]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: updated the po-files
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
28 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
30 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
31 #: src/playlist/playlist.c:129
32 msgid "General"
33 msgstr ""
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
36 msgid "Interface"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface setttings"
46 msgstr "Markera allt"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
49 #, fuzzy
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "Göm andra"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 #, fuzzy
55 msgid "Control interface settings"
56 msgstr "Markera allt"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 #, fuzzy
60 msgid "Hotkeys settings"
61 msgstr "_Nästa objekt"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
65 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
67 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
68 msgid "Audio"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 #, fuzzy
73 msgid "Audio settings"
74 msgstr "_Nästa objekt"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
77 #, fuzzy
78 msgid "General audio settings"
79 msgstr "Markera allt"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
82 #: src/video_output/video_output.c:428
83 #, fuzzy
84 msgid "Filters"
85 msgstr "Arkiv"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
93 msgid "Visualizations"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
97 #, fuzzy
98 msgid "Audio visualizations"
99 msgstr "Paus"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
102 #, fuzzy
103 msgid "Output modules"
104 msgstr "Nästa file"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
111 #: src/libvlc.h:1162
112 msgid "Miscellaneous"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
116 #, fuzzy
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
118 msgstr "Undertext"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
124 #: src/input/es_out.c:1164
125 msgid "Video"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:73
129 #, fuzzy
130 msgid "Video settings"
131 msgstr "Göm andra"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
134 #, fuzzy
135 msgid "General video settings"
136 msgstr "Markera allt"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:80
139 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:84
143 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:86
147 #, fuzzy
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr "Undertext"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid ""
153 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
154 "subpictures"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 #, fuzzy
159 msgid "Text rendering"
160 msgstr "Göm andra"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
163 msgid ""
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 #, fuzzy
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Göm andra"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
186 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 #, fuzzy
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr "_Nästa objekt"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:107
199 #, fuzzy
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr "Göm andra"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:110
208 #, fuzzy
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr "_Nästa objekt"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
217 #, fuzzy
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Stopp"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96
227 #, fuzzy
228 msgid "Advanced"
229 msgstr "Paus"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #, fuzzy
233 msgid "Advanced input settings. Use with care."
234 msgstr "Paus"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:122
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating, ..."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:130
254 #, fuzzy
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Paus"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:132
259 #, fuzzy
260 msgid "Muxers"
261 msgstr "Stäng av ljudet"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:133
264 msgid ""
265 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
266 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
267 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 #, fuzzy
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Göm andra"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:139
277 msgid ""
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
279 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 #, fuzzy
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr "_Nästa objekt"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
291 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
292 "do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr "Stopp"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:152
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:161
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
335 msgid "Playlist"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
341 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
342 "modules'"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:169
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
350 #, fuzzy
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr "Arkiv"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:171
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
357 "playlist"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:175
361 #, fuzzy
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "Paus"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:177
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:178
370 msgid ""
371 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
372 "probably not touch that."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
376 #, fuzzy
377 msgid "Other"
378 msgstr "Göm andra"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:181
381 #, fuzzy
382 msgid "Other advanced settings"
383 msgstr "Paus"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
388 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
390 msgid "Network"
391 msgstr "Nätverk"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:184
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:189
398 #, fuzzy
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr "Markera allt"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:190
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:192
407 #, fuzzy
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr "Markera allt"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid " "
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:195
416 #, fuzzy
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr "_Nästa objekt"
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:197
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:201
425 #, fuzzy
426 msgid "Dialog providers settings"
427 msgstr "_Nästa objekt"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:203
430 msgid "Dialog providers can be configured here."
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:205
434 #, fuzzy
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr "Undertext"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:207
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:210
445 #, fuzzy
446 msgid "Video filters settings"
447 msgstr "Göm andra"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:217
450 msgid "No help available"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:218
454 msgid "No help is available for these modules"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_interface.h:129
458 msgid ""
459 "\n"
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
461 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_interface.h:164
465 msgid ""
466 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
467 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
468 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
469 "\n"
470 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
471 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
472 "\n"
473 "For more information, have a look at the web site."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
478 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
479 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
481 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
482 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
483 #: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
484 msgid "Title"
485 msgstr "Titel"
486
487 #: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
491 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
492 #: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
493 msgid "Author"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
498 #: src/playlist/sort.c:241
499 msgid "Artist"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:31
503 msgid "Genre"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
507 #, fuzzy
508 msgid "Copyright"
509 msgstr "Kopiera"
510
511 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
512 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
513 msgid "Description"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
517 msgid "Rating"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:35
521 #, fuzzy
522 msgid "Date"
523 msgstr "Klistra in"
524
525 #: include/vlc_meta.h:36
526 #, fuzzy
527 msgid "Setting"
528 msgstr "Markera allt"
529
530 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
534 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
535 msgid "URL"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
539 #: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
540 #, fuzzy
541 msgid "Language"
542 msgstr "Språk"
543
544 #: include/vlc_meta.h:40
545 msgid "CDDB Artist"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:41
549 msgid "CDDB Category"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:42
553 msgid "CDDB Disc ID"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:43
557 msgid "CDDB Extended Data"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:44
561 #, fuzzy
562 msgid "CDDB Genre"
563 msgstr "Spola framåt"
564
565 #: include/vlc_meta.h:45
566 #, fuzzy
567 msgid "CDDB Year"
568 msgstr "Spola framåt"
569
570 #: include/vlc_meta.h:46
571 #, fuzzy
572 msgid "CDDB Title"
573 msgstr "Titel"
574
575 #: include/vlc_meta.h:48
576 msgid "CD-Text Arranger"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:49
580 msgid "CD-Text Composer"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:50
584 msgid "CD-Text Disc ID"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:51
588 msgid "CD-Text Genre"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:52
592 msgid "CD-Text Message"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_meta.h:53
596 msgid "CD-Text Songwriter"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_meta.h:54
600 msgid "CD-Text Performer"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_meta.h:55
604 #, fuzzy
605 msgid "CD-Text Title"
606 msgstr "Nästa file"
607
608 #: include/vlc_meta.h:57
609 #, fuzzy
610 msgid "ISO-9660 Application ID"
611 msgstr "Om VLC"
612
613 #: include/vlc_meta.h:58
614 #, fuzzy
615 msgid "ISO-9660 Preparer"
616 msgstr "Kapitel"
617
618 #: include/vlc_meta.h:59
619 msgid "ISO-9660 Publisher"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:60
623 msgid "ISO-9660 Volume"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:61
627 msgid "ISO-9660 Volume Set"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:63
631 #, fuzzy
632 msgid "Codec Name"
633 msgstr "Radera"
634
635 #: include/vlc_meta.h:64
636 #, fuzzy
637 msgid "Codec Description"
638 msgstr "Markera allt"
639
640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
641 #: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
642 #: src/video_output/video_output.c:407
643 msgid "Disable"
644 msgstr ""
645
646 #: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
648 msgid "Random"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/input.c:112
652 #, fuzzy
653 msgid "Scope"
654 msgstr "Stopp"
655
656 #: src/audio_output/input.c:114
657 msgid "Spectrum"
658 msgstr ""
659
660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
662 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
663 msgid "Equalizer"
664 msgstr ""
665
666 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
667 #: src/libvlc.h:156
668 #, fuzzy
669 msgid "Audio filters"
670 msgstr "_Nästa objekt"
671
672 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
674 #: src/audio_output/output.c:129
675 #, fuzzy
676 msgid "Audio Channels"
677 msgstr "Kanal:"
678
679 #: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
680 #: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
681 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
682 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
683 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
684 #, fuzzy
685 msgid "Stereo"
686 msgstr "Stopp"
687
688 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
689 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
690 #: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
691 msgid "Left"
692 msgstr ""
693
694 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
695 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
696 #: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
697 msgid "Right"
698 msgstr ""
699
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr ""
703
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:638
709 #, c-format
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:663
714 #, c-format
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:668
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:715
729 #, c-format
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:719
734 #, c-format
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:745
739 #, c-format
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:748
744 #, c-format
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
749 #, c-format
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:825
754 #, c-format
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:843
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/control.c:260
764 #, c-format
765 msgid "Bookmark %i"
766 msgstr ""
767
768 #: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
769 #: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
770 #: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1129
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Stream %d"
778 msgstr "Stopp"
779
780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
781 #: src/input/es_out.c:1131
782 #, fuzzy
783 msgid "Codec"
784 msgstr "Radera"
785
786 #: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
787 #: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
788 msgid "Type"
789 msgstr ""
790
791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
793 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
794 #: src/input/es_out.c:1145
795 #, fuzzy
796 msgid "Channels"
797 msgstr "Kanal:"
798
799 #: src/input/es_out.c:1149
800 msgid "Sample rate"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1150
804 #, c-format
805 msgid "%d Hz"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1154
809 msgid "Bits per sample"
810 msgstr ""
811
812 #: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
813 #, fuzzy
814 msgid "Bitrate"
815 msgstr "_Nästa objekt"
816
817 #: src/input/es_out.c:1159
818 #, c-format
819 msgid "%d kb/s"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1168
823 #, fuzzy
824 msgid "Resolution"
825 msgstr "Markera allt"
826
827 #: src/input/es_out.c:1174
828 #, fuzzy
829 msgid "Display resolution"
830 msgstr "Markera allt"
831
832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
833 #: src/input/es_out.c:1181
834 #, fuzzy
835 msgid "Subtitle"
836 msgstr "Undertext"
837
838 #: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
840 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
841 msgid "Meta-information"
842 msgstr ""
843
844 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
845 #: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
846 #: src/input/input.c:1789
847 #, fuzzy
848 msgid "Stream"
849 msgstr "Stopp"
850
851 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
854 #: src/playlist/item.c:279
855 msgid "Duration"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:118
859 msgid "Bookmark"
860 msgstr ""
861
862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
863 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
865 msgid "Program"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:135
869 msgid "Programs"
870 msgstr ""
871
872 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
874 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
875 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
878 msgid "Chapter"
879 msgstr "Kapitel"
880
881 #: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
883 msgid "Navigation"
884 msgstr ""
885
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
887 #: src/input/var.c:168
888 #, fuzzy
889 msgid "Video Track"
890 msgstr "Göm andra"
891
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
893 #: src/input/var.c:174
894 #, fuzzy
895 msgid "Audio Track"
896 msgstr "_Nästa objekt"
897
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
899 #: src/input/var.c:180
900 #, fuzzy
901 msgid "Subtitles Track"
902 msgstr "Undertext"
903
904 #: src/input/var.c:263
905 #, fuzzy
906 msgid "Next title"
907 msgstr "Nästa file"
908
909 #: src/input/var.c:268
910 #, fuzzy
911 msgid "Previous title"
912 msgstr "Föregående fil"
913
914 #: src/input/var.c:291
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "Title %i"
917 msgstr "Titel"
918
919 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Chapter %i"
922 msgstr "Kapitel %d"
923
924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
925 #, fuzzy
926 msgid "Next chapter"
927 msgstr "Kapitel"
928
929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
930 #, fuzzy
931 msgid "Previous chapter"
932 msgstr "Kapitel"
933
934 #: src/interface/interface.c:325
935 #, fuzzy
936 msgid "Switch interface"
937 msgstr "Göm andra"
938
939 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
940 #: src/interface/interface.c:352
941 #, fuzzy
942 msgid "Add Interface"
943 msgstr "Göm andra"
944
945 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
946 #: src/misc/modules.c:1970
947 msgid "C"
948 msgstr "sv"
949
950 #: src/libvlc.c:303
951 #, fuzzy
952 msgid "Help options"
953 msgstr "Paus"
954
955 #: src/libvlc.c:321
956 #, c-format
957 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
961 msgid "string"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
965 msgid "integer"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
969 msgid "float"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:1982
973 msgid " (default enabled)"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:1983
977 msgid " (default disabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2123
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "Usage: %s [options] [items]...\n"
984 "\n"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2126
988 #, c-format
989 msgid "[module]              [description]\n"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.c:2170
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
996 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
997 "see the file named COPYING for details.\n"
998 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2212
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\n"
1005 "Press the RETURN key to continue...\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:34
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Auto"
1011 msgstr "Om VLC"
1012
1013 #: src/libvlc.h:34
1014 msgid "American"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:34
1018 msgid "British"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1022 msgid "Spanish"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1026 msgid "German"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1030 msgid "French"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1034 msgid "Hungarian"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1038 msgid "Italian"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1042 msgid "Japanese"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1046 msgid "Dutch"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1050 msgid "Norwegian"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1054 msgid "Polish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:36
1058 msgid "Brazilian"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1062 msgid "Russian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1066 msgid "Swedish"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:50
1070 msgid ""
1071 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1072 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1073 "various related options."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Interface module"
1079 msgstr "Göm andra"
1080
1081 #: src/libvlc.h:56
1082 msgid ""
1083 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1084 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Extra interface modules"
1090 msgstr "Göm andra"
1091
1092 #: src/libvlc.h:62
1093 msgid ""
1094 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1095 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1096 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1097 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:69
1101 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:71
1105 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:73
1109 msgid ""
1110 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1111 "1=warnings, 2=debug)."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:76
1115 msgid "Be quiet"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:78
1119 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:81
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1125 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:85
1129 msgid "Color messages"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:87
1133 msgid ""
1134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:90
1139 msgid "Show advanced options"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:92
1143 msgid ""
1144 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1145 "all the available options, including those that most users should never "
1146 "touch."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:97
1150 msgid ""
1151 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1152 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1153 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1154 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1155 "modules section."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:103
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Audio output module"
1161 msgstr "Paus"
1162
1163 #: src/libvlc.h:105
1164 msgid ""
1165 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1166 "default behavior is to automatically select the best method available."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
1170 msgid "Enable audio"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:111
1174 msgid ""
1175 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1176 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:114
1180 msgid "Force mono audio"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:115
1184 #, fuzzy
1185 msgid "This will force a mono audio output."
1186 msgstr "Paus"
1187
1188 #: src/libvlc.h:117
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Audio output volume"
1191 msgstr "Paus"
1192
1193 #: src/libvlc.h:119
1194 msgid ""
1195 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:122
1199 msgid "Audio output saved volume"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:124
1203 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:126
1207 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:128
1211 msgid ""
1212 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1213 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:132
1217 msgid "High quality audio resampling"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:134
1221 msgid ""
1222 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1223 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1224 "resampling algorithm will be used instead."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:139
1228 msgid "Audio desynchronization compensation"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:141
1232 msgid ""
1233 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1234 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1235 "the audio."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:145
1239 msgid "Preferred audio output channels mode"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:147
1243 msgid ""
1244 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1245 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1246 "the audio stream being played)."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:151
1250 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:153
1254 msgid ""
1255 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1256 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:158
1260 msgid ""
1261 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:161
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Audio visualizations "
1267 msgstr "Paus"
1268
1269 #: src/libvlc.h:163
1270 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:166
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Channel mixer"
1276 msgstr "Kanalserver"
1277
1278 #: src/libvlc.h:168
1279 msgid ""
1280 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1281 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:173
1285 msgid ""
1286 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1287 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1288 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1289 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1290 "options."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:179
1294 msgid "Video output module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:181
1298 msgid ""
1299 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1300 "default behavior is to automatically select the best method available."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
1304 msgid "Enable video"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:187
1308 msgid ""
1309 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1310 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
1314 #: src/libvlc.h:190
1315 msgid "Video width"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:192
1319 msgid ""
1320 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1321 "video characteristics."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
1325 #: src/libvlc.h:195
1326 msgid "Video height"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:197
1330 msgid ""
1331 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1332 "video characteristics."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:200
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Video x coordinate"
1338 msgstr "Göm andra"
1339
1340 #: src/libvlc.h:202
1341 msgid ""
1342 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1343 "(x coordinate)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:205
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Video y coordinate"
1349 msgstr "Göm andra"
1350
1351 #: src/libvlc.h:207
1352 msgid ""
1353 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1354 "(y coordinate)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:210
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Video title"
1360 msgstr "Göm andra"
1361
1362 #: src/libvlc.h:212
1363 msgid "You can specify a custom video window title here."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:214
1367 msgid "Video alignment"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:216
1371 msgid ""
1372 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1373 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1374 "combinations of these values)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Center"
1380 msgstr "Kontroller"
1381
1382 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1383 msgid "Top"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1387 msgid "Bottom"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1391 msgid "Top-Left"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Top-Right"
1397 msgstr "Kopiera"
1398
1399 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1400 msgid "Bottom-Left"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1404 msgid "Bottom-Right"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:224
1408 msgid "Zoom video"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:226
1412 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:228
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Grayscale video output"
1418 msgstr "Paus"
1419
1420 #: src/libvlc.h:230
1421 msgid ""
1422 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1423 "can also allow you to save some processing power)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:233
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Fullscreen video output"
1429 msgstr "Helskärm"
1430
1431 #: src/libvlc.h:235
1432 msgid ""
1433 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:238
1437 msgid "Overlay video output"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:240
1441 msgid ""
1442 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1443 "your graphics card (hardware acceleration)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1447 msgid "Always on top"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:244
1451 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:247
1455 msgid "Window decorations"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:249
1459 msgid ""
1460 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1461 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:252
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Video filter module"
1467 msgstr "Göm andra"
1468
1469 #: src/libvlc.h:254
1470 msgid ""
1471 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1472 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:258
1476 msgid "Video snapshot directory"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:260
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1483 msgstr "Göm andra"
1484
1485 #: src/libvlc.h:263
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Video snapshot format"
1488 msgstr "Göm andra"
1489
1490 #: src/libvlc.h:265
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1494 "stored."
