]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: bumped version number to 0.6.0-test3 + po updates
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 #, fuzzy
27 msgid "Audio channels"
28 msgstr "Kanal:"
29
30 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
31 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
32 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
33 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
34 #, fuzzy
35 msgid "Stereo"
36 msgstr "Stopp"
37
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 msgid "Left"
40 msgstr ""
41
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 msgid "Right"
44 msgstr ""
45
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
48 msgstr ""
49
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
52 msgstr ""
53
54 #: src/extras/getopt.c:638
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/extras/getopt.c:663
60 #, c-format
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/extras/getopt.c:668
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:715
75 #, c-format
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:719
80 #, c-format
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:745
85 #, c-format
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:748
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 #, c-format
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:825
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:843
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/input/input.c:151
110 msgid "General"
111 msgstr ""
112
113 #: src/input/input.c:152
114 #, fuzzy
115 msgid "Playlist Item"
116 msgstr "Föregående fil"
117
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
121 msgid "Program"
122 msgstr ""
123
124 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
127 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
131 msgid "Title"
132 msgstr "Titel"
133
134 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
136 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
140 msgid "Chapter"
141 msgstr "Kapitel"
142
143 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
144 msgid "Navigation"
145 msgstr ""
146
147 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
148 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
149 #, fuzzy
150 msgid "Video track"
151 msgstr "Göm andra"
152
153 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
155 msgid "Audio track"
156 msgstr ""
157
158 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
159 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 #, fuzzy
161 msgid "Subtitles track"
162 msgstr "Undertext"
163
164 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "Title %i"
167 msgstr "Titel"
168
169 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Chapter %i"
172 msgstr "Kapitel %d"
173
174 #: src/input/input_programs.c:382
175 #, fuzzy
176 msgid "Next title"
177 msgstr "Nästa file"
178
179 #: src/input/input_programs.c:385
180 #, fuzzy
181 msgid "Previous title"
182 msgstr "Föregående fil"
183
184 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
185 #, fuzzy
186 msgid "Next Chapter"
187 msgstr "Kapitel"
188
189 #: src/input/input_programs.c:394
190 #, fuzzy
191 msgid "Previous Chapter"
192 msgstr "Kapitel"
193
194 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
195 msgid "Disable"
196 msgstr ""
197
198 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
199 #, c-format
200 msgid "Track %i"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
204 msgid "C"
205 msgstr "sv"
206
207 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "Usage: %s [options] [items]...\n"
211 "\n"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
215 msgid "string"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
219 msgid "integer"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
223 msgid "float"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.c:1222
227 msgid " (default enabled)"
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.c:1223
231 msgid " (default disabled)"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Press the RETURN key to continue...\n"
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.c:1367
241 msgid "[module]              [description]\n"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.c:1412
245 msgid ""
246 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
247 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
248 "see the file named COPYING for details.\n"
249 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:41
253 #, fuzzy
254 msgid "Interface module"
255 msgstr "Göm andra"
256
257 #: src/libvlc.h:43
258 msgid ""
259 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
260 "behavior is to automatically select the best module available."
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:47
264 #, fuzzy
265 msgid "Extra interface modules"
266 msgstr "Göm andra"
267
268 #: src/libvlc.h:49
269 msgid ""
270 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
271 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
272 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
273 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:54
277 msgid "Verbosity (0,1,2)"
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:56
281 msgid ""
282 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
283 "1=warnings, 2=debug)."
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:59
287 msgid "Be quiet"
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:61
291 msgid "This options turns off all warning and information messages."
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
295 #, fuzzy
296 msgid "Language"
297 msgstr "Språk"
298
299 #: src/libvlc.h:64
300 msgid ""
301 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
302 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:68
306 msgid "Color messages"
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:70
310 msgid ""
311 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
312 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:73
316 msgid "Show advanced options"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:75
320 msgid ""
321 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
322 "all the available options, including those that most users should never touch"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:79
326 msgid "Interface default search path"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:81
330 msgid ""
331 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
332 "when looking for a file."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:84
336 msgid "Plugin search path"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:86
340 msgid ""
341 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
342 "plugins."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:89
346 #, fuzzy
347 msgid "Audio output module"
348 msgstr "Paus"
349
350 #: src/libvlc.h:91
351 msgid ""
352 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
353 "default behavior is to automatically select the best method available."
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:95
357 msgid "Enable audio"
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:97
361 msgid ""
362 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
363 "will not take place, and it will save some processing power."
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:100
367 msgid "Force mono audio"
368 msgstr ""
369
370 #: src/libvlc.h:101
371 msgid "This will force a mono audio output"
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:103
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output volume"
377 msgstr "Paus"
378
379 #: src/libvlc.h:105
380 msgid ""
381 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:108
385 msgid "Audio output saved volume"
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:110
389 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:112
393 msgid "Audio output frequency (Hz)"
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:114
397 msgid ""
398 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
399 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:118
403 msgid "High quality audio resampling"
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:120
407 msgid ""
408 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
409 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:124
413 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:126
417 msgid ""
418 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
419 "notice a lag between the video and the audio."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:129
423 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:131
427 msgid ""
428 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
429 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
430 msgstr ""
431
432 #: src/libvlc.h:134
433 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:136
437 msgid ""
438 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
439 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
440 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
441 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
442 "It works with any source format from mono to 5.1."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid "Video output module"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:145
450 msgid ""
451 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
452 "default behavior is to automatically select the best method available."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:149
456 msgid "Enable video"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:151
460 msgid ""
461 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
462 "stage will not take place, which will save some processing power."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:154
466 msgid "Video width"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:156
470 msgid ""
471 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
472 "video characteristics."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:159
476 msgid "Video height"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid ""
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:164
486 msgid "Zoom video"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:166
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:168
494 #, fuzzy
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "Paus"
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid ""
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:173
505 #, fuzzy
506 msgid "Fullscreen video output"
507 msgstr "Helskärm"
508
509 #: src/libvlc.h:175
510 msgid ""
511 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:178
515 msgid "Overlay video output"
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:180
519 msgid ""
520 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
521 "your graphics card."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:183
525 msgid "Force SPU position"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:185
529 msgid ""
530 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
531 "over the movie. Try several positions."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:188
535 #, fuzzy
536 msgid "Video filter module"
537 msgstr "Göm andra"
538
539 #: src/libvlc.h:190
540 msgid ""
541 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
542 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:194
546 msgid "Source aspect ratio"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:196
550 msgid ""
551 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
552 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
553 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
554 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
555 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:204
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:206
563 msgid ""
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
568 "squareness."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:213
572 msgid "Server port"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:215
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:217
580 msgid "MTU of the network interface"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 msgid ""
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
586 "usually 1500."
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:222
590 #, fuzzy
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "Göm andra"
593
594 #: src/libvlc.h:224
595 msgid ""
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:228
602 msgid "Time to live"
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid ""
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
608 "output."
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:233
612 msgid "Choose program (SID)"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:235
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:237
620 msgid "Choose audio"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:239
624 msgid ""
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:242
629 #, fuzzy
630 msgid "Choose channel"
631 msgstr "Kanal:"
632
633 #: src/libvlc.h:244
634 msgid ""
635 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
636 "to n)."
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:247
640 #, fuzzy
641 msgid "Choose subtitles"
642 msgstr "Undertext"
643
644 #: src/libvlc.h:249
645 msgid ""
646 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
647 "(from 1 to n)."
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:252
651 msgid "DVD device"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:255
655 msgid ""
656 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
657 "the drive letter (eg D:)"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "This is the default DVD device to use."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid "VCD device"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:264
669 msgid "This is the default VCD device to use."
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "Force IPv6"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:268
677 msgid ""
678 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
679 "connections."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:271
683 msgid "Force IPv4"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:273
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:276
693 msgid "Choose preferred codec list"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:278
697 msgid ""
698 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
699 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
700 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
701 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
702 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:285
706 msgid "Choose preferred video encoder list"
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
710 msgid ""
711 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:289
715 msgid "Choose preferred audio encoder list"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:294
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose a stream output"
721 msgstr "Paus"
722
723 #: src/libvlc.h:296
724 msgid "Empty if no stream output."
