]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ./po/*: re-ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:40+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #, fuzzy
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr "Kanal:"
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "Stopp"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:151
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:152
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "Föregående fil"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
130 msgid "Title"
131 msgstr "Titel"
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
139 msgid "Chapter"
140 msgstr "Kapitel"
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110
147 #, fuzzy
148 msgid "Video track"
149 msgstr "Göm andra"
150
151 #: src/input/input_programs.c:113
152 msgid "Audio track"
153 msgstr ""
154
155 #: src/input/input_programs.c:116
156 #, fuzzy
157 msgid "Subtitles track"
158 msgstr "Undertext"
159
160 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Title %i"
163 msgstr "Titel"
164
165 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Chapter %i"
168 msgstr "Kapitel %d"
169
170 #: src/input/input_programs.c:382
171 #, fuzzy
172 msgid "Next title"
173 msgstr "Nästa file"
174
175 #: src/input/input_programs.c:385
176 #, fuzzy
177 msgid "Previous title"
178 msgstr "Föregående fil"
179
180 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
181 #, fuzzy
182 msgid "Next Chapter"
183 msgstr "Kapitel"
184
185 #: src/input/input_programs.c:394
186 #, fuzzy
187 msgid "Previous Chapter"
188 msgstr "Kapitel"
189
190 #: src/input/input_programs.c:668
191 msgid "Disable"
192 msgstr ""
193
194 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
195 #, c-format
196 msgid "Track %i"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
200 msgid "C"
201 msgstr "sv"
202
203 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1357
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "Usage: %s [options] [items]...\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.c:1189 src/misc/configuration.c:961
211 msgid "string"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.c:1206 src/misc/configuration.c:946
215 msgid "integer"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.c:1209 src/misc/configuration.c:953
219 msgid "float"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:1215
223 msgid " (default enabled)"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.c:1216
227 msgid " (default disabled)"
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.c:1332 src/libvlc.c:1387 src/libvlc.c:1411
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Press the RETURN key to continue...\n"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.c:1360
237 msgid "[module]              [description]\n"
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.c:1405
241 msgid ""
242 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
243 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
244 "see the file named COPYING for details.\n"
245 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:40
249 #, fuzzy
250 msgid "Interface module"
251 msgstr "Göm andra"
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 msgid ""
255 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
256 "behavior is to automatically select the best module available."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:46
260 #, fuzzy
261 msgid "Extra interface modules"
262 msgstr "Göm andra"
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 msgid ""
266 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
267 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
268 "a comma separated list of interface modules."
269 msgstr ""
270
271 #: src/libvlc.h:52
272 msgid "Verbosity (0,1,2)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:54
276 msgid ""
277 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
278 "1=warnings, 2=debug)."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid "Be quiet"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:59
286 msgid "This options turns off all warning and information messages."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
290 #, fuzzy
291 msgid "Language"
292 msgstr "Språk"
293
294 #: src/libvlc.h:62
295 msgid ""
296 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
297 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:66
301 msgid "Color messages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:68
305 msgid ""
306 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
307 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid "Show advanced options"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:73
315 msgid ""
316 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
317 "options, including those that most users should never touch"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid "Interface default search path"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:78
325 msgid ""
326 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
327 "when looking for a file."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid "Plugin search path"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:83
335 msgid ""
336 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
337 "plugins."
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio output module"
343 msgstr "Paus"
344
345 #: src/libvlc.h:88
346 msgid ""
347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
348 "default behavior is to automatically select the best method available."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid "Enable audio"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:94
356 msgid ""
357 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
358 "stage won't be done, and it will save some processing power."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid "Force mono audio"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:98
366 msgid "This will force a mono audio output"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:100
370 #, fuzzy
371 msgid "Audio output volume"
372 msgstr "Paus"
373
374 #: src/libvlc.h:102
375 msgid ""
376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:105
380 msgid "Audio output saved volume"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:107
384 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:109
388 msgid "Audio output frequency (Hz)"
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:111
392 msgid ""
393 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
394 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid "High quality audio resampling"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:117
402 msgid ""
403 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
404 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:123
412 msgid ""
413 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
414 "notice a lag between the video and the audio."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:128
422 msgid ""
423 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
424 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:133
432 msgid ""
433 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
434 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
435 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
436 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
437 "It works with any source format from mono to 5.1."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:140
441 msgid "Video output module"
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:142
445 msgid ""
446 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
447 "default behavior is to automatically select the best method available."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:146
451 msgid "Enable video"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:148
455 msgid ""
456 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
457 "stage won't be done, which will save some processing power."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:151
461 msgid "Video width"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:153
465 msgid ""
466 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
467 "characteristics."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:156
471 msgid "Video height"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:158
475 msgid ""
476 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
477 "video characteristics."
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:161
481 msgid "Zoom video"
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:163
485 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:165
489 #, fuzzy
490 msgid "Grayscale video output"
491 msgstr "Paus"
492
493 #: src/libvlc.h:167
494 msgid ""
495 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
496 "can also allow you to save some processing power)."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:170
500 #, fuzzy
501 msgid "Fullscreen video output"
502 msgstr "Helskärm"
503
504 #: src/libvlc.h:172
505 msgid ""
506 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:175
510 msgid "Overlay video output"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:177
514 msgid ""
515 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
516 "your graphic card."
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:180
520 msgid "Force SPU position"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:182
524 msgid ""
525 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
526 "over the movie. Try several positions."
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:185
530 #, fuzzy
531 msgid "Video filter module"
532 msgstr "Göm andra"
533
534 #: src/libvlc.h:187
535 msgid ""
536 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
537 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:191
541 msgid "Source aspect ratio"
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:193
545 msgid ""
546 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
547 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
548 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
549 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
550 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:201
554 msgid "Destination aspect ratio"
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:203
558 msgid ""
559 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
560 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
561 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
562 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
563 "squareness."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:210
567 msgid "Server port"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:212
571 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:214
575 msgid "MTU of the network interface"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:216
579 msgid ""
580 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
581 "usually 1500."
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:219
585 #, fuzzy
586 msgid "Network interface address"
587 msgstr "Göm andra"
588
589 #: src/libvlc.h:221
590 msgid ""
591 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
592 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
593 "multicasting interface here."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:225
597 msgid "Time to live"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:227
601 msgid ""
602 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
603 "output."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:230
607 msgid "Choose program (SID)"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:232
611 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:234
615 msgid "Choose audio"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:236
619 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:238
623 #, fuzzy
624 msgid "Choose channel"
625 msgstr "Kanal:"
626
627 #: src/libvlc.h:240
628 msgid ""
629 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
630 "to n)."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:243
634 #, fuzzy
635 msgid "Choose subtitles"
636 msgstr "Undertext"
637
638 #: src/libvlc.h:245
639 msgid ""
640 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
641 "(from 1 to n)."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:248
645 msgid "DVD device"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:251
649 msgid ""
650 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
651 "the drive letter (eg D:)"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:255
655 msgid "This is the default DVD device to use."
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:258
659 msgid "VCD device"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:260
663 msgid "This is the default VCD device to use."
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:262
667 msgid "Force IPv6"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:264
671 msgid ""
672 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
673 "connections."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:267
677 msgid "Force IPv4"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:269
681 msgid ""
682 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
683 "connections."
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:272
687 msgid "Choose preferred codec list"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:274
691 msgid ""
692 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
693 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
694 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
695 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
696 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:281
700 msgid "Choose preferred video encoder list"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
704 msgid ""
705 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:285
709 msgid "Choose preferred audio encoder list"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:290
713 #, fuzzy
714 msgid "Choose a stream output"
715 msgstr "Paus"
716
717 #: src/libvlc.h:292
718 msgid "Empty if no stream output."
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:294
722 msgid "Display while streaming"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:296
726 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:298
730 #, fuzzy
731 msgid "Enable video stream output"
732 msgstr "Paus"
733
734 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
735 msgid ""
736 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
737 "stream output facility when this last one is enabled."