1495 msgstr "Göm andra"
1496
1497 #: src/libvlc.h:268
1498 msgid "Source aspect ratio"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:270
1502 msgid ""
1503 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1504 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1505 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1506 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1507 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:277
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Skip frames"
1513 msgstr "Spela upp"
1514
1515 #: src/libvlc.h:279
1516 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:282
1520 msgid ""
1521 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1522 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1523 "channel."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:286
1527 msgid "Clock reference average counter"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:288
1531 msgid ""
1532 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1533 "to 10000."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:291
1537 msgid "Server port"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:293
1541 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:295
1545 msgid "MTU of the network interface"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:297
1549 msgid ""
1550 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1551 "usually 1500."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:300
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Network interface address"
1557 msgstr "Göm andra"
1558
1559 #: src/libvlc.h:302
1560 msgid ""
1561 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1562 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1563 "multicasting interface here."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
1567 msgid "Time to live"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:308
1571 msgid ""
1572 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1573 "output."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:311
1577 msgid "Choose program (SID)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:313
1581 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:315
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Choose programs"
1587 msgstr "Avsluta VLC"
1588
1589 #: src/libvlc.h:317
1590 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:320
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Choose audio channel"
1596 msgstr "Kanal:"
1597
1598 #: src/libvlc.h:322
1599 msgid ""
1600 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1601 "to n)."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:325
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Choose subtitle track"
1607 msgstr "Undertext"
1608
1609 #: src/libvlc.h:327
1610 msgid ""
1611 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:330
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Input repetitions"
1617 msgstr "Nästa file"
1618
1619 #: src/libvlc.h:331
1620 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
1624 msgid "Input start time (seconds)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
1628 msgid "Input stop time (seconds)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
1632 msgid "Input slave (experimental)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:342
1636 msgid "Bookmarks list for a stream"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:343
1640 msgid ""
1641 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1642 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1643 "{...}\""
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:348
1647 msgid ""
1648 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1649 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1650 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1651 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:354
1655 msgid "Force SPU position"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:356
1659 msgid ""
1660 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1661 "over the movie. Try several positions."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
1665 msgid "On Screen Display"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:361
1669 msgid ""
1670 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1671 "Display). You can disable this feature here."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:364
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Subpictures filter module"
1677 msgstr "Göm andra"
1678
1679 #: src/libvlc.h:366
1680 msgid ""
1681 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1682 "logo."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:369
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Autodetect subtitle files"
1688 msgstr "Markera allt"
1689
1690 #: src/libvlc.h:371
1691 msgid ""
1692 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:374
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1698 msgstr "Undertext"
1699
1700 #: src/libvlc.h:376
1701 msgid ""
1702 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1703 "Options are:\n"
1704 "0 = no subtitles autodetected\n"
1705 "1 = any subtitle file\n"
1706 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1707 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1708 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:384
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Subtitle autodetection paths"
1714 msgstr "Undertext"
1715
1716 #: src/libvlc.h:386
1717 msgid ""
1718 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1719 "found in the current directory."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:389
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Use subtitle file"
1725 msgstr "Markera allt"
1726
1727 #: src/libvlc.h:391
1728 msgid ""
1729 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1730 "subtitle file."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:394
1734 msgid "DVD device"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:397
1738 msgid ""
1739 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1740 "the drive letter (eg. D:)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:401
1744 msgid "This is the default DVD device to use."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:404
1748 msgid "VCD device"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:407
1752 msgid ""
1753 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1754 "scan for a suitable CD-ROM device."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:411
1758 msgid "This is the default VCD device to use."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:414
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Audio CD device"
1764 msgstr "_Nästa objekt"
1765
1766 #: src/libvlc.h:417
1767 msgid ""
1768 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1769 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:421
1773 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
1777 msgid "Force IPv6"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:426
1781 msgid ""
1782 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1783 "connections."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:429
1787 msgid "Force IPv4"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:431
1791 msgid ""
1792 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1793 "connections."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:434
1797 #, fuzzy
1798 msgid "SOCKS server"
1799 msgstr "Spola framåt"
1800
1801 #: src/libvlc.h:436
1802 msgid ""
1803 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1804 "port . It will be used for all TCP connections"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:439
1808 #, fuzzy
1809 msgid "SOCKS user name"
1810 msgstr "Spela upp"
1811
1812 #: src/libvlc.h:440
1813 msgid ""
1814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1815 "the SOCKS server."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:443
1819 msgid "SOCKS password"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:444
1823 msgid ""
1824 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1825 "the SOCKS server."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:450
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Title metadata"
1831 msgstr "Arkiv"
1832
1833 #: src/libvlc.h:452
1834 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:454
1838 msgid "Author metadata"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:456
1842 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:458
1846 msgid "Artist metadata"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:460
1850 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:462
1854 msgid "Genre metadata"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:464
1858 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:466
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Copyright metadata"
1864 msgstr "Kopiera"
1865
1866 #: src/libvlc.h:468
1867 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:470
1871 msgid "Description metadata"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:472
1875 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:474
1879 msgid "Date metadata"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:476
1883 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:478
1887 msgid "URL metadata"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:480
1891 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:483
1895 msgid ""
1896 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1897 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1898 "can break playback of all your streams."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:487
1902 msgid "Preferred codecs list"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:489
1906 msgid ""
1907 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1908 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1909 "the other ones."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:493
1913 msgid "Preferred encoders list"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:495
1917 msgid ""
1918 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:499
1922 msgid ""
1923 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1924 "subsystem."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:502
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Choose a stream output"
1930 msgstr "Paus"
1931
1932 #: src/libvlc.h:504
1933 msgid "Empty if no stream output."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:506
1937 msgid "Enable streaming of all ES"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:508
1941 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:510
1945 msgid "Display while streaming"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:512
1949 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:514
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Enable video stream output"
1955 msgstr "Paus"
1956
1957 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
1958 msgid ""
1959 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1960 "stream output facility when this last one is enabled."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:519
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Enable audio stream output"
1966 msgstr "Paus"
1967
1968 #: src/libvlc.h:524
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Keep stream output open"
1971 msgstr "Paus"
1972
1973 #: src/libvlc.h:526
1974 msgid ""
1975 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1976 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1977 "specified)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:530
1981 msgid "Preferred packetizer list"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:532
1985 msgid ""
1986 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:535
1990 msgid "Mux module"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:537
1994 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:539
1998 msgid "Access output module"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:541
2002 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:543
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Control SAP flow"
2008 msgstr "Kontroller"
2009
2010 #: src/libvlc.h:544
2011 msgid ""
2012 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2013 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:548
2017 msgid "SAP announcement interval"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:549
2021 msgid ""
2022 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2023 "between SAP announcements"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:553
2027 msgid ""
2028 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2029 "You should always leave all these enabled."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:556
2033 msgid "Enable CPU MMX support"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:558
2037 msgid ""
2038 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2039 "of them."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:561
2043 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:563
2047 msgid ""
2048 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2049 "advantage of them."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:566
2053 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:568
2057 msgid ""
2058 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2059 "advantage of them."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:571
2063 msgid "Enable CPU SSE support"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid ""
2068 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2069 "of them."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:576
2073 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:578
2077 msgid ""
2078 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2079 "of them."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:581
2083 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:583
2087 msgid ""
2088 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2089 "advantage of them."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:587
2093 msgid ""
2094 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2095 "overridden in the playlist dialog box."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Services discovery modules"
2101 msgstr "Göm andra"
2102
2103 #: src/libvlc.h:592
2104 msgid ""
2105 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2106 "Typical values are sap, hal, ..."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:595
2110 msgid "Play files randomly forever"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:597
2114 msgid ""
2115 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2116 "interrupted."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:600
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Loop playlist on end"
2122 msgstr "Öppna skiva"
2123
2124 #: src/libvlc.h:602
2125 msgid ""
2126 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2127 "option."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:605
2131 msgid "Repeat the current item"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:607
2135 msgid ""
2136 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2137 "and over again."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Play and stop"
2143 msgstr "Spola framåt"
2144
2145 #: src/libvlc.h:612
2146 msgid ""
2147 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2148 "index."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:616
2152 msgid ""
2153 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2154 "you really know what you are doing."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:619
2158 msgid "Memory copy module"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:621
2162 msgid ""
2163 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2164 "select the fastest one supported by your hardware."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:624
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Access module"
2170 msgstr "Göm andra"
2171
2172 #: src/libvlc.h:626
2173 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:628
2177 msgid "Demux module"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:630
2181 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:632
2185 msgid "Allow real-time priority"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:634
2189 msgid ""
2190 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2191 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2192 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2193 "only activate this if you know what you're doing."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:640
2197 msgid "Adjust VLC priority"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:642
2201 msgid ""
2202 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2203 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2204 "VLC instances."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:646
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Minimize number of threads"
2210 msgstr "Paus"
2211
2212 #: src/libvlc.h:648
2213 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:650
2217 msgid "Modules search path"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:652
2221 msgid ""
2222 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2223 "modules."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:655
2227 #, fuzzy
2228 msgid "VLM configuration file"
2229 msgstr "Paus"
2230
2231 #: src/libvlc.h:657
2232 msgid ""
2233 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2234 "when VLM is launched."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:660
2238 msgid "Use a plugins cache"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:662
2242 msgid ""
2243 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2244 "start time of VLC."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:665
2248 msgid "Run as daemon process"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:667
2252 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:669
2256 msgid "Allow only one running instance"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:671
2260 msgid ""
2261 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2262 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2263 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2264 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2265 "running instance or enqueue it."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:677
2269 msgid "Increase the priority of the process"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:679
2273 msgid ""
2274 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2275 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2276 "could otherwise take too much processor time.\n"
2277 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2278 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2279 "require a reboot of your machine."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:686
2283 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:688
2287 msgid ""
2288 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2289 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2290 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:693
2294 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:696
2298 msgid ""
2299 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2300 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2301 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2302 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2303 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:704
2307 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2311 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
2312 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
2313 #: src/video_output/vout_intf.c:225
2314 msgid "Fullscreen"
2315 msgstr "Helskärm"
2316
2317 #: src/libvlc.h:708
2318 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:709
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Play/Pause"
2324 msgstr "Spola framåt"
2325
2326 #: src/libvlc.h:710
2327 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:711
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Pause only"
2333 msgstr "Paus"
2334
2335 #: src/libvlc.h:712
2336 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:713
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Play only"
2342 msgstr "Slow Motion"
2343
2344 #: src/libvlc.h:714
2345 msgid "Select the hotkey to use to play."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
2349 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Faster"
2352 msgstr "Spola framåt"
2353
2354 #: src/libvlc.h:716
2355 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
2359 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
2360 msgid "Slower"
2361 msgstr "Slow Motion"
2362
2363 #: src/libvlc.h:718
2364 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2372 #: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
2373 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2374 #: src/libvlc.h:719
2375 msgid "Next"
2376 msgstr "Nästa objekt"
2377
2378 #: src/libvlc.h:720
2379 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
2383 #: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
2384 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2385 #: src/libvlc.h:721
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Previous"
2388 msgstr "Föregående fil"
2389
2390 #: src/libvlc.h:722
2391 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2397 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
2398 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2401 #: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
2402 #, c-format
2403 msgid "Stop"
2404 msgstr "Stopp"
2405
2406 #: src/libvlc.h:724
2407 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
2411 msgid "Position"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:726
2415 msgid "Select the hotkey to display the position."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:728
2419 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:729
2423 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:731
2427 msgid "Jump 1 minute backwards"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:732
2431 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:733
2435 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:734
2439 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:735
2443 msgid "Jump 10 seconds forward"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:736
2447 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:738
2451 msgid "Jump 1 minute forward"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:739
2455 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:741
2459 msgid "Jump 5 minutes forward"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:742
2463 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Quit"
2470 msgstr "Avsluta VLC"
2471
2472 #: src/libvlc.h:745
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2475 msgstr "Öppna skiva"
2476
2477 #: src/libvlc.h:746
2478 msgid "Navigate up"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:747
2482 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:748
2486 msgid "Navigate down"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:749
2490 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:750
2494 msgid "Navigate left"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:751
2498 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:752
2502 msgid "Navigate right"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:753
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2508 msgstr "Öppna skiva"
2509
2510 #: src/libvlc.h:754
2511 msgid "Activate"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:755
2515 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
2519 msgid "Volume up"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:757
2523 msgid "Select the key to increase audio volume."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
2527 msgid "Volume down"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:759
2531 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
2538 #: src/libvlc.h:760
2539 msgid "Mute"
2540 msgstr "Stäng av ljudet"
2541
2542 #: src/libvlc.h:761
2543 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:762
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Subtitle delay up"
2549 msgstr "Undertext"
2550
2551 #: src/libvlc.h:763
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2554 msgstr "Öppna skiva"
2555
2556 #: src/libvlc.h:764
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Subtitle delay down"
2559 msgstr "Undertext"
2560
2561 #: src/libvlc.h:765
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2564 msgstr "Öppna skiva"
2565
2566 #: src/libvlc.h:766
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Audio delay up"
2569 msgstr "Undertext"
2570
2571 #: src/libvlc.h:767
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2574 msgstr "Öppna skiva"
2575
2576 #: src/libvlc.h:768
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Audio delay down"
2579 msgstr "Undertext"
2580
2581 #: src/libvlc.h:769
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2584 msgstr "Öppna skiva"
2585
2586 #: src/libvlc.h:770
2587 msgid "Play playlist bookmark 1"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:771
2591 msgid "Play playlist bookmark 2"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:772
2595 msgid "Play playlist bookmark 3"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:773
2599 msgid "Play playlist bookmark 4"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:774
2603 msgid "Play playlist bookmark 5"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:775
2607 msgid "Play playlist bookmark 6"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:776
2611 msgid "Play playlist bookmark 7"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:777
2615 msgid "Play playlist bookmark 8"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:778
2619 msgid "Play playlist bookmark 9"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:779
2623 msgid "Play playlist bookmark 10"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:780
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Select the key to play this bookmark."
2629 msgstr "Öppna skiva"
2630
2631 #: src/libvlc.h:781
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Set playlist bookmark 1"
2634 msgstr "Öppna skiva"
2635
2636 #: src/libvlc.h:782
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Set playlist bookmark 2"
2639 msgstr "Öppna skiva"
2640
2641 #: src/libvlc.h:783
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Set playlist bookmark 3"
2644 msgstr "Öppna skiva"
2645
2646 #: src/libvlc.h:784
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Set playlist bookmark 4"
2649 msgstr "Öppna skiva"
2650
2651 #: src/libvlc.h:785
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Set playlist bookmark 5"
2654 msgstr "Öppna skiva"
2655
2656 #: src/libvlc.h:786
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Set playlist bookmark 6"
2659 msgstr "Öppna skiva"
2660
2661 #: src/libvlc.h:787
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Set playlist bookmark 7"
2664 msgstr "Öppna skiva"
2665
2666 #: src/libvlc.h:788
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Set playlist bookmark 8"
2669 msgstr "Öppna skiva"
2670
2671 #: src/libvlc.h:789
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Set playlist bookmark 9"
2674 msgstr "Öppna skiva"
2675
2676 #: src/libvlc.h:790
2677 msgid "Set playlist bookmark 10"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:791
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2683 msgstr "Öppna skiva"
2684
2685 #: src/libvlc.h:793
2686 msgid "Go back in browsing history"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:794
2690 msgid ""
2691 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2692 "history."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:795
2696 msgid "Go forward in browsing history"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:796
2700 msgid ""
2701 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2702 "history."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:798
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Cycle audio track"
2708 msgstr "_Nästa objekt"
2709
2710 #: src/libvlc.h:799
2711 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:800
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Cycle subtitle track"
2717 msgstr "Undertext"
2718
2719 #: src/libvlc.h:801
2720 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:802
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Show interface"
2726 msgstr "Göm andra"
2727
2728 #: src/libvlc.h:803
2729 msgid "Raise the interface above all other windows"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:804
2733 msgid "Take video snapshot"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:805
2737 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:808
2741 msgid ""
2742 "\n"
2743 "Playlist MRL syntax:\n"
2744 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2745 "URL syntax:\n"
2746 "  [file://]filename              plain media file\n"
2747 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2748 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2749 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2750 "  screen://                      Screen capture\n"
2751 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2752 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2753 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2754 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2755 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2756 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2757 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2761 #: src/libvlc.h:931
2762 msgid "Subtitles"
2763 msgstr "Undertext"
2764
2765 #: src/libvlc.h:948
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Overlays"
2768 msgstr "Spela upp"
2769
2770 #: src/libvlc.h:990
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Default devices"
2773 msgstr "Nästa file"
2774
2775 #: src/libvlc.h:1004
2776 msgid "Socks proxy"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:1013
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Metadata"
2782 msgstr "Arkiv"
2783
2784 #: src/libvlc.h:1032
2785 msgid "Decoders"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:1181
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Hot keys"
2791 msgstr "Adress"
2792
2793 #: src/libvlc.h:1418
2794 msgid "main program"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:1425
2798 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:1427
2802 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1429
2806 msgid "print a list of available modules"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1431
2810 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1433
2814 msgid "save the current command line options in the config"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1435
2818 msgid "reset the current config to the default values"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1437
2822 msgid "use alternate config file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1439
2826 msgid "resets the current plugins cache"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1441
2830 msgid "print version information"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/configuration.c:1175
2834 msgid "boolean"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/misc/configuration.c:1183
2838 msgid "key"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2842 msgid "Afar"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2846 msgid "Abkhazian"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2850 msgid "Afrikaans"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2854 msgid "Albanian"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2858 msgid "Amharic"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2862 msgid "Arabic"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2866 msgid "Armenian"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2870 msgid "Assamese"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2874 msgid "Avestan"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2878 msgid "Aymara"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2882 msgid "Azerbaijani"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2886 msgid "Bashkir"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2890 msgid "Basque"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2894 msgid "Belarusian"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2898 msgid "Bengali"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2902 msgid "Bihari"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2906 msgid "Bislama"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2910 msgid "Bosnian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2914 msgid "Breton"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2918 msgid "Bulgarian"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2922 msgid "Burmese"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2926 msgid "Catalan"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2930 msgid "Chamorro"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2934 msgid "Chechen"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Chinese"
2940 msgstr "Kanal:"
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2943 msgid "Church Slavic"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2947 msgid "Chuvash"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Cornish"
2953 msgstr "Kopiera"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2956 msgid "Corsican"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Czech"
2962 msgstr "Radera"
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Danish"
2967 msgstr "Skiva"
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2970 msgid "Dzongkha"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2974 msgid "English"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2978 msgid "Esperanto"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2982 msgid "Estonian"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Faroese"
2988 msgstr "Spola framåt"
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2991 msgid "Fijian"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2995 msgid "Finnish"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2999 msgid "Frisian"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3003 msgid "Georgian"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3007 msgid "Gaelic (Scots)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3011 msgid "Irish"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3015 msgid "Gallegan"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3019 msgid "Manx"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3023 msgid "Greek, Modern ()"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3027 msgid "Guarani"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3031 msgid "Gujarati"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Herero"
3041 msgstr "Stopp"
3042
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3044 msgid "Hindi"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3048 msgid "Hiri Motu"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3052 msgid "Icelandic"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3056 msgid "Inuktitut"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Interlingue"
3062 msgstr "Radera"
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3065 msgid "Interlingua"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3069 msgid "Indonesian"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3073 msgid "Inupiaq"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3077 msgid "Javanese"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3081 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3085 msgid "Kannada"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3089 msgid "Kashmiri"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3093 msgid "Kazakh"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Khmer"
3099 msgstr "Göm andra"
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3102 msgid "Kikuyu"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3106 msgid "Kinyarwanda"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3110 msgid "Kirghiz"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3114 msgid "Komi"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3118 msgid "Korean"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3122 msgid "Kuanyama"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3126 msgid "Kurdish"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3130 msgid "Lao"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3134 msgid "Latin"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3138 msgid "Latvian"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3142 msgid "Lingala"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3146 msgid "Lithuanian"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3150 msgid "Letzeburgesch"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3154 msgid "Macedonian"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3158 msgid "Marshall"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3162 msgid "Malayalam"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3166 msgid "Maori"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3170 msgid "Marathi"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Malay"
3176 msgstr "Spela upp"
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Malagasy"
3181 msgstr "Spola framåt"
3182
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3184 msgid "Maltese"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3188 msgid "Moldavian"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3192 msgid "Mongolian"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3196 msgid "Nauru"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3200 msgid "Navajo"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3204 msgid "Ndebele, South"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3208 msgid "Ndebele, North"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3212 msgid "Ndonga"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3216 msgid "Nepali"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3220 msgid "Norwegian Nynorsk"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3224 msgid "Norwegian Bokmaal"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3228 msgid "Chichewa; Nyanja"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3232 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3236 msgid "Oriya"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3240 msgid "Oromo"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3244 msgid "Ossetian; Ossetic"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3248 msgid "Panjabi"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Persian"
3254 msgstr "Spela upp"
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3257 msgid "Pali"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Portuguese"
3263 msgstr "Avsluta VLC"
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Pushto"
3268 msgstr "Om VLC"
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3271 msgid "Quechua"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3275 msgid "Raeto-Romance"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3279 msgid "Romanian"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3283 msgid "Rundi"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3287 msgid "Sango"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3291 msgid "Sanskrit"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3295 msgid "Serbian"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Croatian"
3301 msgstr "Radera"
3302
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Sinhalese"
3306 msgstr "Öppna fil"
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Slovak"
3311 msgstr "Slow Motion"
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3314 msgid "Slovenian"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3318 msgid "Northern Sami"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3322 msgid "Samoan"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3326 msgid "Shona"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3330 msgid "Sindhi"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Somali"
3336 msgstr "Slow Motion"
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3339 msgid "Sotho, Southern"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3343 msgid "Sardinian"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3347 msgid "Swati"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3351 msgid "Sundanese"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3355 msgid "Swahili"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3359 msgid "Tahitian"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Tamil"
3365 msgstr "Titel"
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3368 msgid "Tatar"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3372 msgid "Telugu"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Tajik"
3378 msgstr "Avbryt"
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3381 msgid "Tagalog"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3385 msgid "Thai"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3389 msgid "Tibetan"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3393 msgid "Tigrinya"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3397 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3401 msgid "Tswana"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3405 msgid "Tsonga"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Turkish"
3411 msgstr "Avbryt"
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3414 msgid "Turkmen"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3418 msgid "Twi"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3422 msgid "Uighur"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3426 msgid "Ukrainian"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3430 msgid "Urdu"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3434 msgid "Uzbek"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Vietnamese"
3440 msgstr "Arkiv"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3443 msgid "Volapuk"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3447 msgid "Welsh"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3451 msgid "Wolof"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3455 msgid "Xhosa"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3459 msgid "Yiddish"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3463 msgid "Yoruba"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3467 msgid "Zhuang"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3471 msgid "Zulu"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
3475 msgid "Unknown"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
3479 msgid "By category"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
3483 msgid "Manually added"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
3487 msgid "All items, unsorted"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
3491 msgid "Undefined"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3496 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
3497 #: src/video_output/video_output.c:405
3498 msgid "Deinterlace"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Discard"
3504 msgstr "Skiva"
3505
3506 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
3507 msgid "Blend"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
3511 msgid "Mean"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
3515 msgid "Bob"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
3519 msgid "Linear"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3523 msgid "Zoom"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3527 msgid "1:4 Quarter"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3531 msgid "1:2 Half"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3535 msgid "1:1 Original"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3539 msgid "2:1 Double"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Snapshot"
3546 msgstr "Göm andra"
3547
3548 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3549 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3550 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3551 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3552 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
3553 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
3554 #: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3555 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3556 msgid "Caching value in ms"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3560 msgid ""
3561 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3562 "should be set in milliseconds units."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/access/cdda.c:48
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Audio CD input"
3568 msgstr "_Nästa objekt"
3569
3570 #: modules/access/cdda.c:54
3571 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3575 msgid ""
3576 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3577 "meta info          1\n"
3578 "events             2\n"
3579 "MRL                4\n"
3580 "external call      8\n"
3581 "all calls (0x10)  16\n"
3582 "LSN       (0x20)  32\n"
3583 "seek      (0x40)  64\n"
3584 "libcdio   (0x80) 128\n"
3585 "libcddb  (0x100) 256\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3589 msgid ""
3590 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3591 "should be set in millisecond units."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3595 msgid ""
3596 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3597 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3598 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3599 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3603 msgid ""
3604 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3605 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3606 "   %a : The artist (for the album)\n"
3607 "   %A : The album information\n"
3608 "   %C : Category\n"
3609 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3610 "   %I : CDDB disk ID\n"
3611 "   %G : Genre\n"
3612 "   %M : The current MRL\n"
3613 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3614 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3615 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3616 "   %T : The track number\n"
3617 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3618 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3619 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3620 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3621 "   %% : a % \n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
3625 msgid ""
3626 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3627 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3628 "   %M : The current MRL\n"
3629 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3630 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3631 "   %T : The track number\n"
3632 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3633 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3634 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3635 "   %% : a % \n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3639 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3643 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3648 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Audio CD"
3652 msgstr "_Nästa objekt"
3653
3654 #: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3655 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3659 msgid "Caching value in microseconds"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Number of blocks per CD read"
3665 msgstr "Paus"
3666
3667 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
3668 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3672 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3676 msgid "Do CDDB lookups?"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3680 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3684 #, fuzzy
3685 msgid "CDDB server"
3686 msgstr "Spola framåt"
3687
3688 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3689 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3693 #, fuzzy
3694 msgid "CDDB server port"
3695 msgstr "Spola framåt"
3696
3697 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3698 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
3702 msgid "email address reported to CDDB server"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3706 msgid "Cache CDDB lookups?"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3710 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3714 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3718 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3722 #, fuzzy
3723 msgid "CDDB server timeout"
3724 msgstr "Spola framåt"
3725
3726 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3727 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
3731 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3735 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3739 msgid ""
3740 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3741 "are available"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3745 msgid "Do CD-Text lookups?"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3749 msgid "If set, get CD-Text information"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
3753 msgid "Use Navigation-style playback?"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3757 msgid ""
3758 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3762 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3763 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3769 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3770 msgid "Disc"
3771 msgstr "Skiva"
3772
3773 #: modules/access/cdda/info.c:324
3774 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Tracks"
3780 msgstr "Avbryt"
3781
3782 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3783 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3784 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3785 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
3786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Track"
3789 msgstr "Avbryt"
3790
3791 #: modules/access/cdda/info.c:391
3792 msgid "MRL"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/cdda/info.c:853
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Track Number"
3798 msgstr "Avbryt"
3799
3800 #: modules/access/directory.c:66
3801 msgid "Subdirectory behavior"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/directory.c:68
3805 msgid ""
3806 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3807 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3808 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3809 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3813 #, fuzzy
3814 msgid "none"
3815 msgstr "Radera"
3816
3817 #: modules/access/directory.c:74
3818 #, fuzzy
3819 msgid "collapse"
3820 msgstr "Stopp"
3821
3822 #: modules/access/directory.c:75
3823 msgid "expand"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/access/directory.c:79
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Directory"
3829 msgstr "_Nästa objekt"
3830
3831 #: modules/access/directory.c:81
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Standard filesystem directory input"
3834 msgstr "Stopp"
3835
3836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
3838 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3839 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
3840 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
3841 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3842 msgid "Default"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3846 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "None"
3849 msgstr "Radera"
3850
3851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Cable"
3854 msgstr "Arkiv"
3855
3856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3857 msgid "Antenna"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3861 msgid ""
3862 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3863 "value should be set in milliseconds units."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Video device name"
3869 msgstr "Göm andra"
3870
3871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3872 msgid ""
3873 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3874 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3875 "used."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Audio device name"
3881 msgstr "_Nästa objekt"
3882
3883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3884 msgid ""
3885 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3886 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3887 "used."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Video size"
3893 msgstr "Göm andra"
3894
3895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3896 msgid ""
3897 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3898 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3899 "device will be used."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Video input chroma format"
3905 msgstr "Göm andra"
3906
3907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
3908 msgid ""
3909 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3910 "(default), RV24, etc.)"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Device properties"
3916 msgstr "Avsluta VLC"
3917
3918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
3919 msgid ""
3920 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Tuner properties"
3926 msgstr "Avsluta VLC"
3927
3928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3929 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Tuner TV Channel"
3935 msgstr "Kanal:"
3936
3937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3938 msgid ""
3939 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
3943 msgid "Tuner country code"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3947 msgid ""
3948 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
3949 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Tuner input type"
3955 msgstr "Spela upp"
3956
3957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3958 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3962 #, fuzzy
3963 msgid "DirectShow"
3964 msgstr "_Nästa objekt"
3965
3966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
3967 #, fuzzy
3968 msgid "DirectShow input"
3969 msgstr "_Nästa objekt"
3970
3971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
3972 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Refresh list"
3975 msgstr "Mata ut skiva"
3976
3977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3978 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Configure"
3981 msgstr "Radera"
3982
3983 #: modules/access/dvb/access.c:52
3984 msgid ""
3985 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3986 "should be set in millisecond units."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/dvb/access.c:55
3990 msgid "Adapter card to tune"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/dvb/access.c:56
3994 msgid ""
3995 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3996 "n>=0."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/dvb/access.c:58
4000 msgid "Device number to use on adapter"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/dvb/access.c:61
4004 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/dvb/access.c:62
4008 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/dvb/access.c:64
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Inversion mode"
4014 msgstr "Nätverk"
4015
4016 #: modules/access/dvb/access.c:65
4017 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/dvb/access.c:67
4021 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/dvb/access.c:68
4025 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
4029 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
4033 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
4037 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/dvb/access.c:80
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Budget mode"
4043 msgstr "Nätverk"
4044
4045 #: modules/access/dvb/access.c:81
4046 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/access/dvb/access.c:83
4050 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/dvb/access.c:84
4054 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/dvb/access.c:86
4058 msgid "LNB voltage"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/dvb/access.c:87
4062 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/dvb/access.c:89
4066 msgid "22 kHz tone"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/dvb/access.c:90
4070 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/access/dvb/access.c:92
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Transponder FEC"
4076 msgstr "Avbryt"
4077
4078 #: modules/access/dvb/access.c:93
4079 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/dvb/access.c:95
4083 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/dvb/access.c:99
4087 msgid "Modulation type"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/dvb/access.c:100
4091 msgid "Modulation type for front-end device."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/dvb/access.c:103
4095 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/dvb/access.c:106
4099 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/dvb/access.c:109
4103 msgid "Terrestrial bandwidth"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/dvb/access.c:110
4107 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/dvb/access.c:112
4111 msgid "Terrestrial guard interval"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/dvb/access.c:115
4115 msgid "Terrestrial transmission mode"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/dvb/access.c:118
4119 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/dvb/access.c:122
4123 msgid "DVB"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/dvb/access.c:123
4127 msgid "DVB input with v4l2 support"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
4131 msgid "DVD angle"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
4135 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/dvdnav.c:61
4139 msgid ""
4140 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4141 "value should be set in millisecond units."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/dvdnav.c:63
4145 msgid "Start directly in menu"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/dvdnav.c:65
4149 msgid ""
4150 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4151 "all the useless warnings introductions."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/dvdnav.c:72
4155 #, fuzzy
4156 msgid "DVD with menus"
4157 msgstr "Radera"
4158
4159 #: modules/access/dvdnav.c:73
4160 msgid "DVDnav Input"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/dvdread.c:63
4164 msgid ""
4165 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4166 "value should be set in millisecond units."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/dvdread.c:66
4170 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/dvdread.c:68
4174 msgid ""
4175 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4176 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4177 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4178 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4179 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4180 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4181 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4182 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4183 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4184 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4185 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4186 "The default method is: key."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/dvdread.c:84
4190 #, fuzzy
4191 msgid "title"
4192 msgstr "Titel"
4193
4194 #: modules/access/dvdread.c:84
4195 msgid "Key"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/dvdread.c:90
4199 #, fuzzy
4200 msgid "DVD without menus"
4201 msgstr "Radera"
4202
4203 #: modules/access/dvdread.c:91
4204 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/file.c:80
4208 msgid ""
4209 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4210 "should be set in millisecond units."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/file.c:82
4214 msgid "Concatenate with additional files"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/file.c:84
4218 msgid ""
4219 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4220 "Specify a comma-separated list of files."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/file.c:88
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Standard filesystem file input"
4226 msgstr "Stopp"
4227
4228 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4229 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4238 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4239 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4240 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4242 msgid "File"
4243 msgstr "Arkiv"
4244
4245 #: modules/access/ftp.c:42
4246 msgid ""
4247 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4248 "should be set in millisecond units."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/ftp.c:44
4252 #, fuzzy
4253 msgid "FTP user name"
4254 msgstr "Spela upp"
4255
4256 #: modules/access/ftp.c:45
4257 msgid ""
4258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/ftp.c:47
4262 msgid "FTP password"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
4266 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/ftp.c:50
4270 msgid "FTP account"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/ftp.c:51
4274 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/ftp.c:56
4278 #, fuzzy
4279 msgid "FTP input"
4280 msgstr "_Nästa objekt"
4281
4282 #: modules/access/http.c:44
4283 msgid "HTTP proxy"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/http.c:46
4287 msgid ""
4288 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4289 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4290 "will be tried."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/http.c:52
4294 msgid ""
4295 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4296 "should be set in millisecond units."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/http.c:55
4300 #, fuzzy
4301 msgid "HTTP user name"
4302 msgstr "Spela upp"
4303
4304 #: modules/access/http.c:56
4305 msgid ""
4306 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4307 "(Basic authentication only)."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/http.c:59
4311 msgid "HTTP password"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/http.c:63
4315 #, fuzzy
4316 msgid "HTTP user agent"
4317 msgstr "Spela upp"
4318
4319 #: modules/access/http.c:64
4320 msgid ""
4321 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/http.c:67
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Auto re-connect"
4327 msgstr "_Nästa objekt"
4328
4329 #: modules/access/http.c:68
4330 msgid ""
4331 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/http.c:71
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Continuous stream"
4337 msgstr "Stopp"
4338
4339 #: modules/access/http.c:72
4340 msgid ""
4341 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4342 "example, a JPG file on a server)"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/http.c:76
4346 #, fuzzy
4347 msgid "HTTP input"
4348 msgstr "_Nästa objekt"
4349
4350 #: modules/access/http.c:78
4351 msgid "HTTP/HTTPS"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/mms/mms.c:48
4355 msgid ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4357 "should be set in millisecond units."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/mms/mms.c:51
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Force selection of all streams"
4363 msgstr "_Öppna nätverk..."
