]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:34
19 msgid ""
20 "VLC Preferences. \n"
21 "Configure some global options in General Settings\n"
22 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
23 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_help.h:38
27 msgid ""
28 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
29 "Plugins are sorted by type.\n"
30 "Have fun tuning VLC !"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:46
34 msgid ""
35 "Access modules settings\n"
36 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
37 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
38 "caching settings"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_help.h:51
42 msgid ""
43 "Audio filters settings\n"
44 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
45 "here."
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_help.h:55
49 #, fuzzy
50 msgid "Audio output modules settings"
51 msgstr "Paus"
52
53 #: include/vlc_help.h:57
54 #, fuzzy
55 msgid "Chroma modules settings"
56 msgstr "Markera allt"
57
58 #: include/vlc_help.h:60
59 msgid ""
60 "Decoder modules settings\n"
61 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
62 "text encoding\n"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_help.h:65
66 msgid "Demuxer settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:68
70 msgid ""
71 "Interface plugins settings\n"
72 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
73 "configured here."
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_help.h:73
77 msgid ""
78 "Stream output access modules settings\n"
79 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
80 "output access module"
81 msgstr ""
82
83 #: include/vlc_help.h:78
84 msgid ""
85 "Subtitle demuxer settings\n"
86 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
87 "for example by setting the subtitles type or file name."
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_help.h:83
91 msgid ""
92 "Text renderer settings\n"
93 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
94 "rendering (to display subtitles for example)"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:88
98 msgid ""
99 "Video output modules settings\n"
100 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
101 "and configure it here."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_help.h:93
105 msgid ""
106 "Video filters settings\n"
107 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
108 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
109 "contrast/hue/saturation settings."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_help.h:102
113 msgid "No help available"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_interface.h:120
117 msgid ""
118 "\n"
119 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
120 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_interface.h:148
124 msgid ""
125 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
126 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
127 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
128 "\n"
129 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
130 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
131 "\n"
132 "For more information, have a look at the web site."
133 msgstr ""
134
135 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
137 #, fuzzy
138 msgid "Audio channels"
139 msgstr "Kanal:"
140
141 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
142 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
143 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
144 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
145 #, fuzzy
146 msgid "Stereo"
147 msgstr "Stopp"
148
149 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
150 msgid "Left"
151 msgstr ""
152
153 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
154 msgid "Right"
155 msgstr ""
156
157 #: src/audio_output/output.c:137
158 msgid "Dolby Surround"
159 msgstr ""
160
161 #: src/audio_output/output.c:149
162 msgid "Reverse stereo"
163 msgstr ""
164
165 #: src/extras/getopt.c:638
166 #, c-format
167 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
168 msgstr ""
169
170 #: src/extras/getopt.c:663
171 #, c-format
172 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
173 msgstr ""
174
175 #: src/extras/getopt.c:668
176 #, c-format
177 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
178 msgstr ""
179
180 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
181 #, c-format
182 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
183 msgstr ""
184
185 #: src/extras/getopt.c:715
186 #, c-format
187 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
188 msgstr ""
189
190 #: src/extras/getopt.c:719
191 #, c-format
192 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
193 msgstr ""
194
195 #: src/extras/getopt.c:745
196 #, c-format
197 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
198 msgstr ""
199
200 #: src/extras/getopt.c:748
201 #, c-format
202 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
203 msgstr ""
204
205 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
206 #, c-format
207 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/extras/getopt.c:825
211 #, c-format
212 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/extras/getopt.c:843
216 #, c-format
217 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
218 msgstr ""
219
220 #: src/input/input.c:241
221 msgid "General"
222 msgstr ""
223
224 #: src/input/input.c:242
225 #, fuzzy
226 msgid "Playlist Item"
227 msgstr "Föregående fil"
228
229 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
231 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
232 msgid "Program"
233 msgstr ""
234
235 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
236 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
237 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
239 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
241 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
243 msgid "Title"
244 msgstr "Titel"
245
246 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
247 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
249 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
250 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
251 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
253 msgid "Chapter"
254 msgstr "Kapitel"
255
256 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
257 msgid "Navigation"
258 msgstr ""
259
260 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
261 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
262 #, fuzzy
263 msgid "Video track"
264 msgstr "Göm andra"
265
266 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
267 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
268 msgid "Audio track"
269 msgstr ""
270
271 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
272 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
273 #, fuzzy
274 msgid "Subtitles track"
275 msgstr "Undertext"
276
277 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "Title %i"
280 msgstr "Titel"
281
282 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Chapter %i"
285 msgstr "Kapitel %d"
286
287 #: src/input/input_programs.c:385
288 #, fuzzy
289 msgid "Next title"
290 msgstr "Nästa file"
291
292 #: src/input/input_programs.c:388
293 #, fuzzy
294 msgid "Previous title"
295 msgstr "Föregående fil"
296
297 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
298 #, fuzzy
299 msgid "Next Chapter"
300 msgstr "Kapitel"
301
302 #: src/input/input_programs.c:397
303 #, fuzzy
304 msgid "Previous Chapter"
305 msgstr "Kapitel"
306
307 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
308 msgid "Disable"
309 msgstr ""
310
311 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
312 #, c-format
313 msgid "Track %i"
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
317 msgid "C"
318 msgstr "sv"
319
320 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Usage: %s [options] [items]...\n"
324 "\n"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
328 msgid "string"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
332 msgid "integer"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
336 msgid "float"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.c:1239
340 msgid " (default enabled)"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.c:1240
344 msgid " (default disabled)"
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
348 msgid ""
349 "\n"
350 "Press the RETURN key to continue...\n"
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.c:1384
354 msgid "[module]              [description]\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.c:1429
358 msgid ""
359 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
360 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
361 "see the file named COPYING for details.\n"
362 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:44
366 msgid ""
367 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
368 "select the main interface, additional\n"
369 "interface modules, and define various related options."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:46
373 #, fuzzy
374 msgid "Interface module"
375 msgstr "Göm andra"
376
377 #: src/libvlc.h:48
378 msgid ""
379 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
380 "The default behavior is to automatically select the best module available."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
384 #, fuzzy
385 msgid "Extra interface modules"
386 msgstr "Göm andra"
387
388 #: src/libvlc.h:54
389 msgid ""
390 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
391 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
392 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
393 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:59
397 msgid "Verbosity (0,1,2)"
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:61
401 msgid ""
402 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
403 "1=warnings, 2=debug)."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:64
407 msgid "Be quiet"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:66
411 msgid "This options turns off all warning and information messages."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
415 #, fuzzy
416 msgid "Language"
417 msgstr "Språk"
418
419 #: src/libvlc.h:69
420 msgid ""
421 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
422 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:73
426 msgid "Color messages"
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:75
430 msgid ""
431 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
432 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:78
436 msgid "Show advanced options"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:80
440 msgid ""
441 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
442 "all the available options, including those that most users should never touch"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:84
446 msgid "Interface default search path"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:86
450 msgid ""
451 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
452 "when looking for a file."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:89
456 msgid "Plugin search path"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:91
460 msgid ""
461 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
462 "plugins."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:95
466 msgid ""
467 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
468 "and to add audio filters which can be used for \n"
469 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
470 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
471 "plugin options."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:101
475 #, fuzzy
476 msgid "Audio output module"
477 msgstr "Paus"
478
479 #: src/libvlc.h:103
480 msgid ""
481 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
482 "default behavior is to automatically select the best method available."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:107
486 msgid "Enable audio"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:109
490 msgid ""
491 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
492 "will not take place, and it will save some processing power."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:112
496 msgid "Force mono audio"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:113
500 msgid "This will force a mono audio output"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:115
504 #, fuzzy
505 msgid "Audio output volume"
506 msgstr "Paus"
507
508 #: src/libvlc.h:117
509 msgid ""
510 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:120
514 msgid "Audio output saved volume"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:122
518 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:124
522 msgid "Audio output frequency (Hz)"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:126
526 msgid ""
527 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
528 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.h:130
532 msgid "High quality audio resampling"
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:132
536 msgid ""
537 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
538 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:136
542 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:138
546 msgid ""
547 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
548 "notice a lag between the video and the audio."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:141
552 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:143
556 msgid ""
557 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
558 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
559 "the audio stream being played)"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:147
563 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:149
567 msgid ""
568 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
569 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:152
573 #, fuzzy
574 msgid "Audio filters"
575 msgstr "_Nästa objekt"
576
577 #: src/libvlc.h:154
578 msgid ""
579 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:157
583 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:159
587 msgid ""
588 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
589 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
590 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
591 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
592 "It works with any source format from mono to 5.1."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:167
596 msgid ""
597 "These options allow you to modify options related to \n"
598 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
599 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
600 " saturation adjusting, ... \n"
601 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
602 "filters plugins section."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:174
606 msgid "Video output module"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:176
610 msgid ""
611 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
612 "default behavior is to automatically select the best method available."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:180
616 msgid "Enable video"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:182
620 msgid ""
621 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
622 "stage will not take place, which will save some processing power."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
626 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
627 msgid "Video width"
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:187
631 msgid ""
632 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
633 "video characteristics."
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:190
637 msgid "Video height"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:192
641 msgid ""
642 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
643 "video characteristics."
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:195
647 msgid "Video alignment"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:197
651 msgid ""
652 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
653 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
654 "combinations of these values)."
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:201
658 msgid "Zoom video"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:203
662 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:205
666 #, fuzzy
667 msgid "Grayscale video output"
668 msgstr "Paus"
669
670 #: src/libvlc.h:207
671 msgid ""
672 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
673 "can also allow you to save some processing power)."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:210
677 #, fuzzy
678 msgid "Fullscreen video output"
679 msgstr "Helskärm"
680
681 #: src/libvlc.h:212
682 msgid ""
683 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:215
687 msgid "Overlay video output"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:217
691 msgid ""
692 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
693 "your graphics card."
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:220
697 msgid "Force SPU position"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:222
701 msgid ""
702 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
703 "over the movie. Try several positions."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:225
707 #, fuzzy
708 msgid "Video filter module"
709 msgstr "Göm andra"
710
711 #: src/libvlc.h:227
712 msgid ""
713 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
714 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:231
718 msgid "Source aspect ratio"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:233
722 msgid ""
723 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:241
731 msgid "Destination aspect ratio"
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:243
735 msgid ""
736 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
737 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
738 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
739 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
740 "squareness."