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:303
741 msgid "Video encoding codec"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:305
745 msgid "This allows you to force video encoding"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:307
749 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:309
753 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:311
757 #, fuzzy
758 msgid "Enable audio stream output"
759 msgstr "Paus"
760
761 #: src/libvlc.h:316
762 msgid "Audio encoding codec"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:318
766 msgid "This allows you to force audio encoding"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:320
770 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:322
774 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:324
778 msgid "Choose preferred packetizer list"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:326
782 msgid ""
783 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.h:329
787 msgid "Mux module"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:331
791 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:333
795 msgid "Access output module"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:335
799 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:338
803 msgid "Enable CPU MMX support"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:340
807 msgid ""
808 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
809 "of them."
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:343
813 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:345
817 msgid ""
818 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
819 "advantage of them."
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:348
823 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:350
827 msgid ""
828 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
829 "advantage of them."
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:353
833 msgid "Enable CPU SSE support"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:355
837 msgid ""
838 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
839 "of them."
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:358
843 msgid "Enable CPU AltiVec support"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:360
847 msgid ""
848 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
849 "advantage of them."
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:363
853 msgid "Play files randomly forever"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:365
857 msgid ""
858 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
859 "interrupted."
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:368
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:370
867 msgid ""
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
869 "this option."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "Öppna skiva"
876
877 #: src/libvlc.h:375
878 msgid ""
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
880 "option."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:378
884 msgid "Memory copy module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:380
888 msgid ""
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:383
894 #, fuzzy
895 msgid "Access module"
896 msgstr "Göm andra"
897
898 #: src/libvlc.h:385
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:387
903 msgid "Demux module"
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:389
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:391
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:393
915 msgid ""
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:398
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:401
926 msgid ""
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:409
935 msgid ""
936 "\n"
937 "Playlist items:\n"
938 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
939 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
940 "                                 DVD device\n"
941 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
942 "                                 VCD device\n"
943 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
945 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
946 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
950 msgid "Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
959 msgid "Audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
968 msgid "Video"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
972 msgid "Input"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:516
976 msgid "Decoders"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:519
980 msgid "Encoders"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:543
990 msgid "CPU"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1000 msgid "Playlist"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:574
1014 msgid "main program"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:580
1018 msgid "print help"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:582
1022 msgid "print detailed help"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:585
1026 msgid "print a list of available modules"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:587
1030 msgid "print help on module"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:590
1034 msgid "print version information"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1038 msgid "boolean"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
1044 msgid "Fullscreen"
1045 msgstr "Helskärm"
1046
1047 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1048 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1049 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1050 msgid "Caching value in ms"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/access/cdda.c:88
1054 msgid ""
1055 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1056 "should be set in miliseconds units."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/access/cdda.c:92
1060 #, fuzzy
1061 msgid "CD Audio input"
1062 msgstr "_Nästa objekt"
1063
1064 #: modules/access/cdda.c:99
1065 #, fuzzy
1066 msgid "CD Audio demux"
1067 msgstr "_Nästa objekt"
1068
1069 #: modules/access/directory.c:82
1070 msgid "Standard filesystem directory input"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1074 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1078 msgid ""
1079 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1080 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1081 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1082 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1083 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1084 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1085 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1086 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1087 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1088 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1089 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1090 "The default method is: key."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1094 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1098 msgid "dvd"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1102 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1106 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1110 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1114 msgid "DVD input with menus support"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1118 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/access/file.c:71
1122 msgid ""
1123 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1124 "should be set in miliseconds units."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/file.c:75
1128 msgid "Standard filesystem file input"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/access/file.c:76
1132 #, fuzzy
1133 msgid "file"
1134 msgstr "Arkiv"
1135
1136 #: modules/access/ftp.c:88
1137 msgid ""
1138 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1139 "should be set in miliseconds units."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/ftp.c:92
1143 msgid "FTP input"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/http.c:74
1147 msgid "Specify an HTTP proxy"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/http.c:76
1151 msgid ""
1152 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1153 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1154 "tried."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/http.c:82
1158 msgid ""
1159 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/access/http.c:86
1164 msgid "http"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/access/http.c:89
1168 msgid "HTTP input"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/access/mms/mms.c:59
1172 msgid ""
1173 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1174 "should be set in miliseconds units."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/mms/mms.c:63
1178 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1182 msgid "Satellite default transponder frequency"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1186 msgid "Satellite default transponder polarization"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1190 msgid "Satellite default transponder FEC"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1194 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1198 msgid "Use diseqc with antenna"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1202 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1206 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1210 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1214 msgid "satellite input"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/access/slp.c:78
1218 msgid "SLP input"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/slp.c:79
1222 msgid "slp"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/udp.c:72
1226 msgid "caching value in ms"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/udp.c:74
1230 msgid ""
1231 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1232 "should be set in miliseconds units."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access/udp.c:78
1236 msgid "UDP/RTP input"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/access/udp.c:79
1240 msgid "udp"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1244 msgid ""
1245 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1246 "should be set in miliseconds units."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1250 msgid "Video4Linux input"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1254 msgid "v4l"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1258 msgid "Video4Linux demuxer"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1262 msgid "VCD input"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1266 msgid "SAP"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access/vlcs.c:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "SAP interface module"
1272 msgstr "Göm andra"
1273
1274 #: modules/access_output/dummy.c:56
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Dummy stream ouput"
1277 msgstr "Paus"
1278
1279 #: modules/access_output/file.c:58
1280 #, fuzzy
1281 msgid "File stream ouput"
1282 msgstr "Paus"
1283
1284 #: modules/access_output/http.c:54
1285 #, fuzzy
1286 msgid "HTTP stream ouput"
1287 msgstr "Paus"
1288
1289 #: modules/access_output/udp.c:73
1290 #, fuzzy
1291 msgid "UDP stream ouput"
1292 msgstr "Paus"
1293
1294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1295 msgid "Characteristic dimension"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1299 msgid ""
1300 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1301 "left speaker and listener in meters."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1305 msgid "headphone"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1309 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1313 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1317 msgid "A/52 dynamic range compression"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1321 msgid ""
1322 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1323 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1324 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1325 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1329 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1333 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1337 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1341 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1345 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1349 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1353 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1357 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1361 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1365 msgid "MPEG audio decoder"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1369 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1373 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1377 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1381 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1385 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1389 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1393 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1397 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1401 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1405 msgid "audio filter for trivial resampling"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1409 msgid "audio filter for ugly resampling"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1413 msgid "float32 audio mixer"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1417 msgid "dummy spdif audio mixer"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1421 msgid "trivial audio mixer"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1425 msgid "ALSA"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1429 msgid "ALSA device name"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1433 msgid "ALSA audio output"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1437 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1438 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1439 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1440 msgid "Audio device"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1444 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1445 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1446 msgid "Mono"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1450 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1451 msgid "A/52 over S/PDIF"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_output/arts.c:66
1455 msgid "aRts audio output"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1459 msgid "CoreAudio output"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_output/directx.c:209
1463 msgid "DirectX audio output"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1467 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1468 msgid "5.1"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1472 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1473 msgid "2 Front 2 Rear"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_output/esd.c:64
1477 msgid "EsounD audio output"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_output/file.c:82
1481 msgid "Output format"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_output/file.c:83
1485 msgid ""
1486 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1487 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/file.c:86
1491 msgid "Add wave header"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/file.c:87
1495 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/audio_output/file.c:104
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Output file"
1501 msgstr "Nästa file"
1502
1503 #: modules/audio_output/file.c:105
1504 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/audio_output/file.c:114
1508 #, fuzzy
1509 msgid "file audio output"
1510 msgstr "Paus"
1511
1512 #: modules/audio_output/oss.c:101
1513 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/oss.c:103
1517 msgid ""
1518 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1519 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1520 "drivers, then you need to enable this option."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/audio_output/oss.c:108
1524 msgid "OSS"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/oss.c:110
1528 msgid "OSS dsp device"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/audio_output/oss.c:112