4364
4365 #: modules/access/mms/mms.c:53
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Select maximum bitrate stream"
4368 msgstr "_Öppna nätverk..."
4369
4370 #: modules/access/mms/mms.c:55
4371 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/mms/mms.c:58
4375 msgid "MMS"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/mms/mms.c:59
4379 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Device"
4387 msgstr "_Nästa objekt"
4388
4389 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4390 #, fuzzy
4391 msgid "PVR video device"
4392 msgstr "Göm andra"
4393
4394 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Norm"
4397 msgstr "Klistra in"
4398
4399 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4400 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4404 msgid "Width"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4408 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4412 msgid "Height"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
4416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4421 msgid "Frequency"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
4425 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Framerate"
4431 msgstr "Kapitel"
4432
4433 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4434 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Key interval"
4440 msgstr "Göm andra"
4441
4442 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
4443 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4447 msgid "B Frames"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/pvr/pvr.c:72
4451 msgid ""
4452 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4453 "number of B-Frames."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4457 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Bitrate peak"
4463 msgstr "_Nästa objekt"
4464
4465 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4466 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4470 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4474 msgid "Bitrate mode to use"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Audio bitmask"
4480 msgstr "_Nästa objekt"
4481
4482 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
4483 msgid ""
4484 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4485 "of the card."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Channel"
4491 msgstr "Kanal:"
4492
4493 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4494 msgid ""
4495 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
4499 msgid ""
4500 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4501 "should be set in millisecond units."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Automatic"
4507 msgstr "Om VLC"
4508
4509 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4510 msgid "SECAM"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4514 msgid "PAL"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4518 msgid "NTSC"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4522 msgid "vbr"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4526 msgid "cbr"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
4530 msgid "PVR"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4534 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4538 msgid "Demux number"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Tuner number"
4544 msgstr "Spela upp"
4545
4546 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4547 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4551 msgid "Satellite default transponder polarization"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4555 msgid "Satellite default transponder FEC"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4559 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4563 msgid "Use diseqc with antenna"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4567 msgid "Satellite input"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/screen/screen.c:39
4571 msgid ""
4572 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4573 "This value should be set in millisecond units."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/screen/screen.c:41
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Frame rate"
4579 msgstr "Kapitel"
4580
4581 #: modules/access/screen/screen.c:43
4582 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/screen/screen.c:46
4586 msgid "Capture fragment size"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/screen/screen.c:48
4590 msgid ""
4591 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4592 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/screen/screen.c:62
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Screen Input"
4598 msgstr "Helskärm %d"
4599
4600 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4603 msgid "Screen"
4604 msgstr "Helskärm"
4605
4606 #: modules/access/slp.c:60
4607 msgid "SLP attribute identifiers"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/slp.c:62
4611 msgid ""
4612 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4613 "a playlist title or empty to use all attributes."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/slp.c:65
4617 msgid "SLP scopes list"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/slp.c:67
4621 msgid ""
4622 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4623 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/slp.c:70
4627 msgid "SLP naming authority"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/slp.c:72
4631 msgid ""
4632 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4633 "the empty string for the default of IANA."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/slp.c:75
4637 #, fuzzy
4638 msgid "SLP LDAP filter"
4639 msgstr "Nästa file"
4640
4641 #: modules/access/slp.c:77
4642 msgid ""
4643 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4644 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/slp.c:80
4648 msgid "Language requested in SLP requests"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/slp.c:82
4652 msgid ""
4653 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4654 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/slp.c:86
4658 #, fuzzy
4659 msgid "SLP input"
4660 msgstr "_Nästa objekt"
4661
4662 #: modules/access/tcp.c:39
4663 msgid ""
4664 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4665 "should be set in millisecond units."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/tcp.c:46
4669 msgid "TCP"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/tcp.c:47
4673 #, fuzzy
4674 msgid "TCP input"
4675 msgstr "_Nästa objekt"
4676
4677 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4678 msgid ""
4679 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4680 "should be set in millisecond units."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/udp.c:46
4684 msgid "Autodetection of MTU"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/udp.c:48
4688 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4692 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4693 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
4694 msgid "UDP/RTP"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/udp.c:55
4698 #, fuzzy
4699 msgid "UDP/RTP input"
4700 msgstr "_Nästa objekt"
4701
4702 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4703 msgid ""
4704 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4705 "should be set in millisecond units."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4709 msgid ""
4710 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4711 "anything, no video device will be used."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4715 msgid ""
4716 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4717 "anything, no audio device will be used."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4721 msgid ""
4722 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4723 "(default), RV24, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4727 msgid "Video4Linux"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4731 msgid "Video4Linux input"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4735 #, fuzzy
4736 msgid "VCD input"
4737 msgstr "_Nästa objekt"
4738
4739 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
4740 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4744 msgid "The above message had unknown log level"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4748 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
4752 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4753 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Entry"
4756 msgstr "Kontroller"
4757
4758 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Entry "
4761 msgstr "Kontroller"
4762
4763 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Segments"
4766 msgstr "Helskärm"
4767
4768 #: modules/access/vcdx/access.c:438
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Segment "
4771 msgstr "Helskärm"
4772
4773 #: modules/access/vcdx/access.c:484
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Track "
4776 msgstr "Avbryt"
4777
4778 #: modules/access/vcdx/access.c:545
4779 msgid "LID "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
4783 #: modules/access/vcdx/info.c:293
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Segment"
4786 msgstr "Helskärm"
4787
4788 #: modules/access/vcdx/info.c:90
4789 msgid "VCD Format"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/vcdx/info.c:91
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Album"
4795 msgstr "Om VLC"
4796
4797 #: modules/access/vcdx/info.c:92
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Application"
4800 msgstr "Om VLC"
4801
4802 #: modules/access/vcdx/info.c:93
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Preparer"
4805 msgstr "Kapitel"
4806
4807 #: modules/access/vcdx/info.c:94
4808 msgid "Vol #"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/vcdx/info.c:95
4812 msgid "Vol max #"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/vcdx/info.c:96
4816 msgid "Volume Set"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
4820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
4821 msgid "Volume"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/vcdx/info.c:98
4825 msgid "Publisher"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/vcdx/info.c:99
4829 #, fuzzy
4830 msgid "System Id"
4831 msgstr "Stopp"
4832
4833 #: modules/access/vcdx/info.c:101
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Entries"
4836 msgstr "Kontroller"
4837
4838 #: modules/access/vcdx/info.c:120
4839 msgid "First Entry Point"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/vcdx/info.c:124
4843 msgid "Last Entry Point"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/vcdx/info.c:125
4847 msgid "Track size (in sectors)"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
4851 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
4852 #, fuzzy
4853 msgid "type"
4854 msgstr "Skiva typ"
4855
4856 #: modules/access/vcdx/info.c:137
4857 #, fuzzy
4858 msgid "end"
4859 msgstr "Öppna fil"
4860
4861 #: modules/access/vcdx/info.c:140
4862 #, fuzzy
4863 msgid "play list"
4864 msgstr "Öppna skiva"
4865
4866 #: modules/access/vcdx/info.c:151
4867 #, fuzzy
4868 msgid "extended selection list"
4869 msgstr "Markera allt"
4870
4871 #: modules/access/vcdx/info.c:152
4872 #, fuzzy
4873 msgid "selection list"
4874 msgstr "Markera allt"
4875
4876 #: modules/access/vcdx/info.c:164
4877 msgid "unknown type"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
4881 #: modules/access/vcdx/info.c:314
4882 msgid "List ID"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
4886 msgid ""
4887 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4888 "meta info         1\n"
4889 "event info        2\n"
4890 "MRL               4\n"
4891 "external call     8\n"
4892 "all calls (10)   16\n"
4893 "LSN       (20)   32\n"
4894 "PBC       (40)   64\n"
4895 "libcdio   (80)  128\n"
4896 "seek-set (100)  256\n"
4897 "seek-cur (200)  512\n"
4898 "still    (400) 1024\n"
4899 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
4903 msgid ""
4904 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4905 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4906 "   %A : The album information\n"
4907 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4908 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4909 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4910 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4911 "SEGMENT...\n"
4912 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4913 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4914 "   %P : The publisher ID\n"
4915 "   %p : The preparer ID\n"
4916 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4917 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
4918 "   %V : The volume set ID\n"
4919 "   %v : The volume ID\n"
4920 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4921 "   %% : a % \n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
4925 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
4929 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
4933 msgid "(Super) Video CD"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
4939 msgstr "Paus"
4940
4941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Use playback control?"
4944 msgstr "Paus"
4945
4946 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
4947 msgid ""
4948 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4949 "tracks."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
4953 msgid "Show extended VCD info?"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
4957 msgid ""
4958 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
4959 "example playback control navigation."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
4963 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
4967 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
4971 msgid "bad item type"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
4975 #, fuzzy
4976 msgid "bad entry number"
4977 msgstr "Spela upp"
4978
4979 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
4980 msgid "bad segment number"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
4984 msgid "Error in getting current segment number"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
4988 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Dummy stream output"
4994 msgstr "Paus"
4995
4996 #: modules/access_output/dummy.c:41
4997 msgid "Dummy"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access_output/file.c:62
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Append to file"
5003 msgstr "Öppna fil"
5004
5005 #: modules/access_output/file.c:63
5006 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access_output/file.c:67
5010 #, fuzzy
5011 msgid "File stream output"
5012 msgstr "Paus"
5013
5014 #: modules/access_output/http.c:48
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Username"
5017 msgstr "Spela upp"
5018
5019 #: modules/access_output/http.c:49
5020 msgid ""
5021 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access_output/http.c:51
5025 msgid "Password"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access_output/http.c:52
5029 msgid ""
5030 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access_output/http.c:54
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Mime"
5036 msgstr "Titel"
5037
5038 #: modules/access_output/http.c:55
5039 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Certificate file"
5045 msgstr "Markera allt"
5046
5047 #: modules/access_output/http.c:58
5048 msgid ""
5049 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5050 "stream output"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5054 msgid "Private key file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access_output/http.c:61
5058 msgid ""
5059 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5060 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Root CA file"
5066 msgstr "Arkiv"
5067
5068 #: modules/access_output/http.c:65
5069 msgid ""
5070 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5071 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5072 "don't have one."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5076 #, fuzzy
5077 msgid "CRL file"
5078 msgstr "Nästa file"
5079
5080 #: modules/access_output/http.c:70
5081 msgid ""
5082 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5083 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access_output/http.c:75
5087 #, fuzzy
5088 msgid "HTTP stream output"
5089 msgstr "Paus"
5090
5091 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5093 msgid "HTTP"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5097 msgid "Caching value (ms)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access_output/udp.c:68
5101 msgid "Time To Live"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access_output/udp.c:69
5105 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access_output/udp.c:72
5109 msgid "Group packets"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access_output/udp.c:73
5113 msgid ""
5114 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5115 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5116 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access_output/udp.c:78
5120 msgid "Late delay (ms)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access_output/udp.c:79
5124 msgid ""
5125 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5126 "a packet is allowed to be late."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access_output/udp.c:82
5130 msgid "Raw write"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access_output/udp.c:83
5134 msgid ""
5135 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5136 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5137 "order to improve streaming)."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access_output/udp.c:89
5141 #, fuzzy
5142 msgid "UDP stream output"
5143 msgstr "Paus"
5144
5145 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5147 msgid "UDP"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5151 msgid ""
5152 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5153 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5154 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5155 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5156 "It works with any source format from mono to 5.1."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5160 msgid "Characteristic dimension"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5164 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5168 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Headphone effect"
5174 msgstr "Markera allt"
5175
5176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5177 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5181 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5185 msgid "A/52 dynamic range compression"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5189 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5190 msgid ""
5191 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5192 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5193 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5194 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5198 msgid "A/52"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5202 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5203 #, fuzzy
5204 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5205 msgstr "_Nästa objekt"
5206
5207 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5208 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5212 msgid "DTS dynamic range compression"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5216 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5217 #, fuzzy
5218 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5219 msgstr "_Nästa objekt"
5220
5221 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5222 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5226 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5230 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5234 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5238 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5242 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5246 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5250 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5251 #, fuzzy
5252 msgid "MPEG audio decoder"
5253 msgstr "_Nästa objekt"
5254
5255 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5256 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5260 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5264 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5268 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5272 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5276 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Equalizer preset"
5282 msgstr "Paus"
5283
5284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5285 msgid "Bands gain"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5289 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5293 msgid "Two pass"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5297 msgid "Filter twice the audio"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5301 msgid "Global gain"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5305 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Equalizer 10 bands"
5311 msgstr "Paus"
5312
5313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Flat"
5316 msgstr "Spola framåt"
5317
5318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5319 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5320 msgid "Classical"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5324 msgid "Club"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5328 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Dance"
5331 msgstr "Avbryt"
5332
5333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Full bass"
5336 msgstr "Helskärm"
5337
5338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Full bass and treble"
5341 msgstr "Helskärm"
5342
5343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Full treble"
5346 msgstr "Helskärm"
5347
5348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5349 msgid "Headphones"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Large Hall"
5355 msgstr "Språk"
5356
5357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5358 msgid "Live"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Party"
5364 msgstr "Klistra in"
5365
5366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5367 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5368 msgid "Pop"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5372 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Reggae"
5375 msgstr "Nästa file"
5376
5377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5378 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5379 msgid "Rock"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5383 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5384 msgid "Ska"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Soft"
5390 msgstr "Klistra in"
5391
5392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Soft rock"
5395 msgstr "Klistra in"
5396
5397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5398 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5399 msgid "Techno"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/audio_filter/format.c:166
5403 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Number of audio buffers"
5409 msgstr "Paus"
5410
5411 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5412 msgid ""
5413 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5414 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5415 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Max level"
5421 msgstr "Avsluta VLC"
5422
5423 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5424 msgid ""
5425 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5426 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5427 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5431 msgid "Volume normalizer"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5435 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5439 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5443 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5447 msgid "audio filter for trivial resampling"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5451 msgid "audio filter for ugly resampling"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Float32 audio mixer"
5457 msgstr "_Nästa objekt"
5458
5459 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5462 msgstr "_Nästa objekt"
5463
5464 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Trivial audio mixer"
5467 msgstr "_Nästa objekt"
5468
5469 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5470 msgid "default"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/audio_output/alsa.c:100
5474 #, fuzzy
5475 msgid "ALSA audio output"
5476 msgstr "Paus"
5477
5478 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5479 #, fuzzy
5480 msgid "ALSA Device Name"
5481 msgstr "_Nästa objekt"
5482
5483 #: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5484 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5485 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5486 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Audio Device"
5490 msgstr "_Nästa objekt"
5491
5492 #: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
5493 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5494 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5495 #: modules/audio_output/waveout.c:408
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Mono"
5498 msgstr "Radera"
5499
5500 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
5501 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5502 #: modules/audio_output/waveout.c:380
5503 msgid "2 Front 2 Rear"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
5507 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5508 #: modules/audio_output/waveout.c:361
5509 msgid "5.1"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
5513 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
5514 msgid "A/52 over S/PDIF"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/audio_output/arts.c:67
5518 #, fuzzy
5519 msgid "aRts audio output"
5520 msgstr "Paus"
5521
5522 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5523 msgid ""
5524 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5525 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5526 "playback."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5530 #, fuzzy
5531 msgid "CoreAudio output"
5532 msgstr "Paus"
5533
5534 #: modules/audio_output/directx.c:210
5535 #, fuzzy
5536 msgid "DirectX audio output"
5537 msgstr "Paus"
5538
5539 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5540 msgid "3 Front 2 Rear"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/audio_output/esd.c:66
5544 #, fuzzy
5545 msgid "EsounD audio output"
5546 msgstr "Paus"
5547
5548 #: modules/audio_output/file.c:80
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Output format"
5551 msgstr "Nästa file"
5552
5553 #: modules/audio_output/file.c:81
5554 msgid ""
5555 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5556 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/audio_output/file.c:84
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Output channels number"
5562 msgstr "Nästa file"
5563
5564 #: modules/audio_output/file.c:85
5565 msgid ""
5566 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5567 "restrict the number of channels here."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/audio_output/file.c:88
5571 msgid "Add wave header"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/audio_output/file.c:89
5575 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/audio_output/file.c:106
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Output file"
5581 msgstr "Nästa file"
5582
5583 #: modules/audio_output/file.c:107
5584 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/audio_output/file.c:110
5588 #, fuzzy
5589 msgid "File audio output"
5590 msgstr "Paus"
5591
5592 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Roku HD1000 audio output"
5595 msgstr "Paus"
5596
5597 #: modules/audio_output/oss.c:101
5598 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/audio_output/oss.c:103
5602 msgid ""
5603 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5604 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5605 "drivers, then you need to enable this option."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/audio_output/oss.c:109
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Linux OSS audio output"
5611 msgstr "Paus"
5612
5613 #: modules/audio_output/oss.c:114
5614 #, fuzzy
5615 msgid "OSS DSP device"
5616 msgstr "_Nästa objekt"
5617
5618 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Output device"
5621 msgstr "Nästa file"
5622
5623 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5624 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5628 #, fuzzy
5629 msgid "PORTAUDIO audio output"
5630 msgstr "Paus"
5631
5632 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5633 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Use float32 output"
5639 msgstr "Paus"
5640
5641 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5642 msgid ""
5643 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5644 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_output/waveout.c:136
5648 msgid "Win32 waveOut extension output"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/codec/a52.c:90
5652 msgid "A/52 parser"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/codec/a52.c:97
5656 #, fuzzy
5657 msgid "A/52 audio packetizer"
5658 msgstr "Undertext"
5659
5660 #: modules/codec/adpcm.c:41
5661 #, fuzzy
5662 msgid "ADPCM audio decoder"
5663 msgstr "_Nästa objekt"
5664
5665 #: modules/codec/araw.c:41
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5668 msgstr "_Nästa objekt"
5669
5670 #: modules/codec/araw.c:49
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Raw audio encoder"
5673 msgstr "_Nästa objekt"
5674
5675 #: modules/codec/cinepak.c:38
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Cinepak video decoder"
5678 msgstr "_Nästa objekt"
5679
5680 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5681 #, fuzzy
5682 msgid "CMML annotations decoder"
5683 msgstr "_Nästa objekt"
5684
5685 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5686 #, fuzzy
5687 msgid "CVD subtitle decoder"
5688 msgstr "Undertext"
5689
5690 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5693 msgstr "Undertext"
5694
5695 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
5696 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5697 msgid "Encoding quality"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/codec/dirac.c:68
5701 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/codec/dirac.c:73
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Dirac video decoder"
5707 msgstr "Göm andra"
5708
5709 #: modules/codec/dirac.c:79
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Dirac video encoder"
5712 msgstr "_Nästa objekt"
5713
5714 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5715 msgid "DirectMedia Object decoder"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5719 msgid "DirectMedia Object encoder"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/codec/dts.c:91
5723 msgid "DTS parser"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/codec/dts.c:98
5727 #, fuzzy
5728 msgid "DTS audio packetizer"
5729 msgstr "Undertext"
5730
5731 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5732 #, fuzzy
5733 msgid "DVB subtitles decoder"
5734 msgstr "Undertext"
5735
5736 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5737 #, fuzzy
5738 msgid "DVB subtitles encoder"
5739 msgstr "Undertext"
5740
5741 #: modules/codec/faad.c:38
5742 #, fuzzy
5743 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5744 msgstr "_Nästa objekt"
5745
5746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5747 msgid "rd"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5751 #, fuzzy
5752 msgid "bits"
5753 msgstr "Undertext"
5754
5755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5756 #, fuzzy
5757 msgid "simple"
5758 msgstr "Arkiv"
5759
5760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5761 #, fuzzy
5762 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5763 msgstr "_Nästa objekt"
5764
5765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5766 #, fuzzy
5767 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5768 msgstr "_Nästa objekt"
5769
5770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Decoding"
5773 msgstr "Undertext"
5774
5775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5776 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Encoding"
5782 msgstr "Undertext"
5783
5784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5785 #, fuzzy
5786 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5787 msgstr "_Nästa objekt"
5788
5789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
5790 #, fuzzy
5791 msgid "ffmpeg demuxer"
5792 msgstr "_Nästa objekt"
5793
5794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
5795 #, fuzzy
5796 msgid "ffmpeg video filter"
5797 msgstr "Föregående fil"
5798
5799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5800 #, fuzzy
5801 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5802 msgstr "Föregående fil"
5803
5804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Direct rendering"
5807 msgstr "Göm andra"
5808
5809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5810 msgid "Error resilience"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5814 msgid ""
5815 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5816 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5817 "can produce a lot of errors.\n"
5818 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5822 msgid "Workaround bugs"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5826 msgid ""
5827 "Try to fix some bugs\n"
5828 "1  autodetect\n"
5829 "2  old msmpeg4\n"
5830 "4  xvid interlaced\n"
5831 "8  ump4 \n"
5832 "16 no padding\n"
5833 "32 ac vlc\n"
5834 "64 Qpel chroma"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5838 msgid "Hurry up"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5842 msgid ""
5843 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5844 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5845 "pictures."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5849 msgid "Post processing quality"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5853 msgid ""
5854 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5855 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5856 "looking pictures."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5860 msgid "Debug mask"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5864 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5868 msgid "Visualize motion vectors"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5872 msgid ""
5873 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5874 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5875 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5876 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5880 msgid "Low resolution decoding"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5884 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5888 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5892 msgid "Ratio of key frames"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5896 msgid ""
