579 msgid "Source aspect ratio"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:269
1583 msgid ""
1584 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1585 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1586 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1587 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1588 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:276
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Skip frames"
1594 msgstr "Spela upp"
1595
1596 #: src/libvlc.h:278
1597 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:280
1601 msgid "Quiet synchro"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:282
1605 msgid ""
1606 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1607 "the video output synchro."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:286
1611 msgid ""
1612 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1613 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1614 "channel."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:290
1618 msgid "Clock reference average counter"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:292
1622 msgid ""
1623 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1624 "to 10000."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:295
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Clock synchronisation"
1630 msgstr "Markera allt"
1631
1632 #: src/libvlc.h:297
1633 msgid ""
1634 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1635 "sources."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1640 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
1641 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1642 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1643 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1644 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1645 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1646 msgid "Default"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1650 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1651 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Enable"
1655 msgstr "Arkiv"
1656
1657 #: src/libvlc.h:303
1658 #, fuzzy
1659 msgid "UDP port"
1660 msgstr "Klistra in"
1661
1662 #: src/libvlc.h:305
1663 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:307
1667 msgid "MTU of the network interface"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:309
1671 msgid ""
1672 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1673 "usually 1500."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:312
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Network interface address"
1679 msgstr "Göm andra"
1680
1681 #: src/libvlc.h:314
1682 msgid ""
1683 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1684 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1685 "multicasting interface here."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1689 msgid "Time to live"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:320
1693 msgid ""
1694 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1695 "output."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:323
1699 msgid "Choose program (SID)"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:325
1703 msgid ""
1704 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1705 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1706 "streams for example )"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:329
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Choose programs"
1712 msgstr "Avsluta VLC"
1713
1714 #: src/libvlc.h:331
1715 msgid ""
1716 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1717 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1718 "streams for example )"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:336
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Choose audio track"
1724 msgstr "_Nästa objekt"
1725
1726 #: src/libvlc.h:338
1727 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:341
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Choose subtitles track"
1733 msgstr "Undertext"
1734
1735 #: src/libvlc.h:343
1736 msgid ""
1737 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:346
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Choose audio language"
1743 msgstr "Kanal:"
1744
1745 #: src/libvlc.h:348
1746 msgid ""
1747 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1748 "tree letter country code)."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:351
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Choose subtitle language"
1754 msgstr "Kanal:"
1755
1756 #: src/libvlc.h:353
1757 msgid ""
1758 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1759 "or tree letter country code)."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:356
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Input repetitions"
1765 msgstr "Nästa file"
1766
1767 #: src/libvlc.h:357
1768 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1772 msgid "Input start time (seconds)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1776 msgid "Input stop time (seconds)"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:366
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Input list"
1782 msgstr "Öppna skiva"
1783
1784 #: src/libvlc.h:367
1785 #, fuzzy
1786 msgid ""
1787 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1788 "concatenated."
1789 msgstr "Göm andra"
1790
1791 #: src/libvlc.h:370
1792 msgid "Input slave (experimental)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:371
1796 msgid ""
1797 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1798 "all formats are supported."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:374
1802 msgid "Bookmarks list for a stream"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:375
1806 msgid ""
1807 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1808 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1809 "{...}\""
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:380
1813 msgid ""
1814 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1815 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1816 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1817 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:386
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Force subtitle position"
1823 msgstr "Undertext"
1824
1825 #: src/libvlc.h:388
1826 msgid ""
1827 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1828 "over the movie. Try several positions."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
1832 msgid "On Screen Display"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:393
1836 msgid ""
1837 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1838 "Display). You can disable this feature here."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:396
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Subpictures filter module"
1844 msgstr "Göm andra"
1845
1846 #: src/libvlc.h:398
1847 msgid ""
1848 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1849 "logo."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:401
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Autodetect subtitle files"
1855 msgstr "Markera allt"
1856
1857 #: src/libvlc.h:403
1858 msgid ""
1859 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:406
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1865 msgstr "Undertext"
1866
1867 #: src/libvlc.h:408
1868 msgid ""
1869 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1870 "Options are:\n"
1871 "0 = no subtitles autodetected\n"
1872 "1 = any subtitle file\n"
1873 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1874 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1875 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:416
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Subtitle autodetection paths"
1881 msgstr "Undertext"
1882
1883 #: src/libvlc.h:418
1884 msgid ""
1885 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1886 "found in the current directory."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:421
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Use subtitle file"
1892 msgstr "Markera allt"
1893
1894 #: src/libvlc.h:423
1895 msgid ""
1896 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1897 "subtitle file."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:426
1901 msgid "DVD device"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:429
1905 msgid ""
1906 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1907 "the drive letter (eg. D:)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:433
1911 msgid "This is the default DVD device to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:436
1915 msgid "VCD device"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:439
1919 msgid ""
1920 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1921 "scan for a suitable CD-ROM device."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:443
1925 msgid "This is the default VCD device to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:446
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Audio CD device"
1931 msgstr "_Nästa objekt"
1932
1933 #: src/libvlc.h:449
1934 msgid ""
1935 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1936 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:453
1940 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1944 msgid "Force IPv6"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:458
1948 msgid ""
1949 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1950 "connections."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:461
1954 msgid "Force IPv4"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:463
1958 msgid ""
1959 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1960 "connections."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:466
1964 #, fuzzy
1965 msgid "SOCKS server"
1966 msgstr "Spola framåt"
1967
1968 #: src/libvlc.h:468
1969 msgid ""
1970 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1971 "port . It will be used for all TCP connections"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:471
1975 #, fuzzy
1976 msgid "SOCKS user name"
1977 msgstr "Spela upp"
1978
1979 #: src/libvlc.h:472
1980 msgid ""
1981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1982 "the SOCKS server."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:475
1986 msgid "SOCKS password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:476
1990 msgid ""
1991 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1992 "the SOCKS server."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:482
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Title metadata"
1998 msgstr "Arkiv"
1999
2000 #: src/libvlc.h:484
2001 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:486
2005 msgid "Author metadata"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:488
2009 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:490
2013 msgid "Artist metadata"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:492
2017 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:494
2021 msgid "Genre metadata"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:496
2025 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:498
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Copyright metadata"
2031 msgstr "Kopiera"
2032
2033 #: src/libvlc.h:500
2034 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:502
2038 msgid "Description metadata"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:504
2042 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:506
2046 msgid "Date metadata"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:508
2050 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:510
2054 msgid "URL metadata"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:512
2058 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:515
2062 msgid ""
2063 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2064 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2065 "can break playback of all your streams."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:519
2069 msgid "Preferred codecs list"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:521
2073 msgid ""
2074 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2075 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2076 "the other ones."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:525
2080 msgid "Preferred encoders list"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:527
2084 msgid ""
2085 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:531
2089 msgid ""
2090 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2091 "subsystem."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:534
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Default stream output chain"
2097 msgstr "Spela upp"
2098
2099 #: src/libvlc.h:536
2100 msgid ""
2101 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2102 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2103 "all streams."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:540
2107 msgid "Enable streaming of all ES"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:542
2111 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:544
2115 msgid "Display while streaming"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:546
2119 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:548
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Enable video stream output"
2125 msgstr "Paus"
2126
2127 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2128 msgid ""
2129 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2130 "stream output facility when this last one is enabled."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:553
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Enable audio stream output"
2136 msgstr "Paus"
2137
2138 #: src/libvlc.h:558
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Keep stream output open"
2141 msgstr "Paus"
2142
2143 #: src/libvlc.h:560
2144 msgid ""
2145 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2146 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2147 "specified)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:564
2151 msgid "Preferred packetizer list"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:566
2155 msgid ""
2156 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:569
2160 msgid "Mux module"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:571
2164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:573
2168 msgid "Access output module"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:575
2172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:577
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Control SAP flow"
2178 msgstr "Kontroller"
2179
2180 #: src/libvlc.h:578
2181 msgid ""
2182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:582
2187 msgid "SAP announcement interval"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:583
2191 msgid ""
2192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2193 "between SAP announcements"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:587
2197 msgid ""
2198 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2199 "You should always leave all these enabled."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:590
2203 msgid "Enable FPU support"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:592
2207 msgid ""
2208 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2209 "advantage of it."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:595
2213 msgid "Enable CPU MMX support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:597
2217 msgid ""
2218 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2219 "of them."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:600
2223 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:602
2227 msgid ""
2228 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2229 "advantage of them."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:605
2233 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:607
2237 msgid ""
2238 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2239 "advantage of them."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:610
2243 msgid "Enable CPU SSE support"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:612
2247 msgid ""
2248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2249 "of them."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:615
2253 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:617
2257 msgid ""
2258 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2259 "of them."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:620
2263 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:622
2267 msgid ""
2268 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2269 "advantage of them."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:626
2273 msgid ""
2274 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2275 "overridden in the playlist dialog box."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:629
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Services discovery modules"
2281 msgstr "Göm andra"
2282
2283 #: src/libvlc.h:631
2284 msgid ""
2285 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2286 "Typical values are sap, hal, ..."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:634
2290 msgid "Play files randomly forever"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:636
2294 msgid ""
2295 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2296 "interrupted."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:639
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Repeat all"
2302 msgstr "Markera allt"
2303
2304 #: src/libvlc.h:641
2305 msgid ""
2306 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2307 "option."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:644
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Repeat current item"
2313 msgstr "Markera allt"
2314
2315 #: src/libvlc.h:646
2316 msgid ""
2317 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2318 "and over again."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:649
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Play and stop"
2324 msgstr "Spola framåt"
2325
2326 #: src/libvlc.h:651
2327 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:654
2331 msgid ""
2332 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2333 "you really know what you are doing."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:657
2337 msgid "Memory copy module"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:659
2341 msgid ""
2342 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2343 "select the fastest one supported by your hardware."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:662
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Access module"
2349 msgstr "Göm andra"
2350
2351 #: src/libvlc.h:664
2352 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:666
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Access filter module"
2358 msgstr "Göm andra"
2359
2360 #: src/libvlc.h:668
2361 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:670
2365 msgid "Demux module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:672
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:674
2373 msgid "Allow real-time priority"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:676
2377 msgid ""
2378 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2379 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2380 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2381 "only activate this if you know what you're doing."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:682
2385 msgid "Adjust VLC priority"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:684
2389 msgid ""
2390 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2391 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2392 "VLC instances."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:688
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Minimize number of threads"
2398 msgstr "Paus"
2399
2400 #: src/libvlc.h:690
2401 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:692
2405 msgid "Modules search path"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:694
2409 msgid ""
2410 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2411 "modules."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:697
2415 #, fuzzy
2416 msgid "VLM configuration file"
2417 msgstr "Paus"
2418
2419 #: src/libvlc.h:699
2420 msgid ""
2421 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2422 "when VLM is launched."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:702
2426 msgid "Use a plugins cache"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:704
2430 msgid ""
2431 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2432 "start time of VLC."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:707
2436 msgid "Run as daemon process"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:709
2440 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:711
2444 msgid "Allow only one running instance"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:713
2448 msgid ""
2449 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2450 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2451 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2452 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2453 "running instance or enqueue it."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:719
2457 msgid "Increase the priority of the process"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:721
2461 msgid ""
2462 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2463 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2464 "could otherwise take too much processor time.\n"
2465 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2466 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2467 "require a reboot of your machine."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:728
2471 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:730
2475 msgid ""
2476 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2477 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2478 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:735
2482 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:738
2486 msgid ""
2487 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2488 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2489 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2490 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2491 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:746
2495 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2499 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2500 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2501 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2503 msgid "Fullscreen"
2504 msgstr "Helskärm"
2505
2506 #: src/libvlc.h:750
2507 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Play/Pause"
2513 msgstr "Spola framåt"
2514
2515 #: src/libvlc.h:752
2516 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:753
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Pause only"
2522 msgstr "Paus"
2523
2524 #: src/libvlc.h:754
2525 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:755
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Play only"
2531 msgstr "Slow Motion"
2532
2533 #: src/libvlc.h:756
2534 msgid "Select the hotkey to use to play."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
2538 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Faster"
2541 msgstr "Spola framåt"
2542
2543 #: src/libvlc.h:758
2544 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
2548 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2549 msgid "Slower"
2550 msgstr "Slow Motion"
2551
2552 #: src/libvlc.h:760
2553 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
2557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
2564 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2565 msgid "Next"
2566 msgstr "Nästa objekt"
2567
2568 #: src/libvlc.h:762
2569 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
2573 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
2576 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Previous"
2579 msgstr "Föregående fil"
2580
2581 #: src/libvlc.h:764
2582 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2588 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2589 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
2591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
2592 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2593 #: modules/visualization/xosd.c:233
2594 #, c-format
2595 msgid "Stop"
2596 msgstr "Stopp"
2597
2598 #: src/libvlc.h:766
2599 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
2603 #: modules/video_filter/marq.c:120
2604 msgid "Position"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:768
2608 msgid "Select the hotkey to display the position."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:770
2612 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:771
2616 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:773
2620 msgid "Jump 1 minute backwards"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:774
2624 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:775
2628 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:776
2632 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:777
2636 msgid "Jump 10 seconds forward"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:778
2640 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:780
2644 msgid "Jump 1 minute forward"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:781
2648 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:783
2652 msgid "Jump 5 minutes forward"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:784
2656 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
2660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Quit"
2663 msgstr "Avsluta VLC"
2664
2665 #: src/libvlc.h:787
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2668 msgstr "Öppna skiva"
2669
2670 #: src/libvlc.h:788
2671 msgid "Navigate up"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:789
2675 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:790
2679 msgid "Navigate down"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:791
2683 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:792
2687 msgid "Navigate left"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:793
2691 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:794
2695 msgid "Navigate right"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:795
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2701 msgstr "Öppna skiva"
2702
2703 #: src/libvlc.h:796
2704 msgid "Activate"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:797
2708 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2712 msgid "Volume up"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:799
2716 msgid "Select the key to increase audio volume."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2720 msgid "Volume down"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:801
2724 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2731 msgid "Mute"
2732 msgstr "Stäng av ljudet"
2733
2734 #: src/libvlc.h:803
2735 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:804
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Subtitle delay up"
2741 msgstr "Undertext"
2742
2743 #: src/libvlc.h:805
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2746 msgstr "Öppna skiva"
2747
2748 #: src/libvlc.h:806
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Subtitle delay down"
2751 msgstr "Undertext"
2752
2753 #: src/libvlc.h:807
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2756 msgstr "Öppna skiva"
2757
2758 #: src/libvlc.h:808
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Audio delay up"
2761 msgstr "Undertext"
2762
2763 #: src/libvlc.h:809
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2766 msgstr "Öppna skiva"
2767
2768 #: src/libvlc.h:810
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Audio delay down"
2771 msgstr "Undertext"
2772
2773 #: src/libvlc.h:811
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2776 msgstr "Öppna skiva"
2777
2778 #: src/libvlc.h:812
2779 msgid "Play playlist bookmark 1"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:813
2783 msgid "Play playlist bookmark 2"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:814
2787 msgid "Play playlist bookmark 3"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:815
2791 msgid "Play playlist bookmark 4"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:816
2795 msgid "Play playlist bookmark 5"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:817
2799 msgid "Play playlist bookmark 6"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:818
2803 msgid "Play playlist bookmark 7"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:819
2807 msgid "Play playlist bookmark 8"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:820
2811 msgid "Play playlist bookmark 9"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:821
2815 msgid "Play playlist bookmark 10"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:822
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Select the key to play this bookmark."
2821 msgstr "Öppna skiva"
2822
2823 #: src/libvlc.h:823
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Set playlist bookmark 1"
2826 msgstr "Öppna skiva"
2827
2828 #: src/libvlc.h:824
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Set playlist bookmark 2"
2831 msgstr "Öppna skiva"
2832
2833 #: src/libvlc.h:825
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Set playlist bookmark 3"
2836 msgstr "Öppna skiva"
2837
2838 #: src/libvlc.h:826
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Set playlist bookmark 4"
2841 msgstr "Öppna skiva"
2842
2843 #: src/libvlc.h:827
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Set playlist bookmark 5"
2846 msgstr "Öppna skiva"
2847
2848 #: src/libvlc.h:828
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Set playlist bookmark 6"
2851 msgstr "Öppna skiva"
2852
2853 #: src/libvlc.h:829
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Set playlist bookmark 7"
2856 msgstr "Öppna skiva"
2857
2858 #: src/libvlc.h:830
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Set playlist bookmark 8"
2861 msgstr "Öppna skiva"
2862
2863 #: src/libvlc.h:831
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Set playlist bookmark 9"
2866 msgstr "Öppna skiva"
2867
2868 #: src/libvlc.h:832
2869 msgid "Set playlist bookmark 10"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:833
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2875 msgstr "Öppna skiva"
2876
2877 #: src/libvlc.h:835
2878 msgid "Go back in browsing history"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:836
2882 msgid ""
2883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2884 "history."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:837
2888 msgid "Go forward in browsing history"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:838
2892 msgid ""
2893 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2894 "history."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:840
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Cycle audio track"
2900 msgstr "_Nästa objekt"
2901
2902 #: src/libvlc.h:841
2903 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:842
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Cycle subtitle track"
2909 msgstr "Undertext"
2910
2911 #: src/libvlc.h:843
2912 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:844
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Show interface"
2918 msgstr "Göm andra"
2919
2920 #: src/libvlc.h:845
2921 msgid "Raise the interface above all other windows"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:846
2925 msgid "Take video snapshot"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:847
2929 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
2933 #: modules/access_filter/record.c:51
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Record"
2936 msgstr "Öppna fil"
2937
2938 #: src/libvlc.h:850
2939 msgid "Record access filter start/stop."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:854
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2946 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2947 "enqueued in the playlist.\n"
2948 "The first item specified will be played first.\n"
2949 "\n"
2950 "Options-styles:\n"
2951 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2952 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2953 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2954 "it\n"
2955 "            and that overrides previous settings.\n"
2956 "\n"
2957 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2958 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2959 "\n"
2960 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2961 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2962 "\n"
2963 "URL syntax:\n"
2964 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2965 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2966 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2967 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2968 "  screen://                      Screen capture\n"
2969 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2970 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2971 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2972 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2973 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2974 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2975 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
2979 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Snapshot"
2983 msgstr "Göm andra"
2984
2985 #: src/libvlc.h:962
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Window properties"
2988 msgstr "Avsluta VLC"
2989
2990 #: src/libvlc.h:994
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Subpictures"
2993 msgstr "Undertext"
2994
2995 #: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2997 msgid "Subtitles"
2998 msgstr "Undertext"
2999
3000 #: src/libvlc.h:1014
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Overlays"
3003 msgstr "Spela upp"
3004
3005 #: src/libvlc.h:1021
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Input"
3008 msgstr "Öppna skiva"
3009
3010 #: src/libvlc.h:1038
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Track settings"
3013 msgstr "_Nästa objekt"
3014
3015 #: src/libvlc.h:1053
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Playback control"
3018 msgstr "Paus"
3019
3020 #: src/libvlc.h:1068
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Default devices"
3023 msgstr "Nästa file"
3024
3025 #: src/libvlc.h:1077
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Network settings"
3028 msgstr "Markera allt"
3029
3030 #: src/libvlc.h:1089
3031 msgid "Socks proxy"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1098
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Metadata"
3037 msgstr "Arkiv"
3038
3039 #: src/libvlc.h:1125
3040 msgid "Decoders"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1171
3044 msgid "CPU"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1186
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Special modules"
3050 msgstr "Markera allt"
3051
3052 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Plugins"
3055 msgstr "Spela upp"
3056
3057 #: src/libvlc.h:1199
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Performance options"
3060 msgstr "Paus"
3061
3062 #: src/libvlc.h:1283
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Hot keys"
3065 msgstr "Adress"
3066
3067 #: src/libvlc.h:1552
3068 msgid "main program"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1559
3072 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1561
3076 msgid ""
3077 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1563
3081 #, fuzzy
3082 msgid "print help for the advanced options"
3083 msgstr "Paus"
3084
3085 #: src/libvlc.h:1565
3086 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1567
3090 msgid "print a list of available modules"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1569
3094 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1571
3098 msgid "save the current command line options in the config"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1573
3102 msgid "reset the current config to the default values"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1575
3106 msgid "use alternate config file"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1577
3110 msgid "resets the current plugins cache"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1579
3114 msgid "print version information"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/configuration.c:1222
3118 msgid "boolean"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/configuration.c:1233
3122 msgid "key"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3126 msgid "Afar"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3130 msgid "Abkhazian"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3134 msgid "Afrikaans"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3138 msgid "Albanian"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3142 msgid "Amharic"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3146 msgid "Arabic"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3150 msgid "Armenian"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3154 msgid "Assamese"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3158 msgid "Avestan"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3162 msgid "Aymara"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3166 msgid "Azerbaijani"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3170 msgid "Bashkir"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3174 msgid "Basque"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3178 msgid "Belarusian"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3182 msgid "Bihari"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3186 msgid "Bislama"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3190 msgid "Bosnian"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3194 msgid "Breton"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3198 msgid "Bulgarian"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3202 msgid "Chamorro"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3206 msgid "Chechen"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Chinese"
3212 msgstr "Kanal:"
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3215 msgid "Church Slavic"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3219 msgid "Chuvash"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Cornish"
3225 msgstr "Kopiera"
3226
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3228 msgid "Corsican"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Czech"
3234 msgstr "Radera"
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3237 msgid "Dzongkha"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3241 msgid "English"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3245 msgid "Esperanto"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3249 msgid "Estonian"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Faroese"
3255 msgstr "Spola framåt"
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3258 msgid "Fijian"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3262 msgid "Finnish"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3266 msgid "Frisian"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3270 msgid "Georgian"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3274 msgid "Gaelic (Scots)"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3278 msgid "Irish"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3282 msgid "Gallegan"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3286 msgid "Manx"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3290 msgid "Greek, Modern ()"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3294 msgid "Guarani"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3298 msgid "Gujarati"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3302 msgid "Hebrew"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Herero"
3308 msgstr "Stopp"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3311 msgid "Hiri Motu"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3315 msgid "Icelandic"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3319 msgid "Inuktitut"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Interlingue"
3325 msgstr "Radera"
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3328 msgid "Interlingua"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3332 msgid "Indonesian"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3336 msgid "Inupiaq"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3340 msgid "Javanese"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3344 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3348 msgid "Kannada"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3352 msgid "Kashmiri"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3356 msgid "Kazakh"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Khmer"
3362 msgstr "Göm andra"
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3365 msgid "Kikuyu"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3369 msgid "Kinyarwanda"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3373 msgid "Kirghiz"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3377 msgid "Komi"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3381 msgid "Korean"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3385 msgid "Kuanyama"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3389 msgid "Kurdish"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3393 msgid "Lao"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3397 msgid "Latin"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3401 msgid "Latvian"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3405 msgid "Lingala"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3409 msgid "Lithuanian"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3413 msgid "Letzeburgesch"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3417 msgid "Macedonian"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3421 msgid "Marshall"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3425 msgid "Malayalam"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3429 msgid "Maori"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3433 msgid "Marathi"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Malay"
3439 msgstr "Spela upp"
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Malagasy"
3444 msgstr "Spola framåt"
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3447 msgid "Maltese"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3451 msgid "Moldavian"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3455 msgid "Mongolian"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3459 msgid "Nauru"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3463 msgid "Navajo"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3467 msgid "Ndebele, South"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3471 msgid "Ndebele, North"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3475 msgid "Ndonga"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3479 msgid "Norwegian Nynorsk"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3483 msgid "Norwegian Bokmaal"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3487 msgid "Chichewa; Nyanja"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3491 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3495 msgid "Oriya"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3499 msgid "Oromo"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3503 msgid "Ossetian; Ossetic"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3507 msgid "Panjabi"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Persian"
3513 msgstr "Spela upp"
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3516 msgid "Pali"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Portuguese"
3522 msgstr "Avsluta VLC"
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Pushto"
3527 msgstr "Om VLC"
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3530 msgid "Quechua"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3534 msgid "Raeto-Romance"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3538 msgid "Romanian"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3542 msgid "Rundi"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3546 msgid "Sango"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3550 msgid "Sanskrit"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3554 msgid "Serbian"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Croatian"
3560 msgstr "Radera"
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Sinhalese"
3565 msgstr "Öppna fil"
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Slovak"
3570 msgstr "Slow Motion"
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3573 msgid "Slovenian"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3577 msgid "Northern Sami"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3581 msgid "Samoan"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3585 msgid "Shona"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3589 msgid "Sindhi"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Somali"
3595 msgstr "Slow Motion"
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3598 msgid "Sotho, Southern"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3602 msgid "Sardinian"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3606 msgid "Swati"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3610 msgid "Sundanese"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3614 msgid "Swahili"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3618 msgid "Tahitian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Tamil"
3624 msgstr "Titel"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3627 msgid "Tatar"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3631 msgid "Telugu"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Tajik"
3637 msgstr "Avbryt"
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3640 msgid "Thai"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3644 msgid "Tibetan"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3648 msgid "Tigrinya"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3652 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3656 msgid "Tswana"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3660 msgid "Tsonga"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Turkish"
3666 msgstr "Avbryt"
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3669 msgid "Turkmen"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3673 msgid "Twi"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3677 msgid "Uighur"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3681 msgid "Ukrainian"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3685 msgid "Urdu"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3689 msgid "Uzbek"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Vietnamese"
3695 msgstr "Arkiv"
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3698 msgid "Volapuk"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3702 msgid "Welsh"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3706 msgid "Wolof"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3710 msgid "Xhosa"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3714 msgid "Yiddish"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3718 msgid "Yoruba"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3722 msgid "Zhuang"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3726 msgid "Zulu"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3730 msgid "Unknown"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/playlist/playlist.c:35
3734 msgid "By category"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/playlist/playlist.c:36
3738 msgid "Manually added"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/playlist/playlist.c:37
3742 msgid "All items, unsorted"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3746 msgid "Undefined"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3752 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
3753 msgid "Deinterlace"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Discard"
3759 msgstr "Skiva"
3760
3761 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3762 msgid "Blend"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3766 msgid "Mean"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3770 msgid "Bob"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3774 msgid "Linear"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3778 msgid "Zoom"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3782 msgid "1:4 Quarter"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3786 msgid "1:2 Half"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3790 msgid "1:1 Original"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3794 msgid "2:1 Double"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3798 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3799 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3800 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3801 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3802 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3803 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3804 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3805 msgid "Caching value in ms"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3809 msgid ""
3810 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3811 "should be set in milliseconds units."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3816 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3817 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Audio CD"
3820 msgstr "_Nästa objekt"
3821
3822 #: modules/access/cdda.c:49
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Audio CD input"
3825 msgstr "_Nästa objekt"
3826
3827 #: modules/access/cdda.c:55
3828 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/cdda.c:380
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Audio CD - Track "
3834 msgstr "_Nästa objekt"
3835
3836 #: modules/access/cdda.c:381
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Audio CD - Track %i"
3839 msgstr "_Nästa objekt"
3840
3841 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3842 #: modules/codec/x264.c:124
3843 #, fuzzy
3844 msgid "none"
3845 msgstr "Radera"
3846
3847 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3848 #, fuzzy
3849 msgid "overlap"
3850 msgstr "Spela upp"
3851
3852 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3853 msgid "full"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3857 msgid ""
3858 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3859 "meta info          1\n"
3860 "events             2\n"
3861 "MRL                4\n"
3862 "external call      8\n"
3863 "all calls (0x10)  16\n"
3864 "LSN       (0x20)  32\n"
3865 "seek      (0x40)  64\n"
3866 "libcdio   (0x80) 128\n"
3867 "libcddb  (0x100) 256\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3871 msgid ""
3872 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3873 "should be set in millisecond units."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3877 msgid ""
3878 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3879 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3880 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3881 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3885 msgid ""
3886 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3887 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3888 "   %a : The artist (for the album)\n"
3889 "   %A : The album information\n"
3890 "   %C : Category\n"
3891 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3892 "   %I : CDDB disk ID\n"
3893 "   %G : Genre\n"
3894 "   %M : The current MRL\n"
3895 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3896 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3897 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3898 "   %T : The track number\n"
3899 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3900 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3901 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3902 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3903 "   %% : a % \n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3907 msgid ""
3908 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3909 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3910 "   %M : The current MRL\n"
3911 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3912 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3913 "   %T : The track number\n"
3914 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3915 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3916 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3917 "   %% : a % \n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3921 msgid "Enable CD paranoia?"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3925 msgid ""
3926 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3927 "none: no paranoia - fastest.\n"
3928 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3929 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3933 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3937 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Audio Compact Disc"
3943 msgstr "_Nästa objekt"
3944
3945 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3946 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3950 msgid "Caching value in microseconds"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Number of blocks per CD read"
3956 msgstr "Paus"
3957
3958 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3959 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Use CD audio controls and output?"