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:298
728 msgid "Display while streaming"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:300
732 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:302
736 #, fuzzy
737 msgid "Enable video stream output"
738 msgstr "Paus"
739
740 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
741 msgid ""
742 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
743 "stream output facility when this last one is enabled."
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:307
747 msgid "Video encoding codec"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:309
751 msgid "This allows you to force video encoding"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:311
755 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:313
759 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:315
763 #, fuzzy
764 msgid "Enable audio stream output"
765 msgstr "Paus"
766
767 #: src/libvlc.h:320
768 msgid "Audio encoding codec"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:322
772 msgid "This allows you to force audio encoding"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:324
776 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:326
780 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:328
784 msgid "Choose preferred packetizer list"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:330
788 msgid ""
789 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:333
793 msgid "Mux module"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:335
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:337
801 msgid "Access output module"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:339
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "Enable CPU MMX support"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid ""
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
815 "of them."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:347
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:349
823 msgid ""
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
825 "advantage of them."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:352
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:354
833 msgid ""
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
835 "advantage of them."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:357
839 msgid "Enable CPU SSE support"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:359
843 msgid ""
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
845 "of them."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:362
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:364
853 msgid ""
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
855 "advantage of them."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:367
859 msgid "Play files randomly forever"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:369
863 msgid ""
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
865 "interrupted."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:372
869 msgid "Enqueue items in playlist"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:374
873 msgid ""
874 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
875 "this option."
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:377
879 #, fuzzy
880 msgid "Loop playlist on end"
881 msgstr "Öppna skiva"
882
883 #: src/libvlc.h:379
884 msgid ""
885 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
886 "option."
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:382
890 msgid "Memory copy module"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:384
894 msgid ""
895 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
896 "select the fastest one supported by your hardware."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:387
900 #, fuzzy
901 msgid "Access module"
902 msgstr "Göm andra"
903
904 #: src/libvlc.h:389
905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:391
909 msgid "Demux module"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:393
913 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:395
917 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:397
921 msgid ""
922 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
923 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
924 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:402
928 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:405
932 msgid ""
933 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
934 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
935 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
936 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
937 "the default and the fastest), 1 and 2."
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:413
941 msgid ""
942 "\n"
943 "Playlist items:\n"
944 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
945 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
946 "                                 DVD device\n"
947 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
948 "                                 VCD device\n"
949 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
950 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
951 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
952 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
956 msgid "Interface"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
960 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
961 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
965 msgid "Audio"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
969 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
970 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
974 msgid "Video"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
978 msgid "Input"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:522
982 msgid "Decoders"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:525
986 msgid "Encoders"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
992 msgid "Stream output"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:549
996 msgid "CPU"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1000 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
1005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1006 msgid "Playlist"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1011 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1012 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1013 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1014 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1015 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1016 msgid "Miscellaneous"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:580
1020 msgid "main program"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:586
1024 msgid "print help"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:588
1028 msgid "print detailed help"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:591
1032 msgid "print a list of available modules"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:593
1036 msgid "print help on module"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:596
1040 msgid "print version information"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/misc/configuration.c:946
1044 msgid "boolean"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
1048 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1050 msgid "Fullscreen"
1051 msgstr "Helskärm"
1052
1053 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1058 msgid "Deinterlace"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/video_output/video_output.c:399
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Discard"
1064 msgstr "Skiva"
1065
1066 #: src/video_output/video_output.c:401
1067 msgid "Blend"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/video_output/video_output.c:403
1071 msgid "Mean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/video_output/video_output.c:405
1075 msgid "Bob"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/video_output/video_output.c:407
1079 msgid "Linear"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1083 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1084 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1085 msgid "Caching value in ms"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/cdda.c:88
1089 msgid ""
1090 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1091 "should be set in miliseconds units."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/access/cdda.c:92
1095 #, fuzzy
1096 msgid "CD Audio input"
1097 msgstr "_Nästa objekt"
1098
1099 #: modules/access/cdda.c:99
1100 #, fuzzy
1101 msgid "CD Audio demux"
1102 msgstr "_Nästa objekt"
1103
1104 #: modules/access/directory.c:82
1105 msgid "Standard filesystem directory input"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1109 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1113 msgid ""
1114 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1115 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1116 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1117 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1118 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1119 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1120 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1121 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1122 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1123 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1124 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1125 "The default method is: key."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1129 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1133 msgid "dvd"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1137 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1141 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1145 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1149 msgid "DVD input with menus support"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1153 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/file.c:74
1157 msgid ""
1158 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1159 "should be set in miliseconds units."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/file.c:78
1163 msgid "Standard filesystem file input"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/access/file.c:79
1167 #, fuzzy
1168 msgid "file"
1169 msgstr "Arkiv"
1170
1171 #: modules/access/ftp.c:88
1172 msgid ""
1173 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1174 "should be set in miliseconds units."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/ftp.c:92
1178 msgid "FTP input"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/http.c:74
1182 msgid "Specify an HTTP proxy"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/http.c:76
1186 msgid ""
1187 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1188 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1189 "tried."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/http.c:82
1193 msgid ""
1194 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1195 "should be set in miliseconds units."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/access/http.c:86
1199 msgid "http"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/access/http.c:89
1203 msgid "HTTP input"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/mms/mms.c:59
1207 msgid ""
1208 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1209 "should be set in miliseconds units."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/access/mms/mms.c:63
1213 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/access_output/dummy.c:56
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Dummy stream ouput"
1219 msgstr "Paus"
1220
1221 #: modules/access_output/file.c:62
1222 #, fuzzy
1223 msgid "File stream ouput"
1224 msgstr "Paus"
1225
1226 #: modules/access_output/http.c:54
1227 #, fuzzy
1228 msgid "HTTP stream ouput"
1229 msgstr "Paus"
1230
1231 #: modules/access_output/udp.c:73
1232 #, fuzzy
1233 msgid "UDP stream ouput"
1234 msgstr "Paus"
1235
1236 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1237 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1241 msgid "Satellite default transponder frequency"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1245 msgid "Satellite default transponder polarization"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1249 msgid "Satellite default transponder FEC"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1253 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1257 msgid "Use diseqc with antenna"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1261 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1265 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1269 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1273 msgid "satellite input"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/slp.c:78
1277 msgid "SLP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/slp.c:79
1281 msgid "slp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/udp.c:72
1285 msgid "caching value in ms"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/access/udp.c:74
1289 msgid ""
1290 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1291 "should be set in miliseconds units."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/udp.c:78
1295 msgid "UDP/RTP input"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/udp.c:79
1299 msgid "udp"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1303 msgid ""
1304 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1305 "should be set in miliseconds units."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1309 msgid "Video4Linux input"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1313 msgid "v4l"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1317 msgid "Video4Linux demuxer"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1321 msgid "VCD input"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1325 msgid "Characteristic dimension"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1329 msgid ""
1330 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1331 "left speaker and listener in meters."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1335 msgid "headphone"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1339 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1343 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1347 msgid "A/52 dynamic range compression"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1351 msgid ""
1352 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1353 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1354 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1355 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1359 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1363 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1367 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1371 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1375 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1379 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1383 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1387 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1391 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1395 msgid "MPEG audio decoder"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1399 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1403 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1407 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1411 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1423 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1427 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1431 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1435 msgid "audio filter for trivial resampling"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1439 msgid "audio filter for ugly resampling"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1443 msgid "float32 audio mixer"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1447 msgid "dummy spdif audio mixer"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1451 msgid "trivial audio mixer"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1455 msgid "ALSA"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1459 msgid "ALSA device name"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1463 msgid "ALSA audio output"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1467 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1468 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1469 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1470 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1471 msgid "Audio device"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1475 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1476 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1477 msgid "Mono"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1481 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1482 msgid "A/52 over S/PDIF"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/audio_output/arts.c:66
1486 msgid "aRts audio output"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1490 msgid ""
1491 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1492 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1493 "playback."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1497 msgid "CoreAudio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/directx.c:209
1501 msgid "DirectX audio output"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1505 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1506 msgid "5.1"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1511 msgid "2 Front 2 Rear"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/esd.c:64
1515 msgid "EsounD audio output"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/audio_output/file.c:82
1519 msgid "Output format"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/audio_output/file.c:83
1523 msgid ""
1524 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1525 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/audio_output/file.c:86
1529 msgid "Add wave header"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/audio_output/file.c:87
1533 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/audio_output/file.c:104
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Output file"
