]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* po/*: new updates before the test2 tarball is done.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:126
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:159
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
247 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
260 msgid "Artist"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
264 msgid "Genre"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
268 #, fuzzy
269 msgid "Copyright"
270 msgstr "Kopiera"
271
272 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
273 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
274 msgid "Description"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
278 msgid "Rating"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_meta.h:35
282 #, fuzzy
283 msgid "Date"
284 msgstr "Klistra in"
285
286 #: include/vlc_meta.h:36
287 #, fuzzy
288 msgid "Setting"
289 msgstr "Markera allt"
290
291 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
296 msgid "URL"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
301 #, fuzzy
302 msgid "Language"
303 msgstr "Språk"
304
305 #: include/vlc_meta.h:40
306 msgid "CDDB Artist"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_meta.h:41
310 msgid "CDDB Category"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
314 msgid "CDDB Disc ID"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_meta.h:43
318 msgid "CDDB Extended Data"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_meta.h:44
322 #, fuzzy
323 msgid "CDDB Genre"
324 msgstr "Spola framåt"
325
326 #: include/vlc_meta.h:45
327 #, fuzzy
328 msgid "CDDB Year"
329 msgstr "Spola framåt"
330
331 #: include/vlc_meta.h:46
332 #, fuzzy
333 msgid "CDDB Title"
334 msgstr "Titel"
335
336 #: include/vlc_meta.h:48
337 msgid "CD-Text Arranger"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_meta.h:49
341 msgid "CD-Text Composer"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_meta.h:50
345 msgid "CD-Text Disc ID"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_meta.h:51
349 msgid "CD-Text Genre"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_meta.h:52
353 msgid "CD-Text Message"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_meta.h:53
357 msgid "CD-Text Songwriter"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_meta.h:54
361 msgid "CD-Text Performer"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_meta.h:55
365 #, fuzzy
366 msgid "CD-Text Title"
367 msgstr "Nästa file"
368
369 #: include/vlc_meta.h:57
370 #, fuzzy
371 msgid "ISO-9660 Application ID"
372 msgstr "Om VLC"
373
374 #: include/vlc_meta.h:58
375 #, fuzzy
376 msgid "ISO-9660 Preparer"
377 msgstr "Kapitel"
378
379 #: include/vlc_meta.h:59
380 msgid "ISO-9660 Publisher"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_meta.h:60
384 msgid "ISO-9660 Volume"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_meta.h:61
388 msgid "ISO-9660 Volume Set"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:63
392 #, fuzzy
393 msgid "Codec Name"
394 msgstr "Radera"
395
396 #: include/vlc_meta.h:64
397 #, fuzzy
398 msgid "Codec Description"
399 msgstr "Markera allt"
400
401 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
402 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
403 msgid "Visualizations"
404 msgstr ""
405
406 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
407 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
409 msgid "Disable"
410 msgstr ""
411
412 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
413 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
414 msgid "Random"
415 msgstr ""
416
417 #: src/audio_output/input.c:112
418 #, fuzzy
419 msgid "Scope"
420 msgstr "Stopp"
421
422 #: src/audio_output/input.c:114
423 msgid "Spectrum"
424 msgstr ""
425
426 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
428 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
429 msgid "Equalizer"
430 msgstr ""
431
432 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
433 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
434 #, fuzzy
435 msgid "Audio filters"
436 msgstr "_Nästa objekt"
437
438 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
439 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
441 #, fuzzy
442 msgid "Audio Channels"
443 msgstr "Kanal:"
444
445 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
446 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
447 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
448 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
449 #: modules/audio_output/waveout.c:393
450 #, fuzzy
451 msgid "Stereo"
452 msgstr "Stopp"
453
454 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
455 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
456 #: modules/video_filter/logo.c:78
457 msgid "Left"
458 msgstr ""
459
460 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
461 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
462 #: modules/video_filter/logo.c:78
463 msgid "Right"
464 msgstr ""
465
466 #: src/audio_output/output.c:135
467 msgid "Dolby Surround"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:147
471 msgid "Reverse stereo"
472 msgstr ""
473
474 #: src/extras/getopt.c:638
475 #, c-format
476 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
477 msgstr ""
478
479 #: src/extras/getopt.c:663
480 #, c-format
481 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:668
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:715
495 #, c-format
496 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:719
500 #, c-format
501 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:745
505 #, c-format
506 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:748
510 #, c-format
511 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
515 #, c-format
516 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:825
520 #, c-format
521 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:843
525 #, c-format
526 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/input/control.c:257
530 #, c-format
531 msgid "Bookmark %i"
532 msgstr ""
533
534 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/access.c:793
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1085
546 #, fuzzy
547 msgid "Codec"
548 msgstr "Radera"
549
550 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
551 #: modules/gui/macosx/output.m:153
552 msgid "Type"
553 msgstr ""
554
555 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
559 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
560 msgid "Audio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
566 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
567 #, fuzzy
568 msgid "Channels"
569 msgstr "Kanal:"
570
571 #: src/input/es_out.c:1103
572 msgid "Sample rate"
573 msgstr ""
574
575 #: src/input/es_out.c:1104
576 #, c-format
577 msgid "%d Hz"
578 msgstr ""
579
580 #: src/input/es_out.c:1108
581 msgid "Bits per sample"
582 msgstr ""
583
584 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
585 #, fuzzy
586 msgid "Bitrate"
587 msgstr "_Nästa objekt"
588
589 #: src/input/es_out.c:1113
590 #, c-format
591 msgid "%d kb/s"
592 msgstr ""
593
594 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
597 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
598 msgid "Video"
599 msgstr ""
600
601 #: src/input/es_out.c:1122
602 #, fuzzy
603 msgid "Resolution"
604 msgstr "Markera allt"
605
606 #: src/input/es_out.c:1128
607 #, fuzzy
608 msgid "Display resolution"
609 msgstr "Markera allt"
610
611 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
613 #, fuzzy
614 msgid "Subtitle"
615 msgstr "Undertext"
616
617 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
618 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
619 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
620 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
621 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
623 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
624 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
625 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
626 msgid "General"
627 msgstr ""
628
629 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
630 msgid "Meta-information"
631 msgstr ""
632
633 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
634 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
635 #, fuzzy
636 msgid "Stream"
637 msgstr "Stopp"
638
639 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
640 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
643 msgid "Duration"
644 msgstr ""
645
646 #: src/input/var.c:118
647 msgid "Bookmark"
648 msgstr ""
649
650 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
652 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
653 msgid "Program"
654 msgstr ""
655
656 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
658 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
660 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
662 msgid "Chapter"
663 msgstr "Kapitel"
664
665 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
666 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
667 msgid "Navigation"
668 msgstr ""
669
670 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
672 #, fuzzy
673 msgid "Video Track"
674 msgstr "Göm andra"
675
676 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
678 #, fuzzy
679 msgid "Audio Track"
680 msgstr "_Nästa objekt"
681
682 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
684 #, fuzzy
685 msgid "Subtitles Track"
686 msgstr "Undertext"
687
688 #: src/input/var.c:256
689 #, fuzzy
690 msgid "Next title"
691 msgstr "Nästa file"
692
693 #: src/input/var.c:261
694 #, fuzzy
695 msgid "Previous title"
696 msgstr "Föregående fil"
697
698 #: src/input/var.c:284
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "Title %i"
701 msgstr "Titel"
702
703 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "Chapter %i"
706 msgstr "Kapitel %d"
707
708 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
709 #, fuzzy
710 msgid "Next chapter"
711 msgstr "Kapitel"
712
713 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
714 #, fuzzy
715 msgid "Previous chapter"
716 msgstr "Kapitel"
717
718 #: src/interface/interface.c:324
719 #, fuzzy
720 msgid "Switch interface"
721 msgstr "Göm andra"
722
723 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
724 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
725 #, fuzzy
726 msgid "Add Interface"
727 msgstr "Göm andra"
728
729 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
730 msgid "C"
731 msgstr "sv"
732
733 #: src/libvlc.c:303
734 #, fuzzy
735 msgid "Help options"
736 msgstr "Paus"
737
738 #: src/libvlc.c:321
739 #, c-format
740 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
744 msgid "string"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
748 msgid "integer"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
752 msgid "float"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1961
756 msgid " (default enabled)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1962
760 msgid " (default disabled)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "Press the RETURN key to continue...\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.c:2103
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Usage: %s [options] [items]...\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2106
778 #, c-format
779 msgid "[module]              [description]\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.c:2151
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
786 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
787 "see the file named COPYING for details.\n"
788 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:34
792 #, fuzzy
793 msgid "Auto"
794 msgstr "Om VLC"
795
796 #: src/libvlc.h:34
797 msgid "American"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:34
801 msgid "British"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
805 msgid "Spanish"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
809 msgid "German"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
813 msgid "French"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
817 msgid "Hungarian"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
821 msgid "Italian"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
825 msgid "Japanese"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
829 msgid "Dutch"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
833 msgid "Norwegian"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
837 msgid "Polish"
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:36
841 msgid "Brazilian"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
845 msgid "Russian"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
849 msgid "Swedish"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:47
853 msgid ""
854 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
855 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
856 "various related options."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:51
860 #, fuzzy
861 msgid "Interface module"
862 msgstr "Göm andra"
863
864 #: src/libvlc.h:53
865 msgid ""
866 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
867 "The default behavior is to automatically select the best module available."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
871 #, fuzzy
872 msgid "Extra interface modules"
873 msgstr "Göm andra"
874
875 #: src/libvlc.h:59
876 msgid ""
877 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
878 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
879 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
880 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:64
884 msgid "Verbosity (0,1,2)"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:66
888 msgid ""
889 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
890 "1=warnings, 2=debug)."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:69
894 msgid "Be quiet"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:71
898 msgid "This options turns off all warning and information messages."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:74
902 msgid ""
903 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
904 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:78
908 msgid "Color messages"
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:80
912 msgid ""
913 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
914 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:83
918 msgid "Show advanced options"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:85
922 msgid ""
923 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
924 "all the available options, including those that most users should never "
925 "touch."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:90
929 msgid ""
930 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
931 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
932 "(spectrum analyzer, ...).\n"
933 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
934 "modules section."
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:96
938 #, fuzzy
939 msgid "Audio output module"
940 msgstr "Paus"
941
942 #: src/libvlc.h:98
943 msgid ""
944 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
945 "default behavior is to automatically select the best method available."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
949 msgid "Enable audio"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:104
953 msgid ""
954 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
955 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:107
959 msgid "Force mono audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:108
963 #, fuzzy
964 msgid "This will force a mono audio output."
965 msgstr "Paus"
966
967 #: src/libvlc.h:110
968 #, fuzzy
969 msgid "Audio output volume"
970 msgstr "Paus"
971
972 #: src/libvlc.h:112
973 msgid ""
974 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:115
978 msgid "Audio output saved volume"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:117
982 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:119
986 msgid "Audio output frequency (Hz)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:121
990 msgid ""
991 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
992 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:125
996 msgid "High quality audio resampling"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:127
1000 msgid ""
1001 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1002 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1003 "resampling algorithm will be used instead."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:132
1007 msgid "Audio desynchronization compensation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:134
1011 msgid ""
1012 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1013 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1014 "the audio."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:138
1018 msgid "Preferred audio output channels mode"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:140
1022 msgid ""
1023 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1024 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1025 "the audio stream being played)."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:144
1029 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:146
1033 msgid ""
1034 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1035 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:151
1039 msgid ""
1040 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1041 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:154
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Channel mixer"
1047 msgstr "Kanalserver"
1048
1049 #: src/libvlc.h:156
1050 msgid ""
1051 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1052 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:161
1056 msgid ""
1057 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1058 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1059 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1060 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:167
1064 msgid "Video output module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:169
1068 msgid ""
1069 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1070 "default behavior is to automatically select the best method available."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1074 msgid "Enable video"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:175
1078 msgid ""
1079 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1080 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1084 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1085 msgid "Video width"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:180
1089 msgid ""
1090 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1091 "video characteristics."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1095 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1096 msgid "Video height"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:185
1100 msgid ""
1101 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1102 "video characteristics."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:188
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Video x coordinate"
1108 msgstr "Göm andra"
1109
1110 #: src/libvlc.h:190
1111 msgid ""
1112 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1113 "(x coordinate)."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:193
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Video y coordinate"
1119 msgstr "Göm andra"
1120
1121 #: src/libvlc.h:195
1122 msgid ""
1123 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1124 "(y coordinate)."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:198
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Video title"
1130 msgstr "Göm andra"
1131
1132 #: src/libvlc.h:200
1133 msgid "You can specify a custom video window title here."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:202
1137 msgid "Video alignment"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:204
1141 msgid ""
1142 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1143 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1144 "combinations of these values)."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Center"
1150 msgstr "Kontroller"
1151
1152 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1153 msgid "Top"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1157 msgid "Bottom"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1161 msgid "Top-Left"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Top-Right"
1167 msgstr "Kopiera"
1168
1169 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1170 msgid "Bottom-Left"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1174 msgid "Bottom-Right"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:212
1178 msgid "Zoom video"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:214
1182 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:216
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Grayscale video output"
1188 msgstr "Paus"
1189
1190 #: src/libvlc.h:218
1191 msgid ""
1192 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1193 "can also allow you to save some processing power)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:221
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Fullscreen video output"
1199 msgstr "Helskärm"
1200
1201 #: src/libvlc.h:223
1202 msgid ""
1203 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:226
1207 msgid "Overlay video output"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:228
1211 msgid ""
1212 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1213 "your graphics card (hardware acceleration)."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1217 msgid "Always on top"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:232
1221 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:235
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Video filter module"
1227 msgstr "Göm andra"
1228
1229 #: src/libvlc.h:237
1230 msgid ""
1231 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1232 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:241
1236 msgid "Source aspect ratio"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:243
1240 msgid ""
1241 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1242 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1243 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1244 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1245 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:251
1249 msgid ""
1250 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1251 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1252 "channel."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:255
1256 msgid "Clock reference average counter"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:257
1260 msgid ""
1261 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1262 "to 10000."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:260
1266 msgid "Server port"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:262
1270 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:264
1274 msgid "MTU of the network interface"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:266
1278 msgid ""
1279 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1280 "usually 1500."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:269
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Network interface address"
1286 msgstr "Göm andra"
1287
1288 #: src/libvlc.h:271
1289 msgid ""
1290 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1291 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1292 "multicasting interface here."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1296 msgid "Time to live"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:277
1300 msgid ""
1301 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1302 "output."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:280
1306 msgid "Choose program (SID)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:282
1310 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:284
1314 msgid "Choose audio"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:286
1318 msgid ""
1319 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:289
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Choose audio channel"
1325 msgstr "Kanal:"
1326
1327 #: src/libvlc.h:291
1328 msgid ""
1329 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1330 "to n)."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:294
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Choose subtitle track"
1336 msgstr "Undertext"
1337
1338 #: src/libvlc.h:296
1339 msgid ""
1340 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1344 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1348 msgid "Input start time (seconds)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1352 msgid "Input stop time (seconds)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1356 msgid "Input slave (experimental)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:311
1360 msgid "Bookmarks list for a stream"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:312
1364 msgid ""
1365 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1366 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1367 "{etc...}\""
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:317
1371 msgid ""
1372 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1373 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1374 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1375 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:323
1379 msgid "Force SPU position"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:325
1383 msgid ""
1384 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1385 "over the movie. Try several positions."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:328
1389 msgid "On Screen Display"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:330
1393 msgid ""
1394 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1395 "Display). You can disable this feature here."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:333
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Subpictures filter module"
1401 msgstr "Göm andra"
1402
1403 #: src/libvlc.h:335
1404 msgid ""
1405 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1406 "logo."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:338
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Autodetect subtitle files"
1412 msgstr "Markera allt"
1413
1414 #: src/libvlc.h:340
1415 msgid ""
1416 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:343
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1422 msgstr "Undertext"
1423
1424 #: src/libvlc.h:345
1425 msgid ""
1426 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1427 "Options are:\n"
1428 "0 = no subtitles autodetected\n"
1429 "1 = any subtitle file\n"
1430 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1431 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1432 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:353
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Subtitle autodetection paths"
1438 msgstr "Undertext"
1439
1440 #: src/libvlc.h:355
1441 msgid ""
1442 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1443 "found in the current directory."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:358
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use subtitle file"
1449 msgstr "Markera allt"
1450
1451 #: src/libvlc.h:360
1452 msgid ""
1453 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1454 "subtitle file."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:363
1458 msgid "DVD device"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:366
1462 msgid ""
1463 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1464 "the drive letter (eg. D:)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:370
1468 msgid "This is the default DVD device to use."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:373
1472 msgid "VCD device"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:376
1476 msgid ""
1477 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1478 "scan for a suitable CD-ROM device."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:380
1482 msgid "This is the default VCD device to use."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:383
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Audio CD device"
1488 msgstr "_Nästa objekt"
1489
1490 #: src/libvlc.h:386
1491 msgid ""
1492 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1493 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:390
1497 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1501 msgid "Force IPv6"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:395
1505 msgid ""
1506 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1507 "connections."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:398
1511 msgid "Force IPv4"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:400
1515 msgid ""
1516 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1517 "connections."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:403
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Title metadata"
1523 msgstr "Arkiv"
1524
1525 #: src/libvlc.h:405
1526 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:407
1530 msgid "Author metadata"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:409
1534 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:411
1538 msgid "Artist metadata"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:413
1542 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:415
1546 msgid "Genre metadata"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:417
1550 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:419
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Copyright metadata"
1556 msgstr "Kopiera"
1557
1558 #: src/libvlc.h:421
1559 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:423
1563 msgid "Description metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:425
1567 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:427
1571 msgid "Date metadata"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:429
1575 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:431
1579 msgid "URL metadata"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:433
1583 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:436
1587 msgid ""
1588 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1589 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1590 "can break playback of all your streams."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:440
1594 msgid "Preferred codecs list"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:442
1598 msgid ""
1599 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1600 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1601 "the other ones."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:446
1605 msgid "Preferred encoders list"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:448
1609 msgid ""
1610 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:452
1614 msgid ""
1615 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1616 "subsystem."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:455
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Choose a stream output"
1622 msgstr "Paus"
1623
1624 #: src/libvlc.h:457
1625 msgid "Empty if no stream output."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:459
1629 msgid "Enable streaming of all ES"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:461
1633 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:463
1637 msgid "Display while streaming"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:465
1641 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:467
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enable video stream output"
1647 msgstr "Paus"
1648
1649 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1650 msgid ""
1651 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1652 "stream output facility when this last one is enabled."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:472
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Enable audio stream output"
1658 msgstr "Paus"
1659
1660 #: src/libvlc.h:477
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Keep stream output open"
1663 msgstr "Paus"
1664
1665 #: src/libvlc.h:479
1666 msgid ""
1667 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1668 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1669 "specified)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:483
1673 msgid "Preferred packetizer list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:485
1677 msgid ""
1678 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:488
1682 msgid "Mux module"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:490
1686 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:492
1690 msgid "Access output module"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:494
1694 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:496
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Control SAP flow"
1700 msgstr "Kontroller"
1701
1702 #: src/libvlc.h:497
1703 msgid ""
1704 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1705 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:501
1709 msgid "SAP announcement interval"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:502
1713 msgid ""
1714 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1715 "between SAP announcements"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:506
1719 msgid ""
1720 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1721 "You should always leave all these enabled."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:509
1725 msgid "Enable CPU MMX support"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:511
1729 msgid ""
1730 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1731 "of them."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:514
1735 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:516
1739 msgid ""
1740 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1741 "advantage of them."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:519
1745 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:521
1749 msgid ""
1750 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1751 "advantage of them."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:524
1755 msgid "Enable CPU SSE support"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:526
1759 msgid ""
1760 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1761 "of them."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:529
1765 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:531
1769 msgid ""
1770 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1771 "of them."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:534
1775 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:536
1779 msgid ""
1780 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1781 "advantage of them."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:540
1785 msgid ""
1786 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1787 "overridden in the playlist dialog box."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:543
1791 msgid "Play files randomly forever"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:545
1795 msgid ""
1796 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1797 "interrupted."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:548
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Loop playlist on end"
1803 msgstr "Öppna skiva"
1804
1805 #: src/libvlc.h:550
1806 msgid ""
1807 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1808 "option."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:553
1812 msgid "Repeat the current item"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:555
1816 msgid ""
1817 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1818 "and over again."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:558
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Play and stop"
1824 msgstr "Spola framåt"
1825
1826 #: src/libvlc.h:560
1827 msgid ""
1828 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1829 "index."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:564
1833 msgid ""
1834 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1835 "you really know what you are doing."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:567
1839 msgid "Memory copy module"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:569
1843 msgid ""
1844 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1845 "select the fastest one supported by your hardware."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:572
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Access module"
1851 msgstr "Göm andra"
1852
1853 #: src/libvlc.h:574
1854 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:576
1858 msgid "Demux module"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:578
1862 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:580
1866 msgid "Allow real-time priority"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:582
1870 msgid ""
1871 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1872 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1873 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1874 "only activate this if you know what you're doing."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:588
1878 msgid "Adjust VLC priority"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:590
1882 msgid ""
1883 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1884 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1885 "VLC instances."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:594
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Minimize number of threads"
1891 msgstr "Paus"
1892
1893 #: src/libvlc.h:596
1894 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:598
1898 msgid "Modules search path"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:600
1902 msgid ""
1903 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1904 "modules."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:603
1908 msgid "Use a plugins cache"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:605
1912 msgid ""
1913 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1914 "start time of VLC."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:608
1918 msgid "Run as daemon process"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:610
1922 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:612
1926 msgid "Allow only one running instance"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:614
1930 msgid ""
1931 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1932 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1933 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1934 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1935 "running instance or enqueue it."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:620
1939 msgid "Increase the priority of the process"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:622
1943 msgid ""
1944 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1945 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1946 "could otherwise take too much processor time.\n"
1947 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1948 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1949 "require a reboot of your machine."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:629
1953 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:631
1957 msgid ""
1958 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1959 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1960 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:636
1964 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:639
1968 msgid ""
1969 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1970 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1971 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1972 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1973 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:647
1977 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
1981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1982 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1983 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1984 msgid "Fullscreen"
1985 msgstr "Helskärm"
1986
1987 #: src/libvlc.h:651
1988 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:652
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Play/Pause"
1994 msgstr "Spola framåt"
1995
1996 #: src/libvlc.h:653
1997 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:654
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Pause only"