1532 msgid "Linux OSS audio output"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1536 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1540 msgid "Win32 waveOut extension output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/codec/a52.c:81
1544 msgid "A/52 parser"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1548 msgid "A52 downmix module"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1552 msgid "A52 IMDCT module"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1556 msgid "software A52 decoder"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1560 msgid "SSE A52 downmix module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1564 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1568 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1572 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/codec/adpcm.c:92
1576 #, fuzzy
1577 msgid "ADPCM audio decoder"
1578 msgstr "_Nästa objekt"
1579
1580 #: modules/codec/araw.c:69
1581 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1585 msgid "Cinepak video decoder"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/codec/dts.c:80
1589 msgid "DTS parser"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/codec/dv.c:48
1593 msgid "DV video decoder"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1597 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1601 msgid "ffmpeg"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1605 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1609 msgid "Post processing"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1613 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1617 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1621 msgid "C Post Processing"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1625 msgid "MMX Post Processing"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1629 msgid "MMXEXT Post Processing"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/codec/flacdec.c:107
1633 msgid "flac audio decoder"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1637 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/codec/lpcm.c:90
1641 msgid "linear PCM audio parser"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1645 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1649 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1653 msgid "IDCT"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1657 msgid "AltiVec IDCT"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1661 msgid "classic IDCT"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1665 msgid "MMX IDCT"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1669 msgid "MMX EXT IDCT"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1673 msgid "motion compensation"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1677 msgid "3D Now! motion compensation"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1681 msgid "AltiVec motion compensation"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1685 msgid "MMX motion compensation"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1689 msgid "MMX EXT motion compensation"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1693 msgid "IDCT module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1697 msgid ""
1698 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1699 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1703 msgid "Motion compensation module"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1707 msgid ""
1708 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1709 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1710 "module available."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1714 msgid "Use additional processors"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1718 msgid ""
1719 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1720 "one, you can specify the number of processors here."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1724 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1728 msgid ""
1729 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1730 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1731 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1732 "anything."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1736 msgid "MPEG I/II video decoder"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/quicktime.c:65
1740 msgid "QuickTime library decoder"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1744 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1748 msgid "Font used by the text subtitler"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1752 msgid ""
1753 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1754 "will be used to display them."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1758 #, fuzzy
1759 msgid "subtitles"
1760 msgstr "Undertext"
1761
1762 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1763 #, fuzzy
1764 msgid "subtitles decoder"
1765 msgstr "Undertext"
1766
1767 #: modules/codec/tarkin.c:95
1768 msgid "Tarkin decoder module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/theora.c:84
1772 msgid "Theora video decoder"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/vorbis.c:112
1776 msgid "Vorbis audio decoder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/vorbis.c:189
1780 msgid "Vorbis Comment"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/xvid.c:48
1784 msgid "Xvid video decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/control/gestures.c:77
1788 msgid "Motion threshold"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/control/gestures.c:79
1792 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/control/gestures.c:82
1796 msgid "Mouse button"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/control/gestures.c:84
1800 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/control/gestures.c:89
1804 msgid "Gestures"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/control/gestures.c:93
1808 msgid "mouse gestures control interface"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/control/http.c:74
1812 #, fuzzy
1813 msgid "HTTP interface bind port"
1814 msgstr "Göm andra"
1815
1816 #: modules/control/http.c:76
1817 msgid ""
1818 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/control/http.c:77
1822 #, fuzzy
1823 msgid "HTTP interface bind address"
1824 msgstr "Göm andra"
1825
1826 #: modules/control/http.c:79
1827 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/control/http.c:82
1831 #, fuzzy
1832 msgid "HTTP remote control"
1833 msgstr "Paus"
1834
1835 #: modules/control/http.c:85
1836 msgid "HTTP remote control interface"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1840 msgid "infrared remote control interface"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Quit"
1846 msgstr "Avsluta VLC"
1847
1848 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1849 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:879
1852 #: modules/gui/macosx/intf.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:881
1853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
1854 msgid "Pause"
1855 msgstr "Paus"
1856
1857 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1860 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
1861 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:886
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:888
1863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
1864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
1865 msgid "Play"
1866 msgstr "Spela upp"
1867
1868 #: modules/control/rc/rc.c:77
1869 msgid "Show stream position"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/control/rc/rc.c:78
1873 msgid ""
1874 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/control/rc/rc.c:80
1878 msgid "Fake TTY"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/control/rc/rc.c:81
1882 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/control/rc/rc.c:84
1886 msgid "Remote control"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/control/rc/rc.c:89
1890 msgid "remote control interface"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/demux/a52sys.c:52
1894 msgid "A52 demuxer"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1898 msgid "AAC stream demuxer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/demux/aac/demux.c:555
1902 msgid "Aac"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1906 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
1907 msgid "Input Type"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1911 msgid "Layer"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
1915 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1916 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
1919 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Channels"
1922 msgstr "Kanal:"
1923
1924 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
1925 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1926 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1927 #: modules/demux/ogg.c:989
1928 msgid "Sample Rate"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1932 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Number of streams"
1938 msgstr "Paus"
1939
1940 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1941 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1942 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1943 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1944 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1945 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
1946 msgid "Type"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1950 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1951 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1952 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1953 #: modules/demux/ogg.c:987
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Codec"
1956 msgstr "Radera"
1957
1958 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1959 msgid "Avg. byterate"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1963 msgid "Bits Per Sample"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1967 msgid "Size"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Resolution"
1973 msgstr "Markera allt"
1974
1975 #: modules/demux/asf/asf.c:337
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Planes"
1978 msgstr "Spela upp"
1979
1980 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
1981 msgid "Bits Per Pixel"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/demux/asf/asf.c:342
1985 msgid "Image Size"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/demux/asf/asf.c:344
1989 msgid "X pixels per meter"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/demux/asf/asf.c:346
1993 msgid "Y pixels per meter"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Codec name"
1999 msgstr "Radera"
2000
2001 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2002 msgid "Codec description"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2006 msgid "Asf"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2010 msgid "Author"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Copyright"
2016 msgstr "Kopiera"
2017
2018 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2019 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2020 msgid "Description"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2024 msgid "Rating"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/demux/au.c:47
2028 msgid "AU demuxer"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2032 msgid "avi-demuxer"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2036 msgid "force interleaved method"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2040 msgid "force index creation"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2044 msgid "AVI demuxer"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2048 msgid "Avi"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Number of Streams"
2054 msgstr "Paus"
2055
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Flags"
2059 msgstr "Spola framåt"
2060
2061 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2062 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2063 msgid "Frame Rate"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2067 msgid "Unknown"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Dump file name"
2073 msgstr "Arkiv"
2074
2075 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2076 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2080 msgid "file dump demuxer"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/flac.c:52
2084 msgid "flac demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/m3u.c:65
2088 #, fuzzy
2089 msgid "playlist metademux"
2090 msgstr "Föregående fil"
2091
2092 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2093 msgid "MP4 demuxer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2097 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2101 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2102 msgid "mpeg"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2106 msgid "Mode"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2110 msgid "Average Bitrate"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2118 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2122 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2126 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2130 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2134 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2138 msgid ""
2139 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2140 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2141 "using an old version, select this option."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2145 msgid "Buggy PSI"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2149 msgid ""
2150 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2151 "counters, select this option."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2155 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2159 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/ogg.c:187
2163 msgid "ogg stream demuxer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/ogg.c:555
2167 msgid "Vorbis"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2171 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2172 msgid "Bit Rate"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/demux/ogg.c:614
2176 msgid "Theora"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/demux/ogg.c:654
2180 msgid "tarkin"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2184 msgid "Bit Count"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2188 msgid "Width"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2192 msgid "Height"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2196 msgid "Bits per Sample"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/demux/rawdv.c:115
2200 msgid "raw dv demuxer"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/util/id3.c:46
2204 msgid "Simple id3 tag skipper"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2208 msgid "Blues"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2212 msgid "Classic Rock"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Country"
2218 msgstr "Kontroller"
2219
2220 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Dance"
2223 msgstr "Avbryt"
2224
2225 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Disco"
2228 msgstr "Skiva"
2229
2230 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2231 msgid "Funk"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2235 msgid "Grunge"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2239 msgid "Hip-Hop"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2243 msgid "Jazz"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2247 msgid "Metal"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2251 msgid "New Age"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2255 msgid "Oldies"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Other"
2261 msgstr "Göm andra"
2262
2263 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2264 msgid "Pop"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2268 msgid "R&B"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2272 msgid "Rap"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2276 msgid "Reggae"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2280 msgid "Rock"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2284 msgid "Techno"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2288 msgid "Industrial"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2292 msgid "Alternative"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2296 msgid "Ska"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2300 msgid "Death Metal"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Pranks"