1539 msgstr "Nästa file"
1540
1541 #: modules/audio_output/file.c:105
1542 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/audio_output/file.c:114
1546 #, fuzzy
1547 msgid "file audio output"
1548 msgstr "Paus"
1549
1550 #: modules/audio_output/oss.c:101
1551 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/audio_output/oss.c:103
1555 msgid ""
1556 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1557 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1558 "drivers, then you need to enable this option."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/oss.c:108
1562 msgid "OSS"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/audio_output/oss.c:110
1566 msgid "OSS dsp device"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/audio_output/oss.c:112
1570 msgid "Linux OSS audio output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1574 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1578 msgid "Win32 waveOut extension output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/codec/a52.c:81
1582 msgid "A/52 parser"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1586 msgid "A52 downmix module"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1590 msgid "A52 IMDCT module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1594 msgid "software A52 decoder"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1598 msgid "SSE A52 downmix module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1602 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1606 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1610 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/adpcm.c:92
1614 #, fuzzy
1615 msgid "ADPCM audio decoder"
1616 msgstr "_Nästa objekt"
1617
1618 #: modules/codec/araw.c:69
1619 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1623 msgid "Cinepak video decoder"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/codec/dts.c:80
1627 msgid "DTS parser"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/codec/dv.c:48
1631 msgid "DV video decoder"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1635 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1639 msgid "Direct rendering"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1643 msgid "Error resilience"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1647 msgid ""
1648 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1649 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1650 "will produce a lot of errors.\n"
1651 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1655 msgid "Workaround bugs"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1659 msgid ""
1660 "Try to fix some bugs\n"
1661 "1  autodetect\n"
1662 "2  old msmpeg4\n"
1663 "4  xvid interlaced\n"
1664 "8  ump4 \n"
1665 "16 no padding\n"
1666 "32 ac vlc\n"
1667 "64 Qpel chroma"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1671 msgid "Hurry up"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1675 msgid ""
1676 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1677 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1678 "pictures."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Truncated stream"
1684 msgstr "Spela upp"
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1687 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1691 msgid "Post processing quality"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1695 msgid ""
1696 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1697 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1698 "looking pictures."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
1702 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
1706 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1710 msgid "Auto-level Post processing quality"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
1714 msgid ""
1715 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1716 "requested quality\n"
1717 "Not yet implemented !"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1721 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
1725 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1729 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
1733 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1737 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
1741 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1745 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
1749 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1753 msgid "Force luminance deringing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1757 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
1761 msgid "Force chrominance deringing"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
1765 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
1769 msgid "ffmpeg"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
1773 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
1777 msgid "Post processing"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
1781 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1785 msgid "C Post Processing"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1789 msgid "MMX Post Processing"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1793 msgid "MMXEXT Post Processing"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/codec/flacdec.c:107
1797 msgid "flac audio decoder"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1801 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/lpcm.c:95
1805 msgid "linear PCM audio parser"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1809 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1813 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1817 msgid "AltiVec IDCT"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1821 msgid "IDCT"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1825 msgid "classic IDCT"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1829 msgid "MMX IDCT"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1833 msgid "MMX EXT IDCT"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1837 msgid "3D Now! motion compensation"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1841 msgid "AltiVec motion compensation"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1845 msgid "motion compensation"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1849 msgid "MMX motion compensation"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1853 msgid "MMX EXT motion compensation"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1857 msgid "IDCT module"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1861 msgid ""
1862 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1863 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1867 msgid "Motion compensation module"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1871 msgid ""
1872 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1873 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1874 "module available."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1878 msgid "Use additional processors"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1882 msgid ""
1883 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1884 "one, you can specify the number of processors here."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1888 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1892 msgid ""
1893 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1894 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1895 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1896 "anything."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1900 msgid "MPEG I/II video decoder"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/codec/quicktime.c:65
1904 msgid "QuickTime library decoder"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1908 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1912 msgid "Font used by the text subtitler"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1916 msgid ""
1917 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1918 "will be used to display them."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1922 #, fuzzy
1923 msgid "subtitles"
1924 msgstr "Undertext"
1925
1926 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1927 #, fuzzy
1928 msgid "subtitles decoder"
1929 msgstr "Undertext"
1930
1931 #: modules/codec/tarkin.c:95
1932 msgid "Tarkin decoder module"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/codec/theora.c:85
1936 msgid "Theora video decoder"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/codec/vorbis.c:112
1940 msgid "Vorbis audio decoder"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/codec/vorbis.c:189
1944 msgid "Vorbis Comment"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/codec/xvid.c:48
1948 msgid "Xvid video decoder"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/gestures.c:77
1952 msgid "Motion threshold"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/control/gestures.c:79
1956 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/control/gestures.c:82
1960 msgid "Mouse button"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/control/gestures.c:84
1964 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/control/gestures.c:89
1968 msgid "Gestures"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/control/gestures.c:93
1972 msgid "mouse gestures control interface"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/control/http.c:74
1976 #, fuzzy
1977 msgid "HTTP interface bind port"
1978 msgstr "Göm andra"
1979
1980 #: modules/control/http.c:76
1981 msgid ""
1982 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/control/http.c:77
1986 #, fuzzy
1987 msgid "HTTP interface bind address"
1988 msgstr "Göm andra"
1989
1990 #: modules/control/http.c:79
1991 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/control/http.c:82
1995 #, fuzzy
1996 msgid "HTTP remote control"
1997 msgstr "Paus"
1998
1999 #: modules/control/http.c:85
2000 msgid "HTTP remote control interface"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2004 msgid "infrared remote control interface"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Quit"
2010 msgstr "Avsluta VLC"
2011
2012 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2013 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2016 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
2018 msgid "Pause"
2019 msgstr "Paus"
2020
2021 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2024 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2025 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2026 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
2028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
2029 msgid "Play"
2030 msgstr "Spela upp"
2031
2032 #: modules/control/rc/rc.c:77
2033 msgid "Show stream position"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/control/rc/rc.c:78
2037 msgid ""
2038 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/control/rc/rc.c:80
2042 msgid "Fake TTY"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/control/rc/rc.c:81
2046 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/control/rc/rc.c:84
2050 msgid "Remote control"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/control/rc/rc.c:89
2054 msgid "remote control interface"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/demux/a52sys.c:52
2058 msgid "A52 demuxer"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2062 msgid "AAC stream demuxer"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2066 msgid "Aac"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2070 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2071 msgid "Input Type"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2075 msgid "Layer"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2079 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2080 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Channels"
2085 msgstr "Kanal:"
2086
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2088 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2089 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2090 #: modules/demux/ogg.c:1001
2091 msgid "Sample Rate"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2095 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Number of streams"
2101 msgstr "Paus"
2102
2103 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2104 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2106 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2107 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2108 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2109 msgid "Type"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2113 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2114 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2115 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2116 #: modules/demux/ogg.c:999
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Codec"
2119 msgstr "Radera"
2120
2121 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2122 msgid "Avg. byterate"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2126 msgid "Bits Per Sample"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2130 msgid "Size"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Resolution"
2136 msgstr "Markera allt"
2137
2138 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Planes"
2141 msgstr "Spela upp"
2142
2143 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2144 msgid "Bits Per Pixel"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2148 msgid "Image Size"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2152 msgid "X pixels per meter"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2156 msgid "Y pixels per meter"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Codec name"
2162 msgstr "Radera"
2163
2164 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2165 msgid "Codec description"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2169 msgid "Asf"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2173 msgid "Author"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Copyright"
2179 msgstr "Kopiera"
2180
2181 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2182 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2183 msgid "Description"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2187 msgid "Rating"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/demux/au.c:47
2191 msgid "AU demuxer"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2195 msgid "avi-demuxer"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2199 msgid "force interleaved method"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2203 msgid "force index creation"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2207 msgid "AVI demuxer"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2211 msgid "Avi"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Number of Streams"
2217 msgstr "Paus"
2218
2219 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Flags"
2222 msgstr "Spola framåt"
2223
2224 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2225 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2226 msgid "Frame Rate"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2230 msgid "Unknown"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Dump file name"
2236 msgstr "Arkiv"
2237
2238 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2239 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2243 msgid "file dump demuxer"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/flac.c:52
2247 msgid "flac demuxer"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/m3u.c:65
2251 #, fuzzy
2252 msgid "playlist metademux"
2253 msgstr "Föregående fil"
2254
2255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2256 msgid "MP4 demuxer"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2260 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2264 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2265 msgid "mpeg"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2269 msgid "Mode"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2273 msgid "Average Bitrate"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2277 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2281 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2285 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2289 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2293 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2297 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2301 msgid ""
2302 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2303 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2304 "using an old version, select this option."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2308 msgid "Buggy PSI"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2312 msgid ""
2313 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2314 "counters, select this option."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2318 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2322 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/ogg.c:187
2326 msgid "ogg stream demuxer"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/ogg.c:556
2330 msgid "Vorbis"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2334 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2335 msgid "Bit Rate"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/demux/ogg.c:626
2339 msgid "Theora"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/demux/ogg.c:666
2343 msgid "tarkin"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2347 msgid "Bit Count"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2351 msgid "Width"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2355 msgid "Height"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2359 msgid "Bits per Sample"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/rawdv.c:115
2363 msgid "raw dv demuxer"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/demux/util/id3.c:46
2367 msgid "Simple id3 tag skipper"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2371 msgid "Blues"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2375 msgid "Classic Rock"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Country"
2381 msgstr "Kontroller"
2382
2383 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Dance"
2386 msgstr "Avbryt"
2387
2388 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Disco"
2391 msgstr "Skiva"
2392