5897 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5898 "frame."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5902 msgid "Ratio of B frames"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5906 msgid ""
5907 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5908 "reference frames."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Video bitrate tolerance"
5914 msgstr "_Nästa objekt"
5915
5916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5917 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Enable interlaced encoding"
5923 msgstr "Undertext"
5924
5925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5926 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5930 msgid "Enable pre motion estimation"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5934 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Enable strict rate control"
5940 msgstr "Undertext"
5941
5942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5943 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Rate control buffer size"
5949 msgstr "Göm andra"
5950
5951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5954 msgstr "Göm andra"
5955
5956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5959 msgstr "Göm andra"
5960
5961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5964 msgstr "Göm andra"
5965
5966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5967 msgid "I quantization factor"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5971 msgid ""
5972 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5973 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Noise reduction"
5979 msgstr "Markera allt"
5980
5981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5982 msgid ""
5983 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5984 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5988 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5992 msgid ""
5993 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5994 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5995 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Quality level"
6001 msgstr "Avsluta VLC"
6002
6003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6004 msgid ""
6005 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6006 "(this can slow down the encoding very much)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6010 msgid ""
6011 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6012 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6013 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6014 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6018 msgid "Minimum video quantizer scale"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6022 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6026 msgid "Maximum video quantizer scale"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6030 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6034 msgid "Enable trellis quantization"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6038 msgid ""
6039 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6040 "coefficients)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6044 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6048 msgid ""
6049 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6050 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6054 msgid "Strict standard compliance"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6058 msgid ""
6059 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6060 "values: -1, 0, 1)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
6064 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
6065 msgid "Post processing"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6069 msgid "1 (Lowest)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6073 msgid "6 (Highest)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/codec/flac.c:148
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Flac audio decoder"
6079 msgstr "_Nästa objekt"
6080
6081 #: modules/codec/flac.c:153
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Flac audio packetizer"
6084 msgstr "Undertext"
6085
6086 #: modules/codec/flac.c:158
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Flac audio encoder"
6089 msgstr "_Nästa objekt"
6090
6091 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6092 #, fuzzy
6093 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6094 msgstr "_Nästa objekt"
6095
6096 #: modules/codec/lpcm.c:82
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Linear PCM audio decoder"
6099 msgstr "_Nästa objekt"
6100
6101 #: modules/codec/lpcm.c:87
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6104 msgstr "_Nästa objekt"
6105
6106 #: modules/codec/mash.cpp:65
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Video decoder using openmash"
6109 msgstr "Göm andra"
6110
6111 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6112 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6116 #, fuzzy
6117 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6118 msgstr "Undertext"
6119
6120 #: modules/codec/png.c:54
6121 #, fuzzy
6122 msgid "PNG video decoder"
6123 msgstr "Göm andra"
6124
6125 #: modules/codec/quicktime.c:59
6126 msgid "QuickTime library decoder"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Pseudo raw video decoder"
6132 msgstr "_Nästa objekt"
6133
6134 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6137 msgstr "_Nästa objekt"
6138
6139 #: modules/codec/speex.c:105
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Speex audio decoder"
6142 msgstr "_Nästa objekt"
6143
6144 #: modules/codec/speex.c:110
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Speex audio packetizer"
6147 msgstr "Undertext"
6148
6149 #: modules/codec/speex.c:115
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Speex audio encoder"
6152 msgstr "_Nästa objekt"
6153
6154 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Speex comment"
6157 msgstr "Helskärm"
6158
6159 #: modules/codec/speex.c:551
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Mode"
6162 msgstr "Radera"
6163
6164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6165 #, fuzzy
6166 msgid "DVD subtitles decoder"
6167 msgstr "Undertext"
6168
6169 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6170 #, fuzzy
6171 msgid "DVD subtitles packetizer"
6172 msgstr "Undertext"
6173
6174 #: modules/codec/subsdec.c:86
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Subtitles text encoding"
6177 msgstr "Undertext"
6178
6179 #: modules/codec/subsdec.c:87
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6182 msgstr "Undertext"
6183
6184 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Subtitles justification"
6187 msgstr "Undertext"
6188
6189 #: modules/codec/subsdec.c:89
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Set the justification of subtitles"
6192 msgstr "Undertext"
6193
6194 #: modules/codec/subsdec.c:92
6195 #, fuzzy
6196 msgid "text subtitles decoder"
6197 msgstr "Undertext"
6198
6199 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6202 msgstr "Undertext"
6203
6204 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6205 #, fuzzy
6206 msgid "SVCD subtitles"
6207 msgstr "Undertext"
6208
6209 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6212 msgstr "Undertext"
6213
6214 #: modules/codec/tarkin.c:75
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Tarkin decoder module"
6217 msgstr "Göm andra"
6218
6219 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
6220 msgid ""
6221 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6222 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/codec/theora.c:93
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Theora video decoder"
6228 msgstr "_Nästa objekt"
6229
6230 #: modules/codec/theora.c:99
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Theora video packetizer"
6233 msgstr "_Nästa objekt"
6234
6235 #: modules/codec/theora.c:105
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Theora video encoder"
6238 msgstr "_Nästa objekt"
6239
6240 #: modules/codec/theora.c:470
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Theora comment"
6243 msgstr "Helskärm"
6244
6245 #: modules/codec/toolame.c:52
6246 msgid ""
6247 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6248 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/codec/toolame.c:55
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stereo mode"
6254 msgstr "Stopp"
6255
6256 #: modules/codec/toolame.c:57
6257 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/codec/toolame.c:58
6261 #, fuzzy
6262 msgid "VBR mode"
6263 msgstr "Nätverk"
6264
6265 #: modules/codec/toolame.c:60
6266 msgid "By default the encoding is CBR."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/codec/toolame.c:63
6270 #, fuzzy
6271 msgid "libtoolame audio encoder"
6272 msgstr "_Nästa objekt"
6273
6274 #: modules/codec/vorbis.c:131
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Maximum encoding bitrate"
6277 msgstr "_Nästa objekt"
6278
6279 #: modules/codec/vorbis.c:133
6280 msgid ""
6281 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6282 "applications."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/codec/vorbis.c:135
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Minimum encoding bitrate"
6288 msgstr "_Nästa objekt"
6289
6290 #: modules/codec/vorbis.c:137
6291 msgid ""
6292 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6293 "fixed-size channel."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/codec/vorbis.c:139
6297 #, fuzzy
6298 msgid "CBR encoding"
6299 msgstr "Undertext"
6300
6301 #: modules/codec/vorbis.c:141
6302 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/codec/vorbis.c:145
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Vorbis audio decoder"
6308 msgstr "_Nästa objekt"
6309
6310 #: modules/codec/vorbis.c:156
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Vorbis audio packetizer"
6313 msgstr "Undertext"
6314
6315 #: modules/codec/vorbis.c:163
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Vorbis audio encoder"
6318 msgstr "_Nästa objekt"
6319
6320 #: modules/codec/vorbis.c:579
6321 msgid "Vorbis comment"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/x264.c:42
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Quantizer parameter"
6327 msgstr "Paus"
6328
6329 #: modules/codec/x264.c:44
6330 msgid ""
6331 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6332 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/codec/x264.c:47
6336 msgid "Minimum quantizer parameter"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/codec/x264.c:48
6340 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/codec/x264.c:51
6344 msgid "Maximum quantizer parameter"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/codec/x264.c:52
6348 msgid "Maximum quantizer parameter."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/codec/x264.c:54
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Enable CABAC"
6354 msgstr "Arkiv"
6355
6356 #: modules/codec/x264.c:55
6357 msgid ""
6358 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6359 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/x264.c:59
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Enable loop filter"
6365 msgstr "Föregående fil"
6366
6367 #: modules/codec/x264.c:60
6368 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/codec/x264.c:62
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Analyse mode"
6374 msgstr "Markera allt"
6375
6376 #: modules/codec/x264.c:63
6377 msgid "This selects the analysing mode."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/x264.c:65
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6383 msgstr "_Öppna nätverk..."
6384
6385 #: modules/codec/x264.c:66
6386 msgid ""
6387 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6388 "cost of seeking precision."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/codec/x264.c:69
6392 #, fuzzy
6393 msgid "IDR frames"
6394 msgstr "Spela upp"
6395
6396 #: modules/codec/x264.c:70
6397 msgid ""
6398 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6399 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6400 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6401 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6402 "frame prior to the IDR-Frame."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/x264.c:77
6406 #, fuzzy
6407 msgid "B frames"
6408 msgstr "Spela upp"
6409
6410 #: modules/codec/x264.c:78
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6413 msgstr "Paus"
6414
6415 #: modules/codec/x264.c:81
6416 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/x264.c:82
6420 msgid ""
6421 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6422 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6423 "values."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/x264.c:86
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Scene-cut detection."
6429 msgstr "Markera allt"
6430
6431 #: modules/codec/x264.c:87
6432 msgid ""
6433 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6434 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6435 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6436 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6437 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6438 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/codec/x264.c:98
6442 #, fuzzy
6443 msgid "all"
6444 msgstr "Slow Motion"
6445
6446 #: modules/codec/x264.c:98
6447 #, fuzzy
6448 msgid "normal"
6449 msgstr "Slow Motion"
6450
6451 #: modules/codec/x264.c:98
6452 #, fuzzy
6453 msgid "fast"
6454 msgstr "Spola framåt"
6455
6456 #: modules/codec/x264.c:101
6457 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/corba/corba.c:687
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Corba control"
6463 msgstr "Kontroller"
6464
6465 #: modules/control/corba/corba.c:689
6466 #, fuzzy
6467 msgid "corba control module"
6468 msgstr "Göm andra"
6469
6470 #: modules/control/gestures.c:77
6471 msgid "Motion threshold (10-100)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/control/gestures.c:79
6475 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/control/gestures.c:82
6479 msgid "Trigger button"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/control/gestures.c:84
6483 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/control/gestures.c:87
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Middle"
6489 msgstr "Arkiv"
6490
6491 #: modules/control/gestures.c:96
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Mouse gestures control interface"
6494 msgstr "Göm andra"
6495
6496 #: modules/control/hotkeys.c:83
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Playlist bookmark 1"
6499 msgstr "Föregående fil"
6500
6501 #: modules/control/hotkeys.c:84
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Playlist bookmark 2"
6504 msgstr "Föregående fil"
6505
6506 #: modules/control/hotkeys.c:85
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Playlist bookmark 3"
6509 msgstr "Föregående fil"
6510
6511 #: modules/control/hotkeys.c:86
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Playlist bookmark 4"
6514 msgstr "Föregående fil"
6515
6516 #: modules/control/hotkeys.c:87
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Playlist bookmark 5"
6519 msgstr "Föregående fil"
6520
6521 #: modules/control/hotkeys.c:88
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Playlist bookmark 6"
6524 msgstr "Föregående fil"
6525
6526 #: modules/control/hotkeys.c:89
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Playlist bookmark 7"
6529 msgstr "Föregående fil"
6530
6531 #: modules/control/hotkeys.c:90
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Playlist bookmark 8"
6534 msgstr "Föregående fil"
6535
6536 #: modules/control/hotkeys.c:91
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Playlist bookmark 9"
6539 msgstr "Föregående fil"
6540
6541 #: modules/control/hotkeys.c:92
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Playlist bookmark 10"
6544 msgstr "Föregående fil"
6545
6546 #: modules/control/hotkeys.c:94
6547 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/control/hotkeys.c:97
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Hotkeys management interface"
6553 msgstr "Göm andra"
6554
6555 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Audio track: %s"
6558 msgstr "_Nästa objekt"
6559
6560 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6561 #: modules/control/lirc.c:411
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Subtitle track: %s"
6564 msgstr "Undertext"
6565
6566 #: modules/control/hotkeys.c:518
6567 msgid "N/A"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Host address"
6573 msgstr "Adress"
6574
6575 #: modules/control/http.c:78
6576 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Source directory"
6582 msgstr "Arkiv"
6583
6584 #: modules/control/http.c:82
6585 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/control/http.c:85
6589 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/control/http.c:87
6593 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/control/http.c:90
6597 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/control/http.c:93
6601 #, fuzzy
6602 msgid "HTTP remote control interface"
6603 msgstr "Göm andra"
6604
6605 #: modules/control/joystick.c:135
6606 msgid "Motion threshold"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/control/joystick.c:137
6610 msgid ""
6611 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6612 ">32767)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/control/joystick.c:140
6616 msgid "Joystick device"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/control/joystick.c:142
6620 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/control/joystick.c:144
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Repeat time (ms)"
6626 msgstr "Markera allt"
6627
6628 #: modules/control/joystick.c:146
6629 msgid ""
6630 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6631 "milliseconds."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/control/joystick.c:149
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Wait time (ms)"
6637 msgstr "Markera allt"
6638
6639 #: modules/control/joystick.c:151
6640 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/control/joystick.c:153
6644 msgid "Max seek interval (seconds)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/control/joystick.c:155
6648 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/control/joystick.c:157
6652 msgid "Action mapping"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/control/joystick.c:158
6656 msgid "Allows you to remap the actions."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/control/joystick.c:175
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Joystick control interface"
6662 msgstr "Göm andra"
6663
6664 #: modules/control/lirc.c:67
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Infrared remote control interface"
6667 msgstr "Göm andra"
6668
6669 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6670 #, c-format
6671 msgid "Vol %%%d"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/control/lirc.c:223
6675 #, c-format
6676 msgid "Vol %d%%"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
6683 #: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
6684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6687 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6688 #: modules/visualization/xosd.c:239
6689 #, c-format
6690 msgid "Pause"
6691 msgstr "Paus"
6692
6693 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6695 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
6696 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
6697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
6698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
6701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
6703 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
6704 msgid "Play"
6705 msgstr "Spela upp"
6706
6707 #: modules/control/netsync.c:81
6708 msgid "Act as master for network synchronisation"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/control/netsync.c:82
6712 msgid ""
6713 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6714 "network synchronisation."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/control/netsync.c:85
6718 msgid "Master client ip address"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/control/netsync.c:86
6722 msgid ""
6723 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6724 "network synchronisation."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/control/netsync.c:90
6728 msgid "Network synchronisation"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/control/ntservice.c:39
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Install Windows Service"
6734 msgstr "Göm andra"
6735
6736 #: modules/control/ntservice.c:41
6737 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/ntservice.c:42
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Uninstall Windows Service"
6743 msgstr "Göm andra"
6744
6745 #: modules/control/ntservice.c:44
6746 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/control/ntservice.c:45
6750 msgid "Display name of the Service"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/control/ntservice.c:47
6754 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/control/ntservice.c:48
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Configuration options"
6760 msgstr "Paus"
6761
6762 #: modules/control/ntservice.c:50
6763 msgid ""
6764 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6765 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6766 "time so the Service is properly configured."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/control/ntservice.c:55
6770 msgid ""
6771 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6772 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6773 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6774 "are: logger, sap, rc, http)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/control/ntservice.c:61
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Windows Service interface"
6780 msgstr "Göm andra"
6781
6782 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Show stream position"
6785 msgstr "Om VLC"
6786
6787 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6788 msgid ""
6789 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6793 msgid "Fake TTY"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/control/rc.c:130
6797 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6801 #, fuzzy
6802 msgid "UNIX socket command input"
6803 msgstr "_Nästa objekt"
6804
6805 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6806 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6810 #, fuzzy
6811 msgid "TCP command input"
6812 msgstr "_Nästa objekt"
6813
6814 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6815 msgid ""
6816 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6817 "port the interface will bind to."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6821 msgid "Extended help"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6825 msgid "List additional commands."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
6829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6830 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/rc.c:145
6834 msgid ""
6835 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6836 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6837 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/control/rc.c:154
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Remote control interface"
6843 msgstr "Göm andra"
6844
6845 #: modules/control/rc.c:292
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6848 msgstr "Göm andra"
6849
6850 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
6851 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
6855 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
6859 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
6863 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
6867 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
6871 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
6875 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
6879 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
6883 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
6887 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
6891 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
6895 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
6899 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
6903 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
6907 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
6911 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
6915 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
6919 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
6923 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
6927 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
6931 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
6935 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
6939 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
6943 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
6947 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
6951 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
6955 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
6959 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
6963 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
6967 msgid "+----[ end of help ]\n"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
6971 #, c-format
6972 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/control/rtci.c:133
6976 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/control/rtci.c:148
6980 msgid ""
6981 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6982 "the quiet mode will not launch this command box."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/control/rtci.c:153
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Real time control interface"
6988 msgstr "Göm andra"
6989
6990 #: modules/control/rtci.c:280
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6993 msgstr "Göm andra"
6994
6995 #: modules/control/showintf.c:62
6996 msgid "Threshold"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/control/showintf.c:63
7000 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/control/showintf.c:67
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Interface showing control interface"
7006 msgstr "Göm andra"
7007
7008 #: modules/control/telnet.c:79
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Telnet Interface port"
7011 msgstr "Göm andra"
7012
7013 #: modules/control/telnet.c:80
7014 msgid "Default to 4212"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/control/telnet.c:81
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Telnet Interface password"
7020 msgstr "Göm andra"
7021
7022 #: modules/control/telnet.c:82
7023 msgid "Default to admin"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/control/telnet.c:91
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Telnet remote control interface"
7029 msgstr "Göm andra"
7030
7031 #: modules/demux/a52.c:44
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Raw A/52 demuxer"
7034 msgstr "_Nästa objekt"
7035
7036 #: modules/demux/aac.c:41
7037 #, fuzzy
7038 msgid "AAC demuxer"
7039 msgstr "_Nästa objekt"
7040
7041 #: modules/demux/aiff.c:45
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AIFF demuxer"
7044 msgstr "_Nästa objekt"
7045
7046 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7047 #, fuzzy
7048 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7049 msgstr "_Nästa objekt"
7050
7051 #: modules/demux/au.c:46
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AU demuxer"
7054 msgstr "_Nästa objekt"
7055
7056 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Force interleaved method"
7059 msgstr "Göm andra"
7060
7061 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Force index creation"
7064 msgstr "Radera"
7065
7066 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7067 msgid ""
7068 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7072 #, fuzzy
7073 msgid "AVI demuxer"
7074 msgstr "_Nästa objekt"
7075
7076 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Filename of dump"
7079 msgstr "Arkiv"
7080
7081 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7082 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Append"
7088 msgstr "Öppna fil"
7089
7090 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7091 msgid ""
7092 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7093 "be overwritten."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Filedump demuxer"
7099 msgstr "_Nästa objekt"
7100
7101 #: modules/demux/dts.c:40
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Raw DTS demuxer"
7104 msgstr "_Nästa objekt"
7105
7106 #: modules/demux/flac.c:38
7107 #, fuzzy
7108 msgid "FLAC demuxer"
7109 msgstr "_Nästa objekt"
7110
7111 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7112 msgid ""
7113 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7114 "should be set in millisecond units."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7118 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7122 msgid ""
7123 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7124 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7125 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7129 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7133 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7137 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/demux/m3u.c:68
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Playlist metademux"
7143 msgstr "Föregående fil"
7144
7145 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7146 msgid "Frames per Second"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7150 msgid ""
7151 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7152 "live."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7156 #, fuzzy
7157 msgid "JPEG camera demuxer"
7158 msgstr "_Nästa objekt"
7159
7160 #: modules/demux/mkv.cpp:98
7161 msgid "Matroska"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/demux/mkv.cpp:99
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Matroska stream demuxer"
7167 msgstr "_Nästa objekt"
7168
7169 #: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
7170 msgid "Seek based on percent not time"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Segment filename"
7176 msgstr "Arkiv"
7177
7178 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Muxing application"
7181 msgstr "Om VLC"
7182
7183 #: modules/demux/mkv.cpp:2550
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Writing application"
7186 msgstr "Om VLC"
7187
7188 #: modules/demux/mod.c:48
7189 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/demux/mod.c:55
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Reverb"
7195 msgstr "Stopp"
7196
7197 #: modules/demux/mod.c:56
7198 msgid "Reverb level (0-100)"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/demux/mod.c:56
7202 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/demux/mod.c:57
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Reverb delay (ms)"
7208 msgstr "Markera allt"
7209
7210 #: modules/demux/mod.c:57
7211 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/demux/mod.c:59
7215 msgid "Mega bass"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/demux/mod.c:60
7219 msgid "Mega bass level (0-100)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/demux/mod.c:60
7223 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/demux/mod.c:61
7227 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/demux/mod.c:61
7231 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/demux/mod.c:63
7235 msgid "Surround"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/demux/mod.c:64
7239 msgid "Surround level (0-100)"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/demux/mod.c:64
7243 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/demux/mod.c:65
7247 msgid "Surround delay (ms)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/demux/mod.c:65
7251 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7255 #, fuzzy
7256 msgid "MP4 stream demuxer"
7257 msgstr "_Nästa objekt"
7258
7259 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7260 #, fuzzy
7261 msgid "H264 video demuxer"
7262 msgstr "_Nästa objekt"
7263
7264 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7265 #, fuzzy
7266 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7267 msgstr "_Nästa objekt"
7268
7269 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7270 #, fuzzy
7271 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7272 msgstr "_Nästa objekt"
7273
7274 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7275 #, fuzzy
7276 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7277 msgstr "_Nästa objekt"
7278
7279 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7280 #, fuzzy
7281 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7282 msgstr "_Nästa objekt"
7283
7284 #: modules/demux/nsv.c:45
7285 #, fuzzy
7286 msgid "NullSoft demuxer"
7287 msgstr "_Nästa objekt"
7288
7289 #: modules/demux/ogg.c:43
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Ogg stream demuxer"
7292 msgstr "_Nästa objekt"
7293
7294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Old playlist open"
7297 msgstr "Öppna skiva"
7298
7299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Native playlist import"
7302 msgstr "Öppna skiva"
7303
7304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7305 #, fuzzy
7306 msgid "M3U playlist import"
7307 msgstr "Föregående fil"
7308
7309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7310 #, fuzzy
7311 msgid "PLS playlist import"
7312 msgstr "Föregående fil"
7313
7314 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7315 #, fuzzy
7316 msgid "PS demuxer"
7317 msgstr "_Nästa objekt"
7318
7319 #: modules/demux/pva.c:43
7320 #, fuzzy
7321 msgid "PVA demuxer"
7322 msgstr "_Nästa objekt"
7323
7324 #: modules/demux/rawdv.c:39
7325 #, fuzzy
7326 msgid "raw DV demuxer"
7327 msgstr "_Nästa objekt"
7328
7329 #: modules/demux/real.c:39
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Real demuxer"
7332 msgstr "_Nästa objekt"
7333
7334 #: modules/demux/sgimb.c:113
7335 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/demux/subtitle.c:66
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Text subtitles demux"
7341 msgstr "Markera allt"
7342
7343 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7344 msgid "Frames per second"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/demux/subtitle.c:74
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Subtitles delay"
7350 msgstr "Undertext"
7351
7352 #: modules/demux/ts.c:66
7353 msgid "Extra PMT"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/demux/ts.c:68
7357 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/demux/ts.c:70
7361 msgid "Set id of ES to PID"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/demux/ts.c:71
7365 msgid "set id of es to pid"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/demux/ts.c:73
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Fast udp streaming"
7371 msgstr "Stopp"
7372
7373 #: modules/demux/ts.c:75
7374 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7378 msgid "MTU for out mode"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7382 msgid "CSA ck"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/demux/ts.c:83
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Silent mode"