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
744 msgid " "
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:252
748 msgid "Server port"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:254
752 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:256
756 msgid "MTU of the network interface"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:258
760 msgid ""
761 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
762 "usually 1500."
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Network interface address"
768 msgstr "Göm andra"
769
770 #: src/libvlc.h:263
771 msgid ""
772 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
773 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
774 "multicasting interface here."
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:267
778 msgid "Time to live"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:269
782 msgid ""
783 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
784 "output."
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:272
788 msgid "Choose program (SID)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:274
792 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:276
796 msgid "Choose audio"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:278
800 msgid ""
801 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:281
805 #, fuzzy
806 msgid "Choose channel"
807 msgstr "Kanal:"
808
809 #: src/libvlc.h:283
810 msgid ""
811 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
812 "to n)."
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:286
816 #, fuzzy
817 msgid "Choose subtitles track"
818 msgstr "Undertext"
819
820 #: src/libvlc.h:288
821 msgid ""
822 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:291
826 #, fuzzy
827 msgid "Autodetect subtitle files"
828 msgstr "Markera allt"
829
830 #: src/libvlc.h:296
831 #, fuzzy
832 msgid "Use subtitle file"
833 msgstr "Markera allt"
834
835 #: src/libvlc.h:301
836 msgid "DVD device"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:304
840 msgid ""
841 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
842 "the drive letter (eg D:)"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:308
846 msgid "This is the default DVD device to use."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:311
850 msgid "VCD device"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:313
854 msgid "This is the default VCD device to use."
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:315
858 msgid "Force IPv6"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:317
862 msgid ""
863 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
864 "connections."
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:320
868 msgid "Force IPv4"
869 msgstr ""
870
871 #: src/libvlc.h:322
872 msgid ""
873 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
874 "connections."
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:326
878 msgid ""
879 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
880 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
881 "alter this option as it can break playback of all your streams."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:330
885 msgid "Choose preferred codec list"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:332
889 msgid ""
890 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
891 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
892 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
893 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
894 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:340
898 msgid "Choose preferred video encoder list"
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
902 msgid ""
903 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:344
907 msgid "Choose preferred audio encoder list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:350
911 msgid ""
912 "These options allow you to set default global options for the\n"
913 " stream output subsystem."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:353
917 #, fuzzy
918 msgid "Choose a stream output"
919 msgstr "Paus"
920
921 #: src/libvlc.h:355
922 msgid "Empty if no stream output."
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:357
926 msgid "Display while streaming"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:359
930 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:361
934 #, fuzzy
935 msgid "Enable video stream output"
936 msgstr "Paus"
937
938 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
939 msgid ""
940 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
941 "stream output facility when this last one is enabled."
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:366
945 #, fuzzy
946 msgid "Enable audio stream output"
947 msgstr "Paus"
948
949 #: src/libvlc.h:371
950 msgid "Keep sout open"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:373
954 msgid ""
955 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
956 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:377
960 msgid "Choose preferred packetizer list"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:379
964 msgid ""
965 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:382
969 msgid "Mux module"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:384
973 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:386
977 msgid "Access output module"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:388
981 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:391
985 msgid ""
986 "These options allow you to enable special CPU \n"
987 " optimizations. You should always leave all these enabled."
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:394
991 msgid "Enable CPU MMX support"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:396
995 msgid ""
996 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
997 "of them."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:399
1001 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:401
1005 msgid ""
1006 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1007 "advantage of them."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:404
1011 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:406
1015 msgid ""
1016 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1017 "advantage of them."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:409
1021 msgid "Enable CPU SSE support"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:411
1025 msgid ""
1026 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1027 "of them."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:414
1031 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:416
1035 msgid ""
1036 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1037 "advantage of them."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:420
1041 msgid ""
1042 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1043 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:423
1047 msgid "Play files randomly forever"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:425
1051 msgid ""
1052 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1053 "interrupted."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:428
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Loop playlist on end"
1059 msgstr "Öppna skiva"
1060
1061 #: src/libvlc.h:430
1062 msgid ""
1063 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1064 "option."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:433
1068 msgid "Repeat the current playlistitem"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:435
1072 msgid ""
1073 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1074 "over again."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:439
1078 msgid ""
1079 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1080 "alone unless you really know what you are doing."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:442
1084 msgid "Memory copy module"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:444
1088 msgid ""
1089 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1090 "select the fastest one supported by your hardware."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:447
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Access module"
1096 msgstr "Göm andra"
1097
1098 #: src/libvlc.h:449
1099 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:451
1103 msgid "Demux module"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:453
1107 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:455
1111 msgid "Increase the priority of the process"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:457
1115 msgid ""
1116 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1117 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1118 "could otherwise take too much processor time.\n"
1119 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1120 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1121 "require a reboot of your machine."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:464
1125 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:466
1129 msgid ""
1130 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1131 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1132 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:471
1136 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:474
1140 msgid ""
1141 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1142 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1143 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1144 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1145 "the default and the fastest), 1 and 2."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1150 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1152 msgid "Fullscreen"
1153 msgstr "Helskärm"
1154
1155 #: src/libvlc.h:485
1156 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1160 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1163 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1164 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1165 msgid "Pause"
1166 msgstr "Paus"
1167
1168 #: src/libvlc.h:487
1169 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:488
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Pause only"
1175 msgstr "Paus"
1176
1177 #: src/libvlc.h:489
1178 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:490
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Play only"
1184 msgstr "Slow Motion"
1185
1186 #: src/libvlc.h:491
1187 msgid "Select the hotkey to use to play"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Faster"
1195 msgstr "Spola framåt"
1196
1197 #: src/libvlc.h:493
1198 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1203 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1204 msgid "Slower"
1205 msgstr "Slow Motion"
1206
1207 #: src/libvlc.h:495
1208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1216 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1217 msgid "Next"
1218 msgstr "Nästa objekt"
1219
1220 #: src/libvlc.h:497
1221 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1225 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Previous"
1229 msgstr "Föregående fil"
1230
1231 #: src/libvlc.h:499
1232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1238 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1239 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1241 msgid "Stop"
1242 msgstr "Stopp"
1243
1244 #: src/libvlc.h:501
1245 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Quit"
1252 msgstr "Avsluta VLC"
1253
1254 #: src/libvlc.h:503
1255 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:504
1259 msgid "Navigate up"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:505
1263 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:506
1267 msgid "Navigate down"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:507
1271 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:508
1275 msgid "Navigate left"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:509
1279 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:510
1283 msgid "Navigate right"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:511
1287 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:512
1291 msgid "Activate"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:513
1295 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:514
1299 msgid "Volume up"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:515
1303 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:516
1307 msgid "Volume down"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:517
1311 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:519
1315 msgid ""
1316 "\n"
1317 "Playlist items:\n"
1318 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1319 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1320 "                                 DVD device\n"
1321 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1322 "                                 VCD device\n"
1323 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1324 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1325 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1326 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1330 msgid "Interface"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1334 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1335 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1336 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1339 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1340 msgid "Audio"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1344 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1345 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1347 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1348 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1349 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1350 msgid "Video"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1354 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1355 msgid "Input"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:645
1359 msgid "Decoders"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1364 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1365 msgid "Stream output"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:672
1369 msgid "CPU"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1377 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1379 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1380 msgid "Playlist"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1384 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1385 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1386 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1387 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1388 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1389 #: modules/video_output/ggi.c:62
1390 msgid "Miscellaneous"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:704
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Hot keys"
1396 msgstr "Adress"
1397
1398 #: src/libvlc.h:726
1399 msgid "main program"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:732
1403 msgid "print help"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:734
1407 msgid "print detailed help"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:737
1411 msgid "print a list of available modules"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:739
1415 msgid "print help on module"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:742
1419 msgid "print version information"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/misc/configuration.c:1034
1423 msgid "boolean"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/misc/configuration.c:1042
1427 msgid "key"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1433 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1435 msgid "Deinterlace"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/video_output/video_output.c:427
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Discard"
1441 msgstr "Skiva"
1442
1443 #: src/video_output/video_output.c:429
1444 msgid "Blend"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/video_output/video_output.c:431
1448 msgid "Mean"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/video_output/video_output.c:433
1452 msgid "Bob"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/video_output/video_output.c:435
1456 msgid "Linear"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1460 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1461 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1462 msgid "Caching value in ms"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/access/cdda.c:88
1466 msgid ""
1467 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1468 "should be set in miliseconds units."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/access/cdda.c:92
1472 #, fuzzy
1473 msgid "CD Audio input"
1474 msgstr "_Nästa objekt"
1475
1476 #: modules/access/cdda.c:99
1477 #, fuzzy
1478 msgid "CD Audio demux"
1479 msgstr "_Nästa objekt"
1480
1481 #: modules/access/directory.c:82
1482 msgid "Standard filesystem directory input"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1486 msgid ""
1487 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1488 "value should be set in miliseconds units."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1492 #, fuzzy
1493 msgid "DirectShow input"
1494 msgstr "_Nästa objekt"
1495
1496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1497 msgid "dshow"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1501 msgid "DirectShow demuxer"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1505 msgid "adapter card to tune"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1509 msgid ""
1510 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1511 "n>=0"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1515 msgid "device nummer to use on adapter"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1519 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1523 msgid "satellite default transponder polarization"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1527 msgid "satellite default transponder FEC"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1531 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1535 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1539 msgid "use diseqc with antenna"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1543 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1547 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1551 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1555 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1559 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1563 msgid "modulation type"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1567 msgid "modulation type for frontend device "
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1571 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1575 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1579 msgid "terrestrial bandwidth"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1583 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1587 msgid "terrestrial guard interval"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1591 msgid "terrestrial transmission mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1595 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1599 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1603 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1607 msgid ""
1608 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1609 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1610 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1611 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1612 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1613 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1614 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1615 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1616 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1617 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1618 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1619 "The default method is: key."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1623 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1627 msgid "dvd"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1631 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1635 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1639 msgid "DVD menus"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1643 msgid "Root"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Subtitle"
1650 msgstr "Undertext"
1651
1652 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1653 msgid "Angle"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1657 msgid "Resume"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1661 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1665 msgid "DVD input with menus support"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1669 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/access/file.c:74
1673 msgid ""
1674 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1675 "should be set in miliseconds units."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/access/file.c:78
1679 msgid "Standard filesystem file input"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/access/file.c:79
1683 #, fuzzy
1684 msgid "file"
1685 msgstr "Arkiv"
1686
1687 #: modules/access/ftp.c:87
1688 msgid ""
1689 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1690 "should be set in miliseconds units."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/access/ftp.c:91
1694 msgid "FTP input"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/access/http.c:73
