]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* all: initial translations to Hindi, Pashto, Burmese, Tetum, Tagalog and Bengali...
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
27 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
28 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78
29 msgid "General"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
33 msgid "Interface"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 #, fuzzy
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Markera allt"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
46 #, fuzzy
47 msgid "Control interfaces"
48 msgstr "Göm andra"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 #, fuzzy
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "Markera allt"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 #, fuzzy
57 msgid "Hotkeys settings"
58 msgstr "_Nästa objekt"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155
61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
62 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
63 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
64 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
65 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
66 msgid "Audio"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio settings"
72 msgstr "_Nästa objekt"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 #, fuzzy
76 msgid "General audio settings"
77 msgstr "Markera allt"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
80 #: src/video_output/video_output.c:428
81 #, fuzzy
82 msgid "Filters"
83 msgstr "Arkiv"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
90 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
91 msgid "Visualizations"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio visualizations"
97 msgstr "Paus"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
100 #, fuzzy
101 msgid "Output modules"
102 msgstr "Nästa file"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "These are general settings for audio output modules."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
109 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
110 msgid "Miscellaneous"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 #, fuzzy
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
116 msgstr "Undertext"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177
119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
121 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
122 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
123 msgid "Video"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:73
127 #, fuzzy
128 msgid "Video settings"
129 msgstr "Göm andra"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
132 #, fuzzy
133 msgid "General video settings"
134 msgstr "Markera allt"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:80
137 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:84
141 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:86
145 #, fuzzy
146 msgid "Subtitles/OSD"
147 msgstr "Undertext"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid ""
151 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
152 "subpictures"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:89
156 #, fuzzy
157 msgid "Text rendering"
158 msgstr "Göm andra"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:91
161 msgid ""
162 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
163 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:95
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:96
171 msgid ""
172 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
173 "VLC. Encoder settings can also be found here"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:98
177 #, fuzzy
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Göm andra"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
184 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
188 #, fuzzy
189 msgid "Demuxers"
190 msgstr "_Nästa objekt"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:107
197 #, fuzzy
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "Göm andra"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:110
206 #, fuzzy
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr "_Nästa objekt"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:113
215 #, fuzzy
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr "Stopp"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96
225 #, fuzzy
226 msgid "Advanced"
227 msgstr "Paus"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #, fuzzy
231 msgid "Advanced input settings. Use with care."
232 msgstr "Paus"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:122
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating, ..."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:130
252 #, fuzzy
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr "Paus"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:132
257 #, fuzzy
258 msgid "Muxers"
259 msgstr "Stäng av ljudet"
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid ""
263 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
264 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
265 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:138
270 #, fuzzy
271 msgid "Access output"
272 msgstr "Göm andra"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:139
275 msgid ""
276 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
277 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 #, fuzzy
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr "_Nästa objekt"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:145
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
289 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
290 "do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #, fuzzy
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr "Stopp"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:152
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:161
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:162
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:167
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
340 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
341 "modules'"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:169
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
349 #, fuzzy
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr "Arkiv"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:171
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
356 "playlist"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:175
360 #, fuzzy
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr "Paus"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:177
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:178
369 msgid ""
370 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
371 "probably not touch that."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
375 #, fuzzy
376 msgid "Other"
377 msgstr "Göm andra"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:181
380 #, fuzzy
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Paus"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
387 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
389 msgid "Network"
390 msgstr "Nätverk"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:184
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:189
397 #, fuzzy
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr "Markera allt"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:190
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:192
406 #, fuzzy
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr "Markera allt"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid " "
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:195
415 #, fuzzy
416 msgid "Encoders settings"
417 msgstr "_Nästa objekt"
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:197
420 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:201
424 #, fuzzy
425 msgid "Dialog providers settings"
426 msgstr "_Nästa objekt"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:203
429 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:205
433 #, fuzzy
434 msgid "Subtitle demuxer settings"
435 msgstr "Undertext"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:207
438 msgid ""
439 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
440 "example by setting the subtitles type or file name."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:210
444 #, fuzzy
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr "Göm andra"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:217
449 msgid "No help available"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:218
453 msgid "No help is available for these modules"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_interface.h:129
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
460 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_interface.h:164
464 msgid ""
465 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
466 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
467 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
468 "\n"
469 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
470 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
471 "\n"
472 "For more information, have a look at the web site."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
476 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
478 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
479 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
481 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
482 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
483 #: modules/mux/asf.c:48
484 msgid "Title"
485 msgstr "Titel"
486
487 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679
489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68
490 #: modules/mux/asf.c:51
491 msgid "Author"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589
495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
498 msgid "Artist"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_meta.h:31
502 msgid "Genre"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
506 #, fuzzy
507 msgid "Copyright"
508 msgstr "Kopiera"
509
510 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
511 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
512 msgid "Description"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
516 msgid "Rating"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:35
520 #, fuzzy
521 msgid "Date"
522 msgstr "Klistra in"
523
524 #: include/vlc_meta.h:36
525 #, fuzzy
526 msgid "Setting"
527 msgstr "Markera allt"
528
529 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
534 msgid "URL"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80
538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
539 #, fuzzy
540 msgid "Language"
541 msgstr "Språk"
542
543 #: include/vlc_meta.h:40
544 msgid "CDDB Artist"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:41
548 msgid "CDDB Category"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:42
552 msgid "CDDB Disc ID"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:43
556 msgid "CDDB Extended Data"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:44
560 #, fuzzy
561 msgid "CDDB Genre"
562 msgstr "Spola framåt"
563
564 #: include/vlc_meta.h:45
565 #, fuzzy
566 msgid "CDDB Year"
567 msgstr "Spola framåt"
568
569 #: include/vlc_meta.h:46
570 #, fuzzy
571 msgid "CDDB Title"
572 msgstr "Titel"
573
574 #: include/vlc_meta.h:48
575 msgid "CD-Text Arranger"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:49
579 msgid "CD-Text Composer"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:50
583 msgid "CD-Text Disc ID"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:51
587 msgid "CD-Text Genre"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:52
591 msgid "CD-Text Message"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:53
595 msgid "CD-Text Songwriter"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:54
599 msgid "CD-Text Performer"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:55
603 #, fuzzy
604 msgid "CD-Text Title"
605 msgstr "Nästa file"
606
607 #: include/vlc_meta.h:57
608 #, fuzzy
609 msgid "ISO-9660 Application ID"
610 msgstr "Om VLC"
611
612 #: include/vlc_meta.h:58
613 #, fuzzy
614 msgid "ISO-9660 Preparer"
615 msgstr "Kapitel"
616
617 #: include/vlc_meta.h:59
618 msgid "ISO-9660 Publisher"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:60
622 msgid "ISO-9660 Volume"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:61
626 msgid "ISO-9660 Volume Set"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:63
630 #, fuzzy
631 msgid "Codec Name"
632 msgstr "Radera"
633
634 #: include/vlc_meta.h:64
635 #, fuzzy
636 msgid "Codec Description"
637 msgstr "Markera allt"
638
639 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
640 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
642 msgid "Disable"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
646 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167
647 msgid "Random"
648 msgstr ""
649
650 #: src/audio_output/input.c:112
651 #, fuzzy
652 msgid "Scope"
653 msgstr "Stopp"
654
655 #: src/audio_output/input.c:114
656 msgid "Spectrum"
657 msgstr ""
658
659 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
661 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
662 msgid "Equalizer"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
666 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
667 #, fuzzy
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr "_Nästa objekt"
670
671 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
672 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
674 #, fuzzy
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr "Kanal:"
677
678 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
679 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
680 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
681 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
682 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
683 #: modules/audio_output/waveout.c:399
684 #, fuzzy
685 msgid "Stereo"
686 msgstr "Stopp"
687
688 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
689 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
690 #: modules/video_filter/logo.c:84
691 msgid "Left"
692 msgstr ""
693
694 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
695 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
696 #: modules/video_filter/logo.c:84
697 msgid "Right"
698 msgstr ""
699
700 #: src/audio_output/output.c:135
701 msgid "Dolby Surround"
702 msgstr ""
703
704 #: src/audio_output/output.c:147
705 msgid "Reverse stereo"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:638
709 #, c-format
710 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:663
714 #, c-format
715 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:668
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:715
729 #, c-format
730 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:719
734 #, c-format
735 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:745
739 #, c-format
740 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:748
744 #, c-format
745 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
749 #, c-format
750 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:825
754 #, c-format
755 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:843
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/control.c:238
764 #, c-format
765 msgid "Bookmark %i"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
769 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
770 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1142
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Stream %d"
778 msgstr "Stopp"
779
780 #: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
781 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
782 #, fuzzy
783 msgid "Codec"