2003 msgstr "Paus"
2004
2005 #: src/libvlc.h:655
2006 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:656
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Play only"
2012 msgstr "Slow Motion"
2013
2014 #: src/libvlc.h:657
2015 msgid "Select the hotkey to use to play."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2019 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Faster"
2022 msgstr "Spola framåt"
2023
2024 #: src/libvlc.h:659
2025 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2029 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2030 msgid "Slower"
2031 msgstr "Slow Motion"
2032
2033 #: src/libvlc.h:661
2034 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2042 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2043 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2044 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2045 msgid "Next"
2046 msgstr "Nästa objekt"
2047
2048 #: src/libvlc.h:663
2049 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2053 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2054 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Previous"
2058 msgstr "Föregående fil"
2059
2060 #: src/libvlc.h:665
2061 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2067 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2068 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2070 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2071 #: modules/visualization/xosd.c:231
2072 #, c-format
2073 msgid "Stop"
2074 msgstr "Stopp"
2075
2076 #: src/libvlc.h:667
2077 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2081 msgid "Position"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:669
2085 msgid "Select the hotkey to display the position."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:671
2089 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:672
2093 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:674
2097 msgid "Jump 1 minute backwards"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:675
2101 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:676
2105 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:677
2109 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:678
2113 msgid "Jump 10 seconds forward"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:679
2117 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:681
2121 msgid "Jump 1 minute forward"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:682
2125 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:684
2129 msgid "Jump 5 minutes forward"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:685
2133 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Quit"
2140 msgstr "Avsluta VLC"
2141
2142 #: src/libvlc.h:688
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2145 msgstr "Öppna skiva"
2146
2147 #: src/libvlc.h:689
2148 msgid "Navigate up"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:690
2152 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:691
2156 msgid "Navigate down"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:692
2160 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:693
2164 msgid "Navigate left"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:694
2168 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:695
2172 msgid "Navigate right"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:696
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2178 msgstr "Öppna skiva"
2179
2180 #: src/libvlc.h:697
2181 msgid "Activate"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:698
2185 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2189 msgid "Volume up"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:700
2193 msgid "Select the key to increase audio volume."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2197 msgid "Volume down"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:702
2201 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2207 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2208 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2209 msgid "Mute"
2210 msgstr "Stäng av ljudet"
2211
2212 #: src/libvlc.h:704
2213 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:705
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Subtitle delay up"
2219 msgstr "Undertext"
2220
2221 #: src/libvlc.h:706
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2224 msgstr "Öppna skiva"
2225
2226 #: src/libvlc.h:707
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Subtitle delay down"
2229 msgstr "Undertext"
2230
2231 #: src/libvlc.h:708
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2234 msgstr "Öppna skiva"
2235
2236 #: src/libvlc.h:709
2237 msgid "Play playlist bookmark 1"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:710
2241 msgid "Play playlist bookmark 2"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:711
2245 msgid "Play playlist bookmark 3"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:712
2249 msgid "Play playlist bookmark 4"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:713
2253 msgid "Play playlist bookmark 5"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:714
2257 msgid "Play playlist bookmark 6"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:715
2261 msgid "Play playlist bookmark 7"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:716
2265 msgid "Play playlist bookmark 8"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:717
2269 msgid "Play playlist bookmark 9"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:718
2273 msgid "Play playlist bookmark 10"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:719
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Select the key to play this bookmark."
2279 msgstr "Öppna skiva"
2280
2281 #: src/libvlc.h:720
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Set playlist bookmark 1"
2284 msgstr "Öppna skiva"
2285
2286 #: src/libvlc.h:721
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Set playlist bookmark 2"
2289 msgstr "Öppna skiva"
2290
2291 #: src/libvlc.h:722
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Set playlist bookmark 3"
2294 msgstr "Öppna skiva"
2295
2296 #: src/libvlc.h:723
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Set playlist bookmark 4"
2299 msgstr "Öppna skiva"
2300
2301 #: src/libvlc.h:724
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Set playlist bookmark 5"
2304 msgstr "Öppna skiva"
2305
2306 #: src/libvlc.h:725
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Set playlist bookmark 6"
2309 msgstr "Öppna skiva"
2310
2311 #: src/libvlc.h:726
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set playlist bookmark 7"
2314 msgstr "Öppna skiva"
2315
2316 #: src/libvlc.h:727
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Set playlist bookmark 8"
2319 msgstr "Öppna skiva"
2320
2321 #: src/libvlc.h:728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set playlist bookmark 9"
2324 msgstr "Öppna skiva"
2325
2326 #: src/libvlc.h:729
2327 msgid "Set playlist bookmark 10"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:730
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2333 msgstr "Öppna skiva"
2334
2335 #: src/libvlc.h:732
2336 msgid "Go back in browsing history"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:733
2340 msgid ""
2341 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2342 "history."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:734
2346 msgid "Go forward in browsing history"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:735
2350 msgid ""
2351 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2352 "history."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:737
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Cycle audio track"
2358 msgstr "_Nästa objekt"
2359
2360 #: src/libvlc.h:738
2361 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:739
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Cycle subtitle track"
2367 msgstr "Undertext"
2368
2369 #: src/libvlc.h:740
2370 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:743
2374 msgid ""
2375 "\n"
2376 "Playlist MRL syntax:\n"
2377 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2378 "URL syntax:\n"
2379 "  [file://]filename              plain media file\n"
2380 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2381 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2382 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2383 "  screen://                      Screen capture\n"
2384 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2385 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2386 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2387 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2388 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2389 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2390 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2394 msgid "Interface"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:859
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Subpictures"
2400 msgstr "Undertext"
2401
2402 #: src/libvlc.h:880
2403 msgid "Input"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:939
2407 msgid "Decoders"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2413 msgid "Stream output"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:974
2417 msgid "CPU"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2429 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2430 msgid "Playlist"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2434 msgid "Miscellaneous"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:1038
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Hot keys"
2440 msgstr "Adress"
2441
2442 #: src/libvlc.h:1258
2443 msgid "main program"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:1265
2447 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:1267
2451 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:1269
2455 msgid "print a list of available modules"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:1271
2459 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:1273
2463 msgid "save the current command line options in the config"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:1275
2467 msgid "reset the current config to the default values"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:1277
2471 msgid "use alternate config file"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1279
2475 msgid "resets the current plugins cache"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1281
2479 msgid "print version information"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/misc/configuration.c:1162
2483 msgid "boolean"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/misc/configuration.c:1170
2487 msgid "key"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2491 msgid "Afar"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2495 msgid "Abkhazian"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2499 msgid "Afrikaans"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2503 msgid "Albanian"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2507 msgid "Amharic"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2511 msgid "Arabic"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2515 msgid "Armenian"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2519 msgid "Assamese"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2523 msgid "Avestan"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2527 msgid "Aymara"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2531 msgid "Azerbaijani"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2535 msgid "Bashkir"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2539 msgid "Basque"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2543 msgid "Belarusian"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2547 msgid "Bengali"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2551 msgid "Bihari"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2555 msgid "Bislama"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2559 msgid "Bosnian"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2563 msgid "Breton"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2567 msgid "Bulgarian"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2571 msgid "Burmese"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2575 msgid "Catalan"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2579 msgid "Chamorro"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2583 msgid "Chechen"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Chinese"
2589 msgstr "Kanal:"
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2592 msgid "Church Slavic"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2596 msgid "Chuvash"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Cornish"
2602 msgstr "Kopiera"
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2605 msgid "Corsican"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Czech"
2611 msgstr "Radera"
2612
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Danish"
2616 msgstr "Skiva"
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2619 msgid "Dzongkha"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2623 msgid "English"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2627 msgid "Esperanto"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2631 msgid "Estonian"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Faroese"
2637 msgstr "Spola framåt"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2640 msgid "Fijian"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2644 msgid "Finnish"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2648 msgid "Frisian"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2652 msgid "Georgian"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2656 msgid "Gaelic (Scots)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2660 msgid "Irish"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2664 msgid "Gallegan"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2668 msgid "Manx"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2672 msgid "Greek, Modern ()"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2676 msgid "Guarani"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2680 msgid "Gujarati"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2684 msgid "Hebrew"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Herero"
2690 msgstr "Stopp"
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2693 msgid "Hindi"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2697 msgid "Hiri Motu"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2701 msgid "Icelandic"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2705 msgid "Inuktitut"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Interlingue"
2711 msgstr "Radera"
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2714 msgid "Interlingua"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2718 msgid "Indonesian"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2722 msgid "Inupiaq"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2726 msgid "Javanese"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2730 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2734 msgid "Kannada"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2738 msgid "Kashmiri"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2742 msgid "Kazakh"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Khmer"
2748 msgstr "Göm andra"
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2751 msgid "Kikuyu"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2755 msgid "Kinyarwanda"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2759 msgid "Kirghiz"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2763 msgid "Komi"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2767 msgid "Korean"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2771 msgid "Kuanyama"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2775 msgid "Kurdish"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2779 msgid "Lao"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2783 msgid "Latin"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2787 msgid "Latvian"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2791 msgid "Lingala"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2795 msgid "Lithuanian"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2799 msgid "Letzeburgesch"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2803 msgid "Macedonian"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2807 msgid "Marshall"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2811 msgid "Malayalam"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2815 msgid "Maori"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2819 msgid "Marathi"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Malay"
2825 msgstr "Spela upp"
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Malagasy"
2830 msgstr "Spola framåt"
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2833 msgid "Maltese"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2837 msgid "Moldavian"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2841 msgid "Mongolian"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2845 msgid "Nauru"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2853 msgid "Ndebele, South"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2857 msgid "Ndebele, North"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2861 msgid "Ndonga"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2865 msgid "Nepali"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2869 msgid "Norwegian Nynorsk"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2873 msgid "Norwegian Bokmaal"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2877 msgid "Chichewa; Nyanja"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2881 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2885 msgid "Oriya"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2889 msgid "Oromo"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2893 msgid "Ossetian; Ossetic"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2897 msgid "Panjabi"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Persian"
2903 msgstr "Spela upp"
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2906 msgid "Pali"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Portuguese"
2912 msgstr "Avsluta VLC"
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Pushto"
2917 msgstr "Om VLC"
2918
2919 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2920 msgid "Quechua"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2924 msgid "Raeto-Romance"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2928 msgid "Romanian"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2932 msgid "Rundi"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2936 msgid "Sango"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2940 msgid "Sanskrit"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2944 msgid "Serbian"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Croatian"
2950 msgstr "Radera"
2951
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Sinhalese"
2955 msgstr "Öppna fil"
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Slovak"
2960 msgstr "Slow Motion"
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2963 msgid "Slovenian"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2967 msgid "Northern Sami"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2971 msgid "Samoan"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2975 msgid "Shona"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2979 msgid "Sindhi"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Somali"
2985 msgstr "Slow Motion"
2986
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2988 msgid "Sotho, Southern"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2992 msgid "Sardinian"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2996 msgid "Swati"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3000 msgid "Sundanese"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3004 msgid "Swahili"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3008 msgid "Tahitian"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Tamil"
3014 msgstr "Titel"
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3017 msgid "Tatar"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3021 msgid "Telugu"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Tajik"
3027 msgstr "Avbryt"
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3030 msgid "Tagalog"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3038 msgid "Tibetan"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3042 msgid "Tigrinya"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3046 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3050 msgid "Tswana"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3054 msgid "Tsonga"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr "Avbryt"
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3063 msgid "Turkmen"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3067 msgid "Twi"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3071 msgid "Uighur"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3075 msgid "Ukrainian"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3079 msgid "Urdu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3083 msgid "Uzbek"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Vietnamese"
3089 msgstr "Arkiv"
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3092 msgid "Volapuk"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3096 msgid "Welsh"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3100 msgid "Wolof"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3104 msgid "Xhosa"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3108 msgid "Yiddish"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3112 msgid "Yoruba"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3116 msgid "Zhuang"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3120 msgid "Zulu"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso_lang.c:70
3124 msgid "Unknown"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3128 #: modules/misc/freetype.c:89
3129 msgid "Normal"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3136 msgid "Deinterlace"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Discard"
3142 msgstr "Skiva"
3143
3144 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3145 msgid "Blend"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3149 msgid "Mean"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3153 msgid "Bob"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3157 msgid "Linear"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/video_output/video_output.c:424
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Filters"
3163 msgstr "Arkiv"
3164
3165 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3166 msgid "Zoom"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3170 msgid "1:4 Quarter"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3174 msgid "1:2 Half"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3178 msgid "1:1 Original"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3182 msgid "2:1 Double"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3186 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3187 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3188 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3189 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3190 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3191 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3192 msgid "Caching value in ms"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3196 msgid ""
3197 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3198 "should be set in milliseconds units."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/cdda.c:48
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Audio CD input"
3204 msgstr "_Nästa objekt"
3205
3206 #: modules/access/cdda.c:52
3207 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3211 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3212 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3213 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Track"
3217 msgstr "Avbryt"
3218
3219 #: modules/access/cdda/access.c:474
3220 msgid "Extended Data"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Album"
3226 msgstr "Om VLC"
3227
3228 #: modules/access/cdda/access.c:710
3229 msgid "Disc Artist(s)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/access/cdda/access.c:713
3233 msgid "CDDB Disc Category"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/access/cdda/access.c:723
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Year"
3239 msgstr "Radera"
3240
3241 #: modules/access/cdda/access.c:731
3242 msgid "Track Artist"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/access/cdda/access.c:733
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Track Title"
3248 msgstr "Föregående fil"
3249
3250 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3251 msgid ""
3252 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3253 "meta info        1\n"
3254 "events           2\n"
3255 "MRL              4\n"
3256 "external call    8\n"
3257 "all calls (10)  16\n"
3258 "LSN       (20)  32\n"
3259 "seek      (40)  64\n"
3260 "libcdio   (80) 128\n"
3261 "libcddb  (100) 256\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3265 msgid ""
3266 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3267 "should be set in millisecond units."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3271 msgid ""
3272 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3273 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3274 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3275 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3279 msgid ""
3280 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3281 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3282 "   %a : The artist (for the album)\n"
3283 "   %A : The album information\n"
3284 "   %C : Category\n"
3285 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3286 "   %I : CDDB disk ID\n"
3287 "   %G : Genre\n"
3288 "   %M : The current MRL\n"
3289 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3290 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3291 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3292 "   %T : The track number\n"
3293 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3294 "   %t : The title\n"
3295 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3296 "   %% : a % \n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3300 msgid ""
3301 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3302 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3303 "   %M : The current MRL\n"
3304 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3305 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3306 "   %T : The track number\n"
3307 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3308 "   %% : a % \n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3312 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3316 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3320 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3321 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3325 msgid "Caching value in microseconds"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Number of blocks per CD read"
3331 msgstr "Paus"
3332
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3334 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3338 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3342 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3346 msgid "Do CDDB lookups?"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3350 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3354 #, fuzzy
3355 msgid "CDDB server"
3356 msgstr "Spola framåt"
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3359 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3363 msgid "CDDB server port"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3367 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3371 msgid "email address reported to CDDB server"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3375 msgid "Cache CDDB lookups?"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3379 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3383 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3387 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3391 msgid "CDDB server timeout"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3395 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3399 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/directory.c:66
3403 msgid "Subdirectory behavior"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/directory.c:68
3407 msgid ""
3408 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3409 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3410 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3411 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3415 #, fuzzy
3416 msgid "none"
3417 msgstr "Radera"
3418
3419 #: modules/access/directory.c:74
3420 #, fuzzy
3421 msgid "collapse"
3422 msgstr "Stopp"
3423
3424 #: modules/access/directory.c:75
3425 msgid "expand"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/directory.c:78
3429 msgid "Standard filesystem directory input"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/access/directory.c:88
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Directory EOF"
3435 msgstr "_Nästa objekt"
3436
3437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3439 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3440 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3441 msgid "Default"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3445 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3446 #, c-format
3447 msgid "None"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3451 msgid ""
3452 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3453 "value should be set in milliseconds units."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Video device name"
3459 msgstr "Göm andra"
3460
3461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3462 msgid ""
3463 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3464 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3465 "used."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Audio device name"
3471 msgstr "_Nästa objekt"
3472
3473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3474 msgid ""
3475 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3476 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3477 "used."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Video size"
3483 msgstr "Göm andra"
3484
3485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3486 msgid ""
3487 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3488 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3489 "device will be used."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3493 msgid "Video input chroma format"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3497 msgid ""
3498 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3499 "(default), RV24, etc.)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Device properties"
3505 msgstr "Avsluta VLC"
3506
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3508 msgid ""
3509 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3513 #, fuzzy
3514 msgid "DirectShow"
3515 msgstr "_Nästa objekt"
3516
3517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3518 #, fuzzy
3519 msgid "DirectShow input"
3520 msgstr "_Nästa objekt"
3521
3522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3523 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Refresh list"
3526 msgstr "Mata ut skiva"
3527
3528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3529 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3530 msgid "Configure"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/access/dvb/access.c:52
3534 msgid ""
3535 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3536 "should be set in millisecond units."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/dvb/access.c:55
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Program to decode"
3542 msgstr "_Nästa objekt"
3543
3544 #: modules/access/dvb/access.c:56
3545 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/dvb/access.c:58
3549 msgid "Adapter card to tune"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/access/dvb/access.c:59
3553 msgid ""
3554 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3555 "n>=0."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dvb/access.c:61
3559 msgid "Device number to use on adapter"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/dvb/access.c:64
3563 msgid "Use CAM"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/dvb/access.c:67
3567 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/access/dvb/access.c:68
3571 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/dvb/access.c:70
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Inversion mode"
3577 msgstr "Nätverk"
3578
3579 #: modules/access/dvb/access.c:71
3580 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/dvb/access.c:73
3584 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/access/dvb/access.c:74
3588 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3592 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3596 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3600 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvb/access.c:86
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Budget mode"
3606 msgstr "Nätverk"
3607
3608 #: modules/access/dvb/access.c:87
3609 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/access/dvb/access.c:89
3613 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/access/dvb/access.c:90
3617 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/access/dvb/access.c:92
3621 msgid "LNB voltage"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/access/dvb/access.c:93
3625 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/dvb/access.c:95
3629 msgid "22 kHz tone"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/dvb/access.c:96
3633 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/dvb/access.c:98
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Transponder FEC"
3639 msgstr "Avbryt"
3640
3641 #: modules/access/dvb/access.c:99
3642 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/dvb/access.c:101
3646 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/dvb/access.c:105
3650 msgid "Modulation type"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dvb/access.c:106
3654 msgid "Modulation type for front-end device."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/access/dvb/access.c:109
3658 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/access/dvb/access.c:112
3662 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dvb/access.c:115
3666 msgid "Terrestrial bandwidth"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access/dvb/access.c:116
3670 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/access/dvb/access.c:118
3674 msgid "Terrestrial guard interval"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/access/dvb/access.c:121
3678 msgid "Terrestrial transmission mode"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/access/dvb/access.c:124
3682 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dvb/access.c:128
3686 msgid "DVB"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvb/access.c:129
3690 msgid "DVB input with v4l2 support"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3694 msgid "DVD angle"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3698 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/dvdnav.c:61
3702 msgid ""
3703 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3704 "value should be set in millisecond units."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/dvdnav.c:63
3708 msgid "Start directly in menu"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvdnav.c:65
3712 msgid ""
3713 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3714 "all the useless warnings introductions."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dvdnav.c:72
3718 msgid "DVDnav Input"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/dvdread.c:63
3722 msgid ""
3723 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3724 "value should be set in millisecond units."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvdread.c:66
3728 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/dvdread.c:68
3732 msgid ""
3733 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3734 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3735 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3736 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3737 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3738 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3739 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3740 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3741 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3742 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3743 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3744 "The default method is: key."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/dvdread.c:84
3748 #, fuzzy
3749 msgid "title"
3750 msgstr "Titel"
3751
3752 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3759 msgid "Disc"
3760 msgstr "Skiva"
3761
3762 #: modules/access/dvdread.c:84
3763 msgid "Key"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/dvdread.c:90
3767 msgid "DVDRead Input"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/file.c:72
3771 msgid ""
3772 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3773 "should be set in millisecond units."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/file.c:74
3777 msgid "Concatenate with additional files"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/file.c:76
3781 msgid ""
3782 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3783 "Specify a comma-separated list of files."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/file.c:80
3787 msgid "Standard filesystem file input"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/ftp.c:42
3791 msgid ""
3792 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3793 "should be set in millisecond units."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/access/ftp.c:44
3797 #, fuzzy
3798 msgid "FTP user name"
3799 msgstr "Spela upp"
3800
3801 #: modules/access/ftp.c:45
3802 msgid ""
3803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/ftp.c:47
3807 msgid "FTP password"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3811 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/ftp.c:50
3815 msgid "FTP account"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/access/ftp.c:51
3819 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/ftp.c:55
3823 msgid "FTP input"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/access/http.c:42
3827 msgid "HTTP proxy"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/access/http.c:44
3831 msgid ""
3832 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3833 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3834 "will be tried."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/http.c:50
3838 msgid ""
3839 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3840 "should be set in millisecond units."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/http.c:53
3844 msgid "HTTP user name"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/http.c:54
3848 msgid ""
3849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3850 "(Basic authentication only)."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/http.c:57
3854 msgid "HTTP password"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/http.c:61
3858 msgid "HTTP user agent"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/http.c:62
3862 msgid ""
3863 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/http.c:65
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Auto re-connect"
3869 msgstr "_Nästa objekt"
3870
3871 #: modules/access/http.c:66
3872 msgid ""
3873 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/http.c:70
3877 msgid "HTTP input"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/mms/mms.c:48
3881 msgid ""
3882 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3883 "should be set in millisecond units."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/mms/mms.c:51
3887 msgid "Force selection of all streams"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/mms/mms.c:53
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Select maximum bitrate stream"
3893 msgstr "_Öppna nätverk..."