1698 msgid "Specify an HTTP proxy"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/access/http.c:75
1702 msgid ""
1703 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1704 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1705 "tried."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/access/http.c:81
1709 msgid ""
1710 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1711 "should be set in miliseconds units."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/access/http.c:85
1715 msgid "http"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/access/http.c:90
1719 msgid "HTTP input"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/access/mms/mms.c:59
1723 msgid ""
1724 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1725 "should be set in miliseconds units."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/access/mms/mms.c:63
1729 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1733 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1737 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1741 msgid "Satellite default transponder polarization"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1745 msgid "Satellite default transponder FEC"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1749 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1753 msgid "Use diseqc with antenna"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1757 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1761 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1765 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1769 msgid "satellite input"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/access/slp.c:78
1773 msgid "SLP input"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/access/slp.c:79
1777 msgid "slp"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1781 msgid "caching value in ms"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1785 msgid ""
1786 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1787 "should be set in miliseconds units."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/access/udp.c:78
1791 msgid "UDP/RTP input"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/access/udp.c:79
1795 msgid "udp"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1799 msgid ""
1800 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1801 "should be set in miliseconds units."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1805 msgid "Video4Linux input"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1809 msgid "v4l"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1813 msgid "Video4Linux demuxer"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1817 msgid "VCD input"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/access_output/dummy.c:56
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Dummy stream ouput"
1823 msgstr "Paus"
1824
1825 #: modules/access_output/file.c:66
1826 #, fuzzy
1827 msgid "File stream ouput"
1828 msgstr "Paus"
1829
1830 #: modules/access_output/http.c:54
1831 #, fuzzy
1832 msgid "HTTP stream ouput"
1833 msgstr "Paus"
1834
1835 #: modules/access_output/udp.c:80
1836 #, fuzzy
1837 msgid "UDP stream ouput"
1838 msgstr "Paus"
1839
1840 #: modules/access_output/udp.c:81
1841 #, fuzzy
1842 msgid "udp stream output"
1843 msgstr "Paus"
1844
1845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1846 msgid "Characteristic dimension"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1850 msgid ""
1851 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1852 "left speaker and listener in meters."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1856 msgid "headphone"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1860 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1864 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1868 msgid "A/52 dynamic range compression"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1872 msgid ""
1873 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1874 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1875 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1876 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1880 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1884 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1888 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1892 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1896 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1900 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1904 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1908 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1912 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1916 msgid "MPEG audio decoder"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1920 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1924 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1928 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1932 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1936 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1940 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1944 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1948 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1952 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1956 msgid "audio filter for trivial resampling"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1960 msgid "audio filter for ugly resampling"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1964 msgid "float32 audio mixer"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1968 msgid "dummy spdif audio mixer"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1972 msgid "trivial audio mixer"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1976 msgid "ALSA"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1980 msgid "ALSA device name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1984 msgid "ALSA audio output"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1988 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
1989 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1990 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1991 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
1992 msgid "Audio device"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
1996 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1997 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1998 msgid "Mono"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2002 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2003 msgid "2 Front 2 Rear"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2007 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2008 msgid "5.1"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2012 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2013 msgid "A/52 over S/PDIF"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/audio_output/arts.c:66
2017 msgid "aRts audio output"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2021 msgid ""
2022 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2023 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2024 "playback."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2028 msgid "CoreAudio output"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/audio_output/directx.c:209
2032 msgid "DirectX audio output"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/audio_output/directx.c:415
2036 msgid "3 Front 2 Rear"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/audio_output/esd.c:66
2040 msgid "EsounD audio output"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/audio_output/file.c:82
2044 msgid "Output format"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/audio_output/file.c:83
2048 msgid ""
2049 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2050 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/audio_output/file.c:86
2054 msgid "Add wave header"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/audio_output/file.c:87
2058 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/audio_output/file.c:104
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Output file"
2064 msgstr "Nästa file"
2065
2066 #: modules/audio_output/file.c:105
2067 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/audio_output/file.c:114
2071 #, fuzzy
2072 msgid "file audio output"
2073 msgstr "Paus"
2074
2075 #: modules/audio_output/oss.c:101
2076 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/audio_output/oss.c:103
2080 msgid ""
2081 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2082 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2083 "drivers, then you need to enable this option."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/audio_output/oss.c:108
2087 msgid "OSS"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/audio_output/oss.c:110
2091 msgid "OSS dsp device"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/audio_output/oss.c:112
2095 msgid "Linux OSS audio output"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2099 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2103 msgid "Win32 waveOut extension output"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/codec/a52.c:120
2107 msgid "A/52 parser"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/codec/a52.c:125
2111 msgid "A/52 audio packetizer"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2115 msgid "A52 downmix module"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2119 msgid "A52 IMDCT module"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2123 msgid "software A52 decoder"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2127 msgid "SSE A52 downmix module"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2131 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2135 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2139 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/codec/adpcm.c:92
2143 #, fuzzy
2144 msgid "ADPCM audio decoder"
2145 msgstr "_Nästa objekt"
2146
2147 #: modules/codec/araw.c:69
2148 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2152 msgid "Cinepak video decoder"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/codec/dts.c:122
2156 msgid "DTS parser"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/codec/dts.c:127
2160 msgid "DTS audio packetizer"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: modules/codec/dv.c:48
2164 msgid "DV video decoder"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2168 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2172 msgid "Direct rendering"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2176 msgid "Error resilience"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2180 msgid ""
2181 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2182 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2183 "will produce a lot of errors.\n"
2184 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2188 msgid "Workaround bugs"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2192 msgid ""
2193 "Try to fix some bugs\n"
2194 "1  autodetect\n"
2195 "2  old msmpeg4\n"
2196 "4  xvid interlaced\n"
2197 "8  ump4 \n"
2198 "16 no padding\n"
2199 "32 ac vlc\n"
2200 "64 Qpel chroma"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2204 msgid "Hurry up"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2208 msgid ""
2209 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2210 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2211 "pictures."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Truncated stream"
2217 msgstr "Spela upp"
2218
2219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2220 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2224 msgid "Post processing quality"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2228 msgid ""
2229 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2230 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2231 "looking pictures."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2235 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2239 msgid "ffmpeg"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2243 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2247 msgid "Post processing"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2251 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2255 msgid "C Post Processing"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2259 msgid "MMX Post Processing"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2263 msgid "MMXEXT Post Processing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/codec/flacdec.c:107
2267 msgid "flac audio decoder"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2271 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/codec/lpcm.c:95
2275 msgid "linear PCM audio parser"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2279 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2283 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2287 msgid "IDCT"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2291 msgid "AltiVec IDCT"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2295 msgid "classic IDCT"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2299 msgid "MMX IDCT"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2303 msgid "MMX EXT IDCT"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2307 msgid "motion compensation"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2311 msgid "3D Now! motion compensation"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2315 msgid "AltiVec motion compensation"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2319 msgid "MMX motion compensation"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2323 msgid "MMX EXT motion compensation"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2327 msgid "IDCT module"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2331 msgid ""
2332 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2333 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2337 msgid "Motion compensation module"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2341 msgid ""
2342 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2343 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2344 "module available."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2348 msgid "Use additional processors"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2352 msgid ""
2353 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2354 "one, you can specify the number of processors here."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2358 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2362 msgid ""
2363 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2364 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2365 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2366 "anything."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2370 msgid "MPEG I/II video decoder"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/codec/quicktime.c:70
2374 msgid "QuickTime library decoder"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2378 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2382 #, fuzzy
2383 msgid "DVD subtitles decoder"
2384 msgstr "Undertext"
2385
2386 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2387 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2388 msgid "System Default"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Subtitles text encoding"
2394 msgstr "Undertext"
2395
2396 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2397 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Subtitles justification"
2403 msgstr "Undertext"
2404
2405 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2406 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2410 #, fuzzy
2411 msgid "file subtitles decoder"
2412 msgstr "Undertext"
2413
2414 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2415 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2416 msgid "Subtitles"
2417 msgstr "Undertext"
2418
2419 #: modules/codec/tarkin.c:95
2420 msgid "Tarkin decoder module"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/codec/theora.c:100
2424 msgid "Theora video decoder"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/codec/theora.c:106
2428 msgid "Theora video packetizer"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/codec/theora.c:435
2432 msgid "Theora Comment"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/codec/vorbis.c:128
2436 msgid "Vorbis audio decoder"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/codec/vorbis.c:137
2440 msgid "Vorbis audio packetizer"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/codec/vorbis.c:498
2444 msgid "Vorbis Comment"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/codec/xvid.c:48
2448 msgid "Xvid video decoder"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/control/corba/corba.c:614
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Corba control"
2454 msgstr "Kontroller"
2455
2456 #: modules/control/corba/corba.c:615
2457 #, fuzzy
2458 msgid "corba control module"
2459 msgstr "Göm andra"
2460
2461 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2462 #: modules/control/joystick.c:138
2463 msgid "Motion threshold"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2467 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2471 msgid "Mouse button"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2475 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2479 msgid "Gestures"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2483 msgid "mouse gestures control interface"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/control/http.c:69
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Host address"
2489 msgstr "Adress"
2490
2491 #: modules/control/http.c:71
2492 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2496 msgid "Source directory"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/control/http.c:76
2500 msgid "HTTP remote control interface"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/control/http.c:77
2504 #, fuzzy
2505 msgid "HTTP remote control"
2506 msgstr "Paus"
2507
2508 #: modules/control/joystick.c:140
2509 msgid ""
2510 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2511 ">32767)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/control/joystick.c:143
2515 msgid "Joystick device"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/control/joystick.c:145
2519 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/control/joystick.c:147
2523 msgid "Repeat time"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/control/joystick.c:149
2527 msgid ""
2528 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2529 "milliseconds"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/control/joystick.c:152
2533 msgid "Wait time"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/control/joystick.c:154
2537 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/control/joystick.c:156
2541 msgid "Max seek interval"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/control/joystick.c:158
2545 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/control/joystick.c:160
2549 msgid "Action mapping"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/control/joystick.c:162
2553 msgid ""
2554 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2555 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/control/joystick.c:166
2559 msgid "Joystick"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/control/joystick.c:179
2563 msgid "joystick control interface"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2567 msgid "infrared remote control interface"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2577 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2578 msgid "Play"
2579 msgstr "Spela upp"
2580
2581 #: modules/control/ntservice.c:39
2582 msgid "Install NT/2K/XP service"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/control/ntservice.c:41
2586 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/control/ntservice.c:42
2590 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/control/ntservice.c:44
2594 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/control/ntservice.c:45
2598 msgid "Display name of the service"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/control/ntservice.c:47
2602 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/control/ntservice.c:50
2606 msgid ""
2607 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2608 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2609 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2610 "are: logger,sap,rc,http)"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/control/ntservice.c:56
2614 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/control/ntservice.c:57
2618 msgid "NT service"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/control/rc/rc.c:77
2622 msgid "Show stream position"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/control/rc/rc.c:78
2626 msgid ""
2627 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/control/rc/rc.c:80
2631 msgid "Fake TTY"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/control/rc/rc.c:81
2635 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/control/rc/rc.c:84
2639 msgid "Remote control"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/control/rc/rc.c:89
2643 msgid "remote control interface"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/a52sys.c:39
2647 msgid "A52 demuxer"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/a52sys.c:153
2651 msgid "A52"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2655 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2656 msgid "Input Type"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2660 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2661 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2662 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