7388 msgstr "Markera allt"
7389
7390 #: modules/demux/ts.c:84
7391 msgid "do not complain on encrypted PES"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/demux/ts.c:86
7395 #, fuzzy
7396 msgid "CAPMT System ID"
7397 msgstr "Stopp"
7398
7399 #: modules/demux/ts.c:87
7400 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/demux/ts.c:90
7404 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/demux/ts.c:91
7408 msgid "MPEG-TS"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/demux/util/id3.c:42
7412 msgid "Simple id3 tag skipper"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7416 msgid "Blues"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7420 msgid "Classic rock"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Country"
7426 msgstr "Kontroller"
7427
7428 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Disco"
7431 msgstr "Skiva"
7432
7433 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7434 msgid "Funk"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7438 msgid "Grunge"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7442 msgid "Hip-Hop"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7446 msgid "Jazz"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Metal"
7452 msgstr "Spela upp"
7453
7454 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7455 msgid "New Age"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7459 msgid "Oldies"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7463 msgid "R&B"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7467 msgid "Rap"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7471 msgid "Industrial"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7475 msgid "Alternative"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7479 msgid "Death metal"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Pranks"
7485 msgstr "Spela upp"
7486
7487 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7488 msgid "Soundtrack"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7492 msgid "Euro-Techno"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7496 msgid "Ambient"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7500 msgid "Trip-Hop"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Vocal"
7506 msgstr "Slow Motion"
7507
7508 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7509 msgid "Jazz+Funk"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7513 msgid "Fusion"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Trance"
7519 msgstr "Avbryt"
7520
7521 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7522 msgid "Instrumental"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7526 msgid "Acid"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7530 #, fuzzy
7531 msgid "House"
7532 msgstr "Radera"
7533
7534 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Game"
7537 msgstr "Kapitel"
7538
7539 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7540 msgid "Sound clip"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7544 msgid "Gospel"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Noise"
7550 msgstr "Radera"
7551
7552 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7553 msgid "Alternative rock"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Bass"
7559 msgstr "Paus"
7560
7561 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Soul"
7564 msgstr "Slow Motion"
7565
7566 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Punk"
7569 msgstr "Spela upp"
7570
7571 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Space"
7574 msgstr "Slow Motion"
7575
7576 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7577 msgid "Meditative"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7581 msgid "Instrumental pop"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7585 msgid "Instrumental rock"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Ethnic"
7591 msgstr "Markera allt"
7592
7593 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7594 msgid "Gothic"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7598 msgid "Darkwave"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7602 msgid "Techno-Industrial"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Electronic"
7608 msgstr "Markera allt"
7609
7610 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Pop-Folk"
7613 msgstr "Spela upp"
7614
7615 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Eurodance"
7618 msgstr "Avbryt"
7619
7620 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Dream"
7623 msgstr "Stopp"
7624
7625 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7626 msgid "Southern rock"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Comedy"
7632 msgstr "Kopiera"
7633
7634 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Cult"
7637 msgstr "Klipp ut"
7638
7639 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7640 msgid "Gangsta"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7644 msgid "Top 40"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7648 msgid "Christian rap"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7652 msgid "Pop/funk"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7656 msgid "Jungle"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7660 msgid "Native American"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7664 msgid "Cabaret"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7668 msgid "New wave"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7672 msgid "Psychedelic"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Rave"
7678 msgstr "Nästa file"
7679
7680 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7681 msgid "Showtunes"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Trailer"
7687 msgstr "Titel"
7688
7689 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7690 msgid "Lo-Fi"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Tribal"
7696 msgstr "Titel"
7697
7698 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7699 msgid "Acid punk"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7703 msgid "Acid jazz"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Polka"
7709 msgstr "Spela upp"
7710
7711 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7712 msgid "Retro"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7716 msgid "Musical"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7720 msgid "Rock & roll"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7724 msgid "Hard rock"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7728 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/vobsub.c:48
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Vobsub subtitles demux"
7734 msgstr "Markera allt"
7735
7736 #: modules/demux/wav.c:42
7737 #, fuzzy
7738 msgid "WAV demuxer"
7739 msgstr "_Nästa objekt"
7740
7741 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Use DVD Menus"
7744 msgstr "Radera"
7745
7746 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7747 msgid "Screenshot Path"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7751 msgid "Screenshot Format"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7755 #, fuzzy
7756 msgid "BeOS standard API interface"
7757 msgstr "Göm andra"
7758
7759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7760 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
7767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
7768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7769 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
7770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
7771 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
7772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7773 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7774 msgid "Cancel"
7775 msgstr "Avbryt"
7776
7777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
7778 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
7779 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7780 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Open"
7783 msgstr "Öppna fil"
7784
7785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
7787 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
7788 msgid "Preferences"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7794 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7795 #: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
7796 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Messages"
7799 msgstr "_Öppna skiva..."
7800
7801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
7804 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
7805 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
7806 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7807 msgid "Open File"
7808 msgstr "Öppna fil"
7809
7810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Open Disc"
7814 msgstr "Öppna skiva"
7815
7816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Open Subtitles"
7819 msgstr "Undertext"
7820
7821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7824 msgid "About"
7825 msgstr "Om VLC"
7826
7827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Prev Title"
7830 msgstr "Föregående fil"
7831
7832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Next Title"
7835 msgstr "Nästa file"
7836
7837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Go to Title"
7840 msgstr "Titel"
7841
7842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Go to Chapter"
7845 msgstr "Kapitel"
7846
7847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Speed"
7850 msgstr "Stopp"
7851
7852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
7853 msgid "Window"
7854 msgstr "Fönster"
7855
7856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7860 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
7861 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
7862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
7863 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7864 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
7865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
7866 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7867 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7868 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7869 msgid "OK"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7873 #, fuzzy
7874 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7875 msgstr "Markera allt"
7876
7877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7878 #, fuzzy
7879 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7880 msgstr "Markera allt"
7881
7882 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7883 msgid "Drop files to play"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7887 #, fuzzy
7888 msgid "playlist"
7889 msgstr "Öppna skiva"
7890
7891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7892 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Close"
7895 msgstr "Radera"
7896
7897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
7898 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7899 msgid "Edit"
7900 msgstr "Redigera"
7901
7902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
7903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:154
7904 msgid "Select All"
7905 msgstr "Markera allt"
7906
7907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Select None"
7910 msgstr "Markera allt"
7911
7912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7913 msgid "Sort Reverse"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Sort by Name"
7919 msgstr "Undertext"
7920
7921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Sort by Path"
7924 msgstr "Undertext"
7925
7926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Randomize"
7929 msgstr "Öppna skiva"
7930
7931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7932 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Remove"
7935 msgstr "Markera allt"
7936
7937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Remove All"
7940 msgstr "Markera allt"
7941
7942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7943 msgid "View"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Path"
7949 msgstr "Klistra in"
7950
7951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7952 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
7953 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7954 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Name"
7957 msgstr "Kapitel"
7958
7959 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7961 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
7963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Modules"
7966 msgstr "Arkiv"
7967
7968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7969 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7970 msgid "Apply"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7974 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7975 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
7976 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Save"
7979 msgstr "Nästa file"
7980
7981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7982 msgid "Defaults"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Show Interface"
7988 msgstr "Göm andra"
7989
7990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7991 msgid "50%"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
7995 msgid "100%"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
7999 msgid "200%"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
8003 msgid "Vertical Sync"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Correct Aspect Ratio"
8009 msgstr "Markera allt"
8010
8011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
8012 msgid "Stay On Top"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
8016 msgid "Take Screen Shot"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8020 msgid "Show tooltips"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8024 msgid "Show tooltips for configuration options."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8028 msgid "Show text on toolbar buttons"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8032 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8036 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8040 msgid ""
8041 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8042 "preferences menu will occupy."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Interface default search path"
8048 msgstr "Göm andra"
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8051 msgid ""
8052 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8053 "when looking for a file."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8057 #, fuzzy
8058 msgid "GNOME interface"
8059 msgstr "Göm andra"
8060
8061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8063 msgid "_Open File..."
8064 msgstr "_Öppna fil..."
8065
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Open a file"
8071 msgstr "Öppna fil"
8072
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8075 msgid "Open _Disc..."
8076 msgstr "_Öppna skiva..."
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Open Disc Media"
8082 msgstr "Öppna skiva"
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8085 #, fuzzy
8086 msgid "_Network stream..."
8087 msgstr "_Öppna nätverk..."
8088
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Select a network stream"
8094 msgstr "_Öppna nätverk..."
8095
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8097 msgid "_Eject Disc"
8098 msgstr "_Mata ut skiva"
8099
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8102 msgid "Eject disc"
8103 msgstr "Mata ut skiva"
8104
8105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8106 #, fuzzy
8107 msgid "_Hide interface"
8108 msgstr "Göm andra"
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8111 msgid "Progr_am"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Choose the program"
8117 msgstr "Avsluta VLC"
8118
8119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8120 msgid "_Title"
8121 msgstr "_Titel"
8122
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Choose title"
8126 msgstr "Arkiv"
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8129 msgid "_Chapter"
8130 msgstr "_Kapitel"
8131
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Choose chapter"
8135 msgstr "Arkiv"
8136
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8138 #, fuzzy
8139 msgid "_Playlist..."
8140 msgstr "Öppna skiva"
8141
8142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Open the playlist window"
8145 msgstr "Öppna skiva"
8146
8147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8148 #, fuzzy
8149 msgid "_Modules..."
8150 msgstr "_Om VLC..."
8151
8152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8153 msgid "Open the module manager"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8157 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Messages..."
8160 msgstr "_Öppna skiva..."
8161
8162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8163 msgid "Open the messages window"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Language"
8170 msgstr "Språk"
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Select audio channel"
8176 msgstr "Kanal:"
8177
8178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
8180 msgid "Volume Up"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
8185 msgid "Volume Down"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8190 msgid "_Subtitles"
8191 msgstr "_Undertext"
8192
8193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Select subtitles channel"
8197 msgstr "Markera allt"
8198
8199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8201 msgid "_Fullscreen"
8202 msgstr "_Helskärm"
8203
8204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8205 msgid "_Audio"
8206 msgstr "_Nästa objekt"
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8209 #, fuzzy
8210 msgid "_Video"
8211 msgstr "Göm andra"
8212
8213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
8215 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8217 #, fuzzy
8218 msgid "VLC media player"
8219 msgstr "Markera allt"
8220
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Open disc"
8224 msgstr "Öppna skiva"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8227 msgid "Net"
8228 msgstr "Nätverk"
8229
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8231 msgid "Sat"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Open a satellite card"
8237 msgstr "_Öppna nätverk..."
8238
8239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8242 msgid "Back"
8243 msgstr "Föregående objekt"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Go backward"
8248 msgstr "Föregående objekt"
8249
8250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Stop stream"
8253 msgstr "Stopp"
8254
8255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8256 msgid "Eject"
8257 msgstr "Mata ut skiva"
8258
8259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Play stream"
8262 msgstr "Spela upp"
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Pause stream"
8267 msgstr "Paus"
8268
8269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8272 msgid "Slow"
8273 msgstr "Slow Motion"
8274
8275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Play slower"
8279 msgstr "Slow Motion"
8280
8281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8284 msgid "Fast"
8285 msgstr "Spola framåt"
8286
8287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Play faster"
8291 msgstr "Spola framåt"
8292
8293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8294 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Open playlist"
8298 msgstr "Öppna skiva"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8304 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8305 msgid "Prev"
8306 msgstr "Föregående objekt"
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Previous file"
8311 msgstr "Föregående fil"
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Next file"
8316 msgstr "Nästa file"
8317
8318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8319 msgid "Title:"
8320 msgstr "Titel:"
8321
8322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Select previous title"
8325 msgstr "Föregående fil"
8326
8327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8328 msgid "Chapter:"
8329 msgstr "Kapitel:"
8330
8331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Select previous chapter"
8334 msgstr "Kapitel"
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Select next chapter"
8339 msgstr "Markera allt"
8340
8341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8342 #, fuzzy
8343 msgid "No server"
8344 msgstr "Spola framåt"
8345
8346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Toggle fullscreen mode"
8349 msgstr "Helskärm"
8350
8351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8353 msgid "_Network Stream..."
8354 msgstr "_Öppna nätverk..."
8355
8356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8357 msgid "_Jump..."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8361 msgid "Got directly so specified point"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Switch program"
8367 msgstr "Avsluta VLC"
8368
8369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8370 msgid "_Navigation"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8374 msgid "Navigate through titles and chapters"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Toggle _Interface"
8380 msgstr "Göm andra"
8381
8382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Playlist..."
8385 msgstr "Öppna skiva"
8386
8387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8388 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8389 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8393 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8394 msgid ""
8395 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8396 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Open Stream"
8402 msgstr "Öppna nätverk"
8403
8404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Open Target:"
8407 msgstr "Öppna fil"
8408
8409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8411 msgid ""
8412 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8413 "targets:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8419 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8420 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
8421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
8422 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8423 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8424 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8425 msgid "Browse..."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8430 msgid "Disc type"
8431 msgstr "Skiva typ"
8432
8433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8434 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
8436 msgid "DVD"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8440 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8441 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
8442 msgid "VCD"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8446 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Device name"
8449 msgstr "Göm andra"
8450
8451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8452 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Use DVD menus"
8455 msgstr "Radera"
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8458 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8459 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
8460 msgid "UDP/RTP Multicast"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8467 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8468 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
8469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8470 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Port"
8473 msgstr "Klistra in"
8474
8475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8476 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8477 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8478 msgid "Address"
8479 msgstr "Adress"
8480
8481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8482 msgid "Symbol Rate"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Polarization"
8488 msgstr "Om VLC"
8489
8490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8491 msgid "FEC"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8495 msgid "Vertical"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8499 msgid "Horizontal"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Satellite"
8505 msgstr "Öppna skiva"
8506
8507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8508 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8509 #, fuzzy
8510 msgid "delay"
8511 msgstr "Spela upp"
8512
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8514 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8515 msgid "fps"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8519 #, fuzzy
8520 msgid "stream output"
8521 msgstr "Paus"
8522
8523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8524 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8525 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Settings..."
8528 msgstr "Markera allt"
8529
8530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8531 msgid ""
8532 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8533 "version."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8537 #, fuzzy
8538 msgid "All"
8539 msgstr "Slow Motion"
8540
8541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Item"
8544 msgstr "Radera"
8545
8546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Crop"
8549 msgstr "Kopiera"
8550
8551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8552 msgid "Invert"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8556 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
8557 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Select"
8560 msgstr "Markera allt"
8561
8562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8563 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Add"
8566 msgstr "Adress"
8567
8568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8570 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8571 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Delete"
8574 msgstr "Markera allt"
8575
8576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Selection"
8579 msgstr "Markera allt"
8580
8581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8582 msgid "Jump to: "
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8586 #, fuzzy
8587 msgid "stream output (MRL)"
8588 msgstr "Paus"
8589
8590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Destination Target: "
8593 msgstr "Föregående fil"
8594
8595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8597 msgid "RTP"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Path:"
8603 msgstr "Klistra in"
8604
8605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Address:"
8609 msgstr "Adress"
8610
8611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8613 msgid "TS"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8618 msgid "PS"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8623 msgid "AVI"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8627 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8628 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8629 #, c-format
8630 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8634 #, c-format
8635 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Gtk+ interface"
8641 msgstr "Göm andra"
8642
8643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8644 msgid "_File"
8645 msgstr "_Fil"
8646
8647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8648 #, fuzzy
8649 msgid "_Close"
8650 msgstr "Radera"
8651
8652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Close the window"
8655 msgstr "Fönster"
8656
8657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8658 msgid "E_xit"
8659 msgstr "_Avsluta"
8660
8661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8662 msgid "Exit the program"
8663 msgstr "Avsluta VLC"
8664
8665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8666 #, fuzzy
8667 msgid "_View"
8668 msgstr "_Fil"
8669
8670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8671 msgid "Hide the main interface window"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8675 msgid "Navigate through the stream"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8679 #, fuzzy
8680 msgid "_Settings"
8681 msgstr "Markera allt"
8682
8683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8684 msgid "_Preferences..."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Configure the application"
8690 msgstr "Om VLC"
8691
8692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8693 msgid "_Help"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8697 msgid "_About..."
8698 msgstr "_Om VLC..."
8699
8700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8701 msgid "About this application"
8702 msgstr "Om VLC"
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Open a Satellite Card"
8707 msgstr "_Öppna nätverk..."
8708
8709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8710 msgid "Go Backward"
8711 msgstr "Föregående objekt"
8712
8713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8714 msgid "Stop Stream"
8715 msgstr "Stopp"
8716
8717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8718 msgid "Play Stream"
8719 msgstr "Spela upp"
8720
8721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8722 msgid "Pause Stream"
8723 msgstr "Paus"
8724
8725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8726 msgid "Play Slower"
8727 msgstr "Slow Motion"
8728
8729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8730 msgid "Play Faster"
8731 msgstr "Spola framåt"
8732
8733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Open Playlist"
8736 msgstr "Öppna skiva"
8737
8738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Previous File"
8741 msgstr "Föregående fil"
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8744 msgid "Next File"
8745 msgstr "Nästa file"
8746
8747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8748 msgid "_Play"
8749 msgstr "S_pela upp"
8750
8751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Authors"
8754 msgstr "Om VLC"
8755
8756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8757 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Open Target"
8763 msgstr "Öppna nätverk"
8764
8765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
8766 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Use a subtitles file"
8772 msgstr "Markera allt"
8773
8774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Select a subtitles file"
8777 msgstr "Markera allt"
8778
8779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8780 msgid "Set the delay (in seconds)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8784 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Use stream output"
8790 msgstr "Paus"
8791
8792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Stream output configuration "
8795 msgstr "Paus"
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Select File"
8800 msgstr "Markera allt"
8801
8802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8803 msgid "Jump"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8807 msgid "Go To:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8811 msgid "s."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8815 msgid "m:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8819 msgid "h:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Selected"
8825 msgstr "Markera allt"
8826
8827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8828 #, fuzzy
8829 msgid "_Crop"
8830 msgstr "Kopiera"
8831
8832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8833 msgid "_Invert"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8837 #, fuzzy
8838 msgid "_Select"
8839 msgstr "Markera allt"
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Stream output (MRL)"
8844 msgstr "Paus"
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8847 #, c-format
8848 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8852 #, c-format
8853 msgid "Title %d (%d)"
8854 msgstr "Titel %d (%d)"
8855
8856 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8857 #, c-format
8858 msgid "Chapter %d"
8859 msgstr "Kapitel %d"
8860
8861 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8862 msgid "PBC LID"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Selected:"
8868 msgstr "Markera allt"
8869
8870 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Disk type"
8873 msgstr "Skiva typ"
8874
8875 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Starting position"
8878 msgstr "Om VLC"
8879
8880 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Title "
8883 msgstr "Titel"
8884
8885 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Chapter "
8888 msgstr "Kapitel"
8889
8890 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Device name "
8893 msgstr "Göm andra"
8894
8895 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Languages"
8898 msgstr "Språk"
8899
8900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8901 #, fuzzy
8902 msgid "language"
8903 msgstr "Språk"
8904
8905 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Open &Disk"
8908 msgstr "Öppna skiva"
8909
8910 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Open &Stream"
8913 msgstr "Öppna nätverk"
8914
8915 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8916 #, fuzzy
8917 msgid "&Backward"
8918 msgstr "Föregående objekt"
8919
8920 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8921 #, fuzzy
8922 msgid "&Stop"
8923 msgstr "Stopp"
8924
8925 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8926 #, fuzzy
8927 msgid "&Play"
8928 msgstr "Spela upp"
8929
8930 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8931 #, fuzzy
8932 msgid "P&ause"
8933 msgstr "Paus"
8934
8935 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8936 #, fuzzy
8937 msgid "&Slow"
8938 msgstr "Slow Motion"
8939
8940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Fas&t"
8943 msgstr "Spola framåt"
8944
8945 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Stream info..."
8948 msgstr "Stopp"
8949
8950 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8951 msgid "Opens an existing document"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Opens a recently used file"
8957 msgstr "Öppna fil"
8958
8959 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Quits the application"
8962 msgstr "Om VLC"
8963
8964 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Enables/disables the toolbar"
8967 msgstr "Arkiv"
8968
8969 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8970 msgid "Enables/disables the status bar"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Opens a disk"
8976 msgstr "Öppna fil"
8977
8978 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Opens a network stream"
8981 msgstr "_Öppna nätverk..."
8982
8983 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Backward"
8986 msgstr "Föregående objekt"
8987
8988 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Stops playback"
8991 msgstr "Paus"
8992
8993 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Starts playback"
8996 msgstr "Paus"
8997
8998 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Pauses playback"
9001 msgstr "Paus"
9002
9003 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9004 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9005 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9006 msgid "Ready."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Opening file..."
9012 msgstr "_Öppna fil..."
9013
9014 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Open File..."
9017 msgstr "_Öppna fil..."