3965 msgstr "Paus"
3966
3967 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3968 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3972 msgid "Do CD-Text lookups?"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3976 msgid "If set, get CD-Text information"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3980 msgid "Use Navigation-style playback?"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3984 msgid ""
3985 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3989 #, fuzzy
3990 msgid "CDDB"
3991 msgstr "Spola framåt"
3992
3993 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3994 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3998 msgid "Do CDDB lookups?"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4002 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4006 #, fuzzy
4007 msgid "CDDB server"
4008 msgstr "Spola framåt"
4009
4010 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4011 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4015 #, fuzzy
4016 msgid "CDDB server port"
4017 msgstr "Spola framåt"
4018
4019 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4020 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4024 msgid "email address reported to CDDB server"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4028 msgid "Cache CDDB lookups?"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4032 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4036 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4040 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4044 #, fuzzy
4045 msgid "CDDB server timeout"
4046 msgstr "Spola framåt"
4047
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4049 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4053 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4057 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4061 msgid ""
4062 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4063 "are available"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4067 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4068 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4074 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4075 msgid "Disc"
4076 msgstr "Skiva"
4077
4078 #: modules/access/cdda/info.c:329
4079 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Tracks"
4085 msgstr "Avbryt"
4086
4087 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4088 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4089 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4090 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Track"
4094 msgstr "Avbryt"
4095
4096 #: modules/access/cdda/info.c:396
4097 msgid "MRL"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda/info.c:856
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Track Number"
4103 msgstr "Avbryt"
4104
4105 #: modules/access/directory.c:67
4106 msgid "Subdirectory behavior"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/directory.c:69
4110 msgid ""
4111 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4112 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4113 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4114 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/directory.c:75
4118 #, fuzzy
4119 msgid "collapse"
4120 msgstr "Stopp"
4121
4122 #: modules/access/directory.c:76
4123 msgid "expand"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/directory.c:78
4127 msgid "Ignore files with these extensions"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/directory.c:80
4131 msgid ""
4132 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4133 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4134 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/directory.c:86
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Directory"
4140 msgstr "_Nästa objekt"
4141
4142 #: modules/access/directory.c:88
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Standard filesystem directory input"
4145 msgstr "Stopp"
4146
4147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4148 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "None"
4151 msgstr "Radera"
4152
4153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Cable"
4156 msgstr "Arkiv"
4157
4158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4159 msgid "Antenna"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4163 msgid ""
4164 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4165 "value should be set in milliseconds units."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Video device name"
4171 msgstr "Göm andra"
4172
4173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4174 msgid ""
4175 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4176 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4177 "used."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Audio device name"
4183 msgstr "_Nästa objekt"
4184
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4186 msgid ""
4187 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4188 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4189 "used."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Video size"
4195 msgstr "Göm andra"
4196
4197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4198 msgid ""
4199 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4200 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4201 "device will be used."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Video input chroma format"
4207 msgstr "Göm andra"
4208
4209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4210 msgid ""
4211 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4212 "(default), RV24, etc.)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Video input frame rate"
4218 msgstr "_Nästa objekt"
4219
4220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4221 msgid ""
4222 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4223 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Device properties"
4229 msgstr "Avsluta VLC"
4230
4231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4232 msgid ""
4233 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Tuner properties"
4239 msgstr "Avsluta VLC"
4240
4241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4242 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Tuner TV Channel"
4248 msgstr "Kanal:"
4249
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4251 msgid ""
4252 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4256 msgid "Tuner country code"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4260 msgid ""
4261 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4262 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Tuner input type"
4268 msgstr "Spela upp"
4269
4270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4271 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4275 #, fuzzy
4276 msgid "DirectShow"
4277 msgstr "_Nästa objekt"
4278
4279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4280 #, fuzzy
4281 msgid "DirectShow input"
4282 msgstr "_Nästa objekt"
4283
4284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4285 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Refresh list"
4288 msgstr "Mata ut skiva"
4289
4290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4291 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Configure"
4294 msgstr "Radera"
4295
4296 #: modules/access/dvb/access.c:69
4297 msgid ""
4298 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4299 "should be set in millisecond units."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/dvb/access.c:72
4303 msgid "Adapter card to tune"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/dvb/access.c:73
4307 msgid ""
4308 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4309 "n>=0."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/dvb/access.c:75
4313 msgid "Device number to use on adapter"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/dvb/access.c:78
4317 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/dvb/access.c:79
4321 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/dvb/access.c:81
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Inversion mode"
4327 msgstr "Nätverk"
4328
4329 #: modules/access/dvb/access.c:82
4330 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dvb/access.c:84
4334 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/dvb/access.c:85
4338 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4342 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4346 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4350 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dvb/access.c:97
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Budget mode"
4356 msgstr "Nätverk"
4357
4358 #: modules/access/dvb/access.c:98
4359 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/dvb/access.c:100
4363 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/dvb/access.c:101
4367 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/dvb/access.c:103
4371 msgid "LNB voltage"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/dvb/access.c:104
4375 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/dvb/access.c:106
4379 msgid "High LNB voltage"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/dvb/access.c:107
4383 msgid ""
4384 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4385 "supported by all frontends."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/dvb/access.c:110
4389 msgid "22 kHz tone"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/dvb/access.c:111
4393 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/dvb/access.c:113
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Transponder FEC"
4399 msgstr "Avbryt"
4400
4401 #: modules/access/dvb/access.c:114
4402 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/dvb/access.c:116
4406 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/dvb/access.c:120
4410 msgid "Modulation type"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/dvb/access.c:121
4414 msgid "Modulation type for front-end device."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/dvb/access.c:124
4418 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dvb/access.c:127
4422 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/dvb/access.c:130
4426 msgid "Terrestrial bandwidth"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvb/access.c:131
4430 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dvb/access.c:133
4434 msgid "Terrestrial guard interval"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dvb/access.c:136
4438 msgid "Terrestrial transmission mode"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/dvb/access.c:139
4442 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/dvb/access.c:143
4446 msgid "DVB"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/dvb/access.c:144
4450 msgid "DVB input with v4l2 support"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4454 msgid "DVD angle"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4458 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/dvdnav.c:65
4462 msgid ""
4463 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4464 "value should be set in millisecond units."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67
4468 msgid "Start directly in menu"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/dvdnav.c:69
4472 msgid ""
4473 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4474 "all the useless warnings introductions."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dvdnav.c:78
4478 #, fuzzy
4479 msgid "DVD with menus"
4480 msgstr "Radera"
4481
4482 #: modules/access/dvdnav.c:79
4483 msgid "DVDnav Input"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dvdread.c:63
4487 msgid ""
4488 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4489 "value should be set in millisecond units."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dvdread.c:66
4493 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/dvdread.c:68
4497 msgid ""
4498 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4499 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4500 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4501 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4502 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4503 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4504 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4505 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4506 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4507 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4508 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4509 "The default method is: key."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvdread.c:84
4513 #, fuzzy
4514 msgid "title"
4515 msgstr "Titel"
4516
4517 #: modules/access/dvdread.c:84
4518 msgid "Key"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/dvdread.c:90
4522 #, fuzzy
4523 msgid "DVD without menus"
4524 msgstr "Radera"
4525
4526 #: modules/access/dvdread.c:91
4527 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/fake.c:42
4531 msgid ""
4532 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4533 "should be set in millisecond units."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4537 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Framerate"
4540 msgstr "Kapitel"
4541
4542 #: modules/access/fake.c:46
4543 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/fake.c:49
4547 msgid "Fake"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/fake.c:50
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Fake input"
4553 msgstr "_Nästa objekt"
4554
4555 #: modules/access/file.c:80
4556 msgid ""
4557 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4558 "should be set in millisecond units."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/file.c:82
4562 msgid "Concatenate with additional files"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/file.c:84
4566 msgid ""
4567 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4568 "Specify a comma-separated list of files."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/file.c:88
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Standard filesystem file input"
4574 msgstr "Stopp"
4575
4576 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4577 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4578 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4586 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4587 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4588 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4589 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4590 msgid "File"
4591 msgstr "Arkiv"
4592
4593 #: modules/access/ftp.c:42
4594 msgid ""
4595 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4596 "should be set in millisecond units."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/ftp.c:44
4600 #, fuzzy
4601 msgid "FTP user name"
4602 msgstr "Spela upp"
4603
4604 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4605 msgid ""
4606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/ftp.c:47
4610 msgid "FTP password"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4614 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/ftp.c:50
4618 msgid "FTP account"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/ftp.c:51
4622 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/ftp.c:56
4626 #, fuzzy
4627 msgid "FTP input"
4628 msgstr "_Nästa objekt"
4629
4630 #: modules/access/http.c:44
4631 msgid "HTTP proxy"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/http.c:46
4635 msgid ""
4636 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4637 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4638 "will be tried."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/http.c:52
4642 msgid ""
4643 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4644 "should be set in millisecond units."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/http.c:55
4648 #, fuzzy
4649 msgid "HTTP user name"
4650 msgstr "Spela upp"
4651
4652 #: modules/access/http.c:56
4653 msgid ""
4654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4655 "(Basic authentication only)."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/http.c:59
4659 msgid "HTTP password"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/http.c:63
4663 #, fuzzy
4664 msgid "HTTP user agent"
4665 msgstr "Spela upp"
4666
4667 #: modules/access/http.c:64
4668 msgid ""
4669 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/http.c:67
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Auto re-connect"
4675 msgstr "_Nästa objekt"
4676
4677 #: modules/access/http.c:68
4678 msgid ""
4679 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/http.c:71
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Continuous stream"
4685 msgstr "Stopp"
4686
4687 #: modules/access/http.c:72
4688 msgid ""
4689 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4690 "example, a JPG file on a server)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/http.c:76
4694 #, fuzzy
4695 msgid "HTTP input"
4696 msgstr "_Nästa objekt"
4697
4698 #: modules/access/http.c:78
4699 msgid "HTTP/HTTPS"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/mms/mms.c:48
4703 msgid ""
4704 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4705 "should be set in millisecond units."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/mms/mms.c:51
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Force selection of all streams"
4711 msgstr "_Öppna nätverk..."
4712
4713 #: modules/access/mms/mms.c:53
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Select maximum bitrate stream"
4716 msgstr "_Öppna nätverk..."
4717
4718 #: modules/access/mms/mms.c:55
4719 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/mms/mms.c:58
4723 msgid "MMS"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/mms/mms.c:59
4727 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4731 msgid ""
4732 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4733 "should be set in millisecond units."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Device"
4741 msgstr "_Nästa objekt"
4742
4743 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4744 #, fuzzy
4745 msgid "PVR video device"
4746 msgstr "Göm andra"
4747
4748 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Norm"
4751 msgstr "Klistra in"
4752
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4754 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4758 msgid "Width"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4762 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4766 msgid "Height"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4770 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4775 msgid "Frequency"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4779 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4783 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Key interval"
4789 msgstr "Göm andra"
4790
4791 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4792 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4796 msgid "B Frames"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4800 msgid ""
4801 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4802 "number of B-Frames."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4806 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Bitrate peak"
4812 msgstr "_Nästa objekt"
4813
4814 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4815 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4819 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4823 msgid "Bitrate mode to use"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Audio bitmask"
4829 msgstr "_Nästa objekt"
4830
4831 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4832 msgid ""
4833 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4834 "of the card."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Channel"
4840 msgstr "Kanal:"
4841
4842 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4843 msgid ""
4844 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Automatic"
4850 msgstr "Om VLC"
4851
4852 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4853 msgid "SECAM"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4857 msgid "PAL"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4861 msgid "NTSC"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4865 msgid "vbr"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4869 msgid "cbr"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4873 msgid "PVR"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4877 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4881 msgid "Demux number"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Tuner number"
4887 msgstr "Spela upp"
4888
4889 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4890 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4894 msgid "Satellite default transponder polarization"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4898 msgid "Satellite default transponder FEC"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4902 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4906 msgid "Use diseqc with antenna"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4910 msgid "Satellite input"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/screen/screen.c:39
4914 msgid ""
4915 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4916 "This value should be set in millisecond units."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/screen/screen.c:43
4920 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/screen/screen.c:46
4924 msgid "Capture fragment size"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/screen/screen.c:48
4928 msgid ""
4929 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4930 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/screen/screen.c:62
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Screen Input"
4936 msgstr "Helskärm %d"
4937
4938 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
4941 msgid "Screen"
4942 msgstr "Helskärm"
4943
4944 #: modules/access/slp.c:60
4945 msgid "SLP attribute identifiers"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/slp.c:62
4949 msgid ""
4950 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4951 "a playlist title or empty to use all attributes."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/slp.c:65
4955 msgid "SLP scopes list"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/slp.c:67
4959 msgid ""
4960 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4961 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/slp.c:70
4965 msgid "SLP naming authority"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/slp.c:72
4969 msgid ""
4970 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4971 "the empty string for the default of IANA."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/slp.c:75
4975 #, fuzzy
4976 msgid "SLP LDAP filter"
4977 msgstr "Nästa file"
4978
4979 #: modules/access/slp.c:77
4980 msgid ""
4981 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4982 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/slp.c:80
4986 msgid "Language requested in SLP requests"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/slp.c:82
4990 msgid ""
4991 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4992 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/slp.c:86
4996 #, fuzzy
4997 msgid "SLP input"
4998 msgstr "_Nästa objekt"
4999
5000 #: modules/access/smb.c:61
5001 msgid ""
5002 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5003 "should be set in millisecond units."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/smb.c:63
5007 #, fuzzy
5008 msgid "SMB user name"
5009 msgstr "Spela upp"
5010
5011 #: modules/access/smb.c:66
5012 msgid "SMB password"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/smb.c:69
5016 #, fuzzy
5017 msgid "SMB domain"
5018 msgstr "Slow Motion"
5019
5020 #: modules/access/smb.c:70
5021 msgid ""
5022 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5023 "connection."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/smb.c:75
5027 #, fuzzy
5028 msgid "SMB input"
5029 msgstr "_Nästa objekt"
5030
5031 #: modules/access/tcp.c:39
5032 msgid ""
5033 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5034 "should be set in millisecond units."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/tcp.c:46
5038 msgid "TCP"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/tcp.c:47
5042 #, fuzzy
5043 msgid "TCP input"
5044 msgstr "_Nästa objekt"
5045
5046 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5047 msgid ""
5048 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5049 "should be set in millisecond units."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/udp.c:46
5053 msgid "Autodetection of MTU"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/udp.c:48
5057 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5061 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5062 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5063 msgid "UDP/RTP"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/udp.c:55
5067 #, fuzzy
5068 msgid "UDP/RTP input"
5069 msgstr "_Nästa objekt"
5070
5071 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5072 msgid ""
5073 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5074 "should be set in millisecond units."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5078 msgid ""
5079 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5080 "anything, no video device will be used."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5084 msgid ""
5085 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5086 "anything, no audio device will be used."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5090 msgid ""
5091 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5092 "(default), RV24, etc.)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Audio Channel"
5098 msgstr "Kanal:"
5099
5100 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5105 msgid "Brightness"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Set the Brightness of the video input"
5111 msgstr "Öppna skiva"
5112
5113 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Hue"
5116 msgstr "Radera"
5117
5118 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Set the Hue of the video input"
5121 msgstr "Öppna skiva"
5122
5123 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Color"
5126 msgstr "Kontroller"
5127
5128 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Set the Color of the video input"
5131 msgstr "Öppna skiva"
5132
5133 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Contrast"
5136 msgstr "Kontroller"
5137
5138 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Set the Contrast of the video input"
5141 msgstr "Öppna skiva"
5142
5143 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Tuner"
5146 msgstr "Stäng av ljudet"
5147
5148 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5149 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Samplerate"
5155 msgstr "Kapitel"
5156
5157 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5158 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5162 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5166 msgid "MJPEG"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5170 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Decimation"
5176 msgstr "Föregående fil"
5177
5178 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5179 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Quality"
5185 msgstr "Avsluta VLC"
5186
5187 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Set the quality of the stream"
5190 msgstr "Öppna skiva"
5191
5192 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5193 msgid "Video4Linux"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5197 msgid "Video4Linux input"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5202 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5203 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5204 msgid "VCD"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5208 #, fuzzy
5209 msgid "VCD input"
5210 msgstr "_Nästa objekt"
5211
5212 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5213 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5217 msgid "The above message had unknown log level"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5221 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5225 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5226 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Entry"
5229 msgstr "Kontroller"
5230
5231 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Entry "
5234 msgstr "Kontroller"
5235
5236 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Segments"
5239 msgstr "Helskärm"
5240
5241 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Segment "
5244 msgstr "Helskärm"
5245
5246 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Track "
5249 msgstr "Avbryt"
5250
5251 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5252 msgid "LID "
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5256 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Segment"
5259 msgstr "Helskärm"
5260
5261 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5262 msgid "VCD Format"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Album"
5268 msgstr "Om VLC"
5269
5270 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Application"
5273 msgstr "Om VLC"
5274
5275 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Preparer"
5278 msgstr "Kapitel"
5279
5280 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5281 msgid "Vol #"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5285 msgid "Vol max #"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5289 msgid "Volume Set"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
5294 msgid "Volume"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5298 msgid "Publisher"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5302 #, fuzzy
5303 msgid "System Id"
5304 msgstr "Stopp"
5305
5306 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Entries"
5309 msgstr "Kontroller"
5310
5311 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5312 msgid "First Entry Point"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5316 msgid "Last Entry Point"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5320 msgid "Track size (in sectors)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5324 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5325 #, fuzzy
5326 msgid "type"
5327 msgstr "Skiva typ"
5328
5329 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5330 #, fuzzy
5331 msgid "end"
5332 msgstr "Öppna fil"
5333
5334 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5335 #, fuzzy
5336 msgid "play list"
5337 msgstr "Öppna skiva"
5338
5339 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5340 #, fuzzy
5341 msgid "extended selection list"
5342 msgstr "Markera allt"
5343
5344 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5345 #, fuzzy
5346 msgid "selection list"
5347 msgstr "Markera allt"
5348
5349 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5350 msgid "unknown type"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5354 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5355 msgid "List ID"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5359 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5363 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5367 msgid "(Super) Video CD"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5373 msgstr "Paus"
5374
5375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Use playback control?"
