]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* po/*: updated in preparation for release.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "Paus"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "_Nästa objekt"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "Markera allt"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "Markera allt"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "Markera allt"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "Markera allt"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "Markera allt"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "Paus"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "Undertext"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "Markera allt"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "Paus"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "Göm andra"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_interface.h:131
190 msgid ""
191 "\n"
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_interface.h:164
197 msgid ""
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
209 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
210 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
213 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
214 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
215 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
216 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
218 #: modules/mux/asf.c:43
219 msgid "Title"
220 msgstr "Titel"
221
222 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
223 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
224 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
232 #: modules/mux/asf.c:46
233 msgid "Author"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
237 #: modules/access/cdda/access.c:425
238 msgid "Artist"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
242 #: modules/access/cdda/access.c:771
243 msgid "Genre"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
247 #, fuzzy
248 msgid "Copyright"
249 msgstr "Kopiera"
250
251 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
252 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
253 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
254 msgid "Description"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
258 msgid "Rating"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_meta.h:35
262 #, fuzzy
263 msgid "Date"
264 msgstr "Klistra in"
265
266 #: include/vlc_meta.h:36
267 #, fuzzy
268 msgid "Setting"
269 msgstr "Markera allt"
270
271 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
276 msgid "URL"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
281 #, fuzzy
282 msgid "Language"
283 msgstr "Språk"
284
285 #: include/vlc_meta.h:39
286 #, fuzzy
287 msgid "Codec Name"
288 msgstr "Radera"
289
290 #: include/vlc_meta.h:40
291 #, fuzzy
292 msgid "Codec Description"
293 msgstr "Markera allt"
294
295 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
296 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
297 msgid "Visualizations"
298 msgstr ""
299
300 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
301 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
302 msgid "Disable"
303 msgstr ""
304
305 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
306 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
308 msgid "Random"
309 msgstr ""
310
311 #: src/audio_output/input.c:110
312 #, fuzzy
313 msgid "Scope"
314 msgstr "Stopp"
315
316 #: src/audio_output/input.c:112
317 msgid "Spectrum"
318 msgstr ""
319
320 #: src/audio_output/input.c:119
321 msgid "Goom"
322 msgstr ""
323
324 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
325 #, fuzzy
326 msgid "Audio filters"
327 msgstr "_Nästa objekt"
328
329 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
330 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
332 #, fuzzy
333 msgid "Audio Channels"
334 msgstr "Kanal:"
335
336 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
337 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
338 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
339 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
340 #, fuzzy
341 msgid "Stereo"
342 msgstr "Stopp"
343
344 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
345 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
346 msgid "Left"
347 msgstr ""
348
349 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
350 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
351 msgid "Right"
352 msgstr ""
353
354 #: src/audio_output/output.c:135
355 msgid "Dolby Surround"
356 msgstr ""
357
358 #: src/audio_output/output.c:147
359 msgid "Reverse stereo"
360 msgstr ""
361
362 #: src/extras/getopt.c:638
363 #, c-format
364 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/extras/getopt.c:663
368 #, c-format
369 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/extras/getopt.c:668
373 #, c-format
374 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
378 #, c-format
379 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/extras/getopt.c:715
383 #, c-format
384 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/extras/getopt.c:719
388 #, c-format
389 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/extras/getopt.c:745
393 #, c-format
394 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
395 msgstr ""
396
397 #: src/extras/getopt.c:748
398 #, c-format
399 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
400 msgstr ""
401
402 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
403 #, c-format
404 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
405 msgstr ""
406
407 #: src/extras/getopt.c:825
408 #, c-format
409 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
410 msgstr ""
411
412 #: src/extras/getopt.c:843
413 #, c-format
414 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
415 msgstr ""
416
417 #: src/input/control.c:264
418 #, c-format
419 msgid "Bookmark %i"
420 msgstr ""
421
422 #: src/input/es_out.c:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Stream "
425 msgstr "Stopp"
426
427 #: src/input/es_out.c:348
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Stream %d"
430 msgstr "Stopp"
431
432 #: src/input/es_out.c:350
433 #, fuzzy
434 msgid "Codec"
435 msgstr "Radera"
436
437 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
438 #: modules/gui/macosx/output.m:143
439 msgid "Type"
440 msgstr ""
441
442 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
443 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
446 msgid "Audio"
447 msgstr ""
448
449 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
452 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
453 #, fuzzy
454 msgid "Channels"
455 msgstr "Kanal:"
456
457 #: src/input/es_out.c:373
458 msgid "Sample rate"
459 msgstr ""
460
461 #: src/input/es_out.c:374
462 #, c-format
463 msgid "%d Hz"
464 msgstr ""
465
466 #: src/input/es_out.c:378
467 msgid "Bits per sample"
468 msgstr ""
469
470 #: src/input/es_out.c:382
471 #, fuzzy
472 msgid "Bitrate"
473 msgstr "_Nästa objekt"
474
475 #: src/input/es_out.c:383
476 #, c-format
477 msgid "%d bps"
478 msgstr ""
479
480 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
484 msgid "Video"
485 msgstr ""
486
487 #: src/input/es_out.c:392
488 #, fuzzy
489 msgid "Resolution"
490 msgstr "Markera allt"
491
492 #: src/input/es_out.c:398
493 #, fuzzy
494 msgid "Display resolution"
495 msgstr "Markera allt"
496
497 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
498 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
500 #, fuzzy
501 msgid "Subtitle"
502 msgstr "Undertext"
503
504 #: src/input/input.c:268
505 msgid "Bookmark"
506 msgstr ""
507
508 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
509 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
510 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
511 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
512 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
513 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
514 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
515 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
516 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
519 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
521 msgid "General"
522 msgstr ""
523
524 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
525 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
533 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
534 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
535 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
537 msgid "File"
538 msgstr "Arkiv"
539
540 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
541 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
542 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
543 #, fuzzy
544 msgid "Stream"
545 msgstr "Stopp"
546
547 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
548 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
551 msgid "Duration"
552 msgstr ""
553
554 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
556 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
557 msgid "Program"
558 msgstr ""
559
560 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
561 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
563 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
566 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
567 msgid "Chapter"
568 msgstr "Kapitel"
569
570 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
571 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
572 msgid "Navigation"
573 msgstr ""
574
575 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
577 #, fuzzy
578 msgid "Video Track"
579 msgstr "Göm andra"
580
581 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
583 #, fuzzy
584 msgid "Audio Track"
585 msgstr "_Nästa objekt"
586
587 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
589 #, fuzzy
590 msgid "Subtitles Track"
591 msgstr "Undertext"
592
593 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Title %i"
596 msgstr "Titel"
597
598 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Chapter %i"
601 msgstr "Kapitel %d"
602
603 #: src/input/input_programs.c:395
604 #, fuzzy
605 msgid "Next title"
606 msgstr "Nästa file"
607
608 #: src/input/input_programs.c:398
609 #, fuzzy
610 msgid "Previous title"
611 msgstr "Föregående fil"
612
613 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
614 #, fuzzy
615 msgid "Next chapter"
616 msgstr "Kapitel"
617
618 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
619 #, fuzzy
620 msgid "Previous chapter"
621 msgstr "Kapitel"
622
623 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
624 #, c-format
625 msgid "Track %i"
626 msgstr ""
627
628 #: src/interface/interface.c:261
629 #, fuzzy
630 msgid "Switch interface"
631 msgstr "Göm andra"
632
633 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
635 #, fuzzy
636 msgid "Add Interface"
637 msgstr "Göm andra"
638
639 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
640 msgid "C"
641 msgstr "sv"
642
643 #: src/libvlc.c:308
644 #, fuzzy
645 msgid "Help options"
646 msgstr "Paus"
647
648 #: src/libvlc.c:326
649 #, c-format
650 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
654 msgid "string"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
658 msgid "integer"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
662 msgid "float"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.c:1411
666 msgid " (default enabled)"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.c:1412
670 msgid " (default disabled)"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "\n"
677 "Press the RETURN key to continue...\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.c:1553
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "Usage: %s [options] [items]...\n"
684 "\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.c:1556
688 #, c-format
689 msgid "[module]              [description]\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.c:1601
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
696 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
697 "see the file named COPYING for details.\n"
698 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
702 #, fuzzy
703 msgid "Auto"
704 msgstr "Om VLC"
705
706 #: src/libvlc.h:34
707 msgid "American"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:34
711 msgid "British"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
715 msgid "Spanish"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
719 msgid "German"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
723 msgid "French"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
727 msgid "Hungarian"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
731 msgid "Italian"
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
735 msgid "Japanese"
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
739 msgid "Dutch"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
743 msgid "Norwegian"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
747 msgid "Polish"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:36
751 msgid "Brazilian"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
755 msgid "Russian"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
759 msgid "Swedish"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:47
763 msgid ""
764 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
765 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
766 "various related options."
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Interface module"
772 msgstr "Göm andra"
773
774 #: src/libvlc.h:53
775 msgid ""
776 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
777 "The default behavior is to automatically select the best module available."
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
781 #, fuzzy
782 msgid "Extra interface modules"
783 msgstr "Göm andra"
784
785 #: src/libvlc.h:59
786 msgid ""
787 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
788 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
789 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
790 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:64
794 msgid "Verbosity (0,1,2)"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:66
798 msgid ""
799 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
800 "1=warnings, 2=debug)."
801 msgstr ""
802
803 #: src/libvlc.h:69
804 msgid "Be quiet"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:71
808 msgid "This options turns off all warning and information messages."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:74
812 msgid ""
813 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
814 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:78
818 msgid "Color messages"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:80
822 msgid ""
823 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
824 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:83
828 msgid "Show advanced options"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:85
832 msgid ""
833 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
834 "all the available options, including those that most users should never "
835 "touch."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:89
839 msgid "Interface default search path"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:91
843 msgid ""
844 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
845 "when looking for a file."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:94
849 msgid "Modules search path"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:96
853 msgid ""
854 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
855 "modules."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:100
859 msgid ""
860 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
861 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
862 "(spectrum analyzer, ...).\n"
863 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
864 "modules section."
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:106
868 #, fuzzy
869 msgid "Audio output module"
870 msgstr "Paus"
871
872 #: src/libvlc.h:108
873 msgid ""
874 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
875 "default behavior is to automatically select the best method available."
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
879 msgid "Enable audio"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.h:114
883 msgid ""
884 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
885 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:117
889 msgid "Force mono audio"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:118
893 #, fuzzy
894 msgid "This will force a mono audio output."
895 msgstr "Paus"
896
897 #: src/libvlc.h:120
898 #, fuzzy
899 msgid "Audio output volume"
900 msgstr "Paus"
901
902 #: src/libvlc.h:122
903 msgid ""
904 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:125
908 msgid "Audio output saved volume"
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:127
912 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:129
916 msgid "Audio output frequency (Hz)"
917 msgstr ""
918
919 #: src/libvlc.h:131
920 msgid ""
921 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
922 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:135
926 msgid "High quality audio resampling"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:137
930 msgid ""
931 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
932 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
933 "resampling algorithm will be used instead."
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:142
937 msgid "Audio desynchronization compensation"
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:144
941 msgid ""
942 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
943 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
944 "the audio."
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:148
948 msgid "Preferred audio output channels mode"
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:150
952 msgid ""
953 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
954 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
955 "the audio stream being played)."
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:154
959 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:156
963 msgid ""
964 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
965 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:161
969 msgid ""
970 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
971 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:164
975 #, fuzzy
976 msgid "Channel mixer"
977 msgstr "Kanalserver"
978
979 #: src/libvlc.h:166
980 msgid ""
981 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
982 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:171
986 msgid ""
987 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
988 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
989 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
990 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:177
994 msgid "Video output module"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:179
998 msgid ""
999 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1000 "default behavior is to automatically select the best method available."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1004 msgid "Enable video"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:185
1008 msgid ""
1009 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1010 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1014 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1015 msgid "Video width"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:190
1019 msgid ""
1020 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1021 "video characteristics."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1025 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1026 msgid "Video height"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:195
1030 msgid ""
1031 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1032 "video characteristics."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:198
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Video x coordinate"
1038 msgstr "Göm andra"
1039
1040 #: src/libvlc.h:200
1041 msgid ""
1042 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1043 "(x coordinate)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:203
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Video y coordinate"
1049 msgstr "Göm andra"
1050
1051 #: src/libvlc.h:205
1052 msgid ""
1053 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1054 "(y coordinate)."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:208
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Video title"
1060 msgstr "Göm andra"
1061
1062 #: src/libvlc.h:210
1063 msgid "You can specify a custom video window title here."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:212
1067 msgid "Video alignment"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:214
1071 msgid ""
1072 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1073 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1074 "combinations of these values)."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Center"
1080 msgstr "Kontroller"
1081
1082 #: src/libvlc.h:219
1083 msgid "Top"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:219
1087 msgid "Bottom"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:220
1091 msgid "Top-Left"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:220
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Top-Right"
1097 msgstr "Kopiera"
1098
1099 #: src/libvlc.h:220
1100 msgid "Bottom-Left"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:220
1104 msgid "Bottom-Right"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:222
1108 msgid "Zoom video"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:224
1112 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:226
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Grayscale video output"
1118 msgstr "Paus"
1119
1120 #: src/libvlc.h:228
1121 msgid ""
1122 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1123 "can also allow you to save some processing power)."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:231
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Fullscreen video output"
1129 msgstr "Helskärm"
1130
1131 #: src/libvlc.h:233
1132 msgid ""
1133 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:236
1137 msgid "Overlay video output"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:238
1141 msgid ""
1142 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1143 "your graphics card (hardware acceleration)."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1147 msgid "Always on top"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:242
1151 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:245
1155 msgid "Force SPU position"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:247
1159 msgid ""
1160 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1161 "over the movie. Try several positions."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:250
1165 msgid "On Screen Display"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:252
1169 msgid ""
1170 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1171 "Display). You can disable this feature here."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:255
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Video filter module"
1177 msgstr "Göm andra"
1178
1179 #: src/libvlc.h:257
1180 msgid ""
1181 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1182 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:261
1186 msgid "Source aspect ratio"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:263
1190 msgid ""
1191 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1192 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1193 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1194 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1195 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:271
1199 msgid ""
1200 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1201 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1202 "channel."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:275
1206 msgid "Clock reference average counter"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:277
1210 msgid ""
1211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1212 "to 10000."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:280
1216 msgid "Server port"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:282
1220 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:284
1224 msgid "MTU of the network interface"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:286
1228 msgid ""
1229 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1230 "usually 1500."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:289
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Network interface address"
1236 msgstr "Göm andra"
1237
1238 #: src/libvlc.h:291
1239 msgid ""
1240 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1241 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1242 "multicasting interface here."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1246 msgid "Time to live"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:297
1250 msgid ""
1251 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1252 "output."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:300
1256 msgid "Choose program (SID)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:302
1260 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:304
1264 msgid "Choose audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:306
1268 msgid ""
1269 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:309
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Choose audio channel"
1275 msgstr "Kanal:"
1276
1277 #: src/libvlc.h:311
1278 msgid ""
1279 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1280 "to n)."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:314
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Choose subtitle track"
1286 msgstr "Undertext"
1287
1288 #: src/libvlc.h:316
1289 msgid ""
1290 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1294 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1298 msgid "Input start time (seconds)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1302 msgid "Input stop time (seconds)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:328
1306 msgid "Bookmarks list for a stream"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:329
1310 msgid ""
1311 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1312 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1313 "{etc...}\""
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:333
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Autodetect subtitle files"
1319 msgstr "Markera allt"
1320
1321 #: src/libvlc.h:335
1322 msgid ""
1323 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:338
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1329 msgstr "Undertext"
1330
1331 #: src/libvlc.h:340
1332 msgid ""
1333 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1334 "Options are:\n"
1335 "0 = no subtitles autodetected\n"
1336 "1 = any subtitle file\n"
1337 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1338 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1339 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:348
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Subtitle autodetection paths"
1345 msgstr "Undertext"
1346
1347 #: src/libvlc.h:350
1348 msgid ""
1349 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1350 "found in the current directory."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:353
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Use subtitle file"
1356 msgstr "Markera allt"
1357
1358 #: src/libvlc.h:355
1359 msgid ""
1360 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1361 "subtitle file."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:358
1365 msgid "DVD device"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:361
1369 msgid ""
1370 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1371 "the drive letter (eg. D:)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:365
1375 msgid "This is the default DVD device to use."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:368
1379 msgid "VCD device"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:371
1383 msgid ""
1384 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1385 "scan for a suitable CD-ROM device."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:375
1389 msgid "This is the default VCD device to use."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:378
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Audio CD device"
1395 msgstr "_Nästa objekt"
1396
1397 #: src/libvlc.h:381
1398 msgid ""
1399 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1400 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:385
1404 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1408 msgid "Force IPv6"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:390
1412 msgid ""
1413 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1414 "connections."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:393
1418 msgid "Force IPv4"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:395
1422 msgid ""
1423 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1424 "connections."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:398
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Title metadata"
1430 msgstr "Arkiv"
1431
1432 #: src/libvlc.h:400
1433 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:402
1437 msgid "Author metadata"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:404
1441 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:406
1445 msgid "Artist metadata"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:408
1449 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:410
1453 msgid "Genre metadata"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:412
1457 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:414
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Copyright metadata"
1463 msgstr "Kopiera"
1464
1465 #: src/libvlc.h:416
1466 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:418
1470 msgid "Description metadata"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:420
1474 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:422
1478 msgid "Date metadata"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:424
1482 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:426
1486 msgid "URL metadata"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:428
1490 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:431
1494 msgid ""
1495 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1496 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1497 "can break playback of all your streams."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:435
1501 msgid "Preferred codecs list"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:437
1505 msgid ""
1506 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1507 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1508 "the other ones."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:441
1512 msgid "Preferred encoders list"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:443
1516 msgid ""
1517 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:447
1521 msgid ""
1522 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1523 "subsystem."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:450
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Choose a stream output"
1529 msgstr "Paus"
1530