9018
9019 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9020 msgid "Exiting..."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9024 msgid "Toggling toolbar..."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9028 msgid "Toggle the status bar..."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9032 msgid "Off"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9036 #, fuzzy
9037 msgid "KDE interface"
9038 msgstr "Göm andra"
9039
9040 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9041 msgid "path to ui.rc file"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Messages:"
9047 msgstr "_Öppna skiva..."
9048
9049 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9050 msgid "Protocol"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Address "
9056 msgstr "Adress"
9057
9058 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Port "
9061 msgstr "Klistra in"
9062
9063 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9064 msgid "vlc preferences"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9068 #, fuzzy
9069 msgid "&Save"
9070 msgstr "Nästa file"
9071
9072 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Plugins"
9075 msgstr "Spela upp"
9076
9077 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
9078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9079 #, fuzzy
9080 msgid "About VLC media player"
9081 msgstr "Markera allt"
9082
9083 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Random On"
9086 msgstr "Markera allt"
9087
9088 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Random Off"
9091 msgstr "Markera allt"
9092
9093 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
9095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:629
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Repeat All"
9098 msgstr "Markera allt"
9099
9100 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:640
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Repeat Off"
9104 msgstr "Markera allt"
9105
9106 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
9108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:621
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Repeat One"
9111 msgstr "Markera allt"
9112
9113 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9114 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
9115 msgid "Half Size"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9119 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
9120 msgid "Normal Size"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9124 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
9125 msgid "Double Size"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9129 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9130 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9131 msgid "Float on Top"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9135 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Fit to Screen"
9138 msgstr "Helskärm"
9139
9140 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Step Forward"
9143 msgstr "Föregående objekt"
9144
9145 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Step Backward"
9148 msgstr "Föregående objekt"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
9151 msgid "2 Pass"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9155 msgid ""
9156 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9157 "effect will be sharper."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
9161 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
9162 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Enable"
9165 msgstr "Arkiv"
9166
9167 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9168 msgid ""
9169 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9170 "preset."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Preamp"
9176 msgstr "Stopp"
9177
9178 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
9179 #, fuzzy
9180 msgid "VLC - Controller"
9181 msgstr "Kontroller"
9182
9183 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Rewind"
9187 msgstr "Fönster"
9188
9189 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
9190 msgid "Fast Forward"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
9194 msgid "Open CrashLog"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
9198 msgid "Preferences..."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Services"
9204 msgstr "_Nästa objekt"
9205
9206 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9207 msgid "Hide VLC"
9208 msgstr "Göm VLC"
9209
9210 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9211 msgid "Hide Others"
9212 msgstr "Göm andra"
9213
9214 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9215 msgid "Show All"
9216 msgstr "Visa alla"
9217
9218 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Quit VLC"
9221 msgstr "Avsluta VLC"
9222
9223 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
9224 #, fuzzy
9225 msgid "1:File"
9226 msgstr "1:Arkiv"
9227
9228 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Quick Open File..."
9231 msgstr "_Öppna fil..."
9232
9233 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Open Disc..."
9236 msgstr "_Öppna skiva..."
9237
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Open Network..."
9241 msgstr "Öppna nätverk"
9242
9243 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Open Recent"
9246 msgstr "Öppna nätverk"
9247
9248 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Clear Menu"
9251 msgstr "Radera"
9252
9253 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9254 msgid "Cut"
9255 msgstr "Klipp ut"
9256
9257 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9258 msgid "Copy"
9259 msgstr "Kopiera"
9260
9261 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9262 msgid "Paste"
9263 msgstr "Klistra in"
9264
9265 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9266 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9267 msgid "Clear"
9268 msgstr "Radera"
9269
9270 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9271 msgid "Controls"
9272 msgstr "Kontroller"
9273
9274 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Video Device"
9277 msgstr "Göm andra"
9278
9279 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Minimize Window"
9282 msgstr "Minimera"
9283
9284 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Close Window"
9287 msgstr "Fönster"
9288
9289 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Controller"
9292 msgstr "Kontroller"
9293
9294 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
9295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
9296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
9297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Info"
9300 msgstr "_Öppna fil..."
9301
9302 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9303 msgid "Bring All to Front"
9304 msgstr "Lägg alla överst"
9305
9306 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9307 msgid "Help"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9311 msgid "ReadMe..."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9315 msgid "Online Documentation"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9319 msgid "Report a Bug"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9323 #, fuzzy
9324 msgid "VideoLAN Website"
9325 msgstr "Göm andra"
9326
9327 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
9328 msgid "License"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9332 msgid "Error"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9336 msgid ""
9337 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9341 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9345 msgid "Open Messages Window"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9349 msgid "Dismiss"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9353 msgid "Suppress further errors"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9357 msgid "No CrashLog found"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9361 msgid ""
9362 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9363 "heavy crashes yet."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Video device"
9369 msgstr "Göm andra"
9370
9371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9372 msgid ""
9373 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9374 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9378 msgid "Opaqueness"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9382 msgid ""
9383 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9384 "is fully transparent."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9388 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9392 msgid ""
9393 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9394 "stretch the video to fill the entire window."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Fill fullscreen"
9400 msgstr "Helskärm"
9401
9402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9403 msgid ""
9404 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9405 "screen without black borders (OpenGL only)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9409 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Open Source"
9415 msgstr "Öppna nätverk"
9416
9417 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
9418 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9422 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9426 msgid "VIDEO_TS folder"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9430 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9431 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Load subtitles file:"
9437 msgstr "Undertext"
9438
9439 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9440 msgid "Override"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Subtitles encoding"
9446 msgstr "Undertext"
9447
9448 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Font size"
9451 msgstr "Kontroller"
9452
9453 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Font Properties"
9456 msgstr "Avsluta VLC"
9457
9458 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Subtitle File"
9461 msgstr "Undertext"
9462
9463 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9464 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "No %@s found"
9467 msgstr "_Nästa objekt"
9468
9469 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9470 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Advanced output:"
9476 msgstr "Paus"
9477
9478 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Output Options"
9481 msgstr "Nästa file"
9482
9483 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Play locally"
9486 msgstr "Slow Motion"
9487
9488 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Dump raw input"
9491 msgstr "Paus"
9492
9493 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9494 msgid "Encapsulation Method"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Transcode options"
9500 msgstr "Paus"
9501
9502 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9503 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9504 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9505 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Bitrate (kb/s)"
9508 msgstr "_Nästa objekt"
9509
9510 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Scale"
9513 msgstr "Slow Motion"
9514
9515 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Stream Announcing"
9518 msgstr "Stopp"
9519
9520 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9521 msgid "SAP announce"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9525 msgid "SLP announce"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9529 msgid "RTSP announce"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9533 msgid "HTTP announce"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9537 msgid "Export SDP as file"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Channel Name"
9543 msgstr "Kanalserver"
9544
9545 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9546 msgid "SDP URL"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Save File"
9552 msgstr "Nästa file"
9553
9554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Save Playlist..."
9557 msgstr "Öppna skiva"
9558
9559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Properties"
9562 msgstr "Avsluta VLC"
9563
9564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:156
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Sort Node by Name"
9567 msgstr "Undertext"
9568
9569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:157
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Sort Node by Author"
9572 msgstr "Undertext"
9573
9574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
9575 #, fuzzy
9576 msgid "no items in playlist"
9577 msgstr "Öppna skiva"
9578
9579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Search"
9582 msgstr "Radera"
9583
9584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169
9585 msgid "Standard Play"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
9589 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "%i items in playlist"
9592 msgstr "Öppna skiva"
9593
9594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:937
9595 #, fuzzy
9596 msgid "1 item in playlist"
9597 msgstr "Öppna skiva"
9598
9599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9601 msgid "URI"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Reset All"
9607 msgstr "Markera allt"
9608
9609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9610 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9611 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Command"
9614 msgstr "Kopiera"
9615
9616 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9617 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9618 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Control"
9621 msgstr "Kontroller"
9622
9623 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9625 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Option/Alt"
9628 msgstr "Paus"
9629
9630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
9631 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9632 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9633 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Shift"
9636 msgstr "Klistra in"
9637
9638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9639 msgid "Reset Preferences"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Continue"
9645 msgstr "Radera"
9646
9647 #: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9648 msgid ""
9649 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9650 "Are you sure you want to continue?"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:246
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Select file or directory"
9656 msgstr "_Öppna nätverk..."
9657
9658 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Select a file or directory"
9661 msgstr "_Öppna nätverk..."
9662
9663 #: modules/gui/ncurses.c:86
9664 msgid "Filebrowser starting point"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/ncurses.c:88
9668 msgid ""
9669 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9670 "show you initially."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/ncurses.c:92
9674 #, fuzzy
9675 msgid "ncurses interface"
9676 msgstr "Göm andra"
9677
9678 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Autoplay selected file"
9681 msgstr "Spela upp"
9682
9683 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9684 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9688 #, fuzzy
9689 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9690 msgstr "Göm andra"
9691
9692 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9693 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Filename"
9696 msgstr "Arkiv"
9697
9698 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Permissions"
9701 msgstr "Spela upp"
9702
9703 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9704 msgid "Size"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Owner"
9710 msgstr "Göm andra"
9711
9712 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Group"
9715 msgstr "Radera"
9716
9717 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Time"
9720 msgstr "Titel"
9721
9722 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9723 msgid "Index"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9727 msgid "Forward"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9731 msgid "00:00:00"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Add to Playlist"
9738 msgstr "Öppna skiva"
9739
9740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9741 msgid "MRL:"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Port:"
9747 msgstr "Klistra in"
9748
9749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9750 msgid "unicast"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9754 msgid "multicast"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Network: "
9760 msgstr "Nätverk"
9761
9762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9763 msgid "udp"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9767 msgid "udp6"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9771 #, fuzzy
9772 msgid "rtp"
9773 msgstr "Titel:"
9774
9775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9776 #, fuzzy
9777 msgid "rtp4"
9778 msgstr "Titel:"
9779
9780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9781 #, fuzzy
9782 msgid "ftp"
9783 msgstr "Titel:"
9784
9785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9786 #, fuzzy
9787 msgid "http"
9788 msgstr "Titel:"
9789
9790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9791 #, fuzzy
9792 msgid "sout"
9793 msgstr "Om VLC"
9794
9795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9796 msgid "mms"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9800 msgid "Protocol:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Transcode:"
9806 msgstr "Avbryt"
9807
9808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9811 msgid "enable"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Video:"
9817 msgstr "Göm andra"
9818
9819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Audio:"
9822 msgstr "_Nästa objekt"
9823
9824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9825 msgid "Channel:"
9826 msgstr "Kanal:"
9827
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Norm:"
9831 msgstr "Klistra in"
9832
9833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9834 msgid "Size:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9838 msgid "Frequency:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Samplerate:"
9844 msgstr "Kapitel"
9845
9846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Quality:"
9849 msgstr "Avsluta VLC"
9850
9851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Tuner:"
9854 msgstr "Stäng av ljudet"
9855
9856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9857 msgid "Sound:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9861 msgid "MJPEG:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9865 msgid "Decimation:"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9869 #, fuzzy
9870 msgid "pal"
9871 msgstr "Slow Motion"
9872
9873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9874 #, fuzzy
9875 msgid "ntsc"
9876 msgstr "Kontroller"
9877
9878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9879 #, fuzzy
9880 msgid "secam"
9881 msgstr "Spela upp"
9882
9883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9884 #, fuzzy
9885 msgid "auto"
9886 msgstr "Om VLC"
9887
9888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9889 msgid "240x192"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9893 msgid "320x240"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9897 msgid "qsif"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9901 msgid "qcif"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9905 msgid "sif"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9909 msgid "cif"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9913 msgid "vga"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9917 msgid "kHz"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9921 msgid "Hz/s"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9925 msgid "mono"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9929 #, fuzzy
9930 msgid "stereo"
9931 msgstr "Stopp"
9932
9933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Camera"
9936 msgstr "Kapitel"
9937
9938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Video Codec:"
9941 msgstr "Göm andra"
9942
9943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9944 msgid "huffyuv"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9948 msgid "mp1v"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9952 msgid "mp2v"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9956 msgid "mp4v"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9960 msgid "H263"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9964 msgid "I263"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9968 msgid "WMV1"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9972 msgid "WMV2"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Video Bitrate:"
9978 msgstr "_Nästa objekt"
9979
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Bitrate Tolerance:"
9983 msgstr "_Nästa objekt"
9984
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Keyframe Interval:"
9988 msgstr "Göm andra"
9989
9990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Audio Codec:"
9993 msgstr "_Nästa objekt"
9994
9995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Deinterlace:"
9998 msgstr "Göm andra"
9999
10000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Access:"
10003 msgstr "Adress"
10004
10005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Muxer:"
10008 msgstr "Stäng av ljudet"
10009
10010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10011 msgid "URL:"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10015 msgid "Time To Live (TTL):"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10019 msgid "127.0.0.1"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10023 msgid "localhost"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10027 msgid "localhost.localdomain"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10031 msgid "239.0.0.42"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10035 msgid "MPEG1"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10039 msgid "OGG"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10043 msgid "MP4"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10047 msgid "MOV"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10051 msgid "ASF"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10055 #, fuzzy
10056 msgid "kbits/s"
10057 msgstr "Undertext"
10058
10059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10060 #, fuzzy
10061 msgid "alaw"
10062 msgstr "Spela upp"
10063
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10065 msgid "ulaw"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10069 msgid "mpga"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10073 msgid "mp3"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10077 msgid "a52"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10081 #, fuzzy
10082 msgid "vorb"
10083 msgstr "Stopp"
10084
10085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10086 #, fuzzy
10087 msgid "bits/s"
10088 msgstr "Undertext"
10089
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Audio Bitrate :"
10093 msgstr "_Nästa objekt"
10094
10095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10096 #, fuzzy
10097 msgid "SAP Announce:"
10098 msgstr "Kanal:"
10099
10100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10101 #, fuzzy
10102 msgid "SLP Announce:"
10103 msgstr "Kanal:"
10104
10105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Announce Channel:"
10108 msgstr "Kanal:"
10109
10110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Transcode"
10113 msgstr "Avbryt"
10114
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Update"
10118 msgstr "Klistra in"
10119
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10121 #, fuzzy
10122 msgid " Clear "
10123 msgstr "Radera"
10124
10125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10126 #, fuzzy
10127 msgid " Save "
10128 msgstr "Nästa file"
10129
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10131 msgid " Apply "
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10135 #, fuzzy
10136 msgid " Cancel "
10137 msgstr "Avbryt"
10138
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10140 msgid "Preference"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10144 msgid ""
10145 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10146 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10147 "org/copyleft/gpl.html)."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10151 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10155 #, fuzzy
10156 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10157 msgstr "Paus"
10158
10159 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Qt interface"
10162 msgstr "Göm andra"
10163
10164 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Open a skin file"
10167 msgstr "Öppna fil"
10168
10169 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10170 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10174 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Save playlist"
10181 msgstr "Öppna skiva"
10182
10183 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10184 #, fuzzy
10185 msgid "M3U file|*.m3u"
10186 msgstr "Arkiv"
10187
10188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10189 msgid "Last skin used"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Select the path to the last skin used."
10195 msgstr "Öppna skiva"
10196
10197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10198 msgid "Config of last used skin"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10202 msgid "Config of last used skin."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10206 msgid "Enable transparency effects"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10210 msgid ""
10211 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10212 "when moving windows does not behave correctly."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Skinnable Interface"
10218 msgstr "Göm andra"
10219
10220 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10221 msgid "Skins loader demux"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Select skin"
10227 msgstr "Markera allt"
10228
10229 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Open skin..."
10232 msgstr "Öppna skiva"
10233
10234 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Edit bookmark"
10237 msgstr "Föregående fil"
10238
10239 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10240 msgid "Bytes"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Bookmarks"
10246 msgstr "Föregående fil"
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10249 msgid "Extract"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10253 msgid "Size offset"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10257 msgid "Time offset"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10261 msgid "You must select two bookmarks"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10265 msgid "Invalid selection"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10269 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10273 #, fuzzy
10274 msgid "No input found"
10275 msgstr "_Nästa objekt"
10276
10277 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10278 msgid ""
10279 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10283 #, fuzzy
10284 msgid "No input"
10285 msgstr "_Nästa objekt"
10286
10287 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10288 msgid ""
10289 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10290 "bookmarks to keep the same input."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10294 msgid "Input has changed "
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10298 msgid ""
10299 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10300 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10304 msgid "Image clone"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10308 msgid "Creates several clones of the image"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Distortion"
10314 msgstr "Nätverk"
10315
10316 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10317 msgid "Adds distorsion effects"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Image inversion"
10323 msgstr "Nätverk"
10324
10325 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10326 msgid "Inverts the image colors"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Image cropping"
10332 msgstr "Om VLC"
10333
10334 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10335 msgid "Crops the image"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10339 msgid "Blurring"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10343 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10347 #: modules/video_filter/transform.c:67
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Transformation"
10350 msgstr "Radera"
10351
10352 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10353 msgid "Rotates or flips the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10357 msgid "Adjust Image"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10361 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10362 msgid "Restore Defaults"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Hue"
10368 msgstr "Radera"
10369
10370 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Contrast"
10373 msgstr "Kontroller"
10374
10375 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
10376 msgid "Brightness"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Saturation"
10382 msgstr "Stopp"
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10385 msgid "Gamma"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Video Options"
10391 msgstr "Paus"
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Aspect Ratio"
10396 msgstr "Om VLC"
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Video Filters"
10401 msgstr "Göm andra"
10402
10403 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10404 #, fuzzy
10405 msgid "More info"
10406 msgstr "Radera"
10407
10408 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10409 msgid "Headphone virtualization"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10413 msgid ""
10414 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Volume normalization"
10420 msgstr "Radera"
10421
10422 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10423 msgid ""
10424 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Maximum level"
10430 msgstr "Avsluta VLC"
10431
10432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10433 msgid ""
10434 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10435 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
10439 msgid ""
10440 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10441 "these settings to take effect.\n"
10442 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10443 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10444 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10445 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10446 "(Preferences / General / Video)."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10450 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10451 #, fuzzy
10452 msgid "More information"
10453 msgstr "Radera"
10454
10455 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10456 msgid "Extended controls"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10460 msgid "Stream and media info"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10466 msgstr "_Öppna fil..."
10467
10468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10471 msgstr "_Öppna fil..."
10472
10473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10476 msgstr "_Öppna skiva..."
10477
10478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10481 msgstr "_Öppna nätverk..."
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10486 msgstr "_Öppna skiva..."
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10489 #, fuzzy
10490 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10491 msgstr "Öppna skiva"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10494 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10498 #, fuzzy
10499 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10500 msgstr "Öppna skiva"
10501
10502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10503 #, fuzzy
10504 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10505 msgstr "_Öppna skiva..."
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10508 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10512 #, fuzzy
10513 msgid "&File"
10514 msgstr "Arkiv"
10515
10516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10517 #, fuzzy
10518 msgid "&View"
10519 msgstr "Arkiv"
10520
10521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Settings"
10524 msgstr "Markera allt"
10525
10526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Audio"
10529 msgstr "_Nästa objekt"
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10532 #, fuzzy
10533 msgid "&Video"
10534 msgstr "Göm andra"
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10537 msgid "&Navigation"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10541 msgid "&Help"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Previous playlist item"
10547 msgstr "Föregående fil"
10548
10549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Next playlist item"
10552 msgstr "Föregående fil"
10553
10554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
10555 msgid "&Extended GUI"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
10559 msgid "&Undock Ext. GUI"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
10563 msgid "&Bookmarks..."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10567 msgid "&Preferences..."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10571 #, fuzzy
10572 msgid ""
10573 " (wxWindows interface)\n"
10574 "\n"
10575 msgstr "Göm andra"
10576
10577 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
10578 msgid ""
10579 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10580 "\n"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
10584 msgid ""
10585 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10586 "http://www.videolan.org/\n"
10587 "\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "About %s"
10593 msgstr "Om VLC"
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Playlist item info"
10598 msgstr "Föregående fil"
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Item Info"
10603 msgstr "Radera"
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Quick &Open File..."
10608 msgstr "_Öppna fil..."
10609
10610 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Open &File..."
10613 msgstr "_Öppna fil..."
10614
10615 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Open &Disc..."
10618 msgstr "_Öppna skiva..."
10619
10620 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Open &Network Stream..."
10623 msgstr "_Öppna nätverk..."
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Open &Capture Device..."
10628 msgstr "_Öppna skiva..."
10629
10630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Media &Info..."
10633 msgstr "Radera"
10634
10635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10636 #, fuzzy
10637 msgid "&Messages..."
10638 msgstr "_Öppna skiva..."
10639
10640 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Empty"
10643 msgstr "Kontroller"
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Save As..."
10648 msgstr "Öppna skiva"
10649
10650 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Save Messages As..."
10653 msgstr "_Öppna skiva..."
10654
10655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Advanced options..."
10658 msgstr "Paus"
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10661 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Advanced options"
10664 msgstr "Paus"
10665
10666 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Options:"
10669 msgstr "Paus"
10670
10671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Open..."
10674 msgstr "Öppna fil"
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Open:"
10679 msgstr "Öppna fil"
10680
10681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10682 msgid ""
10683 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10684 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10685 "controls below."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10689 msgid "Use VLC as a server of streams"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10693 msgid "Caching"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10697 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Subtitle options"
10703 msgstr "Undertext"
10704
10705 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
10706 msgid "Force options for separate subtitle files."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
10710 #, fuzzy
10711 msgid "DVD (menus)"
10712 msgstr "Radera"
10713
10714 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Subtitles track"
10717 msgstr "Undertext"
10718
10719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
10720 msgid "RTSP"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10724 msgid "Shuffle"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10728 msgid "Loop"
10729 msgstr "Repetera"
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Repeat"
10734 msgstr "Markera allt"
10735
10736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10737 #, fuzzy
10738 msgid "&Simple Add File..."
10739 msgstr "_Öppna fil..."
10740
10741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Add &Directory..."
10744 msgstr "_Nästa objekt"
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10747 msgid "&Add MRL..."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10751 #, fuzzy
10752 msgid "&Open Playlist..."
10753 msgstr "Öppna skiva"
10754
10755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
10756 #, fuzzy
10757 msgid "&Save Playlist..."