2306 msgstr "Spela upp"
2307
2308 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2309 msgid "Soundtrack"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2313 msgid "Euro-Techno"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2317 msgid "Ambient"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2321 msgid "Trip-Hop"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2325 msgid "Vocal"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2329 msgid "Jazz+Funk"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2333 msgid "Fusion"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Trance"
2339 msgstr "Avbryt"
2340
2341 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2342 msgid "Classical"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2346 msgid "Instrumental"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2350 msgid "Acid"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2354 #, fuzzy
2355 msgid "House"
2356 msgstr "Radera"
2357
2358 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2359 msgid "Game"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2363 msgid "Sound Clip"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2367 msgid "Gospel"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Noise"
2373 msgstr "Radera"
2374
2375 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2376 msgid "AlternRock"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2380 msgid "Bass"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2384 msgid "Soul"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2388 msgid "Punk"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2392 msgid "Space"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2396 msgid "Meditative"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2400 msgid "Instrumental Pop"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2404 msgid "Instrumental Rock"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2408 msgid "Ethnic"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2412 msgid "Gothic"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2416 msgid "Darkwave"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2420 msgid "Techno-Industrial"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Electronic"
2426 msgstr "Markera allt"
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2429 msgid "Pop-Folk"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2433 msgid "Eurodance"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2437 msgid "Dream"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2441 msgid "Southern Rock"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Comedy"
2447 msgstr "Kopiera"
2448
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Cult"
2452 msgstr "Klipp ut"
2453
2454 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2455 msgid "Gangsta"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2459 msgid "Top 40"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2463 msgid "Christian Rap"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2467 msgid "Pop/Funk"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2471 msgid "Jungle"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2475 msgid "Native American"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2479 msgid "Cabaret"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2483 msgid "New Wave"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2487 msgid "Psychadelic"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Rave"
2493 msgstr "Nästa file"
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2496 msgid "Showtunes"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Trailer"
2502 msgstr "Titel"
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2505 msgid "Lo-Fi"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2509 msgid "Tribal"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2513 msgid "Acid Punk"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2517 msgid "Acid Jazz"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Polka"
2523 msgstr "Spela upp"
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2526 msgid "Retro"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2530 msgid "Musical"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2534 msgid "Rock & Roll"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2538 msgid "Hard Rock"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2542 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/demux/util/sub.c:72
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Text subtitles demux"
2548 msgstr "Markera allt"
2549
2550 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2551 msgid "WAV demuxer"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2555 msgid "ffmpeg video encoder"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2559 msgid "ffmpeg audio encoder"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/encoder/xvid.c:58
2563 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2567 #, fuzzy
2568 msgid "BeOS standard API interface"
2569 msgstr "Göm andra"
2570
2571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2572 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2576 msgid "No"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2580 msgid "Yes"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2584 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2585 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2587 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2588 msgid "Preferences"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2594 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2595 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2596 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2597 msgid "Messages"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2601 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2609 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2610 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2611 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2612 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2613 msgid "File"
2614 msgstr "Arkiv"
2615
2616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2619 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2620 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2621 msgid "Open File"
2622 msgstr "Öppna fil"
2623
2624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Open Disc"
2628 msgstr "Öppna skiva"
2629
2630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Open Subtitles"
2633 msgstr "Undertext"
2634
2635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2636 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2637 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2638 msgid "About"
2639 msgstr "Om VLC"
2640
2641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2643 msgid "Subtitles"
2644 msgstr "Undertext"
2645
2646 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Prev Title"
2649 msgstr "Föregående fil"
2650
2651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Next Title"
2654 msgstr "Nästa file"
2655
2656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Prev Chapter"
2659 msgstr "Kapitel"
2660
2661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2662 msgid "Goto Menu"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Go to Title"
2668 msgstr "Titel"
2669
2670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Go to Chapter"
2673 msgstr "Kapitel"
2674
2675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2676 msgid "Speed"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
2682 msgid "Slower"
2683 msgstr "Slow Motion"
2684
2685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2686 msgid "Normal"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Faster"
2694 msgstr "Spola framåt"
2695
2696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2697 msgid "Window"
2698 msgstr "Fönster"
2699
2700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Play List"
2703 msgstr "Spola framåt"
2704
2705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2709 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2710 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:117
2711 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2712 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2713 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2714 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2715 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2716 msgid "OK"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2720 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2724 #, fuzzy
2725 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2726 msgstr "Markera allt"
2727
2728 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2729 msgid "Drop files to play"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
2733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Close"
2736 msgstr "Radera"
2737
2738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
2739 msgid "Edit"
2740 msgstr "Redigera"
2741
2742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
2743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2744 msgid "Select All"
2745 msgstr "Markera allt"
2746
2747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Select None"
2750 msgstr "Markera allt"
2751
2752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2753 msgid "Sort Reverse"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2757 msgid "Sort by Name"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2761 msgid "Sort by Path"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2765 msgid "Randomize"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2769 msgid "Remove"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Remove All"
2775 msgstr "Markera allt"
2776
2777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2778 msgid "View"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Path"
2784 msgstr "Klistra in"
2785
2786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2787 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2788 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2789 msgid "Name"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2793 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2794 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:607
2796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:615 modules/gui/macosx/prefs.m:685
2797 msgid "Modules"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
2801 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2802 msgid "Apply"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
2806 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2807 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2808 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2809 msgid "Save"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
2813 msgid "Defaults"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Show Interface"
2819 msgstr "Göm andra"
2820
2821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2822 msgid "50%"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2826 msgid "100%"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2830 msgid "200%"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2834 msgid "Vertical Sync"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2838 msgid "Correct Aspect Ratio"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2842 msgid "Stay On Top"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2846 msgid "Take Screen Shot"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2850 msgid "None"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2854 msgid "<unknown>"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Autoplay selected file"
2860 msgstr "Spela upp"
2861
2862 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2863 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2867 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2873 msgid "VLC media player"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
2877 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
2878 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Open file"
2881 msgstr "Öppna fil"
2882
2883 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2884 msgid "Rewind"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2888 msgid "Rewind stream"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Pause stream"
2894 msgstr "Paus"
2895
2896 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Play stream"
2899 msgstr "Spela upp"
2900
2901 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
2906 msgid "Stop"
2907 msgstr "Stopp"
2908
2909 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Stop stream"
2912 msgstr "Stopp"
2913
2914 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2915 msgid "Forward"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2919 msgid "Forward stream"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
2924 msgid "Add"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2928 msgid "MRL :"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2932 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
2937 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
2938 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2939 msgid "Address"
2940 msgstr "Adress"
2941
2942 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2946 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
2947 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:430
2948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:453 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
2949 msgid "Port"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
2953 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
2954 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
2955 msgid "HTTP"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2959 msgid "FTP"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2963 msgid "MMS"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2969 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
2970 msgid "Network"
2971 msgstr "Nätverk"
2972
2973 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2974 msgid "Media"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2978 msgid "MRL"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Time"
2984 msgstr "Titel"
2985
2986 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2987 msgid "Update"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2991 msgid " Del "
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2995 #, fuzzy
2996 msgid " Clear "
2997 msgstr "Radera"
2998
2999 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3000 msgid "Automatically play file"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3004 #, fuzzy
3005 msgid " Save "
3006 msgstr "Nästa file"
3007
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3009 msgid " Apply "
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3013 #, fuzzy
3014 msgid " Cancel "
3015 msgstr "Avbryt"
3016
3017 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3018 msgid "Preference"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3023 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3027 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3031 msgid ""
3032 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3033 "from local or network sources."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3037 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3038 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3039 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3040 #, c-format
3041 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3045 #, c-format
3046 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3050 msgid "Show tooltips"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3054 msgid "Show tooltips for configuration options."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3058 msgid "Show text on toolbar buttons"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3062 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3066 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3070 msgid ""
3071 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3072 "preferences menu will occupy."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3076 msgid "GNOME"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3080 #, fuzzy
3081 msgid "GNOME interface"
3082 msgstr "Göm andra"
3083
3084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3086 msgid "_Open File..."