1531 #: src/libvlc.h:452
1532 msgid "Empty if no stream output."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:454
1536 msgid "Enable streaming of all ES"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:456
1540 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:458
1544 msgid "Display while streaming"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:460
1548 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:462
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Enable video stream output"
1554 msgstr "Paus"
1555
1556 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1557 msgid ""
1558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1559 "stream output facility when this last one is enabled."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:467
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Enable audio stream output"
1565 msgstr "Paus"
1566
1567 #: src/libvlc.h:472
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Keep stream output open"
1570 msgstr "Paus"
1571
1572 #: src/libvlc.h:474
1573 msgid ""
1574 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1575 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1576 "specified)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:478
1580 msgid "Preferred packetizer list"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:480
1584 msgid ""
1585 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:483
1589 msgid "Mux module"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:485
1593 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:487
1597 msgid "Access output module"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:489
1601 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:491
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Control SAP flow"
1607 msgstr "Kontroller"
1608
1609 #: src/libvlc.h:492
1610 msgid ""
1611 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1612 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:496
1616 msgid "SAP announcement interval"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:497
1620 msgid ""
1621 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1622 "between SAP announcements"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:501
1626 msgid ""
1627 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1628 "You should always leave all these enabled."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:504
1632 msgid "Enable CPU MMX support"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:506
1636 msgid ""
1637 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1638 "of them."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:509
1642 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:511
1646 msgid ""
1647 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1648 "advantage of them."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:514
1652 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:516
1656 msgid ""
1657 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1658 "advantage of them."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:519
1662 msgid "Enable CPU SSE support"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:521
1666 msgid ""
1667 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1668 "of them."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:524
1672 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:526
1676 msgid ""
1677 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1678 "of them."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:529
1682 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:531
1686 msgid ""
1687 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1688 "advantage of them."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:535
1692 msgid ""
1693 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1694 "overridden in the playlist dialog box."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:538
1698 msgid "Play files randomly forever"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:540
1702 msgid ""
1703 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1704 "interrupted."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:543
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Loop playlist on end"
1710 msgstr "Öppna skiva"
1711
1712 #: src/libvlc.h:545
1713 msgid ""
1714 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1715 "option."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:548
1719 msgid "Repeat the current item"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:550
1723 msgid ""
1724 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1725 "and over again."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:554
1729 msgid ""
1730 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1731 "you really know what you are doing."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:557
1735 msgid "Memory copy module"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:559
1739 msgid ""
1740 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1741 "select the fastest one supported by your hardware."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:562
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Access module"
1747 msgstr "Göm andra"
1748
1749 #: src/libvlc.h:564
1750 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:566
1754 msgid "Demux module"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:568
1758 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:570
1762 msgid "Allow real-time priority"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:572
1766 msgid ""
1767 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1768 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1769 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1770 "only activate this if you know what you're doing."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:578
1774 msgid "Adjust VLC priority"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:580
1778 msgid ""
1779 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1780 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1781 "VLC instances."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:584
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Minimize number of threads"
1787 msgstr "Paus"
1788
1789 #: src/libvlc.h:586
1790 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:588
1794 msgid "Allow only one running instance"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:590
1798 msgid ""
1799 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1800 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1801 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1802 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1803 "running instance or enqueue it."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:596
1807 msgid "Increase the priority of the process"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:598
1811 msgid ""
1812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1814 "could otherwise take too much processor time.\n"
1815 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1816 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1817 "require a reboot of your machine."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:605
1821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:607
1825 msgid ""
1826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:612
1832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:615
1836 msgid ""
1837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:623
1845 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
1849 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1850 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
1851 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
1852 msgid "Fullscreen"
1853 msgstr "Helskärm"
1854
1855 #: src/libvlc.h:627
1856 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:628
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Play/Pause"
1862 msgstr "Spola framåt"
1863
1864 #: src/libvlc.h:629
1865 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:630
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Pause only"
1871 msgstr "Paus"
1872
1873 #: src/libvlc.h:631
1874 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:632
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Play only"
1880 msgstr "Slow Motion"
1881
1882 #: src/libvlc.h:633
1883 msgid "Select the hotkey to use to play."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1887 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:553
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Faster"
1890 msgstr "Spola framåt"
1891
1892 #: src/libvlc.h:635
1893 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1897 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:554
1898 msgid "Slower"
1899 msgstr "Slow Motion"
1900
1901 #: src/libvlc.h:637
1902 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1909 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1910 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
1911 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:619
1912 msgid "Next"
1913 msgstr "Nästa objekt"
1914
1915 #: src/libvlc.h:639
1916 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1920 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
1921 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:620
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Previous"
1924 msgstr "Föregående fil"
1925
1926 #: src/libvlc.h:641
1927 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1933 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
1934 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:618
1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 modules/visualization/xosd.c:230
1937 #: modules/visualization/xosd.c:231
1938 #, c-format
1939 msgid "Stop"
1940 msgstr "Stopp"
1941
1942 #: src/libvlc.h:643
1943 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
1947 msgid "Position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:645
1951 msgid "Select the hotkey to display the position."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:647
1955 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:648
1959 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:650
1963 msgid "Jump 1 minute backwards"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:651
1967 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:652
1971 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:653
1975 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:654
1979 msgid "Jump 10 seconds forward"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:655
1983 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:657
1987 msgid "Jump 1 minute forward"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:658
1991 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:660
1995 msgid "Jump 5 minutes forward"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:661
1999 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Quit"
2006 msgstr "Avsluta VLC"
2007
2008 #: src/libvlc.h:664
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2011 msgstr "Öppna skiva"
2012
2013 #: src/libvlc.h:665
2014 msgid "Navigate up"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:666
2018 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:667
2022 msgid "Navigate down"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:668
2026 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:669
2030 msgid "Navigate left"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:670
2034 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:671
2038 msgid "Navigate right"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:672
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2044 msgstr "Öppna skiva"
2045
2046 #: src/libvlc.h:673
2047 msgid "Activate"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:674
2051 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2055 msgid "Volume up"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:676
2059 msgid "Select the key to increase audio volume."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2063 msgid "Volume down"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:678
2067 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2073 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:573
2074 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
2075 msgid "Mute"
2076 msgstr "Stäng av ljudet"
2077
2078 #: src/libvlc.h:680
2079 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:681
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Subtitle delay up"
2085 msgstr "Undertext"
2086
2087 #: src/libvlc.h:682
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2090 msgstr "Öppna skiva"
2091
2092 #: src/libvlc.h:683
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Subtitle delay down"
2095 msgstr "Undertext"
2096
2097 #: src/libvlc.h:684
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2100 msgstr "Öppna skiva"
2101
2102 #: src/libvlc.h:685
2103 msgid "Play playlist bookmark 1"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:686
2107 msgid "Play playlist bookmark 2"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:687
2111 msgid "Play playlist bookmark 3"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:688
2115 msgid "Play playlist bookmark 4"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:689
2119 msgid "Play playlist bookmark 5"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:690
2123 msgid "Play playlist bookmark 6"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:691
2127 msgid "Play playlist bookmark 7"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:692
2131 msgid "Play playlist bookmark 8"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:693
2135 msgid "Play playlist bookmark 9"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:694
2139 msgid "Play playlist bookmark 10"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:695
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Select the key to play this bookmark."
2145 msgstr "Öppna skiva"
2146
2147 #: src/libvlc.h:696
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Set playlist bookmark 1"
2150 msgstr "Öppna skiva"
2151
2152 #: src/libvlc.h:697
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Set playlist bookmark 2"
2155 msgstr "Öppna skiva"
2156
2157 #: src/libvlc.h:698
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Set playlist bookmark 3"
2160 msgstr "Öppna skiva"
2161
2162 #: src/libvlc.h:699
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Set playlist bookmark 4"
2165 msgstr "Öppna skiva"
2166
2167 #: src/libvlc.h:700
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Set playlist bookmark 5"
2170 msgstr "Öppna skiva"
2171
2172 #: src/libvlc.h:701
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Set playlist bookmark 6"
2175 msgstr "Öppna skiva"
2176
2177 #: src/libvlc.h:702
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Set playlist bookmark 7"
2180 msgstr "Öppna skiva"
2181
2182 #: src/libvlc.h:703
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Set playlist bookmark 8"
2185 msgstr "Öppna skiva"
2186
2187 #: src/libvlc.h:704
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Set playlist bookmark 9"
2190 msgstr "Öppna skiva"
2191
2192 #: src/libvlc.h:705
2193 msgid "Set playlist bookmark 10"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:706
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2199 msgstr "Öppna skiva"
2200
2201 #: src/libvlc.h:708
2202 msgid "Go back in browsing history"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:709
2206 msgid ""
2207 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2208 "history."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:710
2212 msgid "Go forward in browsing history"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:711
2216 msgid ""
2217 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2218 "history."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:713
2222 msgid ""
2223 "\n"
2224 "Playlist items:\n"
2225 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2226 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2227 "                                 DVD device\n"
2228 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2229 "                                 VCD device\n"
2230 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2231 "                                 Audio CD device\n"
2232 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2233 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2234 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2235 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2239 msgid "Interface"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:829
2243 msgid "Input"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:897
2247 msgid "Decoders"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2252 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2253 msgid "Stream output"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:930
2257 msgid "CPU"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:603
2266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
2269 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2270 msgid "Playlist"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:952
2274 msgid "Miscellaneous"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:975
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Hot keys"
2280 msgstr "Adress"
2281
2282 #: src/libvlc.h:1085
2283 msgid "main program"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:1092
2287 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:1094
2291 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:1096
2295 msgid "print a list of available modules"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:1098
2299 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:1100
2303 msgid "save the current command line options in the config"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:1102
2307 msgid "reset the current config to the default values"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:1104
2311 msgid "use alternate config file"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:1106
2315 msgid "print version information"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/misc/configuration.c:1151
2319 msgid "boolean"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/misc/configuration.c:1159
2323 msgid "key"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2327 msgid "Afar"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2331 msgid "Abkhazian"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2335 msgid "Afrikaans"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2339 msgid "Albanian"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2343 msgid "Amharic"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2347 msgid "Arabic"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2351 msgid "Armenian"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2355 msgid "Assamese"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2359 msgid "Avestan"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2363 msgid "Aymara"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2367 msgid "Azerbaijani"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2371 msgid "Bashkir"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2375 msgid "Basque"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2379 msgid "Belarusian"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2383 msgid "Bengali"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2387 msgid "Bihari"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2391 msgid "Bislama"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2395 msgid "Bosnian"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2399 msgid "Breton"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2403 msgid "Bulgarian"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2407 msgid "Burmese"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2411 msgid "Catalan"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2415 msgid "Chamorro"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2419 msgid "Chechen"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Chinese"
2425 msgstr "Kanal:"
2426
2427 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2428 msgid "Church Slavic"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2432 msgid "Chuvash"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Cornish"
2438 msgstr "Kopiera"
2439
2440 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2441 msgid "Corsican"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Czech"
2447 msgstr "Radera"
2448
2449 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Danish"
2452 msgstr "Skiva"
2453
2454 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2455 msgid "Dzongkha"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2459 msgid "English"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2463 msgid "Esperanto"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2467 msgid "Estonian"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Faroese"
2473 msgstr "Spola framåt"
2474
2475 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2476 msgid "Fijian"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2480 msgid "Finnish"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2484 msgid "Frisian"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2488 msgid "Georgian"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2492 msgid "Gaelic (Scots)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2496 msgid "Irish"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2500 msgid "Gallegan"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2504 msgid "Manx"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2508 msgid "Greek, Modern ()"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2512 msgid "Guarani"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2516 msgid "Gujarati"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2520 msgid "Hebrew"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Herero"
2526 msgstr "Stopp"
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2529 msgid "Hindi"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2533 msgid "Hiri Motu"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2537 msgid "Icelandic"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2541 msgid "Inuktitut"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Interlingue"
2547 msgstr "Radera"
2548
2549 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2550 msgid "Interlingua"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2554 msgid "Indonesian"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2558 msgid "Inupiaq"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2562 msgid "Javanese"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2566 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2570 msgid "Kannada"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2574 msgid "Kashmiri"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2578 msgid "Kazakh"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Khmer"
2584 msgstr "Göm andra"
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2587 msgid "Kikuyu"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2591 msgid "Kinyarwanda"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2595 msgid "Kirghiz"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2599 msgid "Komi"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2603 msgid "Korean"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2607 msgid "Kuanyama"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2611 msgid "Kurdish"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2615 msgid "Lao"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2619 msgid "Latin"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2623 msgid "Latvian"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2627 msgid "Lingala"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2631 msgid "Lithuanian"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2635 msgid "Letzeburgesch"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2639 msgid "Macedonian"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2643 msgid "Marshall"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2647 msgid "Malayalam"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2651 msgid "Maori"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2655 msgid "Marathi"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Malay"
2661 msgstr "Spela upp"
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Malagasy"
2666 msgstr "Spola framåt"
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2669 msgid "Maltese"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2673 msgid "Moldavian"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2677 msgid "Mongolian"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2681 msgid "Nauru"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2685 msgid "Navajo"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2689 msgid "Ndebele, South"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2693 msgid "Ndebele, North"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2697 msgid "Ndonga"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2701 msgid "Nepali"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2705 msgid "Norwegian Nynorsk"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2709 msgid "Norwegian Bokmaal"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2713 msgid "Chichewa; Nyanja"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2717 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2721 msgid "Oriya"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2725 msgid "Oromo"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2729 msgid "Ossetian; Ossetic"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2733 msgid "Panjabi"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Persian"
2739 msgstr "Spela upp"
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2742 msgid "Pali"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Portuguese"
2748 msgstr "Avsluta VLC"
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Pushto"
2753 msgstr "Om VLC"
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2756 msgid "Quechua"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2760 msgid "Raeto-Romance"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2764 msgid "Romanian"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2768 msgid "Rundi"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2772 msgid "Sango"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2776 msgid "Sanskrit"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2780 msgid "Serbian"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Croatian"
2786 msgstr "Radera"
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Sinhalese"
2791 msgstr "Öppna fil"
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Slovak"
2796 msgstr "Slow Motion"
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2799 msgid "Slovenian"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2803 msgid "Northern Sami"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2807 msgid "Samoan"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2811 msgid "Shona"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2815 msgid "Sindhi"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Somali"
2821 msgstr "Slow Motion"
2822
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2824 msgid "Sotho, Southern"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2828 msgid "Sardinian"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2832 msgid "Swati"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2836 msgid "Sundanese"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2840 msgid "Swahili"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2844 msgid "Tahitian"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Tamil"
2850 msgstr "Titel"
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2853 msgid "Tatar"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2857 msgid "Telugu"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Tajik"
2863 msgstr "Avbryt"
2864
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2866 msgid "Tagalog"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2870 msgid "Thai"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2874 msgid "Tibetan"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2878 msgid "Tigrinya"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2882 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2886 msgid "Tswana"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2890 msgid "Tsonga"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Turkish"
2896 msgstr "Avbryt"
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2899 msgid "Turkmen"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2903 msgid "Twi"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2907 msgid "Uighur"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2911 msgid "Ukrainian"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2915 msgid "Urdu"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2919 msgid "Uzbek"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Vietnamese"
2925 msgstr "Arkiv"
2926
2927 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2928 msgid "Volapuk"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2932 msgid "Welsh"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2936 msgid "Wolof"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2940 msgid "Xhosa"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2944 msgid "Yiddish"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2948 msgid "Yoruba"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2952 msgid "Zhuang"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2956 msgid "Zulu"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso_lang.c:70
2960 msgid "Unknown"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2964 #: modules/misc/freetype.c:104
2965 msgid "Normal"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:596
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
2972 msgid "Deinterlace"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Discard"
2978 msgstr "Skiva"
2979
2980 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2981 msgid "Blend"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2985 msgid "Mean"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2989 msgid "Bob"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2993 msgid "Linear"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/video_output/video_output.c:448
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Filters"
2999 msgstr "Arkiv"
3000
3001 #: src/video_output/vout_intf.c:180
3002 msgid "Zoom"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/video_output/vout_intf.c:192
3006 msgid "1:4 Quarter"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3010 msgid "1:2 Half"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3014 msgid "1:1 Original"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3018 msgid "2:1 Double"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3022 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3023 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3024 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3025 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3026 msgid "Caching value in ms"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/access/cdda.c:44
3030 msgid ""
3031 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3032 "should be set in milliseconds units."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/access/cdda.c:48