2665 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Channels"
2668 msgstr "Kanal:"
2669
2670 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2671 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2672 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2673 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2674 #: modules/demux/ogg.c:990
2675 msgid "Sample Rate"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/aac.c:39
2679 msgid "AAC demuxer"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/aac.c:165
2683 msgid "Aac"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2687 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2691 msgid "Length"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Number of streams"
2697 msgstr "Paus"
2698
2699 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2700 msgid "Author"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Copyright"
2706 msgstr "Kopiera"
2707
2708 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2709 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2710 msgid "Description"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2714 msgid "Rating"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Stream "
2720 msgstr "Stopp"
2721
2722 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "Stream %d"
2725 msgstr "Stopp"
2726
2727 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2728 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2729 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2730 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2731 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2732 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2733 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
2734 msgid "Type"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2738 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2739 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2740 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2741 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2742 #: modules/demux/ogg.c:988
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Codec"
2745 msgstr "Radera"
2746
2747 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Codec name"
2750 msgstr "Radera"
2751
2752 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2753 msgid "Codec description"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2757 msgid "Avg. byterate"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2761 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2762 msgid "Bits Per Sample"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2766 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Resolution"
2769 msgstr "Markera allt"
2770
2771 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Planes"
2774 msgstr "Spela upp"
2775
2776 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2777 msgid "Bits Per Pixel"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2781 msgid "Image Size"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2785 msgid "X pixels per meter"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2789 msgid "Y pixels per meter"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/demux/au.c:41
2793 msgid "AU demuxer"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2797 msgid "avi-demuxer"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2801 msgid "force interleaved method"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2805 msgid "force index creation"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2809 msgid "AVI demuxer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2813 msgid "Avi"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Number of Streams"
2819 msgstr "Paus"
2820
2821 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Flags"
2824 msgstr "Spola framåt"
2825
2826 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2827 msgid "FOURCC"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Audio Bitrate"
2833 msgstr "_Nästa objekt"
2834
2835 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2836 #: modules/demux/ogg.c:897
2837 msgid "Frame Rate"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2841 msgid "Unknown"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Dump file name"
2847 msgstr "Arkiv"
2848
2849 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2850 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2854 msgid "file dump demuxer"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/demux/flac.c:52
2858 msgid "flac demuxer"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/demux/m3u.c:63
2862 #, fuzzy
2863 msgid "playlist metademux"
2864 msgstr "Föregående fil"
2865
2866 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2867 msgid "mkv-demuxer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2871 msgid "Seek based on percent not time"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2875 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
2880 msgid "Duration"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2884 msgid "Date UTC"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Segment Filename"
2890 msgstr "Arkiv"
2891
2892 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Muxing Application"
2895 msgstr "Om VLC"
2896
2897 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Writing Application"
2900 msgstr "Om VLC"
2901
2902 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2903 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2904 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2905 msgid "Name"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Codec Name"
2911 msgstr "Radera"
2912
2913 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Codec Setting"
2916 msgstr "Markera allt"
2917
2918 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Codec Info"
2921 msgstr "Radera"
2922
2923 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Codec Download"
2926 msgstr "Radera"
2927
2928 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Display Resolution"
2931 msgstr "Markera allt"
2932
2933 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2934 msgid "Frame Per Second"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2938 msgid "MP4 demuxer"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2942 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2946 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2950 msgid "mpeg"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2954 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2958 #, fuzzy
2959 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2960 msgstr "_Nästa objekt"
2961
2962 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2963 msgid "MPEG"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2967 msgid "Layer"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2971 msgid "Mode"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2975 msgid "Average Bitrate"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2979 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2983 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2987 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2991 msgid ""
2992 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2993 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2994 "using an old version, select this option."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2998 msgid "Buggy PSI"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3002 msgid ""
3003 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3004 "counters, select this option."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3008 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3012 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/demux/ogg.c:172
3016 msgid "ogg stream demuxer"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/demux/ogg.c:543
3020 msgid "Vorbis"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3024 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3025 msgid "Bit Rate"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/demux/ogg.c:615
3029 msgid "Theora"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/demux/ogg.c:655
3033 msgid "tarkin"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3037 msgid "Bit Count"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3041 msgid "Width"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3045 msgid "Height"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3049 msgid "Bits per Sample"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/demux/rawdv.c:109
3053 msgid "raw dv demuxer"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/demux/sdp.c:46
3057 msgid "SDP demuxer/reader"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/demux/sdp.c:56
3061 msgid "RTSP/RTP describe"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/demux/util/id3.c:44
3065 msgid "Simple id3 tag skipper"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3069 msgid "Blues"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3073 msgid "Classic Rock"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Country"
3079 msgstr "Kontroller"
3080
3081 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Dance"
3084 msgstr "Avbryt"
3085
3086 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Disco"
3089 msgstr "Skiva"
3090
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3092 msgid "Funk"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3096 msgid "Grunge"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3100 msgid "Hip-Hop"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3104 msgid "Jazz"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3108 msgid "Metal"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3112 msgid "New Age"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3116 msgid "Oldies"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Other"
3122 msgstr "Göm andra"
3123
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3125 msgid "Pop"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3129 msgid "R&B"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3133 msgid "Rap"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3137 msgid "Reggae"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3141 msgid "Rock"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3145 msgid "Techno"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3149 msgid "Industrial"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3153 msgid "Alternative"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3157 msgid "Ska"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3161 msgid "Death Metal"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Pranks"
3167 msgstr "Spela upp"
3168
3169 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3170 msgid "Soundtrack"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3174 msgid "Euro-Techno"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3178 msgid "Ambient"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3182 msgid "Trip-Hop"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3186 msgid "Vocal"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3190 msgid "Jazz+Funk"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3194 msgid "Fusion"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Trance"
3200 msgstr "Avbryt"
3201
3202 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3203 msgid "Classical"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3207 msgid "Instrumental"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3211 msgid "Acid"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3215 #, fuzzy
3216 msgid "House"
3217 msgstr "Radera"
3218
3219 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3220 msgid "Game"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3224 msgid "Sound Clip"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3228 msgid "Gospel"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Noise"
3234 msgstr "Radera"
3235
3236 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3237 msgid "AlternRock"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3241 msgid "Bass"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3245 msgid "Soul"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3249 msgid "Punk"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3253 msgid "Space"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3257 msgid "Meditative"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3261 msgid "Instrumental Pop"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3265 msgid "Instrumental Rock"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3269 msgid "Ethnic"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3273 msgid "Gothic"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3277 msgid "Darkwave"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3281 msgid "Techno-Industrial"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Electronic"
3287 msgstr "Markera allt"
3288
3289 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3290 msgid "Pop-Folk"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3294 msgid "Eurodance"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3298 msgid "Dream"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3302 msgid "Southern Rock"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Comedy"
3308 msgstr "Kopiera"
3309
3310 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Cult"
3313 msgstr "Klipp ut"
3314
3315 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3316 msgid "Gangsta"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3320 msgid "Top 40"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3324 msgid "Christian Rap"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3328 msgid "Pop/Funk"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3332 msgid "Jungle"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3336 msgid "Native American"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3340 msgid "Cabaret"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3344 msgid "New Wave"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3348 msgid "Psychadelic"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Rave"
3354 msgstr "Nästa file"
3355
3356 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3357 msgid "Showtunes"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Trailer"
3363 msgstr "Titel"
3364
3365 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3366 msgid "Lo-Fi"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3370 msgid "Tribal"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3374 msgid "Acid Punk"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3378 msgid "Acid Jazz"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Polka"
3384 msgstr "Spela upp"
3385
3386 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3387 msgid "Retro"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3391 msgid "Musical"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3395 msgid "Rock & Roll"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3399 msgid "Hard Rock"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3403 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/demux/util/sub.c:69
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Text subtitles demux"
3409 msgstr "Markera allt"
3410
3411 #: modules/demux/wav.c:42
3412 msgid "WAV demuxer"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3416 #, fuzzy
3417 msgid "BeOS standard API interface"
3418 msgstr "Göm andra"
3419
3420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3421 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3425 msgid "No"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3429 msgid "Yes"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3435 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3436 msgid "Preferences"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3442 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3444 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3445 msgid "Messages"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3457 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3458 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3459 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3462 msgid "File"
3463 msgstr "Arkiv"
3464
3465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3466 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3468 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3469 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3470 msgid "Open File"
3471 msgstr "Öppna fil"
3472
3473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Open Disc"
3477 msgstr "Öppna skiva"
3478
3479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Open Subtitles"
3482 msgstr "Undertext"
3483
3484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3486 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3487 msgid "About"
3488 msgstr "Om VLC"
3489
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Prev Title"
3493 msgstr "Föregående fil"
3494
3495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Next Title"
3498 msgstr "Nästa file"
3499
3500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Prev Chapter"
3503 msgstr "Kapitel"
3504
3505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3506 msgid "Goto Menu"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Go to Title"
3512 msgstr "Titel"
3513
3514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Go to Chapter"
3517 msgstr "Kapitel"
3518
3519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3520 msgid "Speed"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3524 msgid "Window"
3525 msgstr "Fönster"
3526
3527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Play List"
3530 msgstr "Spola framåt"
3531
3532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3536 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3537 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3539 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3541 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3542 msgid "OK"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3546 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3550 #, fuzzy
3551 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3552 msgstr "Markera allt"
3553
3554 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3555 msgid "Drop files to play"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3559 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Close"
3562 msgstr "Radera"
3563
3564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3565 msgid "Edit"
3566 msgstr "Redigera"
3567
3568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3570 msgid "Select All"
3571 msgstr "Markera allt"
3572
3573 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Select None"
3576 msgstr "Markera allt"
3577
3578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3579 msgid "Sort Reverse"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3583 msgid "Sort by Name"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3587 msgid "Sort by Path"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3591 msgid "Randomize"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3595 msgid "Remove"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Remove All"
3601 msgstr "Markera allt"
3602
3603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3604 msgid "View"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Path"
3610 msgstr "Klistra in"
3611
3612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3613 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3614 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3616 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3617 msgid "Modules"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3621 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3622 msgid "Apply"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3626 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3627 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3628 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3629 msgid "Save"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3633 msgid "Defaults"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Show Interface"
3639 msgstr "Göm andra"
3640
3641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3642 msgid "50%"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3646 msgid "100%"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3650 msgid "200%"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3654 msgid "Vertical Sync"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3658 msgid "Correct Aspect Ratio"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3662 msgid "Stay On Top"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3666 msgid "Take Screen Shot"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3670 msgid "None"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3674 msgid "<unknown>"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3678 msgid "Show tooltips"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3682 msgid "Show tooltips for configuration options."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3686 msgid "Show text on toolbar buttons"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3690 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3694 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3698 msgid ""
3699 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3700 "preferences menu will occupy."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3704 msgid "GNOME"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3708 #, fuzzy
3709 msgid "GNOME interface"
3710 msgstr "Göm andra"
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3714 msgid "_Open File..."