10758 msgstr "Öppna skiva"
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Close"
10763 msgstr "Radera"
10764
10765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Sort by &title"
10768 msgstr "Undertext"
10769
10770 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Reverse sort by title"
10773 msgstr "Undertext"
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Shuffle Playlist"
10778 msgstr "Öppna skiva"
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10781 msgid "&Invert"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10785 #, fuzzy
10786 msgid "D&elete"
10787 msgstr "Markera allt"
10788
10789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10790 #, fuzzy
10791 msgid "&Select All"
10792 msgstr "Markera allt"
10793
10794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
10795 #, fuzzy
10796 msgid "&Manage"
10797 msgstr "Språk"
10798
10799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
10800 #, fuzzy
10801 msgid "S&ort"
10802 msgstr "Klistra in"
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10805 #, fuzzy
10806 msgid "&Selection"
10807 msgstr "Markera allt"
10808
10809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10810 #, fuzzy
10811 msgid "&View items"
10812 msgstr "Göm andra"
10813
10814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
10815 msgid "Play this branch"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
10819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Preparse"
10822 msgstr "Kapitel"
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
10825 msgid "Sort this branch"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
10829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
10830 msgid "root"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
10834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10837 msgstr "Öppna skiva"
10838
10839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
10840 #, fuzzy
10841 msgid "M3U file"
10842 msgstr "Arkiv"
10843
10844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
10845 #, fuzzy
10846 msgid "PLS file"
10847 msgstr "Nästa file"
10848
10849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Playlist is empty"
10852 msgstr "Föregående fil"
10853
10854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10855 msgid "Can't save"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Sorted by author"
10861 msgstr "Undertext"
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10864 msgid ""
10865 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10866 "them."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10870 msgid "Alt"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Ctrl"
10876 msgstr "Kontroller"
10877
10878 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10879 msgid ""
10880 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10881 "modify the resulting chain by yourself"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Choose directory"
10887 msgstr "Arkiv"
10888
10889 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Choose file"
10892 msgstr "Arkiv"
10893
10894 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10895 #, fuzzy
10896 msgid "MPEG-1 Video codec"
10897 msgstr "Göm andra"
10898
10899 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10900 #, fuzzy
10901 msgid "MPEG-2 Video codec"
10902 msgstr "Göm andra"
10903
10904 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10905 #, fuzzy
10906 msgid "MPEG-4 Video codec"
10907 msgstr "Göm andra"
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10910 msgid "DivX first version"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10914 msgid "DivX second version"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10918 msgid "DivX third version"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10922 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10926 #, fuzzy
10927 msgid "H264 is a new video codec"
10928 msgstr "Föregående fil"
10929
10930 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10931 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10935 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10939 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10943 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10947 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10951 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10952 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10956 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10960 #, fuzzy
10961 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10962 msgstr "_Nästa objekt"
10963
10964 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10965 msgid "Audio format for MPEG4"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10969 #, fuzzy
10970 msgid "DVD audio format"
10971 msgstr "Radera"
10972
10973 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10976 msgstr "_Nästa objekt"
10977
10978 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10979 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10983 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10987 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10988 msgid "Uncompressed audio samples"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10992 msgid "UDP Unicast"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10996 msgid "Use this to stream to a single computer"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11000 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11004 msgid "UDP Multicast"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11008 msgid ""
11009 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11010 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11011 "but it does not work over Internet."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11015 msgid ""
11016 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11017 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11018 "address beginning with 239.255."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11022 msgid ""
11023 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11024 "the server needs to send several times the stream."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11028 msgid ""
11029 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11030 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11031 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11032 "at http://yourip:8080 by default"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11036 #, fuzzy
11037 msgid "MPEG Program Stream"
11038 msgstr "Spela upp"
11039
11040 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11041 #, fuzzy
11042 msgid "MPEG Transport Stream"
11043 msgstr "Spela upp"
11044
11045 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11046 msgid "MPEG 1 Format"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11050 msgid "RAW"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11054 msgid "MPEG4"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11058 msgid "WAV"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Stream output MRL"
11064 msgstr "Paus"
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Destination Target:"
11069 msgstr "_Nästa objekt"
11070
11071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11072 msgid ""
11073 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11074 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11075 "controls below"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Output methods"
11081 msgstr "Nästa file"
11082
11083 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11084 msgid "MMSH"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Miscellaneous options"
11090 msgstr "Undertext"
11091
11092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Group name"
11095 msgstr "Radera"
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Channel name"
11100 msgstr "Kanalserver"
11101
11102 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Transcoding options"
11105 msgstr "Paus"
11106
11107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Video codec"
11110 msgstr "Göm andra"
11111
11112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Audio codec"
11115 msgstr "_Nästa objekt"
11116
11117 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Save file"
11120 msgstr "Nästa file"
11121
11122 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Subtitles file"
11125 msgstr "Undertext"
11126
11127 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Subtitles options"
11130 msgstr "Undertext"
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11133 msgid ""
11134 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11135 "subtitles."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Delay"
11141 msgstr "Spela upp"
11142
11143 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11146 msgstr "Markera allt"
11147
11148 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Open file"
11151 msgstr "Öppna fil"
11152
11153 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11154 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
11155 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11159 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Stream to network"
11165 msgstr "Öppna nätverk"
11166
11167 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11168 msgid "Use this to stream on a network"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Transcode/Save to file"
11174 msgstr "Avbryt"
11175
11176 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11177 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11181 msgid ""
11182 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11183 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11184 "of them"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11188 msgid ""
11189 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11190 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11191 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11192 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Choose input"
11198 msgstr "Arkiv"
11199
11200 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Choose here your input stream"
11203 msgstr "Paus"
11204
11205 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select a stream"
11208 msgstr "_Öppna nätverk..."
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Existing playlist item"
11213 msgstr "Föregående fil"
11214
11215 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11216 #, fuzzy
11217 msgid "You must choose a stream"
11218 msgstr "Paus"
11219
11220 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11221 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11225 msgid ""
11226 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11227 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11228 "stream.)\n"
11229 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Choose"
11235 msgstr "Radera"
11236
11237 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11238 msgid ""
11239 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11240 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11241 "to next page)."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11245 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11249 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11253 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11257 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Streaming"
11263 msgstr "Stopp"
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11266 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11270 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11274 #, fuzzy
11275 msgid "You need to enter an address"
11276 msgstr "Göm andra"
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11279 msgid "Encapsulation format"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11283 msgid ""
11284 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11285 "on the choices you made, all formats won't be available."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Additional transcode options"
11291 msgstr "Paus"
11292
11293 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11294 msgid ""
11295 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11296 "transcoding"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11300 #, fuzzy
11301 msgid "You must choose a file to save to"
11302 msgstr "Paus"
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Additional streaming options"
11307 msgstr "Paus"
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11310 msgid ""
11311 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11315 msgid ""
11316 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11317 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11318 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11319 "setting to 1."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11323 msgid ""
11324 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11325 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11326 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11327 "extra interface.\n"
11328 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11329 "name will be used"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
11333 #, fuzzy
11334 msgid "More Info"
11335 msgstr "Radera"
11336
11337 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Choose..."
11340 msgstr "Radera"
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
11343 msgid "Partial Extract"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
11347 msgid "From"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
11351 msgid "To"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Transcode video"
11357 msgstr "Paus"
11358
11359 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Transcode audio"
11362 msgstr "Paus"
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Streaming method"
11367 msgstr "Stopp"
11368
11369 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Destination"
11372 msgstr "Föregående fil"
11373
11374 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Select the file to save to"
11377 msgstr "_Öppna nätverk..."
11378
11379 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
11380 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
11384 msgid "SAP Announce"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Embed video in interface"
11390 msgstr "Göm andra"
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11393 msgid ""
11394 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11395 "window."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11399 msgid "Show bookmarks dialog"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11403 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11407 #, fuzzy
11408 msgid "wxWindows interface module"
11409 msgstr "Göm andra"
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11412 msgid "wxWindows dialogs provider"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11416 msgid "Dummy image chroma format"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11420 msgid ""
11421 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11422 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11426 msgid "Save raw codec data"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11430 msgid ""
11431 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11432 "forced the dummy decoder in the main options."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11436 msgid ""
11437 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11438 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11439 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11443 msgid "Dummy interface function"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Dummy Interface"
11449 msgstr "Göm andra"
11450
11451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11452 msgid "Dummy access function"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11456 msgid "Dummy demux function"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Dummy decoder"
11462 msgstr "_Nästa objekt"
11463
11464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11465 msgid "Dummy decoder function"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11469 msgid "Dummy encoder function"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Dummy audio output function"
11475 msgstr "Paus"
11476
11477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Dummy video output function"
11480 msgstr "Paus"
11481
11482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Dummy Video output"
11485 msgstr "Paus"
11486
11487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11488 msgid "Dummy font renderer function"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Font"
11494 msgstr "Kontroller"
11495
11496 #: modules/misc/freetype.c:80
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Font filename"
11499 msgstr "Arkiv"
11500
11501 #: modules/misc/freetype.c:81
11502 msgid "Font size in pixels"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/misc/freetype.c:82
11506 msgid ""
11507 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11508 "than 0 this option will override the relative font size "
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/misc/freetype.c:86
11512 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/misc/freetype.c:89
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Smaller"
11518 msgstr "Slow Motion"
11519
11520 #: modules/misc/freetype.c:89
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Small"
11523 msgstr "Slow Motion"
11524
11525 #: modules/misc/freetype.c:89
11526 msgid "Normal"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/misc/freetype.c:90
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Large"
11532 msgstr "Språk"
11533
11534 #: modules/misc/freetype.c:90
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Larger"
11537 msgstr "Språk"
11538
11539 #: modules/misc/freetype.c:93
11540 msgid "freetype2 font renderer"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/misc/gnutls.c:53
11544 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/misc/gnutls.c:55
11548 msgid ""
11549 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11550 "or SSL-based server-side encryption)."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/misc/gnutls.c:59
11554 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11558 msgid "Gtk+ GUI helper"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/misc/logger.c:95
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Text"
11564 msgstr "Nästa objekt"
11565
11566 #: modules/misc/logger.c:97
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Log format"
11569 msgstr "Radera"
11570
11571 #: modules/misc/logger.c:98
11572 msgid ""
11573 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11574 "\"."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/misc/logger.c:103
11578 #, fuzzy
11579 msgid "File logging interface"
11580 msgstr "Göm andra"
11581
11582 #: modules/misc/logger.c:105
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Log filename"
11585 msgstr "Arkiv"
11586
11587 #: modules/misc/logger.c:105
11588 msgid "Specify the log filename."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11592 msgid "libc memcpy"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11596 msgid "3D Now! memcpy"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11600 msgid "MMX memcpy"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11604 msgid "MMX EXT memcpy"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11608 msgid "AltiVec memcpy"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11612 msgid "TCP connection timeout in ms"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11616 msgid ""
11617 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11618 "be set in millisecond units."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11622 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11626 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11630 #, fuzzy
11631 msgid "M3U playlist exporter"
11632 msgstr "Föregående fil"
11633
11634 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Old playlist exporter"
11637 msgstr "Föregående fil"
11638
11639 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11640 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11644 msgid ""
11645 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11646 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11650 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11654 msgid "video"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/misc/rtsp.c:48
11658 msgid ""
11659 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11660 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11661 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/misc/rtsp.c:52
11665 #, fuzzy
11666 msgid "RTSP VoD"
11667 msgstr "Spola framåt"
11668
11669 #: modules/misc/rtsp.c:53
11670 #, fuzzy
11671 msgid "RTSP VoD server"
11672 msgstr "Spola framåt"
11673
11674 #: modules/misc/screensaver.c:46
11675 msgid "X Screensaver disabler"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/misc/svg.c:60
11679 #, fuzzy
11680 msgid "SVG template file"
11681 msgstr "Nästa file"
11682
11683 #: modules/misc/svg.c:61
11684 msgid ""
11685 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Playlist stress tests"
11691 msgstr "Föregående fil"
11692
11693 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11694 msgid "C module that does nothing"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Miscellaneous stress tests"
11700 msgstr "Undertext"
11701
11702 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11703 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11707 msgid "Simple XML Parser"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/mux/asf.c:48
11711 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/mux/asf.c:51
11715 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/mux/asf.c:54
11719 msgid ""
11720 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/mux/asf.c:56
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Comment"
11726 msgstr "Kopiera"
11727
11728 #: modules/mux/asf.c:57
11729 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/mux/asf.c:60
11733 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/mux/asf.c:64
11737 #, fuzzy
11738 msgid "ASF muxer"
11739 msgstr "_Nästa objekt"
11740
11741 #: modules/mux/asf.c:513
11742 msgid "Unknown Video"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/mux/avi.c:44
11746 #, fuzzy
11747 msgid "AVI muxer"
11748 msgstr "_Nästa objekt"
11749
11750 #: modules/mux/dummy.c:41
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Dummy/Raw muxer"
11753 msgstr "_Nästa objekt"
11754
11755 #: modules/mux/mp4.c:45
11756 msgid "Create \"Fast start\" files"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/mux/mp4.c:47
11760 msgid ""
11761 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11762 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11763 "previewing the file while it is downloading)."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/mux/mp4.c:56
11767 #, fuzzy
11768 msgid "MP4/MOV muxer"
11769 msgstr "_Nästa objekt"
11770
11771 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11772 msgid "DTS delay (ms)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11776 msgid ""
11777 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11778 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11779 "some buffering inside the client decoder."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11783 #, fuzzy
11784 msgid "PS muxer"
11785 msgstr "_Nästa objekt"
11786
11787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Video PID"
11790 msgstr "Göm andra"
11791
11792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11793 msgid ""
11794 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11795 "the video."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Audio PID"
11801 msgstr "_Nästa objekt"
11802
11803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11804 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11808 msgid "SPU PID"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11812 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11816 msgid "PMT PID"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11820 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11824 msgid "TS ID"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11828 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11832 msgid "Shaping delay (ms)"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11836 msgid ""
11837 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11838 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11839 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Use keyframes"
11845 msgstr "Spela upp"
11846
11847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11848 msgid ""
11849 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11850 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11851 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11852 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11853 "the biggest frames in the stream."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11857 msgid "PCR delay (ms)"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11861 msgid ""
11862 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11863 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11867 msgid "Minimum B (deprecated)"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11871 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11875 msgid "Maximum B (deprecated)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11879 msgid ""
11880 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11881 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11882 "some buffering inside the client decoder."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Crypt audio"
11888 msgstr "_Nästa objekt"
11889
11890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Crypt audio using CSA"
11893 msgstr "_Nästa objekt"
11894
11895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11896 msgid "CSA Key"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11900 msgid ""
11901 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11902 "bytes)."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11906 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Multipart jpeg muxer"
11912 msgstr "Nästa file"
11913
11914 #: modules/mux/ogg.c:50
11915 msgid "Ogg/ogm muxer"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/mux/wav.c:42
11919 #, fuzzy
11920 msgid "WAV muxer"
11921 msgstr "_Nästa objekt"
11922
11923 #: modules/packetizer/copy.c:43
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Copy packetizer"
11926 msgstr "_Nästa objekt"
11927
11928 #: modules/packetizer/h264.c:47
11929 #, fuzzy
11930 msgid "H264 video packetizer"
11931 msgstr "_Nästa objekt"
11932
11933 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11934 #, fuzzy
11935 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11936 msgstr "Undertext"
11937
11938 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
11939 #, fuzzy
11940 msgid "MPEG4 video packetizer"
11941 msgstr "_Nästa objekt"
11942
11943 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
11944 #, fuzzy
11945 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11946 msgstr "_Nästa objekt"
11947
11948 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11949 #, fuzzy
11950 msgid "HAL device detection"
11951 msgstr "Markera allt"
11952
11953 #: modules/services_discovery/hal.c:126
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Devices"
11956 msgstr "_Nästa objekt"
11957
11958 #: modules/services_discovery/sap.c:67
11959 #, fuzzy
11960 msgid "SAP multicast address"
11961 msgstr "Adress"
11962
11963 #: modules/services_discovery/sap.c:68
11964 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11968 msgid "IPv4-SAP listening"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11972 msgid ""
11973 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
11974 "standard address"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/services_discovery/sap.c:73
11978 msgid "IPv6-SAP listening"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11982 msgid ""
11983 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
11984 "standard address"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11988 msgid "IPv6 SAP scope"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/services_discovery/sap.c:79
11992 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11996 msgid "SAP timeout (seconds)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12000 msgid ""
12001 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12005 msgid "Try to parse the SAP"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12009 msgid ""
12010 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12011 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12015 #, fuzzy
12016 msgid "SAP Strict mode"
12017 msgstr "Göm andra"
12018
12019 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12020 msgid ""
12021 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12025 msgid "Use SAP cache"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12029 msgid ""
12030 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12031 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12032 "corresponding to legacy streams."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12036 #, fuzzy
12037 msgid "SAP interface"
12038 msgstr "Göm andra"
12039
12040 #: modules/services_discovery/sap.c:130
12041 msgid "SDP file parser for UDP"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/stream_out/description.c:48
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Description stream output"
12047 msgstr "Paus"
12048
12049 #: modules/stream_out/display.c:38
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Enable/disable audio rendering."
12052 msgstr "_Nästa objekt"
12053
12054 #: modules/stream_out/display.c:40
12055 msgid "Enable/disable video rendering."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/stream_out/display.c:42
12059 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/stream_out/display.c:50
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Display stream output"
12065 msgstr "Spela upp"
12066
12067 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Duplicate stream output"
12070 msgstr "Spela upp"
12071
12072 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Output access method"
12075 msgstr "Nästa file"
12076
12077 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12078 msgid ""
12079 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/stream_out/es.c:41
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Audio output access method"
12085 msgstr "Paus"
12086
12087 #: modules/stream_out/es.c:43
12088 msgid ""
12089 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12090 "output."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/stream_out/es.c:45
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Video output access method"
12096 msgstr "Paus"
12097
12098 #: modules/stream_out/es.c:47
12099 msgid ""
12100 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12101 "output."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Output muxer"
12107 msgstr "Nästa file"
12108
12109 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12110 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/stream_out/es.c:53
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Audio output muxer"
12116 msgstr "Paus"
12117
12118 #: modules/stream_out/es.c:55
12119 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/stream_out/es.c:56
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Video output muxer"
12125 msgstr "Paus"
12126
12127 #: modules/stream_out/es.c:58
12128 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Output URL"
12134 msgstr "Paus"
12135
12136 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12137 #: modules/stream_out/standard.c:53
12138 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/stream_out/es.c:63
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Audio output URL"
12144 msgstr "Paus"
12145
12146 #: modules/stream_out/es.c:65
12147 msgid ""
12148 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/stream_out/es.c:67
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Video output URL"
12154 msgstr "Paus"
12155
12156 #: modules/stream_out/es.c:69
12157 msgid ""
12158 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/stream_out/es.c:78
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Elementary stream output"
12164 msgstr "Paus"
12165
12166 #: modules/stream_out/gather.c:40
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Gathering stream output"
12169 msgstr "Paus"
12170
12171 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12172 msgid "SDP"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12176 msgid ""
12177 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12178 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12179 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Muxer"
12185 msgstr "Stäng av ljudet"
12186
12187 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Session name"
12190 msgstr "Nätverk"
12191
12192 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12193 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Session description"
12199 msgstr "Markera allt"
12200
12201 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12202 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12206 msgid "Session URL"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12210 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Session email"
12216 msgstr "Markera allt"
12217
12218 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12219 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12223 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Audio port"
12229 msgstr "Paus"
12230
12231 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12232 msgid ""
12233 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Video port"
12239 msgstr "_Nästa objekt"
12240
12241 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12242 msgid ""
12243 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12247 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12251 #, fuzzy
12252 msgid "RTP stream output"
12253 msgstr "Paus"
12254
12255 #: modules/stream_out/standard.c:49
12256 msgid ""
12257 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/stream_out/standard.c:57
12261 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/stream_out/standard.c:59
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Session groupname"
12267 msgstr "Nätverk"
12268
12269 #: modules/stream_out/standard.c:61
12270 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/stream_out/standard.c:63
12274 msgid "SAP announcing"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/stream_out/standard.c:64
12278 msgid "Announce this session with SAP"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/stream_out/standard.c:66
12282 msgid "SAP IPv6 announcing"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/stream_out/standard.c:67
12286 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/stream_out/standard.c:69
12290 msgid "SLP announcing"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/stream_out/standard.c:70
12294 msgid "Announce this session with SLP"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/stream_out/standard.c:78
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Standard stream output"
12300 msgstr "Stopp"
12301
12302 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Video encoder"
12305 msgstr "Göm andra"
12306
12307 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12308 msgid ""
12309 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Destination video codec"
12315 msgstr "Föregående fil"
12316
12317 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12318 msgid ""
12319 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12320 "output."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Video bitrate"
12326 msgstr "_Nästa objekt"
12327
12328 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12329 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Video scaling"
12335 msgstr "Göm andra"
12336
12337 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12338 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Video frame-rate"
12344 msgstr "_Nästa objekt"
12345
12346 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12347 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Deinterlace video"
12353 msgstr "Göm andra"
12354
12355 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12356 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12360 msgid "Allows you to specify the output video width."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12364 msgid "Allows you to specify the output video height."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Video crop top"
12370 msgstr "Paus"
12371
12372 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12373 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Video crop left"
12379 msgstr "Göm andra"
12380
12381 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12382 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Video crop bottom"
12388 msgstr "Paus"
12389
12390 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12391 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Video crop right"
12397 msgstr "Göm andra"
12398
12399 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12400 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Audio encoder"
12406 msgstr "_Nästa objekt"
12407
12408 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12409 msgid ""
12410 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Destination audio codec"
12416 msgstr "_Nästa objekt"
12417
12418 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12419 msgid ""
12420 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12421 "output."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Audio bitrate"
12427 msgstr "_Nästa objekt"
12428
12429 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12430 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Audio sample rate"
12436 msgstr "_Nästa objekt"
12437
12438 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12439 msgid ""
12440 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Audio channels"
12446 msgstr "Kanal:"
12447
12448 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12449 msgid ""
12450 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12451 "output."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Subtitles encoder"
12457 msgstr "Undertext"
12458
12459 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12460 msgid ""
12461 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12462 "options."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Destination subtitles codec"
12468 msgstr "Föregående fil"
12469
12470 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12471 msgid ""
12472 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12473 "output."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Subpictures filter"
12479 msgstr "Undertext"
12480
12481 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12482 msgid ""
12483 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12484 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12485 "video."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Number of threads"
12491 msgstr "Paus"
12492
12493 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12494 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Synchronise on audio track"
12500 msgstr "_Nästa objekt"
12501
12502 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12503 msgid ""
12504 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12505 "on the audio track."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Transcode stream output"
12511 msgstr "Paus"
12512
12513 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12514 #, fuzzy
12515 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12516 msgstr "Paus"
12517
12518 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12519 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12523 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12527 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Conversions from "
12530 msgstr "Nätverk"
12531
12532 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12533 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12534 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12535 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12536 msgid " to "
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12540 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12541 msgid "MMX conversions from "
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12545 msgid "AltiVec conversions from "
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12549 msgid "Image contrast (0-2)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12553 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12557 msgid "Image hue (0-360)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12561 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12565 msgid "Image saturation (0-3)"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12569 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12573 msgid "Image brightness (0-2)"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12577 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12581 msgid "Image gamma (0-10)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12585 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Image properties filter"
12591 msgstr "Föregående fil"
12592
12593 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12594 msgid "Image adjust"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/video_filter/blend.c:67
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Video pictures blending"
12600 msgstr "Göm andra"
12601
12602 #: modules/video_filter/clone.c:55
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Number of clones"
12605 msgstr "Paus"
12606
12607 #: modules/video_filter/clone.c:56
12608 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/video_filter/clone.c:59
12612 #, fuzzy
12613 msgid "List of video output modules"
12614 msgstr "Paus"
12615
12616 #: modules/video_filter/clone.c:60
12617 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/video_filter/clone.c:63
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Clone video filter"
12623 msgstr "Föregående fil"
12624
12625 #: modules/video_filter/clone.c:65
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Clone"
12628 msgstr "Radera"
12629
12630 #: modules/video_filter/crop.c:54
12631 msgid "Crop geometry (pixels)"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/video_filter/crop.c:55
12635 msgid ""
12636 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12637 "<left offset> + <top offset>."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/video_filter/crop.c:57
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Automatic cropping"
12643 msgstr "Om VLC"
12644
12645 #: modules/video_filter/crop.c:58
12646 msgid "Activate automatic black border cropping."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/video_filter/crop.c:61
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Crop video filter"
12652 msgstr "Föregående fil"
12653
12654 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Deinterlace mode"
12657 msgstr "Göm andra"
12658
12659 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12660 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Deinterlacing video filter"
12666 msgstr "Föregående fil"
12667
12668 #: modules/video_filter/distort.c:59
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Distort mode"
12671 msgstr "Nätverk"
12672
12673 #: modules/video_filter/distort.c:60
12674 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/video_filter/distort.c:63
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Wave"
12680 msgstr "Nästa file"
12681
12682 #: modules/video_filter/distort.c:63
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Ripple"
12685 msgstr "Arkiv"
12686
12687 #: modules/video_filter/distort.c:66
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Distort video filter"
12690 msgstr "Föregående fil"
12691
12692 #: modules/video_filter/invert.c:52
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Invert video filter"
12695 msgstr "Föregående fil"
12696
12697 #: modules/video_filter/invert.c:53
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Color inversion"
12700 msgstr "Nätverk"
12701
12702 #: modules/video_filter/logo.c:67
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Logo filename"
12705 msgstr "Arkiv"
12706
12707 #: modules/video_filter/logo.c:68
12708 msgid "Full path of the PNG file to use."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/video_filter/logo.c:69
12712 msgid "X coordinate of the logo"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12716 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/video_filter/logo.c:71
12720 msgid "Y coordinate of the logo"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/video_filter/logo.c:73
12724 msgid "Transparency of the logo"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/video_filter/logo.c:74
12728 msgid ""
12729 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12730 "to 255 for full opacity)."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/video_filter/logo.c:76
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Logo position"
12736 msgstr "Om VLC"
12737
12738 #: modules/video_filter/logo.c:78
12739 msgid ""
12740 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12741 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/video_filter/logo.c:88
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Logo video filter"
12747 msgstr "Föregående fil"
12748
12749 #: modules/video_filter/logo.c:90
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Logo overlay"
12752 msgstr "Radera"
12753
12754 #: modules/video_filter/logo.c:108
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Logo sub filter"
12757 msgstr "Föregående fil"
12758
12759 #: modules/video_filter/marq.c:64
12760 msgid "Marquee text"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/video_filter/marq.c:65
12764 msgid "Marquee text to display"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12768 msgid "X offset, from left"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12772 msgid "X offset, from the left screen edge"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12776 msgid "Y offset, from the top"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12780 msgid "Y offset, down from the top"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/video_filter/marq.c:70
12784 msgid "Marquee timeout"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/video_filter/marq.c:71
12788 msgid ""
12789 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12790 "value is 0 (remain forever)."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/video_filter/marq.c:80
12794 msgid "Marquee"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/video_filter/marq.c:89
12798 msgid "Marquee display sub filter"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12802 msgid "Blur factor (1-127)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12806 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Motion blur filter"
12812 msgstr "Föregående fil"
12813
12814 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Video scaling filter"
12817 msgstr "Göm andra"
12818
12819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Scaling mode"
12822 msgstr "Markera allt"
12823
12824 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12825 msgid "You can choose the default scaling mode."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Fast bilinear"
12831 msgstr "Spola framåt"
12832
12833 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Bilinear"
12836 msgstr "Radera"
12837
12838 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12839 msgid "Bicubic (good quality)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12843 msgid "Experimental"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12847 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Area"
12853 msgstr "Stopp"
12854
12855 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12856 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Gauss"
12862 msgstr "Paus"
12863
12864 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12865 msgid "SincR"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12869 msgid "Lanczos"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12873 msgid "Bicubic spline"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/video_filter/time.c:55
12877 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/video_filter/time.c:56
12881 msgid ""
12882 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12883 "%S = second"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/video_filter/time.c:67
12887 msgid "Time overlay"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/video_filter/time.c:74
12891 msgid "Time display sub filter"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/video_filter/transform.c:57
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Transform type"
12897 msgstr "Paus"
12898
12899 #: modules/video_filter/transform.c:58
12900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/video_filter/transform.c:61
12904 msgid "Rotate by 90 degrees"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/video_filter/transform.c:62
12908 msgid "Rotate by 180 degrees"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/video_filter/transform.c:62
12912 msgid "Rotate by 270 degrees"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/video_filter/transform.c:63
12916 msgid "Flip horizontally"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/video_filter/transform.c:63
12920 msgid "Flip vertically"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/video_filter/transform.c:66
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Video transformation filter"
12926 msgstr "Göm andra"
12927
12928 #: modules/video_filter/wall.c:53
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Number of columns"
12931 msgstr "Paus"
12932
12933 #: modules/video_filter/wall.c:54
12934 msgid ""
12935 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/video_filter/wall.c:57
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Number of rows"
12941 msgstr "Paus"
12942
12943 #: modules/video_filter/wall.c:58
12944 msgid ""
12945 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/video_filter/wall.c:61
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Active windows"
12951 msgstr "Fönster"
12952
12953 #: modules/video_filter/wall.c:62
12954 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/video_filter/wall.c:66
12958 #, fuzzy
12959 msgid "wall video filter"
12960 msgstr "Föregående fil"
12961
12962 #: modules/video_filter/wall.c:67
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Image wall"
12965 msgstr "Språk"
12966
12967 #: modules/video_output/aa.c:57
12968 #, fuzzy
12969 msgid "ASCII-art video output"
12970 msgstr "Paus"
12971
12972 #: modules/video_output/caca.c:56
12973 #, fuzzy
12974 msgid "color ASCII art video output"
12975 msgstr "Paus"
12976
12977 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12978 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
12982 msgid ""
12983 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12984 "doesn't have any effect when using overlays."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12988 msgid "Use video buffers in system memory"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
12992 msgid ""
12993 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12994 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12995 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12996 "doesn't have any effect when using overlays."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13000 msgid "Use triple buffering for overlays"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13004 msgid ""
13005 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13006 "better video quality (no flickering)."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13010 msgid "Name of desired display device"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13014 msgid ""
13015 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13016 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13017 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13021 msgid "Enable wallpaper mode "
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13025 msgid ""
13026 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13027 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13028 "desktop must not already have a wallpaper."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13032 #, fuzzy
13033 msgid "DirectX video output"
13034 msgstr "Paus"
13035
13036 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Wallpaper"
13039 msgstr "Slow Motion"
13040
13041 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13042 msgid "Win32 OpenGL provider"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/video_output/fb.c:67
13046 msgid "Framebuffer device"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/video_output/fb.c:69
13050 msgid ""
13051 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13052 "(usually /dev/fb0)."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/video_output/fb.c:75
13056 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13060 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13061 #, fuzzy
13062 msgid "X11 display name"
13063 msgstr "Spela upp"
13064
13065 #: modules/video_output/ggi.c:58
13066 msgid ""
13067 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13068 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/video_output/glide.c:64
13072 #, fuzzy
13073 msgid "3dfx Glide video output"
13074 msgstr "Paus"
13075
13076 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13077 #, fuzzy
13078 msgid "HD1000 video output"
13079 msgstr "Paus"
13080
13081 #: modules/video_output/image.c:48
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Image format"
13084 msgstr "Radera"
13085
13086 #: modules/video_output/image.c:49
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Set the format of the output image."