784 msgstr "Radera"
785
786 #: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194
787 #: modules/gui/macosx/output.m:153
788 msgid "Type"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
795 #, fuzzy
796 msgid "Channels"
797 msgstr "Kanal:"
798
799 #: src/input/es_out.c:1162
800 msgid "Sample rate"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1163
804 #, c-format
805 msgid "%d Hz"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1167
809 msgid "Bits per sample"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80
813 #, fuzzy
814 msgid "Bitrate"
815 msgstr "_Nästa objekt"
816
817 #: src/input/es_out.c:1172
818 #, c-format
819 msgid "%d kb/s"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1181
823 #, fuzzy
824 msgid "Resolution"
825 msgstr "Markera allt"
826
827 #: src/input/es_out.c:1187
828 #, fuzzy
829 msgid "Display resolution"
830 msgstr "Markera allt"
831
832 #: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
834 #, fuzzy
835 msgid "Subtitle"
836 msgstr "Undertext"
837
838 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588
839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031
840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
842 msgid "Meta-information"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
846 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
847 #: modules/gui/macosx/output.m:395
848 #, fuzzy
849 msgid "Stream"
850 msgstr "Stopp"
851
852 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
853 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:163
856 msgid "Duration"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:118
860 msgid "Bookmark"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
866 msgid "Program"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:135
870 msgid "Programs"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
875 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
876 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
879 msgid "Chapter"
880 msgstr "Kapitel"
881
882 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
883 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
884 msgid "Navigation"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
889 #, fuzzy
890 msgid "Video Track"
891 msgstr "Göm andra"
892
893 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
895 #, fuzzy
896 msgid "Audio Track"
897 msgstr "_Nästa objekt"
898
899 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
901 #, fuzzy
902 msgid "Subtitles Track"
903 msgstr "Undertext"
904
905 #: src/input/var.c:263
906 #, fuzzy
907 msgid "Next title"
908 msgstr "Nästa file"
909
910 #: src/input/var.c:268
911 #, fuzzy
912 msgid "Previous title"
913 msgstr "Föregående fil"
914
915 #: src/input/var.c:291
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Title %i"
918 msgstr "Titel"
919
920 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Chapter %i"
923 msgstr "Kapitel %d"
924
925 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
926 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
927 #, fuzzy
928 msgid "Next chapter"
929 msgstr "Kapitel"
930
931 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
932 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
933 #, fuzzy
934 msgid "Previous chapter"
935 msgstr "Kapitel"
936
937 #: src/interface/interface.c:325
938 #, fuzzy
939 msgid "Switch interface"
940 msgstr "Göm andra"
941
942 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
943 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
944 #, fuzzy
945 msgid "Add Interface"
946 msgstr "Göm andra"
947
948 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
949 #: src/misc/modules.c:1965
950 msgid "C"
951 msgstr "sv"
952
953 #: src/libvlc.c:303
954 #, fuzzy
955 msgid "Help options"
956 msgstr "Paus"
957
958 #: src/libvlc.c:321
959 #, c-format
960 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:1982
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:1983
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2123
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "Usage: %s [options] [items]...\n"
987 "\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2126
991 #, c-format
992 msgid "[module]              [description]\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2170
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
999 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1000 "see the file named COPYING for details.\n"
1001 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.c:2212
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Press the RETURN key to continue...\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:34
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Auto"
1014 msgstr "Om VLC"
1015
1016 #: src/libvlc.h:34
1017 msgid "American"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:34
1021 msgid "British"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1025 msgid "Spanish"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1029 msgid "German"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1033 msgid "French"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1037 msgid "Hungarian"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1041 msgid "Italian"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1045 msgid "Japanese"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1049 msgid "Dutch"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1053 msgid "Norwegian"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1057 msgid "Polish"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:36
1061 msgid "Brazilian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1065 msgid "Russian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1069 msgid "Swedish"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:50
1073 msgid ""
1074 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1075 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1076 "various related options."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Interface module"
1082 msgstr "Göm andra"
1083
1084 #: src/libvlc.h:56
1085 msgid ""
1086 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1087 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Extra interface modules"
1093 msgstr "Göm andra"
1094
1095 #: src/libvlc.h:62
1096 msgid ""
1097 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1098 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1099 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1100 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:69
1104 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:71
1108 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:73
1112 msgid ""
1113 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1114 "1=warnings, 2=debug)."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:76
1118 msgid "Be quiet"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:78
1122 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:81
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1128 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:85
1132 msgid "Color messages"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:87
1136 msgid ""
1137 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1138 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:90
1142 msgid "Show advanced options"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:92
1146 msgid ""
1147 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1148 "all the available options, including those that most users should never "
1149 "touch."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:97
1153 msgid ""
1154 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1155 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1156 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1157 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1158 "modules section."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:103
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Audio output module"
1164 msgstr "Paus"
1165
1166 #: src/libvlc.h:105
1167 msgid ""
1168 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1169 "default behavior is to automatically select the best method available."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1173 msgid "Enable audio"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:111
1177 msgid ""
1178 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1179 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:114
1183 msgid "Force mono audio"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:115
1187 #, fuzzy
1188 msgid "This will force a mono audio output."
1189 msgstr "Paus"
1190
1191 #: src/libvlc.h:117
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Audio output volume"
1194 msgstr "Paus"
1195
1196 #: src/libvlc.h:119
1197 msgid ""
1198 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:122
1202 msgid "Audio output saved volume"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:124
1206 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:126
1210 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:128
1214 msgid ""
1215 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1216 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:132
1220 msgid "High quality audio resampling"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:134
1224 msgid ""
1225 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1226 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1227 "resampling algorithm will be used instead."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:139
1231 msgid "Audio desynchronization compensation"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:141
1235 msgid ""
1236 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1237 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1238 "the audio."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:145
1242 msgid "Preferred audio output channels mode"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:147
1246 msgid ""
1247 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1248 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1249 "the audio stream being played)."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:151
1253 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:153
1257 msgid ""
1258 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1259 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:158
1263 msgid ""
1264 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:161
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Audio visualizations "
1270 msgstr "Paus"
1271
1272 #: src/libvlc.h:163
1273 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:166
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Channel mixer"
1279 msgstr "Kanalserver"
1280
1281 #: src/libvlc.h:168
1282 msgid ""
1283 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1284 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:173
1288 msgid ""
1289 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1290 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1291 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1292 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1293 "options."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:179
1297 msgid "Video output module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:181
1301 msgid ""
1302 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1303 "default behavior is to automatically select the best method available."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1307 msgid "Enable video"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:187
1311 msgid ""
1312 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1313 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1317 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1318 msgid "Video width"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:192
1322 msgid ""
1323 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1324 "video characteristics."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1328 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1329 msgid "Video height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:197
1333 msgid ""
1334 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1335 "video characteristics."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:200
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Video x coordinate"
1341 msgstr "Göm andra"
1342
1343 #: src/libvlc.h:202
1344 msgid ""
1345 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1346 "(x coordinate)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:205
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Video y coordinate"
1352 msgstr "Göm andra"
1353
1354 #: src/libvlc.h:207
1355 msgid ""
1356 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1357 "(y coordinate)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:210
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Video title"
1363 msgstr "Göm andra"
1364
1365 #: src/libvlc.h:212
1366 msgid "You can specify a custom video window title here."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:214
1370 msgid "Video alignment"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:216
1374 msgid ""
1375 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1376 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1377 "combinations of these values)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Center"
1383 msgstr "Kontroller"
1384
1385 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1386 msgid "Top"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1390 msgid "Bottom"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1394 msgid "Top-Left"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Top-Right"
1400 msgstr "Kopiera"
1401
1402 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1403 msgid "Bottom-Left"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1407 msgid "Bottom-Right"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:224
1411 msgid "Zoom video"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:226
1415 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:228
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Grayscale video output"
1421 msgstr "Paus"
1422
1423 #: src/libvlc.h:230
1424 msgid ""
1425 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1426 "can also allow you to save some processing power)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:233
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Fullscreen video output"
1432 msgstr "Helskärm"
1433
1434 #: src/libvlc.h:235
1435 msgid ""
1436 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:238
1440 msgid "Overlay video output"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:240
1444 msgid ""
1445 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1446 "your graphics card (hardware acceleration)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1450 msgid "Always on top"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:244
1454 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:247
1458 msgid "Window decorations"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:249
1462 msgid ""
1463 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1464 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:252
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Video filter module"
1470 msgstr "Göm andra"
1471
1472 #: src/libvlc.h:254
1473 msgid ""
1474 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1475 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:258
1479 msgid "Video snapshot directory"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:260
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1486 msgstr "Göm andra"
1487
1488 #: src/libvlc.h:263
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Video snapshot format"
1491 msgstr "Göm andra"
1492
1493 #: src/libvlc.h:265
1494 #, fuzzy
1495 msgid ""
1496 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1497 "stored."