5378 msgstr "Paus"
5379
5380 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5381 msgid ""
5382 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5383 "tracks."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5387 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5391 msgid ""
5392 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5393 "entry"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5397 msgid "Show extended VCD info?"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5401 msgid ""
5402 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5403 "example playback control navigation."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5407 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5411 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access_filter/record.c:42
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Record directory"
5417 msgstr "Arkiv"
5418
5419 #: modules/access_filter/record.c:44
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5422 msgstr "Göm andra"
5423
5424 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Timeshift"
5427 msgstr "Om VLC"
5428
5429 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Dummy stream output"
5432 msgstr "Paus"
5433
5434 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5435 msgid "Dummy"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access_output/file.c:65
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Append to file"
5441 msgstr "Öppna fil"
5442
5443 #: modules/access_output/file.c:66
5444 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access_output/file.c:70
5448 #, fuzzy
5449 msgid "File stream output"
5450 msgstr "Paus"
5451
5452 #: modules/access_output/http.c:48
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Username"
5455 msgstr "Spela upp"
5456
5457 #: modules/access_output/http.c:49
5458 msgid ""
5459 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_output/http.c:51
5463 msgid "Password"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_output/http.c:52
5467 msgid ""
5468 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_output/http.c:54
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Mime"
5474 msgstr "Titel"
5475
5476 #: modules/access_output/http.c:55
5477 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Certificate file"
5483 msgstr "Markera allt"
5484
5485 #: modules/access_output/http.c:58
5486 msgid ""
5487 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5488 "stream output"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5492 msgid "Private key file"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_output/http.c:61
5496 msgid ""
5497 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5498 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Root CA file"
5504 msgstr "Arkiv"
5505
5506 #: modules/access_output/http.c:65
5507 msgid ""
5508 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5509 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5510 "don't have one."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5514 #, fuzzy
5515 msgid "CRL file"
5516 msgstr "Nästa file"
5517
5518 #: modules/access_output/http.c:70
5519 msgid ""
5520 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5521 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:75
5525 #, fuzzy
5526 msgid "HTTP stream output"
5527 msgstr "Paus"
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5530 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5532 msgid "HTTP"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5536 msgid "Caching value (ms)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/udp.c:68
5540 msgid "Time To Live"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/udp.c:69
5544 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/udp.c:72
5548 msgid "Group packets"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/udp.c:73
5552 msgid ""
5553 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5554 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5555 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/udp.c:78
5559 msgid "Late delay (ms)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/udp.c:79
5563 msgid ""
5564 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5565 "a packet is allowed to be late."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/udp.c:82
5569 msgid "Raw write"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/udp.c:83
5573 msgid ""
5574 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5575 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5576 "order to improve streaming)."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/udp.c:89
5580 #, fuzzy
5581 msgid "UDP stream output"
5582 msgstr "Paus"
5583
5584 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5586 msgid "UDP"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5590 msgid ""
5591 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5592 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5593 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5594 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5595 "It works with any source format from mono to 5.1."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5599 msgid "Characteristic dimension"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5603 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5607 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Headphone effect"
5613 msgstr "Markera allt"
5614
5615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5616 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5620 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5624 msgid "A/52 dynamic range compression"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5629 msgid ""
5630 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5631 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5632 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5633 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5637 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5638 #, fuzzy
5639 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5640 msgstr "_Nästa objekt"
5641
5642 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5643 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5647 msgid "DTS dynamic range compression"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5651 msgid "DTS"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5656 #, fuzzy
5657 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5658 msgstr "_Nästa objekt"
5659
5660 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5661 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5665 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5669 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5673 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5677 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5681 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5685 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5689 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5690 #, fuzzy
5691 msgid "MPEG audio decoder"
5692 msgstr "_Nästa objekt"
5693
5694 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5695 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5699 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5703 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5707 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5711 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5715 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Equalizer preset"
5721 msgstr "Paus"
5722
5723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5724 msgid "Bands gain"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5728 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5732 msgid "Two pass"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5736 msgid "Filter twice the audio"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5740 msgid "Global gain"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5744 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Equalizer 10 bands"
5750 msgstr "Paus"
5751
5752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Flat"
5755 msgstr "Spola framåt"
5756
5757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5758 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5759 msgid "Classical"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5763 msgid "Club"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5767 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Dance"
5770 msgstr "Avbryt"
5771
5772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Full bass"
5775 msgstr "Helskärm"
5776
5777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Full bass and treble"
5780 msgstr "Helskärm"
5781
5782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Full treble"
5785 msgstr "Helskärm"
5786
5787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5788 msgid "Headphones"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Large Hall"
5794 msgstr "Språk"
5795
5796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5797 msgid "Live"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Party"
5803 msgstr "Klistra in"
5804
5805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5806 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5807 msgid "Pop"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5811 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Reggae"
5814 msgstr "Nästa file"
5815
5816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5817 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5818 msgid "Rock"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5822 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5823 msgid "Ska"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Soft"
5829 msgstr "Klistra in"
5830
5831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Soft rock"
5834 msgstr "Klistra in"
5835
5836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5837 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5838 msgid "Techno"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_filter/format.c:201
5842 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Number of audio buffers"
5848 msgstr "Paus"
5849
5850 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5851 msgid ""
5852 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5853 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5854 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Max level"
5860 msgstr "Avsluta VLC"
5861
5862 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5863 msgid ""
5864 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5865 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5866 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5870 msgid "Volume normalizer"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5874 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5878 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5882 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5883 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5887 msgid "audio filter for trivial resampling"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5891 msgid "audio filter for ugly resampling"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Float32 audio mixer"
5897 msgstr "_Nästa objekt"
5898
5899 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5902 msgstr "_Nästa objekt"
5903
5904 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Trivial audio mixer"
5907 msgstr "_Nästa objekt"
5908
5909 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5910 msgid "default"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5914 #, fuzzy
5915 msgid "ALSA audio output"
5916 msgstr "Paus"
5917
5918 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5919 #, fuzzy
5920 msgid "ALSA Device Name"
5921 msgstr "_Nästa objekt"
5922
5923 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5924 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5925 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5926 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5927 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5928 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Audio Device"
5931 msgstr "_Nästa objekt"
5932
5933 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5934 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5935 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5936 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Mono"
5939 msgstr "Radera"
5940
5941 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5942 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5943 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5944 msgid "2 Front 2 Rear"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5948 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5949 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5950 msgid "5.1"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5954 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5955 msgid "A/52 over S/PDIF"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5959 msgid "Unknown soundcard"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_output/arts.c:67
5963 #, fuzzy
5964 msgid "aRts audio output"
5965 msgstr "Paus"
5966
5967 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5968 msgid ""
5969 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5970 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5971 "playback."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5975 #, fuzzy
5976 msgid "HAL AudioUnit output"
5977 msgstr "Paus"
5978
5979 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5980 #, fuzzy
5981 msgid "CoreAudio output"
5982 msgstr "Paus"
5983
5984 #: modules/audio_output/directx.c:210
5985 #, fuzzy
5986 msgid "DirectX audio output"
5987 msgstr "Paus"
5988
5989 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5990 msgid "3 Front 2 Rear"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/audio_output/esd.c:69
5994 #, fuzzy
5995 msgid "EsounD audio output"
5996 msgstr "Paus"
5997
5998 #: modules/audio_output/esd.c:72
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Esound server"
6001 msgstr "Spola framåt"
6002
6003 #: modules/audio_output/file.c:80
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Output format"
6006 msgstr "Nästa file"
6007
6008 #: modules/audio_output/file.c:81
6009 msgid ""
6010 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6011 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_output/file.c:84
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Output channels number"
6017 msgstr "Nästa file"
6018
6019 #: modules/audio_output/file.c:85
6020 msgid ""
6021 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6022 "restrict the number of channels here."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/audio_output/file.c:88
6026 msgid "Add wave header"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_output/file.c:89
6030 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/audio_output/file.c:106
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Output file"
6036 msgstr "Nästa file"
6037
6038 #: modules/audio_output/file.c:107
6039 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_output/file.c:110
6043 #, fuzzy
6044 msgid "File audio output"
6045 msgstr "Paus"
6046
6047 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Roku HD1000 audio output"
6050 msgstr "Paus"
6051
6052 #: modules/audio_output/oss.c:101
6053 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_output/oss.c:103
6057 msgid ""
6058 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6059 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6060 "drivers, then you need to enable this option."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/audio_output/oss.c:109
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Linux OSS audio output"
6066 msgstr "Paus"
6067
6068 #: modules/audio_output/oss.c:114
6069 #, fuzzy
6070 msgid "OSS DSP device"
6071 msgstr "_Nästa objekt"
6072
6073 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Output device"
6076 msgstr "Nästa file"
6077
6078 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6079 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6083 #, fuzzy
6084 msgid "PORTAUDIO audio output"
6085 msgstr "Paus"
6086
6087 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6088 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Use float32 output"
6094 msgstr "Paus"
6095
6096 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6097 msgid ""
6098 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6099 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6103 msgid "Win32 waveOut extension output"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/codec/a52.c:90
6107 msgid "A/52 parser"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/codec/a52.c:97
6111 #, fuzzy
6112 msgid "A/52 audio packetizer"
6113 msgstr "Undertext"
6114
6115 #: modules/codec/adpcm.c:42
6116 #, fuzzy
6117 msgid "ADPCM audio decoder"
6118 msgstr "_Nästa objekt"
6119
6120 #: modules/codec/araw.c:43
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6123 msgstr "_Nästa objekt"
6124
6125 #: modules/codec/araw.c:52
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Raw audio encoder"
6128 msgstr "_Nästa objekt"
6129
6130 #: modules/codec/cinepak.c:38
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Cinepak video decoder"
6133 msgstr "_Nästa objekt"
6134
6135 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6136 #, fuzzy
6137 msgid "CMML annotations decoder"
6138 msgstr "_Nästa objekt"
6139
6140 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6141 #, fuzzy
6142 msgid "CVD subtitle decoder"
6143 msgstr "Undertext"
6144
6145 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6148 msgstr "Undertext"
6149
6150 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6151 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6152 msgid "Encoding quality"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/codec/dirac.c:68
6156 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/dirac.c:73
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Dirac video decoder"
6162 msgstr "Göm andra"
6163
6164 #: modules/codec/dirac.c:79
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Dirac video encoder"
6167 msgstr "_Nästa objekt"
6168
6169 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6170 msgid "DirectMedia Object decoder"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6174 msgid "DirectMedia Object encoder"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/dts.c:91
6178 msgid "DTS parser"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/dts.c:98
6182 #, fuzzy
6183 msgid "DTS audio packetizer"
6184 msgstr "Undertext"
6185
6186 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6187 #, fuzzy
6188 msgid "DVB subtitles decoder"
6189 msgstr "Undertext"
6190
6191 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6192 #, fuzzy
6193 msgid "DVB subtitles encoder"
6194 msgstr "Undertext"
6195
6196 #: modules/codec/faad.c:38
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6199 msgstr "_Nästa objekt"
6200
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6202 msgid "rd"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6206 #, fuzzy
6207 msgid "bits"
6208 msgstr "Undertext"
6209
6210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6211 #, fuzzy
6212 msgid "simple"
6213 msgstr "Arkiv"
6214
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6216 #, fuzzy
6217 msgid ""
6218 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6219 msgstr "_Nästa objekt"
6220
6221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6222 #, fuzzy
6223 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6224 msgstr "_Nästa objekt"
6225
6226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Decoding"
6229 msgstr "Undertext"
6230
6231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6232 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Encoding"
6238 msgstr "Undertext"
6239
6240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6241 #, fuzzy
6242 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6243 msgstr "_Nästa objekt"
6244
6245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6246 #, fuzzy
6247 msgid "ffmpeg demuxer"
6248 msgstr "_Nästa objekt"
6249
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6251 #, fuzzy
6252 msgid "ffmpeg video filter"
6253 msgstr "Föregående fil"
6254
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6256 #, fuzzy
6257 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6258 msgstr "Föregående fil"
6259
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Direct rendering"
6263 msgstr "Göm andra"
6264
6265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6266 msgid "Error resilience"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6270 msgid ""
6271 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6272 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6273 "can produce a lot of errors.\n"
6274 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6278 msgid "Workaround bugs"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6282 msgid ""
6283 "Try to fix some bugs\n"
6284 "1  autodetect\n"
6285 "2  old msmpeg4\n"
6286 "4  xvid interlaced\n"
6287 "8  ump4 \n"
6288 "16 no padding\n"
6289 "32 ac vlc\n"
6290 "64 Qpel chroma"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6294 #: modules/stream_out/transcode.c:128
6295 msgid "Hurry up"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6299 msgid ""
6300 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6301 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6302 "pictures."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6306 msgid "Post processing quality"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6310 msgid ""
6311 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6312 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6313 "looking pictures."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6317 msgid "Debug mask"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6321 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6325 msgid "Visualize motion vectors"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6329 msgid ""
6330 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6331 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6332 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6333 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6337 msgid "Low resolution decoding"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6341 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6345 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6349 msgid "Ratio of key frames"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6353 msgid ""
6354 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6355 "frame."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6359 msgid "Ratio of B frames"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6363 msgid ""
6364 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6365 "reference frames."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Video bitrate tolerance"
6371 msgstr "_Nästa objekt"
6372
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6374 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Enable interlaced encoding"
6380 msgstr "Undertext"
6381
6382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6383 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6387 msgid "Enable pre motion estimation"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6391 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Enable strict rate control"
6397 msgstr "Undertext"
6398
6399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6400 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Rate control buffer size"
6406 msgstr "Göm andra"
6407
6408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6411 msgstr "Göm andra"
6412
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6416 msgstr "Göm andra"
6417
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6421 msgstr "Göm andra"
6422
6423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6424 msgid "I quantization factor"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6428 msgid ""
6429 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6430 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Noise reduction"
6436 msgstr "Markera allt"
6437
6438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6439 msgid ""
6440 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6441 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6445 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6449 msgid ""
6450 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6451 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6452 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Quality level"
6458 msgstr "Avsluta VLC"
6459
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6461 msgid ""
6462 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6463 "(this can slow down the encoding very much)."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6467 msgid ""
6468 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6469 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6470 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6471 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6475 msgid "Minimum video quantizer scale"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6479 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6483 msgid "Maximum video quantizer scale"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6487 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6491 msgid "Enable trellis quantization"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6495 msgid ""
6496 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6497 "coefficients)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6501 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6505 msgid ""
6506 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6507 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6511 msgid "Strict standard compliance"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6515 msgid ""
6516 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6517 "values: -1, 0, 1)."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6521 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6522 msgid "Post processing"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6526 msgid "1 (Lowest)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6530 msgid "6 (Highest)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/flac.c:170
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Flac audio decoder"
6536 msgstr "_Nästa objekt"
6537
6538 #: modules/codec/flac.c:175
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Flac audio encoder"
6541 msgstr "_Nästa objekt"
6542
6543 #: modules/codec/flac.c:181
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Flac audio packetizer"
6546 msgstr "Undertext"
6547
6548 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6549 #, fuzzy
6550 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6551 msgstr "_Nästa objekt"
6552
6553 #: modules/codec/lpcm.c:82
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Linear PCM audio decoder"
6556 msgstr "_Nästa objekt"
6557
6558 #: modules/codec/lpcm.c:87
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6561 msgstr "_Nästa objekt"
6562
6563 #: modules/codec/mash.cpp:65
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Video decoder using openmash"
6566 msgstr "Göm andra"
6567
6568 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6569 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6573 #, fuzzy
6574 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6575 msgstr "Undertext"
6576
6577 #: modules/codec/png.c:54
6578 #, fuzzy
6579 msgid "PNG video decoder"
6580 msgstr "Göm andra"
6581
6582 #: modules/codec/quicktime.c:59
6583 msgid "QuickTime library decoder"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Pseudo raw video decoder"
6589 msgstr "_Nästa objekt"
6590
6591 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6594 msgstr "_Nästa objekt"
6595
6596 #: modules/codec/speex.c:105
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Speex audio decoder"
6599 msgstr "_Nästa objekt"
6600
6601 #: modules/codec/speex.c:110
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Speex audio packetizer"
6604 msgstr "Undertext"
6605
6606 #: modules/codec/speex.c:115
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Speex audio encoder"
6609 msgstr "_Nästa objekt"
6610
6611 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Speex comment"
6614 msgstr "Helskärm"
6615
6616 #: modules/codec/speex.c:551
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Mode"
6619 msgstr "Radera"
6620
6621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6622 #, fuzzy
6623 msgid "DVD subtitles decoder"
6624 msgstr "Undertext"
6625
6626 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6627 #, fuzzy
6628 msgid "DVD subtitles packetizer"
6629 msgstr "Undertext"
6630
6631 #: modules/codec/subsdec.c:86
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Subtitles text encoding"
6634 msgstr "Undertext"
6635
6636 #: modules/codec/subsdec.c:87
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6639 msgstr "Undertext"
6640
6641 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Subtitles justification"
6644 msgstr "Undertext"
6645
6646 #: modules/codec/subsdec.c:89
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Set the justification of subtitles"
6649 msgstr "Undertext"
6650
6651 #: modules/codec/subsdec.c:93
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Text subtitles decoder"
6654 msgstr "Undertext"
6655
6656 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6659 msgstr "Undertext"
6660
6661 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6662 #, fuzzy
6663 msgid "SVCD subtitles"
6664 msgstr "Undertext"
6665
6666 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6669 msgstr "Undertext"
6670
6671 #: modules/codec/tarkin.c:75
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Tarkin decoder module"
6674 msgstr "Göm andra"
6675
6676 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6677 msgid ""
6678 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6679 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/theora.c:99
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Theora video decoder"
6685 msgstr "_Nästa objekt"
6686
6687 #: modules/codec/theora.c:105
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Theora video packetizer"
6690 msgstr "_Nästa objekt"
6691
6692 #: modules/codec/theora.c:111
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Theora video encoder"
6695 msgstr "_Nästa objekt"
6696
6697 #: modules/codec/theora.c:512
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Theora comment"
6700 msgstr "Helskärm"
6701
6702 #: modules/codec/twolame.c:52
6703 msgid ""
6704 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6705 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/twolame.c:55
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Stereo mode"
6711 msgstr "Stopp"
6712
6713 #: modules/codec/twolame.c:57
6714 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/codec/twolame.c:58
6718 #, fuzzy
6719 msgid "VBR mode"
6720 msgstr "Nätverk"
6721
6722 #: modules/codec/twolame.c:60
6723 msgid "By default the encoding is CBR."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/twolame.c:61
6727 msgid "Psycho-acoustic model"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/twolame.c:63
6731 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/twolame.c:67
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Libtwolame audio encoder"
6737 msgstr "_Nästa objekt"
6738
6739 #: modules/codec/vorbis.c:131
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Maximum encoding bitrate"
6742 msgstr "_Nästa objekt"
6743
6744 #: modules/codec/vorbis.c:133
6745 msgid ""
6746 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6747 "applications."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/codec/vorbis.c:135
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Minimum encoding bitrate"
6753 msgstr "_Nästa objekt"
6754
6755 #: modules/codec/vorbis.c:137
6756 msgid ""
6757 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6758 "fixed-size channel."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/vorbis.c:139
6762 #, fuzzy
6763 msgid "CBR encoding"
6764 msgstr "Undertext"
6765
6766 #: modules/codec/vorbis.c:141
6767 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/codec/vorbis.c:145
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Vorbis audio decoder"
6773 msgstr "_Nästa objekt"
6774
6775 #: modules/codec/vorbis.c:156
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Vorbis audio packetizer"
6778 msgstr "Undertext"
6779
6780 #: modules/codec/vorbis.c:163
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Vorbis audio encoder"
6783 msgstr "_Nästa objekt"
6784
6785 #: modules/codec/vorbis.c:586
6786 msgid "Vorbis comment"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/x264.c:42
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Quantizer parameter"
6792 msgstr "Paus"
6793
6794 #: modules/codec/x264.c:44
6795 msgid ""
6796 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6797 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/x264.c:47
6801 msgid "Minimum quantizer parameter"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/x264.c:48
6805 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/x264.c:51
6809 msgid "Maximum quantizer parameter"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/x264.c:52
6813 msgid "Maximum quantizer parameter."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/x264.c:54
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Enable CABAC"
6819 msgstr "Arkiv"
6820
6821 #: modules/codec/x264.c:55
6822 msgid ""
6823 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6824 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/codec/x264.c:59
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Enable loop filter"
6830 msgstr "Föregående fil"
6831
6832 #: modules/codec/x264.c:60
6833 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/x264.c:62
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Analyse mode"
6839 msgstr "Markera allt"
6840
6841 #: modules/codec/x264.c:63
6842 msgid "This selects the analysing mode."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/x264.c:65
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Bitrate tolerance"
6848 msgstr "_Nästa objekt"
6849
6850 #: modules/codec/x264.c:66
6851 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/x264.c:69
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Maximum local bitrate"
6857 msgstr "_Nästa objekt"
6858
6859 #: modules/codec/x264.c:70
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6862 msgstr "_Öppna nätverk..."
6863
6864 #: modules/codec/x264.c:72
6865 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/x264.c:73
6869 msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/x264.c:76
6873 msgid "Initial buffer occupancy"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/x264.c:77
6877 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/x264.c:80
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6883 msgstr "_Öppna nätverk..."
6884
6885 #: modules/codec/x264.c:81
6886 msgid ""
6887 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6888 "cost of seeking precision."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/codec/x264.c:84
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6894 msgstr "_Öppna nätverk..."