2393 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2394 msgid "Funk"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2398 msgid "Grunge"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2402 msgid "Hip-Hop"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2406 msgid "Jazz"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2410 msgid "Metal"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2414 msgid "New Age"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2418 msgid "Oldies"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Other"
2424 msgstr "Göm andra"
2425
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2427 msgid "Pop"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2431 msgid "R&B"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2435 msgid "Rap"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2439 msgid "Reggae"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2443 msgid "Rock"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2447 msgid "Techno"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2451 msgid "Industrial"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2455 msgid "Alternative"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2459 msgid "Ska"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2463 msgid "Death Metal"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Pranks"
2469 msgstr "Spela upp"
2470
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2472 msgid "Soundtrack"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2476 msgid "Euro-Techno"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2480 msgid "Ambient"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2484 msgid "Trip-Hop"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2488 msgid "Vocal"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2492 msgid "Jazz+Funk"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2496 msgid "Fusion"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Trance"
2502 msgstr "Avbryt"
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2505 msgid "Classical"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2509 msgid "Instrumental"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2513 msgid "Acid"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2517 #, fuzzy
2518 msgid "House"
2519 msgstr "Radera"
2520
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2522 msgid "Game"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2526 msgid "Sound Clip"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2530 msgid "Gospel"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Noise"
2536 msgstr "Radera"
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2539 msgid "AlternRock"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2543 msgid "Bass"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2547 msgid "Soul"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2551 msgid "Punk"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2555 msgid "Space"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2559 msgid "Meditative"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2563 msgid "Instrumental Pop"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2567 msgid "Instrumental Rock"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2571 msgid "Ethnic"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2575 msgid "Gothic"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2579 msgid "Darkwave"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2583 msgid "Techno-Industrial"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Electronic"
2589 msgstr "Markera allt"
2590
2591 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2592 msgid "Pop-Folk"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2596 msgid "Eurodance"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2600 msgid "Dream"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2604 msgid "Southern Rock"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Comedy"
2610 msgstr "Kopiera"
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Cult"
2615 msgstr "Klipp ut"
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2618 msgid "Gangsta"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2622 msgid "Top 40"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2626 msgid "Christian Rap"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2630 msgid "Pop/Funk"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2634 msgid "Jungle"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2638 msgid "Native American"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2642 msgid "Cabaret"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2646 msgid "New Wave"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2650 msgid "Psychadelic"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Rave"
2656 msgstr "Nästa file"
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2659 msgid "Showtunes"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Trailer"
2665 msgstr "Titel"
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2668 msgid "Lo-Fi"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2672 msgid "Tribal"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2676 msgid "Acid Punk"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2680 msgid "Acid Jazz"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Polka"
2686 msgstr "Spela upp"
2687
2688 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2689 msgid "Retro"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2693 msgid "Musical"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2697 msgid "Rock & Roll"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2701 msgid "Hard Rock"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2705 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/demux/util/sub.c:72
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Text subtitles demux"
2711 msgstr "Markera allt"
2712
2713 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2714 msgid "WAV demuxer"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2718 msgid "ffmpeg video encoder"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2722 msgid "ffmpeg audio encoder"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/encoder/xvid.c:58
2726 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2730 #, fuzzy
2731 msgid "BeOS standard API interface"
2732 msgstr "Göm andra"
2733
2734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2735 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2739 msgid "No"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2743 msgid "Yes"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2748 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2750 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2751 msgid "Preferences"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2757 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2758 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2759 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2760 msgid "Messages"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2764 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2772 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2773 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2774 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
2775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2776 msgid "File"
2777 msgstr "Arkiv"
2778
2779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2781 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2783 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2784 msgid "Open File"
2785 msgstr "Öppna fil"
2786
2787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2788 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Open Disc"
2791 msgstr "Öppna skiva"
2792
2793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Open Subtitles"
2796 msgstr "Undertext"
2797
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2799 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2800 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2801 msgid "About"
2802 msgstr "Om VLC"
2803
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2805 msgid "Subtitles"
2806 msgstr "Undertext"
2807
2808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Prev Title"
2811 msgstr "Föregående fil"
2812
2813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Next Title"
2816 msgstr "Nästa file"
2817
2818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Prev Chapter"
2821 msgstr "Kapitel"
2822
2823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2824 msgid "Goto Menu"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Go to Title"
2830 msgstr "Titel"
2831
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Go to Chapter"
2835 msgstr "Kapitel"
2836
2837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2838 msgid "Speed"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2842 msgid "Window"
2843 msgstr "Fönster"
2844
2845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Play List"
2848 msgstr "Spola framåt"
2849
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2854 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2855 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2856 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2857 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2858 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
2859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2860 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2861 msgid "OK"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2865 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2869 #, fuzzy
2870 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2871 msgstr "Markera allt"
2872
2873 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2874 msgid "Drop files to play"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2878 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Close"
2881 msgstr "Radera"
2882
2883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2884 msgid "Edit"
2885 msgstr "Redigera"
2886
2887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2889 msgid "Select All"
2890 msgstr "Markera allt"
2891
2892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Select None"
2895 msgstr "Markera allt"
2896
2897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2898 msgid "Sort Reverse"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2902 msgid "Sort by Name"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2906 msgid "Sort by Path"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2910 msgid "Randomize"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2914 msgid "Remove"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Remove All"
2920 msgstr "Markera allt"
2921
2922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2923 msgid "View"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Path"
2929 msgstr "Klistra in"
2930
2931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2932 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2933 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2934 msgid "Name"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2938 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2939 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
2941 #: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
2942 msgid "Modules"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2946 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2947 msgid "Apply"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2951 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2952 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2953 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2954 msgid "Save"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2958 msgid "Defaults"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Show Interface"
2964 msgstr "Göm andra"
2965
2966 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
2967 msgid "50%"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
2971 msgid "100%"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
2975 msgid "200%"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
2979 msgid "Vertical Sync"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
2983 msgid "Correct Aspect Ratio"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
2987 msgid "Stay On Top"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
2991 msgid "Take Screen Shot"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2995 msgid "None"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2999 msgid "<unknown>"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Autoplay selected file"
3005 msgstr "Spela upp"
3006
3007 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3008 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3012 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3018 msgid "VLC media player"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3022 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3023 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Open file"
3026 msgstr "Öppna fil"
3027
3028 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3029 msgid "Rewind"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3033 msgid "Rewind stream"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Pause stream"
3039 msgstr "Paus"
3040
3041 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Play stream"
3044 msgstr "Spela upp"
3045
3046 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
3051 msgid "Stop"
3052 msgstr "Stopp"
3053
3054 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Stop stream"
3057 msgstr "Stopp"
3058
3059 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3060 msgid "Forward"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3064 msgid "Forward stream"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3069 msgid "Add"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3073 msgid "MRL :"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3077 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3082 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3083 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3084 msgid "Address"
3085 msgstr "Adress"
3086
3087 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3091 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3092 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3094 msgid "Port"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3098 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3100 msgid "HTTP"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3104 msgid "FTP"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3108 msgid "MMS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3114 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3115 msgid "Network"
3116 msgstr "Nätverk"
3117
3118 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3119 msgid "Media"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3123 msgid "MRL"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Time"
3129 msgstr "Titel"
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3132 msgid "Update"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3136 msgid " Del "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3140 #, fuzzy
3141 msgid " Clear "
3142 msgstr "Radera"
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3145 msgid "Automatically play file"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3149 #, fuzzy
3150 msgid " Save "
3151 msgstr "Nästa file"
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3154 msgid " Apply "
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3158 #, fuzzy
3159 msgid " Cancel "
3160 msgstr "Avbryt"
3161
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3163 msgid "Preference"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3168 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3172 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3176 msgid ""
3177 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3178 "from local or network sources."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3182 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3183 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3184 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3185 #, c-format
3186 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3190 #, c-format
3191 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Gtk2 interface"
3197 msgstr "Göm andra"
3198
3199 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3200 msgid "_New"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3204 msgid "gnome2"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3208 msgid "button4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3212 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3213 msgid "button3"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Save File"
3219 msgstr "Nästa file"
3220
3221 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3222 #, fuzzy
3223 msgid "window1"
3224 msgstr "Fönster"
3225
3226 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3228 msgid "_File"
3229 msgstr "_Fil"
3230
3231 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3232 #, fuzzy
3233 msgid "_Edit"
3234 msgstr "Redigera"
3235
3236 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3237 msgid "_View"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3241 msgid "_Help"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_About"
3247 msgstr "Om VLC"
3248
3249 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3250 msgid "button1"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3254 msgid "button2"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3258 msgid "Show tooltips"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3262 msgid "Show tooltips for configuration options."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3266 msgid "Show text on toolbar buttons"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3270 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3274 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3278 msgid ""
3279 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3280 "preferences menu will occupy."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3284 msgid "GNOME"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "GNOME interface"
3290 msgstr "Göm andra"
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3294 msgid "_Open File..."