13089 msgstr "Öppna skiva"
13090
13091 #: modules/video_output/image.c:51
13092 msgid "Recording ratio"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/video_output/image.c:52
13096 msgid ""
13097 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13098 "three is recorded."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/video_output/image.c:55
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Filename prefix"
13104 msgstr "Arkiv"
13105
13106 #: modules/video_output/image.c:56
13107 msgid ""
13108 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13109 "prefixNUMBER.format"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/video_output/image.c:60
13113 msgid "PNG"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/video_output/image.c:63
13117 msgid "Image"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/video_output/image.c:64
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Image video output"
13123 msgstr "Paus"
13124
13125 #: modules/video_output/mga.c:59
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13128 msgstr "Paus"
13129
13130 #: modules/video_output/opengl.c:97
13131 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/video_output/opengl.c:98
13135 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/video_output/opengl.c:101
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Select effect"
13141 msgstr "Markera allt"
13142
13143 #: modules/video_output/opengl.c:103
13144 msgid "Allows you to select different visual effects."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/video_output/opengl.c:108
13148 msgid "Cube"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/video_output/opengl.c:108
13152 msgid "Transparent Cube"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/video_output/opengl.c:111
13156 #, fuzzy
13157 msgid "OpenGL video output"
13158 msgstr "Helskärm"
13159
13160 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13161 msgid "QT Embedded display name"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13165 msgid ""
13166 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13167 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13171 #, fuzzy
13172 msgid "QT Embedded video output"
13173 msgstr "Helskärm"
13174
13175 #: modules/video_output/sdl.c:104
13176 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13180 #, fuzzy
13181 msgid "snapshot width"
13182 msgstr "Göm andra"
13183
13184 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13185 msgid "Set the width of the snapshot image."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13189 #, fuzzy
13190 msgid "snapshot height"
13191 msgstr "Göm andra"
13192
13193 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13194 msgid "Set the height of the snapshot image."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13198 msgid "chroma"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13202 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13206 msgid "cache size (number of images)"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13210 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13214 #, fuzzy
13215 msgid "snapshot module"
13216 msgstr "Göm andra"
13217
13218 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13219 #, fuzzy
13220 msgid "SVGAlib video output"
13221 msgstr "Helskärm"
13222
13223 #: modules/video_output/wingdi.c:82
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Windows GDI video output"
13226 msgstr "Helskärm"
13227
13228 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13229 #, fuzzy
13230 msgid "XVideo adaptor number"
13231 msgstr "Paus"
13232
13233 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13234 msgid ""
13235 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13236 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13241 msgid "Alternate fullscreen method"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13246 msgid ""
13247 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13248 "its drawbacks.\n"
13249 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13250 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13251 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13252 "show on top of the video."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13256 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13257 msgid ""
13258 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13259 "the value of the DISPLAY environment variable."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13263 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13268 msgid ""
13269 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13270 "0 for first screen, 1 for the second."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13274 #, fuzzy
13275 msgid "OpenGL"
13276 msgstr "Öppna fil"
13277
13278 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13279 msgid "X11 OpenGL provider"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13283 msgid "Use shared memory"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13287 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13291 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13295 msgid "X11"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13299 #, fuzzy
13300 msgid "X11 video output"
13301 msgstr "Paus"
13302
13303 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13304 msgid "XVimage chroma format"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13308 msgid ""
13309 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13310 "to improve performances by using the most efficient one."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13314 #, fuzzy
13315 msgid "XVideo"
13316 msgstr "Göm andra"
13317
13318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13319 #, fuzzy
13320 msgid "XVideo extension video output"
13321 msgstr "Helskärm"
13322
13323 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13324 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/visualization/goom.c:58
13328 msgid "Goom display width"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/visualization/goom.c:59
13332 msgid "Goom display height"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/visualization/goom.c:60
13336 msgid ""
13337 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13338 "will be prettier but more CPU intensive)."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/visualization/goom.c:63
13342 msgid "Goom animation speed"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/visualization/goom.c:64
13346 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/visualization/goom.c:70
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Goom effect"
13352 msgstr "Öppna nätverk"
13353
13354 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Effects list"
13357 msgstr "Mata ut skiva"
13358
13359 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13360 msgid ""
13361 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13362 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13366 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13370 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Number of bands"
13376 msgstr "Paus"
13377
13378 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13379 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13383 msgid "Band separator"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Number of blank pixels between bands."
13389 msgstr "Paus"
13390
13391 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Amplification"
13394 msgstr "Om VLC"
13395
13396 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13397 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13401 msgid "Enable peaks"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13405 msgid "Defines whether to draw peaks."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Number of stars"
13411 msgstr "Paus"
13412
13413 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13414 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Visualizer filter"
13420 msgstr "Göm andra"
13421
13422 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13423 msgid "Spectrum analyser"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Random effect"
13429 msgstr "Markera allt"
13430
13431 #: modules/visualization/xosd.c:63
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Flip vertical position"
13434 msgstr "Om VLC"
13435
13436 #: modules/visualization/xosd.c:64
13437 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/visualization/xosd.c:67
13441 msgid "Vertical offset"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/visualization/xosd.c:68
13445 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/visualization/xosd.c:70
13449 msgid "Shadow offset"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/visualization/xosd.c:71
13453 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/visualization/xosd.c:74
13457 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/visualization/xosd.c:82
13461 #, fuzzy
13462 msgid "XOSD interface"
13463 msgstr "Göm andra"
13464
13465 #, fuzzy
13466 #~ msgid "Access modules settings"
13467 #~ msgstr "Markera allt"
13468
13469 #, fuzzy
13470 #~ msgid "Audio output modules settings"
13471 #~ msgstr "Paus"
13472
13473 #, fuzzy
13474 #~ msgid "Decoder modules settings"
13475 #~ msgstr "Markera allt"
13476
13477 #, fuzzy
13478 #~ msgid "Demuxers settings"
13479 #~ msgstr "Markera allt"
13480
13481 #, fuzzy
13482 #~ msgid "Network modules settings"
13483 #~ msgstr "Markera allt"
13484
13485 #, fuzzy
13486 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13487 #~ msgstr "Paus"
13488
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13491 #~ msgstr "Paus"
13492
13493 #, fuzzy
13494 #~ msgid "Stream output modules settings"
13495 #~ msgstr "Paus"
13496
13497 #, fuzzy
13498 #~ msgid "Video output modules settings"
13499 #~ msgstr "Paus"
13500
13501 #, fuzzy
13502 #~ msgid "Subpictures"
13503 #~ msgstr "Undertext"
13504
13505 #, fuzzy
13506 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13507 #~ msgstr "Undertext"
13508
13509 #, fuzzy
13510 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
13511 #~ msgstr "Öppna skiva"
13512
13513 #, fuzzy
13514 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
13515 #~ msgstr "Undertext"
13516
13517 #, fuzzy
13518 #~ msgid "Error: %s\n"
13519 #~ msgstr "Spola framåt"
13520
13521 #, fuzzy
13522 #~ msgid "Xvid video decoder"
13523 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13524
13525 #, fuzzy
13526 #~ msgid "Untitled"
13527 #~ msgstr "Undertext"
13528
13529 #, fuzzy
13530 #~ msgid "Save Playlist"
13531 #~ msgstr "Öppna skiva"
13532
13533 #, fuzzy
13534 #~ msgid "Delete Group"
13535 #~ msgstr "Markera allt"
13536
13537 #, fuzzy
13538 #~ msgid "Sort by &author"
13539 #~ msgstr "Undertext"
13540
13541 #, fuzzy
13542 #~ msgid "Reverse sort by author"
13543 #~ msgstr "Undertext"
13544
13545 #, fuzzy
13546 #~ msgid "&Enable"
13547 #~ msgstr "Arkiv"
13548
13549 #, fuzzy
13550 #~ msgid "&Disable"
13551 #~ msgstr "Arkiv"
13552
13553 #, fuzzy
13554 #~ msgid "Enable/Disable"
13555 #~ msgstr "Arkiv"
13556
13557 #, fuzzy
13558 #~ msgid "New Group"
13559 #~ msgstr "Markera allt"
13560
13561 #, fuzzy
13562 #~ msgid "Sort by &group"
13563 #~ msgstr "Undertext"
13564
13565 #, fuzzy
13566 #~ msgid "Reverse sort by group"
13567 #~ msgstr "Undertext"
13568
13569 #, fuzzy
13570 #~ msgid "Effect"
13571 #~ msgstr "Mata ut skiva"
13572
13573 #, fuzzy
13574 #~ msgid "no input\n"
13575 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13576
13577 #, fuzzy
13578 #~ msgid "| no entries\n"
13579 #~ msgstr "Kontroller"
13580
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "Year"
13583 #~ msgstr "Radera"
13584
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "Track Artist"
13587 #~ msgstr "Föregående fil"
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "Track Title"
13591 #~ msgstr "Föregående fil"
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "Program to decode"
13595 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
13599 #~ msgstr "Göm andra"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13603 #~ msgstr "Markera allt"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "Audio menu"
13607 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Interface menu"
13611 #~ msgstr "Göm andra"
13612
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "Stream "
13615 #~ msgstr "Stopp"
13616
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "Output MRL"
13619 #~ msgstr "Paus"
13620
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13623 #~ msgstr "Undertext"
13624
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "OpenGL effect"
13627 #~ msgstr "Öppna nätverk"
13628
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "Skinnable interface"
13631 #~ msgstr "Göm andra"
13632
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Item info"
13635 #~ msgstr "Radera"
13636
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13639 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13640
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13643 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13644
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13647 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13648
13649 #, fuzzy
13650 #~ msgid "slowest"
13651 #~ msgstr "Slow Motion"
13652
13653 #, fuzzy
13654 #~ msgid "slow"
13655 #~ msgstr "Slow Motion"
13656
13657 #, fuzzy
13658 #~ msgid "fastest"
13659 #~ msgstr "Klistra in"
13660
13661 #, fuzzy
13662 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13663 #~ msgstr "Paus"
13664
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "Truncated stream"
13667 #~ msgstr "Spela upp"
13668
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "Number of streams"
13671 #~ msgstr "Paus"
13672
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid "Codec name"
13675 #~ msgstr "Radera"
13676
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid "Codec info"
13679 #~ msgstr "Radera"
13680
13681 #, fuzzy
13682 #~ msgid "Codec download"
13683 #~ msgstr "Radera"
13684
13685 #, fuzzy
13686 #~ msgid "rtp6://"
13687 #~ msgstr "Titel:"
13688
13689 #, fuzzy
13690 #~ msgid "Open a skin file."
13691 #~ msgstr "Öppna fil"
13692
13693 #, fuzzy
13694 #~ msgid "Open a network stream"
13695 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13696
13697 #, fuzzy
13698 #~ msgid "Exit this program"
13699 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13700
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "About this program"
13703 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13704
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13707 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13708
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "E&xit"
13711 #~ msgstr "_Avsluta"
13712
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "Video device type"
13715 #~ msgstr "Göm andra"
13716
13717 #, fuzzy
13718 #~ msgid "Advanced video device options"
13719 #~ msgstr "Paus"
13720
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid "Video device MRL"
13723 #~ msgstr "Göm andra"
13724
13725 #, fuzzy
13726 #~ msgid "file"
13727 #~ msgstr "Arkiv"
13728
13729 #, fuzzy
13730 #~ msgid "subtitles"
13731 #~ msgstr "Undertext"
13732
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "HTTP remote control"
13735 #~ msgstr "Paus"
13736
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "Dump file name"
13739 #~ msgstr "Arkiv"
13740
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "Play List"
13743 #~ msgstr "Spola framåt"
13744
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "Loop On"
13747 #~ msgstr "Repetera"
13748
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid "Loop Off"
13751 #~ msgstr "Repetera"
13752
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "Repeat Playlist"
13755 #~ msgstr "Öppna skiva"
13756
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "Quicktime"
13759 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13760
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "Quick &Open ..."
13763 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13764
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "&About..."
13767 #~ msgstr "_Om VLC..."
13768
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid "Quick"
13771 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13772
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid "Simple &Open ..."
13775 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13776
13777 #, fuzzy
13778 #~ msgid "Open subtitles file"
13779 #~ msgstr "Markera allt"
13780
13781 #, fuzzy
13782 #~ msgid "Dummy stream"
13783 #~ msgstr "Paus"
13784
13785 #, fuzzy
13786 #~ msgid "ES stream"
13787 #~ msgstr "Stopp"
13788
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "Gather stream"
13791 #~ msgstr "Paus"
13792
13793 #, fuzzy
13794 #~ msgid "discard"
13795 #~ msgstr "Skiva"
13796
13797 #, fuzzy
13798 #~ msgid "CD Audio demux"
13799 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13800
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "CD Audio device"
13803 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13804
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "Gtk2 interface"
13807 #~ msgstr "Göm andra"
13808
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "_Edit"
13811 #~ msgstr "Redigera"
13812
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "_About"
13815 #~ msgstr "Om VLC"
13816
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13819 #~ msgstr "Paus"
13820
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "CD-ROM device name"
13823 #~ msgstr "Göm andra"
13824
13825 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13826 #~ msgstr "Öppna skiva"
13827
13828 #, fuzzy
13829 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13830 #~ msgstr "Öppna skiva"
13831
13832 #, fuzzy
13833 #~ msgid "&File info..."
13834 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13835
13836 #, fuzzy
13837 #~ msgid "file://"
13838 #~ msgstr "Titel:"
13839
13840 #, fuzzy
13841 #~ msgid "Stream:"
13842 #~ msgstr "Stopp"
13843
13844 #, fuzzy
13845 #~ msgid "Codec :"
13846 #~ msgstr "Radera"
13847
13848 #, fuzzy
13849 #~ msgid "&Eject Disc"
13850 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13851
13852 #, fuzzy
13853 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13854 #~ msgstr "Göm andra"
13855
13856 #, fuzzy
13857 #~ msgid "osd text filter"
13858 #~ msgstr "Nästa file"
13859
13860 #, fuzzy
13861 #~ msgid "&Title:"
13862 #~ msgstr "Titel:"
13863
13864 #, fuzzy
13865 #~ msgid "&Chapter:"
13866 #~ msgstr "Kapitel:"
13867
13868 #, fuzzy
13869 #~ msgid "Open &file..."
13870 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13871
13872 #, fuzzy
13873 #~ msgid "Open &disc..."
13874 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13875
13876 #, fuzzy
13877 #~ msgid "&Network stream..."
13878 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13879
13880 #, fuzzy
13881 #~ msgid "Spawn a new interface"
13882 #~ msgstr "Göm andra"
13883
13884 #, fuzzy
13885 #~ msgid "&Controls"
13886 #~ msgstr "Kontroller"
13887
13888 #, fuzzy
13889 #~ msgid "C&hannels"
13890 #~ msgstr "Kanal:"
13891
13892 #, fuzzy
13893 #~ msgid "Sc&reen"
13894 #~ msgstr "Helskärm"
13895
13896 #, fuzzy
13897 #~ msgid "&Title"
13898 #~ msgstr "Titel"
13899
13900 #, fuzzy
13901 #~ msgid "&Chapter"
13902 #~ msgstr "Kapitel"
13903
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "&Language"
13906 #~ msgstr "Språk"
13907
13908 #, fuzzy
13909 #~ msgid "New stream"
13910 #~ msgstr "Paus"
13911
13912 #, fuzzy
13913 #~ msgid "Network Stream..."
13914 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13915
13916 #, fuzzy
13917 #~ msgid "&Add subtitles..."
13918 #~ msgstr "Undertext"
13919
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid "Exit"
13922 #~ msgstr "_Avsluta"
13923
13924 #, fuzzy
13925 #~ msgid "&Fullscreen"
13926 #~ msgstr "Helskärm"
13927
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid "About..."
13930 #~ msgstr "_Om VLC..."
13931
13932 #, fuzzy
13933 #~ msgid "&Mute"
13934 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13935
13936 #, fuzzy
13937 #~ msgid "Channel server"
13938 #~ msgstr "Kanalserver"
13939
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "&Disc..."
13942 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13943
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "&Network..."
13946 #~ msgstr "Nätverk"
13947
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "Play the selected stream"
13950 #~ msgstr "Spela upp"
13951
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "Add subtitles"
13954 #~ msgstr "Undertext"
13955
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "Native Windows interface"
13958 #~ msgstr "Göm andra"
13959
13960 #~ msgid "Language 0x%x"
13961 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13962
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid "All files"
13965 #~ msgstr "Arkiv"
13966
13967 #, fuzzy
13968 #~ msgid "Add file"
13969 #~ msgstr "Undertext"
13970
13971 #, fuzzy
13972 #~ msgid "Stream Output"
13973 #~ msgstr "Paus"
13974
13975 #~ msgid "A_udio"
13976 #~ msgstr "_Språk"
13977
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Open disc..."
13980 #~ msgstr "_Öppna skiva..."