6895
6896 #: modules/codec/x264.c:85
6897 msgid ""
6898 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6899 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6900 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6901 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6902 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6903 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6904 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/x264.c:94
6908 #, fuzzy
6909 msgid "B frames"
6910 msgstr "Spela upp"
6911
6912 #: modules/codec/x264.c:95
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6915 msgstr "Paus"
6916
6917 #: modules/codec/x264.c:98
6918 msgid "B pyramid"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/codec/x264.c:99
6922 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/codec/x264.c:102
6926 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/codec/x264.c:103
6930 msgid ""
6931 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6932 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6933 "values."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/x264.c:107
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Scene-cut detection."
6939 msgstr "Markera allt"
6940
6941 #: modules/codec/x264.c:108
6942 msgid ""
6943 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6944 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6945 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6946 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6947 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6948 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/x264.c:116
6952 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/x264.c:117
6956 msgid ""
6957 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6958 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6959 "quality)."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/x264.c:124
6963 #, fuzzy
6964 msgid "all"
6965 msgstr "Slow Motion"
6966
6967 #: modules/codec/x264.c:124
6968 #, fuzzy
6969 msgid "normal"
6970 msgstr "Slow Motion"
6971
6972 #: modules/codec/x264.c:124
6973 #, fuzzy
6974 msgid "fast"
6975 msgstr "Spola framåt"
6976
6977 #: modules/codec/x264.c:127
6978 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/control/corba/corba.c:687
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Corba control"
6984 msgstr "Kontroller"
6985
6986 #: modules/control/corba/corba.c:689
6987 #, fuzzy
6988 msgid "corba control module"
6989 msgstr "Göm andra"
6990
6991 #: modules/control/gestures.c:77
6992 msgid "Motion threshold (10-100)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/control/gestures.c:79
6996 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/control/gestures.c:82
7000 msgid "Trigger button"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/control/gestures.c:84
7004 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/control/gestures.c:87
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Middle"
7010 msgstr "Arkiv"
7011
7012 #: modules/control/gestures.c:90
7013 msgid "Gestures"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/control/gestures.c:97
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Mouse gestures control interface"
7019 msgstr "Göm andra"
7020
7021 #: modules/control/hotkeys.c:83
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Playlist bookmark 1"
7024 msgstr "Föregående fil"
7025
7026 #: modules/control/hotkeys.c:84
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Playlist bookmark 2"
7029 msgstr "Föregående fil"
7030
7031 #: modules/control/hotkeys.c:85
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Playlist bookmark 3"
7034 msgstr "Föregående fil"
7035
7036 #: modules/control/hotkeys.c:86
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Playlist bookmark 4"
7039 msgstr "Föregående fil"
7040
7041 #: modules/control/hotkeys.c:87
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Playlist bookmark 5"
7044 msgstr "Föregående fil"
7045
7046 #: modules/control/hotkeys.c:88
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Playlist bookmark 6"
7049 msgstr "Föregående fil"
7050
7051 #: modules/control/hotkeys.c:89
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Playlist bookmark 7"
7054 msgstr "Föregående fil"
7055
7056 #: modules/control/hotkeys.c:90
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Playlist bookmark 8"
7059 msgstr "Föregående fil"
7060
7061 #: modules/control/hotkeys.c:91
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Playlist bookmark 9"
7064 msgstr "Föregående fil"
7065
7066 #: modules/control/hotkeys.c:92
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Playlist bookmark 10"
7069 msgstr "Föregående fil"
7070
7071 #: modules/control/hotkeys.c:94
7072 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/control/hotkeys.c:97
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Hotkeys management interface"
7078 msgstr "Göm andra"
7079
7080 #: modules/control/hotkeys.c:512
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Audio track: %s"
7083 msgstr "_Nästa objekt"
7084
7085 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Subtitle track: %s"
7088 msgstr "Undertext"
7089
7090 #: modules/control/hotkeys.c:526
7091 msgid "N/A"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Host address"
7097 msgstr "Adress"
7098
7099 #: modules/control/http.c:78
7100 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Source directory"
7106 msgstr "Arkiv"
7107
7108 #: modules/control/http.c:82
7109 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/control/http.c:85
7113 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/control/http.c:87
7117 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/control/http.c:90
7121 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/control/http.c:94
7125 #, fuzzy
7126 msgid "HTTP remote control interface"
7127 msgstr "Göm andra"
7128
7129 #: modules/control/http.c:99
7130 msgid "HTTP SSL"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/joystick.c:135
7134 msgid "Motion threshold"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/joystick.c:137
7138 msgid ""
7139 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7140 ">32767)."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/control/joystick.c:140
7144 msgid "Joystick device"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/control/joystick.c:142
7148 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/control/joystick.c:144
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Repeat time (ms)"
7154 msgstr "Markera allt"
7155
7156 #: modules/control/joystick.c:146
7157 msgid ""
7158 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7159 "milliseconds."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/control/joystick.c:149
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Wait time (ms)"
7165 msgstr "Markera allt"
7166
7167 #: modules/control/joystick.c:151
7168 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/control/joystick.c:153
7172 msgid "Max seek interval (seconds)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/control/joystick.c:155
7176 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/control/joystick.c:157
7180 msgid "Action mapping"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/control/joystick.c:158
7184 msgid "Allows you to remap the actions."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/control/joystick.c:175
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Joystick control interface"
7190 msgstr "Göm andra"
7191
7192 #: modules/control/lirc.c:58
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Infrared remote control interface"
7195 msgstr "Göm andra"
7196
7197 #: modules/control/netsync.c:81
7198 msgid "Act as master for network synchronisation"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/control/netsync.c:82
7202 msgid ""
7203 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7204 "network synchronisation."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/netsync.c:85
7208 msgid "Master client ip address"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/netsync.c:86
7212 msgid ""
7213 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7214 "network synchronisation."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/control/netsync.c:90
7218 msgid "Netsync"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/control/netsync.c:91
7222 msgid "Network synchronisation"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/control/ntservice.c:39
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Install Windows Service"
7228 msgstr "Göm andra"
7229
7230 #: modules/control/ntservice.c:41
7231 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/control/ntservice.c:42
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Uninstall Windows Service"
7237 msgstr "Göm andra"
7238
7239 #: modules/control/ntservice.c:44
7240 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/ntservice.c:45
7244 msgid "Display name of the Service"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/ntservice.c:47
7248 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/ntservice.c:48
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Configuration options"
7254 msgstr "Paus"
7255
7256 #: modules/control/ntservice.c:50
7257 msgid ""
7258 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7259 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7260 "time so the Service is properly configured."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/control/ntservice.c:55
7264 msgid ""
7265 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7266 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7267 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7268 "are: logger, sap, rc, http)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/ntservice.c:61
7272 #, fuzzy
7273 msgid "NT Service"
7274 msgstr "_Nästa objekt"
7275
7276 #: modules/control/ntservice.c:62
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Windows Service interface"
7279 msgstr "Göm andra"
7280
7281 #: modules/control/rc.c:124
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Show stream position"
7284 msgstr "Om VLC"
7285
7286 #: modules/control/rc.c:125
7287 msgid ""
7288 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/rc.c:128
7292 msgid "Fake TTY"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/rc.c:129
7296 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/rc.c:131
7300 #, fuzzy
7301 msgid "UNIX socket command input"
7302 msgstr "_Nästa objekt"
7303
7304 #: modules/control/rc.c:132
7305 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/control/rc.c:135
7309 #, fuzzy
7310 msgid "TCP command input"
7311 msgstr "_Nästa objekt"
7312
7313 #: modules/control/rc.c:136
7314 msgid ""
7315 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7316 "port the interface will bind to."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7320 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/control/rc.c:142
7324 msgid ""
7325 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7326 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7327 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/control/rc.c:149
7331 #, fuzzy
7332 msgid "RC"
7333 msgstr "sv"
7334
7335 #: modules/control/rc.c:152
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Remote control interface"
7338 msgstr "Göm andra"
7339
7340 #: modules/control/rc.c:289
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7343 msgstr "Göm andra"
7344
7345 #: modules/control/rc.c:671
7346 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/control/rc.c:673
7350 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/control/rc.c:674
7354 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/control/rc.c:675
7358 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/control/rc.c:676
7362 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/control/rc.c:677
7366 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/control/rc.c:678
7370 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/control/rc.c:679
7374 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/control/rc.c:680
7378 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/control/rc.c:681
7382 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/control/rc.c:682
7386 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/control/rc.c:683
7390 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/control/rc.c:684
7394 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/control/rc.c:685
7398 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/control/rc.c:687
7402 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/control/rc.c:688
7406 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/control/rc.c:689
7410 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/control/rc.c:690
7414 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/control/rc.c:691
7418 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/control/rc.c:692
7422 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/control/rc.c:694
7426 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/control/rc.c:695
7430 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/control/rc.c:696
7434 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/control/rc.c:697
7438 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/control/rc.c:698
7442 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/control/rc.c:703
7446 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/control/rc.c:704
7450 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/control/rc.c:705
7454 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/control/rc.c:706
7458 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/control/rc.c:707
7462 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/control/rc.c:708
7466 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/control/rc.c:709
7470 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/control/rc.c:710
7474 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/control/rc.c:712
7478 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/control/rc.c:713
7482 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/control/rc.c:714
7486 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/control/rc.c:715
7490 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/control/rc.c:716
7494 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/control/rc.c:717
7498 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/control/rc.c:718
7502 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/control/rc.c:720
7506 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/control/rc.c:721
7510 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/control/rc.c:722
7514 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/control/rc.c:723
7518 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/control/rc.c:724
7522 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/control/rc.c:726
7526 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/control/rc.c:727
7530 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/control/rc.c:728
7534 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/control/rc.c:729
7538 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/control/rc.c:730
7542 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/control/rc.c:731
7546 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/control/rc.c:732
7550 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/control/rc.c:733
7554 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/control/rc.c:734
7558 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/control/rc.c:735
7562 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/control/rc.c:736
7566 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/control/rc.c:737
7570 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/control/rc.c:740
7574 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/control/rc.c:741
7578 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/control/rc.c:742
7582 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/control/rc.c:743
7586 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/control/rc.c:745
7590 msgid "+----[ end of help ]\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/control/rc.c:775
7594 #, c-format
7595 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/control/showintf.c:62
7599 msgid "Threshold"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/control/showintf.c:63
7603 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/control/showintf.c:70
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Interface showing control interface"
7609 msgstr "Göm andra"
7610
7611 #: modules/control/telnet.c:79
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Telnet Interface port"
7614 msgstr "Göm andra"
7615
7616 #: modules/control/telnet.c:80
7617 msgid "Default to 4212"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/telnet.c:81
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Telnet Interface password"
7623 msgstr "Göm andra"
7624
7625 #: modules/control/telnet.c:82
7626 msgid "Default to admin"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/control/telnet.c:92
7630 #, fuzzy
7631 msgid "VLM remote control interface"
7632 msgstr "Göm andra"
7633
7634 #: modules/demux/a52.c:44
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Raw A/52 demuxer"
7637 msgstr "_Nästa objekt"
7638
7639 #: modules/demux/aiff.c:45
7640 #, fuzzy
7641 msgid "AIFF demuxer"
7642 msgstr "_Nästa objekt"
7643
7644 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7645 #, fuzzy
7646 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7647 msgstr "_Nästa objekt"
7648
7649 #: modules/demux/au.c:46
7650 #, fuzzy
7651 msgid "AU demuxer"
7652 msgstr "_Nästa objekt"
7653
7654 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Force interleaved method"
7657 msgstr "Göm andra"
7658
7659 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Force index creation"
7662 msgstr "Radera"
7663
7664 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7665 msgid ""
7666 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7670 #, fuzzy
7671 msgid "AVI demuxer"
7672 msgstr "_Nästa objekt"
7673
7674 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Filename of dump"
7677 msgstr "Arkiv"
7678
7679 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7680 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Append"
7686 msgstr "Öppna fil"
7687
7688 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7689 msgid ""
7690 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7691 "be overwritten."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Filedump demuxer"
7697 msgstr "_Nästa objekt"
7698
7699 #: modules/demux/dts.c:40
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Raw DTS demuxer"
7702 msgstr "_Nästa objekt"
7703
7704 #: modules/demux/flac.c:38
7705 #, fuzzy
7706 msgid "FLAC demuxer"
7707 msgstr "_Nästa objekt"
7708
7709 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7710 msgid ""
7711 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7712 "should be set in millisecond units."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7716 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7720 msgid ""
7721 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7722 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7723 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7727 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7731 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7735 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/demux/m3u.c:68
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Playlist metademux"
7741 msgstr "Föregående fil"
7742
7743 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7744 msgid "Frames per Second"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7748 msgid ""
7749 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7750 "live."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7754 #, fuzzy
7755 msgid "JPEG camera demuxer"
7756 msgstr "_Nästa objekt"
7757
7758 #: modules/demux/mkv.cpp:384
7759 msgid "Matroska"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Matroska stream demuxer"
7765 msgstr "_Nästa objekt"
7766
7767 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Ordered chapters"
7770 msgstr "Kapitel"
7771
7772 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7773 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Chapter codecs"
7779 msgstr "Stopp"
7780
7781 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7782 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7786 msgid "Seek based on percent not time"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Dummy Elements"
7792 msgstr "Paus"
7793
7794 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7795 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/demux/mkv.cpp:2934
7799 #, fuzzy
7800 msgid "---  DVD Menu"
7801 msgstr "Radera"
7802
7803 #: modules/demux/mkv.cpp:2940
7804 msgid "First Played"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/demux/mkv.cpp:2942
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Video Manager"
7810 msgstr "Göm andra"
7811
7812 #: modules/demux/mkv.cpp:2948
7813 #, fuzzy
7814 msgid "----- Title"
7815 msgstr "Titel"
7816
7817 #: modules/demux/mkv.cpp:4552
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Segment filename"
7820 msgstr "Arkiv"
7821
7822 #: modules/demux/mkv.cpp:4556
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Muxing application"
7825 msgstr "Om VLC"
7826
7827 #: modules/demux/mkv.cpp:4560
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Writing application"
7830 msgstr "Om VLC"
7831
7832 #: modules/demux/mod.c:49
7833 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/demux/mod.c:56
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Reverb"
7839 msgstr "Stopp"
7840
7841 #: modules/demux/mod.c:57
7842 msgid "Reverb level (0-100)"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/demux/mod.c:57
7846 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/demux/mod.c:58
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Reverb delay (ms)"
7852 msgstr "Markera allt"
7853
7854 #: modules/demux/mod.c:58
7855 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/demux/mod.c:60
7859 msgid "Mega bass"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/demux/mod.c:61
7863 msgid "Mega bass level (0-100)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/demux/mod.c:61
7867 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/demux/mod.c:62
7871 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/demux/mod.c:62
7875 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/demux/mod.c:64
7879 msgid "Surround"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/demux/mod.c:65
7883 msgid "Surround level (0-100)"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/demux/mod.c:65
7887 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/demux/mod.c:66
7891 msgid "Surround delay (ms)"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/demux/mod.c:66
7895 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7899 #, fuzzy
7900 msgid "MP4 stream demuxer"
7901 msgstr "_Nästa objekt"
7902
7903 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7906 msgstr "Göm andra"
7907
7908 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7909 #, fuzzy
7910 msgid "H264 video demuxer"
7911 msgstr "_Nästa objekt"
7912
7913 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7914 #, fuzzy
7915 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7916 msgstr "_Nästa objekt"
7917
7918 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7919 #, fuzzy
7920 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7921 msgstr "_Nästa objekt"
7922
7923 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7924 #, fuzzy
7925 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7926 msgstr "_Nästa objekt"
7927
7928 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7929 #, fuzzy
7930 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7931 msgstr "_Nästa objekt"
7932
7933 #: modules/demux/nsv.c:45
7934 #, fuzzy
7935 msgid "NullSoft demuxer"
7936 msgstr "_Nästa objekt"
7937
7938 #: modules/demux/nuv.c:46
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Nuv demuxer"
7941 msgstr "_Nästa objekt"
7942
7943 #: modules/demux/ogg.c:43
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Ogg stream demuxer"
7946 msgstr "_Nästa objekt"
7947
7948 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Listeners"
7951 msgstr "Arkiv"
7952
7953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Old playlist open"
7956 msgstr "Öppna skiva"
7957
7958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Native playlist import"
7961 msgstr "Öppna skiva"
7962
7963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7964 #, fuzzy
7965 msgid "M3U playlist import"
7966 msgstr "Föregående fil"
7967
7968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7969 #, fuzzy
7970 msgid "PLS playlist import"
7971 msgstr "Föregående fil"
7972
7973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7974 #, fuzzy
7975 msgid "B4S playlist import"
7976 msgstr "Föregående fil"
7977
7978 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7979 #, fuzzy
7980 msgid "PS demuxer"
7981 msgstr "_Nästa objekt"
7982
7983 #: modules/demux/pva.c:43
7984 #, fuzzy
7985 msgid "PVA demuxer"
7986 msgstr "_Nästa objekt"
7987
7988 #: modules/demux/rawdv.c:39
7989 #, fuzzy
7990 msgid "raw DV demuxer"
7991 msgstr "_Nästa objekt"
7992
7993 #: modules/demux/real.c:39
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Real demuxer"
7996 msgstr "_Nästa objekt"
7997
7998 #: modules/demux/sgimb.c:113
7999 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/demux/subtitle.c:62
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Text subtitles demux"
8005 msgstr "Markera allt"
8006
8007 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8008 msgid "Frames per second"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/demux/subtitle.c:70
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Subtitles delay"
8014 msgstr "Undertext"
8015
8016 #: modules/demux/ts.c:81
8017 msgid "Extra PMT"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/demux/ts.c:83
8021 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/demux/ts.c:85
8025 msgid "Set id of ES to PID"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/demux/ts.c:86
8029 msgid "set id of es to pid"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/demux/ts.c:88
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Fast udp streaming"
8035 msgstr "Stopp"
8036
8037 #: modules/demux/ts.c:90
8038 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8042 msgid "MTU for out mode"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8046 msgid "CSA ck"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/demux/ts.c:98
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Silent mode"
8052 msgstr "Markera allt"
8053
8054 #: modules/demux/ts.c:99
8055 msgid "do not complain on encrypted PES"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/demux/ts.c:101
8059 #, fuzzy
8060 msgid "CAPMT System ID"
8061 msgstr "Stopp"
8062
8063 #: modules/demux/ts.c:102
8064 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/demux/ts.c:105
8068 #, fuzzy
8069 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8070 msgstr "Spela upp"
8071
8072 #: modules/demux/ty.c:69
8073 msgid "TY"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/demux/ty.c:70
8077 #, fuzzy
8078 msgid "TY Stream audio/video demux"
8079 msgstr "_Nästa objekt"
8080
8081 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8082 msgid "Blues"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8086 msgid "Classic rock"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Country"
8092 msgstr "Kontroller"
8093
8094 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Disco"
8097 msgstr "Skiva"
8098
8099 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8100 msgid "Funk"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8104 msgid "Grunge"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8108 msgid "Hip-Hop"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8112 msgid "Jazz"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Metal"
8118 msgstr "Spela upp"
8119
8120 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8121 msgid "New Age"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8125 msgid "Oldies"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8129 msgid "R&B"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8133 msgid "Rap"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8137 msgid "Industrial"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8141 msgid "Alternative"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8145 msgid "Death metal"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Pranks"
8151 msgstr "Spela upp"
8152
8153 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8154 msgid "Soundtrack"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8158 msgid "Euro-Techno"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8162 msgid "Ambient"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8166 msgid "Trip-Hop"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Vocal"
8172 msgstr "Slow Motion"
8173
8174 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8175 msgid "Jazz+Funk"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8179 msgid "Fusion"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Trance"
8185 msgstr "Avbryt"
8186
8187 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8188 msgid "Instrumental"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8192 msgid "Acid"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8196 #, fuzzy
8197 msgid "House"
8198 msgstr "Radera"
8199
8200 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Game"
8203 msgstr "Kapitel"
8204
8205 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8206 msgid "Sound clip"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8210 msgid "Gospel"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Noise"
8216 msgstr "Radera"
8217
8218 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8219 msgid "Alternative rock"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Bass"
8225 msgstr "Paus"
8226
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Soul"
8230 msgstr "Slow Motion"
8231
8232 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Punk"
8235 msgstr "Spela upp"
8236
8237 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Space"
8240 msgstr "Slow Motion"
8241
8242 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8243 msgid "Meditative"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8247 msgid "Instrumental pop"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8251 msgid "Instrumental rock"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Ethnic"
8257 msgstr "Markera allt"
8258
8259 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8260 msgid "Gothic"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8264 msgid "Darkwave"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8268 msgid "Techno-Industrial"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Electronic"
8274 msgstr "Markera allt"
8275
8276 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Pop-Folk"
8279 msgstr "Spela upp"
8280
8281 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Eurodance"
8284 msgstr "Avbryt"
8285
8286 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Dream"
8289 msgstr "Stopp"
8290
8291 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8292 msgid "Southern rock"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Comedy"
8298 msgstr "Kopiera"
8299
8300 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Cult"
8303 msgstr "Klipp ut"
8304
8305 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8306 msgid "Gangsta"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8310 msgid "Top 40"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8314 msgid "Christian rap"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8318 msgid "Pop/funk"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8322 msgid "Jungle"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8326 msgid "Native American"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8330 msgid "Cabaret"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8334 msgid "New wave"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8338 msgid "Psychedelic"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Rave"
8344 msgstr "Nästa file"
8345
8346 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8347 msgid "Showtunes"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Trailer"
8353 msgstr "Titel"
8354
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8356 msgid "Lo-Fi"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Tribal"
8362 msgstr "Titel"
8363
8364 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8365 msgid "Acid punk"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8369 msgid "Acid jazz"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Polka"
8375 msgstr "Spela upp"
8376
8377 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8378 msgid "Retro"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8382 msgid "Musical"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8386 msgid "Rock & roll"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8390 msgid "Hard rock"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8394 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/demux/vobsub.c:48
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Vobsub subtitles demux"
8400 msgstr "Markera allt"
8401
8402 #: modules/demux/voc.c:42
8403 #, fuzzy
8404 msgid "VOC demuxer"
8405 msgstr "_Nästa objekt"
8406
8407 #: modules/demux/wav.c:42
8408 #, fuzzy
8409 msgid "WAV demuxer"
8410 msgstr "_Nästa objekt"
8411
8412 #: modules/demux/xa.c:42
8413 #, fuzzy
8414 msgid "XA demuxer"
8415 msgstr "_Nästa objekt"
8416
8417 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Use DVD Menus"
8420 msgstr "Radera"
8421
8422 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8423 #, fuzzy
8424 msgid "BeOS standard API interface"
8425 msgstr "Göm andra"
8426
8427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8428 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8434 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8436 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8437 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8438 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8439 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8440 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8441 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8442 msgid "Cancel"
8443 msgstr "Avbryt"
8444
8445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8446 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8447 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8448 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Open"
8451 msgstr "Öppna fil"
8452
8453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8455 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8456 msgid "Preferences"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8462 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8463 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8464 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Messages"
8467 msgstr "_Öppna skiva..."