3715 msgstr "_Öppna fil..."
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Open a file"
3723 msgstr "Öppna fil"
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3727 msgid "Open _Disc..."
3728 msgstr "_Öppna skiva..."
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3733 msgid "Open a DVD or VCD"
3734 msgstr "Öppna skiva"
3735
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3738 msgid "_Network Stream..."
3739 msgstr "_Öppna nätverk..."
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Select a network stream"
3746 msgstr "_Öppna nätverk..."
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3749 msgid "_Eject Disc"
3750 msgstr "_Mata ut skiva"
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3754 msgid "Eject disc"
3755 msgstr "Mata ut skiva"
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3758 msgid "_Hide interface"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3762 msgid "Progr_am"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3766 msgid "Choose the program"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3770 msgid "_Title"
3771 msgstr "_Titel"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3774 msgid "Choose title"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3778 msgid "_Chapter"
3779 msgstr "_Kapitel"
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3782 msgid "Choose chapter"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3786 msgid "_Playlist..."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3790 msgid "Open the playlist window"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3794 msgid "_Modules..."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3798 msgid "Open the module manager"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3802 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3803 msgid "Messages..."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3807 msgid "Open the messages window"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3812 #, fuzzy
3813 msgid "_Language"
3814 msgstr "Språk"
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3818 msgid "Select audio channel"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3823 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3824 msgid "Volume Up"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3829 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3830 msgid "Volume Down"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3835 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
3836 msgid "Mute"
3837 msgstr "Stäng av ljudet"
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3841 msgid "Device"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3846 msgid "_Subtitles"
3847 msgstr "_Undertext"
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3851 msgid "Select subtitles channel"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3856 msgid "_Fullscreen"
3857 msgstr "_Helskärm"
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3861 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3862 msgid "Screen"
3863 msgstr "Helskärm"
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3866 msgid "_Audio"
3867 msgstr "_Nästa objekt"
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3870 msgid "_Video"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3875 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3876 msgid "VLC media player"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3884 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3886 msgid "Disc"
3887 msgstr "Skiva"
3888
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3891 msgid "Net"
3892 msgstr "Nätverk"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3896 msgid "Sat"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3900 msgid "Open a Satellite Card"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3906 msgid "Back"
3907 msgstr "Föregående objekt"
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3910 msgid "Go Backward"
3911 msgstr "Föregående objekt"
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3914 msgid "Stop Stream"
3915 msgstr "Stopp"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3918 msgid "Eject"
3919 msgstr "Mata ut skiva"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3922 msgid "Play Stream"
3923 msgstr "Spela upp"
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3926 msgid "Pause Stream"
3927 msgstr "Paus"
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3932 msgid "Slow"
3933 msgstr "Slow Motion"
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3936 msgid "Play Slower"
3937 msgstr "Slow Motion"
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3942 msgid "Fast"
3943 msgstr "Spola framåt"
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3946 msgid "Play Faster"
3947 msgstr "Spola framåt"
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3950 msgid "Open Playlist"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3958 msgid "Prev"
3959 msgstr "Föregående objekt"
3960
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Previous file"
3964 msgstr "Föregående fil"
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3967 msgid "Next File"
3968 msgstr "Nästa file"
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3971 msgid "Title:"
3972 msgstr "Titel:"
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3975 msgid "Select previous title"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3979 msgid "Chapter:"
3980 msgstr "Kapitel:"
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3983 msgid "Select previous chapter"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3987 msgid "Select next chapter"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3991 msgid "No server"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3995 msgid "Toggle fullscreen mode"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3999 msgid "_Jump..."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4003 msgid "Got directly so specified point"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4007 msgid "Switch program"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4011 msgid "_Navigation"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4015 msgid "Navigate through titles and chapters"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4019 msgid "Toggle _Interface"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4023 msgid "Playlist..."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4027 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4028 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4032 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4033 msgid ""
4034 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4035 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4039 msgid "Open Stream"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4043 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4044 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4048 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4049 msgid "Open Target:"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4053 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4054 msgid ""
4055 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4056 "targets:"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4062 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4063 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4064 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4065 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4066 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4067 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4068 msgid "Browse..."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4072 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4073 msgid "Disc type"
4074 msgstr "Skiva typ"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4077 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4078 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4079 msgid "DVD"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4083 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4084 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4085 msgid "VCD"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4090 msgid "Device name"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4094 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4095 msgid "Use DVD menus"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4101 msgid "UDP/RTP"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4105 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4106 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4107 msgid "UDP/RTP Multicast"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4111 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4112 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4113 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4120 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4121 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4123 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4124 msgid "Port"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4128 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4129 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4131 msgid "Address"
4132 msgstr "Adress"
4133
4134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4135 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4136 msgid "URL"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4142 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4143 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4144 msgid "Network"
4145 msgstr "Nätverk"
4146
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4148 msgid "Symbol Rate"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4152 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4153 msgid "Frequency"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4157 msgid "Polarization"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4161 msgid "FEC"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4165 msgid "Vertical"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4169 msgid "Horizontal"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4173 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4174 msgid "Satellite"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4178 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4179 #, fuzzy
4180 msgid "delay"
4181 msgstr "Spela upp"
4182
4183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4184 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4185 msgid "fps"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4189 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4190 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4191 msgid "Settings..."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4195 msgid ""
4196 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4197 "version."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4203 msgid "Url"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4207 msgid "All"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4211 msgid "Item"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4215 msgid "Crop"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4219 msgid "Invert"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4223 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4224 msgid "Select"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4229 msgid "Add"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4234 msgid "Delete"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4238 msgid "Selection"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4242 msgid "Jump to: "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4246 msgid "s."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4250 msgid "m:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4254 msgid "h:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4258 msgid "Stream output (MRL)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4262 msgid "Destination Target: "
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4266 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4267 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4268 msgid "UDP"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4272 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4273 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4274 msgid "RTP"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Path:"
4280 msgstr "Klistra in"
4281
4282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Address:"
4285 msgstr "Adress"
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4288 msgid "TS"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4292 msgid "PS"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4296 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4297 msgid "AVI"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4302 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4303 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4304 #, c-format
4305 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4309 #, c-format
4310 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4314 msgid "Gtk+"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Gtk+ interface"
4320 msgstr "Göm andra"
4321
4322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4323 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4324 msgid "_File"
4325 msgstr "_Fil"
4326
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4328 msgid "_Close"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4332 msgid "Close the window"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4336 msgid "E_xit"
4337 msgstr "_Avsluta"
4338
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4340 msgid "Exit the program"
4341 msgstr "Avsluta VLC"
4342
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4344 msgid "_View"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4348 msgid "Hide the main interface window"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4352 msgid "Navigate through the stream"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4356 msgid "_Settings"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4360 msgid "_Preferences..."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4364 msgid "Configure the application"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4368 msgid "_Help"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4372 msgid "_About..."
4373 msgstr "_Om VLC..."