3894
3895 #: modules/access/mms/mms.c:55
3896 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/mms/mms.c:58
3900 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3906 msgid "Device"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3910 #, fuzzy
3911 msgid "PVR video device"
3912 msgstr "Göm andra"
3913
3914 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Norm"
3917 msgstr "Klistra in"
3918
3919 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3920 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Automatic"
3926 msgstr "Om VLC"
3927
3928 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3929 msgid "SECAM"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3933 msgid "PAL"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3937 msgid "NTSC"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3941 msgid "Width"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3945 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3949 msgid "Height"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3953 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3958 msgid "Frequency"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3962 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Framerate"
3968 msgstr "Kapitel"
3969
3970 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3971 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Key interval"
3977 msgstr "Göm andra"
3978
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3980 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3984 msgid "B Frames"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3988 msgid ""
3989 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3990 "number of B-Frames."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3994 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Bitrate peak"
4000 msgstr "_Nästa objekt"
4001
4002 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4003 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4007 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4011 msgid "Bitrate mode to use"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Audio bitmask"
4017 msgstr "_Nästa objekt"
4018
4019 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4020 msgid ""
4021 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4022 "of the card."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Channel"
4028 msgstr "Kanal:"
4029
4030 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4031 msgid ""
4032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4036 msgid "vbr"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4040 msgid "cbr"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4044 msgid "PVR"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4048 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4052 msgid "Demux number"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4056 msgid "Tuner number"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4060 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4064 msgid "Satellite default transponder polarization"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4068 msgid "Satellite default transponder FEC"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4072 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4076 msgid "Use diseqc with antenna"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4080 msgid "Satellite input"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/screen/screen.c:39
4084 msgid ""
4085 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4086 "This value should be set in millisecond units."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/screen/screen.c:41
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Frame rate"
4092 msgstr "Kapitel"
4093
4094 #: modules/access/screen/screen.c:43
4095 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/screen/screen.c:46
4099 msgid "Capture fragment size"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/screen/screen.c:48
4103 msgid ""
4104 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4105 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/screen/screen.c:62
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Screen Input"
4111 msgstr "Helskärm %d"
4112
4113 #: modules/access/slp.c:60
4114 msgid "SLP attribute identifiers"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/slp.c:62
4118 msgid ""
4119 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4120 "a playlist title or empty to use all attributes."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/slp.c:65
4124 msgid "SLP scopes list"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/slp.c:67
4128 msgid ""
4129 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4130 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/slp.c:70
4134 msgid "SLP naming authority"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/slp.c:72
4138 msgid ""
4139 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4140 "the empty string for the default of IANA."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/slp.c:75
4144 msgid "SLP LDAP filter"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/slp.c:77
4148 msgid ""
4149 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4150 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/slp.c:80
4154 msgid "Language requested in SLP requests"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/slp.c:82
4158 msgid ""
4159 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4160 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/slp.c:86
4164 msgid "SLP input"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/tcp.c:39
4168 msgid ""
4169 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4170 "should be set in millisecond units."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/tcp.c:46
4174 #, fuzzy
4175 msgid "TCP input"
4176 msgstr "_Nästa objekt"
4177
4178 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4179 msgid ""
4180 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4181 "should be set in millisecond units."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/udp.c:46
4185 msgid "Autodetection of MTU"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/udp.c:48
4189 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/udp.c:54
4193 msgid "UDP/RTP input"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4197 msgid ""
4198 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4199 "should be set in millisecond units."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4203 msgid ""
4204 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4205 "anything, no video device will be used."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4209 msgid ""
4210 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4211 "anything, no audio device will be used."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4215 msgid ""
4216 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4217 "(default), RV24, etc.)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4221 msgid "Video4Linux"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4225 msgid "Video4Linux input"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4229 msgid "VCD input"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4233 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4237 msgid "The above message had unknown log level"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4241 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4245 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4246 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4247 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Entry"
4250 msgstr "Kontroller"
4251
4252 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4253 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Segment"
4257 msgstr "Helskärm"
4258
4259 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4260 msgid "VCD Format"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Application"
4266 msgstr "Om VLC"
4267
4268 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Preparer"
4271 msgstr "Kapitel"
4272
4273 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4274 msgid "Vol #"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4278 msgid "Vol max #"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4282 msgid "Volume Set"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4287 msgid "Volume"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4291 msgid "Publisher"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4295 #, fuzzy
4296 msgid "System Id"
4297 msgstr "Stopp"
4298
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Entries"
4302 msgstr "Kontroller"
4303
4304 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Segments"
4307 msgstr "Helskärm"
4308
4309 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Tracks"
4312 msgstr "Avbryt"
4313
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Track "
4317 msgstr "Avbryt"
4318
4319 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4320 msgid "First Entry Point"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4324 msgid "Last Entry Point"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4328 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4329 msgid "List ID"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4333 msgid ""
4334 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4335 "meta info         1\n"
4336 "event info        2\n"
4337 "MRL               4\n"
4338 "external call     8\n"
4339 "all calls (10)   16\n"
4340 "LSN       (20)   32\n"
4341 "PBC       (40)   64\n"
4342 "libcdio   (80)  128\n"
4343 "seek-set (100)  256\n"
4344 "seek-cur (200)  512\n"
4345 "still    (400) 1024\n"
4346 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4350 msgid ""
4351 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4352 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4353 "   %A : The album information\n"
4354 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4355 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4356 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4357 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4358 "SEGMENT...\n"
4359 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4360 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4361 "   %P : The publisher ID\n"
4362 "   %p : The preparer I\n"
4363 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4364 "   %T : The track number\n"
4365 "   %V : The volume set I\n"
4366 "   %v : The volume I\n"
4367 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4368 "   %% : a % \n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4372 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4376 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4380 msgid "Use playback control?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4384 msgid ""
4385 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4386 "tracks."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4390 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4394 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Dummy stream output"
4400 msgstr "Paus"
4401
4402 #: modules/access_output/file.c:62
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Append to file"
4405 msgstr "Öppna fil"
4406
4407 #: modules/access_output/file.c:63
4408 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access_output/file.c:67
4412 #, fuzzy
4413 msgid "File stream output"
4414 msgstr "Paus"
4415
4416 #: modules/access_output/http.c:46
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Username"
4419 msgstr "Spela upp"
4420
4421 #: modules/access_output/http.c:47
4422 msgid ""
4423 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access_output/http.c:49
4427 msgid "Password"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access_output/http.c:50
4431 msgid ""
4432 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access_output/http.c:52
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Mime"
4438 msgstr "Titel"
4439
4440 #: modules/access_output/http.c:53
4441 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access_output/http.c:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "HTTP stream output"
4447 msgstr "Paus"
4448
4449 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4450 msgid "Caching value (ms)"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access_output/udp.c:68
4454 msgid "Time To Live"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access_output/udp.c:69
4458 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access_output/udp.c:72
4462 msgid "Group packets"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access_output/udp.c:73
4466 msgid ""
4467 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4468 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4469 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access_output/udp.c:78
4473 msgid "Late delay (ms)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access_output/udp.c:79
4477 msgid ""
4478 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4479 "a packet is allowed to be late."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access_output/udp.c:82
4483 msgid "Raw write"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access_output/udp.c:83
4487 msgid ""
4488 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4489 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4490 "order to improve streaming)."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access_output/udp.c:89
4494 #, fuzzy
4495 msgid "UDP stream output"
4496 msgstr "Paus"
4497
4498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4499 msgid ""
4500 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4501 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4502 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4503 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4504 "It works with any source format from mono to 5.1."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4508 msgid "Characteristic dimension"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4512 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4516 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4520 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4524 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4528 msgid "A/52 dynamic range compression"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4532 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4533 msgid ""
4534 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4535 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4536 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4537 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4541 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4542 #, fuzzy
4543 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4544 msgstr "_Nästa objekt"
4545
4546 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4547 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4551 msgid "DTS dynamic range compression"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4555 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4556 #, fuzzy
4557 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4558 msgstr "_Nästa objekt"
4559
4560 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4561 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4565 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4569 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4573 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4577 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4581 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4585 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4589 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4590 msgid "MPEG audio decoder"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4594 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4598 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4602 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4606 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4610 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4614 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4618 msgid "Equalizer preset"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4622 msgid "Bands gain"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4626 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4630 msgid "Two pass"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4634 msgid "Filter twice the audio"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4638 msgid "Global gain"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4642 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Equalizer 10 bands"
4648 msgstr "Paus"
4649
4650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Flat"
4653 msgstr "Spola framåt"
4654
4655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4656 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4657 msgid "Classical"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4661 msgid "Club"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4665 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Dance"
4668 msgstr "Avbryt"
4669
4670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4671 msgid "Full bass"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4675 msgid "Full bass and treble"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Full treble"
4681 msgstr "Helskärm"
4682
4683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4684 msgid "Headphones"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Large Hall"
4690 msgstr "Språk"
4691
4692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4693 msgid "Live"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Party"
4699 msgstr "Klistra in"
4700
4701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4702 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4703 msgid "Pop"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4707 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4708 msgid "Reggae"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4712 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4713 msgid "Rock"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4717 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4718 msgid "Ska"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Soft"
4724 msgstr "Klistra in"
4725
4726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4727 msgid "Soft rock"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4731 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4732 msgid "Techno"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/audio_filter/format.c:49
4736 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Number of audio buffers"
4742 msgstr "Paus"
4743
4744 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4745 msgid ""
4746 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4747 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4748 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Max level"
4754 msgstr "Avsluta VLC"
4755
4756 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4757 msgid ""
4758 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4759 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4760 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4764 msgid "Volume normalizer"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4768 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4772 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4776 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4780 msgid "audio filter for trivial resampling"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4784 msgid "audio filter for ugly resampling"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Float32 audio mixer"
4790 msgstr "_Nästa objekt"
4791
4792 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4795 msgstr "_Nästa objekt"
4796
4797 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4798 msgid "Trivial audio mixer"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4802 msgid "default"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4806 msgid "ALSA audio output"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4810 #, fuzzy
4811 msgid "ALSA Device Name"
4812 msgstr "_Nästa objekt"
4813
4814 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4815 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4816 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4817 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4818 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Audio Device"
4821 msgstr "_Nästa objekt"
4822
4823 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4824 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4825 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4826 msgid "Mono"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4830 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4831 msgid "2 Front 2 Rear"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4835 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4836 msgid "5.1"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4840 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4841 msgid "A/52 over S/PDIF"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/audio_output/arts.c:66
4845 msgid "aRts audio output"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4849 msgid ""
4850 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4851 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4852 "playback."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4856 msgid "CoreAudio output"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_output/directx.c:209
4860 msgid "DirectX audio output"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_output/directx.c:415
4864 msgid "3 Front 2 Rear"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/audio_output/esd.c:66
4868 msgid "EsounD audio output"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/audio_output/file.c:80
4872 msgid "Output format"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_output/file.c:81
4876 msgid ""
4877 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4878 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/audio_output/file.c:84
4882 msgid "Output channels number"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/audio_output/file.c:85
4886 msgid ""
4887 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4888 "restrict the number of channels here."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_output/file.c:88
4892 msgid "Add wave header"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/audio_output/file.c:89
4896 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/audio_output/file.c:106
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Output file"
4902 msgstr "Nästa file"
4903
4904 #: modules/audio_output/file.c:107
4905 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/audio_output/file.c:110
4909 #, fuzzy
4910 msgid "File audio output"
4911 msgstr "Paus"
4912
4913 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4914 #, fuzzy
4915 msgid "HD1000 audio output"
4916 msgstr "Paus"
4917
4918 #: modules/audio_output/oss.c:101
4919 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/audio_output/oss.c:103
4923 msgid ""
4924 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4925 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4926 "drivers, then you need to enable this option."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/audio_output/oss.c:108
4930 msgid "Linux OSS audio output"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/audio_output/oss.c:111
4934 #, fuzzy
4935 msgid "OSS DSP device"
4936 msgstr "_Nästa objekt"
4937
4938 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4939 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Use float32 output"
4945 msgstr "Paus"
4946
4947 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4948 msgid ""
4949 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4950 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4954 msgid "Win32 waveOut extension output"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/codec/a52.c:90
4958 msgid "A/52 parser"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/codec/a52.c:95
4962 msgid "A/52 audio packetizer"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/codec/adpcm.c:41
4966 #, fuzzy
4967 msgid "ADPCM audio decoder"
4968 msgstr "_Nästa objekt"
4969
4970 #: modules/codec/araw.c:41
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4973 msgstr "_Nästa objekt"
4974
4975 #: modules/codec/araw.c:47
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Raw audio encoder"
4978 msgstr "_Nästa objekt"
4979
4980 #: modules/codec/cinepak.c:38
4981 msgid "Cinepak video decoder"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4985 #, fuzzy
4986 msgid "CMML annotations decoder"
4987 msgstr "_Nästa objekt"
4988
4989 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4990 msgid "DirectMedia Object decoder"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4994 msgid "DirectMedia Object encoder"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/codec/dts.c:91
4998 msgid "DTS parser"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/codec/dts.c:96
5002 msgid "DTS audio packetizer"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/codec/dv.c:48
5006 msgid "DV video decoder"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5010 #, fuzzy
5011 msgid "DVB subtitles decoder"
5012 msgstr "Undertext"
5013
5014 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5015 #, fuzzy
5016 msgid "DVB subtitles encoder"
5017 msgstr "Undertext"
5018
5019 #: modules/codec/faad.c:38
5020 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5024 msgid "rd"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5028 #, fuzzy
5029 msgid "bits"
5030 msgstr "Undertext"
5031
5032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5033 #, fuzzy
5034 msgid "simple"
5035 msgstr "Arkiv"
5036
5037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5038 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5042 #, fuzzy
5043 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5044 msgstr "_Nästa objekt"
5045
5046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5047 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5051 #, fuzzy
5052 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5053 msgstr "_Nästa objekt"
5054
5055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5056 msgid "ffmpeg demuxer"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5060 #, fuzzy
5061 msgid "ffmpeg video filter"
5062 msgstr "Föregående fil"
5063
5064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5065 #, fuzzy
5066 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5067 msgstr "Föregående fil"
5068
5069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5070 msgid "Direct rendering"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5074 msgid "Error resilience"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5078 msgid ""
5079 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5080 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5081 "can produce a lot of errors.\n"
5082 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5086 msgid "Workaround bugs"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5090 msgid ""
5091 "Try to fix some bugs\n"
5092 "1  autodetect\n"
5093 "2  old msmpeg4\n"
5094 "4  xvid interlaced\n"
5095 "8  ump4 \n"
5096 "16 no padding\n"
5097 "32 ac vlc\n"
5098 "64 Qpel chroma"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5102 msgid "Hurry up"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5106 msgid ""
5107 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5108 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5109 "pictures."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5113 msgid "Post processing quality"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5117 msgid ""
5118 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5119 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5120 "looking pictures."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5124 msgid "Debug mask"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5128 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5132 msgid "Visualize motion vectors"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5136 msgid ""
5137 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5138 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5139 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5140 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5144 msgid "Low resolution decoding"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5148 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5152 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5156 msgid "Ratio of key frames"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5160 msgid ""
5161 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5162 "frame."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5166 msgid "Ratio of B frames"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5170 msgid ""
5171 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5172 "reference frames."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Video bitrate tolerance"
5178 msgstr "_Nästa objekt"
5179
5180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5181 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Enable interlaced encoding"
5187 msgstr "Undertext"
5188
5189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5190 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5194 msgid "Enable pre motion estimation"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5198 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5202 msgid "Enable strict rate control"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5206 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Rate control buffer size"
5212 msgstr "Göm andra"
5213
5214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5215 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5221 msgstr "Göm andra"
5222
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5224 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5228 msgid "I quantization factor"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5232 msgid ""
5233 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5234 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Noise reduction"
5240 msgstr "Markera allt"
5241
5242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5243 msgid ""
5244 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5245 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5249 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5253 msgid ""
5254 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5255 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5256 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Quality level"
5262 msgstr "Avsluta VLC"
5263
5264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5265 msgid ""
5266 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5267 "(this can slow down the encoding very much)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5271 msgid ""
5272 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5273 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5274 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5275 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5279 msgid "Minimum video quantizer scale"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5283 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5287 msgid "Maximum video quantizer scale"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5291 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5295 msgid "Enable trellis quantization"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5299 msgid ""
5300 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5301 "coefficients)."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5305 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5309 msgid ""