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Audio CD input"
3038 msgstr "_Nästa objekt"
3039
3040 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3041 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/access/cdda/access.c:158
3045 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3049 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3050 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3051 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3052 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Track"
3055 msgstr "Avbryt"
3056
3057 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3058 msgid "Extended Data"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Year"
3064 msgstr "Radera"
3065
3066 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3067 msgid "CDDB Disc ID"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3071 msgid "CDDB Disc Category"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Album"
3077 msgstr "Om VLC"
3078
3079 #: modules/access/cdda/access.c:766
3080 msgid "Disc Artist(s)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/access/cdda/access.c:787
3084 msgid "Track Artist"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/access/cdda/access.c:789
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Track Title"
3090 msgstr "Föregående fil"
3091
3092 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3093 msgid ""
3094 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3095 "meta info        1\n"
3096 "events           2\n"
3097 "MRL              4\n"
3098 "external call    8\n"
3099 "all calls (10)  16\n"
3100 "LSN       (20)  32\n"
3101 "seek      (40)  64\n"
3102 "libcdio   (80) 128\n"
3103 "libcddb  (100) 256\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3107 msgid ""
3108 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3109 "should be set in millisecond units."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3113 msgid ""
3114 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3115 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3116 "   %a : The artist (for the album)\n"
3117 "   %A : The album information\n"
3118 "   %C : Category\n"
3119 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3120 "   %I : CDDB disk ID\n"
3121 "   %G : Genre\n"
3122 "   %M : The current MRL\n"
3123 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3124 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3125 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3126 "   %T : The track number\n"
3127 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3128 "   %t : The title\n"
3129 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3130 "   %% : a % \n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3134 msgid ""
3135 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3136 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3137 "   %M : The current MRL\n"
3138 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3139 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3140 "   %T : The track number\n"
3141 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3142 "   %% : a % \n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3146 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3150 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3154 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3155 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3159 msgid "Caching value in microseconds"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3163 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3167 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3171 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3175 msgid "Do CDDB lookups?"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3179 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3183 #, fuzzy
3184 msgid "CDDB server"
3185 msgstr "Spola framåt"
3186
3187 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3192 msgid "CDDB server port"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3200 msgid "email address reported to CDDB server"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3204 msgid "Cache CDDB lookups?"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3220 msgid "CDDB server timeout"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3224 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3228 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/access/directory.c:77
3232 msgid "Subdirectory behavior"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/access/directory.c:79
3236 msgid ""
3237 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3238 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3239 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3240 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3244 #, fuzzy
3245 msgid "none"
3246 msgstr "Radera"
3247
3248 #: modules/access/directory.c:85
3249 #, fuzzy
3250 msgid "collapse"
3251 msgstr "Stopp"
3252
3253 #: modules/access/directory.c:86
3254 msgid "expand"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/access/directory.c:89
3258 msgid "Standard filesystem directory input"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3262 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3263 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3264 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3265 msgid "Default"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3269 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3271 #, c-format
3272 msgid "None"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3276 msgid ""
3277 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3278 "value should be set in milliseconds units."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Video device name"
3284 msgstr "Göm andra"
3285
3286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3287 msgid ""
3288 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3289 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3290 "used."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Audio device name"
3296 msgstr "_Nästa objekt"
3297
3298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3299 msgid ""
3300 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3301 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3302 "used."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Video size"
3308 msgstr "Göm andra"
3309
3310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3311 msgid ""
3312 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3313 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3314 "device will be used."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3318 msgid "Video input chroma format"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3322 msgid ""
3323 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3324 "(default), RV24, etc.)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Device properties"
3330 msgstr "Avsluta VLC"
3331
3332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3333 msgid ""
3334 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3338 #, fuzzy
3339 msgid "DirectShow"
3340 msgstr "_Nästa objekt"
3341
3342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3343 #, fuzzy
3344 msgid "DirectShow input"
3345 msgstr "_Nästa objekt"
3346
3347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3348 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Refresh list"
3351 msgstr "Mata ut skiva"
3352
3353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3354 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3355 msgid "Configure"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3359 msgid "DirectShow demuxer"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/access/dvb/access.c:76
3363 msgid ""
3364 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3365 "should be set in millisecond units."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/access/dvb/access.c:79
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Program to decode"
3371 msgstr "_Nästa objekt"
3372
3373 #: modules/access/dvb/access.c:80
3374 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/access/dvb/access.c:82
3378 msgid "Adapter card to tune"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/access/dvb/access.c:83
3382 msgid ""
3383 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3384 "n>=0."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/access/dvb/access.c:85
3388 msgid "Device number to use on adapter"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/access/dvb/access.c:88
3392 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/access/dvb/access.c:89
3396 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/access/dvb/access.c:91
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Inversion mode"
3402 msgstr "Nätverk"
3403
3404 #: modules/access/dvb/access.c:92
3405 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/dvb/access.c:94
3409 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/access/dvb/access.c:95
3413 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3417 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3421 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3425 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/dvb/access.c:107
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Budget mode"
3431 msgstr "Nätverk"
3432
3433 #: modules/access/dvb/access.c:108
3434 msgid ""
3435 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3436 "mode is compatible with the ts2 demux."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/access/dvb/access.c:110
3440 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/access/dvb/access.c:111
3444 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/access/dvb/access.c:113
3448 msgid "LNB voltage"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/access/dvb/access.c:114
3452 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/access/dvb/access.c:116
3456 msgid "22 kHz tone"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/access/dvb/access.c:117
3460 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/dvb/access.c:119
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Transponder FEC"
3466 msgstr "Avbryt"
3467
3468 #: modules/access/dvb/access.c:120
3469 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/access/dvb/access.c:122
3473 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/access/dvb/access.c:126
3477 msgid "Modulation type"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/access/dvb/access.c:127
3481 msgid "Modulation type for front-end device."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/access/dvb/access.c:130
3485 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/access/dvb/access.c:133
3489 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dvb/access.c:136
3493 msgid "Terrestrial bandwidth"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/dvb/access.c:137
3497 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/dvb/access.c:139
3501 msgid "Terrestrial guard interval"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dvb/access.c:142
3505 msgid "Terrestrial transmission mode"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/dvb/access.c:145
3509 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dvb/access.c:149
3513 msgid "DVB"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/dvb/access.c:150
3517 msgid "DVB input with v4l2 support"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3521 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3525 msgid ""
3526 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3527 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3528 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3529 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3530 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3531 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3532 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3533 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3534 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3535 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3536 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3537 "The default method is: key."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3541 #, fuzzy
3542 msgid "title"
3543 msgstr "Titel"
3544
3545 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3551 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3552 msgid "Disc"
3553 msgstr "Skiva"
3554
3555 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3556 msgid "Key"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3560 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3564 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3568 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3572 msgid "DVD menus"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3576 msgid "Root"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3580 msgid "Angle"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3584 msgid "Resume"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3588 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3592 msgid "DVD input with menus support"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3596 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/file.c:80
3600 msgid ""
3601 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3602 "should be set in millisecond units."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/file.c:82
3606 msgid "Concatenate with additional files"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/access/file.c:84
3610 msgid ""
3611 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3612 "Specify a comma-separated list of files."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/file.c:88
3616 msgid "Standard filesystem file input"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/ftp.c:42
3620 msgid ""
3621 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3622 "should be set in millisecond units."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/ftp.c:44
3626 #, fuzzy
3627 msgid "FTP user name"
3628 msgstr "Spela upp"
3629
3630 #: modules/access/ftp.c:45
3631 msgid ""
3632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/access/ftp.c:47
3636 msgid "FTP password"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3640 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/ftp.c:50
3644 msgid "FTP account"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/access/ftp.c:51
3648 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/access/ftp.c:55
3652 msgid "FTP input"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/access/http.c:42
3656 msgid "HTTP proxy"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/http.c:44
3660 msgid ""
3661 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3662 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3663 "will be tried."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/http.c:50
3667 msgid ""
3668 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3669 "should be set in millisecond units."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/access/http.c:53
3673 msgid "HTTP user name"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/http.c:54
3677 msgid ""
3678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3679 "(Basic authentication only)."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/access/http.c:57
3683 msgid "HTTP password"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/http.c:61
3687 msgid "HTTP user agent"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/access/http.c:62
3691 msgid ""
3692 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/http.c:66
3696 msgid "HTTP input"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/access/mms/mms.c:59
3700 msgid ""
3701 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3702 "should be set in millisecond units."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/access/mms/mms.c:62
3706 msgid "Force selection of all streams"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/access/mms/mms.c:64
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Select maximum bitrate stream"
3712 msgstr "_Öppna nätverk..."
3713
3714 #: modules/access/mms/mms.c:66
3715 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/access/mms/mms.c:69
3719 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3723 msgid "PVR"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3727 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3731 msgid "Demux number"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3735 msgid "Tuner number"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3739 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3743 msgid "Satellite default transponder polarization"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3747 msgid "Satellite default transponder FEC"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3751 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3755 msgid "Use diseqc with antenna"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3759 msgid "Satellite input"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/slp.c:60
3763 msgid "SLP attribute identifiers"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/slp.c:62
3767 msgid ""
3768 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3769 "a playlist title or empty to use all attributes."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/slp.c:65
3773 msgid "SLP scopes list"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/slp.c:67
3777 msgid ""
3778 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3779 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/access/slp.c:70
3783 msgid "SLP naming authority"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/slp.c:72
3787 msgid ""
3788 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3789 "the empty string for the default of IANA."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/slp.c:75
3793 msgid "SLP LDAP filter"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/access/slp.c:77
3797 msgid ""
3798 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3799 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/slp.c:80
3803 msgid "Language requested in SLP requests"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/slp.c:82
3807 msgid ""
3808 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3809 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/slp.c:86
3813 msgid "SLP input"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/tcp.c:39
3817 msgid ""
3818 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3819 "should be set in millisecond units."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/tcp.c:46
3823 #, fuzzy
3824 msgid "TCP input"
3825 msgstr "_Nästa objekt"
3826
3827 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3828 msgid ""
3829 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3830 "should be set in millisecond units."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/udp.c:50
3834 msgid "UDP/RTP input"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3838 msgid ""
3839 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3840 "should be set in millisecond units."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3844 msgid ""
3845 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3846 "anything, no video device will be used."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3850 msgid ""
3851 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3852 "anything, no audio device will be used."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3856 msgid ""
3857 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3858 "(default), RV24, etc.)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3862 msgid "Video4Linux"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
3866 msgid "Video4Linux input"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
3870 msgid "Video4Linux demuxer"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3874 msgid "VCD input"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3878 msgid "The above message had unknown log level"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3882 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3883 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3884 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Entry"
3887 msgstr "Kontroller"
3888
3889 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3890 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3891 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Segment"
3894 msgstr "Helskärm"
3895
3896 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3897 msgid "VCD Format"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Application"
3903 msgstr "Om VLC"
3904
3905 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Preparer"
3908 msgstr "Kapitel"
3909
3910 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3911 msgid "Vol #"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3915 msgid "Vol max #"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3919 msgid "Volume Set"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
3923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1432
3924 msgid "Volume"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3928 msgid "Publisher"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3932 #, fuzzy
3933 msgid "System Id"
3934 msgstr "Stopp"
3935
3936 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Entries"
3939 msgstr "Kontroller"
3940
3941 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Segments"
3944 msgstr "Helskärm"
3945
3946 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Tracks"
3949 msgstr "Avbryt"
3950
3951 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Track "
3954 msgstr "Avbryt"
3955
3956 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3957 msgid "First Entry Point"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3961 msgid "Last Entry Point"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3965 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3966 msgid "List ID"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3970 msgid ""
3971 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3972 "meta info         1\n"
3973 "event info        2\n"
3974 "MRL               4\n"
3975 "external call     8\n"
3976 "all calls (10)   16\n"
3977 "LSN       (20)   32\n"
3978 "PBC       (40)   64\n"
3979 "libcdio   (80)  128\n"
3980 "seek-set (100)  256\n"
3981 "seek-cur (200)  512\n"
3982 "still    (400) 1024\n"
3983 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3987 msgid ""
3988 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3989 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3990 "   %A : The album information\n"
3991 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3992 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3993 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
3994 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3995 "SEGMENT...\n"
3996 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3997 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3998 "   %P : The publisher ID\n"
3999 "   %p : The preparer I\n"
4000 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4001 "   %T : The track number\n"
4002 "   %V : The volume set I\n"
4003 "   %v : The volume I\n"
4004 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4005 "   %% : a % \n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4009 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4013 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4017 msgid "Use playback control?"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4021 msgid ""
4022 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4023 "tracks."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4027 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4031 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Dummy stream output"
4037 msgstr "Paus"
4038
4039 #: modules/access_output/file.c:62
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Append to file"
4042 msgstr "Öppna fil"
4043
4044 #: modules/access_output/file.c:63
4045 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access_output/file.c:67
4049 #, fuzzy
4050 msgid "File stream output"
4051 msgstr "Paus"
4052
4053 #: modules/access_output/http.c:46
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Username"
4056 msgstr "Spela upp"
4057
4058 #: modules/access_output/http.c:47
4059 msgid ""
4060 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access_output/http.c:49
4064 msgid "Password"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access_output/http.c:50
4068 msgid ""
4069 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access_output/http.c:55
4073 #, fuzzy
4074 msgid "HTTP stream output"
4075 msgstr "Paus"
4076
4077 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4078 msgid "Caching value (ms)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access_output/udp.c:68
4082 msgid "Time To Live"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access_output/udp.c:69
4086 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access_output/udp.c:72
4090 msgid "Group packets"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access_output/udp.c:73
4094 msgid ""
4095 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4096 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4097 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access_output/udp.c:78
4101 msgid "Late delay (ms)"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/access_output/udp.c:79
4105 msgid ""
4106 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4107 "a packet is allowed to be late."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access_output/udp.c:82
4111 msgid "Raw write"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access_output/udp.c:83
4115 msgid ""
4116 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4117 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4118 "order to improve streaming)."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access_output/udp.c:89
4122 #, fuzzy
4123 msgid "UDP stream output"
4124 msgstr "Paus"
4125
4126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4127 msgid ""
4128 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4129 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4130 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4131 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4132 "It works with any source format from mono to 5.1."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4136 msgid "Characteristic dimension"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4140 msgid ""
4141 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4142 "left speaker and listener in meters."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4146 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4150 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4154 msgid "A/52 dynamic range compression"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4158 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4159 msgid ""
4160 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4161 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4162 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4163 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4167 #, fuzzy
4168 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4169 msgstr "_Nästa objekt"
4170
4171 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4172 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4176 msgid "DTS dynamic range compression"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4180 #, fuzzy
4181 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4182 msgstr "_Nästa objekt"
4183
4184 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4185 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4189 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4193 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4197 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4201 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4205 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4209 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4213 msgid "MPEG audio decoder"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4217 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4221 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4225 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4229 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4233 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4237 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4241 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4245 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4249 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4253 msgid "audio filter for trivial resampling"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4257 msgid "audio filter for ugly resampling"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Float32 audio mixer"
4263 msgstr "_Nästa objekt"
4264
4265 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4268 msgstr "_Nästa objekt"
4269
4270 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4271 msgid "Trivial audio mixer"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4275 msgid "default"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4279 msgid "ALSA audio output"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4283 #, fuzzy
4284 msgid "ALSA Device Name"
4285 msgstr "_Nästa objekt"
4286
4287 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4288 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4289 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4290 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Audio Device"
4294 msgstr "_Nästa objekt"
4295
4296 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4297 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4298 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4299 msgid "Mono"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4303 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4304 msgid "2 Front 2 Rear"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4308 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4309 msgid "5.1"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4313 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4314 msgid "A/52 over S/PDIF"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/audio_output/arts.c:66
4318 msgid "aRts audio output"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4322 msgid ""
4323 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4324 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4325 "playback."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4329 msgid "CoreAudio output"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/audio_output/directx.c:209
4333 msgid "DirectX audio output"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/audio_output/directx.c:415
4337 msgid "3 Front 2 Rear"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/audio_output/esd.c:66
4341 msgid "EsounD audio output"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/audio_output/file.c:80
4345 msgid "Output format"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/audio_output/file.c:81
4349 msgid ""
4350 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4351 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/audio_output/file.c:84
4355 msgid "Output channels number"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/audio_output/file.c:85
4359 msgid ""
4360 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4361 "restrict the number of channels here."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/audio_output/file.c:88