3295 msgstr "_Öppna fil..."
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Open a file"
3303 msgstr "Öppna fil"
3304
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3307 msgid "Open _Disc..."
3308 msgstr "_Öppna skiva..."
3309
3310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3313 msgid "Open a DVD or VCD"
3314 msgstr "Öppna skiva"
3315
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3318 msgid "_Network Stream..."
3319 msgstr "_Öppna nätverk..."
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select a network stream"
3326 msgstr "_Öppna nätverk..."
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3329 msgid "_Eject Disc"
3330 msgstr "_Mata ut skiva"
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3334 msgid "Eject disc"
3335 msgstr "Mata ut skiva"
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3338 msgid "_Hide interface"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3342 msgid "Progr_am"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3346 msgid "Choose the program"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3350 msgid "_Title"
3351 msgstr "_Titel"
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3354 msgid "Choose title"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3358 msgid "_Chapter"
3359 msgstr "_Kapitel"
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3362 msgid "Choose chapter"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3366 msgid "_Playlist..."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3370 msgid "Open the playlist window"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3374 msgid "_Modules..."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3378 msgid "Open the module manager"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3383 msgid "Messages..."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3387 msgid "Open the messages window"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3392 #, fuzzy
3393 msgid "_Language"
3394 msgstr "Språk"
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3398 msgid "Select audio channel"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3404 msgid "Volume Up"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3410 msgid "Volume Down"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3415 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3416 msgid "Mute"
3417 msgstr "Stäng av ljudet"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3421 msgid "Device"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3426 msgid "_Subtitles"
3427 msgstr "_Undertext"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3431 msgid "Select subtitles channel"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3436 msgid "_Fullscreen"
3437 msgstr "_Helskärm"
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
3442 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3443 msgid "Screen"
3444 msgstr "Helskärm"
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3447 msgid "_Audio"
3448 msgstr "_Nästa objekt"
3449
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3451 msgid "_Video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3459 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3461 msgid "Disc"
3462 msgstr "Skiva"
3463
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3466 msgid "Net"
3467 msgstr "Nätverk"
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3471 msgid "Sat"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3475 msgid "Open a Satellite Card"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3481 msgid "Back"
3482 msgstr "Föregående objekt"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3485 msgid "Go Backward"
3486 msgstr "Föregående objekt"
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3489 msgid "Stop Stream"
3490 msgstr "Stopp"
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3493 msgid "Eject"
3494 msgstr "Mata ut skiva"
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3497 msgid "Play Stream"
3498 msgstr "Spela upp"
3499
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3501 msgid "Pause Stream"
3502 msgstr "Paus"
3503
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3507 msgid "Slow"
3508 msgstr "Slow Motion"
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3511 msgid "Play Slower"
3512 msgstr "Slow Motion"
3513
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3517 msgid "Fast"
3518 msgstr "Spola framåt"
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3521 msgid "Play Faster"
3522 msgstr "Spola framåt"
3523
3524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3525 msgid "Open Playlist"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
3533 msgid "Prev"
3534 msgstr "Föregående objekt"
3535
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Previous file"
3539 msgstr "Föregående fil"
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3545 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3547 msgid "Next"
3548 msgstr "Nästa objekt"
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3551 msgid "Next File"
3552 msgstr "Nästa file"
3553
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3555 msgid "Title:"
3556 msgstr "Titel:"
3557
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3559 msgid "Select previous title"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3563 msgid "Chapter:"
3564 msgstr "Kapitel:"
3565
3566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3567 msgid "Select previous chapter"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3571 msgid "Select next chapter"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3575 msgid "No server"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3579 msgid "Toggle fullscreen mode"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3583 msgid "_Jump..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3587 msgid "Got directly so specified point"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3591 msgid "Switch program"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3595 msgid "_Navigation"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3599 msgid "Navigate through titles and chapters"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3603 msgid "Toggle _Interface"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3607 msgid "Playlist..."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3611 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3612 msgid ""
3613 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3614 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3618 msgid "Open Stream"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3622 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3627 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3628 msgid "Open Target:"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3632 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3633 msgid ""
3634 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3635 "targets:"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3641 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3642 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3644 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3647 msgid "Browse..."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3652 msgid "Disc type"
3653 msgstr "Skiva typ"
3654
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3656 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3657 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3658 msgid "DVD"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3662 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3664 msgid "VCD"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3668 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3669 msgid "Device name"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3673 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3674 msgid "Use DVD menus"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3678 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3679 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3680 msgid "UDP/RTP"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3684 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3686 msgid "UDP/RTP Multicast"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3690 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3691 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3692 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3696 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3697 msgid "URL"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3701 msgid "Symbol Rate"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3705 msgid "Frequency"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3709 msgid "Polarization"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3713 msgid "FEC"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3717 msgid "Vertical"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3721 msgid "Horizontal"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3726 msgid "Satellite"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Subtitle"
3732 msgstr "Undertext"
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3735 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3736 #, fuzzy
3737 msgid "delay"
3738 msgstr "Spela upp"
3739
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3741 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3742 msgid "fps"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3746 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3747 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3748 msgid "Settings..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3752 msgid ""
3753 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3754 "version."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3760 msgid "Url"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3764 msgid "All"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3768 msgid "Item"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3772 msgid "Crop"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3776 msgid "Invert"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3780 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3781 msgid "Select"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3786 msgid "Delete"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3790 msgid "Selection"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3795 msgid "Duration"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3799 msgid "Jump to: "
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3803 msgid "s."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3807 msgid "m:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3811 msgid "h:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3815 msgid "Stream output (MRL)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3819 msgid "Destination Target: "
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3823 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3825 msgid "UDP"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3829 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3830 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3831 msgid "RTP"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Path:"
3837 msgstr "Klistra in"
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Address:"
3842 msgstr "Adress"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3845 msgid "TS"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3849 msgid "PS"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3853 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3854 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3855 msgid "AVI"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3859 #, c-format
3860 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3864 msgid "Gtk+"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Gtk+ interface"
3870 msgstr "Göm andra"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3873 msgid "_Close"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3877 msgid "Close the window"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3881 msgid "E_xit"
3882 msgstr "_Avsluta"
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3885 msgid "Exit the program"
3886 msgstr "Avsluta VLC"
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3889 msgid "Hide the main interface window"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3893 msgid "Navigate through the stream"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3897 msgid "_Settings"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3901 msgid "_Preferences..."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3905 msgid "Configure the application"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3909 msgid "_About..."