4374
4375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4376 msgid "About this application"
4377 msgstr "Om VLC"
4378
4379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4380 msgid "_Play"
4381 msgstr "S_pela upp"
4382
4383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4384 msgid "Authors"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4388 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4392 msgid "Open Target"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Use a subtitles file"
4398 msgstr "Markera allt"
4399
4400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Select a subtitles file"
4403 msgstr "Markera allt"
4404
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4406 msgid "Set the delay (in seconds)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4410 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Use stream output"
4416 msgstr "Paus"
4417
4418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4419 msgid "Stream output configuration "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4424 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4427 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4428 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4429 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4430 msgid "Cancel"
4431 msgstr "Avbryt"
4432
4433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4434 msgid "Select File"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4438 msgid "Jump"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4442 msgid "Go to:"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4446 msgid "Selected"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4450 msgid "_Crop"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4454 msgid "_Invert"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4458 msgid "_Select"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4462 #, c-format
4463 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4467 #, c-format
4468 msgid "Title %d (%d)"
4469 msgstr "Titel %d (%d)"
4470
4471 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4472 #, c-format
4473 msgid "Chapter %d"
4474 msgstr "Kapitel %d"
4475
4476 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4477 msgid "Configure"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4481 msgid "Selected:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Gtk2 interface"
4487 msgstr "Göm andra"
4488
4489 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4490 msgid "_New"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4494 msgid "gnome2"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4498 msgid "button4"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4502 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4503 msgid "button3"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Save File"
4509 msgstr "Nästa file"
4510
4511 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4512 #, fuzzy
4513 msgid "window1"
4514 msgstr "Fönster"
4515
4516 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Edit"
4519 msgstr "Redigera"
4520
4521 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4522 #, fuzzy
4523 msgid "_About"
4524 msgstr "Om VLC"
4525
4526 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4527 msgid "button1"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4531 msgid "button2"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Languages"
4537 msgstr "Språk"
4538
4539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4540 msgid "Stream info..."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4544 msgid "Off"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4548 msgid "path to ui.rc file"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4552 #, fuzzy
4553 msgid "KDE interface"
4554 msgstr "Göm andra"
4555
4556 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4557 msgid "Messages:"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4561 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4562 msgid "Plugins"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4566 msgid "About VLC media player"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4571 msgid "Half Size"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4576 msgid "Normal Size"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4580 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4581 msgid "Double Size"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4585 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4586 msgid "Float On Top"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Fit To Screen"
4593 msgstr "Helskärm"
4594
4595 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4596 msgid "Shuffle"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4600 msgid "Repeat Item"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Repeat Playlist"
4606 msgstr "Öppna skiva"
4607
4608 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
4609 msgid "Step Forward"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Step Backward"
4615 msgstr "Föregående objekt"
4616
4617 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
4618 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4619 msgid "Info"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
4623 #, fuzzy
4624 msgid "VLC - Controller"
4625 msgstr "Kontroller"
4626
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4628 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4629 msgid "Volume"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4633 msgid "Position"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4637 msgid "Open CrashLog"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4641 msgid "Preferences..."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4645 msgid "Hide VLC"
4646 msgstr "Göm VLC"
4647
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4649 msgid "Hide Others"
4650 msgstr "Göm andra"
4651
4652 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4653 msgid "Show All"
4654 msgstr "Visa alla"
4655
4656 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Quit VLC"
4659 msgstr "Avsluta VLC"
4660
4661 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4662 #, fuzzy
4663 msgid "1:File"
4664 msgstr "1:Arkiv"
4665
4666 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Open..."
4669 msgstr "Öppna fil"
4670
4671 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Open File..."
4674 msgstr "_Öppna fil..."
4675
4676 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Open Disc..."
4679 msgstr "_Öppna skiva..."
4680
4681 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Open Network..."
4684 msgstr "Öppna nätverk"
4685
4686 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Open Recent"
4689 msgstr "Öppna nätverk"
4690
4691 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Clear Menu"
4694 msgstr "Radera"
4695
4696 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4697 msgid "Cut"
4698 msgstr "Klipp ut"
4699
4700 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
4701 msgid "Copy"
4702 msgstr "Kopiera"
4703
4704 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4705 msgid "Paste"
4706 msgstr "Klistra in"
4707
4708 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4709 msgid "Clear"
4710 msgstr "Radera"
4711
4712 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4713 msgid "Controls"
4714 msgstr "Kontroller"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
4717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4718 msgid "Video device"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Minimize Window"
4724 msgstr "Minimera"
4725
4726 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Close Window"
4729 msgstr "Fönster"
4730
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Controller"
4734 msgstr "Kontroller"
4735
4736 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
4737 msgid "Bring All to Front"
4738 msgstr "Lägg alla överst"
4739
4740 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4741 msgid "Help"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
4745 msgid "ReadMe..."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
4749 msgid "Online Documentation"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
4753 msgid "Report a Bug"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
4757 msgid "VideoLAN Website"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
4761 msgid "License"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4765 msgid "Error"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4769 msgid ""
4770 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4774 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4778 msgid "Open Messages Window"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4782 msgid "Dismiss"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4786 msgid "No CrashLog found"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4790 msgid ""
4791 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4792 "heavy crashes yet."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4796 msgid ""
4797 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4798 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4802 msgid "Opaqueness"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4806 msgid ""
4807 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4808 "is fully transparent."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4812 msgid "Always float on top"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4816 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4820 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Open Source"
4826 msgstr "Öppna nätverk"
4827
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4829 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4833 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4837 msgid "VIDEO_TS folder"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4841 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Audio CD"
4844 msgstr "_Nästa objekt"
4845
4846 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Load subtitles file:"
4849 msgstr "Undertext"
4850
4851 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4852 msgid "Override"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Open"
4859 msgstr "Öppna fil"
4860
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4863 msgid "No %@s found"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4867 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Advanced output:"
4873 msgstr "Paus"
4874
4875 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4876 msgid "Output Options"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Stream"
4883 msgstr "Stopp"
4884
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4886 msgid "TTL"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
4891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4892 msgid "HTTP"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
4896 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4897 msgid "MMSH"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4901 msgid "Encapsulation Method"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/gui/macosx/output.m:148
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Transcode options"
4907 msgstr "Paus"
4908
4909 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
4910 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4911 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4912 msgid "Bitrate (kb/s)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4916 msgid "Miscellaneous Options"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4920 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
4924 msgid "Ogg"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
4928 msgid "MPEG PS"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
4932 msgid "MPEG 4"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
4936 msgid "MPEG 1"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Quicktime"
4942 msgstr "Avsluta VLC"
4943
4944 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
4945 #: modules/gui/macosx/output.m:380
4946 msgid "ASF"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Save Playlist..."
4952 msgstr "Öppna skiva"
4953
4954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Untitled"
4957 msgstr "Undertext"
4958
4959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Save Playlist"
4962 msgstr "Öppna skiva"
4963
4964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Reset All"
4967 msgstr "Markera allt"
4968
4969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4970 msgid "Advanced"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4974 msgid "Reset Preferences"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Continue"
4980 msgstr "Radera"
4981
4982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
4983 msgid ""
4984 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4985 "Are you sure you want to continue?"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4989 msgid "Select file or directory"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
4993 msgid "Default"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4997 #, fuzzy
4998 msgid "ncurses interface"
4999 msgstr "Göm andra"
5000
5001 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5003 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
5004 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Open file"
5007 msgstr "Öppna fil"
5008
5009 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5010 msgid "Rewind"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5014 msgid "Rewind stream"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Pause stream"
5020 msgstr "Paus"
5021
5022 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Play stream"
5025 msgstr "Spela upp"
5026
5027 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Stop stream"
5030 msgstr "Stopp"
5031
5032 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5033 msgid "Forward"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5037 msgid "Forward stream"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5041 msgid "MRL :"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5045 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5049 msgid "FTP"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5053 msgid "MMS"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5057 msgid "Media"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5061 msgid "MRL"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Time"
5067 msgstr "Titel"
5068
5069 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5070 msgid "Update"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5074 msgid " Del "
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5078 #, fuzzy
5079 msgid " Clear "
5080 msgstr "Radera"
5081
5082 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5083 msgid "Automatically play file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5087 #, fuzzy
5088 msgid " Save "
5089 msgstr "Nästa file"
5090
5091 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5092 msgid " Apply "
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5096 #, fuzzy
5097 msgid " Cancel "
5098 msgstr "Avbryt"
5099
5100 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5101 msgid "Preference"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5105 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5109 msgid ""
5110 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5111 "from local or network sources."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Autoplay selected file"
5117 msgstr "Spela upp"
5118
5119 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5120 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5124 #, fuzzy
5125 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5126 msgstr "Göm andra"
5127
5128 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5129 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Qt interface"
5135 msgstr "Göm andra"
5136
5137 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Open a skin file"
5140 msgstr "Öppna fil"
5141
5142 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5143 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5144 msgid "Last skin actually used"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5148 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5149 msgid "Config of last used skin"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5153 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5154 msgid "Show application in system tray"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5158 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5159 msgid "Show application in taskbar"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Skinnable Interface"
5165 msgstr "Göm andra"
5166
5167 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5168 #, fuzzy
5169 msgid "FileInfo"
5170 msgstr "_Öppna fil..."
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5175 msgstr "Öppna skiva"
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Open a network stream"
5180 msgstr "_Öppna nätverk..."
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5183 msgid "Open a satellite stream"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5187 msgid "Eject the DVD/CD"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Exit this program"
5193 msgstr "Avsluta VLC"
5194
5195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5196 msgid "Open the playlist"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Show the program logs"
5202 msgstr "Avsluta VLC"
5203
5204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5205 msgid "Show information about the file being played"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5209 msgid "Go to the preferences menu"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5213 #, fuzzy
5214 msgid "About this program"
5215 msgstr "Avsluta VLC"
5216
5217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Simple &Open ..."
5220 msgstr "_Öppna fil..."
5221
5222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Open &File..."
5225 msgstr "_Öppna fil..."
5226
5227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Open &Disc..."
5230 msgstr "_Öppna skiva..."
5231
5232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Open &Network Stream..."
5235 msgstr "_Öppna nätverk..."
5236
5237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Open &Satellite Stream..."
5240 msgstr "_Öppna nätverk..."
5241
5242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5243 #, fuzzy
5244 msgid "&Eject Disc"
5245 msgstr "_Mata ut skiva"
5246
5247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5248 #, fuzzy
5249 msgid "E&xit"
5250 msgstr "_Avsluta"
5251
5252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5253 msgid "&Playlist..."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5257 #, fuzzy
5258 msgid "&Messages..."