4365 msgid "Add wave header"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/audio_output/file.c:89
4369 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/audio_output/file.c:106
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Output file"
4375 msgstr "Nästa file"
4376
4377 #: modules/audio_output/file.c:107
4378 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/audio_output/file.c:110
4382 #, fuzzy
4383 msgid "File audio output"
4384 msgstr "Paus"
4385
4386 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4387 #, fuzzy
4388 msgid "HD1000 audio output"
4389 msgstr "Paus"
4390
4391 #: modules/audio_output/oss.c:101
4392 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/audio_output/oss.c:103
4396 msgid ""
4397 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4398 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4399 "drivers, then you need to enable this option."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/audio_output/oss.c:108
4403 msgid "Linux OSS audio output"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/audio_output/oss.c:111
4407 #, fuzzy
4408 msgid "OSS DSP device"
4409 msgstr "_Nästa objekt"
4410
4411 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4412 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4416 msgid "Win32 waveOut extension output"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/codec/a52.c:90
4420 msgid "A/52 parser"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/codec/a52.c:95
4424 msgid "A/52 audio packetizer"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/codec/adpcm.c:41
4428 #, fuzzy
4429 msgid "ADPCM audio decoder"
4430 msgstr "_Nästa objekt"
4431
4432 #: modules/codec/araw.c:41
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4435 msgstr "_Nästa objekt"
4436
4437 #: modules/codec/araw.c:47
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Raw audio encoder"
4440 msgstr "_Nästa objekt"
4441
4442 #: modules/codec/cinepak.c:38
4443 msgid "Cinepak video decoder"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4447 #, fuzzy
4448 msgid "CMML annotations decoder"
4449 msgstr "_Nästa objekt"
4450
4451 #: modules/codec/dts.c:91
4452 msgid "DTS parser"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/codec/dts.c:96
4456 msgid "DTS audio packetizer"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/codec/dv.c:48
4460 msgid "DV video decoder"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4464 #, fuzzy
4465 msgid "DVB subtitles decoder"
4466 msgstr "Undertext"
4467
4468 #: modules/codec/faad.c:38
4469 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4473 msgid "rd"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4477 #, fuzzy
4478 msgid "bits"
4479 msgstr "Undertext"
4480
4481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4482 #, fuzzy
4483 msgid "simple"
4484 msgstr "Arkiv"
4485
4486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4487 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4491 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4495 #, fuzzy
4496 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4497 msgstr "_Nästa objekt"
4498
4499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4500 msgid "ffmpeg demuxer"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4504 msgid "Direct rendering"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4508 msgid "Error resilience"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4512 msgid ""
4513 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4514 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4515 "can produce a lot of errors.\n"
4516 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4520 msgid "Workaround bugs"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4524 msgid ""
4525 "Try to fix some bugs\n"
4526 "1  autodetect\n"
4527 "2  old msmpeg4\n"
4528 "4  xvid interlaced\n"
4529 "8  ump4 \n"
4530 "16 no padding\n"
4531 "32 ac vlc\n"
4532 "64 Qpel chroma"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4536 msgid "Hurry up"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4540 msgid ""
4541 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4542 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4543 "pictures."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4547 msgid "Post processing quality"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4551 msgid ""
4552 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4553 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4554 "looking pictures."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4558 msgid "Debug mask"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4562 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4566 msgid "Visualize motion vectors"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4570 msgid ""
4571 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4572 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4573 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4574 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4578 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4582 msgid "Ratio of key frames"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4586 msgid ""
4587 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4588 "frame."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4592 msgid "Ratio of B frames"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4596 msgid ""
4597 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4598 "reference frames."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Video bitrate tolerance"
4604 msgstr "_Nästa objekt"
4605
4606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4607 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Enable interlaced encoding"
4613 msgstr "Undertext"
4614
4615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4616 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4620 msgid "Enable pre motion estimation"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4624 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4628 msgid "Enable strict rate control"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4632 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Rate control buffer size"
4638 msgstr "Göm andra"
4639
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4641 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4647 msgstr "Göm andra"
4648
4649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
4650 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4654 msgid "I quantization factor"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
4658 msgid ""
4659 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4660 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Noise reduction"
4666 msgstr "Markera allt"
4667
4668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4669 msgid ""
4670 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4671 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4675 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4679 msgid ""
4680 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4681 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4682 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Quality level"
4688 msgstr "Avsluta VLC"
4689
4690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
4691 msgid ""
4692 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4693 "(this can slow down the encoding very much)."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4697 msgid ""
4698 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4699 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4700 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4701 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4705 msgid "Minimum video quantizer scale"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
4709 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
4713 msgid "Maximum video quantizer scale"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
4717 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
4721 msgid "Enable trellis quantization"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
4725 msgid ""
4726 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4727 "coefficients)."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4731 msgid "Post processing"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4735 msgid "1 (Lowest)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4739 msgid "6 (Highest)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4743 msgid "C post processing"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4747 msgid "MMX post processing"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4751 msgid "MMX EXT post processing"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/codec/flac.c:145
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Flac audio decoder"
4757 msgstr "_Nästa objekt"
4758
4759 #: modules/codec/flac.c:150
4760 msgid "Flac audio packetizer"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/codec/flac.c:155
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Flac audio encoder"
4766 msgstr "_Nästa objekt"
4767
4768 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4769 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/codec/lpcm.c:80
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Linear PCM audio decoder"
4775 msgstr "_Nästa objekt"
4776
4777 #: modules/codec/lpcm.c:85
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4780 msgstr "_Nästa objekt"
4781
4782 #: modules/codec/mash.cpp:65
4783 msgid "Video decoder using openmash"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4787 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4791 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4795 #, fuzzy
4796 msgid "CVD subtitle decoder"
4797 msgstr "Undertext"
4798
4799 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4802 msgstr "Undertext"
4803
4804 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4807 msgstr "Undertext"
4808
4809 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4812 msgstr "Undertext"
4813
4814 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4815 msgid ""
4816 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4817 "external call          1\n"
4818 "all calls              2\n"
4819 "packet assembly info   4\n"
4820 "image bitmaps          8\n"
4821 "image transformations 16\n"
4822 "rendering information 32\n"
4823 "extract subtitles     64\n"
4824 "misc info            128\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4830 msgstr "Undertext"
4831
4832 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4833 msgid ""
4834 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4835 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4836 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4837 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4838 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4839 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4840 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4841 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4842 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4843 "4:3 and 16:9 respectively."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4847 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4851 msgid ""
4852 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4853 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4854 "until the next subtitle."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4858 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4862 msgid ""
4863 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4864 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
4865 "deviation from where the position specified in the subtitle."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4869 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4873 msgid ""
4874 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4875 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4876 "where the position specified in the subtitle."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4880 #, c-format
4881 msgid "Error: %s\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/codec/quicktime.c:59
4885 msgid "QuickTime library decoder"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Pseudo raw video decoder"
4891 msgstr "_Nästa objekt"
4892
4893 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4894 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/codec/speex.c:101
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Speex audio decoder"
4900 msgstr "_Nästa objekt"
4901
4902 #: modules/codec/speex.c:106
4903 msgid "Speex audio packetizer"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/codec/speex.c:111
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Speex audio encoder"
4909 msgstr "_Nästa objekt"
4910
4911 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Speex comment"
4914 msgstr "Helskärm"
4915
4916 #: modules/codec/speex.c:468
4917 msgid "Mode"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4921 #, fuzzy
4922 msgid "DVD subtitles decoder"
4923 msgstr "Undertext"
4924
4925 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4926 #, fuzzy
4927 msgid "DVD subtitles packetizer"
4928 msgstr "Undertext"
4929
4930 #: modules/codec/subsdec.c:95
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subtitles text encoding"
4933 msgstr "Undertext"
4934
4935 #: modules/codec/subsdec.c:96
4936 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/codec/subsdec.c:97
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Subtitles justification"
4942 msgstr "Undertext"
4943
4944 #: modules/codec/subsdec.c:98
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Set the justification of subtitles"
4947 msgstr "Undertext"
4948
4949 #: modules/codec/subsdec.c:101
4950 #, fuzzy
4951 msgid "text subtitles decoder"
4952 msgstr "Undertext"
4953
4954 #: modules/codec/tarkin.c:75
4955 msgid "Tarkin decoder module"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4959 msgid "Encoding quality"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4963 msgid ""
4964 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4965 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/codec/theora.c:90
4969 msgid "Theora video decoder"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/codec/theora.c:96
4973 msgid "Theora video packetizer"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/codec/theora.c:102
4977 msgid "Theora video encoder"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/codec/theora.c:368
4981 msgid "Theora comment"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/codec/vorbis.c:130
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Maximum encoding bitrate"
4987 msgstr "_Nästa objekt"
4988
4989 #: modules/codec/vorbis.c:132
4990 msgid ""
4991 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4992 "applications."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/codec/vorbis.c:134
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Minimum encoding bitrate"
4998 msgstr "_Nästa objekt"
4999
5000 #: modules/codec/vorbis.c:136
5001 msgid ""
5002 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5003 "fixed-size channel."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/codec/vorbis.c:141
5007 msgid "Vorbis audio decoder"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/codec/vorbis.c:150
5011 msgid "Vorbis audio packetizer"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/codec/vorbis.c:157
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Vorbis audio encoder"
5017 msgstr "_Nästa objekt"
5018
5019 #: modules/codec/vorbis.c:498
5020 msgid "Vorbis comment"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/codec/x264.c:46
5024 #, fuzzy
5025 msgid "all"
5026 msgstr "Slow Motion"
5027
5028 #: modules/codec/x264.c:46
5029 msgid "normal"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/codec/x264.c:46
5033 #, fuzzy
5034 msgid "fast"
5035 msgstr "Spola framåt"
5036
5037 #: modules/codec/x264.c:50
5038 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/codec/xvid.c:45
5042 msgid "Xvid video decoder"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/control/corba/corba.c:614
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Corba control module"
5048 msgstr "Göm andra"
5049
5050 #: modules/control/gestures.c:77
5051 msgid "Motion threshold (10-100)"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/control/gestures.c:79
5055 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/control/gestures.c:82
5059 msgid "Trigger button"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/control/gestures.c:84
5063 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/control/gestures.c:87
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Middle"
5069 msgstr "Arkiv"
5070
5071 #: modules/control/gestures.c:94
5072 msgid "Mouse gestures control interface"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/control/hotkeys.c:72
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Playlist bookmark 1"
5078 msgstr "Föregående fil"
5079
5080 #: modules/control/hotkeys.c:73
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Playlist bookmark 2"
5083 msgstr "Föregående fil"
5084
5085 #: modules/control/hotkeys.c:74
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Playlist bookmark 3"
5088 msgstr "Föregående fil"
5089
5090 #: modules/control/hotkeys.c:75
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Playlist bookmark 4"
5093 msgstr "Föregående fil"
5094
5095 #: modules/control/hotkeys.c:76
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Playlist bookmark 5"
5098 msgstr "Föregående fil"
5099
5100 #: modules/control/hotkeys.c:77
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Playlist bookmark 6"
5103 msgstr "Föregående fil"
5104
5105 #: modules/control/hotkeys.c:78
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Playlist bookmark 7"
5108 msgstr "Föregående fil"
5109
5110 #: modules/control/hotkeys.c:79
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Playlist bookmark 8"
5113 msgstr "Föregående fil"
5114
5115 #: modules/control/hotkeys.c:80
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Playlist bookmark 9"
5118 msgstr "Föregående fil"
5119
5120 #: modules/control/hotkeys.c:81
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Playlist bookmark 10"
5123 msgstr "Föregående fil"
5124
5125 #: modules/control/hotkeys.c:83
5126 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/control/hotkeys.c:86
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Hotkeys management interface"
5132 msgstr "Göm andra"
5133
5134 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5135 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5140 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
5142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1352 modules/visualization/xosd.c:236
5143 #: modules/visualization/xosd.c:237
5144 #, c-format
5145 msgid "Pause"
5146 msgstr "Paus"
5147
5148 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5151 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5152 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
5153 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5154 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
5157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1358
5158 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5159 msgid "Play"
5160 msgstr "Spela upp"
5161
5162 #: modules/control/hotkeys.c:335
5163 msgid "Jump -10 seconds"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/control/hotkeys.c:341
5167 msgid "Jump +10 seconds"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/control/hotkeys.c:347
5171 msgid "Jump -1 minute"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/control/hotkeys.c:353
5175 msgid "Jump +1 minute"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/control/hotkeys.c:359
5179 msgid "Jump -5 minutes"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/control/hotkeys.c:365
5183 msgid "Jump +5 minutes"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/control/http.c:70
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Host address"
5189 msgstr "Adress"
5190
5191 #: modules/control/http.c:72
5192 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5196 msgid "Source directory"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/control/http.c:77
5200 msgid "HTTP remote control interface"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/control/joystick.c:138
5204 msgid "Motion threshold"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/control/joystick.c:140
5208 msgid ""
5209 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5210 ">32767)."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/control/joystick.c:143
5214 msgid "Joystick device"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/control/joystick.c:145
5218 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/control/joystick.c:147
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Repeat time (ms)"
5224 msgstr "Markera allt"
5225
5226 #: modules/control/joystick.c:149
5227 msgid ""
5228 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5229 "milliseconds."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/control/joystick.c:152
5233 msgid "Wait time (ms)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/control/joystick.c:154
5237 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/control/joystick.c:156
5241 msgid "Max seek interval (seconds)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/control/joystick.c:158
5245 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/control/joystick.c:160
5249 msgid "Action mapping"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/control/joystick.c:161
5253 msgid "Allows you to remap the actions."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/control/joystick.c:176
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Joystick control interface"
5259 msgstr "Göm andra"
5260
5261 #: modules/control/lirc.c:63
5262 msgid "Infrared remote control interface"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5266 #, c-format
5267 msgid "Vol %%%d"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/control/lirc.c:219
5271 #, c-format
5272 msgid "Vol %d%%"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/control/lirc.c:369
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Audio track: %s"
5278 msgstr "_Nästa objekt"
5279
5280 #: modules/control/lirc.c:404
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Subtitle track: %s"
5283 msgstr "Undertext"
5284
5285 #: modules/control/ntservice.c:39
5286 msgid "Install Windows Service"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/control/ntservice.c:41
5290 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/control/ntservice.c:42
5294 msgid "Uninstall Windows Service"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/control/ntservice.c:44
5298 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/control/ntservice.c:45
5302 msgid "Display name of the Service"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/control/ntservice.c:47
5306 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/control/ntservice.c:50
5310 msgid ""
5311 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5312 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5313 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5314 "are: logger, sap, rc, http)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/control/ntservice.c:56
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Windows Service interface"
5320 msgstr "Göm andra"
5321
5322 #: modules/control/rc.c:77
5323 msgid "Show stream position"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/control/rc.c:78
5327 msgid ""
5328 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/control/rc.c:80
5332 msgid "Fake TTY"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/control/rc.c:81
5336 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/control/rc.c:84
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Remote control interface"
5342 msgstr "Göm andra"
5343
5344 #: modules/control/rc.c:116
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5347 msgstr "Göm andra"
5348
5349 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5350 #, c-format
5351 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/control/rc.c:419
5355 #, c-format
5356 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/control/rc.c:424
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "no input\n"
5362 msgstr "_Nästa objekt"
5363
5364 #: modules/control/rc.c:453
5365 #, c-format
5366 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/control/rc.c:455
5370 #, c-format
5371 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/control/rc.c:456
5375 #, c-format
5376 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/control/rc.c:457
5380 #, c-format
5381 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/control/rc.c:458
5385 #, c-format
5386 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/control/rc.c:459
5390 #, c-format
5391 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/control/rc.c:460
5395 #, c-format
5396 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/control/rc.c:461
5400 #, c-format
5401 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/control/rc.c:462
5405 #, c-format
5406 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/control/rc.c:463
5410 #, c-format
5411 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/control/rc.c:464
5415 #, c-format
5416 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/control/rc.c:465
5420 #, c-format
5421 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/control/rc.c:466
5425 #, c-format
5426 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/control/rc.c:468
5430 #, c-format
5431 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/control/rc.c:469
5435 #, c-format
5436 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/control/rc.c:470
5440 #, c-format
5441 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/control/rc.c:471
5445 #, c-format
5446 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/control/rc.c:473
5450 #, c-format
5451 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/control/rc.c:474
5455 #, c-format
5456 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/control/rc.c:475
5460 #, c-format
5461 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/control/rc.c:476
5465 #, c-format
5466 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/control/rc.c:477
5470 #, c-format
5471 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/control/rc.c:479
5475 #, c-format
5476 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/control/rc.c:480
5480 #, c-format
5481 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/control/rc.c:482
5485 #, c-format
5486 msgid "+----[ end of help ]\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/control/rc.c:488
5490 #, c-format
5491 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/control/rc.c:564
5495 #, c-format
5496 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/control/rc.c:601
5500 #, c-format
5501 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/control/rc.c:655
5505 #, c-format
5506 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/control/rc.c:670
5510 #, c-format
5511 msgid "| no entries\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/control/rc.c:678
5515 #, c-format
5516 msgid "unknown command!\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/control/rc.c:723
5520 #, c-format
5521 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5525 #, c-format
5526 msgid "Volume is %d\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/control/rc.c:831
5530 #, c-format
5531 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/control/telnet.c:96
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Telnet Interface port"
5537 msgstr "Göm andra"
5538
5539 #: modules/control/telnet.c:97
5540 msgid "Default to 4212"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/control/telnet.c:98
5544 msgid "Telnet Interface password"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/control/telnet.c:99
5548 msgid "Default to admin"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/control/telnet.c:105
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Telnet remote control interface"
5554 msgstr "Göm andra"
5555
5556 #: modules/control/telnet.c:157
5557 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/control/telnet.c:168
5561 #, c-format
5562 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/demux/a52.c:42
5566 msgid "Raw A/52 demuxer"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/demux/aac.c:39
5570 msgid "AAC demuxer"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/demux/aiff.c:43
5574 msgid "AIFF demuxer"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5578 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/demux/au.c:44
5582 msgid "AU demuxer"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Force interleaved method"
5588 msgstr "Göm andra"
5589
5590 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5591 msgid "Force index creation"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5595 msgid ""
5596 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5600 msgid "AVI demuxer"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/demux/demux2.c:41
5604 msgid "Demux2 adaptation layer"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Filename of dump"
5610 msgstr "Arkiv"
5611
5612 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5613 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5617 msgid "Filedump demuxer"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5621 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5625 msgid ""
5626 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5627 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5628 "using an old version, select this option."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5632 msgid "Buggy PSI"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5636 msgid ""
5637 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5638 "counters, select this option."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Output MRL"
5644 msgstr "Paus"
5645
5646 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5647 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5651 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/demux/dts.c:38
5655 msgid "Raw DTS demuxer"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5659 msgid "caching value in ms"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5663 msgid ""
5664 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5665 "value should be set in millisecond units."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5669 msgid "DVDnav Input"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5673 msgid "DVDnav Input (demux)"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/demux/flac.c:38
5677 #, fuzzy
5678 msgid "FLAC demuxer"
5679 msgstr "_Nästa objekt"
5680
5681 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5682 msgid ""
5683 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5684 "should be set in millisecond units."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5688 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5692 msgid "RTSP/RTP describe"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5696 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/demux/m3u.c:63
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Playlist metademux"
5702 msgstr "Föregående fil"
5703
5704 #: modules/demux/mkv.cpp:91
5705 msgid "Matroska stream demuxer"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