8468
8469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8472 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8473 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8474 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8475 msgid "Open File"
8476 msgstr "Öppna fil"
8477
8478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8479 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Open Disc"
8482 msgstr "Öppna skiva"
8483
8484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Open Subtitles"
8487 msgstr "Undertext"
8488
8489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8492 msgid "About"
8493 msgstr "Om VLC"
8494
8495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Prev Title"
8498 msgstr "Föregående fil"
8499
8500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Next Title"
8503 msgstr "Nästa file"
8504
8505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Go to Title"
8508 msgstr "Titel"
8509
8510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Go to Chapter"
8513 msgstr "Kapitel"
8514
8515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Speed"
8518 msgstr "Stopp"
8519
8520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8521 msgid "Window"
8522 msgstr "Fönster"
8523
8524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8528 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8529 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8531 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8532 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8534 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8536 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8537 msgid "OK"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8541 #, fuzzy
8542 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8543 msgstr "Markera allt"
8544
8545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8546 #, fuzzy
8547 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8548 msgstr "Markera allt"
8549
8550 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8551 msgid "Drop files to play"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8555 #, fuzzy
8556 msgid "playlist"
8557 msgstr "Öppna skiva"
8558
8559 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8560 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Close"
8563 msgstr "Radera"
8564
8565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8566 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8567 msgid "Edit"
8568 msgstr "Redigera"
8569
8570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8572 msgid "Select All"
8573 msgstr "Markera allt"
8574
8575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Select None"
8578 msgstr "Markera allt"
8579
8580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8581 msgid "Sort Reverse"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Sort by Name"
8587 msgstr "Undertext"
8588
8589 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Sort by Path"
8592 msgstr "Undertext"
8593
8594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Randomize"
8597 msgstr "Öppna skiva"
8598
8599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8600 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Remove"
8603 msgstr "Markera allt"
8604
8605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Remove All"
8608 msgstr "Markera allt"
8609
8610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8611 msgid "View"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Path"
8617 msgstr "Klistra in"
8618
8619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8620 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8621 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8622 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Name"
8625 msgstr "Kapitel"
8626
8627 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8628 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8629 msgid "Apply"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8633 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8634 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Save"
8638 msgstr "Nästa file"
8639
8640 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8641 msgid "Defaults"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Show Interface"
8647 msgstr "Göm andra"
8648
8649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8650 msgid "50%"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8654 msgid "100%"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8658 msgid "200%"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8662 msgid "Vertical Sync"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Correct Aspect Ratio"
8668 msgstr "Markera allt"
8669
8670 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8671 msgid "Stay On Top"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8675 msgid "Take Screen Shot"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8679 msgid "Show tooltips"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8683 msgid "Show tooltips for configuration options."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8687 msgid "Show text on toolbar buttons"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8691 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8695 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8699 msgid ""
8700 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8701 "preferences menu will occupy."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Interface default search path"
8707 msgstr "Göm andra"
8708
8709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8710 msgid ""
8711 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8712 "when looking for a file."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8716 #, fuzzy
8717 msgid "GNOME interface"
8718 msgstr "Göm andra"
8719
8720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8722 msgid "_Open File..."
8723 msgstr "_Öppna fil..."
8724
8725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Open a file"
8730 msgstr "Öppna fil"
8731
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8734 msgid "Open _Disc..."
8735 msgstr "_Öppna skiva..."
8736
8737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Open Disc Media"
8741 msgstr "Öppna skiva"
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8744 #, fuzzy
8745 msgid "_Network stream..."
8746 msgstr "_Öppna nätverk..."
8747
8748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Select a network stream"
8753 msgstr "_Öppna nätverk..."
8754
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8756 msgid "_Eject Disc"
8757 msgstr "_Mata ut skiva"
8758
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8761 msgid "Eject disc"
8762 msgstr "Mata ut skiva"
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8765 #, fuzzy
8766 msgid "_Hide interface"
8767 msgstr "Göm andra"
8768
8769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8770 msgid "Progr_am"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Choose the program"
8776 msgstr "Avsluta VLC"
8777
8778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8779 msgid "_Title"
8780 msgstr "_Titel"
8781
8782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Choose title"
8785 msgstr "Arkiv"
8786
8787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8788 msgid "_Chapter"
8789 msgstr "_Kapitel"
8790
8791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Choose chapter"
8794 msgstr "Arkiv"
8795
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8797 #, fuzzy
8798 msgid "_Playlist..."
8799 msgstr "Öppna skiva"
8800
8801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Open the playlist window"
8804 msgstr "Öppna skiva"
8805
8806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8807 #, fuzzy
8808 msgid "_Modules..."
8809 msgstr "_Om VLC..."
8810
8811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8812 msgid "Open the module manager"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Messages..."
8819 msgstr "_Öppna skiva..."
8820
8821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8822 msgid "Open the messages window"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8827 #, fuzzy
8828 msgid "_Language"
8829 msgstr "Språk"
8830
8831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Select audio channel"
8835 msgstr "Kanal:"
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8839 msgid "Volume Up"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8844 msgid "Volume Down"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8849 msgid "_Subtitles"
8850 msgstr "_Undertext"
8851
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Select subtitles channel"
8856 msgstr "Markera allt"
8857
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8860 msgid "_Fullscreen"
8861 msgstr "_Helskärm"
8862
8863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8864 msgid "_Audio"
8865 msgstr "_Nästa objekt"
8866
8867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8868 #, fuzzy
8869 msgid "_Video"
8870 msgstr "Göm andra"
8871
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8876 #, fuzzy
8877 msgid "VLC media player"
8878 msgstr "Markera allt"
8879
8880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Open disc"
8883 msgstr "Öppna skiva"
8884
8885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8886 msgid "Net"
8887 msgstr "Nätverk"
8888
8889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8890 msgid "Sat"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Open a satellite card"
8896 msgstr "_Öppna nätverk..."
8897
8898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8901 msgid "Back"
8902 msgstr "Föregående objekt"
8903
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Go backward"
8907 msgstr "Föregående objekt"
8908
8909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Stop stream"
8912 msgstr "Stopp"
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8915 msgid "Eject"
8916 msgstr "Mata ut skiva"
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8920 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8921 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8922 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
8925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
8926 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8929 msgid "Play"
8930 msgstr "Spela upp"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Play stream"
8935 msgstr "Spela upp"
8936
8937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
8943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
8944 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8945 #: modules/visualization/xosd.c:239
8946 #, c-format
8947 msgid "Pause"
8948 msgstr "Paus"
8949
8950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Pause stream"
8953 msgstr "Paus"
8954
8955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8958 msgid "Slow"
8959 msgstr "Slow Motion"
8960
8961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Play slower"
8965 msgstr "Slow Motion"
8966
8967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8970 msgid "Fast"
8971 msgstr "Spola framåt"
8972
8973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Play faster"
8977 msgstr "Spola framåt"
8978
8979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8980 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Open playlist"
8984 msgstr "Öppna skiva"
8985
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8990 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8991 msgid "Prev"
8992 msgstr "Föregående objekt"
8993
8994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Previous file"
8997 msgstr "Föregående fil"
8998
8999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Next file"
9002 msgstr "Nästa file"
9003
9004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9005 msgid "Title:"
9006 msgstr "Titel:"
9007
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Select previous title"
9011 msgstr "Föregående fil"
9012
9013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9014 msgid "Chapter:"
9015 msgstr "Kapitel:"
9016
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Select previous chapter"
9020 msgstr "Kapitel"
9021
9022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Select next chapter"
9025 msgstr "Markera allt"
9026
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9028 #, fuzzy
9029 msgid "No server"
9030 msgstr "Spola framåt"
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Toggle fullscreen mode"
9035 msgstr "Helskärm"
9036
9037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9039 msgid "_Network Stream..."
9040 msgstr "_Öppna nätverk..."
9041
9042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9043 msgid "_Jump..."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9047 msgid "Got directly so specified point"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Switch program"
9053 msgstr "Avsluta VLC"
9054
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9056 msgid "_Navigation"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9060 msgid "Navigate through titles and chapters"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Toggle _Interface"
9066 msgstr "Göm andra"
9067
9068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Playlist..."
9071 msgstr "Öppna skiva"
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9074 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9075 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9079 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9080 msgid ""
9081 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9082 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Open Stream"
9088 msgstr "Öppna nätverk"
9089
9090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Open Target:"
9093 msgstr "Öppna fil"
9094
9095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9096 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9097 msgid ""
9098 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9099 "targets:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9105 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9106 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
9107 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9109 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9111 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9112 msgid "Browse..."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9117 msgid "Disc type"
9118 msgstr "Skiva typ"
9119
9120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9121 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9123 msgid "DVD"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9127 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Device name"
9130 msgstr "Göm andra"
9131
9132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9133 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Use DVD menus"
9136 msgstr "Radera"
9137
9138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9139 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9140 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9141 msgid "UDP/RTP Multicast"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9148 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9149 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9151 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Port"
9154 msgstr "Klistra in"
9155
9156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9157 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9159 msgid "Address"
9160 msgstr "Adress"
9161
9162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9163 msgid "Symbol Rate"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Polarization"
9169 msgstr "Om VLC"
9170
9171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9172 msgid "FEC"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9176 msgid "Vertical"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9180 msgid "Horizontal"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Satellite"
9186 msgstr "Öppna skiva"
9187
9188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9189 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9190 #, fuzzy
9191 msgid "delay"
9192 msgstr "Spela upp"
9193
9194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9195 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9196 msgid "fps"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9200 #, fuzzy
9201 msgid "stream output"
9202 msgstr "Paus"
9203
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9205 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9206 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Settings..."
9209 msgstr "Markera allt"
9210
9211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Modules"
9214 msgstr "Arkiv"
9215
9216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9217 msgid ""
9218 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9219 "version."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9223 #, fuzzy
9224 msgid "All"
9225 msgstr "Slow Motion"
9226
9227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Item"
9230 msgstr "Radera"
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Crop"
9235 msgstr "Kopiera"
9236
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9238 msgid "Invert"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9242 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Select"
9245 msgstr "Markera allt"
9246
9247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9248 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Add"
9251 msgstr "Adress"
9252
9253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9255 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Delete"
9259 msgstr "Markera allt"
9260
9261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Selection"
9264 msgstr "Markera allt"
9265
9266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9267 msgid "Jump to: "
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9271 #, fuzzy
9272 msgid "stream output (MRL)"
9273 msgstr "Paus"
9274
9275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Destination Target: "
9278 msgstr "Föregående fil"
9279
9280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9281 msgid "RTP"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Path:"
9287 msgstr "Klistra in"
9288
9289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Address:"
9293 msgstr "Adress"
9294
9295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9297 msgid "TS"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9302 msgid "PS"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9307 msgid "AVI"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9311 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9312 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9313 #, c-format
9314 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9318 #, c-format
9319 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Gtk+ interface"
9325 msgstr "Göm andra"
9326
9327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9328 msgid "_File"
9329 msgstr "_Fil"
9330
9331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9332 #, fuzzy
9333 msgid "_Close"
9334 msgstr "Radera"
9335
9336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Close the window"
9339 msgstr "Fönster"
9340
9341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9342 msgid "E_xit"
9343 msgstr "_Avsluta"
9344
9345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9346 msgid "Exit the program"
9347 msgstr "Avsluta VLC"
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9350 #, fuzzy
9351 msgid "_View"
9352 msgstr "_Fil"
9353
9354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9355 msgid "Hide the main interface window"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9359 msgid "Navigate through the stream"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9363 #, fuzzy
9364 msgid "_Settings"
9365 msgstr "Markera allt"
9366
9367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9368 msgid "_Preferences..."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Configure the application"
9374 msgstr "Om VLC"
9375
9376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9377 msgid "_Help"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9381 msgid "_About..."
9382 msgstr "_Om VLC..."
9383
9384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9385 msgid "About this application"
9386 msgstr "Om VLC"
9387
9388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Open a Satellite Card"
9391 msgstr "_Öppna nätverk..."
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9394 msgid "Go Backward"
9395 msgstr "Föregående objekt"
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9398 msgid "Stop Stream"
9399 msgstr "Stopp"
9400
9401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9402 msgid "Play Stream"
9403 msgstr "Spela upp"
9404
9405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9406 msgid "Pause Stream"
9407 msgstr "Paus"
9408
9409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9410 msgid "Play Slower"
9411 msgstr "Slow Motion"
9412
9413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9414 msgid "Play Faster"
9415 msgstr "Spola framåt"
9416
9417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Open Playlist"
9420 msgstr "Öppna skiva"
9421
9422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Previous File"
9425 msgstr "Föregående fil"
9426
9427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9428 msgid "Next File"
9429 msgstr "Nästa file"
9430
9431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9432 msgid "_Play"
9433 msgstr "S_pela upp"
9434
9435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Authors"
9438 msgstr "Om VLC"
9439
9440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9441 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Open Target"
9447 msgstr "Öppna nätverk"
9448
9449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9450 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Use a subtitles file"
9456 msgstr "Markera allt"
9457
9458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Select a subtitles file"
9461 msgstr "Markera allt"
9462
9463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9464 msgid "Set the delay (in seconds)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9468 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Use stream output"
9474 msgstr "Paus"
9475
9476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Stream output configuration "
9479 msgstr "Paus"
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Select File"
9484 msgstr "Markera allt"
9485
9486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9487 msgid "Jump"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9491 msgid "Go To:"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9495 msgid "s."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9499 msgid "m:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9503 msgid "h:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Selected"
9509 msgstr "Markera allt"
9510
9511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9512 #, fuzzy
9513 msgid "_Crop"
9514 msgstr "Kopiera"
9515
9516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9517 msgid "_Invert"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9521 #, fuzzy
9522 msgid "_Select"
9523 msgstr "Markera allt"
9524
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Stream output (MRL)"
9528 msgstr "Paus"
9529
9530 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9531 #, c-format
9532 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9536 #, c-format
9537 msgid "Title %d (%d)"
9538 msgstr "Titel %d (%d)"
9539
9540 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9541 #, c-format
9542 msgid "Chapter %d"
9543 msgstr "Kapitel %d"
9544
9545 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9546 msgid "PBC LID"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Selected:"
9552 msgstr "Markera allt"
9553
9554 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Disk type"
9557 msgstr "Skiva typ"
9558
9559 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Starting position"
9562 msgstr "Om VLC"
9563
9564 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Title "
9567 msgstr "Titel"
9568
9569 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Chapter "
9572 msgstr "Kapitel"
9573
9574 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Device name "
9577 msgstr "Göm andra"
9578
9579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Languages"
9582 msgstr "Språk"
9583
9584 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9585 #, fuzzy
9586 msgid "language"
9587 msgstr "Språk"
9588
9589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Open &Disk"
9592 msgstr "Öppna skiva"
9593
9594 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Open &Stream"
9597 msgstr "Öppna nätverk"
9598
9599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9600 #, fuzzy
9601 msgid "&Backward"
9602 msgstr "Föregående objekt"
9603
9604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9605 #, fuzzy
9606 msgid "&Stop"
9607 msgstr "Stopp"
9608
9609 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9610 #, fuzzy
9611 msgid "&Play"
9612 msgstr "Spela upp"
9613
9614 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9615 #, fuzzy
9616 msgid "P&ause"
9617 msgstr "Paus"
9618
9619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9620 #, fuzzy
9621 msgid "&Slow"
9622 msgstr "Slow Motion"
9623
9624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Fas&t"
9627 msgstr "Spola framåt"
9628
9629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Stream info..."
9632 msgstr "Stopp"
9633
9634 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9635 msgid "Opens an existing document"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Opens a recently used file"
9641 msgstr "Öppna fil"
9642
9643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Quits the application"
9646 msgstr "Om VLC"
9647
9648 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Enables/disables the toolbar"
9651 msgstr "Arkiv"
9652
9653 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9654 msgid "Enables/disables the status bar"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Opens a disk"
9660 msgstr "Öppna fil"
9661
9662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Opens a network stream"
9665 msgstr "_Öppna nätverk..."
9666
9667 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Backward"
9670 msgstr "Föregående objekt"
9671
9672 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Stops playback"
9675 msgstr "Paus"
9676
9677 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Starts playback"
9680 msgstr "Paus"
9681
9682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Pauses playback"
9685 msgstr "Paus"
9686
9687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9690 msgid "Ready."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Opening file..."
9696 msgstr "_Öppna fil..."
9697
9698 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Open File..."
9701 msgstr "_Öppna fil..."
9702
9703 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9704 msgid "Exiting..."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9708 msgid "Toggling toolbar..."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9712 msgid "Toggle the status bar..."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9716 msgid "Off"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9720 #, fuzzy
9721 msgid "KDE interface"
9722 msgstr "Göm andra"
9723
9724 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9725 msgid "path to ui.rc file"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Messages:"
9731 msgstr "_Öppna skiva..."
9732
9733 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9734 msgid "Protocol"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Address "
9740 msgstr "Adress"
9741
9742 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Port "
9745 msgstr "Klistra in"
9746
9747 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Save"
9750 msgstr "Nästa file"
9751
9752 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
9754 #, fuzzy
9755 msgid "About VLC media player"
9756 msgstr "Markera allt"
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Random On"
9761 msgstr "Markera allt"
9762
9763 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Random Off"
9766 msgstr "Markera allt"
9767
9768 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9769 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Repeat All"
9773 msgstr "Markera allt"
9774
9775 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Repeat Off"
9779 msgstr "Markera allt"
9780
9781 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9782 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Repeat One"
9786 msgstr "Markera allt"
9787
9788 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9790 msgid "Half Size"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9794 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9795 msgid "Normal Size"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9799 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9800 msgid "Double Size"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9804 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9805 msgid "Float on Top"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Fit to Screen"
9812 msgstr "Helskärm"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Step Forward"
9817 msgstr "Föregående objekt"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Step Backward"
9822 msgstr "Föregående objekt"
9823
9824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9825 msgid "2 Pass"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9829 msgid ""
9830 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9831 "effect will be sharper."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9835 msgid ""
9836 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9837 "preset."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Preamp"
9843 msgstr "Stopp"
9844
9845 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9846 #, fuzzy
9847 msgid "VLC - Controller"
9848 msgstr "Kontroller"
9849
9850 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Rewind"
9854 msgstr "Fönster"
9855
9856 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9857 msgid "Fast Forward"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9861 msgid "Open CrashLog"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9865 msgid "Preferences..."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Services"
9871 msgstr "_Nästa objekt"
9872
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9874 msgid "Hide VLC"
9875 msgstr "Göm VLC"
9876
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9878 msgid "Hide Others"
9879 msgstr "Göm andra"
9880
9881 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9882 msgid "Show All"
9883 msgstr "Visa alla"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Quit VLC"
9888 msgstr "Avsluta VLC"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9891 #, fuzzy
9892 msgid "1:File"
9893 msgstr "1:Arkiv"
9894
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Quick Open File..."
9898 msgstr "_Öppna fil..."
9899
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Open Disc..."
9903 msgstr "_Öppna skiva..."
9904
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Open Network..."
9908 msgstr "Öppna nätverk"
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Open Recent"
9913 msgstr "Öppna nätverk"
9914
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Clear Menu"
9918 msgstr "Radera"
9919
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9921 msgid "Cut"
9922 msgstr "Klipp ut"
9923
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9925 msgid "Copy"
9926 msgstr "Kopiera"
9927
9928 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9929 msgid "Paste"
9930 msgstr "Klistra in"
9931
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9933 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9934 msgid "Clear"
9935 msgstr "Radera"
9936
9937 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9938 msgid "Controls"
9939 msgstr "Kontroller"
9940
9941 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9942 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Video Device"
9945 msgstr "Göm andra"
9946
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Minimize Window"
9950 msgstr "Minimera"
9951
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Close Window"
9955 msgstr "Fönster"
9956
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Controller"
9960 msgstr "Kontroller"
9961
9962 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Info"
9968 msgstr "_Öppna fil..."
9969
9970 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9971 msgid "Bring All to Front"
9972 msgstr "Lägg alla överst"
9973
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9975 msgid "Help"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9979 msgid "ReadMe..."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9983 msgid "Online Documentation"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9987 msgid "Report a Bug"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9991 #, fuzzy
9992 msgid "VideoLAN Website"
9993 msgstr "Göm andra"
9994
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9996 msgid "License"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10000 msgid "Error"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10004 msgid ""
10005 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10009 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10013 msgid "Open Messages Window"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10017 msgid "Dismiss"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10021 msgid "Suppress further errors"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10025 #, c-format
10026 msgid "Volume: %d"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10030 msgid "No CrashLog found"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10034 msgid ""
10035 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10036 "heavy crashes yet."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Video device"
10042 msgstr "Göm andra"
10043
10044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10045 msgid ""
10046 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10047 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10051 msgid "Opaqueness"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10055 msgid ""
10056 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10057 "is fully transparent."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10061 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10065 msgid ""
10066 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10067 "stretch the video to fill the entire window."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Fill fullscreen"
10073 msgstr "Helskärm"
10074
10075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10076 msgid ""
10077 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10078 "screen without black borders (OpenGL only)."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Mac OS X interface"
10084 msgstr "Göm andra"
10085
10086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10087 msgid "Quartz video"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Open Source"
10093 msgstr "Öppna nätverk"
10094
10095 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10096 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10097 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10101 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10105 msgid "VIDEO_TS folder"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10109 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10110 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10114 msgid "Allow timeshifting"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Load subtitles file:"
10120 msgstr "Undertext"
10121
10122 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10123 msgid "Override"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Subtitles encoding"
10129 msgstr "Undertext"
10130
10131 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10132 #: modules/misc/win32text.c:67
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Font size"
10135 msgstr "Kontroller"
10136
10137 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Font Properties"
10140 msgstr "Avsluta VLC"
10141
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Subtitle File"
10145 msgstr "Undertext"
10146
10147 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10148 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10149 #, fuzzy, objc-format
10150 msgid "No %@s found"
10151 msgstr "_Nästa objekt"
10152
10153 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10154 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Advanced output:"
10160 msgstr "Paus"
10161
10162 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Output Options"
10165 msgstr "Nästa file"
10166
10167 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Play locally"
10170 msgstr "Slow Motion"
10171
10172 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Dump raw input"
10175 msgstr "Paus"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10178 msgid "Encapsulation Method"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Transcode options"
10184 msgstr "Paus"
10185
10186 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10187 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10189 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Bitrate (kb/s)"
10192 msgstr "_Nästa objekt"
10193
10194 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Scale"
10197 msgstr "Slow Motion"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Stream Announcing"
10202 msgstr "Stopp"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10205 msgid "SAP announce"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10209 msgid "SLP announce"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10213 msgid "RTSP announce"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10217 msgid "HTTP announce"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10221 msgid "Export SDP as file"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Channel Name"
10227 msgstr "Kanalserver"
10228
10229 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10230 msgid "SDP URL"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Save File"
10236 msgstr "Nästa file"
10237
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Save Playlist..."