3087 msgstr "_Öppna fil..."
3088
3089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Open a file"
3095 msgstr "Öppna fil"
3096
3097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3099 msgid "Open _Disc..."
3100 msgstr "_Öppna skiva..."
3101
3102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3105 msgid "Open a DVD or VCD"
3106 msgstr "Öppna skiva"
3107
3108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3110 msgid "_Network Stream..."
3111 msgstr "_Öppna nätverk..."
3112
3113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Select a network stream"
3118 msgstr "_Öppna nätverk..."
3119
3120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3121 msgid "_Eject Disc"
3122 msgstr "_Mata ut skiva"
3123
3124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3126 msgid "Eject disc"
3127 msgstr "Mata ut skiva"
3128
3129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3130 msgid "_Hide interface"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3134 msgid "Progr_am"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3138 msgid "Choose the program"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3142 msgid "_Title"
3143 msgstr "_Titel"
3144
3145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3146 msgid "Choose title"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3150 msgid "_Chapter"
3151 msgstr "_Kapitel"
3152
3153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3154 msgid "Choose chapter"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3158 msgid "_Playlist..."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3162 msgid "Open the playlist window"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3166 msgid "_Modules..."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3170 msgid "Open the module manager"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3174 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3175 msgid "Messages..."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3179 msgid "Open the messages window"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3184 #, fuzzy
3185 msgid "_Language"
3186 msgstr "Språk"
3187
3188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3190 msgid "Select audio channel"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3196 msgid "Volume Up"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3202 msgid "Volume Down"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3207 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3208 msgid "Mute"
3209 msgstr "Stäng av ljudet"
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3214 msgid "Device"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3219 msgid "_Subtitles"
3220 msgstr "_Undertext"
3221
3222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3224 msgid "Select subtitles channel"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3229 msgid "_Fullscreen"
3230 msgstr "_Helskärm"
3231
3232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3234 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3236 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3237 msgid "Deinterlace"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3243 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:199
3244 msgid "Screen"
3245 msgstr "Helskärm"
3246
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3248 msgid "_Audio"
3249 msgstr "_Nästa objekt"
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3252 msgid "_Video"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3260 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3261 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3262 msgid "Disc"
3263 msgstr "Skiva"
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3267 msgid "Net"
3268 msgstr "Nätverk"
3269
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3271 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3272 msgid "Sat"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3276 msgid "Open a Satellite Card"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3282 msgid "Back"
3283 msgstr "Föregående objekt"
3284
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3286 msgid "Go Backward"
3287 msgstr "Föregående objekt"
3288
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3290 msgid "Stop Stream"
3291 msgstr "Stopp"
3292
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3294 msgid "Eject"
3295 msgstr "Mata ut skiva"
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3298 msgid "Play Stream"
3299 msgstr "Spela upp"
3300
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3302 msgid "Pause Stream"
3303 msgstr "Paus"
3304
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3308 msgid "Slow"
3309 msgstr "Slow Motion"
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3312 msgid "Play Slower"
3313 msgstr "Slow Motion"
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3318 msgid "Fast"
3319 msgstr "Spola framåt"
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3322 msgid "Play Faster"
3323 msgstr "Spola framåt"
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3326 msgid "Open Playlist"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3334 msgid "Prev"
3335 msgstr "Föregående objekt"
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Previous file"
3340 msgstr "Föregående fil"
3341
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3348 msgid "Next"
3349 msgstr "Nästa objekt"
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3352 msgid "Next File"
3353 msgstr "Nästa file"
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3356 msgid "Title:"
3357 msgstr "Titel:"
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3360 msgid "Select previous title"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3364 msgid "Chapter:"
3365 msgstr "Kapitel:"
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3368 msgid "Select previous chapter"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3372 msgid "Select next chapter"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3376 msgid "No server"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3380 msgid "Toggle fullscreen mode"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3384 msgid "_Jump..."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3388 msgid "Got directly so specified point"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3392 msgid "Switch program"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3396 msgid "_Navigation"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3400 msgid "Navigate through titles and chapters"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3404 msgid "Toggle _Interface"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3408 msgid "Playlist..."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3412 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3413 msgid ""
3414 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3415 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3419 msgid "Open Stream"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3423 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3424 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3429 msgid "Open Target:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3434 msgid ""
3435 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3436 "targets:"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3442 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3443 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
3445 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3446 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3447 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3448 msgid "Browse..."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3452 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:368
3453 msgid "Disc type"
3454 msgstr "Skiva typ"
3455
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3457 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3459 msgid "DVD"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3463 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3464 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
3465 msgid "VCD"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3469 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3470 msgid "Device name"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3474 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3475 msgid "Use DVD menus"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3479 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3480 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3481 msgid "UDP/RTP"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3485 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3486 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3487 msgid "UDP/RTP Multicast"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3491 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3492 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
3493 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3497 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3498 msgid "URL"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3502 msgid "Symbol Rate"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3506 msgid "Frequency"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3510 msgid "Polarization"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3514 msgid "FEC"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3518 msgid "Vertical"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3522 msgid "Horizontal"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3526 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3527 msgid "Satellite"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Subtitle"
3533 msgstr "Undertext"
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3536 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3537 #, fuzzy
3538 msgid "delay"
3539 msgstr "Spela upp"
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3542 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3543 msgid "fps"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3547 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:116
3548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3549 msgid "Settings..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3553 msgid ""
3554 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3555 "version."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3561 msgid "Url"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3565 msgid "All"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3569 msgid "Item"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3573 msgid "Crop"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3577 msgid "Invert"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3581 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3582 msgid "Select"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3587 msgid "Delete"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3591 msgid "Selection"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3595 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3596 msgid "Duration"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3600 msgid "Jump to: "
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3604 msgid "s."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3608 msgid "m:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3612 msgid "h:"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3616 msgid "Stream output (MRL)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3620 msgid "Destination Target: "
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3624 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3625 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3626 msgid "UDP"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3630 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3631 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3632 msgid "RTP"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Path:"
3638 msgstr "Klistra in"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Address:"
3643 msgstr "Adress"
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3646 msgid "TS"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3650 msgid "PS"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3655 #: modules/gui/macosx/output.m:319
3656 msgid "AVI"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3660 #, c-format
3661 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3665 msgid "Gtk+"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Gtk+ interface"
3671 msgstr "Göm andra"
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3674 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3675 msgid "_File"
3676 msgstr "_Fil"
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3679 msgid "_Close"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3683 msgid "Close the window"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3687 msgid "E_xit"
3688 msgstr "_Avsluta"
3689
3690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3691 msgid "Exit the program"
3692 msgstr "Avsluta VLC"
3693
3694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3695 msgid "_View"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3699 msgid "Hide the main interface window"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3703 msgid "Navigate through the stream"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3707 msgid "_Settings"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3711 msgid "_Preferences..."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3715 msgid "Configure the application"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3719 msgid "_Help"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3723 msgid "_About..."
3724 msgstr "_Om VLC..."