5709 msgid "Seek based on percent not time"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/demux/mkv.cpp:2176
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Segment filename"
5715 msgstr "Arkiv"
5716
5717 #: modules/demux/mkv.cpp:2180
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Muxing application"
5720 msgstr "Om VLC"
5721
5722 #: modules/demux/mkv.cpp:2184
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Writing application"
5725 msgstr "Om VLC"
5726
5727 #: modules/demux/mod.c:48
5728 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/demux/mod.c:53
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Reverb"
5734 msgstr "Stopp"
5735
5736 #: modules/demux/mod.c:54
5737 msgid "Reverb level (0-100)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/demux/mod.c:54
5741 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/demux/mod.c:55
5745 msgid "Reverb delay (ms)"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/demux/mod.c:55
5749 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/demux/mod.c:57
5753 msgid "Mega bass"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/demux/mod.c:58
5757 msgid "Mega bass level (0-100)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/demux/mod.c:58
5761 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/demux/mod.c:59
5765 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/demux/mod.c:59
5769 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/demux/mod.c:61
5773 msgid "Surround"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/demux/mod.c:62
5777 msgid "Surround level (0-100)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/demux/mod.c:62
5781 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/demux/mod.c:63
5785 msgid "Surround delay (ms)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/demux/mod.c:63
5789 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5793 #, fuzzy
5794 msgid "MP4 stream demuxer"
5795 msgstr "_Nästa objekt"
5796
5797 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5798 #, fuzzy
5799 msgid "H264 video demuxer"
5800 msgstr "_Nästa objekt"
5801
5802 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5803 #, fuzzy
5804 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5805 msgstr "_Nästa objekt"
5806
5807 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5808 #, fuzzy
5809 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5810 msgstr "_Nästa objekt"
5811
5812 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5813 #, fuzzy
5814 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5815 msgstr "_Nästa objekt"
5816
5817 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5818 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5822 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "SVCD Subtitle %i"
5828 msgstr "Undertext"
5829
5830 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "CVD Subtitle %i"
5833 msgstr "Undertext"
5834
5835 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5836 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5840 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/demux/nsv.c:45
5844 msgid "NullSoft demuxer"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/demux/ogg.c:43
5848 msgid "Ogg stream demuxer"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Old playlist open"
5854 msgstr "Öppna skiva"
5855
5856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5857 #, fuzzy
5858 msgid "M3U playlist import"
5859 msgstr "Föregående fil"
5860
5861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5862 #, fuzzy
5863 msgid "PLS playlist import"
5864 msgstr "Föregående fil"
5865
5866 #: modules/demux/ps.c:46
5867 #, fuzzy
5868 msgid "PS demuxer"
5869 msgstr "_Nästa objekt"
5870
5871 #: modules/demux/pva.c:43
5872 msgid "PVA demuxer"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/demux/rawdv.c:39
5876 #, fuzzy
5877 msgid "raw DV demuxer"
5878 msgstr "_Nästa objekt"
5879
5880 #: modules/demux/real.c:39
5881 msgid "Real demuxer"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/demux/sgimb.c:70
5885 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/demux/ts.c:67
5889 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/demux/util/id3.c:46
5893 msgid "Simple id3 tag skipper"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5897 msgid "Blues"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5901 msgid "Classic rock"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Country"
5907 msgstr "Kontroller"
5908
5909 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Dance"
5912 msgstr "Avbryt"
5913
5914 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Disco"
5917 msgstr "Skiva"
5918
5919 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5920 msgid "Funk"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5924 msgid "Grunge"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5928 msgid "Hip-Hop"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5932 msgid "Jazz"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5936 msgid "Metal"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5940 msgid "New Age"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5944 msgid "Oldies"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Other"
5950 msgstr "Göm andra"
5951
5952 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5953 msgid "Pop"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5957 msgid "R&B"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5961 msgid "Rap"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5965 msgid "Reggae"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5969 msgid "Rock"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5973 msgid "Techno"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5977 msgid "Industrial"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5981 msgid "Alternative"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5985 msgid "Ska"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5989 msgid "Death metal"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Pranks"
5995 msgstr "Spela upp"
5996
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5998 msgid "Soundtrack"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6002 msgid "Euro-Techno"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6006 msgid "Ambient"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6010 msgid "Trip-Hop"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6014 msgid "Vocal"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6018 msgid "Jazz+Funk"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6022 msgid "Fusion"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Trance"
6028 msgstr "Avbryt"
6029
6030 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6031 msgid "Classical"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6035 msgid "Instrumental"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6039 msgid "Acid"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6043 #, fuzzy
6044 msgid "House"
6045 msgstr "Radera"
6046
6047 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6048 msgid "Game"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6052 msgid "Sound clip"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6056 msgid "Gospel"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Noise"
6062 msgstr "Radera"
6063
6064 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6065 msgid "Alternative rock"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6069 msgid "Bass"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6073 msgid "Soul"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6077 msgid "Punk"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6081 msgid "Space"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6085 msgid "Meditative"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6089 msgid "Instrumental pop"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6093 msgid "Instrumental rock"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6097 msgid "Ethnic"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6101 msgid "Gothic"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6105 msgid "Darkwave"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6109 msgid "Techno-Industrial"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Electronic"
6115 msgstr "Markera allt"
6116
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6118 msgid "Pop-Folk"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6122 msgid "Eurodance"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6126 msgid "Dream"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6130 msgid "Southern rock"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Comedy"
6136 msgstr "Kopiera"
6137
6138 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Cult"
6141 msgstr "Klipp ut"
6142
6143 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6144 msgid "Gangsta"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6148 msgid "Top 40"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6152 msgid "Christian rap"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6156 msgid "Pop/funk"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6160 msgid "Jungle"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6164 msgid "Native American"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6168 msgid "Cabaret"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6172 msgid "New wave"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6176 msgid "Psychedelic"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Rave"
6182 msgstr "Nästa file"
6183
6184 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6185 msgid "Showtunes"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Trailer"
6191 msgstr "Titel"
6192
6193 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6194 msgid "Lo-Fi"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6198 msgid "Tribal"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6202 msgid "Acid punk"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6206 msgid "Acid jazz"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Polka"
6212 msgstr "Spela upp"
6213
6214 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6215 msgid "Retro"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6219 msgid "Musical"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6223 msgid "Rock & roll"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6227 msgid "Hard rock"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6231 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/demux/util/sub.c:74
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Text subtitles demux"
6237 msgstr "Markera allt"
6238
6239 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6240 msgid "Frames per second"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6246 msgstr "Markera allt"
6247
6248 #: modules/demux/wav.c:41
6249 msgid "WAV demuxer"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Use DVD Menus"
6255 msgstr "Radera"
6256
6257 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6258 msgid "Screenshot Path"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6262 msgid "Screenshot Format"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BeOS standard API interface"
6268 msgstr "Göm andra"
6269
6270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6271 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6277 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6279 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6282 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6283 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6284 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6285 msgid "Cancel"
6286 msgstr "Avbryt"
6287
6288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6289 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6290 #: modules/gui/macosx/open.m:673 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Open"
6293 msgstr "Öppna fil"
6294
6295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6297 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6298 msgid "Preferences"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6304 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6305 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:605
6306 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6307 msgid "Messages"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6313 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6314 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6315 msgid "Open File"
6316 msgstr "Öppna fil"
6317
6318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Open Disc"
6322 msgstr "Öppna skiva"
6323
6324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Open Subtitles"
6327 msgstr "Undertext"
6328
6329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6332 msgid "About"
6333 msgstr "Om VLC"
6334
6335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6336 msgid "Subtitles"
6337 msgstr "Undertext"
6338
6339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Prev Title"
6342 msgstr "Föregående fil"
6343
6344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Next Title"
6347 msgstr "Nästa file"
6348
6349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6350 msgid "Goto Menu"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Go to Title"
6356 msgstr "Titel"
6357
6358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Go to Chapter"
6361 msgstr "Kapitel"
6362
6363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6364 msgid "Speed"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:599
6368 msgid "Window"
6369 msgstr "Fönster"
6370
6371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6375 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6376 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6379 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6380 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6382 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6383 msgid "OK"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6387 #, fuzzy
6388 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6389 msgstr "Markera allt"
6390
6391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6392 #, fuzzy
6393 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6394 msgstr "Markera allt"
6395
6396 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6397 msgid "Drop files to play"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6401 #, fuzzy
6402 msgid "playlist"
6403 msgstr "Öppna skiva"
6404
6405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6406 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Close"
6409 msgstr "Radera"
6410
6411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:543
6412 msgid "Edit"
6413 msgstr "Redigera"
6414
6415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:548
6416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6417 msgid "Select All"
6418 msgstr "Markera allt"
6419
6420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Select None"
6423 msgstr "Markera allt"
6424
6425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6426 msgid "Sort Reverse"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6430 msgid "Sort by Name"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6434 msgid "Sort by Path"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6438 msgid "Randomize"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6442 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6443 msgid "Remove"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Remove All"
6449 msgstr "Markera allt"
6450
6451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6452 msgid "View"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Path"
6458 msgstr "Klistra in"
6459
6460 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6461 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6462 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6464 msgid "Name"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6468 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6469 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6472 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6473 msgid "Modules"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6477 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6478 msgid "Apply"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6482 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6483 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6484 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6485 msgid "Save"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6489 msgid "Defaults"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Show Interface"
6495 msgstr "Göm andra"
6496
6497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6498 msgid "50%"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6502 msgid "100%"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6506 msgid "200%"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6510 msgid "Vertical Sync"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6514 msgid "Correct Aspect Ratio"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6518 msgid "Stay On Top"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6522 msgid "Take Screen Shot"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6526 msgid "<unknown>"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6530 msgid "Show tooltips"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6534 msgid "Show tooltips for configuration options."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6538 msgid "Show text on toolbar buttons"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6542 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6546 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6550 msgid ""
6551 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6552 "preferences menu will occupy."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6556 #, fuzzy
6557 msgid "GNOME interface"
6558 msgstr "Göm andra"
6559
6560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6562 msgid "_Open File..."
6563 msgstr "_Öppna fil..."
6564
6565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Open a file"
6570 msgstr "Öppna fil"
6571
6572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6574 msgid "Open _Disc..."
6575 msgstr "_Öppna skiva..."
6576
6577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Open Disc Media"
6581 msgstr "Öppna skiva"
6582
6583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6584 #, fuzzy
6585 msgid "_Network stream..."
6586 msgstr "_Öppna nätverk..."
6587
6588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Select a network stream"
6593 msgstr "_Öppna nätverk..."
6594
6595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6596 msgid "_Eject Disc"
6597 msgstr "_Mata ut skiva"
6598
6599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6601 msgid "Eject disc"
6602 msgstr "Mata ut skiva"
6603
6604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6605 msgid "_Hide interface"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6609 msgid "Progr_am"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6613 msgid "Choose the program"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6617 msgid "_Title"
6618 msgstr "_Titel"
6619
6620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6621 msgid "Choose title"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6625 msgid "_Chapter"
6626 msgstr "_Kapitel"
6627
6628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6629 msgid "Choose chapter"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6633 msgid "_Playlist..."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6637 msgid "Open the playlist window"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6641 msgid "_Modules..."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6645 msgid "Open the module manager"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6649 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6650 msgid "Messages..."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6654 msgid "Open the messages window"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6659 #, fuzzy
6660 msgid "_Language"
6661 msgstr "Språk"
6662
6663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6665 msgid "Select audio channel"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:571
6670 msgid "Volume Up"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:572
6675 msgid "Volume Down"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6680 msgid "Device"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6685 msgid "_Subtitles"
6686 msgstr "_Undertext"
6687
6688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6690 msgid "Select subtitles channel"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6695 msgid "_Fullscreen"
6696 msgstr "_Helskärm"
6697
6698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6700 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
6701 msgid "Screen"
6702 msgstr "Helskärm"
6703
6704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6705 msgid "_Audio"
6706 msgstr "_Nästa objekt"
6707
6708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6709 msgid "_Video"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
6714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6715 msgid "VLC media player"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Open disc"
6721 msgstr "Öppna skiva"
6722
6723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6724 msgid "Net"
6725 msgstr "Nätverk"
6726
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6728 msgid "Sat"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Open a satellite card"
6734 msgstr "_Öppna nätverk..."
6735
6736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6739 msgid "Back"
6740 msgstr "Föregående objekt"
6741
6742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Go backward"
6745 msgstr "Föregående objekt"
6746
6747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Stop stream"
6750 msgstr "Stopp"
6751
6752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6753 msgid "Eject"
6754 msgstr "Mata ut skiva"
6755
6756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Play stream"
6759 msgstr "Spela upp"
6760
6761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Pause stream"
6764 msgstr "Paus"
6765
6766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6769 msgid "Slow"
6770 msgstr "Slow Motion"
6771
6772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Play slower"
6776 msgstr "Slow Motion"
6777
6778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6781 msgid "Fast"
6782 msgstr "Spola framåt"
6783
6784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Play faster"
6788 msgstr "Spola framåt"
6789
6790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Open playlist"
6794 msgstr "Öppna skiva"
6795
6796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6801 msgid "Prev"
6802 msgstr "Föregående objekt"
6803
6804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Previous file"
6807 msgstr "Föregående fil"
6808
6809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Next file"
6812 msgstr "Nästa file"
6813
6814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6815 msgid "Title:"
6816 msgstr "Titel:"
6817
6818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6819 msgid "Select previous title"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6823 msgid "Chapter:"
6824 msgstr "Kapitel:"
6825
6826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6827 msgid "Select previous chapter"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6831 msgid "Select next chapter"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6835 msgid "No server"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6839 msgid "Toggle fullscreen mode"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6844 msgid "_Network Stream..."
6845 msgstr "_Öppna nätverk..."
6846
6847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6848 msgid "_Jump..."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6852 msgid "Got directly so specified point"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6856 msgid "Switch program"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6860 msgid "_Navigation"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6864 msgid "Navigate through titles and chapters"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6868 msgid "Toggle _Interface"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6872 msgid "Playlist..."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6876 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6877 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6881 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6882 msgid ""
6883 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6884 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6888 msgid "Open Stream"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6892 msgid "Open Target:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
6897 msgid ""
6898 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6899 "targets:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6905 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6906 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6907 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
6908 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6909 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6910 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6911 msgid "Browse..."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6915 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
6916 msgid "Disc type"
6917 msgstr "Skiva typ"
6918
6919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6920 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
6922 msgid "DVD"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6926 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6927 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6928 msgid "VCD"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6932 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6933 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Audio CD"
6936 msgstr "_Nästa objekt"
6937
6938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6939 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6940 msgid "Device name"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6944 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6945 msgid "Use DVD menus"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6949 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6950 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
6951 msgid "UDP/RTP Multicast"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6958 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6959 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
6960 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
6961 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6962 msgid "Port"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6966 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
6968 msgid "Address"
6969 msgstr "Adress"
6970
6971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6974 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6975 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
6976 msgid "Network"
6977 msgstr "Nätverk"
6978
6979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6980 msgid "Symbol Rate"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6984 msgid "Frequency"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6988 msgid "Polarization"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6992 msgid "FEC"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6996 msgid "Vertical"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7000 msgid "Horizontal"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7004 msgid "Satellite"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7008 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7009 #, fuzzy
7010 msgid "delay"
7011 msgstr "Spela upp"
7012
7013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7014 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7015 msgid "fps"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7019 #, fuzzy
7020 msgid "stream output"
7021 msgstr "Paus"
7022
7023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7024 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7025 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7026 msgid "Settings..."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7030 msgid ""
7031 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7032 "version."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7036 msgid "All"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7040 msgid "Item"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7044 msgid "Crop"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7048 msgid "Invert"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7052 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7054 msgid "Select"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7058 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7059 msgid "Add"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7065 msgid "Delete"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7069 msgid "Selection"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7073 msgid "Jump to: "
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7077 #, fuzzy
7078 msgid "stream output (MRL)"
7079 msgstr "Paus"
7080
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7082 msgid "Destination Target: "
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7086 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7087 msgid "UDP"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7091 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7092 msgid "RTP"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Path:"
7098 msgstr "Klistra in"
7099
7100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Address:"
7104 msgstr "Adress"
7105
7106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7108 msgid "TS"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7113 msgid "PS"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7118 msgid "AVI"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7122 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7123 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7124 #, c-format
7125 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7129 #, c-format
7130 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Gtk+ interface"
7136 msgstr "Göm andra"
7137
7138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7139 msgid "_File"
7140 msgstr "_Fil"
7141
7142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7143 msgid "_Close"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7147 msgid "Close the window"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7151 msgid "E_xit"
7152 msgstr "_Avsluta"
7153
7154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7155 msgid "Exit the program"
7156 msgstr "Avsluta VLC"
7157
7158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7159 msgid "_View"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7163 msgid "Hide the main interface window"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7167 msgid "Navigate through the stream"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7171 msgid "_Settings"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7175 msgid "_Preferences..."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7179 msgid "Configure the application"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7183 msgid "_Help"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7187 msgid "_About..."
7188 msgstr "_Om VLC..."