3910 msgstr "_Om VLC..."
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3913 msgid "About this application"
3914 msgstr "Om VLC"
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3917 msgid "_Play"
3918 msgstr "S_pela upp"
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3921 msgid "Authors"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3925 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3929 msgid "Open Target"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Use a subtitles file"
3935 msgstr "Markera allt"
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select a subtitles file"
3940 msgstr "Markera allt"
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3943 msgid "Set the delay (in seconds)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3947 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Use stream output"
3953 msgstr "Paus"
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3956 msgid "Stream output configuration "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3961 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
3964 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3965 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3966 msgid "Cancel"
3967 msgstr "Avbryt"
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3970 msgid "Select File"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3974 msgid "Jump"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3978 msgid "Go to:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3982 msgid "Selected"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3986 msgid "_Crop"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3990 msgid "_Invert"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3994 msgid "_Select"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3998 #, c-format
3999 msgid "Title %d (%d)"
4000 msgstr "Titel %d (%d)"
4001
4002 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4003 #, c-format
4004 msgid "Chapter %d"
4005 msgstr "Kapitel %d"
4006
4007 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4008 msgid "Configure"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4012 msgid "Selected:"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Languages"
4018 msgstr "Språk"
4019
4020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4021 msgid "Stream info..."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4025 msgid "Off"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4029 msgid "path to ui.rc file"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4033 #, fuzzy
4034 msgid "KDE interface"
4035 msgstr "Göm andra"
4036
4037 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4038 msgid "Messages:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4042 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
4043 msgid "Plugins"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4047 msgid "About VLC media player"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4051 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4052 msgid "Half Size"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4056 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4057 msgid "Normal Size"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4062 msgid "Double Size"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4066 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4067 msgid "Float On Top"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4071 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Fit To Screen"
4074 msgstr "Helskärm"
4075
4076 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4077 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Faster"
4080 msgstr "Spola framåt"
4081
4082 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4083 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
4084 msgid "Slower"
4085 msgstr "Slow Motion"
4086
4087 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4088 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Previous"
4091 msgstr "Föregående fil"
4092
4093 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4094 msgid "Loop"
4095 msgstr "Repetera"
4096
4097 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4098 msgid "Step Forward"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Step Backward"
4104 msgstr "Föregående objekt"
4105
4106 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4108 msgid "Info"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4112 #, fuzzy
4113 msgid "VLC - Controller"
4114 msgstr "Kontroller"
4115
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4117 msgid "Volume"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4121 msgid "Position"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4125 msgid "Open CrashLog"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4129 msgid "Preferences..."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4133 msgid "Hide VLC"
4134 msgstr "Göm VLC"
4135
4136 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4137 msgid "Hide Others"
4138 msgstr "Göm andra"
4139
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4141 msgid "Show All"
4142 msgstr "Visa alla"
4143
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Quit VLC"
4147 msgstr "Avsluta VLC"
4148
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4150 #, fuzzy
4151 msgid "1:File"
4152 msgstr "1:Arkiv"
4153
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Open..."
4157 msgstr "Öppna fil"
4158
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Open File..."
4162 msgstr "_Öppna fil..."
4163
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Open Disc..."
4167 msgstr "_Öppna skiva..."
4168
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Open Network..."
4172 msgstr "Öppna nätverk"
4173
4174 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Open Recent"
4177 msgstr "Öppna nätverk"
4178
4179 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Clear Menu"
4182 msgstr "Radera"
4183
4184 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4185 msgid "Cut"
4186 msgstr "Klipp ut"
4187
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4189 msgid "Copy"
4190 msgstr "Kopiera"
4191
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4193 msgid "Paste"
4194 msgstr "Klistra in"
4195
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4197 msgid "Clear"
4198 msgstr "Radera"
4199
4200 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4201 msgid "Controls"
4202 msgstr "Kontroller"
4203
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Minimize Window"
4207 msgstr "Minimera"
4208
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Close Window"
4212 msgstr "Fönster"
4213
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Controller"
4217 msgstr "Kontroller"
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4220 msgid "Bring All to Front"
4221 msgstr "Lägg alla överst"
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4224 msgid "Help"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4228 msgid "ReadMe..."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4232 msgid "Online Documentation"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4236 msgid "Report a Bug"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4240 msgid "VideoLAN Website"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4244 msgid "License"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4248 msgid "Error"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4252 msgid ""
4253 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4257 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4261 msgid "Open Messages Window"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4265 msgid "Dismiss"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4269 msgid "No CrashLog found"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4273 msgid ""
4274 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4275 "heavy crashes yet."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4279 msgid "Video device"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4283 msgid ""
4284 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4285 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4289 msgid "Opaqueness"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4293 msgid ""
4294 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4295 "is fully transparent."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4299 msgid "Always float on top"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4303 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4307 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Open Source"
4313 msgstr "Öppna nätverk"
4314
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4316 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4320 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4324 msgid "VIDEO_TS folder"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Audio CD"
4331 msgstr "_Nästa objekt"
4332
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Load subtitles file:"
4336 msgstr "Undertext"
4337
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4339 msgid "Override"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Open"
4346 msgstr "Öppna fil"
4347
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4350 msgid "No %@s found"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4354 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Advanced output:"
4360 msgstr "Paus"
4361
4362 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4363 msgid "Output Options"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4367 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Stream"
4370 msgstr "Stopp"
4371
4372 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4373 msgid "TTL"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4377 msgid "Encapsulation Method"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4381 msgid "MPEG TS"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4385 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4386 msgid "MPEG PS"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4390 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4391 msgid "Ogg"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4395 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4396 msgid "mp4"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Transcode options"
4402 msgstr "Paus"
4403
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4406 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4407 msgid "Bitrate (kb/s)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Reset All"
4413 msgstr "Markera allt"
4414
4415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4416 msgid "Advanced"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:101
4420 msgid "Reset Preferences"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
4424 msgid ""
4425 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4426 "Are you sure you want to continue?"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
4430 msgid "Default"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4434 #, fuzzy
4435 msgid "ncurses interface"
4436 msgstr "Göm andra"
4437
4438 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4439 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Qt interface"
4445 msgstr "Göm andra"
4446
4447 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4448 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Open a skin file"
4451 msgstr "Öppna fil"
4452
4453 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
4454 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
4455 msgid "Last skin actually used"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
4459 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
4460 msgid "Config of last used skin"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
4464 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
4465 msgid "Show application in system tray"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4469 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
4470 msgid "Show application in taskbar"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Skinnable Interface"
4476 msgstr "Göm andra"
4477
4478 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4479 #, fuzzy
4480 msgid "FileInfo"
4481 msgstr "_Öppna fil..."
4482
4483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4486 msgstr "Öppna skiva"
4487
4488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Open a network stream"
4491 msgstr "_Öppna nätverk..."
4492
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4494 msgid "Open a satellite stream"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4498 msgid "Eject the DVD/CD"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Exit this program"
4504 msgstr "Avsluta VLC"
4505
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4507 msgid "Open the playlist"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Show the program logs"
4513 msgstr "Avsluta VLC"
4514
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4516 msgid "Show information about the file being played"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4520 msgid "Go to the preferences menu"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4524 #, fuzzy
4525 msgid "About this program"
4526 msgstr "Avsluta VLC"
4527
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Open File..."
4531 msgstr "_Öppna fil..."
4532
4533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Open &Disc..."
4536 msgstr "_Öppna skiva..."
4537
4538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4539 #, fuzzy
4540 msgid "&Network Stream..."
4541 msgstr "_Öppna nätverk..."
4542
4543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4544 #, fuzzy
4545 msgid "&Satellite Stream..."
4546 msgstr "_Öppna nätverk..."