3725
3726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3727 msgid "About this application"
3728 msgstr "Om VLC"
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3731 msgid "_Play"
3732 msgstr "S_pela upp"
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3735 msgid "Authors"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3739 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3743 msgid "Open Target"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Use a subtitles file"
3749 msgstr "Markera allt"
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Select a subtitles file"
3754 msgstr "Markera allt"
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3757 msgid "Set the delay (in seconds)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3761 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Use stream output"
3767 msgstr "Paus"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3770 msgid "Stream output configuration "
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3775 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3777 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3778 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3779 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3780 msgid "Cancel"
3781 msgstr "Avbryt"
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3784 msgid "Select File"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3788 msgid "Jump"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3792 msgid "Go to:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3796 msgid "Selected"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3800 msgid "_Crop"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3804 msgid "_Invert"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3808 msgid "_Select"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3812 #, c-format
3813 msgid "Title %d (%d)"
3814 msgstr "Titel %d (%d)"
3815
3816 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3817 #, c-format
3818 msgid "Chapter %d"
3819 msgstr "Kapitel %d"
3820
3821 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3822 msgid "Configure"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3826 msgid "Selected:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Gtk2 interface"
3832 msgstr "Göm andra"
3833
3834 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3835 msgid "_New"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3839 msgid "gnome2"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3843 msgid "button4"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3847 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3848 msgid "button3"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:331
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Save File"
3854 msgstr "Nästa file"
3855
3856 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3857 #, fuzzy
3858 msgid "window1"
3859 msgstr "Fönster"
3860
3861 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3862 #, fuzzy
3863 msgid "_Edit"
3864 msgstr "Redigera"
3865
3866 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3867 #, fuzzy
3868 msgid "_About"
3869 msgstr "Om VLC"
3870
3871 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3872 msgid "button1"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3876 msgid "button2"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Languages"
3882 msgstr "Språk"
3883
3884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3885 msgid "Stream info..."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3889 msgid "Off"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3893 msgid "path to ui.rc file"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3897 #, fuzzy
3898 msgid "KDE interface"
3899 msgstr "Göm andra"
3900
3901 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3902 msgid "Messages:"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3906 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
3907 msgid "Plugins"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
3911 msgid "About VLC media player"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
3915 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3916 msgid "Half Size"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
3920 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3921 msgid "Normal Size"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
3925 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3926 msgid "Double Size"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
3930 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
3931 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3932 msgid "Float On Top"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
3936 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Fit To Screen"
3939 msgstr "Helskärm"
3940
3941 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
3942 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:402
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Previous"
3945 msgstr "Föregående fil"
3946
3947 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
3948 msgid "Loop"
3949 msgstr "Repetera"
3950
3951 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
3952 msgid "Step Forward"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Step Backward"
3958 msgstr "Föregående objekt"
3959
3960 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
3961 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
3962 msgid "Info"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
3966 #, fuzzy
3967 msgid "VLC - Controller"
3968 msgstr "Kontroller"
3969
3970 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
3971 msgid "Volume"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3975 msgid "Position"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
3979 msgid "Open CrashLog"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3983 msgid "Preferences..."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3987 msgid "Hide VLC"
3988 msgstr "Göm VLC"
3989
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3991 msgid "Hide Others"
3992 msgstr "Göm andra"
3993
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
3995 msgid "Show All"
3996 msgstr "Visa alla"
3997
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Quit VLC"
4001 msgstr "Avsluta VLC"
4002
4003 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4004 #, fuzzy
4005 msgid "1:File"
4006 msgstr "1:Arkiv"
4007
4008 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Open..."
4011 msgstr "Öppna fil"
4012
4013 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Open File..."
4016 msgstr "_Öppna fil..."
4017
4018 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Open Disc..."
4021 msgstr "_Öppna skiva..."
4022
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Open Network..."
4026 msgstr "Öppna nätverk"
4027
4028 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Open Recent"
4031 msgstr "Öppna nätverk"
4032
4033 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1291
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Clear Menu"
4036 msgstr "Radera"
4037
4038 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4039 msgid "Cut"
4040 msgstr "Klipp ut"
4041
4042 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4043 msgid "Copy"
4044 msgstr "Kopiera"
4045
4046 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4047 msgid "Paste"
4048 msgstr "Klistra in"
4049
4050 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4051 msgid "Clear"
4052 msgstr "Radera"
4053
4054 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4055 msgid "Controls"
4056 msgstr "Kontroller"
4057
4058 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4059 msgid "Audio Track"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4063 msgid "Video Track"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Minimize Window"
4069 msgstr "Minimera"
4070
4071 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Close Window"
4074 msgstr "Fönster"
4075
4076 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Controller"
4079 msgstr "Kontroller"
4080
4081 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4082 msgid "Bring All to Front"
4083 msgstr "Lägg alla överst"
4084
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4086 msgid "Help"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4090 msgid "ReadMe..."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4094 msgid "Online Documentation"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4098 msgid "Report a Bug"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4102 msgid "VideoLAN Website"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
4106 msgid "License"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4110 msgid "Error"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4114 msgid ""
4115 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4119 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4123 msgid "Open Messages Window"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
4127 msgid "Dismiss"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4131 msgid "No CrashLog found"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4135 msgid ""
4136 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4137 "heavy crashes yet."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4141 msgid "Video device"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4145 msgid "Opaqueness"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4149 msgid ""
4150 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4151 "is fully transparent."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4155 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4159 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4163 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Open Source"
4169 msgstr "Öppna nätverk"
4170
4171 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4172 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4176 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4180 msgid "VIDEO_TS folder"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4184 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Audio CD"
4187 msgstr "_Nästa objekt"
4188
4189 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Load subtitles file:"
4192 msgstr "Undertext"
4193
4194 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4195 msgid "Override"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4199 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Open"
4202 msgstr "Öppna fil"
4203
4204 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4205 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4206 msgid "No %@s found"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4210 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Advanced output:"
4216 msgstr "Paus"
4217
4218 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4219 msgid "Output Options"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4223 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Stream"
4226 msgstr "Stopp"
4227
4228 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4229 msgid "TTL"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4233 msgid "Encapsulation Method"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4237 msgid "MPEG TS"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4241 #: modules/gui/macosx/output.m:317
4242 msgid "MPEG PS"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4246 #: modules/gui/macosx/output.m:321
4247 msgid "Ogg"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4251 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4252 msgid "mp4"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Transcode options"
4258 msgstr "Paus"
4259
4260 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4261 msgid "Bitrate (bps)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4265 msgid "mpga"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4269 msgid "a52 "
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Reset All"
4275 msgstr "Markera allt"
4276
4277 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4278 msgid "Advanced"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/prefs.m:341
4282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:368
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Auto"
4285 msgstr "Om VLC"
4286
4287 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4288 #, fuzzy
4289 msgid "ncurses interface"
4290 msgstr "Göm andra"
4291
4292 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4293 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Qt interface"
4299 msgstr "Göm andra"
4300
4301 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4302 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Open a skin file"
4305 msgstr "Öppna fil"
4306
4307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4309 msgid "Last skin actually used"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4313 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4314 msgid "Config of last used skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4318 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4319 msgid "Show application in system tray"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4323 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4324 msgid "Show application in taskbar"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Skinnable Interface"
4330 msgstr "Göm andra"
4331
4332 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4333 #, fuzzy
4334 msgid "FileInfo"
4335 msgstr "_Öppna fil..."
4336
4337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4340 msgstr "Öppna skiva"
4341
4342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Open a network stream"
4345 msgstr "_Öppna nätverk..."
4346
4347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4348 msgid "Open a satellite stream"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4352 msgid "Eject the DVD/CD"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Exit this program"
4358 msgstr "Avsluta VLC"
4359
4360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4361 msgid "Open the playlist"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Show the program logs"
4367 msgstr "Avsluta VLC"
4368
4369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4370 msgid "Show information about the file being played"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4374 msgid "Go to the preferences menu"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4378 #, fuzzy
4379 msgid "About this program"
4380 msgstr "Avsluta VLC"
4381
4382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Open File..."
4385 msgstr "_Öppna fil..."
4386
4387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Open &Disc..."
4390 msgstr "_Öppna skiva..."
4391
4392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Network Stream..."
4395 msgstr "_Öppna nätverk..."
4396
4397 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4398 #, fuzzy
4399 msgid "&Satellite Stream..."
4400 msgstr "_Öppna nätverk..."