10241 msgstr "Öppna skiva"
10242
10243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Properties"
10246 msgstr "Avsluta VLC"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Sort Node by Name"
10251 msgstr "Undertext"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Sort Node by Author"
10256 msgstr "Undertext"
10257
10258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10259 #, fuzzy
10260 msgid "no items in playlist"
10261 msgstr "Öppna skiva"
10262
10263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Search"
10266 msgstr "Radera"
10267
10268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10269 msgid "Standard Play"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Untitled"
10275 msgstr "Undertext"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Save Playlist"
10280 msgstr "Öppna skiva"
10281
10282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "%i items in playlist"
10286 msgstr "Öppna skiva"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10289 #, fuzzy
10290 msgid "1 item in playlist"
10291 msgstr "Öppna skiva"
10292
10293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10294 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10295 msgid "URI"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Reset All"
10301 msgstr "Markera allt"
10302
10303 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10304 msgid "Reset Preferences"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Continue"
10310 msgstr "Radera"
10311
10312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10313 msgid ""
10314 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10315 "Are you sure you want to continue?"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10319 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select a directory"
10325 msgstr "_Öppna nätverk..."
10326
10327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Select a file"
10330 msgstr "Markera allt"
10331
10332 #: modules/gui/ncurses.c:93
10333 msgid "Filebrowser starting point"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/ncurses.c:95
10337 msgid ""
10338 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10339 "show you initially."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/ncurses.c:100
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Ncurses interface"
10345 msgstr "Göm andra"
10346
10347 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Autoplay selected file"
10350 msgstr "Spela upp"
10351
10352 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10353 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10357 #, fuzzy
10358 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10359 msgstr "Göm andra"
10360
10361 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10362 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Filename"
10365 msgstr "Arkiv"
10366
10367 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Permissions"
10370 msgstr "Spela upp"
10371
10372 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10373 msgid "Size"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Owner"
10379 msgstr "Göm andra"
10380
10381 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Group"
10384 msgstr "Radera"
10385
10386 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Time"
10389 msgstr "Titel"
10390
10391 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10392 msgid "Index"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10396 msgid "Forward"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10400 msgid "00:00:00"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Add to Playlist"
10407 msgstr "Öppna skiva"
10408
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10410 msgid "MRL:"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Port:"
10416 msgstr "Klistra in"
10417
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10419 msgid "unicast"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10423 msgid "multicast"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Network: "
10429 msgstr "Nätverk"
10430
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10432 msgid "udp"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10436 msgid "udp6"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10440 #, fuzzy
10441 msgid "rtp"
10442 msgstr "Titel:"
10443
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10445 #, fuzzy
10446 msgid "rtp4"
10447 msgstr "Titel:"
10448
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10450 #, fuzzy
10451 msgid "ftp"
10452 msgstr "Titel:"
10453
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10455 #, fuzzy
10456 msgid "http"
10457 msgstr "Titel:"
10458
10459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10460 #, fuzzy
10461 msgid "sout"
10462 msgstr "Om VLC"
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10465 msgid "mms"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10469 msgid "Protocol:"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Transcode:"
10475 msgstr "Avbryt"
10476
10477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10480 msgid "enable"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Video:"
10486 msgstr "Göm andra"
10487
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Audio:"
10491 msgstr "_Nästa objekt"
10492
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10494 msgid "Channel:"
10495 msgstr "Kanal:"
10496
10497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Norm:"
10500 msgstr "Klistra in"
10501
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10503 msgid "Size:"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10507 msgid "Frequency:"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Samplerate:"
10513 msgstr "Kapitel"
10514
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Quality:"
10518 msgstr "Avsluta VLC"
10519
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Tuner:"
10523 msgstr "Stäng av ljudet"
10524
10525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10526 msgid "Sound:"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10530 msgid "MJPEG:"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10534 msgid "Decimation:"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10538 #, fuzzy
10539 msgid "pal"
10540 msgstr "Slow Motion"
10541
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10543 #, fuzzy
10544 msgid "ntsc"
10545 msgstr "Kontroller"
10546
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10548 #, fuzzy
10549 msgid "secam"
10550 msgstr "Spela upp"
10551
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10553 #, fuzzy
10554 msgid "auto"
10555 msgstr "Om VLC"
10556
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10558 msgid "240x192"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10562 msgid "320x240"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10566 msgid "qsif"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10570 msgid "qcif"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10574 msgid "sif"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10578 msgid "cif"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10582 msgid "vga"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10586 msgid "kHz"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10590 msgid "Hz/s"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10594 msgid "mono"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10598 #, fuzzy
10599 msgid "stereo"
10600 msgstr "Stopp"
10601
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Camera"
10605 msgstr "Kapitel"
10606
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Video Codec:"
10610 msgstr "Göm andra"
10611
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10613 msgid "huffyuv"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10617 msgid "mp1v"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10621 msgid "mp2v"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10625 msgid "mp4v"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10629 msgid "H263"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10633 msgid "I263"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10637 msgid "WMV1"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10641 msgid "WMV2"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Video Bitrate:"
10647 msgstr "_Nästa objekt"
10648
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Bitrate Tolerance:"
10652 msgstr "_Nästa objekt"
10653
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Keyframe Interval:"
10657 msgstr "Göm andra"
10658
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Audio Codec:"
10662 msgstr "_Nästa objekt"
10663
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Deinterlace:"
10667 msgstr "Göm andra"
10668
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Access:"
10672 msgstr "Adress"
10673
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Muxer:"
10677 msgstr "Stäng av ljudet"
10678
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10680 msgid "URL:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10684 msgid "Time To Live (TTL):"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10688 msgid "127.0.0.1"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10692 msgid "localhost"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10696 msgid "localhost.localdomain"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10700 msgid "239.0.0.42"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10704 msgid "MPEG1"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10708 msgid "OGG"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10712 msgid "MP4"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10716 msgid "MOV"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10720 msgid "ASF"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10724 #, fuzzy
10725 msgid "kbits/s"
10726 msgstr "Undertext"
10727
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10729 #, fuzzy
10730 msgid "alaw"
10731 msgstr "Spela upp"
10732
10733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10734 msgid "ulaw"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10738 msgid "mpga"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10742 msgid "mp3"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10746 msgid "a52"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10750 #, fuzzy
10751 msgid "vorb"
10752 msgstr "Stopp"
10753
10754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10755 #, fuzzy
10756 msgid "bits/s"
10757 msgstr "Undertext"
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Audio Bitrate :"
10762 msgstr "_Nästa objekt"
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10765 #, fuzzy
10766 msgid "SAP Announce:"
10767 msgstr "Kanal:"
10768
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10770 #, fuzzy
10771 msgid "SLP Announce:"
10772 msgstr "Kanal:"
10773
10774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Announce Channel:"
10777 msgstr "Kanal:"
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10780 #: modules/stream_out/transcode.c:138
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Transcode"
10783 msgstr "Avbryt"
10784
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Update"
10788 msgstr "Klistra in"
10789
10790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10791 #, fuzzy
10792 msgid " Clear "
10793 msgstr "Radera"
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10796 #, fuzzy
10797 msgid " Save "
10798 msgstr "Nästa file"
10799
10800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10801 msgid " Apply "
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10805 #, fuzzy
10806 msgid " Cancel "
10807 msgstr "Avbryt"
10808
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10810 msgid "Preference"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10814 msgid ""
10815 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10816 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10817 "org/copyleft/gpl.html)."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10821 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10825 #, fuzzy
10826 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10827 msgstr "Paus"
10828
10829 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Qt interface"
10832 msgstr "Göm andra"
10833
10834 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Open a skin file"
10837 msgstr "Öppna fil"
10838
10839 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10840 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10844 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Save playlist"
10851 msgstr "Öppna skiva"
10852
10853 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10854 #, fuzzy
10855 msgid "M3U file|*.m3u"
10856 msgstr "Arkiv"
10857
10858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10859 msgid "Last skin used"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Select the path to the last skin used."
10865 msgstr "Öppna skiva"
10866
10867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10868 msgid "Config of last used skin"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10872 msgid "Config of last used skin."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10876 msgid "Enable transparency effects"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10880 msgid ""
10881 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10882 "when moving windows does not behave correctly."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10886 msgid "Skins"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Skinnable Interface"
10892 msgstr "Göm andra"
10893
10894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10895 msgid "Skins loader demux"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Select skin"
10901 msgstr "Markera allt"
10902
10903 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Open skin..."
10906 msgstr "Öppna skiva"
10907
10908 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10909 #, fuzzy
10910 msgid ""
10911 "\n"
10912 "(WinCE interface)\n"
10913 "\n"
10914 msgstr "Göm andra"
10915
10916 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10917 msgid ""
10918 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10919 "\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
10923 msgid ""
10924 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10925 "http://www.videolan.org/\n"
10926 "\n"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Open:"
10932 msgstr "Öppna fil"
10933
10934 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10935 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Choose directory"
10938 msgstr "Arkiv"
10939
10940 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10941 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Choose file"
10944 msgstr "Arkiv"
10945
10946 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Embed video in interface"
10949 msgstr "Göm andra"
10950
10951 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10952 msgid ""
10953 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10954 "window."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10958 #, fuzzy
10959 msgid "WinCE interface module"
10960 msgstr "Göm andra"
10961
10962 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10963 msgid "WinCE dialogs provider"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Edit bookmark"
10969 msgstr "Föregående fil"
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10972 msgid "Bytes"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Bookmarks"
10978 msgstr "Föregående fil"
10979
10980 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10981 msgid "Extract"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10985 msgid "Size offset"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10989 msgid "Time offset"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10993 msgid "You must select two bookmarks"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10997 msgid "Invalid selection"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11001 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11005 #, fuzzy
11006 msgid "No input found"
11007 msgstr "_Nästa objekt"
11008
11009 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11010 msgid ""
11011 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11015 #, fuzzy
11016 msgid "No input"
11017 msgstr "_Nästa objekt"
11018
11019 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11020 msgid ""
11021 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11022 "bookmarks to keep the same input."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11026 msgid "Input has changed "
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11030 msgid ""
11031 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11032 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11036 msgid "Image clone"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11040 msgid "Creates several clones of the image"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Distortion"
11046 msgstr "Nätverk"
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11049 msgid "Adds distorsion effects"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Image inversion"
11055 msgstr "Nätverk"
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11058 msgid "Inverts the image colors"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Image cropping"
11064 msgstr "Om VLC"
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11067 msgid "Crops the image"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11071 msgid "Blurring"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11075 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11079 #: modules/video_filter/transform.c:67
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Transformation"
11082 msgstr "Radera"
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11085 msgid "Rotates or flips the image"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11089 msgid "Adjust Image"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11093 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11094 msgid "Restore Defaults"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Saturation"
11100 msgstr "Stopp"
11101
11102 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11103 msgid "Gamma"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Video Options"
11109 msgstr "Paus"
11110
11111 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Aspect Ratio"
11114 msgstr "Om VLC"
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Video Filters"
11119 msgstr "Göm andra"
11120
11121 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11122 #, fuzzy
11123 msgid "More info"
11124 msgstr "Radera"
11125
11126 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11127 msgid "Headphone virtualization"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11131 msgid ""
11132 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Volume normalization"
11138 msgstr "Radera"
11139
11140 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11141 msgid ""
11142 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Maximum level"
11148 msgstr "Avsluta VLC"
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11151 msgid ""
11152 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11153 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11157 msgid ""
11158 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11159 "these settings to take effect.\n"
11160 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11161 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11162 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11163 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11164 "(Preferences / General / Video)."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11168 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11169 #, fuzzy
11170 msgid "More information"
11171 msgstr "Radera"
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11174 msgid "Extended controls"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11178 msgid "Stream and media info"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11184 msgstr "_Öppna fil..."
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11189 msgstr "_Öppna fil..."
11190
11191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11194 msgstr "_Öppna fil..."
11195
11196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11199 msgstr "_Öppna skiva..."
11200
11201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11204 msgstr "_Öppna nätverk..."
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11209 msgstr "_Öppna skiva..."
11210
11211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
11212 #, fuzzy
11213 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11214 msgstr "Öppna skiva"
11215
11216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11217 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11223 msgstr "Öppna skiva"
11224
11225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11228 msgstr "_Öppna skiva..."
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
11231 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
11235 #, fuzzy
11236 msgid "&File"
11237 msgstr "Arkiv"
11238
11239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&View"
11242 msgstr "Arkiv"
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Settings"
11247 msgstr "Markera allt"
11248
11249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Audio"
11252 msgstr "_Nästa objekt"
11253
11254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
11255 #, fuzzy
11256 msgid "&Video"
11257 msgstr "Göm andra"
11258
11259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
11260 msgid "&Navigation"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11264 msgid "&Help"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Previous playlist item"
11270 msgstr "Föregående fil"
11271
11272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Next playlist item"
11275 msgstr "Föregående fil"
11276
11277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
11278 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
11282 msgid "&Undock Ext. GUI"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
11286 #, fuzzy
11287 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11288 msgstr "Öppna skiva"
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11293 msgstr "_Öppna skiva..."
11294
11295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
11296 #, fuzzy
11297 msgid ""
11298 " (wxWindows interface)\n"
11299 "\n"
11300 msgstr "Göm andra"
11301
11302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "About %s"
11305 msgstr "Om VLC"
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Show/Hide interface"
11310 msgstr "Göm andra"
11311
11312 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Playlist item info"
11315 msgstr "Föregående fil"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Item Info"
11320 msgstr "Radera"
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Quick &Open File..."
11325 msgstr "_Öppna fil..."
11326
11327 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Open &File..."
11330 msgstr "_Öppna fil..."
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Open &Disc..."
11335 msgstr "_Öppna skiva..."
11336
11337 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Open &Network Stream..."
11340 msgstr "_Öppna nätverk..."
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Open &Capture Device..."
11345 msgstr "_Öppna skiva..."
11346
11347 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Media &Info..."
11350 msgstr "Radera"
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11353 #, fuzzy
11354 msgid "&Messages..."
11355 msgstr "_Öppna skiva..."
11356
11357 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11358 msgid "&Preferences..."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Empty"
11364 msgstr "Kontroller"
11365
11366 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Save As..."
11369 msgstr "Öppna skiva"
11370
11371 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Save Messages As..."
11374 msgstr "_Öppna skiva..."
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Advanced options..."
11379 msgstr "Paus"
11380
11381 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11382 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Advanced options"
11385 msgstr "Paus"
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Options:"
11390 msgstr "Paus"
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Open..."
11395 msgstr "Öppna fil"
11396
11397 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11398 msgid ""
11399 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11400 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11401 "controls below."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11405 msgid "Use VLC as a server of streams"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11409 msgid "Caching"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11413 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Subtitle options"
11419 msgstr "Undertext"
11420
11421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11422 msgid "Force options for separate subtitle files."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11426 #, fuzzy
11427 msgid "DVD (menus)"
11428 msgstr "Radera"
11429
11430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Subtitles track"
11433 msgstr "Undertext"
11434
11435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11436 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11440 msgid "RTSP"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11444 msgid "Shuffle"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11448 #, fuzzy
11449 msgid "&Simple Add File..."
11450 msgstr "_Öppna fil..."
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Add &Directory..."
11455 msgstr "_Nästa objekt"
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11458 msgid "&Add MRL..."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Open Playlist..."
11464 msgstr "Öppna skiva"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11467 #, fuzzy
11468 msgid "&Save Playlist..."
11469 msgstr "Öppna skiva"
11470
11471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11472 #, fuzzy
11473 msgid "&Close"
11474 msgstr "Radera"
11475
11476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Sort by &title"
11479 msgstr "Undertext"
11480
11481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11482 #, fuzzy
11483 msgid "&Reverse sort by title"
11484 msgstr "Undertext"
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11487 #, fuzzy
11488 msgid "&Shuffle Playlist"
11489 msgstr "Öppna skiva"
11490
11491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11492 #, fuzzy
11493 msgid "D&elete"
11494 msgstr "Markera allt"
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&Manage"
11499 msgstr "Språk"
11500
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11502 #, fuzzy
11503 msgid "S&ort"
11504 msgstr "Klistra in"
11505
11506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11507 #, fuzzy
11508 msgid "&Selection"
11509 msgstr "Markera allt"
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11512 #, fuzzy
11513 msgid "&View items"
11514 msgstr "Göm andra"
11515
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11517 msgid "Play this branch"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Preparse"
11524 msgstr "Kapitel"
11525
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11527 msgid "Sort this branch"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
11532 msgid "root"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11539 msgstr "Öppna skiva"
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
11542 #, fuzzy
11543 msgid "M3U file"
11544 msgstr "Arkiv"
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Playlist is empty"
11549 msgstr "Föregående fil"
11550
11551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11552 msgid "Can't save"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
11556 #: modules/misc/win32text.c:71
11557 msgid "Normal"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Sorted by artist"
11563 msgstr "Undertext"
11564
11565 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11566 msgid ""
11567 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11568 "them."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11572 msgid "Alt"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Ctrl"
11578 msgstr "Kontroller"
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Shift"
11583 msgstr "Klistra in"
11584
11585 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11586 msgid ""
11587 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11588 "modify the resulting chain by yourself"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11592 #, fuzzy
11593 msgid "MPEG-1 Video codec"
11594 msgstr "Göm andra"
11595
11596 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11597 #, fuzzy
11598 msgid "MPEG-2 Video codec"
11599 msgstr "Göm andra"
11600
11601 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11602 #, fuzzy
11603 msgid "MPEG-4 Video codec"
11604 msgstr "Göm andra"
11605
11606 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11607 msgid "DivX first version"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11611 msgid "DivX second version"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11615 msgid "DivX third version"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11619 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11623 #, fuzzy
11624 msgid "H264 is a new video codec"
11625 msgstr "Föregående fil"
11626
11627 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11628 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11632 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11636 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11640 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11644 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11648 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11649 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11653 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11657 #, fuzzy
11658 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11659 msgstr "_Nästa objekt"
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11662 msgid "Audio format for MPEG4"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11666 #, fuzzy
11667 msgid "DVD audio format"
11668 msgstr "Radera"
11669
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11673 msgstr "_Nästa objekt"
11674
11675 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11676 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11680 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11684 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11685 msgid "Uncompressed audio samples"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11689 msgid "UDP Unicast"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11693 msgid "Use this to stream to a single computer"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11697 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11701 msgid "UDP Multicast"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11705 msgid ""
11706 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11707 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11708 "but it does not work over Internet."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11712 msgid ""
11713 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11714 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11715 "address beginning with 239.255."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11719 msgid ""
11720 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11721 "the server needs to send several times the stream."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11725 msgid ""
11726 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11727 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11728 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11729 "at http://yourip:8080 by default"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11733 #, fuzzy
11734 msgid "MPEG Program Stream"
11735 msgstr "Spela upp"
11736
11737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11738 #, fuzzy
11739 msgid "MPEG Transport Stream"
11740 msgstr "Spela upp"
11741
11742 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11743 msgid "MPEG 1 Format"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11747 msgid "RAW"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11751 msgid "MPEG4"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11755 msgid "WAV"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Stream output MRL"
11761 msgstr "Paus"
11762
11763 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Destination Target:"
11766 msgstr "_Nästa objekt"
11767
11768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11769 msgid ""
11770 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11771 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11772 "controls below"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Output methods"
11778 msgstr "Nästa file"
11779
11780 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11781 msgid "MMSH"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Miscellaneous options"
11787 msgstr "Undertext"
11788
11789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Group name"
11792 msgstr "Radera"
11793
11794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Channel name"
11797 msgstr "Kanalserver"
11798
11799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Select all elementary streams"
11802 msgstr "_Öppna nätverk..."
11803
11804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Transcoding options"
11807 msgstr "Paus"
11808
11809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Video codec"
11812 msgstr "Göm andra"
11813
11814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Audio codec"
11817 msgstr "_Nästa objekt"
11818
11819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Subtitles codec"
11822 msgstr "Undertext"
11823
11824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Subtitles overlay"
11827 msgstr "Undertext"
11828
11829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Save file"
11832 msgstr "Nästa file"
11833
11834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Subtitles file"
11837 msgstr "Undertext"
11838
11839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Subtitles options"
11842 msgstr "Undertext"
11843
11844 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11845 msgid ""
11846 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11847 "subtitles."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11851 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Delay"
11854 msgstr "Spela upp"
11855
11856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11859 msgstr "Markera allt"
11860
11861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Open file"
11864 msgstr "Öppna fil"
11865
11866 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Playing"
11869 msgstr "Spela upp"
11870
11871 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Stopped"
11874 msgstr "Stopp"
11875
11876 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11877 msgid "Menu"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Previous track"
11883 msgstr "Kapitel"
11884
11885 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Next track"
11888 msgstr "Kapitel"
11889
11890 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Paused"
11893 msgstr "Paus"
11894
11895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11897 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11901 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Stream to network"
11907 msgstr "Öppna nätverk"
11908
11909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11910 msgid "Use this to stream on a network"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Transcode/Save to file"
11916 msgstr "Avbryt"
11917
11918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11919 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11923 msgid ""
11924 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11925 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11926 "of them"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11930 msgid ""
11931 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11932 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11933 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11934 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Choose input"
11940 msgstr "Arkiv"
11941
11942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Choose here your input stream"
11945 msgstr "Paus"
11946
11947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Select a stream"
11950 msgstr "_Öppna nätverk..."
11951
11952 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Existing playlist item"
11955 msgstr "Föregående fil"
11956
11957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11958 #, fuzzy
11959 msgid "You must choose a stream"
11960 msgstr "Paus"
11961
11962 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11963 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11967 msgid ""
11968 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11969 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11970 "stream.)\n"
11971 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Choose"
11977 msgstr "Radera"
11978
11979 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11980 msgid ""
11981 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11982 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11983 "to next page)."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11987 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11991 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11995 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11999 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Streaming"
12005 msgstr "Stopp"
12006
12007 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12008 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12012 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12016 #, fuzzy
12017 msgid "You need to enter an address"
12018 msgstr "Göm andra"
12019
12020 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12021 msgid "Encapsulation format"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12025 msgid ""
12026 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12027 "on the choices you made, all formats won't be available."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Additional transcode options"
12033 msgstr "Paus"
12034
12035 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12036 msgid ""
12037 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12038 "transcoding"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12042 #, fuzzy
12043 msgid "You must choose a file to save to"
12044 msgstr "Paus"
12045
12046 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Additional streaming options"
12049 msgstr "Paus"
12050
12051 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12052 msgid ""
12053 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12057 msgid ""
12058 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12059 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12060 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12061 "setting to 1."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12065 msgid ""
12066 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12067 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12068 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12069 "extra interface.\n"
12070 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12071 "name will be used"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12075 #, fuzzy
12076 msgid "More Info"
12077 msgstr "Radera"
12078
12079 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Choose..."