5310 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5311 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5315 msgid "Strict standard compliance"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5319 msgid ""
5320 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5321 "values: -1, 0, 1)."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5325 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5326 msgid "Post processing"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5330 msgid "1 (Lowest)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5334 msgid "6 (Highest)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5338 msgid "C post processing"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5342 msgid "MMX post processing"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5346 msgid "MMX EXT post processing"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/codec/flac.c:145
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Flac audio decoder"
5352 msgstr "_Nästa objekt"
5353
5354 #: modules/codec/flac.c:150
5355 msgid "Flac audio packetizer"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/codec/flac.c:155
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Flac audio encoder"
5361 msgstr "_Nästa objekt"
5362
5363 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5364 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/codec/lpcm.c:80
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Linear PCM audio decoder"
5370 msgstr "_Nästa objekt"
5371
5372 #: modules/codec/lpcm.c:85
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5375 msgstr "_Nästa objekt"
5376
5377 #: modules/codec/mash.cpp:65
5378 msgid "Video decoder using openmash"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5382 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5386 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5390 #, fuzzy
5391 msgid "CVD subtitle decoder"
5392 msgstr "Undertext"
5393
5394 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5397 msgstr "Undertext"
5398
5399 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5402 msgstr "Undertext"
5403
5404 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5407 msgstr "Undertext"
5408
5409 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5410 msgid ""
5411 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5412 "external call          1\n"
5413 "all calls              2\n"
5414 "packet assembly info   4\n"
5415 "image bitmaps          8\n"
5416 "image transformations 16\n"
5417 "rendering information 32\n"
5418 "extract subtitles     64\n"
5419 "misc info            128\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5425 msgstr "Undertext"
5426
5427 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5428 msgid ""
5429 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5430 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5431 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5432 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5433 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5434 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5435 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5436 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5437 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5438 "4:3 and 16:9 respectively."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5442 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5446 msgid ""
5447 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5448 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5449 "until the next subtitle."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5453 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5457 msgid ""
5458 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5459 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5460 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5464 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5468 msgid ""
5469 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5470 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5471 "where the position specified in the subtitle."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5475 #, c-format
5476 msgid "Error: %s\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/codec/quicktime.c:59
5480 msgid "QuickTime library decoder"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Pseudo raw video decoder"
5486 msgstr "_Nästa objekt"
5487
5488 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5489 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/codec/speex.c:102
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Speex audio decoder"
5495 msgstr "_Nästa objekt"
5496
5497 #: modules/codec/speex.c:107
5498 msgid "Speex audio packetizer"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/codec/speex.c:112
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Speex audio encoder"
5504 msgstr "_Nästa objekt"
5505
5506 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Speex comment"
5509 msgstr "Helskärm"
5510
5511 #: modules/codec/speex.c:547
5512 msgid "Mode"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5516 #, fuzzy
5517 msgid "DVD subtitles decoder"
5518 msgstr "Undertext"
5519
5520 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5521 #, fuzzy
5522 msgid "DVD subtitles packetizer"
5523 msgstr "Undertext"
5524
5525 #: modules/codec/subsdec.c:86
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Subtitles text encoding"
5528 msgstr "Undertext"
5529
5530 #: modules/codec/subsdec.c:87
5531 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Subtitles justification"
5537 msgstr "Undertext"
5538
5539 #: modules/codec/subsdec.c:89
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Set the justification of subtitles"
5542 msgstr "Undertext"
5543
5544 #: modules/codec/subsdec.c:92
5545 #, fuzzy
5546 msgid "text subtitles decoder"
5547 msgstr "Undertext"
5548
5549 #: modules/codec/tarkin.c:75
5550 msgid "Tarkin decoder module"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5554 #: modules/codec/vorbis.c:127
5555 msgid "Encoding quality"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5559 msgid ""
5560 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5561 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/codec/theora.c:91
5565 msgid "Theora video decoder"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/codec/theora.c:97
5569 msgid "Theora video packetizer"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/codec/theora.c:103
5573 msgid "Theora video encoder"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/codec/theora.c:468
5577 msgid "Theora comment"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/codec/toolame.c:52
5581 msgid ""
5582 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5583 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/codec/toolame.c:55
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Stereo mode"
5589 msgstr "Stopp"
5590
5591 #: modules/codec/toolame.c:57
5592 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/codec/toolame.c:58
5596 #, fuzzy
5597 msgid "VBR mode"
5598 msgstr "Nätverk"
5599
5600 #: modules/codec/toolame.c:60
5601 msgid "By default the encoding is CBR."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/codec/toolame.c:63
5605 #, fuzzy
5606 msgid "libtoolame audio encoder"
5607 msgstr "_Nästa objekt"
5608
5609 #: modules/codec/vorbis.c:131
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Maximum encoding bitrate"
5612 msgstr "_Nästa objekt"
5613
5614 #: modules/codec/vorbis.c:133
5615 msgid ""
5616 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5617 "applications."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/codec/vorbis.c:135
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Minimum encoding bitrate"
5623 msgstr "_Nästa objekt"
5624
5625 #: modules/codec/vorbis.c:137
5626 msgid ""
5627 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5628 "fixed-size channel."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/codec/vorbis.c:139
5632 #, fuzzy
5633 msgid "CBR encoding"
5634 msgstr "Undertext"
5635
5636 #: modules/codec/vorbis.c:141
5637 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/codec/vorbis.c:145
5641 msgid "Vorbis audio decoder"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/codec/vorbis.c:154
5645 msgid "Vorbis audio packetizer"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/codec/vorbis.c:161
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Vorbis audio encoder"
5651 msgstr "_Nästa objekt"
5652
5653 #: modules/codec/vorbis.c:577
5654 msgid "Vorbis comment"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/codec/x264.c:46
5658 #, fuzzy
5659 msgid "all"
5660 msgstr "Slow Motion"
5661
5662 #: modules/codec/x264.c:46
5663 msgid "normal"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/codec/x264.c:46
5667 #, fuzzy
5668 msgid "fast"
5669 msgstr "Spola framåt"
5670
5671 #: modules/codec/x264.c:50
5672 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/codec/xvid.c:45
5676 msgid "Xvid video decoder"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/control/corba/corba.c:685
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Corba control"
5682 msgstr "Kontroller"
5683
5684 #: modules/control/corba/corba.c:687
5685 #, fuzzy
5686 msgid "corba control module"
5687 msgstr "Göm andra"
5688
5689 #: modules/control/gestures.c:77
5690 msgid "Motion threshold (10-100)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/control/gestures.c:79
5694 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/control/gestures.c:82
5698 msgid "Trigger button"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/control/gestures.c:84
5702 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/control/gestures.c:87
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Middle"
5708 msgstr "Arkiv"
5709
5710 #: modules/control/gestures.c:94
5711 msgid "Mouse gestures control interface"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/control/hotkeys.c:83
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Playlist bookmark 1"
5717 msgstr "Föregående fil"
5718
5719 #: modules/control/hotkeys.c:84
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Playlist bookmark 2"
5722 msgstr "Föregående fil"
5723
5724 #: modules/control/hotkeys.c:85
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Playlist bookmark 3"
5727 msgstr "Föregående fil"
5728
5729 #: modules/control/hotkeys.c:86
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Playlist bookmark 4"
5732 msgstr "Föregående fil"
5733
5734 #: modules/control/hotkeys.c:87
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Playlist bookmark 5"
5737 msgstr "Föregående fil"
5738
5739 #: modules/control/hotkeys.c:88
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Playlist bookmark 6"
5742 msgstr "Föregående fil"
5743
5744 #: modules/control/hotkeys.c:89
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Playlist bookmark 7"
5747 msgstr "Föregående fil"
5748
5749 #: modules/control/hotkeys.c:90
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Playlist bookmark 8"
5752 msgstr "Föregående fil"
5753
5754 #: modules/control/hotkeys.c:91
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Playlist bookmark 9"
5757 msgstr "Föregående fil"
5758
5759 #: modules/control/hotkeys.c:92
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Playlist bookmark 10"
5762 msgstr "Föregående fil"
5763
5764 #: modules/control/hotkeys.c:94
5765 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/control/hotkeys.c:97
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Hotkeys management interface"
5771 msgstr "Göm andra"
5772
5773 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Audio track: %s"
5776 msgstr "_Nästa objekt"
5777
5778 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5779 #: modules/control/lirc.c:409
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Subtitle track: %s"
5782 msgstr "Undertext"
5783
5784 #: modules/control/hotkeys.c:468
5785 msgid "N/A"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Host address"
5791 msgstr "Adress"
5792
5793 #: modules/control/http.c:77
5794 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5798 msgid "Source directory"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/control/http.c:82
5802 msgid "HTTP remote control interface"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/control/joystick.c:135
5806 msgid "Motion threshold"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/control/joystick.c:137
5810 msgid ""
5811 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5812 ">32767)."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/control/joystick.c:140
5816 msgid "Joystick device"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/control/joystick.c:142
5820 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/control/joystick.c:144
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Repeat time (ms)"
5826 msgstr "Markera allt"
5827
5828 #: modules/control/joystick.c:146
5829 msgid ""
5830 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5831 "milliseconds."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/control/joystick.c:149
5835 msgid "Wait time (ms)"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/control/joystick.c:151
5839 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/control/joystick.c:153
5843 msgid "Max seek interval (seconds)"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/control/joystick.c:155
5847 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/control/joystick.c:157
5851 msgid "Action mapping"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/control/joystick.c:158
5855 msgid "Allows you to remap the actions."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/control/joystick.c:173
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Joystick control interface"
5861 msgstr "Göm andra"
5862
5863 #: modules/control/lirc.c:65
5864 msgid "Infrared remote control interface"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5868 #, c-format
5869 msgid "Vol %%%d"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/control/lirc.c:221
5873 #, c-format
5874 msgid "Vol %d%%"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5881 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5884 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5885 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
5886 #: modules/visualization/xosd.c:237
5887 #, c-format
5888 msgid "Pause"
5889 msgstr "Paus"
5890
5891 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5893 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5894 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
5898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
5899 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
5900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5901 msgid "Play"
5902 msgstr "Spela upp"
5903
5904 #: modules/control/netsync.c:80
5905 msgid "Act as master for network synchronisation"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/control/netsync.c:81
5909 msgid ""
5910 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5911 "network synchronisation."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/control/netsync.c:84
5915 msgid "Master client ip address"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/control/netsync.c:85
5919 msgid ""
5920 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5921 "network synchronisation."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/control/netsync.c:89
5925 msgid "Network synchronisation"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/control/ntservice.c:39
5929 msgid "Install Windows Service"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/control/ntservice.c:41
5933 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/control/ntservice.c:42
5937 msgid "Uninstall Windows Service"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/control/ntservice.c:44
5941 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/control/ntservice.c:45
5945 msgid "Display name of the Service"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/control/ntservice.c:47
5949 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/control/ntservice.c:50
5953 msgid ""
5954 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5955 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5956 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5957 "are: logger, sap, rc, http)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/control/ntservice.c:56
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Windows Service interface"
5963 msgstr "Göm andra"
5964
5965 #: modules/control/rc.c:120
5966 msgid "Show stream position"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/control/rc.c:121
5970 msgid ""
5971 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/control/rc.c:124
5975 msgid "Fake TTY"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/control/rc.c:125
5979 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/control/rc.c:127
5983 msgid "UNIX socket command input"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/control/rc.c:128
5987 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/control/rc.c:131
5991 #, fuzzy
5992 msgid "TCP command input"
5993 msgstr "_Nästa objekt"
5994
5995 #: modules/control/rc.c:132
5996 msgid ""
5997 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5998 "port the interface will bind to."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/control/rc.c:134
6002 msgid "Extended help"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/control/rc.c:135
6006 msgid "List additional commands."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6010 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/control/rc.c:141
6014 msgid ""
6015 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6016 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6017 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/control/rc.c:148
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Remote control interface"
6023 msgstr "Göm andra"
6024
6025 #: modules/control/rc.c:273
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6028 msgstr "Göm andra"
6029
6030 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6031 #, c-format
6032 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/control/rc.c:520
6036 #, c-format
6037 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/control/rc.c:525
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "no input\n"
6043 msgstr "_Nästa objekt"
6044
6045 #: modules/control/rc.c:602
6046 #, c-format
6047 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/control/rc.c:604
6051 #, c-format
6052 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/control/rc.c:605
6056 #, c-format
6057 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/control/rc.c:606
6061 #, c-format
6062 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/control/rc.c:607
6066 #, c-format
6067 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/control/rc.c:608
6071 #, c-format
6072 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/control/rc.c:609
6076 #, c-format
6077 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/control/rc.c:610
6081 #, c-format
6082 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/control/rc.c:611
6086 #, c-format
6087 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/control/rc.c:612
6091 #, c-format
6092 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/control/rc.c:613
6096 #, c-format
6097 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/control/rc.c:614
6101 #, c-format
6102 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/control/rc.c:615
6106 #, c-format
6107 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/control/rc.c:617
6111 #, c-format
6112 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/control/rc.c:618
6116 #, c-format
6117 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/control/rc.c:619
6121 #, c-format
6122 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/control/rc.c:620
6126 #, c-format
6127 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/control/rc.c:622
6131 #, c-format
6132 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/control/rc.c:623
6136 #, c-format
6137 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/control/rc.c:624
6141 #, c-format
6142 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/control/rc.c:625
6146 #, c-format
6147 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/control/rc.c:626
6151 #, c-format
6152 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/control/rc.c:630
6156 #, c-format
6157 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/control/rc.c:631
6161 #, c-format
6162 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/control/rc.c:632
6166 #, c-format
6167 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/control/rc.c:633
6171 #, c-format
6172 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/control/rc.c:636
6176 #, c-format
6177 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/control/rc.c:637
6181 #, c-format
6182 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/control/rc.c:638
6186 #, c-format
6187 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/control/rc.c:640
6191 #, c-format
6192 msgid "+----[ end of help ]\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/control/rc.c:648
6196 #, c-format
6197 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/control/rc.c:725
6201 #, c-format
6202 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/control/rc.c:765
6206 #, c-format
6207 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/control/rc.c:822
6211 #, c-format
6212 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/rc.c:837
6216 #, c-format
6217 msgid "| no entries\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6221 #, c-format
6222 msgid "unknown command!\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/control/rc.c:957
6226 #, c-format
6227 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6231 #, c-format
6232 msgid "Volume is %d\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/control/rc.c:1067
6236 #, c-format
6237 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/control/telnet.c:79
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Telnet Interface port"
6243 msgstr "Göm andra"
6244
6245 #: modules/control/telnet.c:80
6246 msgid "Default to 4212"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/telnet.c:81
6250 msgid "Telnet Interface password"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/control/telnet.c:82
6254 msgid "Default to admin"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/control/telnet.c:88
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Telnet remote control interface"
6260 msgstr "Göm andra"
6261
6262 #: modules/control/telnet.c:139
6263 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/control/telnet.c:150
6267 #, c-format
6268 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/demux/a52.c:42
6272 msgid "Raw A/52 demuxer"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/demux/aac.c:39
6276 msgid "AAC demuxer"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/demux/aiff.c:43
6280 msgid "AIFF demuxer"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6284 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/demux/au.c:44
6288 msgid "AU demuxer"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Force interleaved method"
6294 msgstr "Göm andra"
6295
6296 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6297 msgid "Force index creation"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6301 msgid ""
6302 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6306 msgid "AVI demuxer"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Filename of dump"
6312 msgstr "Arkiv"
6313
6314 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6315 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6319 msgid "Append"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6323 msgid ""
6324 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6325 "be overwritten."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6329 msgid "Filedump demuxer"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/demux/dts.c:38
6333 msgid "Raw DTS demuxer"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/demux/flac.c:38
6337 #, fuzzy
6338 msgid "FLAC demuxer"
6339 msgstr "_Nästa objekt"
6340
6341 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6342 msgid ""
6343 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6348 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6352 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6356 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/demux/m3u.c:64
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Playlist metademux"
6362 msgstr "Föregående fil"
6363
6364 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6365 msgid "Frames per Second"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6369 msgid ""
6370 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6371 "live."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6375 #, fuzzy
6376 msgid "JPEG camera demuxer"
6377 msgstr "_Nästa objekt"
6378
6379 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6380 msgid "Matroska stream demuxer"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6384 msgid "Seek based on percent not time"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Segment filename"
6390 msgstr "Arkiv"
6391
6392 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Muxing application"
6395 msgstr "Om VLC"
6396
6397 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Writing application"
6400 msgstr "Om VLC"
6401
6402 #: modules/demux/mod.c:48
6403 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/demux/mod.c:53
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Reverb"
6409 msgstr "Stopp"
6410
6411 #: modules/demux/mod.c:54
6412 msgid "Reverb level (0-100)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/demux/mod.c:54
6416 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/demux/mod.c:55
6420 msgid "Reverb delay (ms)"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/demux/mod.c:55
6424 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/demux/mod.c:57
6428 msgid "Mega bass"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/demux/mod.c:58
6432 msgid "Mega bass level (0-100)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/demux/mod.c:58
6436 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/demux/mod.c:59
6440 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/demux/mod.c:59
6444 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/demux/mod.c:61
6448 msgid "Surround"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/demux/mod.c:62
6452 msgid "Surround level (0-100)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/demux/mod.c:62
6456 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/demux/mod.c:63
6460 msgid "Surround delay (ms)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/demux/mod.c:63
6464 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6468 #, fuzzy
6469 msgid "MP4 stream demuxer"
6470 msgstr "_Nästa objekt"
6471
6472 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6473 #, fuzzy
6474 msgid "H264 video demuxer"
6475 msgstr "_Nästa objekt"
6476
6477 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6478 #, fuzzy
6479 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6480 msgstr "_Nästa objekt"
6481
6482 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6483 #, fuzzy
6484 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6485 msgstr "_Nästa objekt"
6486
6487 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6488 #, fuzzy
6489 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6490 msgstr "_Nästa objekt"
6491
6492 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6493 #, fuzzy
6494 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6495 msgstr "_Nästa objekt"
6496
6497 #: modules/demux/nsv.c:45
6498 msgid "NullSoft demuxer"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/demux/ogg.c:43
6502 msgid "Ogg stream demuxer"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Old playlist open"
6508 msgstr "Öppna skiva"
6509
6510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6511 #, fuzzy
6512 msgid "M3U playlist import"
6513 msgstr "Föregående fil"
6514
6515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6516 #, fuzzy
6517 msgid "PLS playlist import"
6518 msgstr "Föregående fil"
6519
6520 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6521 #, fuzzy
6522 msgid "PS demuxer"
6523 msgstr "_Nästa objekt"
6524
6525 #: modules/demux/pva.c:43
6526 msgid "PVA demuxer"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/demux/rawdv.c:39
6530 #, fuzzy
6531 msgid "raw DV demuxer"
6532 msgstr "_Nästa objekt"
6533
6534 #: modules/demux/real.c:39
6535 msgid "Real demuxer"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/demux/sgimb.c:70
6539 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/demux/subtitle.c:64
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Text subtitles demux"
6545 msgstr "Markera allt"
6546
6547 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6548 msgid "Frames per second"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/demux/ts.c:66
6552 msgid "Extra PMT"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/demux/ts.c:68
6556 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/demux/ts.c:70
6560 msgid "Set id of ES to PID"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/demux/ts.c:71
6564 msgid "set id of es to pid"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/demux/ts.c:73
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Fast udp streaming"
6570 msgstr "Stopp"
6571
6572 #: modules/demux/ts.c:75
6573 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6577 msgid "MTU for out mode"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6581 msgid "CSA ck"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/demux/ts.c:83
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Silent mode"
6587 msgstr "Markera allt"
6588
6589 #: modules/demux/ts.c:84
6590 msgid "do not complain on encrypted PES"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/demux/ts.c:87
6594 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/demux/util/id3.c:42
6598 msgid "Simple id3 tag skipper"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6602 msgid "Blues"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6606 msgid "Classic rock"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Country"
6612 msgstr "Kontroller"
6613
6614 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Disco"
6617 msgstr "Skiva"
6618
6619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6620 msgid "Funk"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6624 msgid "Grunge"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6628 msgid "Hip-Hop"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6632 msgid "Jazz"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6636 msgid "Metal"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6640 msgid "New Age"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6644 msgid "Oldies"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Other"
6650 msgstr "Göm andra"
6651
6652 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6653 msgid "R&B"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6657 msgid "Rap"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6661 msgid "Industrial"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6665 msgid "Alternative"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6669 msgid "Death metal"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Pranks"
6675 msgstr "Spela upp"
6676
6677 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6678 msgid "Soundtrack"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6682 msgid "Euro-Techno"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6686 msgid "Ambient"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6690 msgid "Trip-Hop"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6694 msgid "Vocal"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6698 msgid "Jazz+Funk"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6702 msgid "Fusion"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Trance"