1498 msgstr "Göm andra"
1499
1500 #: src/libvlc.h:268
1501 msgid "Source aspect ratio"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:270
1505 msgid ""
1506 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1507 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1508 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1509 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1510 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:277
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Skip frames"
1516 msgstr "Spela upp"
1517
1518 #: src/libvlc.h:279
1519 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:282
1523 msgid ""
1524 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1525 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1526 "channel."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:286
1530 msgid "Clock reference average counter"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:288
1534 msgid ""
1535 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1536 "to 10000."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:291
1540 msgid "Server port"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:293
1544 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:295
1548 msgid "MTU of the network interface"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:297
1552 msgid ""
1553 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1554 "usually 1500."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:300
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Network interface address"
1560 msgstr "Göm andra"
1561
1562 #: src/libvlc.h:302
1563 msgid ""
1564 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1565 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1566 "multicasting interface here."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
1570 msgid "Time to live"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:308
1574 msgid ""
1575 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1576 "output."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:311
1580 msgid "Choose program (SID)"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:313
1584 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:315
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Choose programs"
1590 msgstr "Avsluta VLC"
1591
1592 #: src/libvlc.h:317
1593 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:320
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Choose audio channel"
1599 msgstr "Kanal:"
1600
1601 #: src/libvlc.h:322
1602 msgid ""
1603 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1604 "to n)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:325
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Choose subtitle track"
1610 msgstr "Undertext"
1611
1612 #: src/libvlc.h:327
1613 msgid ""
1614 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:330
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Input repetitions"
1620 msgstr "Nästa file"
1621
1622 #: src/libvlc.h:331
1623 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
1627 msgid "Input start time (seconds)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
1631 msgid "Input stop time (seconds)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
1635 msgid "Input slave (experimental)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:342
1639 msgid "Bookmarks list for a stream"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:343
1643 msgid ""
1644 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1645 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1646 "{...}\""
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:348
1650 msgid ""
1651 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1652 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1653 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1654 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:354
1658 msgid "Force SPU position"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:356
1662 msgid ""
1663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1664 "over the movie. Try several positions."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
1668 msgid "On Screen Display"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:361
1672 msgid ""
1673 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1674 "Display). You can disable this feature here."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:364
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Subpictures filter module"
1680 msgstr "Göm andra"
1681
1682 #: src/libvlc.h:366
1683 msgid ""
1684 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1685 "logo."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:369
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Autodetect subtitle files"
1691 msgstr "Markera allt"
1692
1693 #: src/libvlc.h:371
1694 msgid ""
1695 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:374
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1701 msgstr "Undertext"
1702
1703 #: src/libvlc.h:376
1704 msgid ""
1705 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1706 "Options are:\n"
1707 "0 = no subtitles autodetected\n"
1708 "1 = any subtitle file\n"
1709 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1710 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1711 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:384
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Subtitle autodetection paths"
1717 msgstr "Undertext"
1718
1719 #: src/libvlc.h:386
1720 msgid ""
1721 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1722 "found in the current directory."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:389
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Use subtitle file"
1728 msgstr "Markera allt"
1729
1730 #: src/libvlc.h:391
1731 msgid ""
1732 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1733 "subtitle file."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:394
1737 msgid "DVD device"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:397
1741 msgid ""
1742 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1743 "the drive letter (eg. D:)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:401
1747 msgid "This is the default DVD device to use."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:404
1751 msgid "VCD device"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:407
1755 msgid ""
1756 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1757 "scan for a suitable CD-ROM device."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:411
1761 msgid "This is the default VCD device to use."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:414
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Audio CD device"
1767 msgstr "_Nästa objekt"
1768
1769 #: src/libvlc.h:417
1770 msgid ""
1771 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1772 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:421
1776 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
1780 msgid "Force IPv6"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:426
1784 msgid ""
1785 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1786 "connections."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:429
1790 msgid "Force IPv4"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:431
1794 msgid ""
1795 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1796 "connections."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:434
1800 #, fuzzy
1801 msgid "SOCKS server"
1802 msgstr "Spola framåt"
1803
1804 #: src/libvlc.h:436
1805 msgid ""
1806 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1807 "port . It will be used for all TCP connections"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:439
1811 #, fuzzy
1812 msgid "SOCKS user name"
1813 msgstr "Spela upp"
1814
1815 #: src/libvlc.h:440
1816 msgid ""
1817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1818 "the SOCKS server."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:443
1822 msgid "SOCKS password"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:444
1826 msgid ""
1827 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1828 "the SOCKS server."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:450
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Title metadata"
1834 msgstr "Arkiv"
1835
1836 #: src/libvlc.h:452
1837 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:454
1841 msgid "Author metadata"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:456
1845 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:458
1849 msgid "Artist metadata"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:460
1853 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:462
1857 msgid "Genre metadata"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:464
1861 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:466
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Copyright metadata"
1867 msgstr "Kopiera"
1868
1869 #: src/libvlc.h:468
1870 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:470
1874 msgid "Description metadata"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:472
1878 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:474
1882 msgid "Date metadata"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:476
1886 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:478
1890 msgid "URL metadata"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:480
1894 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:483
1898 msgid ""
1899 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1900 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1901 "can break playback of all your streams."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:487
1905 msgid "Preferred codecs list"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:489
1909 msgid ""
1910 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1911 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1912 "the other ones."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:493
1916 msgid "Preferred encoders list"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:495
1920 msgid ""
1921 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:499
1925 msgid ""
1926 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1927 "subsystem."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:502
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Choose a stream output"
1933 msgstr "Paus"
1934
1935 #: src/libvlc.h:504
1936 msgid "Empty if no stream output."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:506
1940 msgid "Enable streaming of all ES"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:508
1944 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:510
1948 msgid "Display while streaming"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:512
1952 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:514
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Enable video stream output"
1958 msgstr "Paus"
1959
1960 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
1961 msgid ""
1962 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1963 "stream output facility when this last one is enabled."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:519
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Enable audio stream output"
1969 msgstr "Paus"
1970
1971 #: src/libvlc.h:524
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Keep stream output open"
1974 msgstr "Paus"
1975
1976 #: src/libvlc.h:526
1977 msgid ""
1978 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1979 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1980 "specified)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:530
1984 msgid "Preferred packetizer list"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:532
1988 msgid ""
1989 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:535
1993 msgid "Mux module"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:537
1997 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:539
2001 msgid "Access output module"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:541
2005 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:543
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Control SAP flow"
2011 msgstr "Kontroller"
2012
2013 #: src/libvlc.h:544
2014 msgid ""
2015 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2016 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:548
2020 msgid "SAP announcement interval"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:549
2024 msgid ""
2025 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2026 "between SAP announcements"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:553
2030 msgid ""
2031 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2032 "You should always leave all these enabled."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:556
2036 msgid "Enable CPU MMX support"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:558
2040 msgid ""
2041 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2042 "of them."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:561
2046 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:563
2050 msgid ""
2051 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2052 "advantage of them."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:566
2056 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:568
2060 msgid ""
2061 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2062 "advantage of them."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:571
2066 msgid "Enable CPU SSE support"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:573
2070 msgid ""
2071 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2072 "of them."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:576
2076 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:578
2080 msgid ""
2081 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2082 "of them."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:581
2086 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:583
2090 msgid ""
2091 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2092 "advantage of them."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:587
2096 msgid ""
2097 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2098 "overridden in the playlist dialog box."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:590
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Services discovery modules"
2104 msgstr "Göm andra"
2105
2106 #: src/libvlc.h:592
2107 msgid ""
2108 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2109 "Typical values are sap, hal, ..."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:595
2113 msgid "Play files randomly forever"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:597
2117 msgid ""
2118 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2119 "interrupted."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:600
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Loop playlist on end"
2125 msgstr "Öppna skiva"
2126
2127 #: src/libvlc.h:602
2128 msgid ""
2129 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2130 "option."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:605
2134 msgid "Repeat the current item"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:607
2138 msgid ""
2139 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2140 "and over again."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:610
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Play and stop"
2146 msgstr "Spola framåt"
2147
2148 #: src/libvlc.h:612
2149 msgid ""
2150 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2151 "index."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:616
2155 msgid ""
2156 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2157 "you really know what you are doing."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:619
2161 msgid "Memory copy module"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:621
2165 msgid ""
2166 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2167 "select the fastest one supported by your hardware."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:624
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Access module"
2173 msgstr "Göm andra"
2174
2175 #: src/libvlc.h:626
2176 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:628