12082 msgstr "Radera"
12083
12084 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12085 msgid "Partial Extract"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12089 msgid "From"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12093 msgid "To"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Transcode video"
12099 msgstr "Paus"
12100
12101 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Transcode audio"
12104 msgstr "Paus"
12105
12106 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Streaming method"
12109 msgstr "Stopp"
12110
12111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Destination"
12114 msgstr "Föregående fil"
12115
12116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Select the file to save to"
12119 msgstr "_Öppna nätverk..."
12120
12121 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12122 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12126 msgid "SAP Announce"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12130 msgid "Show bookmarks dialog"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12134 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12138 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12139 msgid "Show taskbar entry"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Minimal interface"
12145 msgstr "Göm andra"
12146
12147 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12148 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12152 msgid "Size to video"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12156 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12160 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Show systray icon"
12163 msgstr "Om VLC"
12164
12165 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12166 #, fuzzy
12167 msgid "wxWindows interface module"
12168 msgstr "Göm andra"
12169
12170 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12171 msgid "wxWindows dialogs provider"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12175 msgid "Dummy image chroma format"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12179 msgid ""
12180 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12181 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12185 msgid "Save raw codec data"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12189 msgid ""
12190 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12191 "forced the dummy decoder in the main options."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12195 msgid ""
12196 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12197 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12198 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12202 msgid "Dummy interface function"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Dummy Interface"
12208 msgstr "Göm andra"
12209
12210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12211 msgid "Dummy access function"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12215 msgid "Dummy demux function"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Dummy decoder"
12221 msgstr "_Nästa objekt"
12222
12223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12224 msgid "Dummy decoder function"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12228 msgid "Dummy encoder function"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Dummy audio output function"
12234 msgstr "Paus"
12235
12236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Dummy video output function"
12239 msgstr "Paus"
12240
12241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Dummy Video output"
12244 msgstr "Paus"
12245
12246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12247 msgid "Dummy font renderer function"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/misc/externrun.c:79
12251 msgid "Execution of extern programs interface function"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12255 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Font"
12258 msgstr "Kontroller"
12259
12260 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Font filename"
12263 msgstr "Arkiv"
12264
12265 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12266 msgid "Font size in pixels"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12270 msgid ""
12271 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12272 "than 0 this option will override the relative font size "
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12276 #: modules/video_filter/time.c:77
12277 msgid "Opacity, 0..255"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12281 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12282 msgid ""
12283 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12284 "= totally opaque. "
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12288 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12289 msgid "Text Default Color"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12293 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12294 msgid ""
12295 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12296 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12300 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Smaller"
12306 msgstr "Slow Motion"
12307
12308 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Small"
12311 msgstr "Slow Motion"
12312
12313 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Large"
12316 msgstr "Språk"
12317
12318 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Larger"
12321 msgstr "Språk"
12322
12323 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12324 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Black"
12327 msgstr "Föregående objekt"
12328
12329 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12330 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12331 msgid "Gray"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12335 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Silver"
12338 msgstr "Slow Motion"
12339
12340 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12341 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12342 msgid "White"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12346 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12347 msgid "Maroon"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12351 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Red"
12354 msgstr "Öppna fil"
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12357 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12358 msgid "Fuchsia"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12362 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12363 msgid "Yellow"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12367 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12368 msgid "Olive"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12372 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Green"
12375 msgstr "Helskärm"
12376
12377 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12378 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Teal"
12381 msgstr "Titel"
12382
12383 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12384 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Lime"
12387 msgstr "Titel"
12388
12389 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12390 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12391 msgid "Purple"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12395 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12396 msgid "Navy"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12400 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12401 msgid "Blue"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12405 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12406 msgid "Aqua"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Text renderer"
12412 msgstr "Göm andra"
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:114
12415 msgid "Freetype2 font renderer"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/misc/gnutls.c:66
12419 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/misc/gnutls.c:68
12423 msgid ""
12424 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12425 "or SSL-based server-side encryption)."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/misc/gnutls.c:71
12429 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/gnutls.c:73
12433 msgid ""
12434 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/misc/gnutls.c:76
12438 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/misc/gnutls.c:78
12442 msgid ""
12443 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12444 "cache will hold."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/misc/gnutls.c:81
12448 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/misc/gnutls.c:83
12452 msgid ""
12453 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12454 "Certificate Authority)."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/gnutls.c:86
12458 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/misc/gnutls.c:88
12462 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/misc/gnutls.c:92
12466 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12470 msgid "Gtk+ GUI helper"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/misc/logger.c:95
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Text"
12476 msgstr "Nästa objekt"
12477
12478 #: modules/misc/logger.c:97
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Log format"
12481 msgstr "Radera"
12482
12483 #: modules/misc/logger.c:98
12484 msgid ""
12485 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12486 "\"."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/misc/logger.c:103
12490 msgid "Logging"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/misc/logger.c:104
12494 #, fuzzy
12495 msgid "File logging"
12496 msgstr "Göm andra"
12497
12498 #: modules/misc/logger.c:106
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Log filename"
12501 msgstr "Arkiv"
12502
12503 #: modules/misc/logger.c:106
12504 msgid "Specify the log filename."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12508 msgid "libc memcpy"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12512 msgid "3D Now! memcpy"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12516 msgid "MMX memcpy"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12520 msgid "MMX EXT memcpy"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12524 msgid "AltiVec memcpy"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12528 msgid "TCP connection timeout in ms"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12532 msgid ""
12533 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12534 "be set in millisecond units."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Multicast output interface"
12540 msgstr "Göm andra"
12541
12542 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12543 msgid ""
12544 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12545 "table."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12549 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12553 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12557 #, fuzzy
12558 msgid "M3U playlist exporter"
12559 msgstr "Föregående fil"
12560
12561 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Old playlist exporter"
12564 msgstr "Föregående fil"
12565
12566 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12567 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12571 msgid ""
12572 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12573 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12577 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12581 msgid "video"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/misc/rtsp.c:48
12585 msgid ""
12586 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12587 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12588 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/misc/rtsp.c:52
12592 #, fuzzy
12593 msgid "RTSP VoD"
12594 msgstr "Spola framåt"
12595
12596 #: modules/misc/rtsp.c:53
12597 #, fuzzy
12598 msgid "RTSP VoD server"
12599 msgstr "Spola framåt"
12600
12601 #: modules/misc/screensaver.c:46
12602 msgid "X Screensaver disabler"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/misc/svg.c:57
12606 #, fuzzy
12607 msgid "SVG template file"
12608 msgstr "Nästa file"
12609
12610 #: modules/misc/svg.c:58
12611 msgid ""
12612 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Playlist stress tests"
12618 msgstr "Föregående fil"
12619
12620 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12621 msgid "C module that does nothing"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Miscellaneous stress tests"
12627 msgstr "Undertext"
12628
12629 #: modules/misc/win32text.c:85
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Win32 font renderer"
12632 msgstr "Göm andra"
12633
12634 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12635 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12639 msgid "Simple XML Parser"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/mux/asf.c:49
12643 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/mux/asf.c:52
12647 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/mux/asf.c:55
12651 msgid ""
12652 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/mux/asf.c:57
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Comment"
12658 msgstr "Kopiera"
12659
12660 #: modules/mux/asf.c:58
12661 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/mux/asf.c:61
12665 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/mux/asf.c:63
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Packet Size"
12671 msgstr "_Nästa objekt"
12672
12673 #: modules/mux/asf.c:64
12674 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/mux/asf.c:67
12678 #, fuzzy
12679 msgid "ASF muxer"
12680 msgstr "_Nästa objekt"
12681
12682 #: modules/mux/asf.c:535
12683 msgid "Unknown Video"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/mux/avi.c:44
12687 #, fuzzy
12688 msgid "AVI muxer"
12689 msgstr "_Nästa objekt"
12690
12691 #: modules/mux/dummy.c:41
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Dummy/Raw muxer"
12694 msgstr "_Nästa objekt"
12695
12696 #: modules/mux/mp4.c:45
12697 msgid "Create \"Fast start\" files"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/mux/mp4.c:47
12701 msgid ""
12702 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12703 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12704 "previewing the file while it is downloading)."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/mux/mp4.c:56
12708 #, fuzzy
12709 msgid "MP4/MOV muxer"
12710 msgstr "_Nästa objekt"
12711
12712 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12713 msgid "DTS delay (ms)"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12717 msgid ""
12718 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12719 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12720 "some buffering inside the client decoder."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12724 msgid "PES maximum size"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12728 msgid ""
12729 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12730 "stream."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12734 #, fuzzy
12735 msgid "PS muxer"
12736 msgstr "_Nästa objekt"
12737
12738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Video PID"
12741 msgstr "Göm andra"
12742
12743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12744 msgid ""
12745 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12746 "the video."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Audio PID"
12752 msgstr "_Nästa objekt"
12753
12754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12755 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12759 msgid "SPU PID"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12763 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12767 msgid "PMT PID"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12771 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12775 msgid "TS ID"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12779 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12783 msgid "PMT Program number"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12787 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12791 msgid "Set PID to id of ES"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12795 msgid "set PID to id of es"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12799 msgid "Shaping delay (ms)"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12803 msgid ""
12804 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12805 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12806 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Use keyframes"
12812 msgstr "Spela upp"
12813
12814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12815 msgid ""
12816 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12817 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12818 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12819 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12820 "the biggest frames in the stream."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12824 msgid "PCR delay (ms)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12828 msgid ""
12829 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12830 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12834 msgid "Minimum B (deprecated)"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12838 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12842 msgid "Maximum B (deprecated)"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12846 msgid ""
12847 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12848 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12849 "some buffering inside the client decoder."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Crypt audio"
12855 msgstr "_Nästa objekt"
12856
12857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Crypt audio using CSA"
12860 msgstr "_Nästa objekt"
12861
12862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12863 msgid "CSA Key"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12867 msgid ""
12868 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12869 "bytes)."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12873 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12877 msgid "Multipart separator string"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12881 msgid ""
12882 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12883 "You can select this string. Default is --myboundary"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12887 msgid "MPJPEG"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Multipart jpeg muxer"
12893 msgstr "Nästa file"
12894
12895 #: modules/mux/ogg.c:50
12896 msgid "Ogg/ogm muxer"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/mux/wav.c:42
12900 #, fuzzy
12901 msgid "WAV muxer"
12902 msgstr "_Nästa objekt"
12903
12904 #: modules/packetizer/copy.c:43
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Copy packetizer"
12907 msgstr "_Nästa objekt"
12908
12909 #: modules/packetizer/h264.c:47
12910 #, fuzzy
12911 msgid "H264 video packetizer"
12912 msgstr "_Nästa objekt"
12913
12914 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12915 #, fuzzy
12916 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12917 msgstr "Undertext"
12918
12919 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12920 #, fuzzy
12921 msgid "MPEG4 video packetizer"
12922 msgstr "_Nästa objekt"
12923
12924 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12925 #, fuzzy
12926 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12927 msgstr "_Nästa objekt"
12928
12929 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12930 msgid "DAAP shares"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12934 #, fuzzy
12935 msgid "DAAP access"
12936 msgstr "Adress"
12937
12938 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12939 #, fuzzy
12940 msgid "HAL device detection"
12941 msgstr "Markera allt"
12942
12943 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Devices"
12946 msgstr "_Nästa objekt"
12947
12948 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12949 #, fuzzy
12950 msgid "SAP multicast address"
12951 msgstr "Adress"
12952
12953 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12954 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12958 msgid "IPv4-SAP listening"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12962 msgid ""
12963 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12964 "standard address"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12968 msgid "IPv6-SAP listening"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12972 msgid ""
12973 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12974 "standard address"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12978 msgid "IPv6 SAP scope"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12982 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12986 msgid "SAP timeout (seconds)"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12990 msgid ""
12991 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12995 msgid "Try to parse the SAP"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12999 msgid ""
13000 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13001 "announces will be parsed by the livedotcom module"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13005 #, fuzzy
13006 msgid "SAP Strict mode"
13007 msgstr "Göm andra"
13008
13009 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13010 msgid ""
13011 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13015 msgid "Use SAP cache"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13019 msgid ""
13020 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
13021 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13022 "corresponding to legacy streams."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13026 #, fuzzy
13027 msgid "SAP announces"
13028 msgstr "Kanal:"
13029
13030 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13031 msgid "SDP file parser for UDP"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Session"
13037 msgstr "Nätverk"
13038
13039 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13040 msgid "Tool"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13044 #, fuzzy
13045 msgid "User"
13046 msgstr "Spela upp"
13047
13048 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13049 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13053 msgid "Shoutcast radio listings"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13057 msgid "Shoutcast"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13061 msgid "ID"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13065 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13069 msgid ""
13070 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13071 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13072 "caching and others."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13076 msgid "ID Offset"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13080 msgid ""
13081 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13082 "IDs bridge_in will register."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13086 msgid "Bridge"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Bridge stream output"
13092 msgstr "Paus"
13093
13094 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13095 msgid "Bridge out"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13099 msgid "Bridge in"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/stream_out/description.c:48
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Description stream output"
13105 msgstr "Paus"
13106
13107 #: modules/stream_out/display.c:38
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Enable/disable audio rendering."
13110 msgstr "_Nästa objekt"
13111
13112 #: modules/stream_out/display.c:40
13113 msgid "Enable/disable video rendering."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/stream_out/display.c:42
13117 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/stream_out/display.c:50
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Display"
13123 msgstr "Spela upp"
13124
13125 #: modules/stream_out/display.c:51
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Display stream output"
13128 msgstr "Spela upp"
13129
13130 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Duplicate stream output"
13133 msgstr "Spela upp"
13134
13135 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Output access method"
13138 msgstr "Nästa file"
13139
13140 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13141 msgid ""
13142 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/stream_out/es.c:41
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Audio output access method"
13148 msgstr "Paus"
13149
13150 #: modules/stream_out/es.c:43
13151 msgid ""
13152 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13153 "output."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/stream_out/es.c:45
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Video output access method"
13159 msgstr "Paus"
13160
13161 #: modules/stream_out/es.c:47
13162 msgid ""
13163 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13164 "output."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Output muxer"
13170 msgstr "Nästa file"
13171
13172 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13173 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/stream_out/es.c:53
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Audio output muxer"
13179 msgstr "Paus"
13180
13181 #: modules/stream_out/es.c:55
13182 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/stream_out/es.c:56
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Video output muxer"
13188 msgstr "Paus"
13189
13190 #: modules/stream_out/es.c:58
13191 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Output URL"
13197 msgstr "Paus"
13198
13199 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13200 #: modules/stream_out/standard.c:53
13201 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/stream_out/es.c:63
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Audio output URL"
13207 msgstr "Paus"
13208
13209 #: modules/stream_out/es.c:65
13210 msgid ""
13211 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/stream_out/es.c:67
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Video output URL"
13217 msgstr "Paus"
13218
13219 #: modules/stream_out/es.c:69
13220 msgid ""
13221 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/stream_out/es.c:78
13225 msgid "ES"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/stream_out/es.c:79
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Elementary stream output"
13231 msgstr "Paus"
13232
13233 #: modules/stream_out/gather.c:40
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Gathering stream output"
13236 msgstr "Paus"
13237
13238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13239 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
13243 msgid "Allows you to specify the output video width."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
13247 msgid "Allows you to specify the output video height."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13251 msgid "Mosaic bridge"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Mosaic bridge stream output"
13257 msgstr "Paus"
13258
13259 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13260 msgid "SDP"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13264 msgid ""
13265 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13266 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13267 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Muxer"
13273 msgstr "Stäng av ljudet"
13274
13275 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Session name"
13278 msgstr "Nätverk"
13279
13280 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13281 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Session description"
13287 msgstr "Markera allt"
13288
13289 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13290 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13294 msgid "Session URL"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13298 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Session email"
13304 msgstr "Markera allt"
13305
13306 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13307 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13311 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Audio port"
13317 msgstr "Paus"
13318
13319 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13320 msgid ""
13321 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Video port"
13327 msgstr "_Nästa objekt"
13328
13329 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13330 msgid ""
13331 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13335 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13339 #, fuzzy
13340 msgid "RTP stream output"
13341 msgstr "Paus"
13342
13343 #: modules/stream_out/standard.c:49
13344 msgid ""
13345 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/stream_out/standard.c:57
13349 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/stream_out/standard.c:59
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Session groupname"
13355 msgstr "Nätverk"
13356
13357 #: modules/stream_out/standard.c:61
13358 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/standard.c:63
13362 msgid "SAP announcing"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/standard.c:64
13366 msgid "Announce this session with SAP"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/stream_out/standard.c:66
13370 msgid "SAP IPv6 announcing"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/stream_out/standard.c:67
13374 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/stream_out/standard.c:69
13378 msgid "SLP announcing"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/standard.c:70
13382 msgid "Announce this session with SLP"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/standard.c:78
13386 msgid "Standard"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/standard.c:79
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Standard stream output"
13392 msgstr "Stopp"
13393
13394 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Files"
13397 msgstr "Arkiv"
13398
13399 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13400 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Sizes"
13406 msgstr "_Nästa objekt"
13407
13408 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13409 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Aspect ratio"
13415 msgstr "Om VLC"
13416
13417 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13418 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Command UDP port"
13424 msgstr "Klistra in"
13425
13426 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13427 msgid "UDP port to listen to for commands."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Command"
13433 msgstr "Kopiera"
13434
13435 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13436 msgid "Initial command to execute."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13440 msgid "GOP size"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Number of P frames between two I frames."