4401
4402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&Eject Disc"
4405 msgstr "_Mata ut skiva"
4406
4407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4408 #, fuzzy
4409 msgid "E&xit"
4410 msgstr "_Avsluta"
4411
4412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4413 msgid "&Playlist..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&Logs..."
4419 msgstr "_Öppna skiva..."
4420
4421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4422 #, fuzzy
4423 msgid "&File info..."
4424 msgstr "_Öppna fil..."
4425
4426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4427 msgid "&Preferences..."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&About..."
4433 msgstr "_Om VLC..."
4434
4435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&File"
4438 msgstr "Arkiv"
4439
4440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4441 msgid "&View"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Settings"
4447 msgstr "Markera allt"
4448
4449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&Audio"
4454 msgstr "_Nästa objekt"
4455
4456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4459 msgid "&Video"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4464 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4465 msgid "&Navigation"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4469 msgid "&Help"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4473 msgid "Stop current playlist item"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4477 msgid "Play current playlist item"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4481 msgid "Pause current playlist item"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Open playlist"
4488 msgstr "Öppna skiva"
4489
4490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Previous playlist item"
4493 msgstr "Föregående fil"
4494
4495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4496 msgid "Next playlist item"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Play slower"
4502 msgstr "Slow Motion"
4503
4504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Play faster"
4507 msgstr "Spola framåt"
4508
4509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 " (wxWindows interface)\n"
4513 "\n"
4514 msgstr "Göm andra"
4515
4516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4517 msgid ""
4518 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4519 "\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4523 msgid ""
4524 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4525 "http://www.videolan.org/\n"
4526 "\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4530 msgid ""
4531 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4532 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:568
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "About %s"
4538 msgstr "Om VLC"
4539
4540 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Audio menu"
4543 msgstr "_Nästa objekt"
4544
4545 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4546 msgid "Video menu"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:139
4550 msgid "Input menu"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:329
4554 msgid "Empty"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4558 msgid "Verbose"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4562 msgid ""
4563 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4564 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4565 "controls below."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Subtitles file"
4571 msgstr "Undertext"
4572
4573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4574 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4578 msgid "Use VLC as a stream server"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Capture input stream"
4584 msgstr "Paus"
4585
4586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4587 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
4591 msgid "DVD (menus support)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:364
4595 #, fuzzy
4596 msgid "CD Audio"
4597 msgstr "_Nästa objekt"
4598
4599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:837 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Save file"
4602 msgstr "Nästa file"
4603
4604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4605 msgid "&Add MRL..."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Open Playlist..."
4611 msgstr "Öppna skiva"
4612
4613 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Save Playlist..."
4616 msgstr "Öppna skiva"
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4619 #, fuzzy
4620 msgid "&Close"
4621 msgstr "Radera"
4622
4623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4624 msgid "&Invert"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4628 msgid "&Delete"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Select All"
4634 msgstr "Markera allt"
4635
4636 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Manage"
4639 msgstr "Språk"
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Selection"
4644 msgstr "Markera allt"
4645
4646 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4647 msgid "no info"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Save playlist"
4653 msgstr "Öppna skiva"
4654
4655 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4656 msgid ""
4657 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4658 "Are you sure you want to continue?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4662 msgid "Reset config file"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4666 msgid "Default"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4670 msgid "No configuration options available"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4674 msgid "Advanced..."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4678 msgid "Stream output MRL"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4682 msgid "Destination Target:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4686 msgid ""
4687 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4688 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4689 "controls below"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4693 msgid "Output Methods"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Play locally"
4699 msgstr "Slow Motion"
4700
4701 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Filename"
4704 msgstr "Arkiv"
4705
4706 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4707 msgid "Transcoding options"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Video codec"
4713 msgstr "Göm andra"
4714
4715 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4716 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4717 msgid "Bitrate (kb/s)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Audio codec"
4723 msgstr "_Nästa objekt"
4724
4725 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Open Subtitles File"
4728 msgstr "Markera allt"
4729
4730 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Subtitles options"
4733 msgstr "Undertext"
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4738 msgstr "Markera allt"
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4741 msgid "Frames per second"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4745 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4749 msgid "wxWindows interface module"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4753 msgid "Dummy image chroma format"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4757 msgid ""
4758 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4759 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4763 msgid "Don't open a dos command box interface"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4767 msgid ""
4768 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4769 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4770 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4774 msgid "dummy functions"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4778 msgid "dummy interface function"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4782 msgid "dummy access function"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4786 msgid "dummy demux function"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4790 msgid "dummy decoder function"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4794 msgid "dummy audio output function"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4798 msgid "dummy video output function"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4802 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4806 msgid "Gtk+ GUI helper"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/misc/httpd.c:95
4810 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4814 msgid "Log format"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4818 msgid ""
4819 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4823 msgid "log filename"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4827 msgid "Specify the log filename."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4831 #, fuzzy
4832 msgid "file logging interface"
4833 msgstr "Göm andra"
4834
4835 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4836 msgid "Using the logger interface plugin..."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4840 msgid "libc memcpy"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4844 msgid "3D Now! memcpy"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4848 msgid "MMX memcpy"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4852 msgid "MMX EXT memcpy"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4856 msgid "AltiVec memcpy"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4860 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4864 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/misc/sap.c:134
4872 #, fuzzy
4873 msgid "SAP interface"
4874 msgstr "Göm andra"
4875
4876 #: modules/misc/screensaver.c:44
4877 msgid "screensaver disabling helper"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4881 msgid "C module that does nothing"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4885 msgid "Miscellaneous stress tests"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/mux/avi.c:94
4889 msgid "Avi muxer"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/mux/dummy.c:60
4893 msgid "Dummy muxer"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/mux/mp4.c:52
4897 msgid "MP4/MOV muxer"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4901 msgid "PS muxer"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4905 msgid "TS muxer"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4909 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/mux/ogg.c:54
4913 msgid "Ogg/ogm muxer"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/packetizer/a52.c:71
4917 msgid "A/52 audio packetizer"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/packetizer/copy.c:69
4921 msgid "Copy packetizer"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4925 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4929 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4933 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4937 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/stream_out/display.c:50
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Display stream"
4943 msgstr "Spela upp"
4944
4945 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Dummy stream"
4948 msgstr "Paus"
4949
4950 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Duplicate stream"
4953 msgstr "Spela upp"
4954
4955 #: modules/stream_out/es.c:49
4956 #, fuzzy
4957 msgid "ES stream"
4958 msgstr "Stopp"
4959
4960 #: modules/stream_out/standard.c:49
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Standard stream"
4963 msgstr "Stopp"
4964
4965 #: modules/stream_out/transcode.c:63
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Transcode stream"
4968 msgstr "Paus"
4969
4970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4971 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4975 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4979 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4980 msgid "conversions from "
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4984 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4985 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4986 msgid " to "
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4990 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4991 msgid "MMX conversions from "
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4995 msgid "Set image contrast"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4999 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5003 msgid "Set image hue"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5007 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5011 msgid "Set image saturation"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5015 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5019 msgid "Set image brightness"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5023 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5027 msgid "Adjust"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5031 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/video_filter/clone.c:55
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Number of clones"
5037 msgstr "Paus"
5038
5039 #: modules/video_filter/clone.c:56
5040 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/video_filter/clone.c:59
5044 #, fuzzy
5045 msgid "List of vout modules"
5046 msgstr "Paus"
5047
5048 #: modules/video_filter/clone.c:60
5049 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/video_filter/clone.c:63