2180 msgid "Demux module"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:630
2184 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:632
2188 msgid "Allow real-time priority"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:634
2192 msgid ""
2193 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2194 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2195 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2196 "only activate this if you know what you're doing."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:640
2200 msgid "Adjust VLC priority"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:642
2204 msgid ""
2205 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2206 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2207 "VLC instances."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Minimize number of threads"
2213 msgstr "Paus"
2214
2215 #: src/libvlc.h:648
2216 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:650
2220 msgid "Modules search path"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:652
2224 msgid ""
2225 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2226 "modules."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:655
2230 #, fuzzy
2231 msgid "VLM configuration file"
2232 msgstr "Paus"
2233
2234 #: src/libvlc.h:657
2235 msgid ""
2236 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2237 "when VLM is launched."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:660
2241 msgid "Use a plugins cache"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:662
2245 msgid ""
2246 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2247 "start time of VLC."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:665
2251 msgid "Run as daemon process"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:667
2255 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:669
2259 msgid "Allow only one running instance"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:671
2263 msgid ""
2264 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2265 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2266 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2267 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2268 "running instance or enqueue it."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:677
2272 msgid "Increase the priority of the process"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:679
2276 msgid ""
2277 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2278 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2279 "could otherwise take too much processor time.\n"
2280 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2281 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2282 "require a reboot of your machine."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:686
2286 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:688
2290 msgid ""
2291 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2292 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2293 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:693
2297 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:696
2301 msgid ""
2302 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2303 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2304 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2305 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2306 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:704
2310 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
2314 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2315 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
2316 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
2317 msgid "Fullscreen"
2318 msgstr "Helskärm"
2319
2320 #: src/libvlc.h:708
2321 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:709
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Play/Pause"
2327 msgstr "Spola framåt"
2328
2329 #: src/libvlc.h:710
2330 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:711
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Pause only"
2336 msgstr "Paus"
2337
2338 #: src/libvlc.h:712
2339 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:713
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Play only"
2345 msgstr "Slow Motion"
2346
2347 #: src/libvlc.h:714
2348 msgid "Select the hotkey to use to play."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
2352 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Faster"
2355 msgstr "Spola framåt"
2356
2357 #: src/libvlc.h:716
2358 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
2362 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
2363 msgid "Slower"
2364 msgstr "Slow Motion"
2365
2366 #: src/libvlc.h:718
2367 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2376 #: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
2377 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2378 msgid "Next"
2379 msgstr "Nästa objekt"
2380
2381 #: src/libvlc.h:720
2382 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
2386 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
2387 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
2388 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Previous"
2391 msgstr "Föregående fil"
2392
2393 #: src/libvlc.h:722
2394 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2400 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
2401 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
2403 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2404 #: modules/visualization/xosd.c:233
2405 #, c-format
2406 msgid "Stop"
2407 msgstr "Stopp"
2408
2409 #: src/libvlc.h:724
2410 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:415
2414 msgid "Position"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:726
2418 msgid "Select the hotkey to display the position."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:728
2422 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:729
2426 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:731
2430 msgid "Jump 1 minute backwards"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:732
2434 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:733
2438 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:734
2442 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:735
2446 msgid "Jump 10 seconds forward"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:736
2450 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:738
2454 msgid "Jump 1 minute forward"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:739
2458 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:741
2462 msgid "Jump 5 minutes forward"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:742
2466 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Quit"
2473 msgstr "Avsluta VLC"
2474
2475 #: src/libvlc.h:745
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2478 msgstr "Öppna skiva"
2479
2480 #: src/libvlc.h:746
2481 msgid "Navigate up"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:747
2485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:748
2489 msgid "Navigate down"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:749
2493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:750
2497 msgid "Navigate left"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:751
2501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:752
2505 msgid "Navigate right"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:753
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2511 msgstr "Öppna skiva"
2512
2513 #: src/libvlc.h:754
2514 msgid "Activate"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:755
2518 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2522 msgid "Volume up"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:757
2526 msgid "Select the key to increase audio volume."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2530 msgid "Volume down"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:759
2534 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
2538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2540 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
2542 msgid "Mute"
2543 msgstr "Stäng av ljudet"
2544
2545 #: src/libvlc.h:761
2546 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:762
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Subtitle delay up"
2552 msgstr "Undertext"
2553
2554 #: src/libvlc.h:763
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2557 msgstr "Öppna skiva"
2558
2559 #: src/libvlc.h:764
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Subtitle delay down"
2562 msgstr "Undertext"
2563
2564 #: src/libvlc.h:765
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2567 msgstr "Öppna skiva"
2568
2569 #: src/libvlc.h:766
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Audio delay up"
2572 msgstr "Undertext"
2573
2574 #: src/libvlc.h:767
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2577 msgstr "Öppna skiva"
2578
2579 #: src/libvlc.h:768
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Audio delay down"
2582 msgstr "Undertext"
2583
2584 #: src/libvlc.h:769
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2587 msgstr "Öppna skiva"
2588
2589 #: src/libvlc.h:770
2590 msgid "Play playlist bookmark 1"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:771
2594 msgid "Play playlist bookmark 2"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:772
2598 msgid "Play playlist bookmark 3"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:773
2602 msgid "Play playlist bookmark 4"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:774
2606 msgid "Play playlist bookmark 5"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:775
2610 msgid "Play playlist bookmark 6"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:776
2614 msgid "Play playlist bookmark 7"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:777
2618 msgid "Play playlist bookmark 8"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:778
2622 msgid "Play playlist bookmark 9"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:779
2626 msgid "Play playlist bookmark 10"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:780
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Select the key to play this bookmark."
2632 msgstr "Öppna skiva"
2633
2634 #: src/libvlc.h:781
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Set playlist bookmark 1"
2637 msgstr "Öppna skiva"
2638
2639 #: src/libvlc.h:782
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Set playlist bookmark 2"
2642 msgstr "Öppna skiva"
2643
2644 #: src/libvlc.h:783
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Set playlist bookmark 3"
2647 msgstr "Öppna skiva"
2648
2649 #: src/libvlc.h:784
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Set playlist bookmark 4"
2652 msgstr "Öppna skiva"
2653
2654 #: src/libvlc.h:785
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Set playlist bookmark 5"
2657 msgstr "Öppna skiva"
2658
2659 #: src/libvlc.h:786
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Set playlist bookmark 6"
2662 msgstr "Öppna skiva"
2663
2664 #: src/libvlc.h:787
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Set playlist bookmark 7"
2667 msgstr "Öppna skiva"
2668
2669 #: src/libvlc.h:788
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Set playlist bookmark 8"
2672 msgstr "Öppna skiva"
2673
2674 #: src/libvlc.h:789
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Set playlist bookmark 9"
2677 msgstr "Öppna skiva"
2678
2679 #: src/libvlc.h:790
2680 msgid "Set playlist bookmark 10"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:791
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2686 msgstr "Öppna skiva"
2687
2688 #: src/libvlc.h:793
2689 msgid "Go back in browsing history"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:794
2693 msgid ""
2694 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2695 "history."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:795
2699 msgid "Go forward in browsing history"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:796
2703 msgid ""
2704 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2705 "history."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:798
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Cycle audio track"
2711 msgstr "_Nästa objekt"
2712
2713 #: src/libvlc.h:799
2714 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:800
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Cycle subtitle track"
2720 msgstr "Undertext"
2721
2722 #: src/libvlc.h:801
2723 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:802
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Show interface"
2729 msgstr "Göm andra"
2730
2731 #: src/libvlc.h:803
2732 msgid "Raise the interface above all other windows"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:804
2736 msgid "Take video snapshot"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:805
2740 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:808
2744 msgid ""
2745 "\n"
2746 "Playlist MRL syntax:\n"
2747 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2748 "URL syntax:\n"
2749 "  [file://]filename              plain media file\n"
2750 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2751 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2752 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2753 "  screen://                      Screen capture\n"
2754 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2755 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2756 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2757 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2758 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2759 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2760 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2765 msgid "Subtitles"
2766 msgstr "Undertext"
2767
2768 #: src/libvlc.h:948
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Overlays"
2771 msgstr "Spela upp"
2772
2773 #: src/libvlc.h:990
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Default devices"
2776 msgstr "Nästa file"
2777
2778 #: src/libvlc.h:1004
2779 msgid "Socks proxy"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:1013
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Metadata"
2785 msgstr "Arkiv"
2786
2787 #: src/libvlc.h:1032
2788 msgid "Decoders"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:1181
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Hot keys"
2794 msgstr "Adress"
2795
2796 #: src/libvlc.h:1446
2797 msgid "main program"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:1453
2801 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1455
2805 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1457
2809 msgid "print a list of available modules"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1459
2813 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1461
2817 msgid "save the current command line options in the config"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1463
2821 msgid "reset the current config to the default values"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1465
2825 msgid "use alternate config file"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1467
2829 msgid "resets the current plugins cache"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1469
2833 msgid "print version information"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/configuration.c:1178
2837 msgid "boolean"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/configuration.c:1186