6708 msgstr "Avbryt"
6709
6710 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6711 msgid "Instrumental"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6715 msgid "Acid"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6719 #, fuzzy
6720 msgid "House"
6721 msgstr "Radera"
6722
6723 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6724 msgid "Game"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6728 msgid "Sound clip"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6732 msgid "Gospel"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Noise"
6738 msgstr "Radera"
6739
6740 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6741 msgid "Alternative rock"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6745 msgid "Bass"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6749 msgid "Soul"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6753 msgid "Punk"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6757 msgid "Space"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6761 msgid "Meditative"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6765 msgid "Instrumental pop"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6769 msgid "Instrumental rock"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6773 msgid "Ethnic"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6777 msgid "Gothic"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6781 msgid "Darkwave"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6785 msgid "Techno-Industrial"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Electronic"
6791 msgstr "Markera allt"
6792
6793 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6794 msgid "Pop-Folk"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6798 msgid "Eurodance"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6802 msgid "Dream"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6806 msgid "Southern rock"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Comedy"
6812 msgstr "Kopiera"
6813
6814 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Cult"
6817 msgstr "Klipp ut"
6818
6819 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6820 msgid "Gangsta"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6824 msgid "Top 40"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6828 msgid "Christian rap"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6832 msgid "Pop/funk"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6836 msgid "Jungle"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6840 msgid "Native American"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6844 msgid "Cabaret"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6848 msgid "New wave"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6852 msgid "Psychedelic"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Rave"
6858 msgstr "Nästa file"
6859
6860 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6861 msgid "Showtunes"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Trailer"
6867 msgstr "Titel"
6868
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6870 msgid "Lo-Fi"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6874 msgid "Tribal"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6878 msgid "Acid punk"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6882 msgid "Acid jazz"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Polka"
6888 msgstr "Spela upp"
6889
6890 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6891 msgid "Retro"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6895 msgid "Musical"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6899 msgid "Rock & roll"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6903 msgid "Hard rock"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6907 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/demux/vobsub.c:48
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Vobsub subtitles demux"
6913 msgstr "Markera allt"
6914
6915 #: modules/demux/wav.c:42
6916 msgid "WAV demuxer"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Use DVD Menus"
6922 msgstr "Radera"
6923
6924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6925 msgid "Screenshot Path"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6929 msgid "Screenshot Format"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6933 #, fuzzy
6934 msgid "BeOS standard API interface"
6935 msgstr "Göm andra"
6936
6937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6938 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6944 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6947 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
6948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6949 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6950 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6951 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
6952 msgid "Cancel"
6953 msgstr "Avbryt"
6954
6955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6956 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6957 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
6958 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Open"
6961 msgstr "Öppna fil"
6962
6963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6965 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6966 msgid "Preferences"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
6971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6972 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6973 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6974 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6975 msgid "Messages"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6979 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6987 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6988 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6989 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6991 msgid "File"
6992 msgstr "Arkiv"
6993
6994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6997 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6998 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
6999 msgid "Open File"
7000 msgstr "Öppna fil"
7001
7002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Open Disc"
7006 msgstr "Öppna skiva"
7007
7008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Open Subtitles"
7011 msgstr "Undertext"
7012
7013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7016 msgid "About"
7017 msgstr "Om VLC"
7018
7019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7020 msgid "Subtitles"
7021 msgstr "Undertext"
7022
7023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Prev Title"
7026 msgstr "Föregående fil"
7027
7028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Next Title"
7031 msgstr "Nästa file"
7032
7033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Go to Title"
7036 msgstr "Titel"
7037
7038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Go to Chapter"
7041 msgstr "Kapitel"
7042
7043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7044 msgid "Speed"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7048 msgid "Window"
7049 msgstr "Fönster"
7050
7051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7055 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7056 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7058 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7059 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7060 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7062 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7063 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7064 msgid "OK"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7068 #, fuzzy
7069 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7070 msgstr "Markera allt"
7071
7072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7073 #, fuzzy
7074 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7075 msgstr "Markera allt"
7076
7077 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7078 msgid "Drop files to play"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7082 #, fuzzy
7083 msgid "playlist"
7084 msgstr "Öppna skiva"
7085
7086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7087 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Close"
7090 msgstr "Radera"
7091
7092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7093 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7094 msgid "Edit"
7095 msgstr "Redigera"
7096
7097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7099 msgid "Select All"
7100 msgstr "Markera allt"
7101
7102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Select None"
7105 msgstr "Markera allt"
7106
7107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7108 msgid "Sort Reverse"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7112 msgid "Sort by Name"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7116 msgid "Sort by Path"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7120 msgid "Randomize"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7124 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7125 msgid "Remove"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Remove All"
7131 msgstr "Markera allt"
7132
7133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7134 msgid "View"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Path"
7140 msgstr "Klistra in"
7141
7142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7143 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7144 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7145 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7147 msgid "Name"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7151 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7152 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7155 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7156 msgid "Modules"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7160 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7161 msgid "Apply"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7165 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7166 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7168 msgid "Save"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7172 msgid "Defaults"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Show Interface"
7178 msgstr "Göm andra"
7179
7180 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7181 msgid "50%"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7185 msgid "100%"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7189 msgid "200%"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7193 msgid "Vertical Sync"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7197 msgid "Correct Aspect Ratio"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7201 msgid "Stay On Top"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7205 msgid "Take Screen Shot"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7209 msgid "Show tooltips"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7213 msgid "Show tooltips for configuration options."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7217 msgid "Show text on toolbar buttons"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7221 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7225 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7229 msgid ""
7230 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7231 "preferences menu will occupy."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7235 msgid "Interface default search path"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7239 msgid ""
7240 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7241 "when looking for a file."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7245 #, fuzzy
7246 msgid "GNOME interface"
7247 msgstr "Göm andra"
7248
7249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7251 msgid "_Open File..."
7252 msgstr "_Öppna fil..."
7253
7254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Open a file"
7259 msgstr "Öppna fil"
7260
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7263 msgid "Open _Disc..."
7264 msgstr "_Öppna skiva..."
7265
7266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Open Disc Media"
7270 msgstr "Öppna skiva"
7271
7272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7273 #, fuzzy
7274 msgid "_Network stream..."
7275 msgstr "_Öppna nätverk..."
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Select a network stream"
7282 msgstr "_Öppna nätverk..."
7283
7284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7285 msgid "_Eject Disc"
7286 msgstr "_Mata ut skiva"
7287
7288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7290 msgid "Eject disc"
7291 msgstr "Mata ut skiva"
7292
7293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7294 msgid "_Hide interface"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7298 msgid "Progr_am"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7302 msgid "Choose the program"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7306 msgid "_Title"
7307 msgstr "_Titel"
7308
7309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7310 msgid "Choose title"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7314 msgid "_Chapter"
7315 msgstr "_Kapitel"
7316
7317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7318 msgid "Choose chapter"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7322 msgid "_Playlist..."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7326 msgid "Open the playlist window"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7330 msgid "_Modules..."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7334 msgid "Open the module manager"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7338 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7339 msgid "Messages..."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7343 msgid "Open the messages window"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7348 #, fuzzy
7349 msgid "_Language"
7350 msgstr "Språk"
7351
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7354 msgid "Select audio channel"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7359 msgid "Volume Up"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7364 msgid "Volume Down"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7369 msgid "_Subtitles"
7370 msgstr "_Undertext"
7371
7372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7374 msgid "Select subtitles channel"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7379 msgid "_Fullscreen"
7380 msgstr "_Helskärm"
7381
7382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7384 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7385 msgid "Screen"
7386 msgstr "Helskärm"
7387
7388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7389 msgid "_Audio"
7390 msgstr "_Nästa objekt"
7391
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7393 msgid "_Video"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7398 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7400 msgid "VLC media player"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Open disc"
7406 msgstr "Öppna skiva"
7407
7408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7409 msgid "Net"
7410 msgstr "Nätverk"
7411
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7413 msgid "Sat"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Open a satellite card"
7419 msgstr "_Öppna nätverk..."
7420
7421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7424 msgid "Back"
7425 msgstr "Föregående objekt"
7426
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Go backward"
7430 msgstr "Föregående objekt"
7431
7432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Stop stream"
7435 msgstr "Stopp"
7436
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7438 msgid "Eject"
7439 msgstr "Mata ut skiva"
7440
7441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Play stream"
7444 msgstr "Spela upp"
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Pause stream"
7449 msgstr "Paus"
7450
7451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7454 msgid "Slow"
7455 msgstr "Slow Motion"
7456
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Play slower"
7461 msgstr "Slow Motion"
7462
7463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7466 msgid "Fast"
7467 msgstr "Spola framåt"
7468
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Play faster"
7473 msgstr "Spola framåt"
7474
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7476 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Open playlist"
7480 msgstr "Öppna skiva"
7481
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7487 msgid "Prev"
7488 msgstr "Föregående objekt"
7489
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Previous file"
7493 msgstr "Föregående fil"
7494
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Next file"
7498 msgstr "Nästa file"
7499
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7501 msgid "Title:"
7502 msgstr "Titel:"
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7505 msgid "Select previous title"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7509 msgid "Chapter:"
7510 msgstr "Kapitel:"
7511
7512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7513 msgid "Select previous chapter"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7517 msgid "Select next chapter"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7521 msgid "No server"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7525 msgid "Toggle fullscreen mode"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7530 msgid "_Network Stream..."
7531 msgstr "_Öppna nätverk..."
7532
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7534 msgid "_Jump..."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7538 msgid "Got directly so specified point"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7542 msgid "Switch program"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7546 msgid "_Navigation"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7550 msgid "Navigate through titles and chapters"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7554 msgid "Toggle _Interface"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7558 msgid "Playlist..."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7562 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7563 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7567 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7568 msgid ""
7569 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7570 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7574 msgid "Open Stream"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7578 msgid "Open Target:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7583 msgid ""
7584 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7585 "targets:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7591 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7592 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7593 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7594 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7595 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7596 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7597 msgid "Browse..."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7601 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7602 msgid "Disc type"
7603 msgstr "Skiva typ"
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7606 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7607 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7608 msgid "DVD"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7612 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7613 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7614 msgid "VCD"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7618 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7619 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Audio CD"
7622 msgstr "_Nästa objekt"
7623
7624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7625 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7626 msgid "Device name"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7630 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7631 msgid "Use DVD menus"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7635 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7636 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7637 msgid "UDP/RTP Multicast"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7644 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7645 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7646 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7647 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7648 msgid "Port"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7652 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7653 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7654 msgid "Address"
7655 msgstr "Adress"
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7660 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7662 msgid "Network"
7663 msgstr "Nätverk"
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7666 msgid "Symbol Rate"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7670 msgid "Polarization"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7674 msgid "FEC"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7678 msgid "Vertical"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7682 msgid "Horizontal"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7686 msgid "Satellite"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7690 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7691 #, fuzzy
7692 msgid "delay"
7693 msgstr "Spela upp"
7694
7695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7696 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7697 msgid "fps"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7701 #, fuzzy
7702 msgid "stream output"
7703 msgstr "Paus"
7704
7705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7706 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7708 msgid "Settings..."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7712 msgid ""
7713 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7714 "version."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7718 msgid "All"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7722 msgid "Item"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7726 msgid "Crop"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7730 msgid "Invert"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7734 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7735 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7736 msgid "Select"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7740 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7741 msgid "Add"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7747 msgid "Delete"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7751 msgid "Selection"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7755 msgid "Jump to: "
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7759 #, fuzzy
7760 msgid "stream output (MRL)"
7761 msgstr "Paus"
7762
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7764 msgid "Destination Target: "
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7769 msgid "UDP"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7773 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7774 msgid "RTP"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Path:"
7780 msgstr "Klistra in"
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Address:"
7786 msgstr "Adress"
7787
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7790 msgid "TS"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7795 msgid "PS"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7800 msgid "AVI"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7805 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7806 #, c-format
7807 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7811 #, c-format
7812 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Gtk+ interface"
7818 msgstr "Göm andra"
7819
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7821 msgid "_File"
7822 msgstr "_Fil"
7823
7824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7825 msgid "_Close"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7829 msgid "Close the window"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7833 msgid "E_xit"
7834 msgstr "_Avsluta"
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7837 msgid "Exit the program"
7838 msgstr "Avsluta VLC"
7839
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7841 msgid "_View"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7845 msgid "Hide the main interface window"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7849 msgid "Navigate through the stream"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7853 msgid "_Settings"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7857 msgid "_Preferences..."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7861 msgid "Configure the application"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7865 msgid "_Help"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7869 msgid "_About..."
7870 msgstr "_Om VLC..."
7871
7872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7873 msgid "About this application"
7874 msgstr "Om VLC"
7875
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7877 msgid "Open a Satellite Card"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7881 msgid "Go Backward"
7882 msgstr "Föregående objekt"
7883
7884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7885 msgid "Stop Stream"
7886 msgstr "Stopp"
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7889 msgid "Play Stream"
7890 msgstr "Spela upp"
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7893 msgid "Pause Stream"
7894 msgstr "Paus"
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7897 msgid "Play Slower"
7898 msgstr "Slow Motion"
7899
7900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7901 msgid "Play Faster"
7902 msgstr "Spola framåt"
7903
7904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7905 msgid "Open Playlist"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Previous File"
7911 msgstr "Föregående fil"
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7914 msgid "Next File"
7915 msgstr "Nästa file"
7916
7917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7918 msgid "_Play"
7919 msgstr "S_pela upp"
7920
7921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7922 msgid "Authors"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7926 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7930 msgid "Open Target"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7934 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7935 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
7936 msgid "UDP/RTP"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7940 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
7942 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Use a subtitles file"
7948 msgstr "Markera allt"
7949
7950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Select a subtitles file"
7953 msgstr "Markera allt"
7954
7955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7956 msgid "Set the delay (in seconds)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7960 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Use stream output"
7966 msgstr "Paus"
7967
7968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7969 msgid "Stream output configuration "
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7973 msgid "Select File"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7977 msgid "Jump"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7981 msgid "Go To:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7985 msgid "s."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7989 msgid "m:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7993 msgid "h:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7997 msgid "Selected"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8001 msgid "_Crop"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8005 msgid "_Invert"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8009 msgid "_Select"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8013 msgid "Stream output (MRL)"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8017 #, c-format
8018 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8022 #, c-format
8023 msgid "Title %d (%d)"
8024 msgstr "Titel %d (%d)"
8025
8026 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8027 #, c-format
8028 msgid "Chapter %d"
8029 msgstr "Kapitel %d"
8030
8031 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8032 msgid "PBC LID"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8036 msgid "Selected:"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Disk type"
8042 msgstr "Skiva typ"
8043
8044 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Starting position"
8047 msgstr "Om VLC"
8048
8049 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Title "
8052 msgstr "Titel"
8053
8054 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Chapter "
8057 msgstr "Kapitel"
8058
8059 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Device name "
8062 msgstr "Göm andra"
8063
8064 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Languages"
8067 msgstr "Språk"
8068
8069 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8070 #, fuzzy
8071 msgid "language"
8072 msgstr "Språk"
8073
8074 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Open &Disk"
8077 msgstr "Öppna skiva"
8078
8079 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Open &Stream"
8082 msgstr "Öppna nätverk"
8083
8084 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8085 #, fuzzy
8086 msgid "&Backward"
8087 msgstr "Föregående objekt"
8088
8089 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8090 #, fuzzy
8091 msgid "&Stop"
8092 msgstr "Stopp"
8093
8094 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8095 #, fuzzy
8096 msgid "&Play"
8097 msgstr "Spela upp"
8098
8099 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8100 #, fuzzy
8101 msgid "P&ause"
8102 msgstr "Paus"
8103
8104 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8105 #, fuzzy
8106 msgid "&Slow"
8107 msgstr "Slow Motion"
8108
8109 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Fas&t"
8112 msgstr "Spola framåt"
8113
8114 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8115 msgid "Stream info..."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8119 msgid "Opens an existing document"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Opens a recently used file"
8125 msgstr "Öppna fil"
8126
8127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Quits the application"
8130 msgstr "Om VLC"
8131
8132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8133 msgid "Enables/disables the toolbar"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8137 msgid "Enables/disables the status bar"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Opens a disk"
8143 msgstr "Öppna fil"
8144
8145 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Opens a network stream"
8148 msgstr "_Öppna nätverk..."
8149
8150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Backward"
8153 msgstr "Föregående objekt"
8154
8155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8156 msgid "Stops playback"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8160 msgid "Starts playback"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Pauses playback"
8166 msgstr "Paus"
8167
8168 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8169 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8170 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8171 msgid "Ready."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Opening file..."
8177 msgstr "_Öppna fil..."
8178
8179 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Open File..."
8182 msgstr "_Öppna fil..."