13446 msgstr "Paus"
13447
13448 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Quantizer scale"
13451 msgstr "Paus"
13452
13453 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13456 msgstr "Paus"
13457
13458 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13459 #, fuzzy
13460 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13461 msgstr "Paus"
13462
13463 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Video encoder"
13466 msgstr "Göm andra"
13467
13468 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13469 msgid ""
13470 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Destination video codec"
13476 msgstr "Föregående fil"
13477
13478 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13479 msgid ""
13480 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13481 "output."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Video bitrate"
13487 msgstr "_Nästa objekt"
13488
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13490 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Video scaling"
13496 msgstr "Göm andra"
13497
13498 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13499 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Video frame-rate"
13505 msgstr "_Nästa objekt"
13506
13507 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13508 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Deinterlace video"
13514 msgstr "Göm andra"
13515
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13517 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Video crop top"
13523 msgstr "Paus"
13524
13525 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13526 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Video crop left"
13532 msgstr "Göm andra"
13533
13534 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13535 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Video crop bottom"
13541 msgstr "Paus"
13542
13543 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13544 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Video crop right"
13550 msgstr "Göm andra"
13551
13552 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13553 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Audio encoder"
13559 msgstr "_Nästa objekt"
13560
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13562 msgid ""
13563 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Destination audio codec"
13569 msgstr "_Nästa objekt"
13570
13571 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13572 msgid ""
13573 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13574 "output."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Audio bitrate"
13580 msgstr "_Nästa objekt"
13581
13582 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13583 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Audio sample rate"
13589 msgstr "_Nästa objekt"
13590
13591 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13592 msgid ""
13593 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Audio channels"
13599 msgstr "Kanal:"
13600
13601 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13602 msgid ""
13603 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13604 "output."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Subtitles encoder"
13610 msgstr "Undertext"
13611
13612 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13613 msgid ""
13614 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13615 "options."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Destination subtitles codec"
13621 msgstr "Föregående fil"
13622
13623 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13624 msgid ""
13625 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13626 "output."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Subpictures filter"
13632 msgstr "Undertext"
13633
13634 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13635 msgid ""
13636 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13637 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13638 "video."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Number of threads"
13644 msgstr "Paus"
13645
13646 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13647 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Synchronise on audio track"
13653 msgstr "_Nästa objekt"
13654
13655 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13656 msgid ""
13657 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13658 "on the audio track."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13662 msgid ""
13663 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13664 "keep up with the encoding rate."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Transcode stream output"
13670 msgstr "Paus"
13671
13672 #: modules/stream_out/transcode.c:188
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Overlays/Subtitles"
13675 msgstr "Undertext"
13676
13677 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13678 #, fuzzy
13679 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13680 msgstr "Paus"
13681
13682 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13683 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13687 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13691 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Conversions from "
13694 msgstr "Nätverk"
13695
13696 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13697 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13698 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13699 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13700 msgid " to "
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13704 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13705 msgid "MMX conversions from "
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13709 msgid "AltiVec conversions from "
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13713 msgid "Image contrast (0-2)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13717 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13721 msgid "Image hue (0-360)"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13725 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13729 msgid "Image saturation (0-3)"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13733 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13737 msgid "Image brightness (0-2)"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13741 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13745 msgid "Image gamma (0-10)"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13749 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Image properties filter"
13755 msgstr "Föregående fil"
13756
13757 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13758 msgid "Image adjust"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/video_filter/blend.c:67
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Video pictures blending"
13764 msgstr "Göm andra"
13765
13766 #: modules/video_filter/clone.c:55
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Number of clones"
13769 msgstr "Paus"
13770
13771 #: modules/video_filter/clone.c:56
13772 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/video_filter/clone.c:59
13776 #, fuzzy
13777 msgid "List of video output modules"
13778 msgstr "Paus"
13779
13780 #: modules/video_filter/clone.c:60
13781 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/video_filter/clone.c:63
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Clone video filter"
13787 msgstr "Föregående fil"
13788
13789 #: modules/video_filter/clone.c:65
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Clone"
13792 msgstr "Radera"
13793
13794 #: modules/video_filter/crop.c:54
13795 msgid "Crop geometry (pixels)"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/video_filter/crop.c:55
13799 msgid ""
13800 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13801 "<left offset> + <top offset>."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_filter/crop.c:57
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Automatic cropping"
13807 msgstr "Om VLC"
13808
13809 #: modules/video_filter/crop.c:58
13810 msgid "Activate automatic black border cropping."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/video_filter/crop.c:61
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Crop video filter"
13816 msgstr "Föregående fil"
13817
13818 #: modules/video_filter/deinterlace.c:97
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Deinterlace mode"
13821 msgstr "Göm andra"
13822
13823 #: modules/video_filter/deinterlace.c:98
13824 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13828 msgid "X"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Deinterlacing video filter"
13834 msgstr "Föregående fil"
13835
13836 #: modules/video_filter/distort.c:59
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Distort mode"
13839 msgstr "Nätverk"
13840
13841 #: modules/video_filter/distort.c:60
13842 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/video_filter/distort.c:63
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Wave"
13848 msgstr "Nästa file"
13849
13850 #: modules/video_filter/distort.c:63
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Ripple"
13853 msgstr "Arkiv"
13854
13855 #: modules/video_filter/distort.c:66
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Distort video filter"
13858 msgstr "Föregående fil"
13859
13860 #: modules/video_filter/invert.c:52
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Invert video filter"
13863 msgstr "Föregående fil"
13864
13865 #: modules/video_filter/invert.c:53
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Color inversion"
13868 msgstr "Nätverk"
13869
13870 #: modules/video_filter/logo.c:68
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Logo filename"
13873 msgstr "Arkiv"
13874
13875 #: modules/video_filter/logo.c:69
13876 msgid "Full path of the PNG file to use."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/logo.c:70
13880 msgid "X coordinate of the logo"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13884 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/logo.c:72
13888 msgid "Y coordinate of the logo"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/logo.c:74
13892 msgid "Transparency of the logo"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/logo.c:75
13896 msgid ""
13897 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13898 "to 255 for full opacity)."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/video_filter/logo.c:77
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Logo position"
13904 msgstr "Om VLC"
13905
13906 #: modules/video_filter/logo.c:79
13907 msgid ""
13908 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13909 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_filter/logo.c:89
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Logo video filter"
13915 msgstr "Föregående fil"
13916
13917 #: modules/video_filter/logo.c:91
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Logo overlay"
13920 msgstr "Radera"
13921
13922 #: modules/video_filter/logo.c:109
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Logo sub filter"
13925 msgstr "Föregående fil"
13926
13927 #: modules/video_filter/marq.c:76
13928 msgid "Marquee text"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/video_filter/marq.c:77
13932 msgid "Marquee text to display"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13936 msgid "X offset, from left"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13940 msgid "X offset, from the left screen edge"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13944 msgid "Y offset, from the top"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13948 msgid "Y offset, down from the top"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/video_filter/marq.c:82
13952 msgid "Marquee timeout"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/video_filter/marq.c:83
13956 msgid ""
13957 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13958 "value is 0 (remain forever)."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/video_filter/marq.c:86
13962 msgid "Opacity"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Font size, pixels"
13968 msgstr "Kontroller"
13969
13970 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13971 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_filter/marq.c:98
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Marquee position"
13977 msgstr "Om VLC"
13978
13979 #: modules/video_filter/marq.c:100
13980 msgid ""
13981 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13982 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13983 "adding them)."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/video_filter/marq.c:114
13987 msgid "Marquee"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/video_filter/marq.c:134
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Misc"
13993 msgstr "Skiva"
13994
13995 #: modules/video_filter/marq.c:138
13996 msgid "Marquee display sub filter"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14000 msgid "Alpha blending"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14004 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14008 msgid "Height in pixels"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14012 msgid "Width in pixels"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Top left corner x coordinate"
14018 msgstr "Göm andra"
14019
14020 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Top left corner y coordinate"
14023 msgstr "Göm andra"
14024
14025 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14026 msgid "Vertical border width in pixels"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14030 msgid "Horizontal border width in pixels"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14034 msgid "Mosaic alignment"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Positioning method"
14040 msgstr "Stopp"
14041
14042 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14043 msgid ""
14044 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14045 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Number of rows"
14051 msgstr "Paus"
14052
14053 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Number of columns"
14056 msgstr "Paus"
14057
14058 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14059 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14063 msgid "Keep original size"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14067 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14071 msgid ""
14072 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14073 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14074 "others."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14078 #, fuzzy
14079 msgid "fixed"
14080 msgstr "Arkiv"
14081
14082 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Mosaic video sub filter"
14085 msgstr "Föregående fil"
14086
14087 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14088 msgid "Mosaic"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14092 msgid "Blur factor (1-127)"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14096 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Motion blur filter"
14102 msgstr "Föregående fil"
14103
14104 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Description file"
14107 msgstr "Markera allt"
14108
14109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14110 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14114 #, fuzzy
14115 msgid "History parameter"
14116 msgstr "Paus"
14117
14118 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14119 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Motion detect video filter"
14125 msgstr "Föregående fil"
14126
14127 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14128 msgid "Motion detect"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Video scaling filter"
14134 msgstr "Göm andra"
14135
14136 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Scaling mode"
14139 msgstr "Markera allt"
14140
14141 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14142 msgid "You can choose the default scaling mode."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Fast bilinear"
14148 msgstr "Spola framåt"
14149
14150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Bilinear"
14153 msgstr "Radera"
14154
14155 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14156 msgid "Bicubic (good quality)"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14160 msgid "Experimental"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14164 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Area"
14170 msgstr "Stopp"
14171
14172 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14173 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Gauss"
14179 msgstr "Paus"
14180
14181 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14182 msgid "SincR"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14186 msgid "Lanczos"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14190 msgid "Bicubic spline"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/video_filter/time.c:71
14194 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/video_filter/time.c:72
14198 msgid ""
14199 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14200 "%S = second"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_filter/time.c:88
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Time position"
14206 msgstr "Om VLC"
14207
14208 #: modules/video_filter/time.c:90
14209 msgid ""
14210 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14211 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14212 "them)."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/video_filter/time.c:104
14216 msgid "Time overlay"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_filter/time.c:119
14220 msgid "Time display sub filter"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_filter/transform.c:57
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Transform type"
14226 msgstr "Paus"
14227
14228 #: modules/video_filter/transform.c:58
14229 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/video_filter/transform.c:61
14233 msgid "Rotate by 90 degrees"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/video_filter/transform.c:62
14237 msgid "Rotate by 180 degrees"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/video_filter/transform.c:62
14241 msgid "Rotate by 270 degrees"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/video_filter/transform.c:63
14245 msgid "Flip horizontally"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/video_filter/transform.c:63
14249 msgid "Flip vertically"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/video_filter/transform.c:66
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Video transformation filter"
14255 msgstr "Göm andra"
14256
14257 #: modules/video_filter/wall.c:54
14258 msgid ""
14259 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_filter/wall.c:58
14263 msgid ""
14264 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/wall.c:61
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Active windows"
14270 msgstr "Fönster"
14271
14272 #: modules/video_filter/wall.c:62
14273 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/video_filter/wall.c:65
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Element aspect ratio"
14279 msgstr "Markera allt"
14280
14281 #: modules/video_filter/wall.c:66
14282 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_filter/wall.c:69
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Wall video filter"
14288 msgstr "Föregående fil"
14289
14290 #: modules/video_filter/wall.c:70
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Image wall"
14293 msgstr "Språk"
14294
14295 #: modules/video_output/aa.c:55
14296 msgid "Ascii Art"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_output/aa.c:58
14300 #, fuzzy
14301 msgid "ASCII-art video output"
14302 msgstr "Paus"
14303
14304 #: modules/video_output/caca.c:54
14305 msgid "Caca"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/video_output/caca.c:57
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Color ASCII art video output"
14311 msgstr "Paus"
14312
14313 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14314 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14318 msgid ""
14319 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14320 "doesn't have any effect when using overlays."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14324 msgid "Use video buffers in system memory"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14328 msgid ""
14329 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14330 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14331 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14332 "doesn't have any effect when using overlays."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14336 msgid "Use triple buffering for overlays"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14340 msgid ""
14341 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14342 "better video quality (no flickering)."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14346 msgid "Name of desired display device"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14350 msgid ""
14351 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14352 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14353 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14357 msgid "Enable wallpaper mode "
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14361 msgid ""
14362 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14363 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14364 "desktop must not already have a wallpaper."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14368 #, fuzzy
14369 msgid "DirectX"
14370 msgstr "_Nästa objekt"
14371
14372 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14373 #, fuzzy
14374 msgid "DirectX video output"
14375 msgstr "Paus"
14376
14377 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Wallpaper"
14380 msgstr "Slow Motion"
14381
14382 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14383 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14384 #, fuzzy
14385 msgid "OpenGL"
14386 msgstr "Öppna fil"
14387
14388 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14389 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14390 #, fuzzy
14391 msgid "OpenGL video output"
14392 msgstr "Helskärm"
14393
14394 #: modules/video_output/fb.c:67
14395 msgid "Framebuffer device"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_output/fb.c:69
14399 msgid ""
14400 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14401 "(usually /dev/fb0)."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/video_output/fb.c:73
14405 msgid "Fb"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/video_output/fb.c:78
14409 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14413 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14414 #, fuzzy
14415 msgid "X11 display name"
14416 msgstr "Spela upp"
14417
14418 #: modules/video_output/ggi.c:58
14419 msgid ""
14420 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14421 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/glide.c:64
14425 #, fuzzy
14426 msgid "3dfx Glide video output"
14427 msgstr "Paus"
14428
14429 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14430 #, fuzzy
14431 msgid "HD1000 video output"
14432 msgstr "Paus"
14433
14434 #: modules/video_output/image.c:48
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Image format"
14437 msgstr "Radera"
14438
14439 #: modules/video_output/image.c:49
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Set the format of the output image."
14442 msgstr "Öppna skiva"
14443
14444 #: modules/video_output/image.c:51
14445 msgid "Recording ratio"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_output/image.c:52
14449 msgid ""
14450 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14451 "three is recorded."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_output/image.c:55
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Filename prefix"
14457 msgstr "Arkiv"
14458
14459 #: modules/video_output/image.c:56
14460 msgid ""
14461 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14462 "prefixNUMBER.format"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_output/image.c:60
14466 msgid "PNG"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_output/image.c:63
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Image file"
14472 msgstr "Nästa file"
14473
14474 #: modules/video_output/image.c:64
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Image video output"
14477 msgstr "Paus"
14478
14479 #: modules/video_output/mga.c:59
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14482 msgstr "Paus"
14483
14484 #: modules/video_output/opengl.c:98
14485 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_output/opengl.c:99
14489 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_output/opengl.c:102
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Select effect"
14495 msgstr "Markera allt"
14496
14497 #: modules/video_output/opengl.c:104
14498 msgid "Allows you to select different visual effects."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/video_output/opengl.c:109
14502 msgid "Cube"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/video_output/opengl.c:109
14506 msgid "Transparent Cube"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14510 msgid "QT Embedded display name"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14514 msgid ""
14515 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14516 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14520 #, fuzzy
14521 msgid "QT Embedded video output"
14522 msgstr "Helskärm"
14523
14524 #: modules/video_output/sdl.c:104
14525 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14529 #, fuzzy
14530 msgid "snapshot width"
14531 msgstr "Göm andra"
14532
14533 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14534 msgid "Set the width of the snapshot image."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14538 #, fuzzy
14539 msgid "snapshot height"
14540 msgstr "Göm andra"
14541
14542 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14543 msgid "Set the height of the snapshot image."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14547 msgid "chroma"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14551 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14555 msgid "cache size (number of images)"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14559 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14563 #, fuzzy
14564 msgid "snapshot module"
14565 msgstr "Göm andra"
14566
14567 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14568 #, fuzzy
14569 msgid "SVGAlib video output"
14570 msgstr "Helskärm"
14571
14572 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Windows GAPI video output"
14575 msgstr "Helskärm"
14576
14577 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Windows GDI video output"
14580 msgstr "Helskärm"
14581
14582 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14583 #, fuzzy
14584 msgid "XVideo adaptor number"
14585 msgstr "Paus"
14586
14587 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14588 msgid ""
14589 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14590 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14595 msgid "Alternate fullscreen method"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14600 msgid ""
14601 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14602 "its drawbacks.\n"
14603 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14604 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14605 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14606 "show on top of the video."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14611 msgid ""
14612 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14613 "the value of the DISPLAY environment variable."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14617 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14622 msgid ""
14623 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14624 "0 for first screen, 1 for the second."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14628 msgid "Use shared memory"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14632 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14636 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14640 msgid "X11"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14644 #, fuzzy
14645 msgid "X11 video output"
14646 msgstr "Paus"
14647
14648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14649 msgid "XVimage chroma format"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14653 msgid ""
14654 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14655 "to improve performances by using the most efficient one."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14659 #, fuzzy
14660 msgid "XVideo"
14661 msgstr "Göm andra"
14662
14663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14664 #, fuzzy
14665 msgid "XVideo extension video output"
14666 msgstr "Helskärm"
14667
14668 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14669 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/visualization/goom.c:58
14673 msgid "Goom display width"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/visualization/goom.c:59
14677 msgid "Goom display height"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/visualization/goom.c:60
14681 msgid ""
14682 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14683 "will be prettier but more CPU intensive)."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/visualization/goom.c:63
14687 msgid "Goom animation speed"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/visualization/goom.c:64
14691 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/visualization/goom.c:70
14695 msgid "Goom"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/visualization/goom.c:71
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Goom effect"
14701 msgstr "Öppna nätverk"
14702
14703 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Effects list"
14706 msgstr "Mata ut skiva"
14707
14708 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14709 msgid ""
14710 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14711 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14715 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14719 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Number of bands"
14725 msgstr "Paus"
14726
14727 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14728 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14732 msgid "Band separator"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Number of blank pixels between bands."
14738 msgstr "Paus"
14739
14740 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Amplification"
14743 msgstr "Om VLC"
14744
14745 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14746 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14750 msgid "Enable peaks"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14754 msgid "Defines whether to draw peaks."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Number of stars"
14760 msgstr "Paus"
14761
14762 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14763 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Visualizer"
14769 msgstr "Göm andra"
14770
14771 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Visualizer filter"
14774 msgstr "Göm andra"
14775
14776 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14777 msgid "Spectrum analyser"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Random effect"
14783 msgstr "Markera allt"
14784
14785 #: modules/visualization/xosd.c:63
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Flip vertical position"
14788 msgstr "Om VLC"
14789
14790 #: modules/visualization/xosd.c:64
14791 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/visualization/xosd.c:67
14795 msgid "Vertical offset"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/visualization/xosd.c:68
14799 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/visualization/xosd.c:70
14803 msgid "Shadow offset"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/visualization/xosd.c:71
14807 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/visualization/xosd.c:74
14811 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/visualization/xosd.c:82
14815 #, fuzzy
14816 msgid "XOSD interface"
14817 msgstr "Göm andra"
14818
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "bad entry number"
14821 #~ msgstr "Spela upp"
14822
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Vorbis"
14825 #~ msgstr "Kopiera"
14826
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Showintf"
14829 #~ msgstr "Göm andra"
14830
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Telnet"
14833 #~ msgstr "Markera allt"
14834
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Control"
14837 #~ msgstr "Kontroller"
14838
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Option/Alt"
14841 #~ msgstr "Paus"
14842
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "&Select All"
14845 #~ msgstr "Markera allt"
14846
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "PLS file"
14849 #~ msgstr "Nästa file"
14850
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "wxWindows"
14853 #~ msgstr "Fönster"
14854
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Picture"
14857 #~ msgstr "Undertext"
14858
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14861 #~ msgstr "Paus"
14862
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "AAC demuxer"
14865 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14866
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "Choose audio channel"
14869 #~ msgstr "Kanal:"
14870
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "Choose subtitle track"
14873 #~ msgstr "Undertext"
14874
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Choose a stream output"
14877 #~ msgstr "Paus"
14878
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "Loop playlist on end"
14881 #~ msgstr "Öppna skiva"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Real time control interface"
14885 #~ msgstr "Göm andra"
14886
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14889 #~ msgstr "Göm andra"
14890
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14893 #~ msgstr "Göm andra"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "Select file or directory"
14897 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14898
14899 #~ msgid "Loop"
14900 #~ msgstr "Repetera"
14901
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "Repeat"
14904 #~ msgstr "Markera allt"
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "SAP interface"
14908 #~ msgstr "Göm andra"
14909
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "IDR frames"
14912 #~ msgstr "Spela upp"
14913
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid "Access modules settings"
14916 #~ msgstr "Markera allt"
14917
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "Audio output modules settings"
14920 #~ msgstr "Paus"
14921
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "Decoder modules settings"
14924 #~ msgstr "Markera allt"
14925
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "Demuxers settings"
14928 #~ msgstr "Markera allt"
14929
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14932 #~ msgstr "Paus"
14933
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14936 #~ msgstr "Paus"
14937
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "Stream output modules settings"
14940 #~ msgstr "Paus"
14941
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "Video output modules settings"
14944 #~ msgstr "Paus"
14945
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14948 #~ msgstr "Undertext"
14949
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
14952 #~ msgstr "Öppna skiva"
14953
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
14956 #~ msgstr "Undertext"
14957
14958 #, fuzzy
14959 #~ msgid "Error: %s\n"
14960 #~ msgstr "Spola framåt"
14961
14962 #, fuzzy
14963 #~ msgid "Xvid video decoder"
14964 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14965
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgid "Delete Group"
14968 #~ msgstr "Markera allt"
14969
14970 #, fuzzy
14971 #~ msgid "Sort by &author"
14972 #~ msgstr "Undertext"
14973
14974 #, fuzzy
14975 #~ msgid "Reverse sort by author"
14976 #~ msgstr "Undertext"
14977
14978 #, fuzzy
14979 #~ msgid "&Enable"
14980 #~ msgstr "Arkiv"
14981
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid "&Disable"
14984 #~ msgstr "Arkiv"
14985
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "Enable/Disable"
14988 #~ msgstr "Arkiv"
14989
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "New Group"
14992 #~ msgstr "Markera allt"
14993
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "Sort by &group"
14996 #~ msgstr "Undertext"
14997
14998 #, fuzzy
14999 #~ msgid "Reverse sort by group"
15000 #~ msgstr "Undertext"
15001
15002 #, fuzzy
15003 #~ msgid "Effect"
15004 #~ msgstr "Mata ut skiva"
15005
15006 #, fuzzy
15007 #~ msgid "no input\n"
15008 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15009
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "| no entries\n"
15012 #~ msgstr "Kontroller"
15013
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "Year"
15016 #~ msgstr "Radera"
15017
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "Track Artist"
15020 #~ msgstr "Föregående fil"
15021
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "Track Title"
15024 #~ msgstr "Föregående fil"
15025
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Program to decode"
15028 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15029
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
15032 #~ msgstr "Göm andra"
15033
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15036 #~ msgstr "Markera allt"
15037
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "Audio menu"
15040 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15041
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "Interface menu"
15044 #~ msgstr "Göm andra"
15045
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "Stream "
15048 #~ msgstr "Stopp"
15049
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "Output MRL"
15052 #~ msgstr "Paus"
15053
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15056 #~ msgstr "Undertext"
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "OpenGL effect"
15060 #~ msgstr "Öppna nätverk"
15061
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Item info"
15064 #~ msgstr "Radera"
15065
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15068 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15069
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15072 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15073
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15076 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15077
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "slowest"
15080 #~ msgstr "Slow Motion"
15081
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "slow"
15084 #~ msgstr "Slow Motion"
15085
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "fastest"
15088 #~ msgstr "Klistra in"
15089
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15092 #~ msgstr "Paus"
15093
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Truncated stream"
15096 #~ msgstr "Spela upp"
15097
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "Number of streams"
15100 #~ msgstr "Paus"
15101
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Codec name"
15104 #~ msgstr "Radera"
15105
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Codec info"
15108 #~ msgstr "Radera"
15109
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "Codec download"
15112 #~ msgstr "Radera"
15113
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "rtp6://"
15116 #~ msgstr "Titel:"
15117
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Open a skin file."
15120 #~ msgstr "Öppna fil"
15121
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Open a network stream"
15124 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15125
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Exit this program"
15128 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15129
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "About this program"
15132 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15136 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15137
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "E&xit"
15140 #~ msgstr "_Avsluta"
15141
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Video device type"
15144 #~ msgstr "Göm andra"
15145
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Advanced video device options"
15148 #~ msgstr "Paus"
15149
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Video device MRL"
15152 #~ msgstr "Göm andra"
15153
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "subtitles"
15156 #~ msgstr "Undertext"
15157
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "HTTP remote control"
15160 #~ msgstr "Paus"
15161
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "Dump file name"
15164 #~ msgstr "Arkiv"
15165
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "Play List"
15168 #~ msgstr "Spola framåt"
15169
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "Loop On"
15172 #~ msgstr "Repetera"
15173
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Loop Off"
15176 #~ msgstr "Repetera"
15177
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Repeat Playlist"
15180 #~ msgstr "Öppna skiva"
15181
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Quicktime"
15184 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15185
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Quick &Open ..."
15188 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15189
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "&About..."
15192 #~ msgstr "_Om VLC..."
15193
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Quick"
15196 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15197
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Simple &Open ..."
15200 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15201
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "Open subtitles file"
15204 #~ msgstr "Markera allt"
15205
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "ES stream"
15208 #~ msgstr "Stopp"
15209
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "Gather stream"
15212 #~ msgstr "Paus"
15213
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "discard"
15216 #~ msgstr "Skiva"
15217
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "CD Audio demux"
15220 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "CD Audio device"
15224 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Gtk2 interface"
15228 #~ msgstr "Göm andra"
15229
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "_Edit"
15232 #~ msgstr "Redigera"
15233
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "_About"
15236 #~ msgstr "Om VLC"
15237
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "CD-ROM device name"
15240 #~ msgstr "Göm andra"
15241
15242 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15243 #~ msgstr "Öppna skiva"
15244
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15247 #~ msgstr "Öppna skiva"
15248
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "&File info..."
15251 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15252
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "file://"
15255 #~ msgstr "Titel:"
15256
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Stream:"
15259 #~ msgstr "Stopp"
15260
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Codec :"
15263 #~ msgstr "Radera"
15264
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "&Eject Disc"
15267 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
15268
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15271 #~ msgstr "Göm andra"
15272
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "osd text filter"
15275 #~ msgstr "Nästa file"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "&Title:"
15279 #~ msgstr "Titel:"
15280
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "&Chapter:"
15283 #~ msgstr "Kapitel:"
15284
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Open &file..."
15287 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15288
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid "Open &disc..."
15291 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15292
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "&Network stream..."
15295 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15296
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid "Spawn a new interface"
15299 #~ msgstr "Göm andra"
15300
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid "&Controls"
15303 #~ msgstr "Kontroller"
15304
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "C&hannels"
15307 #~ msgstr "Kanal:"
15308
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Sc&reen"
15311 #~ msgstr "Helskärm"
15312
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "&Title"
15315 #~ msgstr "Titel"
15316
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid "&Chapter"
15319 #~ msgstr "Kapitel"
15320
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "&Language"
15323 #~ msgstr "Språk"
15324
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "New stream"
15327 #~ msgstr "Paus"
15328
15329 #, fuzzy
15330 #~ msgid "Network Stream..."
15331 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15332
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "&Add subtitles..."
15335 #~ msgstr "Undertext"
15336
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "Exit"
15339 #~ msgstr "_Avsluta"
15340
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "&Fullscreen"
15343 #~ msgstr "Helskärm"
15344
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "About..."
15347 #~ msgstr "_Om VLC..."
15348
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid "&Mute"
15351 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
15352
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "Channel server"
15355 #~ msgstr "Kanalserver"
15356
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "&Disc..."
15359 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15360
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "&Network..."
15363 #~ msgstr "Nätverk"
15364
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Play the selected stream"
15367 #~ msgstr "Spela upp"
15368
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Add subtitles"
15371 #~ msgstr "Undertext"
15372
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Native Windows interface"
15375 #~ msgstr "Göm andra"
15376
15377 #~ msgid "Language 0x%x"
15378 #~ msgstr "Språk 0x%x"
15379
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "All files"
15382 #~ msgstr "Arkiv"
15383
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid "Add file"
15386 #~ msgstr "Undertext"
15387
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "Stream Output"
15390 #~ msgstr "Paus"
15391
15392 #~ msgid "A_udio"
15393 #~ msgstr "_Språk"
15394
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Open disc..."
15397 #~ msgstr "_Öppna skiva..."