5259 msgstr "_Öppna skiva..."
5260
5261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5262 #, fuzzy
5263 msgid "&File info..."
5264 msgstr "_Öppna fil..."
5265
5266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5267 msgid "&Preferences..."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&About..."
5273 msgstr "_Om VLC..."
5274
5275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&File"
5278 msgstr "Arkiv"
5279
5280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5281 msgid "&View"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Settings"
5287 msgstr "Markera allt"
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Audio"
5294 msgstr "_Nästa objekt"
5295
5296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5299 msgid "&Video"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5305 msgid "&Navigation"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5309 msgid "&Help"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5313 msgid "Stop current playlist item"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5317 msgid "Play current playlist item"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5321 msgid "Pause current playlist item"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Open playlist"
5328 msgstr "Öppna skiva"
5329
5330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Previous playlist item"
5333 msgstr "Föregående fil"
5334
5335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5336 msgid "Next playlist item"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Play slower"
5342 msgstr "Slow Motion"
5343
5344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Play faster"
5347 msgstr "Spola framåt"
5348
5349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5350 #, fuzzy
5351 msgid ""
5352 " (wxWindows interface)\n"
5353 "\n"
5354 msgstr "Göm andra"
5355
5356 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5357 msgid ""
5358 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5359 "\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5363 msgid ""
5364 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5365 "http://www.videolan.org/\n"
5366 "\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "About %s"
5372 msgstr "Om VLC"
5373
5374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Audio menu"
5377 msgstr "_Nästa objekt"
5378
5379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5380 msgid "Video menu"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5384 msgid "Input menu"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5388 msgid "Empty"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Save As..."
5394 msgstr "Öppna skiva"
5395
5396 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5397 msgid "Save Messages As a file..."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5401 msgid ""
5402 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5403 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5404 "controls below."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5408 msgid "Use VLC as a stream server"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Capture input stream"
5414 msgstr "Paus"
5415
5416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5417 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5421 msgid "Video For Linux"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Subtitles file"
5427 msgstr "Undertext"
5428
5429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5430 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5434 msgid "DVD (menus support)"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5438 #, fuzzy
5439 msgid "CD Audio"
5440 msgstr "_Nästa objekt"
5441
5442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5443 msgid "WebCam"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5447 msgid "TV Card"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5451 msgid "PVR"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5455 msgid "Kfir"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5459 msgid "Video Device Type"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Video Device"
5465 msgstr "Göm andra"
5466
5467 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Channel"
5470 msgstr "Kanal:"
5471
5472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Advanced Settings..."
5475 msgstr "Paus"
5476
5477 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Save file"
5480 msgstr "Nästa file"
5481
5482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5483 #, fuzzy
5484 msgid "&Simple Add..."
5485 msgstr "_Öppna fil..."
5486
5487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5488 msgid "&Add MRL..."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5492 msgid "&Sort"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5496 msgid "&Reverse Sort"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&Open Playlist..."
5502 msgstr "Öppna skiva"
5503
5504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5505 #, fuzzy
5506 msgid "&Save Playlist..."
5507 msgstr "Öppna skiva"
5508
5509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Close"
5512 msgstr "Radera"
5513
5514 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5515 msgid "&Invert"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5519 msgid "&Delete"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5523 #, fuzzy
5524 msgid "&Select All"
5525 msgstr "Markera allt"
5526
5527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5528 #, fuzzy
5529 msgid "&Manage"
5530 msgstr "Språk"
5531
5532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5533 #, fuzzy
5534 msgid "&Selection"
5535 msgstr "Markera allt"
5536
5537 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5538 msgid "Random"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5542 msgid "Loop"
5543 msgstr "Repetera"
5544
5545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Repeat one"
5548 msgstr "Markera allt"
5549
5550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5551 msgid "Search"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5555 msgid "no info"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Save playlist"
5561 msgstr "Öppna skiva"
5562
5563 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Advanced options"
5566 msgstr "Paus"
5567
5568 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5569 msgid "Reset config file"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5573 #, fuzzy
5574 msgid "General Settings"
5575 msgstr "Markera allt"
5576
5577 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5578 msgid "Alt"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Ctrl"
5584 msgstr "Kontroller"
5585
5586 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
5587 msgid "Shift"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5591 msgid "Stream output MRL"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5595 msgid "Destination Target:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5599 msgid ""
5600 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5601 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5602 "controls below"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5606 msgid "Output Methods"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Play locally"
5612 msgstr "Slow Motion"
5613
5614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Filename"
5617 msgstr "Arkiv"
5618
5619 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5620 msgid "SAP Announce"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5624 msgid "SLP Announce"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Channel Name"
5630 msgstr "Kanalserver"
5631
5632 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5633 msgid "Transcoding options"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Video codec"
5639 msgstr "Göm andra"
5640
5641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Audio codec"
5644 msgstr "_Nästa objekt"
5645
5646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Open Subtitles File"
5649 msgstr "Markera allt"
5650
5651 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Subtitles encoding"
5654 msgstr "Undertext"
5655
5656 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subtitles options"
5659 msgstr "Undertext"
5660
5661 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5664 msgstr "Markera allt"
5665
5666 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5667 msgid "Frames per second"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5671 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Video Device Advanced Options"
5677 msgstr "Paus"
5678
5679 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5680 msgid "Video Device MRL"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5684 msgid "Common Options"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5688 msgid "Size"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5692 msgid "Norm"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5696 msgid "The frequency in KHz"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Audio Options"
5702 msgstr "Paus"
5703
5704 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Audio Device"
5707 msgstr "_Nästa objekt"
5708
5709 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Bitrate Options"
5712 msgstr "Paus"
5713
5714 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Bitrate"
5717 msgstr "_Nästa objekt"
5718
5719 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Maximum Bitrate"
5722 msgstr "_Nästa objekt"
5723
5724 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5725 msgid "wxWindows interface module"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5729 msgid "wxWindows dialogs provider"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5733 msgid "Dummy image chroma format"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5737 msgid ""
5738 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5739 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5743 msgid "Don't open a dos command box interface"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5747 msgid ""
5748 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5749 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5750 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5754 msgid "dummy interface function"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5758 msgid "dummy access function"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5762 msgid "dummy demux function"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5766 msgid "dummy decoder function"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5770 msgid "dummy audio output function"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5774 msgid "dummy video output function"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5778 msgid "dummy font renderer function"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5782 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/misc/equalizer.c:54
5786 msgid "Equalizer values"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/misc/equalizer.c:56
5790 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/misc/equalizer.c:61
5794 msgid "Equalizer"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5798 msgid "Font"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/misc/freetype.c:75
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Filename of Font"
5804 msgstr "Arkiv"
5805
5806 #: modules/misc/freetype.c:76
5807 msgid "Font size"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/misc/freetype.c:77
5811 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/misc/freetype.c:82
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Fonts"
5817 msgstr "Kontroller"
5818
5819 #: modules/misc/freetype.c:86
5820 msgid "freetype2 font renderer"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5824 msgid "Gtk+ GUI helper"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/misc/httpd.c:97
5828 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5832 msgid "Log format"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5836 msgid ""
5837 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5841 msgid "log filename"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5845 msgid "Specify the log filename."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5849 #, fuzzy
5850 msgid "file logging interface"
5851 msgstr "Göm andra"
5852
5853 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5854 msgid "Using the logger interface plugin..."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5858 msgid "libc memcpy"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5862 msgid "3D Now! memcpy"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5866 msgid "MMX memcpy"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5870 msgid "MMX EXT memcpy"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5874 msgid "AltiVec memcpy"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5878 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5882 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5886 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5890 msgid ""
5891 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5892 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5896 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5900 msgid "SAP multicast address"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/misc/sap.c:157
5904 msgid "No IPv4-SAP listening"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/misc/sap.c:158
5908 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/misc/sap.c:159
5912 msgid "IPv6-SAP listening"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/misc/sap.c:160
5916 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/misc/sap.c:161
5920 msgid "IPv6 SAP scope"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/misc/sap.c:162
5924 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/misc/sap.c:165
5928 msgid "SAP"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/misc/sap.c:178
5932 #, fuzzy
5933 msgid "SAP interface"
5934 msgstr "Göm andra"
5935
5936 #: modules/misc/screensaver.c:44
5937 msgid "screensaver disabling helper"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5941 msgid "C module that does nothing"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5945 msgid "Miscellaneous stress tests"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/mux/asf.c:42
5949 msgid "Asf muxer"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/mux/avi.c:44
5953 msgid "Avi muxer"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/mux/dummy.c:43
5957 msgid "Dummy/Raw muxer"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/mux/mp4.c:56
5961 msgid "MP4/MOV muxer"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5965 msgid "PS muxer"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5969 msgid "TS muxer"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5973 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/mux/ogg.c:55
5977 msgid "Ogg/ogm muxer"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/packetizer/copy.c:43
5981 msgid "Copy packetizer"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5985 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5989 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5993 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5997 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/stream_out/display.c:50
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Display stream"
6003 msgstr "Spela upp"
6004
6005 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Dummy stream"
6008 msgstr "Paus"
6009
6010 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Duplicate stream"
6013 msgstr "Spela upp"
6014
6015 #: modules/stream_out/es.c:49
6016 #, fuzzy
6017 msgid "ES stream"
6018 msgstr "Stopp"
6019
6020 #: modules/stream_out/gather.c:40
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Gather stream"
6023 msgstr "Paus"
6024
6025 #: modules/stream_out/standard.c:51
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Standard stream"
6028 msgstr "Stopp"
6029
6030 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Transcode stream"
6033 msgstr "Paus"
6034
6035 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6036 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6040 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6044 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6045 msgid "conversions from "
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6050 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6051 msgid " to "
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6055 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6056 msgid "MMX conversions from "
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6060 msgid "Set image contrast"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6064 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6068 msgid "Set image hue"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6072 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6076 msgid "Set image saturation"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6080 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6084 msgid "Set image brightness"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6088 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6092 msgid "Adjust"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6096 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/video_filter/clone.c:55