4547
4548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Eject Disc"
4551 msgstr "_Mata ut skiva"
4552
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4554 #, fuzzy
4555 msgid "E&xit"
4556 msgstr "_Avsluta"
4557
4558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4559 msgid "&Playlist..."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&Messages..."
4565 msgstr "_Öppna skiva..."
4566
4567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&File info..."
4570 msgstr "_Öppna fil..."
4571
4572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4573 msgid "&Preferences..."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&About..."
4579 msgstr "_Om VLC..."
4580
4581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&File"
4584 msgstr "Arkiv"
4585
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4587 msgid "&View"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&Settings"
4593 msgstr "Markera allt"
4594
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&Audio"
4600 msgstr "_Nästa objekt"
4601
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4605 msgid "&Video"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4611 msgid "&Navigation"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4615 msgid "&Help"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4619 msgid "Stop current playlist item"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4623 msgid "Play current playlist item"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4627 msgid "Pause current playlist item"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4631 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Open playlist"
4634 msgstr "Öppna skiva"
4635
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Previous playlist item"
4639 msgstr "Föregående fil"
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4642 msgid "Next playlist item"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Play slower"
4648 msgstr "Slow Motion"
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Play faster"
4653 msgstr "Spola framåt"
4654
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
4656 #, fuzzy
4657 msgid ""
4658 " (wxWindows interface)\n"
4659 "\n"
4660 msgstr "Göm andra"
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4663 msgid ""
4664 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4665 "\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4669 msgid ""
4670 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4671 "http://www.videolan.org/\n"
4672 "\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4676 msgid ""
4677 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4678 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "About %s"
4684 msgstr "Om VLC"
4685
4686 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Audio menu"
4689 msgstr "_Nästa objekt"
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4692 msgid "Video menu"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4696 msgid "Input menu"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Close Menu"
4702 msgstr "Radera"
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4705 msgid "Empty"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4709 msgid "Verbose"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4713 msgid ""
4714 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4715 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4716 "controls below."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subtitles file"
4722 msgstr "Undertext"
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4725 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4729 msgid "Use VLC as a stream server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Capture input stream"
4735 msgstr "Paus"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4738 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4742 msgid "DVD (menus support)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4746 #, fuzzy
4747 msgid "CD Audio"
4748 msgstr "_Nästa objekt"
4749
4750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Save file"
4753 msgstr "Nästa file"
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4756 msgid "&Add MRL..."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4760 #, fuzzy
4761 msgid "&Open Playlist..."
4762 msgstr "Öppna skiva"
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4765 #, fuzzy
4766 msgid "&Save Playlist..."
4767 msgstr "Öppna skiva"
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4770 #, fuzzy
4771 msgid "&Close"
4772 msgstr "Radera"
4773
4774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4775 msgid "&Invert"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4779 msgid "&Delete"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Select All"
4785 msgstr "Markera allt"
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Manage"
4790 msgstr "Språk"
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Selection"
4795 msgstr "Markera allt"
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4798 msgid "no info"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Save playlist"
4804 msgstr "Öppna skiva"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
4807 msgid "Reset config file"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4811 msgid "No configuration options available"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Advanced options"
4817 msgstr "Paus"
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4820 msgid "Stream output MRL"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4824 msgid "Destination Target:"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4828 msgid ""
4829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4830 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4831 "controls below"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4835 msgid "Output Methods"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Play locally"
4841 msgstr "Slow Motion"
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Filename"
4846 msgstr "Arkiv"
4847
4848 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4849 msgid "Transcoding options"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Video codec"
4855 msgstr "Göm andra"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Audio codec"
4860 msgstr "_Nästa objekt"
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Open Subtitles File"
4865 msgstr "Markera allt"
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Subtitles options"
4870 msgstr "Undertext"
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4875 msgstr "Markera allt"
4876
4877 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4878 msgid "Frames per second"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4882 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4886 msgid "wxWindows interface module"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4890 msgid "Dummy image chroma format"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4894 msgid ""
4895 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4896 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4900 msgid "Don't open a dos command box interface"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4904 msgid ""
4905 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4906 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4907 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4911 msgid "dummy functions"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4915 msgid "dummy interface function"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4919 msgid "dummy access function"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4923 msgid "dummy demux function"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4927 msgid "dummy decoder function"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4931 msgid "dummy audio output function"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4935 msgid "dummy video output function"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4939 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4943 msgid "Gtk+ GUI helper"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/misc/httpd.c:95
4947 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4951 msgid "Log format"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4955 msgid ""
4956 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4960 msgid "log filename"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4964 msgid "Specify the log filename."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4968 #, fuzzy
4969 msgid "file logging interface"
4970 msgstr "Göm andra"
4971
4972 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4973 msgid "Using the logger interface plugin..."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4977 msgid "AltiVec memcpy"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4981 msgid "libc memcpy"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4985 msgid "3D Now! memcpy"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4989 msgid "MMX memcpy"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4993 msgid "MMX EXT memcpy"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4997 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5001 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5005 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5009 msgid ""
5010 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5011 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5015 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/misc/sap.c:131
5019 msgid "SAP"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/misc/sap.c:134
5023 #, fuzzy
5024 msgid "SAP interface"
5025 msgstr "Göm andra"
5026
5027 #: modules/misc/screensaver.c:44
5028 msgid "screensaver disabling helper"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5032 msgid "C module that does nothing"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5036 msgid "Miscellaneous stress tests"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/mux/avi.c:94
5040 msgid "Avi muxer"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/mux/dummy.c:60
5044 msgid "Dummy muxer"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/mux/mp4.c:52
5048 msgid "MP4/MOV muxer"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5052 msgid "PS muxer"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5056 msgid "TS muxer"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5060 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/mux/ogg.c:54
5064 msgid "Ogg/ogm muxer"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/packetizer/a52.c:71
5068 msgid "A/52 audio packetizer"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/packetizer/copy.c:69
5072 msgid "Copy packetizer"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5076 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5080 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5084 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5088 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/stream_out/display.c:50
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Display stream"
5094 msgstr "Spela upp"
5095
5096 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Dummy stream"
5099 msgstr "Paus"
5100
5101 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Duplicate stream"
5104 msgstr "Spela upp"
5105
5106 #: modules/stream_out/es.c:49
5107 #, fuzzy
5108 msgid "ES stream"
5109 msgstr "Stopp"
5110
5111 #: modules/stream_out/standard.c:49
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Standard stream"
5114 msgstr "Stopp"
5115
5116 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Transcode stream"
5119 msgstr "Paus"
5120
5121 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5122 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5126 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5130 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5131 msgid "conversions from "
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5135 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5136 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5137 msgid " to "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5141 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5142 msgid "MMX conversions from "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5146 msgid "Set image contrast"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5150 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5154 msgid "Set image hue"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5158 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5162 msgid "Set image saturation"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5166 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5170 msgid "Set image brightness"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5174 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5178 msgid "Adjust"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5182 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/video_filter/clone.c:55
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Number of clones"
5188 msgstr "Paus"
5189
5190 #: modules/video_filter/clone.c:56
5191 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/video_filter/clone.c:59
5195 #, fuzzy
5196 msgid "List of vout modules"
5197 msgstr "Paus"
5198
5199 #: modules/video_filter/clone.c:60
5200 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/video_filter/clone.c:63
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Clone"
5206 msgstr "Radera"
5207
5208 #: modules/video_filter/clone.c:66
5209 msgid "clone video filter"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/video_filter/crop.c:54
5213 msgid "Crop geometry"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/video_filter/crop.c:55
5217 msgid ""