8183
8184 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8185 msgid "Exiting..."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8189 msgid "Toggling toolbar..."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8193 msgid "Toggle the status bar..."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8197 msgid "Off"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8201 #, fuzzy
8202 msgid "KDE interface"
8203 msgstr "Göm andra"
8204
8205 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8206 msgid "path to ui.rc file"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8210 msgid "Messages:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8214 msgid "Protocol"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Address "
8220 msgstr "Adress"
8221
8222 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Port "
8225 msgstr "Klistra in"
8226
8227 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8228 msgid "vlc preferences"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8232 #, fuzzy
8233 msgid "&Save"
8234 msgstr "Nästa file"
8235
8236 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8237 msgid "Plugins"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8242 msgid "About VLC media player"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8246 msgid "Random On"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Random Off"
8252 msgstr "Markera allt"
8253
8254 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8255 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Repeat All"
8259 msgstr "Markera allt"
8260
8261 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Repeat Off"
8265 msgstr "Markera allt"
8266
8267 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8268 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Repeat One"
8272 msgstr "Markera allt"
8273
8274 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8275 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8276 msgid "Half Size"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8280 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8281 msgid "Normal Size"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8285 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8286 msgid "Double Size"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8290 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8291 msgid "Float on Top"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8295 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Fit to Screen"
8298 msgstr "Helskärm"
8299
8300 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8301 msgid "Step Forward"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Step Backward"
8307 msgstr "Föregående objekt"
8308
8309 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8310 msgid "2 Pass"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8314 msgid ""
8315 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8316 "effect will be sharper."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8320 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8321 msgid "Enable"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8325 msgid ""
8326 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8327 "preset."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Preamp"
8333 msgstr "Stopp"
8334
8335 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8336 #, fuzzy
8337 msgid "VLC - Controller"
8338 msgstr "Kontroller"
8339
8340 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8342 msgid "Rewind"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8346 msgid "Fast Forward"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8350 msgid "Open CrashLog"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8354 msgid "Preferences..."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Services"
8360 msgstr "_Nästa objekt"
8361
8362 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8363 msgid "Hide VLC"
8364 msgstr "Göm VLC"
8365
8366 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8367 msgid "Hide Others"
8368 msgstr "Göm andra"
8369
8370 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8371 msgid "Show All"
8372 msgstr "Visa alla"
8373
8374 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Quit VLC"
8377 msgstr "Avsluta VLC"
8378
8379 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8380 #, fuzzy
8381 msgid "1:File"
8382 msgstr "1:Arkiv"
8383
8384 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Quick Open File..."
8387 msgstr "_Öppna fil..."
8388
8389 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Open Disc..."
8392 msgstr "_Öppna skiva..."
8393
8394 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Open Network..."
8397 msgstr "Öppna nätverk"
8398
8399 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Open Recent"
8402 msgstr "Öppna nätverk"
8403
8404 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Clear Menu"
8407 msgstr "Radera"
8408
8409 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8410 msgid "Cut"
8411 msgstr "Klipp ut"
8412
8413 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8414 msgid "Copy"
8415 msgstr "Kopiera"
8416
8417 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8418 msgid "Paste"
8419 msgstr "Klistra in"
8420
8421 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8422 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8423 msgid "Clear"
8424 msgstr "Radera"
8425
8426 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8427 msgid "Controls"
8428 msgstr "Kontroller"
8429
8430 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Video Device"
8433 msgstr "Göm andra"
8434
8435 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Minimize Window"
8438 msgstr "Minimera"
8439
8440 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Close Window"
8443 msgstr "Fönster"
8444
8445 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Controller"
8448 msgstr "Kontroller"
8449
8450 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8453 msgid "Info"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8457 msgid "Bring All to Front"
8458 msgstr "Lägg alla överst"
8459
8460 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8461 msgid "Help"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8465 msgid "ReadMe..."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8469 msgid "Online Documentation"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8473 msgid "Report a Bug"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8477 msgid "VideoLAN Website"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8481 msgid "License"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8485 msgid "Error"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8489 msgid ""
8490 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8494 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8498 msgid "Open Messages Window"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8502 msgid "Dismiss"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8506 msgid "Suppress further errors"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8510 msgid "No CrashLog found"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8514 msgid ""
8515 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8516 "heavy crashes yet."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8520 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8521 msgid "Video device"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8525 msgid ""
8526 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8527 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8531 msgid "Opaqueness"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8535 msgid ""
8536 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8537 "is fully transparent."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8541 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8545 msgid ""
8546 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8547 "stretch the video to fill the entire window."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Fill fullscreen"
8553 msgstr "Helskärm"
8554
8555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8556 msgid ""
8557 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8558 "screen without black borders (OpenGL only)."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8562 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Open Source"
8568 msgstr "Öppna nätverk"
8569
8570 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8571 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8575 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8579 msgid "VIDEO_TS folder"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Load subtitles file:"
8585 msgstr "Undertext"
8586
8587 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8588 msgid "Override"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Subtitles encoding"
8594 msgstr "Undertext"
8595
8596 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8597 msgid "Font size"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8601 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8602 #, objc-format
8603 msgid "No %@s found"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8607 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Advanced output:"
8613 msgstr "Paus"
8614
8615 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8616 msgid "Output Options"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Play locally"
8622 msgstr "Slow Motion"
8623
8624 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Dump raw input"
8627 msgstr "Paus"
8628
8629 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8630 msgid "Encapsulation Method"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Transcode options"
8636 msgstr "Paus"
8637
8638 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8639 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8640 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8641 msgid "Bitrate (kb/s)"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Scale"
8647 msgstr "Slow Motion"
8648
8649 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8650 msgid "Stream Announcing"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8654 msgid "SAP announce"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8658 msgid "SLP announce"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8662 msgid "RTSP announce"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8666 msgid "HTTP announce"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8670 msgid "Export SDP as file"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Channel Name"
8676 msgstr "Kanalserver"
8677
8678 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8679 msgid "SDP URL"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Save File"
8685 msgstr "Nästa file"
8686
8687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Save Playlist..."
8690 msgstr "Öppna skiva"
8691
8692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8693 msgid "Item Enabled"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8697 msgid "Enable all group items"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8701 msgid "Disable all group items"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Properties"
8707 msgstr "Avsluta VLC"
8708
8709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8710 msgid "Search"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8714 msgid "Standard Play"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Untitled"
8720 msgstr "Undertext"
8721
8722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Save Playlist"
8725 msgstr "Öppna skiva"
8726
8727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "%i items in playlist"
8730 msgstr "Öppna skiva"
8731
8732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8733 msgid "URI"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Delete Group"
8739 msgstr "Markera allt"
8740
8741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8742 msgid "Add Group"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8746 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8747 msgid "Group"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Reset All"
8753 msgstr "Markera allt"
8754
8755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8756 msgid "Advanced"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8761 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Command"
8764 msgstr "Kopiera"
8765
8766 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Control"
8771 msgstr "Kontroller"
8772
8773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8776 msgid "Option/Alt"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8782 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8783 msgid "Shift"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8787 msgid "Reset Preferences"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Continue"
8793 msgstr "Radera"
8794
8795 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8796 msgid ""
8797 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8798 "Are you sure you want to continue?"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8802 msgid "Select file or directory"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Select a file or directory"
8808 msgstr "_Öppna nätverk..."
8809
8810 #: modules/gui/ncurses.c:86
8811 msgid "Filebrowser starting point"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/gui/ncurses.c:88
8815 msgid ""
8816 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8817 "show you initially."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/ncurses.c:92
8821 #, fuzzy
8822 msgid "ncurses interface"
8823 msgstr "Göm andra"
8824
8825 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Autoplay selected file"
8828 msgstr "Spela upp"
8829
8830 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8831 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8835 #, fuzzy
8836 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8837 msgstr "Göm andra"
8838
8839 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8840 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Filename"
8843 msgstr "Arkiv"
8844
8845 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8846 msgid "Permissions"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8850 msgid "Size"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Owner"
8856 msgstr "Göm andra"
8857
8858 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Time"
8861 msgstr "Titel"
8862
8863 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8864 msgid "Index"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8868 msgid "Forward"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8872 msgid "00:00:00"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Add to Playlist"
8879 msgstr "Öppna skiva"
8880
8881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8882 msgid "MRL:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Port:"
8888 msgstr "Klistra in"
8889
8890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8891 msgid "unicast"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8895 msgid "multicast"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Network: "
8901 msgstr "Nätverk"
8902
8903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8904 msgid "udp"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8908 msgid "udp6"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8912 msgid "rtp"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8916 msgid "rtp4"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8920 msgid "ftp"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8924 msgid "http"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8928 #, fuzzy
8929 msgid "sout"
8930 msgstr "Om VLC"
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8933 msgid "mms"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8937 msgid "Protocol:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Transcode:"
8943 msgstr "Avbryt"
8944
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8948 msgid "enable"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8952 msgid "Video:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Audio:"
8958 msgstr "_Nästa objekt"
8959
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8961 msgid "Channel:"
8962 msgstr "Kanal:"
8963
8964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Norm:"
8967 msgstr "Klistra in"
8968
8969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8970 msgid "Size:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8974 msgid "Frequency:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8978 msgid "Samplerate:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Quality:"
8984 msgstr "Avsluta VLC"
8985
8986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8987 msgid "Tuner:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8991 msgid "Sound:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8995 msgid "MJPEG:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8999 msgid "Decimation:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9003 msgid "pal"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9007 #, fuzzy
9008 msgid "ntsc"
9009 msgstr "Kontroller"
9010
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9012 msgid "secam"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9016 #, fuzzy
9017 msgid "auto"
9018 msgstr "Om VLC"
9019
9020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9021 msgid "240x192"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9025 msgid "320x240"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9029 msgid "qsif"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9033 msgid "qcif"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9037 msgid "sif"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9041 msgid "cif"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9045 msgid "vga"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9049 msgid "kHz"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9053 msgid "Hz/s"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9057 msgid "mono"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9061 #, fuzzy
9062 msgid "stereo"
9063 msgstr "Stopp"
9064
9065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Camera"
9068 msgstr "Kapitel"
9069
9070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Video Codec:"
9073 msgstr "Göm andra"
9074
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9076 msgid "huffyuv"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9080 msgid "mp1v"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9084 msgid "mp2v"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9088 msgid "mp4v"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9092 msgid "H263"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9096 msgid "I263"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9100 msgid "WMV1"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9104 msgid "WMV2"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Video Bitrate:"
9110 msgstr "_Nästa objekt"
9111
9112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Bitrate Tolerance:"
9115 msgstr "_Nästa objekt"
9116
9117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9118 msgid "Keyframe Interval:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Audio Codec:"
9124 msgstr "_Nästa objekt"
9125
9126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Deinterlace:"
9129 msgstr "Göm andra"
9130
9131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Access:"
9134 msgstr "Adress"
9135
9136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Muxer:"
9139 msgstr "Stäng av ljudet"
9140
9141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9142 msgid "URL:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9146 msgid "Time To Live (TTL):"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9150 msgid "127.0.0.1"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9154 msgid "localhost"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9158 msgid "localhost.localdomain"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9162 msgid "239.0.0.42"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9166 msgid "MPEG1"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9170 msgid "OGG"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9174 msgid "MP4"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9178 msgid "MOV"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9182 msgid "ASF"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9186 msgid "kbits/s"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9190 msgid "alaw"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9194 msgid "ulaw"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9198 msgid "mpga"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9202 msgid "mp3"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9206 msgid "a52"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9210 msgid "vorb"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9214 msgid "bits/s"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Audio Bitrate :"
9220 msgstr "_Nästa objekt"
9221
9222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9223 msgid "SAP Announce:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9227 msgid "SLP Announce:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Announce Channel:"
9233 msgstr "Kanal:"
9234
9235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Transcode"
9238 msgstr "Avbryt"
9239
9240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9241 msgid "Update"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9245 #, fuzzy
9246 msgid " Clear "
9247 msgstr "Radera"
9248
9249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9250 #, fuzzy
9251 msgid " Save "
9252 msgstr "Nästa file"
9253
9254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9255 msgid " Apply "
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9259 #, fuzzy
9260 msgid " Cancel "
9261 msgstr "Avbryt"
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9264 msgid "Preference"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9268 msgid ""
9269 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9270 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9271 "org/copyleft/gpl.html)."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9275 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9279 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Qt interface"
9285 msgstr "Göm andra"
9286
9287 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Open a skin file"
9290 msgstr "Öppna fil"
9291
9292 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9293 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9297 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9301 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Save playlist"
9304 msgstr "Öppna skiva"
9305
9306 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9307 #, fuzzy
9308 msgid "M3U file|*.m3u"
9309 msgstr "Arkiv"
9310
9311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9312 msgid "Last skin used"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9316 msgid "Select the path to the last skin used."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9320 msgid "Config of last used skin"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9324 msgid "Config of last used skin."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9328 msgid "Enable transparency effects"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9332 msgid ""
9333 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9334 "when moving windows does not behave correctly."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Skinnable Interface"
9340 msgstr "Göm andra"
9341
9342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9343 msgid "Skins loader demux"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Select skin"
9349 msgstr "Markera allt"
9350
9351 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Open skin..."
9354 msgstr "Öppna skiva"
9355
9356 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Edit bookmark"
9359 msgstr "Föregående fil"
9360
9361 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9362 msgid "Bytes"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9366 msgid "Bookmarks"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9370 msgid "Extract"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9374 msgid "Size offset"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9378 msgid "Time offset"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9382 msgid "You must select two bookmarks"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9386 msgid "Invalid selection"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9390 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9394 #, fuzzy
9395 msgid "No input found"
9396 msgstr "_Nästa objekt"
9397
9398 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9399 msgid ""
9400 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9404 #, fuzzy
9405 msgid "No input"
9406 msgstr "_Nästa objekt"
9407
9408 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9409 msgid ""
9410 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9411 "bookmarks to keep the same input."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9415 msgid "Input has changed "
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9419 msgid ""
9420 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9421 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9425 msgid "Adjust Image"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9430 msgid "Restore Defaults"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Hue"
9436 msgstr "Radera"
9437
9438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Contrast"
9441 msgstr "Kontroller"
9442
9443 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9444 msgid "Brightness"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9448 msgid "Saturation"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9452 msgid "Gamma"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Video Options"
9458 msgstr "Paus"
9459
9460 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9461 msgid "Aspect Ratio"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Video Filters"
9467 msgstr "Göm andra"
9468
9469 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9470 #, fuzzy
9471 msgid "More info"
9472 msgstr "Radera"
9473
9474 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9475 msgid "Headphone virtualization"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9479 msgid ""
9480 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9484 msgid "Volume normalization"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9488 msgid ""
9489 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Maximum level"
9495 msgstr "Avsluta VLC"
9496
9497 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9498 msgid ""
9499 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9500 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9504 msgid ""
9505 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9506 "these settings to take effect.\n"
9507 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9508 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9509 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9510 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9511 "(Preferences / General / Video)."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9515 #, fuzzy
9516 msgid "More information"
9517 msgstr "Radera"
9518
9519 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9520 msgid "Extended controls"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9524 msgid "Stream and media info"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9530 msgstr "_Öppna fil..."
9531
9532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9535 msgstr "_Öppna fil..."
9536
9537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9540 msgstr "_Öppna skiva..."
9541
9542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9545 msgstr "_Öppna nätverk..."
9546
9547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9548 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9552 #, fuzzy
9553 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9554 msgstr "Öppna skiva"
9555
9556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9557 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9561 #, fuzzy
9562 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9563 msgstr "Öppna skiva"
9564
9565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9566 #, fuzzy
9567 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9568 msgstr "_Öppna skiva..."
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9571 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9575 #, fuzzy
9576 msgid "&File"
9577 msgstr "Arkiv"
9578
9579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9580 msgid "&View"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&Settings"
9586 msgstr "Markera allt"
9587
9588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9589 #, fuzzy
9590 msgid "&Audio"
9591 msgstr "_Nästa objekt"
9592
9593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9594 msgid "&Video"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9598 msgid "&Navigation"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9602 msgid "&Help"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Previous playlist item"
9608 msgstr "Föregående fil"
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9611 msgid "Next playlist item"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9615 msgid "&Extended GUI"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9619 msgid "&Undock Ext. GUI"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9623 msgid "&Bookmarks..."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9627 msgid "&Preferences..."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 " (wxWindows interface)\n"
9634 "\n"
9635 msgstr "Göm andra"
9636
9637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9638 msgid ""
9639 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9640 "\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9644 msgid ""
9645 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9646 "http://www.videolan.org/\n"
9647 "\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "About %s"
9653 msgstr "Om VLC"
9654
9655 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Playlist item info"
9658 msgstr "Föregående fil"
9659
9660 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Item Info"
9663 msgstr "Radera"
9664
9665 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Group Info"
9668 msgstr "Radera"
9669
9670 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9671 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9672 msgid "New Group"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Quick &Open File..."
9678 msgstr "_Öppna fil..."
9679
9680 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Open &File..."
9683 msgstr "_Öppna fil..."
9684
9685 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Open &Disc..."
9688 msgstr "_Öppna skiva..."
9689
9690 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Open &Network Stream..."
9693 msgstr "_Öppna nätverk..."
9694
9695 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Open &Capture Device..."
9698 msgstr "_Öppna skiva..."
9699
9700 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Media &Info..."
9703 msgstr "Radera"
9704
9705 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9706 #, fuzzy
9707 msgid "&Messages..."
9708 msgstr "_Öppna skiva..."
9709
9710 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9711 msgid "Empty"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Save As..."
9717 msgstr "Öppna skiva"
9718
9719 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Save Messages As..."
9722 msgstr "_Öppna skiva..."
9723
9724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Advanced options..."
9727 msgstr "Paus"
9728
9729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9730 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Advanced options"
9733 msgstr "Paus"
9734
9735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Options:"
9738 msgstr "Paus"
9739
9740 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Open..."
9743 msgstr "Öppna fil"
9744
9745 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Open:"
9748 msgstr "Öppna fil"
9749
9750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9751 msgid ""
9752 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9753 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9754 "controls below."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9758 msgid "Use VLC as a server of streams"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9762 msgid "Caching"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9766 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Subtitle options"
9772 msgstr "Undertext"
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9775 msgid "Force options for separate subtitle files."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9779 #, fuzzy
9780 msgid "DVD (menus)"
9781 msgstr "Radera"
9782
9783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Subtitles track"
9786 msgstr "Undertext"
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9789 msgid "RTSP"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9793 msgid "Shuffle"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9797 msgid "Loop"
9798 msgstr "Repetera"
9799
9800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Repeat"
9803 msgstr "Markera allt"
9804
9805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9806 #, fuzzy
9807 msgid "&Simple Add..."
9808 msgstr "_Öppna fil..."
9809
9810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9811 msgid "&Add MRL..."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9815 #, fuzzy
9816 msgid "&Open Playlist..."
9817 msgstr "Öppna skiva"
9818
9819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9820 #, fuzzy
9821 msgid "&Save Playlist..."