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Number of clones"
6102 msgstr "Paus"
6103
6104 #: modules/video_filter/clone.c:56
6105 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/video_filter/clone.c:59
6109 #, fuzzy
6110 msgid "List of vout modules"
6111 msgstr "Paus"
6112
6113 #: modules/video_filter/clone.c:60
6114 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/video_filter/clone.c:63
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Clone"
6120 msgstr "Radera"
6121
6122 #: modules/video_filter/clone.c:66
6123 msgid "clone video filter"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/video_filter/crop.c:54
6127 msgid "Crop geometry"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/video_filter/crop.c:55
6131 msgid ""
6132 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6133 "offset + top offset."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/video_filter/crop.c:57
6137 msgid "Automatic cropping"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/video_filter/crop.c:58
6141 msgid "Activate automatic black border cropping"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/video_filter/crop.c:64
6145 #, fuzzy
6146 msgid "crop video filter"
6147 msgstr "Föregående fil"
6148
6149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Deinterlace mode"
6152 msgstr "Göm andra"
6153
6154 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6155 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6159 msgid "video deinterlacing filter"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/video_filter/distort.c:59
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Distort mode"
6165 msgstr "Nätverk"
6166
6167 #: modules/video_filter/distort.c:60
6168 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/video_filter/distort.c:65
6172 msgid "Distort"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/video_filter/distort.c:68
6176 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/video_filter/invert.c:52
6180 msgid "invert video filter"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/video_filter/logo.c:58
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Logo File"
6186 msgstr "Arkiv"
6187
6188 #: modules/video_filter/logo.c:59
6189 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/video_filter/logo.c:60
6193 msgid "x postion of the logo"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6197 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/video_filter/logo.c:62
6201 msgid "y position of the logo"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/video_filter/logo.c:64
6205 msgid "transparency of the logo"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/video_filter/logo.c:65
6209 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/video_filter/logo.c:68
6213 msgid "logo"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/video_filter/logo.c:73
6217 #, fuzzy
6218 msgid "logo video filter"
6219 msgstr "Föregående fil"
6220
6221 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6222 msgid "Blur factor"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6226 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6230 msgid "motion blur filter"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/video_filter/transform.c:57
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Transform type"
6236 msgstr "Paus"
6237
6238 #: modules/video_filter/transform.c:58
6239 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/video_filter/transform.c:66
6243 msgid "video transformation filter"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/video_filter/wall.c:53
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Number of columns"
6249 msgstr "Paus"
6250
6251 #: modules/video_filter/wall.c:54
6252 msgid ""
6253 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/video_filter/wall.c:57
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Number of rows"
6259 msgstr "Paus"
6260
6261 #: modules/video_filter/wall.c:58
6262 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/video_filter/wall.c:61
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Active windows"
6268 msgstr "Fönster"
6269
6270 #: modules/video_filter/wall.c:62
6271 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/video_filter/wall.c:70
6275 msgid "wall video filter"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/video_output/aa.c:55
6279 msgid "ASCII-art video output"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6283 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6284 msgid "Always on top"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6288 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6292 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6296 msgid ""
6297 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6298 "doesn't have any effect when using overlays."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6302 msgid "Use video buffers in system memory"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6306 msgid ""
6307 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6308 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6309 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6310 "doesn't have any effect when using overlays."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6314 msgid "Use triple buffering for overlays"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6318 msgid ""
6319 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6320 "better video quality (no flickering)."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6324 msgid "DirectX video output"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/video_output/fb.c:68
6328 msgid "Frame Buffer"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/video_output/fb.c:69
6332 msgid "framebuffer device"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/video_output/fb.c:70
6336 msgid "Linux console framebuffer video output"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6341 msgid "X11 display name"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/video_output/ggi.c:57
6345 msgid ""
6346 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6347 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/video_output/glide.c:64
6351 msgid "3dfx Glide video output"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6355 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6359 msgid "QT Embedded display name"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6363 msgid ""
6364 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6365 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6369 msgid "QT Embedded video output"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/video_output/sdl.c:104
6373 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6377 msgid "SVGAlib video output"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6381 msgid "Windows GDI video output"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6385 msgid "Alternate fullscreen method"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6389 msgid ""
6390 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6391 "its drawbacks.\n"
6392 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6393 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6394 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6395 "show on top of the video."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6399 msgid ""
6400 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6401 "the value of the DISPLAY environment variable."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6405 msgid "Use shared memory"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6409 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6413 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6417 msgid ""
6418 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6419 "0 for first screen, 1 for the second."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6423 msgid "X11"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6427 msgid "X11 video output"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6431 msgid "XVideo adaptor number"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6435 msgid ""
6436 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6437 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6441 msgid "XVimage chroma format"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6445 msgid ""
6446 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6447 "to improve performances by using the most efficient one."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6451 msgid "XVideo"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6455 msgid "XVideo extension video output"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/visualization/goom.c:50
6459 msgid "goom effect"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6463 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6464 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6465 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6466 msgid "scope effect"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Effects list"
6472 msgstr "Mata ut skiva"
6473
6474 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6475 msgid ""
6476 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6477 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6481 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Number of bands"
6488 msgstr "Paus"
6489
6490 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6491 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6495 msgid "Band separator"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
6499 msgid "Number of blank pixels between bands"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Amplification"
6505 msgstr "Om VLC"
6506
6507 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
6508 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
6512 msgid "Enable peaks"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
6516 msgid "Defines whether to draw peaks"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Number of stars"
6522 msgstr "Paus"
6523
6524 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
6525 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
6529 msgid "visualizer"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
6533 msgid "visualizer filter"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6537 msgid "Flip vertical position"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6541 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6545 msgid "Vertical offset"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6549 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6553 msgid "Shadow offset"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6557 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6561 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6565 msgid "XOSD module"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6569 #, fuzzy
6570 msgid "xosd interface"
6571 msgstr "Göm andra"
6572
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Close Menu"
6575 #~ msgstr "Radera"
6576
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "Advanced open options"
6579 #~ msgstr "Paus"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "subtitles"
6583 #~ msgstr "Undertext"
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "SAP interface module"
6587 #~ msgstr "Göm andra"
6588
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6591 #~ msgstr "Göm andra"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6595 #~ msgstr "Göm andra"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "osd text filter"
6599 #~ msgstr "Nästa file"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Auto"
6603 #~ msgstr "Om VLC"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "&Title:"
6607 #~ msgstr "Titel:"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "&Chapter:"
6611 #~ msgstr "Kapitel:"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "File read"
6615 #~ msgstr "Arkiv"
6616
6617 #~ msgid "Channel:"
6618 #~ msgstr "Kanal:"
6619
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid "Open &file..."
6622 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6623
6624 #, fuzzy
6625 #~ msgid "Open &disc..."
6626 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6627
6628 #, fuzzy
6629 #~ msgid "&Network stream..."
6630 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6631
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid "&Hide interface"
6634 #~ msgstr "Göm andra"
6635
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "&Add interface"
6638 #~ msgstr "Göm andra"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Spawn a new interface"
6642 #~ msgstr "Göm andra"
6643
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "&Controls"
6646 #~ msgstr "Kontroller"
6647
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "C&hannels"
6650 #~ msgstr "Kanal:"
6651
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "Sc&reen"
6654 #~ msgstr "Helskärm"
6655
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "&Title"
6658 #~ msgstr "Titel"
6659
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "&Chapter"
6662 #~ msgstr "Kapitel"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Select angle"
6666 #~ msgstr "Markera allt"
6667
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "&Language"
6670 #~ msgstr "Språk"
6671
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "&Subtitles"
6674 #~ msgstr "Undertext"
6675
6676 #, fuzzy
6677 #~ msgid "New stream"
6678 #~ msgstr "Paus"
6679
6680 #, fuzzy
6681 #~ msgid "Network Stream..."
6682 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6683
6684 #, fuzzy
6685 #~ msgid "Next file"
6686 #~ msgstr "Nästa file"
6687
6688 #, fuzzy
6689 #~ msgid "&Add subtitles..."
6690 #~ msgstr "Undertext"
6691
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "Exit"
6694 #~ msgstr "_Avsluta"
6695
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "&Fullscreen"
6698 #~ msgstr "Helskärm"
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "About..."
6702 #~ msgstr "_Om VLC..."
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Select next title"
6706 #~ msgstr "Markera allt"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "&Mute"
6710 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Open network"
6714 #~ msgstr "Öppna nätverk"
6715
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "Network mode"
6718 #~ msgstr "Nätverk"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "Channel server"
6722 #~ msgstr "Kanalserver"
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "&Disc..."
6726 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "&Network..."
6730 #~ msgstr "Nätverk"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Delete &all"
6734 #~ msgstr "Markera allt"
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Play the selected stream"
6738 #~ msgstr "Spela upp"
6739
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "file/ts://"
6742 #~ msgstr "Titel:"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Add subtitles"
6746 #~ msgstr "Undertext"
6747
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Native Windows interface"
6750 #~ msgstr "Göm andra"
6751
6752 #~ msgid "Language 0x%x"
6753 #~ msgstr "Språk 0x%x"
6754
6755 #~ msgid "Screen %d"
6756 #~ msgstr "Helskärm %d"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Open skin"
6760 #~ msgstr "Öppna skiva"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "Skin files"
6764 #~ msgstr "Öppna fil"
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "All files"
6768 #~ msgstr "Arkiv"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "Add file"
6772 #~ msgstr "Undertext"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "Stream Output"
6776 #~ msgstr "Paus"
6777
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "Stream Output MRL"
6780 #~ msgstr "Paus"
6781
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "User"
6784 #~ msgstr "Spola framåt"
6785
6786 #~ msgid "A_udio"
6787 #~ msgstr "_Språk"
6788
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "file://"
6791 #~ msgstr "Titel:"
6792
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "Play/Pause"
6795 #~ msgstr "Spola framåt"
6796
6797 #~ msgid "Open a File"
6798 #~ msgstr "Öppna fil"
6799
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Open file..."
6802 #~ msgstr "_Öppna fil..."
6803
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Open disc..."
6806 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
6807
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Network stream..."
6810 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6814 #~ msgstr "Helskärm"
6815
6816 #~ msgid "Jump to previous title"
6817 #~ msgstr "Föregående fil"