2841 msgid "key"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2845 msgid "Afar"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2849 msgid "Abkhazian"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2853 msgid "Afrikaans"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2857 msgid "Albanian"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2861 msgid "Amharic"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2865 msgid "Arabic"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2869 msgid "Armenian"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2873 msgid "Assamese"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2877 msgid "Avestan"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2881 msgid "Aymara"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2885 msgid "Azerbaijani"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2889 msgid "Bashkir"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2893 msgid "Basque"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2897 msgid "Belarusian"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2901 msgid "Bengali"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2905 msgid "Bihari"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2909 msgid "Bislama"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2913 msgid "Bosnian"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2917 msgid "Breton"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2921 msgid "Bulgarian"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2925 msgid "Burmese"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2929 msgid "Catalan"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2933 msgid "Chamorro"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2937 msgid "Chechen"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Chinese"
2943 msgstr "Kanal:"
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2946 msgid "Church Slavic"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2950 msgid "Chuvash"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Cornish"
2956 msgstr "Kopiera"
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2959 msgid "Corsican"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Czech"
2965 msgstr "Radera"
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Danish"
2970 msgstr "Skiva"
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2973 msgid "Dzongkha"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2977 msgid "English"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2981 msgid "Esperanto"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2985 msgid "Estonian"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Faroese"
2991 msgstr "Spola framåt"
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2994 msgid "Fijian"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2998 msgid "Finnish"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3002 msgid "Frisian"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3006 msgid "Georgian"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3010 msgid "Gaelic (Scots)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3014 msgid "Irish"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3018 msgid "Gallegan"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3022 msgid "Manx"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3026 msgid "Greek, Modern ()"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3030 msgid "Guarani"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3034 msgid "Gujarati"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3038 msgid "Hebrew"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Herero"
3044 msgstr "Stopp"
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3047 msgid "Hindi"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3051 msgid "Hiri Motu"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3055 msgid "Icelandic"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3059 msgid "Inuktitut"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Interlingue"
3065 msgstr "Radera"
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3068 msgid "Interlingua"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3072 msgid "Indonesian"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3076 msgid "Inupiaq"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3080 msgid "Javanese"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3084 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3088 msgid "Kannada"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3092 msgid "Kashmiri"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3096 msgid "Kazakh"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Khmer"
3102 msgstr "Göm andra"
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3105 msgid "Kikuyu"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3109 msgid "Kinyarwanda"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3113 msgid "Kirghiz"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3117 msgid "Komi"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3121 msgid "Korean"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3125 msgid "Kuanyama"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3129 msgid "Kurdish"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3133 msgid "Lao"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3137 msgid "Latin"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3141 msgid "Latvian"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3145 msgid "Lingala"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3149 msgid "Lithuanian"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3153 msgid "Letzeburgesch"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3157 msgid "Macedonian"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3161 msgid "Marshall"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3165 msgid "Malayalam"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3169 msgid "Maori"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3173 msgid "Marathi"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Malay"
3179 msgstr "Spela upp"
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Malagasy"
3184 msgstr "Spola framåt"
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3187 msgid "Maltese"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3191 msgid "Moldavian"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3195 msgid "Mongolian"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3199 msgid "Nauru"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3203 msgid "Navajo"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3207 msgid "Ndebele, South"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3211 msgid "Ndebele, North"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3215 msgid "Ndonga"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3219 msgid "Nepali"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3223 msgid "Norwegian Nynorsk"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3227 msgid "Norwegian Bokmaal"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3231 msgid "Chichewa; Nyanja"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3235 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3239 msgid "Oriya"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3243 msgid "Oromo"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3247 msgid "Ossetian; Ossetic"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3251 msgid "Panjabi"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Persian"
3257 msgstr "Spela upp"
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3260 msgid "Pali"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Portuguese"
3266 msgstr "Avsluta VLC"
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Pushto"
3271 msgstr "Om VLC"
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3274 msgid "Quechua"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3278 msgid "Raeto-Romance"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3282 msgid "Romanian"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3286 msgid "Rundi"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3290 msgid "Sango"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3294 msgid "Sanskrit"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3298 msgid "Serbian"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Croatian"
3304 msgstr "Radera"
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Sinhalese"
3309 msgstr "Öppna fil"
3310
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Slovak"
3314 msgstr "Slow Motion"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3317 msgid "Slovenian"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3321 msgid "Northern Sami"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3325 msgid "Samoan"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3329 msgid "Shona"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3333 msgid "Sindhi"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Somali"
3339 msgstr "Slow Motion"
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3342 msgid "Sotho, Southern"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3346 msgid "Sardinian"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3350 msgid "Swati"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3354 msgid "Sundanese"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3358 msgid "Swahili"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3362 msgid "Tahitian"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Tamil"
3368 msgstr "Titel"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3371 msgid "Tatar"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3375 msgid "Telugu"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Tajik"
3381 msgstr "Avbryt"
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3384 msgid "Tagalog"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3388 msgid "Thai"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3392 msgid "Tibetan"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3396 msgid "Tigrinya"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3400 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3404 msgid "Tswana"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3408 msgid "Tsonga"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Turkish"
3414 msgstr "Avbryt"
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3417 msgid "Turkmen"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3421 msgid "Twi"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3425 msgid "Uighur"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3429 msgid "Ukrainian"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3433 msgid "Urdu"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3437 msgid "Uzbek"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Vietnamese"
3443 msgstr "Arkiv"
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3446 msgid "Volapuk"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3450 msgid "Welsh"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3454 msgid "Wolof"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3458 msgid "Xhosa"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3462 msgid "Yiddish"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3466 msgid "Yoruba"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3470 msgid "Zhuang"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3474 msgid "Zulu"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3478 msgid "Unknown"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1371
3482 msgid "By category"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1373
3486 msgid "Manually added"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1375
3490 msgid "All items, unsorted"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
3494 msgid "Undefined"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
3501 msgid "Deinterlace"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Discard"
3507 msgstr "Skiva"
3508
3509 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3510 msgid "Blend"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3514 msgid "Mean"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3518 msgid "Bob"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3522 msgid "Linear"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3526 msgid "Zoom"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3530 msgid "1:4 Quarter"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3534 msgid "1:2 Half"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3538 msgid "1:1 Original"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3542 msgid "2:1 Double"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3546 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Snapshot"
3549 msgstr "Göm andra"
3550
3551 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3552 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:59
3553 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3554 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3555 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3556 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3557 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:73
3558 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3559 msgid "Caching value in ms"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3563 msgid ""
3564 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3565 "should be set in milliseconds units."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/cdda.c:48
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Audio CD input"
3571 msgstr "_Nästa objekt"
3572
3573 #: modules/access/cdda.c:54
3574 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3578 msgid ""
3579 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3580 "meta info          1\n"
3581 "events             2\n"
3582 "MRL                4\n"
3583 "external call      8\n"
3584 "all calls (0x10)  16\n"
3585 "LSN       (0x20)  32\n"
3586 "seek      (0x40)  64\n"
3587 "libcdio   (0x80) 128\n"
3588 "libcddb  (0x100) 256\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3592 msgid ""
3593 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3594 "should be set in millisecond units."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3598 msgid ""
3599 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3600 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3601 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3602 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3606 msgid ""
3607 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3608 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3609 "   %a : The artist (for the album)\n"
3610 "   %A : The album information\n"
3611 "   %C : Category\n"
3612 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3613 "   %I : CDDB disk ID\n"
3614 "   %G : Genre\n"
3615 "   %M : The current MRL\n"
3616 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3617 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3618 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3619 "   %T : The track number\n"
3620 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3621 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3622 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3623 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3624 "   %% : a % \n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
3628 msgid ""
3629 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3630 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3631 "   %M : The current MRL\n"
3632 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3633 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3634 "   %T : The track number\n"
3635 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3636 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3637 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3638 "   %% : a % \n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3642 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3646 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3651 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3652 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Audio CD"
3655 msgstr "_Nästa objekt"
3656
3657 #: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3658 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3662 msgid "Caching value in microseconds"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Number of blocks per CD read"
3668 msgstr "Paus"
3669
3670 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
3671 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3675 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3679 msgid "Do CDDB lookups?"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3683 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3687 #, fuzzy
3688 msgid "CDDB server"
3689 msgstr "Spola framåt"
3690
3691 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3692 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3696 #, fuzzy
3697 msgid "CDDB server port"
3698 msgstr "Spola framåt"