7189
7190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7191 msgid "About this application"
7192 msgstr "Om VLC"
7193
7194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7195 msgid "Open a Satellite Card"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7199 msgid "Go Backward"
7200 msgstr "Föregående objekt"
7201
7202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7203 msgid "Stop Stream"
7204 msgstr "Stopp"
7205
7206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7207 msgid "Play Stream"
7208 msgstr "Spela upp"
7209
7210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7211 msgid "Pause Stream"
7212 msgstr "Paus"
7213
7214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7215 msgid "Play Slower"
7216 msgstr "Slow Motion"
7217
7218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7219 msgid "Play Faster"
7220 msgstr "Spola framåt"
7221
7222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7223 msgid "Open Playlist"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Previous File"
7229 msgstr "Föregående fil"
7230
7231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7232 msgid "Next File"
7233 msgstr "Nästa file"
7234
7235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7236 msgid "_Play"
7237 msgstr "S_pela upp"
7238
7239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7240 msgid "Authors"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7244 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7248 msgid "Open Target"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7252 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7254 msgid "UDP/RTP"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7258 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7260 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Use a subtitles file"
7266 msgstr "Markera allt"
7267
7268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Select a subtitles file"
7271 msgstr "Markera allt"
7272
7273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7274 msgid "Set the delay (in seconds)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7278 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Use stream output"
7284 msgstr "Paus"
7285
7286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7287 msgid "Stream output configuration "
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7291 msgid "Select File"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7295 msgid "Jump"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7299 msgid "Go To:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7303 msgid "s."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7307 msgid "m:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7311 msgid "h:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7315 msgid "Selected"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7319 msgid "_Crop"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7323 msgid "_Invert"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7327 msgid "_Select"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7331 msgid "Stream output (MRL)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7335 #, c-format
7336 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7340 #, c-format
7341 msgid "Title %d (%d)"
7342 msgstr "Titel %d (%d)"
7343
7344 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7345 #, c-format
7346 msgid "Chapter %d"
7347 msgstr "Kapitel %d"
7348
7349 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7350 msgid "PBC LID"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7354 msgid "Selected:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Disk type"
7360 msgstr "Skiva typ"
7361
7362 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Starting position"
7365 msgstr "Om VLC"
7366
7367 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Title "
7370 msgstr "Titel"
7371
7372 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Chapter "
7375 msgstr "Kapitel"
7376
7377 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Device name "
7380 msgstr "Göm andra"
7381
7382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Languages"
7385 msgstr "Språk"
7386
7387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7388 #, fuzzy
7389 msgid "language"
7390 msgstr "Språk"
7391
7392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Open &Disk"
7395 msgstr "Öppna skiva"
7396
7397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Open &Stream"
7400 msgstr "Öppna nätverk"
7401
7402 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7403 #, fuzzy
7404 msgid "&Backward"
7405 msgstr "Föregående objekt"
7406
7407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7408 #, fuzzy
7409 msgid "&Stop"
7410 msgstr "Stopp"
7411
7412 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7413 #, fuzzy
7414 msgid "&Play"
7415 msgstr "Spela upp"
7416
7417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7418 #, fuzzy
7419 msgid "P&ause"
7420 msgstr "Paus"
7421
7422 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7423 #, fuzzy
7424 msgid "&Slow"
7425 msgstr "Slow Motion"
7426
7427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Fas&t"
7430 msgstr "Spola framåt"
7431
7432 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7433 msgid "Stream info..."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7437 msgid "Opens an existing document"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Opens a recently used file"
7443 msgstr "Öppna fil"
7444
7445 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Quits the application"
7448 msgstr "Om VLC"
7449
7450 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7451 msgid "Enables/disables the toolbar"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7455 msgid "Enables/disables the status bar"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Opens a disk"
7461 msgstr "Öppna fil"
7462
7463 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Opens a network stream"
7466 msgstr "_Öppna nätverk..."
7467
7468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Backward"
7471 msgstr "Föregående objekt"
7472
7473 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7474 msgid "Stops playback"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7478 msgid "Starts playback"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Pauses playback"
7484 msgstr "Paus"
7485
7486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7487 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7489 msgid "Ready."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Opening file..."
7495 msgstr "_Öppna fil..."
7496
7497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:536
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Open File..."
7500 msgstr "_Öppna fil..."
7501
7502 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7503 msgid "Exiting..."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7507 msgid "Toggling toolbar..."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7511 msgid "Toggle the status bar..."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7515 msgid "Off"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7519 #, fuzzy
7520 msgid "KDE interface"
7521 msgstr "Göm andra"
7522
7523 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7524 msgid "path to ui.rc file"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7528 msgid "Messages:"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7532 msgid "Protocol"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Address "
7538 msgstr "Adress"
7539
7540 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Port "
7543 msgstr "Klistra in"
7544
7545 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7546 msgid "vlc preferences"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7550 #, fuzzy
7551 msgid "&Save"
7552 msgstr "Nästa file"
7553
7554 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7555 msgid "Plugins"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
7559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7560 msgid "About VLC media player"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7564 msgid "Random On"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Random Off"
7570 msgstr "Markera allt"
7571
7572 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7573 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Repeat All"
7577 msgstr "Markera allt"
7578
7579 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Repeat Off"
7583 msgstr "Markera allt"
7584
7585 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7586 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Repeat One"
7590 msgstr "Markera allt"
7591
7592 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7593 msgid "Jump +10 Seconds"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7597 msgid "Jump -10 Seconds"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7601 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
7602 msgid "Half Size"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7606 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
7607 msgid "Normal Size"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7611 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7612 msgid "Double Size"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7616 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:589
7617 msgid "Float on Top"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7621 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Fit to Screen"
7624 msgstr "Helskärm"
7625
7626 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:560
7627 msgid "Step Forward"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:561
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Step Backward"
7633 msgstr "Föregående objekt"
7634
7635 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:604
7636 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
7637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7638 msgid "Info"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
7642 #, fuzzy
7643 msgid "VLC - Controller"
7644 msgstr "Kontroller"
7645
7646 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7648 msgid "Rewind"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
7652 msgid "Fast Forward"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
7656 msgid "Open CrashLog"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
7660 msgid "Preferences..."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Services"
7666 msgstr "_Nästa objekt"
7667
7668 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
7669 msgid "Hide VLC"
7670 msgstr "Göm VLC"
7671
7672 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7673 msgid "Hide Others"
7674 msgstr "Göm andra"
7675
7676 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
7677 msgid "Show All"
7678 msgstr "Visa alla"
7679
7680 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Quit VLC"
7683 msgstr "Avsluta VLC"
7684
7685 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7686 #, fuzzy
7687 msgid "1:File"
7688 msgstr "1:Arkiv"
7689
7690 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Quick Open File..."
7693 msgstr "_Öppna fil..."
7694
7695 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Open Disc..."
7698 msgstr "_Öppna skiva..."
7699
7700 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Open Network..."
7703 msgstr "Öppna nätverk"
7704
7705 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Open Recent"
7708 msgstr "Öppna nätverk"
7709
7710 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1407
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Clear Menu"
7713 msgstr "Radera"
7714
7715 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7716 msgid "Cut"
7717 msgstr "Klipp ut"
7718
7719 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7720 msgid "Copy"
7721 msgstr "Kopiera"
7722
7723 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7724 msgid "Paste"
7725 msgstr "Klistra in"
7726
7727 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7728 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7729 msgid "Clear"
7730 msgstr "Radera"
7731
7732 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7733 msgid "Controls"
7734 msgstr "Kontroller"
7735
7736 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:593
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Video Device"
7739 msgstr "Göm andra"
7740
7741 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Minimize Window"
7744 msgstr "Minimera"
7745
7746 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Close Window"
7749 msgstr "Fönster"
7750
7751 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Controller"
7754 msgstr "Kontroller"
7755
7756 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
7757 msgid "Bring All to Front"
7758 msgstr "Lägg alla överst"
7759
7760 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
7761 msgid "Help"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
7765 msgid "ReadMe..."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7769 msgid "Online Documentation"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
7773 msgid "Report a Bug"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7777 msgid "VideoLAN Website"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:1400
7781 msgid "License"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
7785 msgid "Error"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
7789 msgid ""
7790 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
7794 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
7798 msgid "Open Messages Window"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7802 msgid "Dismiss"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7806 msgid "Suppress further errors"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7810 msgid "No CrashLog found"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7814 msgid ""
7815 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7816 "heavy crashes yet."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7820 msgid "Video device"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7824 msgid ""
7825 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7826 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7830 msgid "Opaqueness"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7834 msgid ""
7835 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7836 "is fully transparent."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7840 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7844 msgid ""
7845 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7846 "stretch the video to fill the entire window."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7850 #, fuzzy
7851 msgid "video rendering mode"
7852 msgstr "Göm andra"
7853
7854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7855 msgid ""
7856 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7857 "others."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7861 #, fuzzy
7862 msgid "OpenGL effect"
7863 msgstr "Öppna nätverk"
7864
7865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7866 msgid ""
7867 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7868 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7869 "transparent."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Fill fullscreen"
7875 msgstr "Helskärm"
7876
7877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7878 msgid ""
7879 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7880 "screen without black borders (OpenGL only)."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7884 msgid "Cube"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7888 msgid "Transparent cube"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7892 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Open Source"
7898 msgstr "Öppna nätverk"
7899
7900 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
7901 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7905 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7909 msgid "VIDEO_TS folder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Load subtitles file:"
7915 msgstr "Undertext"
7916
7917 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7918 msgid "Override"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7922 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7923 #, objc-format
7924 msgid "No %@s found"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7928 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Advanced output:"
7934 msgstr "Paus"
7935
7936 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7937 msgid "Output Options"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Play locally"
7943 msgstr "Slow Motion"
7944
7945 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Dump raw input"
7948 msgstr "Paus"
7949
7950 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
7951 msgid "Encapsulation Method"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Transcode options"
7957 msgstr "Paus"
7958
7959 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7960 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7961 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
7962 msgid "Bitrate (kb/s)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7966 msgid "Stream Announcing"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
7970 msgid "SAP announce"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
7974 msgid "SLP announce"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Channel Name"
7980 msgstr "Kanalserver"
7981
7982 #: modules/gui/macosx/output.m:430
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Save File"
7985 msgstr "Nästa file"
7986
7987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Save Playlist..."
7990 msgstr "Öppna skiva"
7991
7992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
7993 msgid "Item Enabled"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7997 msgid "Enable all group items"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8001 msgid "Disable all group items"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Properties"
8007 msgstr "Avsluta VLC"
8008
8009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8010 msgid "Search"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8014 msgid "Standard Play"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Untitled"
8020 msgstr "Undertext"
8021
8022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Save Playlist"
8025 msgstr "Öppna skiva"
8026
8027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "%i items in playlist"
8030 msgstr "Öppna skiva"
8031
8032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8033 msgid "URI"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Delete Group"
8039 msgstr "Markera allt"
8040
8041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8042 msgid "Add Group"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8046 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8048 msgid "Group"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Reset All"
8054 msgstr "Markera allt"
8055
8056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8057 msgid "Advanced"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8061 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8062 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Command"
8065 msgstr "Kopiera"
8066
8067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Control"
8072 msgstr "Kontroller"
8073
8074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8076 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8077 msgid "Option/Alt"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8082 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8083 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8084 msgid "Shift"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8088 msgid "Reset Preferences"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Continue"
8094 msgstr "Radera"
8095
8096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8097 msgid ""
8098 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8099 "Are you sure you want to continue?"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8103 msgid "Select file or directory"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Select a file or directory"
8109 msgstr "_Öppna nätverk..."
8110
8111 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8112 #, fuzzy
8113 msgid "ncurses interface"
8114 msgstr "Göm andra"
8115
8116 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Autoplay selected file"
8119 msgstr "Spela upp"
8120
8121 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8122 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8126 #, fuzzy
8127 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8128 msgstr "Göm andra"
8129
8130 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8131 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Filename"
8134 msgstr "Arkiv"
8135
8136 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8137 msgid "Permissions"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8141 msgid "Size"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Owner"
8147 msgstr "Göm andra"
8148
8149 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Time"
8152 msgstr "Titel"
8153
8154 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8155 msgid "Index"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8159 msgid "Forward"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8163 msgid "00:00:00"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Add to Playlist"
8170 msgstr "Öppna skiva"
8171
8172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8173 msgid "MRL:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Port:"
8179 msgstr "Klistra in"
8180
8181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8182 msgid "unicast"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8186 msgid "multicast"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Network: "
8192 msgstr "Nätverk"
8193
8194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8195 msgid "udp"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8199 msgid "udp6"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8203 msgid "rtp"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8207 msgid "rtp4"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8211 msgid "ftp"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8215 msgid "http"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8219 #, fuzzy
8220 msgid "sout"
8221 msgstr "Om VLC"
8222
8223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8224 msgid "mms"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8228 msgid "Protocol:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Transcode:"
8234 msgstr "Avbryt"
8235
8236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8239 msgid "enable"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8243 msgid "Video:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Audio:"
8249 msgstr "_Nästa objekt"
8250
8251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8252 msgid "Channel:"
8253 msgstr "Kanal:"
8254
8255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Norm:"
8258 msgstr "Klistra in"
8259
8260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8261 msgid "Size:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8265 msgid "Frequency:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8269 msgid "Samplerate:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Quality:"
8275 msgstr "Avsluta VLC"
8276
8277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8278 msgid "Tuner:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8282 msgid "Sound:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8286 msgid "MJPEG:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8290 msgid "Decimation:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8294 msgid "pal"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8298 #, fuzzy
8299 msgid "ntsc"
8300 msgstr "Kontroller"
8301
8302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8303 msgid "secam"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8307 #, fuzzy
8308 msgid "auto"
8309 msgstr "Om VLC"
8310
8311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8312 msgid "240x192"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8316 msgid "320x240"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8320 msgid "qsif"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8324 msgid "qcif"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8328 msgid "sif"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8332 msgid "cif"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8336 msgid "vga"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8340 msgid "kHz"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8344 msgid "Hz/s"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8348 msgid "mono"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8352 #, fuzzy
8353 msgid "stereo"
8354 msgstr "Stopp"
8355
8356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Camera"
8359 msgstr "Kapitel"
8360
8361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Video Codec:"
8364 msgstr "Göm andra"
8365
8366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8367 msgid "huffyuv"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8371 msgid "mp1v"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8375 msgid "mp2v"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8379 msgid "mp4v"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8383 msgid "H263"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8387 msgid "I263"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8391 msgid "WMV1"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8395 msgid "WMV2"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Video Bitrate:"
8401 msgstr "_Nästa objekt"
8402
8403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Bitrate Tolerance:"
8406 msgstr "_Nästa objekt"
8407
8408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8409 msgid "Keyframe Interval:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Audio Codec:"
8415 msgstr "_Nästa objekt"
8416
8417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Deinterlace:"
8420 msgstr "Göm andra"
8421
8422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Access:"
8425 msgstr "Adress"
8426
8427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Muxer:"
8430 msgstr "Stäng av ljudet"
8431
8432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8433 msgid "URL:"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8437 msgid "Time To Live (TTL):"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8441 msgid "127.0.0.1"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8445 msgid "localhost"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8449 msgid "localhost.localdomain"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8453 msgid "239.0.0.42"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8457 msgid "MPEG1"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8461 msgid "OGG"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8465 msgid "MP4"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8469 msgid "MOV"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8473 msgid "ASF"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8477 msgid "kbits/s"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8481 msgid "alaw"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8485 msgid "ulaw"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8489 msgid "mpga"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8493 msgid "mp3"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8497 msgid "a52"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8501 msgid "vorb"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8505 msgid "bits/s"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Audio Bitrate :"
8511 msgstr "_Nästa objekt"
8512
8513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8514 msgid "SAP Announce:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8518 msgid "SLP Announce:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Announce Channel:"
8524 msgstr "Kanal:"
8525
8526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Transcode"
8529 msgstr "Avbryt"
8530
8531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8532 msgid "Update"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8536 #, fuzzy
8537 msgid " Clear "
8538 msgstr "Radera"
8539
8540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8541 #, fuzzy
8542 msgid " Save "
8543 msgstr "Nästa file"
8544
8545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8546 msgid " Apply "
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8550 #, fuzzy
8551 msgid " Cancel "
8552 msgstr "Avbryt"
8553
8554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8555 msgid "Preference"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8559 msgid ""
8560 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8561 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8562 "org/copyleft/gpl.html)."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8566 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8570 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Qt interface"
8576 msgstr "Göm andra"
8577
8578 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Open a skin file"
8582 msgstr "Öppna fil"
8583
8584 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8585 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8586 msgid "Last skin actually used"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8590 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
8592 msgid "Config of last used skin"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8596 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8597 msgid "Show application in system tray"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8601 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8602 msgid "Show application in taskbar"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Skinnable interface"
8608 msgstr "Göm andra"
8609
8610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8611 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
8615 msgid "Last skin used"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
8619 msgid "Select the path to the last skin used."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
8623 msgid "Config of last used skin."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
8627 msgid "Enable transparency effects"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
8631 msgid ""
8632 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8633 "when moving windows does not behave correctly."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Skinnable Interface"
8639 msgstr "Göm andra"
8640
8641 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8642 msgid "Bookmarks"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8646 msgid "Size offset"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8650 msgid "Time offset"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8654 msgid "Stream and media info"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8660 msgstr "_Öppna fil..."
8661
8662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8665 msgstr "_Öppna fil..."
8666
8667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8670 msgstr "_Öppna skiva..."
8671
8672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8675 msgstr "_Öppna nätverk..."
8676
8677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
8678 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
8682 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8686 msgid "New Wizard..."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8690 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
8694 #, fuzzy
8695 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8696 msgstr "Öppna skiva"
8697
8698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
8699 #, fuzzy
8700 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8701 msgstr "_Öppna skiva..."
8702
8703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
8704 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
8708 #, fuzzy
8709 msgid "&File"
8710 msgstr "Arkiv"
8711
8712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
8713 msgid "&View"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
8717 #, fuzzy
8718 msgid "&Settings"
8719 msgstr "Markera allt"
8720
8721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
8722 #, fuzzy
8723 msgid "&Audio"
8724 msgstr "_Nästa objekt"
8725
8726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
8727 msgid "&Video"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
8731 msgid "&Navigation"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
8735 msgid "&Help"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Previous playlist item"
8741 msgstr "Föregående fil"
8742
8743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
8744 msgid "Next playlist item"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
8748 msgid "Adjust Image"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
8752 msgid "Enable"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:552
8756 msgid "Restore Defaults"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Hue"
8762 msgstr "Radera"
8763
8764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Contrast"
8767 msgstr "Kontroller"
8768
8769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
8770 msgid "Brightness"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
8774 msgid "Saturation"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
8778 msgid "Gamma"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Video Options"
8784 msgstr "Paus"
8785
8786 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
8787 msgid "Aspect Ratio"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:640
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Audio Options"
8793 msgstr "Paus"
8794
8795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
8796 msgid "&Extended GUI"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8800 msgid "&Bookmarks..."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:818 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
8804 msgid "&Preferences..."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
8808 #, fuzzy
8809 msgid ""
8810 " (wxWindows interface)\n"
8811 "\n"
8812 msgstr "Göm andra"
8813
8814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
8815 msgid ""
8816 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8817 "\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
8821 msgid ""
8822 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8823 "http://www.videolan.org/\n"
8824 "\n"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "About %s"
8830 msgstr "Om VLC"
8831
8832 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Playlist item info"
8835 msgstr "Föregående fil"
8836
8837 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Item Info"
8840 msgstr "Radera"
8841
8842 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Group Info"
8845 msgstr "Radera"
8846
8847 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
8848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
8849 msgid "New Group"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Options"
8855 msgstr "Paus"
8856
8857 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Quick &Open File..."