9822 msgstr "Öppna skiva"
9823
9824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9825 #, fuzzy
9826 msgid "&Close"
9827 msgstr "Radera"
9828
9829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Sort by &title"
9832 msgstr "Undertext"
9833
9834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9835 msgid "&Reverse sort by title"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Sort by &author"
9841 msgstr "Undertext"
9842
9843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Reverse sort by author"
9846 msgstr "Undertext"
9847
9848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9849 msgid "Sort by &group"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9853 msgid "Reverse sort by group"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9857 #, fuzzy
9858 msgid "&Shuffle Playlist"
9859 msgstr "Öppna skiva"
9860
9861 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9862 msgid "&Enable"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Disable"
9868 msgstr "Arkiv"
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9871 msgid "&Invert"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9875 #, fuzzy
9876 msgid "D&elete"
9877 msgstr "Markera allt"
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9880 #, fuzzy
9881 msgid "&Select All"
9882 msgstr "Markera allt"
9883
9884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9885 msgid "&Enable all group items"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9889 msgid "&Disable all group items"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9893 #, fuzzy
9894 msgid "&Manage"
9895 msgstr "Språk"
9896
9897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9898 #, fuzzy
9899 msgid "S&ort"
9900 msgstr "Klistra in"
9901
9902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9903 #, fuzzy
9904 msgid "&Selection"
9905 msgstr "Markera allt"
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9908 msgid "&Groups"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Enable/Disable"
9914 msgstr "Arkiv"
9915
9916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9917 msgid "Up"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9921 msgid "Down"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9925 #, fuzzy
9926 msgid "M3U file"
9927 msgstr "Arkiv"
9928
9929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9930 #, fuzzy
9931 msgid "PLS file"
9932 msgstr "Nästa file"
9933
9934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Playlist is empty"
9937 msgstr "Föregående fil"
9938
9939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9940 msgid "Can't save"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9944 msgid "Enter a name for the new group:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9948 #, fuzzy
9949 msgid "General settings"
9950 msgstr "Markera allt"
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9953 msgid "Alt"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Ctrl"
9959 msgstr "Kontroller"
9960
9961 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Choose directory"
9964 msgstr "Arkiv"
9965
9966 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Choose file"
9969 msgstr "Arkiv"
9970
9971 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9972 msgid "Stream output MRL"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9976 msgid "Destination Target:"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9980 msgid ""
9981 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9982 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9983 "controls below"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Output methods"
9989 msgstr "Nästa file"
9990
9991 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9992 msgid "HTTP"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9996 msgid "MMSH"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Miscellaneous options"
10002 msgstr "Undertext"
10003
10004 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Channel name"
10007 msgstr "Kanalserver"
10008
10009 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10010 msgid "Transcoding options"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Video codec"
10016 msgstr "Göm andra"
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Audio codec"
10021 msgstr "_Nästa objekt"
10022
10023 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Save file"
10026 msgstr "Nästa file"
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Subtitles file"
10031 msgstr "Undertext"
10032
10033 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Subtitles options"
10036 msgstr "Undertext"
10037
10038 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10039 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Open file"
10045 msgstr "Öppna fil"
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Embed video in interface"
10050 msgstr "Göm andra"
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10053 msgid ""
10054 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10055 "window."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10059 msgid "Show bookmarks dialog"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10063 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10067 msgid "wxWindows interface module"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10071 msgid "wxWindows dialogs provider"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10075 msgid "Dummy image chroma format"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10079 msgid ""
10080 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10081 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10085 msgid "Save raw codec data"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10089 msgid ""
10090 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10091 "forced the dummy decoder in the main options."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10095 msgid ""
10096 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10097 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10098 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10102 msgid "Dummy interface function"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10106 msgid "Dummy access function"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10110 msgid "Dummy demux function"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10114 msgid "Dummy decoder function"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10118 msgid "Dummy encoder function"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10122 msgid "Dummy audio output function"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10126 msgid "Dummy video output function"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10130 msgid "Dummy font renderer function"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10134 msgid "Font"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/misc/freetype.c:80
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Font filename"
10140 msgstr "Arkiv"
10141
10142 #: modules/misc/freetype.c:81
10143 msgid "Font size in pixels"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/misc/freetype.c:82
10147 msgid ""
10148 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10149 "than 0 this option will override the relative font size "
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/misc/freetype.c:86
10153 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/misc/freetype.c:89
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Smaller"
10159 msgstr "Slow Motion"
10160
10161 #: modules/misc/freetype.c:89
10162 msgid "Small"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/misc/freetype.c:90
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Large"
10168 msgstr "Språk"
10169
10170 #: modules/misc/freetype.c:90
10171 msgid "Larger"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/misc/freetype.c:93
10175 msgid "freetype2 font renderer"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10179 msgid "Gtk+ GUI helper"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/misc/logger.c:91
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Text"
10185 msgstr "Nästa objekt"
10186
10187 #: modules/misc/logger.c:93
10188 msgid "Log format"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/misc/logger.c:94
10192 msgid ""
10193 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10194 "\"."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/misc/logger.c:97
10198 #, fuzzy
10199 msgid "File logging interface"
10200 msgstr "Göm andra"
10201
10202 #: modules/misc/logger.c:99
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Log filename"
10205 msgstr "Arkiv"
10206
10207 #: modules/misc/logger.c:99
10208 msgid "Specify the log filename."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10212 msgid "libc memcpy"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10216 msgid "3D Now! memcpy"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10220 msgid "MMX memcpy"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10224 msgid "MMX EXT memcpy"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10228 msgid "AltiVec memcpy"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10232 msgid "TCP connection timeout in ms"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10236 msgid ""
10237 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10238 "be set in millisecond units."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10242 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10246 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10250 #, fuzzy
10251 msgid "M3U playlist exporter"
10252 msgstr "Föregående fil"
10253
10254 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Old playlist exporter"
10257 msgstr "Föregående fil"
10258
10259 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10260 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10264 msgid ""
10265 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10266 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10270 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10274 msgid "video"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/misc/rtsp.c:48
10278 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/misc/rtsp.c:51
10282 #, fuzzy
10283 msgid "RTSP VoD server"
10284 msgstr "Spola framåt"
10285
10286 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10287 msgid "SAP multicast address"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/misc/sap.c:89
10291 msgid "IPv4-SAP listening"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/misc/sap.c:91
10295 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/misc/sap.c:92
10299 msgid "IPv6-SAP listening"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/misc/sap.c:94
10303 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/misc/sap.c:95
10307 msgid "IPv6 SAP scope"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/misc/sap.c:97
10311 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/misc/sap.c:98
10315 msgid "SAP timeout (seconds)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/misc/sap.c:100
10319 msgid ""
10320 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/misc/sap.c:102
10324 msgid "Try to parse the SAP"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/misc/sap.c:104
10328 msgid ""
10329 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10330 "livedotcom parse the announce."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/misc/sap.c:111
10334 #, fuzzy
10335 msgid "SAP interface"
10336 msgstr "Göm andra"
10337
10338 #: modules/misc/screensaver.c:44
10339 msgid "X Screensaver disabler"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/misc/svg.c:60
10343 #, fuzzy
10344 msgid "SVG template file"
10345 msgstr "Nästa file"
10346
10347 #: modules/misc/svg.c:61
10348 msgid ""
10349 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10353 msgid "C module that does nothing"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10357 msgid "Miscellaneous stress tests"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/mux/asf.c:48
10361 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/mux/asf.c:51
10365 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/mux/asf.c:54
10369 msgid ""
10370 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/mux/asf.c:56
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Comment"
10376 msgstr "Kopiera"
10377
10378 #: modules/mux/asf.c:57
10379 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/mux/asf.c:60
10383 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/mux/asf.c:64
10387 msgid "ASF muxer"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/mux/asf.c:509
10391 msgid "Unknown Video"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/mux/avi.c:44
10395 msgid "AVI muxer"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/mux/dummy.c:41
10399 msgid "Dummy/Raw muxer"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/mux/mp4.c:45
10403 msgid "Create \"Fast start\" files"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/mux/mp4.c:47
10407 msgid ""
10408 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10409 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10410 "previewing the file while it is downloading)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/mux/mp4.c:56
10414 msgid "MP4/MOV muxer"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
10418 msgid "DTS delay (ms)"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10422 msgid ""
10423 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10424 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10425 "some buffering inside the client decoder."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10429 msgid "PS muxer"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Video PID"
10435 msgstr "Göm andra"
10436
10437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10438 msgid ""
10439 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10440 "the video."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Audio PID"
10446 msgstr "_Nästa objekt"
10447
10448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10449 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10453 msgid "PMT PID"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10457 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10461 msgid "Shaping delay (ms)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10465 msgid ""
10466 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10467 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10468 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10472 msgid "Use keyframes"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10476 msgid ""
10477 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10478 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10479 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10480 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10481 "the biggest frames in the stream."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10485 msgid "PCR delay (ms)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10489 msgid ""
10490 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10491 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10495 msgid ""
10496 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10497 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10498 "some buffering inside the client decoder."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Crypt audio"
10504 msgstr "_Nästa objekt"
10505
10506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10507 msgid "Crypt audio using CSA"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10511 msgid "CSA Key"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10515 msgid ""
10516 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10517 "bytes)."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
10521 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Multipart jpeg muxer"
10527 msgstr "Nästa file"
10528
10529 #: modules/mux/ogg.c:50
10530 msgid "Ogg/ogm muxer"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/mux/wav.c:42
10534 #, fuzzy
10535 msgid "WAV muxer"
10536 msgstr "_Nästa objekt"
10537
10538 #: modules/packetizer/copy.c:41
10539 msgid "Copy packetizer"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/packetizer/h264.c:45
10543 #, fuzzy
10544 msgid "H264 video packetizer"
10545 msgstr "_Nästa objekt"
10546
10547 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10548 #, fuzzy
10549 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10550 msgstr "Undertext"
10551
10552 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10553 #, fuzzy
10554 msgid "MPEG4 video packetizer"
10555 msgstr "_Nästa objekt"
10556
10557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10558 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/stream_out/description.c:48
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Description stream output"
10564 msgstr "Paus"
10565
10566 #: modules/stream_out/display.c:38
10567 msgid "Enable/disable audio rendering."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/stream_out/display.c:40
10571 msgid "Enable/disable video rendering."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/stream_out/display.c:41
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Delay"
10577 msgstr "Spela upp"
10578
10579 #: modules/stream_out/display.c:42
10580 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/stream_out/display.c:50
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Display stream output"
10586 msgstr "Spela upp"
10587
10588 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Duplicate stream output"
10591 msgstr "Spela upp"
10592
10593 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Output access method"
10596 msgstr "Nästa file"
10597
10598 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10599 msgid ""
10600 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/stream_out/es.c:41
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Audio output access method"
10606 msgstr "Paus"
10607
10608 #: modules/stream_out/es.c:43
10609 msgid ""
10610 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10611 "output."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/stream_out/es.c:45
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Video output access method"
10617 msgstr "Paus"
10618
10619 #: modules/stream_out/es.c:47
10620 msgid ""
10621 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10622 "output."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Output muxer"
10628 msgstr "Nästa file"
10629
10630 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10631 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/stream_out/es.c:53
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Audio output muxer"
10637 msgstr "Paus"
10638
10639 #: modules/stream_out/es.c:55
10640 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/stream_out/es.c:56
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Video output muxer"
10646 msgstr "Paus"
10647
10648 #: modules/stream_out/es.c:58
10649 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Output URL"
10655 msgstr "Paus"
10656
10657 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10658 #: modules/stream_out/standard.c:53
10659 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/stream_out/es.c:63
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Audio output URL"
10665 msgstr "Paus"
10666
10667 #: modules/stream_out/es.c:65
10668 msgid ""
10669 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/stream_out/es.c:67
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Video output URL"
10675 msgstr "Paus"
10676
10677 #: modules/stream_out/es.c:69
10678 msgid ""
10679 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/stream_out/es.c:78
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Elementary stream output"
10685 msgstr "Paus"
10686
10687 #: modules/stream_out/gather.c:40
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Gathering stream output"
10690 msgstr "Paus"
10691
10692 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10693 msgid "Destination"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10697 msgid "SDP"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10701 msgid ""
10702 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10703 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10704 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Muxer"
10710 msgstr "Stäng av ljudet"
10711
10712 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10713 msgid "Session name"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10717 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Session description"
10723 msgstr "Markera allt"
10724
10725 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10726 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10730 msgid "Session URL"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10734 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10738 msgid "Session email"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10742 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10746 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Audio port"
10752 msgstr "Paus"
10753
10754 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10755 msgid ""
10756 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Video port"
10762 msgstr "_Nästa objekt"
10763
10764 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10765 msgid ""
10766 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10770 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10774 #, fuzzy
10775 msgid "RTP stream output"
10776 msgstr "Paus"
10777
10778 #: modules/stream_out/standard.c:49
10779 msgid ""
10780 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/stream_out/standard.c:57
10784 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/stream_out/standard.c:59
10788 msgid "SAP announcing"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/stream_out/standard.c:60
10792 msgid "Announce this session with SAP"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/stream_out/standard.c:62
10796 msgid "SAP IPv6 announcing"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/stream_out/standard.c:63
10800 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/stream_out/standard.c:65
10804 msgid "SLP announcing"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/stream_out/standard.c:66
10808 msgid "Announce this session with SLP"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/stream_out/standard.c:74
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Standard stream output"
10814 msgstr "Stopp"
10815
10816 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Video encoder"
10819 msgstr "Göm andra"
10820
10821 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10822 msgid ""
10823 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Destination video codec"
10829 msgstr "Föregående fil"
10830
10831 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10832 msgid ""
10833 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10834 "output."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Video bitrate"
10840 msgstr "_Nästa objekt"
10841
10842 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10843 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Video scaling"
10849 msgstr "Göm andra"
10850
10851 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10852 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Video frame-rate"
10858 msgstr "_Nästa objekt"
10859
10860 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10861 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Deinterlace video"
10867 msgstr "Göm andra"
10868
10869 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10870 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10874 msgid "Allows you to specify the output video width."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10878 msgid "Allows you to specify the output video height."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Video crop top"
10884 msgstr "Paus"
10885
10886 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10887 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Video crop left"
10893 msgstr "Göm andra"
10894
10895 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10896 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Video crop bottom"
10902 msgstr "Paus"
10903
10904 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10905 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Video crop right"
10911 msgstr "Göm andra"
10912
10913 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10914 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Audio encoder"
10920 msgstr "_Nästa objekt"
10921
10922 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10923 msgid ""
10924 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Destination audio codec"
10930 msgstr "_Nästa objekt"
10931
10932 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10933 msgid ""
10934 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10935 "output."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Audio bitrate"
10941 msgstr "_Nästa objekt"
10942
10943 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10944 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Audio sample rate"
10950 msgstr "_Nästa objekt"
10951
10952 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10953 msgid ""
10954 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Audio channels"
10960 msgstr "Kanal:"
10961
10962 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10963 msgid ""
10964 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10965 "output."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Subtitles encoder"
10971 msgstr "Undertext"
10972
10973 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10974 msgid ""
10975 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10976 "options."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Destination subtitles codec"
10982 msgstr "Föregående fil"
10983
10984 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10985 msgid ""
10986 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10987 "output."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Subpictures filter"
10993 msgstr "Undertext"
10994
10995 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10996 msgid ""
10997 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10998 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10999 "video."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Number of threads"
11005 msgstr "Paus"
11006
11007 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11008 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11012 msgid "Synchronise on audio track"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11016 msgid ""
11017 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11018 "on the audio track."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Transcode stream output"
11024 msgstr "Paus"
11025
11026 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11027 #, fuzzy
11028 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11029 msgstr "Paus"
11030
11031 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11032 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11036 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11040 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11041 msgid "Conversions from "
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11045 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11047 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11048 msgid " to "
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11052 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11053 msgid "MMX conversions from "
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11057 msgid "AltiVec conversions from "
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11061 msgid "Image contrast (0-2)"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11065 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11069 msgid "Image hue (0-360)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11073 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11077 msgid "Image saturation (0-3)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11081 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11085 msgid "Image brightness (0-2)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11089 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11093 msgid "Image gamma (0-10)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11097 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Image properties filter"
11103 msgstr "Föregående fil"
11104
11105 #: modules/video_filter/blend.c:65
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Video pictures blending"
11108 msgstr "Göm andra"
11109
11110 #: modules/video_filter/clone.c:55
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Number of clones"
11113 msgstr "Paus"
11114
11115 #: modules/video_filter/clone.c:56
11116 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/video_filter/clone.c:59
11120 #, fuzzy
11121 msgid "List of video output modules"
11122 msgstr "Paus"
11123
11124 #: modules/video_filter/clone.c:60
11125 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/video_filter/clone.c:63
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Clone video filter"
11131 msgstr "Föregående fil"
11132
11133 #: modules/video_filter/crop.c:54
11134 msgid "Crop geometry (pixels)"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/video_filter/crop.c:55