3699
3700 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3701 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
3705 msgid "email address reported to CDDB server"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3709 msgid "Cache CDDB lookups?"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3713 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3717 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3721 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3725 #, fuzzy
3726 msgid "CDDB server timeout"
3727 msgstr "Spola framåt"
3728
3729 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3730 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
3734 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3738 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3742 msgid ""
3743 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3744 "are available"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3748 msgid "Do CD-Text lookups?"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3752 msgid "If set, get CD-Text information"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
3756 msgid "Use Navigation-style playback?"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3760 msgid ""
3761 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3765 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3766 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3772 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3773 msgid "Disc"
3774 msgstr "Skiva"
3775
3776 #: modules/access/cdda/info.c:324
3777 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Tracks"
3783 msgstr "Avbryt"
3784
3785 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3786 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3787 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3788 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
3789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Track"
3792 msgstr "Avbryt"
3793
3794 #: modules/access/cdda/info.c:391
3795 msgid "MRL"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/cdda/info.c:853
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Track Number"
3801 msgstr "Avbryt"
3802
3803 #: modules/access/directory.c:66
3804 msgid "Subdirectory behavior"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/access/directory.c:68
3808 msgid ""
3809 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3810 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3811 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3812 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
3816 #, fuzzy
3817 msgid "none"
3818 msgstr "Radera"
3819
3820 #: modules/access/directory.c:74
3821 #, fuzzy
3822 msgid "collapse"
3823 msgstr "Stopp"
3824
3825 #: modules/access/directory.c:75
3826 msgid "expand"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/directory.c:79
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Directory"
3832 msgstr "_Nästa objekt"
3833
3834 #: modules/access/directory.c:81
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Standard filesystem directory input"
3837 msgstr "Stopp"
3838
3839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
3841 #: modules/gui/macosx/prefs.m:457 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3842 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
3843 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
3844 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3845 msgid "Default"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3849 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "None"
3852 msgstr "Radera"
3853
3854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Cable"
3857 msgstr "Arkiv"
3858
3859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3860 msgid "Antenna"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3864 msgid ""
3865 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3866 "value should be set in milliseconds units."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Video device name"
3872 msgstr "Göm andra"
3873
3874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3875 msgid ""
3876 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3877 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3878 "used."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Audio device name"
3884 msgstr "_Nästa objekt"
3885
3886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3887 msgid ""
3888 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3889 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3890 "used."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Video size"
3896 msgstr "Göm andra"
3897
3898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3899 msgid ""
3900 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3901 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3902 "device will be used."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Video input chroma format"
3908 msgstr "Göm andra"
3909
3910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
3911 msgid ""
3912 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3913 "(default), RV24, etc.)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Device properties"
3919 msgstr "Avsluta VLC"
3920
3921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
3922 msgid ""
3923 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Tuner properties"
3929 msgstr "Avsluta VLC"
3930
3931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3932 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Tuner TV Channel"
3938 msgstr "Kanal:"
3939
3940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3941 msgid ""
3942 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
3946 msgid "Tuner country code"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3950 msgid ""
3951 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
3952 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Tuner input type"
3958 msgstr "Spela upp"
3959
3960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3961 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3965 #, fuzzy
3966 msgid "DirectShow"
3967 msgstr "_Nästa objekt"
3968
3969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
3970 #, fuzzy
3971 msgid "DirectShow input"
3972 msgstr "_Nästa objekt"
3973
3974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
3975 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Refresh list"
3978 msgstr "Mata ut skiva"
3979
3980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3981 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Configure"
3984 msgstr "Radera"
3985
3986 #: modules/access/dvb/access.c:69
3987 msgid ""
3988 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3989 "should be set in millisecond units."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/dvb/access.c:72
3993 msgid "Adapter card to tune"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/dvb/access.c:73
3997 msgid ""
3998 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3999 "n>=0."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/access/dvb/access.c:75
4003 msgid "Device number to use on adapter"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/access/dvb/access.c:78
4007 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/access/dvb/access.c:79
4011 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/dvb/access.c:81
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Inversion mode"
4017 msgstr "Nätverk"
4018
4019 #: modules/access/dvb/access.c:82
4020 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/dvb/access.c:84
4024 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/dvb/access.c:85
4028 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4032 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4036 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4040 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/dvb/access.c:97
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Budget mode"
4046 msgstr "Nätverk"
4047
4048 #: modules/access/dvb/access.c:98
4049 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/dvb/access.c:100
4053 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/dvb/access.c:101
4057 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/dvb/access.c:103
4061 msgid "LNB voltage"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/dvb/access.c:104
4065 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/dvb/access.c:106
4069 msgid "High LNB voltage"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/dvb/access.c:107
4073 msgid ""
4074 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4075 "supported by all frontends."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/dvb/access.c:110
4079 msgid "22 kHz tone"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/dvb/access.c:111
4083 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/dvb/access.c:113
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Transponder FEC"
4089 msgstr "Avbryt"
4090
4091 #: modules/access/dvb/access.c:114
4092 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/dvb/access.c:116
4096 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/dvb/access.c:120
4100 msgid "Modulation type"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/dvb/access.c:121
4104 msgid "Modulation type for front-end device."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/dvb/access.c:124
4108 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/dvb/access.c:127
4112 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/dvb/access.c:130
4116 msgid "Terrestrial bandwidth"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/access/dvb/access.c:131
4120 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/dvb/access.c:133
4124 msgid "Terrestrial guard interval"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/dvb/access.c:136
4128 msgid "Terrestrial transmission mode"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/dvb/access.c:139
4132 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/dvb/access.c:143
4136 msgid "DVB"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/dvb/access.c:144
4140 msgid "DVB input with v4l2 support"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
4144 msgid "DVD angle"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
4148 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/dvdnav.c:61
4152 msgid ""
4153 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4154 "value should be set in millisecond units."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/dvdnav.c:63
4158 msgid "Start directly in menu"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/dvdnav.c:65
4162 msgid ""
4163 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4164 "all the useless warnings introductions."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/dvdnav.c:72
4168 #, fuzzy
4169 msgid "DVD with menus"
4170 msgstr "Radera"
4171
4172 #: modules/access/dvdnav.c:73
4173 msgid "DVDnav Input"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/dvdread.c:63
4177 msgid ""
4178 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4179 "value should be set in millisecond units."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/access/dvdread.c:66
4183 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/dvdread.c:68
4187 msgid ""
4188 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4189 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4190 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4191 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4192 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4193 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4194 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4195 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4196 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4197 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4198 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4199 "The default method is: key."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/dvdread.c:84
4203 #, fuzzy
4204 msgid "title"
4205 msgstr "Titel"
4206
4207 #: modules/access/dvdread.c:84
4208 msgid "Key"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/dvdread.c:90
4212 #, fuzzy
4213 msgid "DVD without menus"
4214 msgstr "Radera"
4215
4216 #: modules/access/dvdread.c:91
4217 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/file.c:80
4221 msgid ""
4222 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4223 "should be set in millisecond units."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/file.c:82
4227 msgid "Concatenate with additional files"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/file.c:84
4231 msgid ""
4232 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4233 "Specify a comma-separated list of files."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/file.c:88
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Standard filesystem file input"
4239 msgstr "Stopp"
4240
4241 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4242 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4243 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4251 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4252 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4253 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4255 msgid "File"
4256 msgstr "Arkiv"
4257
4258 #: modules/access/ftp.c:42
4259 msgid ""
4260 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4261 "should be set in millisecond units."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/ftp.c:44
4265 #, fuzzy
4266 msgid "FTP user name"
4267 msgstr "Spela upp"
4268
4269 #: modules/access/ftp.c:45
4270 msgid ""
4271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/ftp.c:47
4275 msgid "FTP password"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
4279 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/ftp.c:50
4283 msgid "FTP account"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/ftp.c:51
4287 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/ftp.c:56
4291 #, fuzzy
4292 msgid "FTP input"
4293 msgstr "_Nästa objekt"
4294
4295 #: modules/access/http.c:44
4296 msgid "HTTP proxy"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/http.c:46
4300 msgid ""
4301 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4302 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4303 "will be tried."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/http.c:52
4307 msgid ""
4308 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4309 "should be set in millisecond units."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/http.c:55
4313 #, fuzzy
4314 msgid "HTTP user name"
4315 msgstr "Spela upp"
4316
4317 #: modules/access/http.c:56
4318 msgid ""
4319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4320 "(Basic authentication only)."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/http.c:59
4324 msgid "HTTP password"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/http.c:63
4328 #, fuzzy
4329 msgid "HTTP user agent"
4330 msgstr "Spela upp"
4331
4332 #: modules/access/http.c:64
4333 msgid ""
4334 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/http.c:67
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Auto re-connect"
4340 msgstr "_Nästa objekt"
4341
4342 #: modules/access/http.c:68
4343 msgid ""
4344 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/http.c:71
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Continuous stream"
4350 msgstr "Stopp"
4351
4352 #: modules/access/http.c:72
4353 msgid ""
4354 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4355 "example, a JPG file on a server)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/http.c:76
4359 #, fuzzy
4360 msgid "HTTP input"
4361 msgstr "_Nästa objekt"
4362
4363 #: modules/access/http.c:78
4364 msgid "HTTP/HTTPS"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/mms/mms.c:48
4368 msgid ""
4369 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4370 "should be set in millisecond units."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/mms/mms.c:51
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Force selection of all streams"
4376 msgstr "_Öppna nätverk..."
4377
4378 #: modules/access/mms/mms.c:53
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Select maximum bitrate stream"
4381 msgstr "_Öppna nätverk..."