8860 msgstr "_Öppna fil..."
8861
8862 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Open &File..."
8865 msgstr "_Öppna fil..."
8866
8867 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Open &Disc..."
8870 msgstr "_Öppna skiva..."
8871
8872 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Open &Network Stream..."
8875 msgstr "_Öppna nätverk..."
8876
8877 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Open &Capture Device..."
8880 msgstr "_Öppna skiva..."
8881
8882 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Audio menu"
8885 msgstr "_Nästa objekt"
8886
8887 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
8888 msgid "Video menu"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
8892 msgid "Input menu"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Interface menu"
8898 msgstr "Göm andra"
8899
8900 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
8901 msgid "Empty"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Save As..."
8907 msgstr "Öppna skiva"
8908
8909 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Save Messages As..."
8912 msgstr "_Öppna skiva..."
8913
8914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Advanced options..."
8917 msgstr "Paus"
8918
8919 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
8920 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Advanced options"
8923 msgstr "Paus"
8924
8925 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Options:"
8928 msgstr "Paus"
8929
8930 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
8931 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Open..."
8934 msgstr "Öppna fil"
8935
8936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Open:"
8939 msgstr "Öppna fil"
8940
8941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8942 msgid ""
8943 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8944 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8945 "controls below."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
8949 msgid "Use VLC as a server of streams"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Subtitle options"
8955 msgstr "Undertext"
8956
8957 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
8958 msgid "Force options for separate subtitle files."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
8962 #, fuzzy
8963 msgid "DVD (menus)"
8964 msgstr "Radera"
8965
8966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
8967 msgid "DVD (test)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
8971 msgid "RTSP"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8975 #, fuzzy
8976 msgid "&Simple Add..."
8977 msgstr "_Öppna fil..."
8978
8979 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8980 msgid "&Add MRL..."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8984 #, fuzzy
8985 msgid "&Open Playlist..."
8986 msgstr "Öppna skiva"
8987
8988 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8989 #, fuzzy
8990 msgid "&Save Playlist..."
8991 msgstr "Öppna skiva"
8992
8993 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8994 #, fuzzy
8995 msgid "&Close"
8996 msgstr "Radera"
8997
8998 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Sort by &title"
9001 msgstr "Undertext"
9002
9003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9004 msgid "&Reverse sort by title"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Sort by &author"
9010 msgstr "Undertext"
9011
9012 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Reverse sort by author"
9015 msgstr "Undertext"
9016
9017 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9018 msgid "Sort by &group"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9022 msgid "Reverse sort by group"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9026 #, fuzzy
9027 msgid "&Shuffle Playlist"
9028 msgstr "Öppna skiva"
9029
9030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9031 msgid "&Enable"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9035 #, fuzzy
9036 msgid "&Disable"
9037 msgstr "Arkiv"
9038
9039 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9040 msgid "&Invert"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9044 #, fuzzy
9045 msgid "D&elete"
9046 msgstr "Markera allt"
9047
9048 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9049 #, fuzzy
9050 msgid "&Select All"
9051 msgstr "Markera allt"
9052
9053 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9054 msgid "&Enable all group items"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9058 msgid "&Disable all group items"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9062 #, fuzzy
9063 msgid "&Manage"
9064 msgstr "Språk"
9065
9066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9067 #, fuzzy
9068 msgid "S&ort"
9069 msgstr "Klistra in"
9070
9071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9072 #, fuzzy
9073 msgid "&Selection"
9074 msgstr "Markera allt"
9075
9076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9077 msgid "&Groups"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Enable/Disable"
9083 msgstr "Arkiv"
9084
9085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9086 msgid "Up"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9090 msgid "Down"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Item info"
9096 msgstr "Radera"
9097
9098 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9099 #, fuzzy
9100 msgid "M3U file"
9101 msgstr "Arkiv"
9102
9103 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9104 #, fuzzy
9105 msgid "PLS file"
9106 msgstr "Nästa file"
9107
9108 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Playlist is empty"
9111 msgstr "Föregående fil"
9112
9113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9114 msgid "Can't save"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Save playlist"
9120 msgstr "Öppna skiva"
9121
9122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9123 msgid "Enter a name for the new group:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9127 #, fuzzy
9128 msgid "General settings"
9129 msgstr "Markera allt"
9130
9131 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9132 msgid "Alt"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Ctrl"
9138 msgstr "Kontroller"
9139
9140 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Choose directory"
9143 msgstr "Arkiv"
9144
9145 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Choose file"
9148 msgstr "Arkiv"
9149
9150 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9151 msgid "Stream output MRL"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9155 msgid "Destination Target:"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9159 msgid ""
9160 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9161 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9162 "controls below"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Output methods"
9168 msgstr "Nästa file"
9169
9170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9171 msgid "HTTP"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9175 msgid "MMSH"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Miscellaneous options"
9181 msgstr "Undertext"
9182
9183 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Channel name"
9186 msgstr "Kanalserver"
9187
9188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9189 msgid "Transcoding options"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Video codec"
9195 msgstr "Göm andra"
9196
9197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Scale"
9200 msgstr "Slow Motion"
9201
9202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Audio codec"
9205 msgstr "_Nästa objekt"
9206
9207 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Save file"
9210 msgstr "Nästa file"
9211
9212 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9213 msgid "Stream with VLC in three steps."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Step 1: Select what to stream."
9219 msgstr "_Öppna nätverk..."
9220
9221 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Step 2: Define streaming method."
9224 msgstr "_Öppna nätverk..."
9225
9226 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Step 3: Start streaming."
9229 msgstr "_Öppna nätverk..."
9230
9231 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9232 msgid "Choose..."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9236 msgid "Start!"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Subtitles file"
9242 msgstr "Undertext"
9243
9244 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Subtitles encoding"
9247 msgstr "Undertext"
9248
9249 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Subtitles options"
9252 msgstr "Undertext"
9253
9254 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9255 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Open file"
9261 msgstr "Öppna fil"
9262
9263 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Embed video in interface"
9266 msgstr "Göm andra"
9267
9268 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9269 msgid ""
9270 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9271 "window."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9275 msgid "Show bookmarks dialog"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9279 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9283 msgid "wxWindows interface module"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9287 msgid "wxWindows dialogs provider"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9291 msgid "Dummy image chroma format"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9295 msgid ""
9296 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9297 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9301 msgid "Save raw codec data"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9305 msgid ""
9306 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9307 "forced the dummy decoder in the main options."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9311 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9315 msgid ""
9316 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9317 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9318 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9322 msgid "Dummy interface function"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9326 msgid "Dummy access function"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9330 msgid "Dummy demux function"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9334 msgid "Dummy decoder function"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9338 msgid "Dummy encoder function"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9342 msgid "Dummy audio output function"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9346 msgid "Dummy video output function"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9350 msgid "Dummy font renderer function"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9354 msgid "Font"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/misc/freetype.c:95
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Font filename"
9360 msgstr "Arkiv"
9361
9362 #: modules/misc/freetype.c:96
9363 msgid "Font size in pixels"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/misc/freetype.c:97
9367 msgid ""
9368 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9369 "than 0 this option will override the relative font size "
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/misc/freetype.c:100
9373 msgid "Font size"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/misc/freetype.c:101
9377 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/misc/freetype.c:104
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Smaller"
9383 msgstr "Slow Motion"
9384
9385 #: modules/misc/freetype.c:104
9386 msgid "Small"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/misc/freetype.c:105
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Large"
9392 msgstr "Språk"
9393
9394 #: modules/misc/freetype.c:105
9395 msgid "Larger"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/misc/freetype.c:108
9399 msgid "freetype2 font renderer"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9403 msgid "Gtk+ GUI helper"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/misc/logger.c:91
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Text"
9409 msgstr "Nästa objekt"
9410
9411 #: modules/misc/logger.c:93
9412 msgid "Log format"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/misc/logger.c:94
9416 msgid ""
9417 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9418 "\"."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/misc/logger.c:97
9422 #, fuzzy
9423 msgid "File logging interface"
9424 msgstr "Göm andra"
9425
9426 #: modules/misc/logger.c:99
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Log filename"
9429 msgstr "Arkiv"
9430
9431 #: modules/misc/logger.c:99
9432 msgid "Specify the log filename."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9436 msgid "libc memcpy"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9440 msgid "3D Now! memcpy"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9444 msgid "MMX memcpy"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9448 msgid "MMX EXT memcpy"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9452 msgid "AltiVec memcpy"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9456 msgid "TCP connection timeout in ms"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9460 msgid ""
9461 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
9462 "be set in millisecond units."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
9466 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9470 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9474 #, fuzzy
9475 msgid "M3U playlist exporter"
9476 msgstr "Föregående fil"
9477
9478 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Old playlist exporter"
9481 msgstr "Föregående fil"
9482
9483 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9484 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9488 msgid ""
9489 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9490 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9494 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9498 msgid "video"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9502 msgid "SAP multicast address"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/misc/sap.c:89
9506 msgid "IPv4-SAP listening"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/misc/sap.c:91
9510 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/misc/sap.c:92
9514 msgid "IPv6-SAP listening"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/misc/sap.c:94
9518 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/misc/sap.c:95
9522 msgid "IPv6 SAP scope"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/misc/sap.c:97
9526 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/misc/sap.c:98
9530 msgid "SAP timeout (seconds)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/misc/sap.c:100
9534 msgid ""
9535 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/misc/sap.c:102
9539 msgid "Try to parse the SAP"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/misc/sap.c:104
9543 msgid ""
9544 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9545 "livedotcom parse the announce."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/misc/sap.c:111
9549 #, fuzzy
9550 msgid "SAP interface"
9551 msgstr "Göm andra"
9552
9553 #: modules/misc/screensaver.c:44
9554 msgid "X Screensaver disabler"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9558 msgid "C module that does nothing"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9562 msgid "Miscellaneous stress tests"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/mux/asf.c:44
9566 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/mux/asf.c:47
9570 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/mux/asf.c:50
9574 msgid ""
9575 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/mux/asf.c:52
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Comment"
9581 msgstr "Kopiera"
9582
9583 #: modules/mux/asf.c:53
9584 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/mux/asf.c:56
9588 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/mux/asf.c:60
9592 msgid "ASF muxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/mux/asf.c:475
9596 msgid "Unknown Video"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/mux/avi.c:44
9600 msgid "AVI muxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/mux/dummy.c:41
9604 msgid "Dummy/Raw muxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/mux/mp4.c:45
9608 msgid "Create \"Fast start\" files"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/mux/mp4.c:47
9612 msgid ""
9613 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9614 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9615 "previewing the file while it is downloading)."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/mux/mp4.c:56
9619 msgid "MP4/MOV muxer"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9623 msgid "PS muxer"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Video PID"
9629 msgstr "Göm andra"
9630
9631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9632 msgid ""
9633 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9634 "the video."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Audio PID"
9640 msgstr "_Nästa objekt"
9641
9642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9643 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9647 msgid "Shaping delay (ms)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9651 msgid ""
9652 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9653 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9654 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9658 msgid "Use keyframes"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9662 msgid ""
9663 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9664 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9665 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9666 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9667 "the biggest frames in the stream."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9671 msgid "PCR delay (ms)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9675 msgid ""
9676 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9677 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9681 msgid "DTS delay (ms)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9685 msgid ""
9686 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9687 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9688 "some buffering inside the client decoder."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Crypt audio"
9694 msgstr "_Nästa objekt"
9695
9696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9697 msgid "Crypt audio using CSA"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9701 msgid "CSA Key"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9705 msgid ""
9706 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9707 "bytes)."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9711 msgid "TS muxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9715 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/mux/ogg.c:50
9719 msgid "Ogg/ogm muxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/packetizer/copy.c:41
9723 msgid "Copy packetizer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/packetizer/h264.c:45
9727 #, fuzzy
9728 msgid "H264 video packetizer"
9729 msgstr "_Nästa objekt"
9730
9731 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9732 #, fuzzy
9733 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9734 msgstr "Undertext"
9735
9736 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9737 #, fuzzy
9738 msgid "MPEG4 video packetizer"
9739 msgstr "_Nästa objekt"
9740
9741 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9742 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/stream_out/display.c:38
9746 msgid "Enable/disable audio rendering."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/stream_out/display.c:40
9750 msgid "Enable/disable video rendering."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/stream_out/display.c:41
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Delay"
9756 msgstr "Spela upp"
9757
9758 #: modules/stream_out/display.c:42
9759 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/stream_out/display.c:50
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Display stream output"
9765 msgstr "Spela upp"
9766
9767 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Duplicate stream output"
9770 msgstr "Spela upp"
9771
9772 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Output access method"
9775 msgstr "Nästa file"
9776
9777 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9778 msgid ""
9779 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/stream_out/es.c:41
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Audio output access method"
9785 msgstr "Paus"
9786
9787 #: modules/stream_out/es.c:43
9788 msgid ""
9789 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9790 "output."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/stream_out/es.c:45
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Video output access method"
9796 msgstr "Paus"
9797
9798 #: modules/stream_out/es.c:47
9799 msgid ""
9800 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9801 "output."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Output muxer"
9807 msgstr "Nästa file"
9808
9809 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9810 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/stream_out/es.c:53
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Audio output muxer"
9816 msgstr "Paus"
9817
9818 #: modules/stream_out/es.c:55
9819 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/stream_out/es.c:56
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Video output muxer"
9825 msgstr "Paus"
9826
9827 #: modules/stream_out/es.c:58
9828 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Output URL"
9834 msgstr "Paus"
9835
9836 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9837 #: modules/stream_out/standard.c:50
9838 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/stream_out/es.c:63
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Audio output URL"
9844 msgstr "Paus"
9845
9846 #: modules/stream_out/es.c:65
9847 msgid ""
9848 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/stream_out/es.c:67
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Video output URL"
9854 msgstr "Paus"
9855
9856 #: modules/stream_out/es.c:69
9857 msgid ""
9858 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/stream_out/es.c:78
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Elementary stream output"
9864 msgstr "Paus"
9865
9866 #: modules/stream_out/gather.c:40
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Gathering stream output"
9869 msgstr "Paus"
9870
9871 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9872 msgid "Destination"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9876 msgid "Session name"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9880 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9884 msgid "SDP"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9888 msgid ""
9889 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9890 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9891 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Muxer"
9897 msgstr "Stäng av ljudet"
9898
9899 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9900 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9904 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9908 #, fuzzy
9909 msgid "RTP stream output"
9910 msgstr "Paus"
9911
9912 #: modules/stream_out/standard.c:46
9913 msgid ""
9914 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/stream_out/standard.c:54
9918 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/stream_out/standard.c:56
9922 msgid "SAP announcing"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/stream_out/standard.c:57
9926 msgid "Announce this session with SAP"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/stream_out/standard.c:59
9930 msgid "SAP IPv6 announcing"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/stream_out/standard.c:60
9934 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/stream_out/standard.c:62
9938 msgid "SLP announcing"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/stream_out/standard.c:63
9942 msgid "Announce this session with SLP"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/stream_out/standard.c:71
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Standard stream output"
9948 msgstr "Stopp"
9949
9950 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Video encoder"
9953 msgstr "Göm andra"
9954
9955 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9956 msgid ""
9957 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Destination video codec"
9963 msgstr "Föregående fil"
9964
9965 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9966 msgid ""
9967 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9968 "output."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Video bitrate"
9974 msgstr "_Nästa objekt"
9975
9976 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9977 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Video scaling"
9983 msgstr "Göm andra"
9984
9985 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9986 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Deinterlace video"
9992 msgstr "Göm andra"
9993
9994 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9995 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9999 msgid "Allows you to specify the output video width."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10003 msgid "Allows you to specify the output video height."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Video crop top"
10009 msgstr "Paus"
10010
10011 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10012 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Video crop left"
10018 msgstr "Göm andra"
10019
10020 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10021 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Video crop bottom"
10027 msgstr "Paus"
10028
10029 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10030 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Video crop right"
10036 msgstr "Göm andra"
10037
10038 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10039 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Audio encoder"
10045 msgstr "_Nästa objekt"
10046
10047 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10048 msgid ""
10049 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Destination audio codec"
10055 msgstr "_Nästa objekt"
10056
10057 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10058 msgid ""
10059 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10060 "output."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Audio bitrate"
10066 msgstr "_Nästa objekt"
10067
10068 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10069 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Audio sample rate"
10075 msgstr "_Nästa objekt"
10076
10077 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10078 msgid ""