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Clone"
5055 msgstr "Radera"
5056
5057 #: modules/video_filter/clone.c:66
5058 msgid "clone video filter"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/video_filter/crop.c:54
5062 msgid "Crop geometry"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/video_filter/crop.c:55
5066 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/video_filter/crop.c:57
5070 msgid "Automatic cropping"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/video_filter/crop.c:58
5074 msgid "Activate automatic black border cropping"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/video_filter/crop.c:64
5078 #, fuzzy
5079 msgid "crop video filter"
5080 msgstr "Föregående fil"
5081
5082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Deinterlace mode"
5085 msgstr "Göm andra"
5086
5087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5088 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5092 msgid "video deinterlacing filter"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/video_filter/distort.c:59
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Distort mode"
5098 msgstr "Nätverk"
5099
5100 #: modules/video_filter/distort.c:60
5101 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/video_filter/distort.c:65
5105 msgid "Distort"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/video_filter/distort.c:68
5109 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/video_filter/invert.c:52
5113 msgid "invert video filter"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5117 msgid "Blur factor"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5121 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5125 msgid "motion blur filter"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5129 msgid "Font"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Filename of Font"
5135 msgstr "Arkiv"
5136
5137 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5138 msgid "Font size"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5142 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5146 msgid "OSD"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5150 #, fuzzy
5151 msgid "osd text filter"
5152 msgstr "Nästa file"
5153
5154 #: modules/video_filter/transform.c:57
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Transform type"
5157 msgstr "Paus"
5158
5159 #: modules/video_filter/transform.c:58
5160 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/video_filter/transform.c:66
5164 msgid "video transformation filter"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/video_filter/wall.c:53
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Number of columns"
5170 msgstr "Paus"
5171
5172 #: modules/video_filter/wall.c:54
5173 msgid ""
5174 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/video_filter/wall.c:57
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Number of rows"
5180 msgstr "Paus"
5181
5182 #: modules/video_filter/wall.c:58
5183 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/video_filter/wall.c:61
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Active windows"
5189 msgstr "Fönster"
5190
5191 #: modules/video_filter/wall.c:62
5192 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/video_filter/wall.c:70
5196 msgid "wall video filter"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/video_output/aa.c:55
5200 msgid "ASCII-art video output"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5204 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5205 msgid "Always on top"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5209 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5213 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5217 msgid ""
5218 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5219 "doesn't have any effect when using overlays."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5223 msgid "Use video buffers in system memory"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5227 msgid ""
5228 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5229 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5230 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5231 "doesn't have any effect when using overlays."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5235 msgid "Use triple buffering for overlays"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5239 msgid ""
5240 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5241 "better video quality (no flickering)."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5245 msgid "DirectX video output"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/video_output/encoder.c:53
5249 msgid "Encoder wrapper"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/video_output/fb.c:68
5253 msgid "Frame Buffer"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/video_output/fb.c:69
5257 msgid "framebuffer device"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/video_output/fb.c:70
5261 msgid "Linux console framebuffer video output"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5265 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5266 msgid "X11 display name"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/video_output/ggi.c:57
5270 msgid ""
5271 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5272 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/video_output/glide.c:64
5276 msgid "3dfx Glide video output"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5280 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5285 msgid "Alternate fullscreen method"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5290 msgid ""
5291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5292 "its drawbacks.\n"
5293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5295 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5296 "show on top of the video."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5301 msgid ""
5302 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5303 "the value of the DISPLAY environment variable."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5307 msgid "X11 MGA video output"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5311 msgid "QT Embedded display name"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5315 msgid ""
5316 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5317 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5321 msgid "QT Embedded video output"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/video_output/sdl.c:104
5325 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5329 msgid "SVGAlib video output"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5333 msgid "Windows GDI video output"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5337 msgid "Use shared memory"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5341 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5345 msgid "X11"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5349 msgid "X11 video output"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5353 msgid "XVideo adaptor number"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5357 msgid ""
5358 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5359 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5363 msgid "XVimage chroma format"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5367 msgid ""
5368 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5369 "to improve performances by using the most efficient one."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5373 msgid "XVideo"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5377 msgid "XVideo extension video output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5381 msgid "scope effect"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5385 msgid "Flip vertical position"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5389 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5393 msgid "Vertical offset"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5397 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5401 msgid "Shadow offset"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5405 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5409 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5413 msgid "XOSD module"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5417 #, fuzzy
5418 msgid "xosd interface"
5419 msgstr "Göm andra"
5420
5421 #, fuzzy
5422 #~ msgid "&Title:"
5423 #~ msgstr "Titel:"
5424
5425 #, fuzzy
5426 #~ msgid "&Chapter:"
5427 #~ msgstr "Kapitel:"
5428
5429 #, fuzzy
5430 #~ msgid "File read"
5431 #~ msgstr "Arkiv"
5432
5433 #~ msgid "Channel:"
5434 #~ msgstr "Kanal:"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Open &file..."
5438 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Open &disc..."
5442 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5443
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "&Network stream..."
5446 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "&Hide interface"
5450 #~ msgstr "Göm andra"
5451
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "&Add interface"
5454 #~ msgstr "Göm andra"
5455
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "Spawn a new interface"
5458 #~ msgstr "Göm andra"
5459
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "&Controls"
5462 #~ msgstr "Kontroller"
5463
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "C&hannels"
5466 #~ msgstr "Kanal:"
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "Sc&reen"
5470 #~ msgstr "Helskärm"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "&Title"
5474 #~ msgstr "Titel"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "&Chapter"
5478 #~ msgstr "Kapitel"
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "Select angle"
5482 #~ msgstr "Markera allt"
5483
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "&Language"
5486 #~ msgstr "Språk"
5487
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "&Subtitles"
5490 #~ msgstr "Undertext"
5491
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "New stream"
5494 #~ msgstr "Paus"
5495
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "Network Stream..."
5498 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Next file"
5502 #~ msgstr "Nästa file"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "&Add subtitles..."
5506 #~ msgstr "Undertext"
5507
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "Exit"
5510 #~ msgstr "_Avsluta"
5511
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "&Fullscreen"
5514 #~ msgstr "Helskärm"
5515
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "About..."
5518 #~ msgstr "_Om VLC..."
5519
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "Select next title"
5522 #~ msgstr "Markera allt"
5523
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "&Mute"
5526 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5527
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Open network"
5530 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5531
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Network mode"
5534 #~ msgstr "Nätverk"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Channel server"
5538 #~ msgstr "Kanalserver"
5539
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "&File..."
5542 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "&Disc..."
5546 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5547
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "&Network..."
5550 #~ msgstr "Nätverk"
5551
5552 #, fuzzy
5553 #~ msgid "Delete &all"
5554 #~ msgstr "Markera allt"
5555
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "Play the selected stream"
5558 #~ msgstr "Spela upp"
5559
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid "file/ts://"
5562 #~ msgstr "Titel:"
5563
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "Add subtitles"
5566 #~ msgstr "Undertext"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Native Windows interface"
5570 #~ msgstr "Göm andra"
5571
5572 #~ msgid "Language 0x%x"
5573 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5574
5575 #~ msgid "Screen %d"
5576 #~ msgstr "Helskärm %d"
5577
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "Open skin"
5580 #~ msgstr "Öppna skiva"
5581
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "Skin files"
5584 #~ msgstr "Öppna fil"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid "All files"
5588 #~ msgstr "Arkiv"
5589
5590 #, fuzzy
5591 #~ msgid "Add file"
5592 #~ msgstr "Undertext"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "Settings"
5596 #~ msgstr "Markera allt"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Stream Output"
5600 #~ msgstr "Paus"
5601
5602 #, fuzzy
5603 #~ msgid "Stream Output MRL"
5604 #~ msgstr "Paus"
5605
5606 #, fuzzy
5607 #~ msgid "User"
5608 #~ msgstr "Spola framåt"
5609
5610 #~ msgid "A_udio"
5611 #~ msgstr "_Språk"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "file://"
5615 #~ msgstr "Titel:"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "Play/Pause"
5619 #~ msgstr "Spola framåt"
5620
5621 #~ msgid "Open a File"
5622 #~ msgstr "Öppna fil"
5623
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "Open file..."
5626 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5627
5628 #, fuzzy
5629 #~ msgid "Open disc..."
5630 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5631
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "Network stream..."
5634 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5635
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5638 #~ msgstr "Helskärm"
5639
5640 #~ msgid "Jump to previous title"
5641 #~ msgstr "Föregående fil"
5642
5643 #, fuzzy
5644 #~ msgid "Channel Server"
5645 #~ msgstr "Kanalserver"