4382
4383 #: modules/access/mms/mms.c:55
4384 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/mms/mms.c:58
4388 msgid "MMS"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/mms/mms.c:59
4392 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4396 msgid ""
4397 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4398 "should be set in millisecond units."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Device"
4406 msgstr "_Nästa objekt"
4407
4408 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4409 #, fuzzy
4410 msgid "PVR video device"
4411 msgstr "Göm andra"
4412
4413 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Norm"
4416 msgstr "Klistra in"
4417
4418 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4419 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4423 msgid "Width"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4427 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4431 msgid "Height"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4435 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4440 msgid "Frequency"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4444 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Framerate"
4450 msgstr "Kapitel"
4451
4452 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4453 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Key interval"
4459 msgstr "Göm andra"
4460
4461 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4462 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4466 msgid "B Frames"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4470 msgid ""
4471 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4472 "number of B-Frames."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4476 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Bitrate peak"
4482 msgstr "_Nästa objekt"
4483
4484 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4485 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4489 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4493 msgid "Bitrate mode to use"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Audio bitmask"
4499 msgstr "_Nästa objekt"
4500
4501 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4502 msgid ""
4503 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4504 "of the card."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Channel"
4510 msgstr "Kanal:"
4511
4512 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4513 msgid ""
4514 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Automatic"
4520 msgstr "Om VLC"
4521
4522 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4523 msgid "SECAM"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4527 msgid "PAL"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4531 msgid "NTSC"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4535 msgid "vbr"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4539 msgid "cbr"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4543 msgid "PVR"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4547 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4551 msgid "Demux number"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Tuner number"
4557 msgstr "Spela upp"
4558
4559 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4560 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4564 msgid "Satellite default transponder polarization"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4568 msgid "Satellite default transponder FEC"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4572 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4576 msgid "Use diseqc with antenna"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4580 msgid "Satellite input"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/screen/screen.c:39
4584 msgid ""
4585 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4586 "This value should be set in millisecond units."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/screen/screen.c:41
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Frame rate"
4592 msgstr "Kapitel"
4593
4594 #: modules/access/screen/screen.c:43
4595 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/screen/screen.c:46
4599 msgid "Capture fragment size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/screen/screen.c:48
4603 msgid ""
4604 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4605 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/screen/screen.c:62
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Screen Input"
4611 msgstr "Helskärm %d"
4612
4613 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4616 msgid "Screen"
4617 msgstr "Helskärm"
4618
4619 #: modules/access/slp.c:60
4620 msgid "SLP attribute identifiers"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/slp.c:62
4624 msgid ""
4625 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4626 "a playlist title or empty to use all attributes."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/slp.c:65
4630 msgid "SLP scopes list"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/slp.c:67
4634 msgid ""
4635 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4636 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/slp.c:70
4640 msgid "SLP naming authority"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/slp.c:72
4644 msgid ""
4645 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4646 "the empty string for the default of IANA."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/slp.c:75
4650 #, fuzzy
4651 msgid "SLP LDAP filter"
4652 msgstr "Nästa file"
4653
4654 #: modules/access/slp.c:77
4655 msgid ""
4656 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4657 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/slp.c:80
4661 msgid "Language requested in SLP requests"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/slp.c:82
4665 msgid ""
4666 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4667 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/slp.c:86
4671 #, fuzzy
4672 msgid "SLP input"
4673 msgstr "_Nästa objekt"
4674
4675 #: modules/access/tcp.c:39
4676 msgid ""
4677 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4678 "should be set in millisecond units."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/tcp.c:46
4682 msgid "TCP"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/tcp.c:47
4686 #, fuzzy
4687 msgid "TCP input"
4688 msgstr "_Nästa objekt"
4689
4690 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4691 msgid ""
4692 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4693 "should be set in millisecond units."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/udp.c:46
4697 msgid "Autodetection of MTU"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/udp.c:48
4701 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4705 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
4707 msgid "UDP/RTP"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/udp.c:55
4711 #, fuzzy
4712 msgid "UDP/RTP input"
4713 msgstr "_Nästa objekt"
4714
4715 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4716 msgid ""
4717 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4718 "should be set in millisecond units."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4722 msgid ""
4723 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4724 "anything, no video device will be used."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4728 msgid ""
4729 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4730 "anything, no audio device will be used."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4734 msgid ""
4735 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4736 "(default), RV24, etc.)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Audio Channel"
4742 msgstr "Kanal:"
4743
4744 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4745 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4749 msgid "Brightness"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Set the Brightness of the video input"
4755 msgstr "Öppna skiva"
4756
4757 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Hue"
4760 msgstr "Radera"
4761
4762 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Set the Hue of the video input"
4765 msgstr "Öppna skiva"
4766
4767 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Colour"
4770 msgstr "Kontroller"
4771
4772 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Set the Colour of the video input"
4775 msgstr "Öppna skiva"
4776
4777 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Contrast"
4780 msgstr "Kontroller"
4781
4782 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Set the Contrast of the video input"
4785 msgstr "Öppna skiva"
4786
4787 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Tuner"
4790 msgstr "Stäng av ljudet"
4791
4792 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4793 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Samplerate"
4799 msgstr "Kapitel"
4800
4801 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4802 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4806 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4810 msgid "MJPEG"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4814 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Decimation"
4820 msgstr "Föregående fil"
4821
4822 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4823 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Quality"
4829 msgstr "Avsluta VLC"
4830
4831 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Set the quality of the stream"
4834 msgstr "Öppna skiva"
4835
4836 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4837 msgid "Video4Linux"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4841 msgid "Video4Linux input"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4845 #, fuzzy
4846 msgid "VCD input"
4847 msgstr "_Nästa objekt"
4848
4849 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
4850 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4854 msgid "The above message had unknown log level"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4858 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
4862 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4863 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Entry"
4866 msgstr "Kontroller"
4867
4868 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Entry "
4871 msgstr "Kontroller"
4872
4873 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Segments"
4876 msgstr "Helskärm"
4877
4878 #: modules/access/vcdx/access.c:438
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Segment "
4881 msgstr "Helskärm"
4882
4883 #: modules/access/vcdx/access.c:484
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Track "
4886 msgstr "Avbryt"
4887
4888 #: modules/access/vcdx/access.c:545
4889 msgid "LID "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
4893 #: modules/access/vcdx/info.c:293
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Segment"
4896 msgstr "Helskärm"
4897
4898 #: modules/access/vcdx/info.c:90
4899 msgid "VCD Format"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/vcdx/info.c:91
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Album"
4905 msgstr "Om VLC"
4906
4907 #: modules/access/vcdx/info.c:92
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Application"
4910 msgstr "Om VLC"
4911
4912 #: modules/access/vcdx/info.c:93
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Preparer"
4915 msgstr "Kapitel"
4916
4917 #: modules/access/vcdx/info.c:94
4918 msgid "Vol #"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/vcdx/info.c:95
4922 msgid "Vol max #"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/vcdx/info.c:96
4926 msgid "Volume Set"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
4930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1217
4931 msgid "Volume"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/vcdx/info.c:98
4935 msgid "Publisher"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/vcdx/info.c:99
4939 #, fuzzy
4940 msgid "System Id"
4941 msgstr "Stopp"
4942
4943 #: modules/access/vcdx/info.c:101
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Entries"
4946 msgstr "Kontroller"
4947
4948 #: modules/access/vcdx/info.c:120
4949 msgid "First Entry Point"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/vcdx/info.c:124
4953 msgid "Last Entry Point"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/vcdx/info.c:125
4957 msgid "Track size (in sectors)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
4961 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
4962 #, fuzzy
4963 msgid "type"
4964 msgstr "Skiva typ"
4965
4966 #: modules/access/vcdx/info.c:137
4967 #, fuzzy
4968 msgid "end"
4969 msgstr "Öppna fil"
4970
4971 #: modules/access/vcdx/info.c:140
4972 #, fuzzy
4973 msgid "play list"
4974 msgstr "Öppna skiva"
4975
4976 #: modules/access/vcdx/info.c:151
4977 #, fuzzy
4978 msgid "extended selection list"
4979 msgstr "Markera allt"
4980
4981 #: modules/access/vcdx/info.c:152
4982 #, fuzzy
4983 msgid "selection list"
4984 msgstr "Markera allt"
4985
4986 #: modules/access/vcdx/info.c:164
4987 msgid "unknown type"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
4991 #: modules/access/vcdx/info.c:314
4992 msgid "List ID"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
4996 msgid ""
4997 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4998 "meta info         1\n"
4999 "event info        2\n"
5000 "MRL               4\n"
5001 "external call     8\n"
5002 "all calls (10)   16\n"
5003 "LSN       (20)   32\n"
5004 "PBC       (40)   64\n"
5005 "libcdio   (80)  128\n"
5006 "seek-set (100)  256\n"
5007 "seek-cur (200)  512\n"
5008 "still    (400) 1024\n"
5009 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5013 msgid ""
5014 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5015 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5016 "   %A : The album information\n"
5017 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5018 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5019 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5020 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5021 "SEGMENT...\n"
5022 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5023 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5024 "   %P : The publisher ID\n"
5025 "   %p : The preparer ID\n"
5026 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5027 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5028 "   %V : The volume set ID\n"
5029 "   %v : The volume ID\n"
5030 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5031 "   %% : a % \n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5035 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5039 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5043 msgid "(Super) Video CD"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5049 msgstr "Paus"
5050
5051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Use playback control?"