10079 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Audio channels"
10085 msgstr "Kanal:"
10086
10087 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10088 msgid ""
10089 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10090 "output."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Number of threads"
10096 msgstr "Paus"
10097
10098 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10099 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Transcode stream output"
10105 msgstr "Paus"
10106
10107 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10108 #, fuzzy
10109 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10110 msgstr "Paus"
10111
10112 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10113 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10117 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10121 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10122 msgid "Conversions from "
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10126 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10127 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10128 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10129 msgid " to "
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10133 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10134 msgid "MMX conversions from "
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10138 msgid "AltiVec conversions from "
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10142 msgid "Image contrast (0-2)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10146 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10150 msgid "Image hue (0-360)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10154 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10158 msgid "Image saturation (0-3)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10162 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10166 msgid "Image brightness (0-2)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10170 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10174 msgid "Image gamma (0-10)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10178 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Image properties filter"
10184 msgstr "Föregående fil"
10185
10186 #: modules/video_filter/clone.c:55
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Number of clones"
10189 msgstr "Paus"
10190
10191 #: modules/video_filter/clone.c:56
10192 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/video_filter/clone.c:59
10196 #, fuzzy
10197 msgid "List of video output modules"
10198 msgstr "Paus"
10199
10200 #: modules/video_filter/clone.c:60
10201 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/video_filter/clone.c:63
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Clone video filter"
10207 msgstr "Föregående fil"
10208
10209 #: modules/video_filter/crop.c:54
10210 msgid "Crop geometry (pixels)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/video_filter/crop.c:55
10214 msgid ""
10215 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10216 "<left offset> + <top offset>."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/video_filter/crop.c:57
10220 msgid "Automatic cropping"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/video_filter/crop.c:58
10224 msgid "Activate automatic black border cropping."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/video_filter/crop.c:61
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Crop video filter"
10230 msgstr "Föregående fil"
10231
10232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Deinterlace mode"
10235 msgstr "Göm andra"
10236
10237 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10238 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Deinterlacing video filter"
10244 msgstr "Föregående fil"
10245
10246 #: modules/video_filter/distort.c:59
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Distort mode"
10249 msgstr "Nätverk"
10250
10251 #: modules/video_filter/distort.c:60
10252 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/video_filter/distort.c:63
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Wave"
10258 msgstr "Nästa file"
10259
10260 #: modules/video_filter/distort.c:63
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Ripple"
10263 msgstr "Arkiv"
10264
10265 #: modules/video_filter/distort.c:66
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Distort video filter"
10268 msgstr "Föregående fil"
10269
10270 #: modules/video_filter/invert.c:52
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Invert video filter"
10273 msgstr "Föregående fil"
10274
10275 #: modules/video_filter/logo.c:58
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Logo filename"
10278 msgstr "Arkiv"
10279
10280 #: modules/video_filter/logo.c:59
10281 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/video_filter/logo.c:60
10285 msgid "X coordinate of the logo"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10289 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/video_filter/logo.c:62
10293 msgid "Y coordinate of the logo"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/video_filter/logo.c:64
10297 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/video_filter/logo.c:65
10301 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/video_filter/logo.c:68
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Logo video filter"
10307 msgstr "Föregående fil"
10308
10309 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10310 msgid "Blur factor (1-127)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10314 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10318 msgid "Motion blur filter"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/video_filter/transform.c:57
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Transform type"
10324 msgstr "Paus"
10325
10326 #: modules/video_filter/transform.c:58
10327 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/video_filter/transform.c:61
10331 msgid "Rotate by 90 degrees"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/video_filter/transform.c:62
10335 msgid "Rotate by 180 degrees"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/video_filter/transform.c:62
10339 msgid "Rotate by 270 degrees"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/video_filter/transform.c:63
10343 msgid "Flip horizontally"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/video_filter/transform.c:63
10347 msgid "Flip vertically"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/video_filter/transform.c:66
10351 msgid "Video transformation filter"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/video_filter/wall.c:53
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Number of columns"
10357 msgstr "Paus"
10358
10359 #: modules/video_filter/wall.c:54
10360 msgid ""
10361 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/video_filter/wall.c:57
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Number of rows"
10367 msgstr "Paus"
10368
10369 #: modules/video_filter/wall.c:58
10370 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/video_filter/wall.c:61
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Active windows"
10376 msgstr "Fönster"
10377
10378 #: modules/video_filter/wall.c:62
10379 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/video_filter/wall.c:66
10383 msgid "wall video filter"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/video_output/aa.c:55
10387 msgid "ASCII-art video output"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/video_output/caca.c:54
10391 #, fuzzy
10392 msgid "color ASCII art video output"
10393 msgstr "Paus"
10394
10395 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10396 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10400 msgid ""
10401 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10402 "doesn't have any effect when using overlays."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10406 msgid "Use video buffers in system memory"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10410 msgid ""
10411 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10412 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10413 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10414 "doesn't have any effect when using overlays."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10418 msgid "Use triple buffering for overlays"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10422 msgid ""
10423 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10424 "better video quality (no flickering)."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10428 msgid "Name of desired display device"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10432 msgid ""
10433 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10434 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10435 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10439 msgid "DirectX video output"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/video_output/fb.c:67
10443 msgid "Framebuffer device"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/video_output/fb.c:69
10447 msgid ""
10448 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10449 "(usually /dev/fb0)."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/video_output/fb.c:75
10453 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10458 msgid "X11 display name"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/video_output/ggi.c:58
10462 msgid ""
10463 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10464 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/video_output/glide.c:64
10468 msgid "3dfx Glide video output"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/video_output/mga.c:59
10472 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10476 msgid "QT Embedded display name"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10480 msgid ""
10481 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10482 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10486 msgid "QT Embedded video output"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/video_output/sdl.c:104
10490 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10494 msgid "SVGAlib video output"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10498 msgid "Windows GDI video output"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10502 msgid "Alternate fullscreen method"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10506 msgid ""
10507 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10508 "its drawbacks.\n"
10509 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10510 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10511 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10512 "show on top of the video."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10516 msgid ""
10517 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10518 "the value of the DISPLAY environment variable."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10522 msgid "Use shared memory"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10526 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10530 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10534 msgid ""
10535 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10536 "0 for first screen, 1 for the second."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10540 msgid "X11 video output"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10544 msgid "XVideo adaptor number"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10548 msgid ""
10549 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10550 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10554 msgid "XVimage chroma format"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10558 msgid ""
10559 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10560 "to improve performances by using the most efficient one."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10564 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10568 msgid "XVideo extension video output"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/visualization/goom.c:58
10572 msgid "Goom display width"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/visualization/goom.c:59
10576 msgid "Goom display height"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/visualization/goom.c:60
10580 msgid ""
10581 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10582 "will be prettier but more CPU intensive)."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/visualization/goom.c:63
10586 msgid "Goom animation speed"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/visualization/goom.c:64
10590 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/visualization/goom.c:70
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Goom effect"
10596 msgstr "Öppna nätverk"
10597
10598 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Effects list"
10601 msgstr "Mata ut skiva"
10602
10603 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10604 msgid ""
10605 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10606 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10610 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10614 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Number of bands"
10620 msgstr "Paus"
10621
10622 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10623 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10627 msgid "Band separator"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10631 msgid "Number of blank pixels between bands."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Amplification"
10637 msgstr "Om VLC"
10638
10639 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10644 msgid "Enable peaks"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10648 msgid "Defines whether to draw peaks."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Number of stars"
10654 msgstr "Paus"
10655
10656 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10657 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10661 msgid "visualizer filter"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/visualization/xosd.c:63
10665 msgid "Flip vertical position"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/visualization/xosd.c:64
10669 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/visualization/xosd.c:67
10673 msgid "Vertical offset"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/visualization/xosd.c:68
10677 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/visualization/xosd.c:70
10681 msgid "Shadow offset"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/visualization/xosd.c:71
10685 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/visualization/xosd.c:74
10689 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/visualization/xosd.c:80
10693 #, fuzzy
10694 msgid "XOSD interface"
10695 msgstr "Göm andra"
10696
10697 #, fuzzy
10698 #~ msgid "slowest"
10699 #~ msgstr "Slow Motion"
10700
10701 #, fuzzy
10702 #~ msgid "slow"
10703 #~ msgstr "Slow Motion"
10704
10705 #, fuzzy
10706 #~ msgid "fastest"
10707 #~ msgstr "Klistra in"
10708
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid "Dummy stream ouput"
10711 #~ msgstr "Paus"
10712
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "Transcode/Save"
10715 #~ msgstr "Avbryt"
10716
10717 #, fuzzy
10718 #~ msgid "Choose input"
10719 #~ msgstr "Arkiv"
10720
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid "Choose here your input stream"
10723 #~ msgstr "Paus"
10724
10725 #, fuzzy
10726 #~ msgid "Select a stream"
10727 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10728
10729 #, fuzzy
10730 #~ msgid "Existing playlist item"
10731 #~ msgstr "Föregående fil"
10732
10733 #, fuzzy
10734 #~ msgid "You must choose a stream"
10735 #~ msgstr "Paus"
10736
10737 #, fuzzy
10738 #~ msgid "Choose"
10739 #~ msgstr "Radera"
10740
10741 #, fuzzy
10742 #~ msgid "Streaming"
10743 #~ msgstr "Stopp"
10744
10745 #, fuzzy
10746 #~ msgid "Additional transcode options"
10747 #~ msgstr "Paus"
10748
10749 #, fuzzy
10750 #~ msgid "Additional streaming options"
10751 #~ msgstr "Paus"
10752
10753 #, fuzzy
10754 #~ msgid "More Info"
10755 #~ msgstr "Radera"
10756
10757 #, fuzzy
10758 #~ msgid "Transcode video"
10759 #~ msgstr "Paus"
10760
10761 #, fuzzy
10762 #~ msgid "Transcode audio"
10763 #~ msgstr "Paus"
10764
10765 #, fuzzy
10766 #~ msgid "Truncated stream"
10767 #~ msgstr "Spela upp"
10768
10769 #, fuzzy
10770 #~ msgid "Number of streams"
10771 #~ msgstr "Paus"
10772
10773 #, fuzzy
10774 #~ msgid "Codec name"
10775 #~ msgstr "Radera"
10776
10777 #, fuzzy
10778 #~ msgid "Codec setting"
10779 #~ msgstr "Markera allt"
10780
10781 #, fuzzy
10782 #~ msgid "Codec info"
10783 #~ msgstr "Radera"
10784
10785 #, fuzzy
10786 #~ msgid "Codec download"
10787 #~ msgstr "Radera"
10788
10789 #, fuzzy
10790 #~ msgid "rtp://"
10791 #~ msgstr "Titel:"
10792
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "rtp6://"
10795 #~ msgstr "Titel:"
10796
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "ftp://"
10799 #~ msgstr "Titel:"
10800
10801 #, fuzzy
10802 #~ msgid "http://"
10803 #~ msgstr "Titel:"
10804
10805 #, fuzzy
10806 #~ msgid "Open a skin file."
10807 #~ msgstr "Öppna fil"
10808
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid "Advanced open"
10811 #~ msgstr "Paus"
10812
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "Open a network stream"
10815 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10816
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "Exit this program"
10819 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10820
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Show the program logs"
10823 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10824
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "About this program"
10827 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10828
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10831 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
10832
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "E&xit"
10835 #~ msgstr "_Avsluta"
10836
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Video device type"
10839 #~ msgstr "Göm andra"
10840
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Channel"
10843 #~ msgstr "Kanal:"
10844
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Advanced settings..."
10847 #~ msgstr "Paus"
10848
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Advanced video device options"
10851 #~ msgstr "Paus"
10852
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Video device MRL"
10855 #~ msgstr "Göm andra"
10856
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Common options"
10859 #~ msgstr "Paus"
10860
10861 #, fuzzy
10862 #~ msgid "Audio options"
10863 #~ msgstr "Paus"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Native playlist exporter"
10867 #~ msgstr "Öppna skiva"
10868
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid "display"
10871 #~ msgstr "Spela upp"
10872
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid "file"
10875 #~ msgstr "Arkiv"
10876
10877 #, fuzzy
10878 #~ msgid "subtitles"
10879 #~ msgstr "Undertext"
10880
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid "subtitles decoder"
10883 #~ msgstr "Undertext"
10884
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid "Corba control"
10887 #~ msgstr "Kontroller"
10888
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "HTTP remote control"
10891 #~ msgstr "Paus"
10892
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "Dump file name"
10895 #~ msgstr "Arkiv"
10896
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "Play List"
10899 #~ msgstr "Spola framåt"
10900
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "Repeat On"
10903 #~ msgstr "Markera allt"
10904
10905 #, fuzzy
10906 #~ msgid "Loop On"
10907 #~ msgstr "Repetera"
10908
10909 #, fuzzy
10910 #~ msgid "Loop Off"
10911 #~ msgstr "Repetera"
10912
10913 #, fuzzy
10914 #~ msgid "Repeat Playlist"
10915 #~ msgstr "Öppna skiva"
10916
10917 #, fuzzy
10918 #~ msgid "VLC Media Player"
10919 #~ msgstr "Markera allt"
10920
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "Quicktime"
10923 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10924
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Quick &Open ..."
10927 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10928
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "&About..."
10931 #~ msgstr "_Om VLC..."
10932
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Quick"
10935 #~ msgstr "Avsluta VLC"
10936
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Simple &Open ..."
10939 #~ msgstr "_Öppna fil..."
10940
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10943 #~ msgstr "Öppna skiva"
10944
10945 #~ msgid "Loop"
10946 #~ msgstr "Repetera"
10947
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "Open subtitles file"
10950 #~ msgstr "Markera allt"
10951
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Fonts"
10954 #~ msgstr "Kontroller"
10955
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "Dummy stream"
10958 #~ msgstr "Paus"
10959
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "ES stream"
10962 #~ msgstr "Stopp"
10963
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Gather stream"
10966 #~ msgstr "Paus"
10967
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Transrate stream"
10970 #~ msgstr "Spela upp"
10971
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "discard"
10974 #~ msgstr "Skiva"
10975
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "xosd interface"
10978 #~ msgstr "Göm andra"
10979
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "CD Audio demux"
10982 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10983
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "CD Audio device"
10986 #~ msgstr "_Nästa objekt"
10987
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Gtk2 interface"
10990 #~ msgstr "Göm andra"
10991
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "window1"
10994 #~ msgstr "Fönster"
10995
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "_Edit"
10998 #~ msgstr "Redigera"
10999
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "_About"
11002 #~ msgstr "Om VLC"
11003
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11006 #~ msgstr "Paus"
11007
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "CD-ROM device name"
11010 #~ msgstr "Göm andra"
11011
11012 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11013 #~ msgstr "Öppna skiva"
11014
11015 #, fuzzy
11016 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11017 #~ msgstr "Öppna skiva"
11018
11019 #, fuzzy
11020 #~ msgid "FileInfo"
11021 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11022
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid "&File info..."
11025 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11026
11027 #, fuzzy
11028 #~ msgid "Planes"
11029 #~ msgstr "Spela upp"
11030
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "file://"
11033 #~ msgstr "Titel:"
11034
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Stream:"
11037 #~ msgstr "Stopp"
11038
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Codec :"
11041 #~ msgstr "Radera"
11042
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "&Eject Disc"
11045 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
11046
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "SAP interface module"
11049 #~ msgstr "Göm andra"
11050
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11053 #~ msgstr "Göm andra"
11054
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "osd text filter"
11057 #~ msgstr "Nästa file"
11058
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid "&Title:"
11061 #~ msgstr "Titel:"
11062
11063 #, fuzzy
11064 #~ msgid "&Chapter:"
11065 #~ msgstr "Kapitel:"
11066
11067 #, fuzzy
11068 #~ msgid "Open &file..."
11069 #~ msgstr "_Öppna fil..."
11070
11071 #, fuzzy
11072 #~ msgid "Open &disc..."
11073 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11074
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "&Network stream..."
11077 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11078
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Spawn a new interface"
11081 #~ msgstr "Göm andra"
11082
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid "&Controls"
11085 #~ msgstr "Kontroller"
11086
11087 #, fuzzy
11088 #~ msgid "C&hannels"
11089 #~ msgstr "Kanal:"
11090
11091 #, fuzzy
11092 #~ msgid "Sc&reen"
11093 #~ msgstr "Helskärm"
11094
11095 #, fuzzy
11096 #~ msgid "&Title"
11097 #~ msgstr "Titel"
11098
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid "&Chapter"
11101 #~ msgstr "Kapitel"
11102
11103 #, fuzzy
11104 #~ msgid "Select angle"
11105 #~ msgstr "Markera allt"
11106
11107 #, fuzzy
11108 #~ msgid "&Language"
11109 #~ msgstr "Språk"
11110
11111 #, fuzzy
11112 #~ msgid "New stream"
11113 #~ msgstr "Paus"
11114
11115 #, fuzzy
11116 #~ msgid "Network Stream..."
11117 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11118
11119 #, fuzzy
11120 #~ msgid "&Add subtitles..."
11121 #~ msgstr "Undertext"
11122
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid "Exit"
11125 #~ msgstr "_Avsluta"
11126
11127 #, fuzzy
11128 #~ msgid "&Fullscreen"
11129 #~ msgstr "Helskärm"
11130
11131 #, fuzzy
11132 #~ msgid "About..."
11133 #~ msgstr "_Om VLC..."
11134
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid "Select next title"
11137 #~ msgstr "Markera allt"
11138
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid "&Mute"
11141 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
11142
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid "Open network"
11145 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11146
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Channel server"
11149 #~ msgstr "Kanalserver"
11150
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "&Disc..."
11153 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11154
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "&Network..."
11157 #~ msgstr "Nätverk"
11158
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "Play the selected stream"
11161 #~ msgstr "Spela upp"
11162
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "Add subtitles"
11165 #~ msgstr "Undertext"
11166
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Native Windows interface"
11169 #~ msgstr "Göm andra"
11170
11171 #~ msgid "Language 0x%x"
11172 #~ msgstr "Språk 0x%x"
11173
11174 #~ msgid "Screen %d"
11175 #~ msgstr "Helskärm %d"
11176
11177 #, fuzzy
11178 #~ msgid "Open skin"
11179 #~ msgstr "Öppna skiva"
11180
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid "All files"
11183 #~ msgstr "Arkiv"
11184
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "Add file"
11187 #~ msgstr "Undertext"
11188
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "Stream Output"
11191 #~ msgstr "Paus"
11192
11193 #~ msgid "A_udio"
11194 #~ msgstr "_Språk"
11195
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "Open disc..."
11198 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
11199
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11202 #~ msgstr "Helskärm"
11203
11204 #~ msgid "Jump to previous title"
11205 #~ msgstr "Föregående fil"