5218 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5219 "offset + top offset."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_filter/crop.c:57
5223 msgid "Automatic cropping"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/video_filter/crop.c:58
5227 msgid "Activate automatic black border cropping"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/video_filter/crop.c:64
5231 #, fuzzy
5232 msgid "crop video filter"
5233 msgstr "Föregående fil"
5234
5235 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Deinterlace mode"
5238 msgstr "Göm andra"
5239
5240 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5241 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5245 msgid "video deinterlacing filter"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/video_filter/distort.c:59
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Distort mode"
5251 msgstr "Nätverk"
5252
5253 #: modules/video_filter/distort.c:60
5254 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/video_filter/distort.c:65
5258 msgid "Distort"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/video_filter/distort.c:68
5262 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/video_filter/invert.c:52
5266 msgid "invert video filter"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5270 msgid "Blur factor"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5274 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5278 msgid "motion blur filter"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5282 msgid "Font"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Filename of Font"
5288 msgstr "Arkiv"
5289
5290 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5291 msgid "Font size"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5295 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5299 msgid "OSD"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5303 #, fuzzy
5304 msgid "osd text filter"
5305 msgstr "Nästa file"
5306
5307 #: modules/video_filter/transform.c:57
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Transform type"
5310 msgstr "Paus"
5311
5312 #: modules/video_filter/transform.c:58
5313 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/video_filter/transform.c:66
5317 msgid "video transformation filter"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/video_filter/wall.c:53
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Number of columns"
5323 msgstr "Paus"
5324
5325 #: modules/video_filter/wall.c:54
5326 msgid ""
5327 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/video_filter/wall.c:57
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Number of rows"
5333 msgstr "Paus"
5334
5335 #: modules/video_filter/wall.c:58
5336 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/video_filter/wall.c:61
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Active windows"
5342 msgstr "Fönster"
5343
5344 #: modules/video_filter/wall.c:62
5345 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/video_filter/wall.c:70
5349 msgid "wall video filter"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/video_output/aa.c:55
5353 msgid "ASCII-art video output"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5357 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5358 msgid "Always on top"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5362 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5366 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5370 msgid ""
5371 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5372 "doesn't have any effect when using overlays."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5376 msgid "Use video buffers in system memory"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5380 msgid ""
5381 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5382 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5383 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5384 "doesn't have any effect when using overlays."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5388 msgid "Use triple buffering for overlays"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5392 msgid ""
5393 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5394 "better video quality (no flickering)."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5398 msgid "DirectX video output"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_output/encoder.c:53
5402 msgid "Encoder wrapper"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_output/fb.c:68
5406 msgid "Frame Buffer"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_output/fb.c:69
5410 msgid "framebuffer device"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_output/fb.c:70
5414 msgid "Linux console framebuffer video output"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5418 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5419 msgid "X11 display name"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/video_output/ggi.c:57
5423 msgid ""
5424 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5425 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/video_output/glide.c:64
5429 msgid "3dfx Glide video output"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5433 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5438 msgid "Alternate fullscreen method"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5443 msgid ""
5444 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5445 "its drawbacks.\n"
5446 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5447 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5448 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5449 "show on top of the video."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5454 msgid ""
5455 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5456 "the value of the DISPLAY environment variable."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5460 msgid "X11 MGA video output"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5464 msgid "QT Embedded display name"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5468 msgid ""
5469 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5470 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5474 msgid "QT Embedded video output"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/video_output/sdl.c:104
5478 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5482 msgid "SVGAlib video output"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5486 msgid "Windows GDI video output"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5490 msgid "Use shared memory"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5494 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5498 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5502 msgid ""
5503 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5504 "0 for first screen, 1 for the second."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5508 msgid "X11"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5512 msgid "X11 video output"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5516 msgid "XVideo adaptor number"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5520 msgid ""
5521 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5522 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5526 msgid "XVimage chroma format"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5530 msgid ""
5531 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5532 "to improve performances by using the most efficient one."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5536 msgid "XVideo"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5540 msgid "XVideo extension video output"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5544 msgid "scope effect"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5548 msgid "Flip vertical position"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5552 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5556 msgid "Vertical offset"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5560 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5564 msgid "Shadow offset"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5568 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5572 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5576 msgid "XOSD module"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5580 #, fuzzy
5581 msgid "xosd interface"
5582 msgstr "Göm andra"
5583
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "SAP interface module"
5586 #~ msgstr "Göm andra"
5587
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "Auto"
5590 #~ msgstr "Om VLC"
5591
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "&Title:"
5594 #~ msgstr "Titel:"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "&Chapter:"
5598 #~ msgstr "Kapitel:"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "File read"
5602 #~ msgstr "Arkiv"
5603
5604 #~ msgid "Channel:"
5605 #~ msgstr "Kanal:"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Open &file..."
5609 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5610
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "Open &disc..."
5613 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5614
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "&Network stream..."
5617 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5618
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "&Hide interface"
5621 #~ msgstr "Göm andra"
5622
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "&Add interface"
5625 #~ msgstr "Göm andra"
5626
5627 #, fuzzy
5628 #~ msgid "Spawn a new interface"
5629 #~ msgstr "Göm andra"
5630
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "&Controls"
5633 #~ msgstr "Kontroller"
5634
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "C&hannels"
5637 #~ msgstr "Kanal:"
5638
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "Sc&reen"
5641 #~ msgstr "Helskärm"
5642
5643 #, fuzzy
5644 #~ msgid "&Title"
5645 #~ msgstr "Titel"
5646
5647 #, fuzzy
5648 #~ msgid "&Chapter"
5649 #~ msgstr "Kapitel"
5650
5651 #, fuzzy
5652 #~ msgid "Select angle"
5653 #~ msgstr "Markera allt"
5654
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "&Language"
5657 #~ msgstr "Språk"
5658
5659 #, fuzzy
5660 #~ msgid "&Subtitles"
5661 #~ msgstr "Undertext"
5662
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "New stream"
5665 #~ msgstr "Paus"
5666
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "Network Stream..."
5669 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5670
5671 #, fuzzy
5672 #~ msgid "Next file"
5673 #~ msgstr "Nästa file"
5674
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid "&Add subtitles..."
5677 #~ msgstr "Undertext"
5678
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Exit"
5681 #~ msgstr "_Avsluta"
5682
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "&Fullscreen"
5685 #~ msgstr "Helskärm"
5686
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "About..."
5689 #~ msgstr "_Om VLC..."
5690
5691 #, fuzzy
5692 #~ msgid "Select next title"
5693 #~ msgstr "Markera allt"
5694
5695 #, fuzzy
5696 #~ msgid "&Mute"
5697 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5698
5699 #, fuzzy
5700 #~ msgid "Open network"
5701 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5702
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Network mode"
5705 #~ msgstr "Nätverk"
5706
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "Channel server"
5709 #~ msgstr "Kanalserver"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "&File..."
5713 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "&Disc..."
5717 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5718
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "&Network..."
5721 #~ msgstr "Nätverk"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "Delete &all"
5725 #~ msgstr "Markera allt"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "Play the selected stream"
5729 #~ msgstr "Spela upp"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "file/ts://"
5733 #~ msgstr "Titel:"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "Add subtitles"
5737 #~ msgstr "Undertext"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Native Windows interface"
5741 #~ msgstr "Göm andra"
5742
5743 #~ msgid "Language 0x%x"
5744 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5745
5746 #~ msgid "Screen %d"
5747 #~ msgstr "Helskärm %d"
5748
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Open skin"
5751 #~ msgstr "Öppna skiva"
5752
5753 #, fuzzy
5754 #~ msgid "Skin files"
5755 #~ msgstr "Öppna fil"
5756
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "All files"
5759 #~ msgstr "Arkiv"
5760
5761 #, fuzzy
5762 #~ msgid "Add file"
5763 #~ msgstr "Undertext"
5764
5765 #, fuzzy
5766 #~ msgid "Settings"
5767 #~ msgstr "Markera allt"
5768
5769 #, fuzzy
5770 #~ msgid "Stream Output"
5771 #~ msgstr "Paus"
5772
5773 #, fuzzy
5774 #~ msgid "Stream Output MRL"
5775 #~ msgstr "Paus"
5776
5777 #, fuzzy
5778 #~ msgid "User"
5779 #~ msgstr "Spola framåt"
5780
5781 #~ msgid "A_udio"
5782 #~ msgstr "_Språk"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "file://"
5786 #~ msgstr "Titel:"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "Play/Pause"
5790 #~ msgstr "Spola framåt"
5791
5792 #~ msgid "Open a File"
5793 #~ msgstr "Öppna fil"
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Open file..."
5797 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5798
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "Open disc..."
5801 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5802
5803 #, fuzzy
5804 #~ msgid "Network stream..."
5805 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5806
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5809 #~ msgstr "Helskärm"
5810
5811 #~ msgid "Jump to previous title"
5812 #~ msgstr "Föregående fil"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Channel Server"
5816 #~ msgstr "Kanalserver"