11138 msgid ""
11139 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11140 "<left offset> + <top offset>."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/video_filter/crop.c:57
11144 msgid "Automatic cropping"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/video_filter/crop.c:58
11148 msgid "Activate automatic black border cropping."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/video_filter/crop.c:61
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Crop video filter"
11154 msgstr "Föregående fil"
11155
11156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Deinterlace mode"
11159 msgstr "Göm andra"
11160
11161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11162 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Deinterlacing video filter"
11168 msgstr "Föregående fil"
11169
11170 #: modules/video_filter/distort.c:59
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Distort mode"
11173 msgstr "Nätverk"
11174
11175 #: modules/video_filter/distort.c:60
11176 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/video_filter/distort.c:63
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Wave"
11182 msgstr "Nästa file"
11183
11184 #: modules/video_filter/distort.c:63
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Ripple"
11187 msgstr "Arkiv"
11188
11189 #: modules/video_filter/distort.c:66
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Distort video filter"
11192 msgstr "Föregående fil"
11193
11194 #: modules/video_filter/invert.c:52
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Invert video filter"
11197 msgstr "Föregående fil"
11198
11199 #: modules/video_filter/logo.c:61
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Logo filename"
11202 msgstr "Arkiv"
11203
11204 #: modules/video_filter/logo.c:62
11205 msgid "Full path of the PNG file to use."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/video_filter/logo.c:63
11209 msgid "X coordinate of the logo"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11213 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/video_filter/logo.c:65
11217 msgid "Y coordinate of the logo"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/video_filter/logo.c:67
11221 msgid "Transparency of the logo"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/video_filter/logo.c:68
11225 msgid ""
11226 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11227 "to 255 for full opacity)."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/video_filter/logo.c:70
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Logo position"
11233 msgstr "Om VLC"
11234
11235 #: modules/video_filter/logo.c:72
11236 msgid ""
11237 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11238 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/video_filter/logo.c:82
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Logo video filter"
11244 msgstr "Föregående fil"
11245
11246 #: modules/video_filter/logo.c:99
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Logo sub filter"
11249 msgstr "Föregående fil"
11250
11251 #: modules/video_filter/marq.c:64
11252 msgid "Marquee text"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/video_filter/marq.c:65
11256 msgid "Marquee text to display"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11260 msgid "X offset, from left"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11264 msgid "X offset, from the left screen edge"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11268 msgid "Y offset, from the top"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11272 msgid "Y offset, down from the top"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/video_filter/marq.c:70
11276 msgid "Marquee timeout"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/video_filter/marq.c:71
11280 msgid ""
11281 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11282 "value is 0 (remain forever)."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/video_filter/marq.c:86
11286 msgid "Marquee display sub filter"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11290 msgid "Blur factor (1-127)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11294 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11298 msgid "Motion blur filter"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Video scaling filter"
11304 msgstr "Göm andra"
11305
11306 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Scaling mode"
11309 msgstr "Markera allt"
11310
11311 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11312 msgid "You can choose the default scaling mode."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Fast bilinear"
11318 msgstr "Spola framåt"
11319
11320 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Bilinear"
11323 msgstr "Radera"
11324
11325 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11326 msgid "Bicubic (good quality)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11330 msgid "Experimental"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11334 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Area"
11340 msgstr "Stopp"
11341
11342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11343 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Gauss"
11349 msgstr "Paus"
11350
11351 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11352 msgid "SincR"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11356 msgid "Lanczos"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11360 msgid "Bicubic spline"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/video_filter/time.c:55
11364 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/video_filter/time.c:56
11368 msgid ""
11369 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11370 "%S = second"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/video_filter/time.c:71
11374 msgid "Time display sub filter"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/video_filter/transform.c:57
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Transform type"
11380 msgstr "Paus"
11381
11382 #: modules/video_filter/transform.c:58
11383 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/video_filter/transform.c:61
11387 msgid "Rotate by 90 degrees"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/video_filter/transform.c:62
11391 msgid "Rotate by 180 degrees"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/video_filter/transform.c:62
11395 msgid "Rotate by 270 degrees"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/video_filter/transform.c:63
11399 msgid "Flip horizontally"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/video_filter/transform.c:63
11403 msgid "Flip vertically"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/video_filter/transform.c:66
11407 msgid "Video transformation filter"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/video_filter/wall.c:53
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Number of columns"
11413 msgstr "Paus"
11414
11415 #: modules/video_filter/wall.c:54
11416 msgid ""
11417 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/video_filter/wall.c:57
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Number of rows"
11423 msgstr "Paus"
11424
11425 #: modules/video_filter/wall.c:58
11426 msgid ""
11427 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/video_filter/wall.c:61
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Active windows"
11433 msgstr "Fönster"
11434
11435 #: modules/video_filter/wall.c:62
11436 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/video_filter/wall.c:66
11440 msgid "wall video filter"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/video_output/aa.c:55
11444 msgid "ASCII-art video output"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/video_output/caca.c:54
11448 #, fuzzy
11449 msgid "color ASCII art video output"
11450 msgstr "Paus"
11451
11452 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11453 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11457 msgid ""
11458 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11459 "doesn't have any effect when using overlays."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11463 msgid "Use video buffers in system memory"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11467 msgid ""
11468 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11469 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11470 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11471 "doesn't have any effect when using overlays."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11475 msgid "Use triple buffering for overlays"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11479 msgid ""
11480 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11481 "better video quality (no flickering)."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11485 msgid "Name of desired display device"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11489 msgid ""
11490 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11491 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11492 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11496 msgid "Enable wallpaper mode "
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11500 msgid ""
11501 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11502 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11503 "desktop must not already have a wallpaper."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11507 msgid "DirectX video output"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Wallpaper"
11513 msgstr "Slow Motion"
11514
11515 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11516 msgid "Win32 OpenGL provider"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/video_output/fb.c:67
11520 msgid "Framebuffer device"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/video_output/fb.c:69
11524 msgid ""
11525 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11526 "(usually /dev/fb0)."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/video_output/fb.c:75
11530 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11534 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11535 msgid "X11 display name"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/video_output/ggi.c:58
11539 msgid ""
11540 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11541 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/video_output/glide.c:64
11545 msgid "3dfx Glide video output"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11549 #, fuzzy
11550 msgid "HD1000 video output"
11551 msgstr "Paus"
11552
11553 #: modules/video_output/mga.c:59
11554 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/video_output/opengl.c:97
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Select effect"
11560 msgstr "Markera allt"
11561
11562 #: modules/video_output/opengl.c:99
11563 msgid "Allows you to select different visual effects."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/video_output/opengl.c:102
11567 #, fuzzy
11568 msgid "OpenGL video output"
11569 msgstr "Helskärm"
11570
11571 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11572 msgid "QT Embedded display name"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11576 msgid ""
11577 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11578 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11582 msgid "QT Embedded video output"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/video_output/sdl.c:104
11586 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11590 msgid "snapshot width"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11594 msgid "Set the width of the snapshot image."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11598 msgid "snapshot height"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11602 msgid "Set the height of the snapshot image."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11606 msgid "chroma"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11610 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11614 msgid "cache size (number of images)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11618 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11622 #, fuzzy
11623 msgid "snapshot module"
11624 msgstr "Göm andra"
11625
11626 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11627 msgid "SVGAlib video output"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11631 msgid "Windows GDI video output"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11635 msgid "XVideo adaptor number"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11639 msgid ""
11640 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11641 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11646 msgid "Alternate fullscreen method"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11651 msgid ""
11652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11653 "its drawbacks.\n"
11654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11656 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11657 "show on top of the video."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11662 msgid ""
11663 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11664 "the value of the DISPLAY environment variable."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11668 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11673 msgid ""
11674 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11675 "0 for first screen, 1 for the second."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11679 msgid "X11 OpenGL provider"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11683 msgid "Use shared memory"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11687 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11691 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11695 msgid "X11 video output"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11699 msgid "XVimage chroma format"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11703 msgid ""
11704 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11705 "to improve performances by using the most efficient one."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11709 msgid "XVideo extension video output"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11713 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/visualization/goom.c:58
11717 msgid "Goom display width"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/visualization/goom.c:59
11721 msgid "Goom display height"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/visualization/goom.c:60
11725 msgid ""
11726 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11727 "will be prettier but more CPU intensive)."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/visualization/goom.c:63
11731 msgid "Goom animation speed"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/visualization/goom.c:64
11735 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/visualization/goom.c:70
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Goom effect"
11741 msgstr "Öppna nätverk"
11742
11743 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Effects list"
11746 msgstr "Mata ut skiva"
11747
11748 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11749 msgid ""
11750 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11751 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11755 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11759 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Number of bands"
11765 msgstr "Paus"
11766
11767 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11768 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11772 msgid "Band separator"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11776 msgid "Number of blank pixels between bands."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Amplification"
11782 msgstr "Om VLC"
11783
11784 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11785 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11789 msgid "Enable peaks"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11793 msgid "Defines whether to draw peaks."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Number of stars"
11799 msgstr "Paus"
11800
11801 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11802 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11806 msgid "visualizer filter"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/visualization/xosd.c:63
11810 msgid "Flip vertical position"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/visualization/xosd.c:64
11814 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/visualization/xosd.c:67
11818 msgid "Vertical offset"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/visualization/xosd.c:68
11822 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/visualization/xosd.c:70
11826 msgid "Shadow offset"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/visualization/xosd.c:71
11830 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/visualization/xosd.c:74
11834 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/visualization/xosd.c:80
11838 #, fuzzy
11839 msgid "XOSD interface"
11840 msgstr "Göm andra"
11841
11842 #, fuzzy
11843 #~ msgid "Real time control interface"
11844 #~ msgstr "Göm andra"
11845
11846 #, fuzzy
11847 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
11848 #~ msgstr "Göm andra"
11849
11850 #, fuzzy
11851 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
11852 #~ msgstr "Markera allt"
11853
11854 #, fuzzy
11855 #~ msgid "CDDB error: %s"
11856 #~ msgstr "Spola framåt"
11857
11858 #, fuzzy
11859 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11860 #~ msgstr "Markera allt"
11861
11862 #, fuzzy
11863 #~ msgid "Options"
11864 #~ msgstr "Paus"
11865
11866 #, fuzzy
11867 #~ msgid "Audio menu"
11868 #~ msgstr "_Nästa objekt"
11869
11870 #, fuzzy
11871 #~ msgid "Interface menu"
11872 #~ msgstr "Göm andra"
11873
11874 #, fuzzy
11875 #~ msgid "Stream "
11876 #~ msgstr "Stopp"
11877
11878 #, fuzzy
11879 #~ msgid "Output MRL"
11880 #~ msgstr "Paus"
11881
11882 #, fuzzy
11883 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11884 #~ msgstr "Undertext"
11885
11886 #, fuzzy
11887 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11888 #~ msgstr "Undertext"
11889
11890 #, fuzzy
11891 #~ msgid "video rendering mode"
11892 #~ msgstr "Göm andra"
11893
11894 #, fuzzy
11895 #~ msgid "OpenGL effect"
11896 #~ msgstr "Öppna nätverk"
11897
11898 #, fuzzy
11899 #~ msgid "Skinnable interface"
11900 #~ msgstr "Göm andra"
11901
11902 #, fuzzy
11903 #~ msgid "Audio Options"
11904 #~ msgstr "Paus"
11905
11906 #, fuzzy
11907 #~ msgid "Item info"
11908 #~ msgstr "Radera"
11909
11910 #, fuzzy
11911 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11912 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11913
11914 #, fuzzy
11915 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11916 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11917
11918 #, fuzzy
11919 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11920 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11921
11922 #, fuzzy
11923 #~ msgid "slowest"
11924 #~ msgstr "Slow Motion"
11925
11926 #, fuzzy
11927 #~ msgid "slow"
11928 #~ msgstr "Slow Motion"
11929
11930 #, fuzzy
11931 #~ msgid "fastest"
11932 #~ msgstr "Klistra in"
11933
11934 #, fuzzy
11935 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11936 #~ msgstr "Paus"
11937
11938 #, fuzzy
11939 #~ msgid "Transcode/Save"
11940 #~ msgstr "Avbryt"
11941
11942 #, fuzzy
11943 #~ msgid "Choose input"
11944 #~ msgstr "Arkiv"
11945
11946 #, fuzzy
11947 #~ msgid "Choose here your input stream"
11948 #~ msgstr "Paus"
11949
11950 #, fuzzy
11951 #~ msgid "Select a stream"
11952 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
11953
11954 #, fuzzy
11955 #~ msgid "Existing playlist item"
11956 #~ msgstr "Föregående fil"
11957
11958 #, fuzzy
11959 #~ msgid "You must choose a stream"
11960 #~ msgstr "Paus"
11961
11962 #, fuzzy
11963 #~ msgid "Choose"
11964 #~ msgstr "Radera"
11965
11966 #, fuzzy
11967 #~ msgid "Streaming"
11968 #~ msgstr "Stopp"
11969
11970 #, fuzzy
11971 #~ msgid "Additional transcode options"
11972 #~ msgstr "Paus"
11973
11974 #, fuzzy
11975 #~ msgid "Additional streaming options"
11976 #~ msgstr "Paus"
11977
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid "Transcode video"
11980 #~ msgstr "Paus"
11981
11982 #, fuzzy
11983 #~ msgid "Transcode audio"
11984 #~ msgstr "Paus"
11985
11986 #, fuzzy
11987 #~ msgid "Truncated stream"
11988 #~ msgstr "Spela upp"
11989
11990 #, fuzzy
11991 #~ msgid "Number of streams"
11992 #~ msgstr "Paus"
11993
11994 #, fuzzy
11995 #~ msgid "Codec name"
11996 #~ msgstr "Radera"
11997
11998 #, fuzzy
11999 #~ msgid "Codec setting"
12000 #~ msgstr "Markera allt"
12001
12002 #, fuzzy
12003 #~ msgid "Codec info"
12004 #~ msgstr "Radera"
12005
12006 #, fuzzy
12007 #~ msgid "Codec download"
12008 #~ msgstr "Radera"
12009
12010 #, fuzzy
12011 #~ msgid "rtp://"
12012 #~ msgstr "Titel:"
12013
12014 #, fuzzy
12015 #~ msgid "rtp6://"
12016 #~ msgstr "Titel:"
12017
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "ftp://"
12020 #~ msgstr "Titel:"
12021
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid "http://"
12024 #~ msgstr "Titel:"
12025
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid "Open a skin file."
12028 #~ msgstr "Öppna fil"
12029
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Advanced open"
12032 #~ msgstr "Paus"
12033
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "Open a network stream"
12036 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12037
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "Exit this program"
12040 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12041
12042 #, fuzzy
12043 #~ msgid "Show the program logs"
12044 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12045
12046 #, fuzzy
12047 #~ msgid "About this program"
12048 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12049
12050 #, fuzzy
12051 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12052 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12053
12054 #, fuzzy
12055 #~ msgid "E&xit"
12056 #~ msgstr "_Avsluta"
12057
12058 #, fuzzy
12059 #~ msgid "Video device type"
12060 #~ msgstr "Göm andra"
12061
12062 #, fuzzy
12063 #~ msgid "Advanced settings..."
12064 #~ msgstr "Paus"
12065
12066 #, fuzzy
12067 #~ msgid "Advanced video device options"
12068 #~ msgstr "Paus"
12069
12070 #, fuzzy
12071 #~ msgid "Video device MRL"
12072 #~ msgstr "Göm andra"
12073
12074 #, fuzzy
12075 #~ msgid "Common options"
12076 #~ msgstr "Paus"
12077
12078 #, fuzzy
12079 #~ msgid "Native playlist exporter"
12080 #~ msgstr "Öppna skiva"
12081
12082 #, fuzzy
12083 #~ msgid "display"
12084 #~ msgstr "Spela upp"
12085
12086 #, fuzzy
12087 #~ msgid "file"
12088 #~ msgstr "Arkiv"
12089
12090 #, fuzzy
12091 #~ msgid "subtitles"
12092 #~ msgstr "Undertext"
12093
12094 #, fuzzy
12095 #~ msgid "HTTP remote control"
12096 #~ msgstr "Paus"
12097
12098 #, fuzzy
12099 #~ msgid "Dump file name"
12100 #~ msgstr "Arkiv"
12101
12102 #, fuzzy
12103 #~ msgid "Play List"
12104 #~ msgstr "Spola framåt"
12105
12106 #, fuzzy
12107 #~ msgid "Loop On"
12108 #~ msgstr "Repetera"
12109
12110 #, fuzzy
12111 #~ msgid "Loop Off"
12112 #~ msgstr "Repetera"
12113
12114 #, fuzzy
12115 #~ msgid "Repeat Playlist"
12116 #~ msgstr "Öppna skiva"
12117
12118 #, fuzzy
12119 #~ msgid "VLC Media Player"
12120 #~ msgstr "Markera allt"
12121
12122 #, fuzzy
12123 #~ msgid "Quicktime"
12124 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12125
12126 #, fuzzy
12127 #~ msgid "Quick &Open ..."
12128 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12129
12130 #, fuzzy
12131 #~ msgid "&About..."
12132 #~ msgstr "_Om VLC..."
12133
12134 #, fuzzy
12135 #~ msgid "Quick"
12136 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12137
12138 #, fuzzy
12139 #~ msgid "Simple &Open ..."
12140 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12141
12142 #, fuzzy
12143 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12144 #~ msgstr "Öppna skiva"
12145
12146 #, fuzzy
12147 #~ msgid "Open subtitles file"
12148 #~ msgstr "Markera allt"
12149
12150 #, fuzzy
12151 #~ msgid "Fonts"
12152 #~ msgstr "Kontroller"
12153
12154 #, fuzzy
12155 #~ msgid "Dummy stream"
12156 #~ msgstr "Paus"
12157
12158 #, fuzzy
12159 #~ msgid "ES stream"
12160 #~ msgstr "Stopp"
12161
12162 #, fuzzy
12163 #~ msgid "Gather stream"
12164 #~ msgstr "Paus"
12165
12166 #, fuzzy
12167 #~ msgid "Transrate stream"
12168 #~ msgstr "Spela upp"
12169
12170 #, fuzzy
12171 #~ msgid "discard"
12172 #~ msgstr "Skiva"
12173
12174 #, fuzzy
12175 #~ msgid "xosd interface"
12176 #~ msgstr "Göm andra"
12177
12178 #, fuzzy
12179 #~ msgid "CD Audio demux"
12180 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12181
12182 #, fuzzy
12183 #~ msgid "CD Audio device"
12184 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12185
12186 #, fuzzy
12187 #~ msgid "Gtk2 interface"
12188 #~ msgstr "Göm andra"
12189
12190 #, fuzzy
12191 #~ msgid "window1"
12192 #~ msgstr "Fönster"
12193
12194 #, fuzzy
12195 #~ msgid "_Edit"
12196 #~ msgstr "Redigera"
12197
12198 #, fuzzy
12199 #~ msgid "_About"
12200 #~ msgstr "Om VLC"
12201
12202 #, fuzzy
12203 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12204 #~ msgstr "Paus"
12205
12206 #, fuzzy
12207 #~ msgid "CD-ROM device name"
12208 #~ msgstr "Göm andra"
12209
12210 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12211 #~ msgstr "Öppna skiva"
12212
12213 #, fuzzy
12214 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12215 #~ msgstr "Öppna skiva"
12216
12217 #, fuzzy
12218 #~ msgid "FileInfo"
12219 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12220
12221 #, fuzzy
12222 #~ msgid "&File info..."
12223 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12224
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid "Planes"
12227 #~ msgstr "Spela upp"
12228
12229 #, fuzzy
12230 #~ msgid "file://"
12231 #~ msgstr "Titel:"
12232
12233 #, fuzzy
12234 #~ msgid "Stream:"
12235 #~ msgstr "Stopp"
12236
12237 #, fuzzy
12238 #~ msgid "Codec :"
12239 #~ msgstr "Radera"
12240
12241 #, fuzzy
12242 #~ msgid "&Eject Disc"
12243 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
12244
12245 #, fuzzy
12246 #~ msgid "SAP interface module"
12247 #~ msgstr "Göm andra"
12248
12249 #, fuzzy
12250 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12251 #~ msgstr "Göm andra"
12252
12253 #, fuzzy
12254 #~ msgid "osd text filter"
12255 #~ msgstr "Nästa file"
12256
12257 #, fuzzy
12258 #~ msgid "&Title:"
12259 #~ msgstr "Titel:"
12260
12261 #, fuzzy
12262 #~ msgid "&Chapter:"
12263 #~ msgstr "Kapitel:"
12264
12265 #, fuzzy
12266 #~ msgid "Open &file..."
12267 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12268
12269 #, fuzzy
12270 #~ msgid "Open &disc..."
12271 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12272
12273 #, fuzzy
12274 #~ msgid "&Network stream..."
12275 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12276
12277 #, fuzzy
12278 #~ msgid "Spawn a new interface"
12279 #~ msgstr "Göm andra"
12280
12281 #, fuzzy
12282 #~ msgid "&Controls"
12283 #~ msgstr "Kontroller"
12284
12285 #, fuzzy
12286 #~ msgid "C&hannels"
12287 #~ msgstr "Kanal:"
12288
12289 #, fuzzy
12290 #~ msgid "Sc&reen"
12291 #~ msgstr "Helskärm"
12292
12293 #, fuzzy
12294 #~ msgid "&Title"
12295 #~ msgstr "Titel"
12296
12297 #, fuzzy
12298 #~ msgid "&Chapter"
12299 #~ msgstr "Kapitel"
12300
12301 #, fuzzy
12302 #~ msgid "Select angle"
12303 #~ msgstr "Markera allt"
12304
12305 #, fuzzy
12306 #~ msgid "&Language"
12307 #~ msgstr "Språk"
12308
12309 #, fuzzy
12310 #~ msgid "New stream"
12311 #~ msgstr "Paus"
12312
12313 #, fuzzy
12314 #~ msgid "Network Stream..."
12315 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12316
12317 #, fuzzy
12318 #~ msgid "&Add subtitles..."
12319 #~ msgstr "Undertext"
12320
12321 #, fuzzy
12322 #~ msgid "Exit"
12323 #~ msgstr "_Avsluta"
12324
12325 #, fuzzy
12326 #~ msgid "&Fullscreen"
12327 #~ msgstr "Helskärm"
12328
12329 #, fuzzy
12330 #~ msgid "About..."
12331 #~ msgstr "_Om VLC..."
12332
12333 #, fuzzy
12334 #~ msgid "Select next title"
12335 #~ msgstr "Markera allt"
12336
12337 #, fuzzy
12338 #~ msgid "&Mute"
12339 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
12340
12341 #, fuzzy
12342 #~ msgid "Open network"
12343 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12344
12345 #, fuzzy
12346 #~ msgid "Channel server"
12347 #~ msgstr "Kanalserver"
12348
12349 #, fuzzy
12350 #~ msgid "&Disc..."
12351 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12352
12353 #, fuzzy
12354 #~ msgid "&Network..."
12355 #~ msgstr "Nätverk"
12356
12357 #, fuzzy
12358 #~ msgid "Play the selected stream"
12359 #~ msgstr "Spela upp"
12360
12361 #, fuzzy
12362 #~ msgid "Add subtitles"
12363 #~ msgstr "Undertext"
12364
12365 #, fuzzy
12366 #~ msgid "Native Windows interface"
12367 #~ msgstr "Göm andra"
12368
12369 #~ msgid "Language 0x%x"
12370 #~ msgstr "Språk 0x%x"
12371
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgid "All files"
12374 #~ msgstr "Arkiv"
12375
12376 #, fuzzy
12377 #~ msgid "Add file"
12378 #~ msgstr "Undertext"
12379
12380 #, fuzzy
12381 #~ msgid "Stream Output"
12382 #~ msgstr "Paus"
12383
12384 #~ msgid "A_udio"
12385 #~ msgstr "_Språk"
12386
12387 #, fuzzy
12388 #~ msgid "Open disc..."
12389 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
12390
12391 #, fuzzy
12392 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12393 #~ msgstr "Helskärm"
12394
12395 #~ msgid "Jump to previous title"
12396 #~ msgstr "Föregående fil"