5054 msgstr "Paus"
5055
5056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5057 msgid ""
5058 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5059 "tracks."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5063 msgid "Show extended VCD info?"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5067 msgid ""
5068 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5069 "example playback control navigation."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5073 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5077 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5081 msgid "bad item type"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5085 #, fuzzy
5086 msgid "bad entry number"
5087 msgstr "Spela upp"
5088
5089 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5090 msgid "bad segment number"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5094 msgid "Error in getting current segment number"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5098 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Dummy stream output"
5104 msgstr "Paus"
5105
5106 #: modules/access_output/dummy.c:41
5107 msgid "Dummy"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access_output/file.c:62
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Append to file"
5113 msgstr "Öppna fil"
5114
5115 #: modules/access_output/file.c:63
5116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access_output/file.c:67
5120 #, fuzzy
5121 msgid "File stream output"
5122 msgstr "Paus"
5123
5124 #: modules/access_output/http.c:48
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Username"
5127 msgstr "Spela upp"
5128
5129 #: modules/access_output/http.c:49
5130 msgid ""
5131 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access_output/http.c:51
5135 msgid "Password"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access_output/http.c:52
5139 msgid ""
5140 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access_output/http.c:54
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Mime"
5146 msgstr "Titel"
5147
5148 #: modules/access_output/http.c:55
5149 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Certificate file"
5155 msgstr "Markera allt"
5156
5157 #: modules/access_output/http.c:58
5158 msgid ""
5159 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5160 "stream output"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5164 msgid "Private key file"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access_output/http.c:61
5168 msgid ""
5169 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5170 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Root CA file"
5176 msgstr "Arkiv"
5177
5178 #: modules/access_output/http.c:65
5179 msgid ""
5180 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5181 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5182 "don't have one."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5186 #, fuzzy
5187 msgid "CRL file"
5188 msgstr "Nästa file"
5189
5190 #: modules/access_output/http.c:70
5191 msgid ""
5192 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5193 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access_output/http.c:75
5197 #, fuzzy
5198 msgid "HTTP stream output"
5199 msgstr "Paus"
5200
5201 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5203 msgid "HTTP"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5207 msgid "Caching value (ms)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access_output/udp.c:68
5211 msgid "Time To Live"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access_output/udp.c:69
5215 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access_output/udp.c:72
5219 msgid "Group packets"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access_output/udp.c:73
5223 msgid ""
5224 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5225 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5226 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access_output/udp.c:78
5230 msgid "Late delay (ms)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access_output/udp.c:79
5234 msgid ""
5235 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5236 "a packet is allowed to be late."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access_output/udp.c:82
5240 msgid "Raw write"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access_output/udp.c:83
5244 msgid ""
5245 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5246 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5247 "order to improve streaming)."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access_output/udp.c:89
5251 #, fuzzy
5252 msgid "UDP stream output"
5253 msgstr "Paus"
5254
5255 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5257 msgid "UDP"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5261 msgid ""
5262 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5263 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5264 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5265 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5266 "It works with any source format from mono to 5.1."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5270 msgid "Characteristic dimension"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5274 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5278 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Headphone effect"
5284 msgstr "Markera allt"
5285
5286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5287 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5291 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5295 msgid "A/52 dynamic range compression"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5299 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5300 msgid ""
5301 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5302 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5303 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5304 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5308 msgid "A/52"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5312 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5313 #, fuzzy
5314 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5315 msgstr "_Nästa objekt"
5316
5317 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5318 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5322 msgid "DTS dynamic range compression"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5326 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5327 #, fuzzy
5328 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5329 msgstr "_Nästa objekt"
5330
5331 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5332 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5336 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5340 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5344 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5348 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5352 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5356 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5360 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5361 #, fuzzy
5362 msgid "MPEG audio decoder"
5363 msgstr "_Nästa objekt"
5364
5365 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5366 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5370 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5374 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5378 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5382 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5386 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Equalizer preset"
5392 msgstr "Paus"
5393
5394 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5395 msgid "Bands gain"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5399 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5403 msgid "Two pass"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5407 msgid "Filter twice the audio"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5411 msgid "Global gain"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5415 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Equalizer 10 bands"
5421 msgstr "Paus"
5422
5423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Flat"
5426 msgstr "Spola framåt"
5427
5428 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5429 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5430 msgid "Classical"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5434 msgid "Club"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5438 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Dance"
5441 msgstr "Avbryt"
5442
5443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Full bass"
5446 msgstr "Helskärm"
5447
5448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Full bass and treble"
5451 msgstr "Helskärm"
5452
5453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Full treble"
5456 msgstr "Helskärm"
5457
5458 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5459 msgid "Headphones"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Large Hall"
5465 msgstr "Språk"
5466
5467 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5468 msgid "Live"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Party"
5474 msgstr "Klistra in"
5475
5476 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5477 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5478 msgid "Pop"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5482 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Reggae"
5485 msgstr "Nästa file"
5486
5487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5488 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5489 msgid "Rock"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5493 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5494 msgid "Ska"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Soft"
5500 msgstr "Klistra in"
5501
5502 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Soft rock"
5505 msgstr "Klistra in"
5506
5507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5508 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5509 msgid "Techno"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/audio_filter/format.c:166
5513 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Number of audio buffers"
5519 msgstr "Paus"
5520
5521 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5522 msgid ""
5523 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5524 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5525 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Max level"
5531 msgstr "Avsluta VLC"
5532
5533 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5534 msgid ""
5535 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5536 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5537 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5541 msgid "Volume normalizer"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5545 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5549 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5553 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5557 msgid "audio filter for trivial resampling"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5561 msgid "audio filter for ugly resampling"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Float32 audio mixer"
5567 msgstr "_Nästa objekt"
5568
5569 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5572 msgstr "_Nästa objekt"
5573
5574 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Trivial audio mixer"
5577 msgstr "_Nästa objekt"
5578
5579 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5580 msgid "default"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5584 #, fuzzy
5585 msgid "ALSA audio output"
5586 msgstr "Paus"
5587
5588 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5589 #, fuzzy
5590 msgid "ALSA Device Name"
5591 msgstr "_Nästa objekt"
5592
5593 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5594 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5595 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5596 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
5597 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Audio Device"
5600 msgstr "_Nästa objekt"
5601
5602 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5603 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5604 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5605 #: modules/audio_output/waveout.c:412
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Mono"
5608 msgstr "Radera"
5609
5610 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5611 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5612 #: modules/audio_output/waveout.c:384
5613 msgid "2 Front 2 Rear"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5617 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5618 #: modules/audio_output/waveout.c:365
5619 msgid "5.1"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5623 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
5624 msgid "A/52 over S/PDIF"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5628 msgid "Unknown soundcard"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/audio_output/arts.c:67
5632 #, fuzzy
5633 msgid "aRts audio output"
5634 msgstr "Paus"
5635
5636 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5637 msgid ""
5638 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5639 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5640 "playback."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5644 #, fuzzy
5645 msgid "CoreAudio output"
5646 msgstr "Paus"
5647
5648 #: modules/audio_output/directx.c:210
5649 #, fuzzy
5650 msgid "DirectX audio output"
5651 msgstr "Paus"
5652
5653 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5654 msgid "3 Front 2 Rear"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_output/esd.c:66
5658 #, fuzzy
5659 msgid "EsounD audio output"
5660 msgstr "Paus"
5661
5662 #: modules/audio_output/file.c:80
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Output format"
5665 msgstr "Nästa file"
5666
5667 #: modules/audio_output/file.c:81
5668 msgid ""
5669 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5670 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/audio_output/file.c:84
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Output channels number"
5676 msgstr "Nästa file"
5677
5678 #: modules/audio_output/file.c:85
5679 msgid ""
5680 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5681 "restrict the number of channels here."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/audio_output/file.c:88
5685 msgid "Add wave header"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_output/file.c:89
5689 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/audio_output/file.c:106
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Output file"
5695 msgstr "Nästa file"
5696
5697 #: modules/audio_output/file.c:107
5698 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/audio_output/file.c:110
5702 #, fuzzy
5703 msgid "File audio output"
5704 msgstr "Paus"
5705
5706 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Roku HD1000 audio output"
5709 msgstr "Paus"
5710
5711 #: modules/audio_output/oss.c:101
5712 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/audio_output/oss.c:103
5716 msgid ""
5717 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5718 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5719 "drivers, then you need to enable this option."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_output/oss.c:109
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Linux OSS audio output"
5725 msgstr "Paus"
5726
5727 #: modules/audio_output/oss.c:114
5728 #, fuzzy
5729 msgid "OSS DSP device"
5730 msgstr "_Nästa objekt"
5731
5732 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Output device"
5735 msgstr "Nästa file"
5736
5737 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5738 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5742 #, fuzzy
5743 msgid "PORTAUDIO audio output"
5744 msgstr "Paus"
5745
5746 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5747 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Use float32 output"
5753 msgstr "Paus"
5754
5755 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5756 msgid ""
5757 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5758 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5762 msgid "Win32 waveOut extension output"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/codec/a52.c:90
5766 msgid "A/52 parser"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/codec/a52.c:97
5770 #, fuzzy
5771 msgid "A/52 audio packetizer"
5772 msgstr "Undertext"
5773
5774 #: modules/codec/adpcm.c:41
5775 #, fuzzy
5776 msgid "ADPCM audio decoder"
5777 msgstr "_Nästa objekt"
5778
5779 #: modules/codec/araw.c:41
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5782 msgstr "_Nästa objekt"
5783
5784 #: modules/codec/araw.c:49
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Raw audio encoder"
5787 msgstr "_Nästa objekt"
5788
5789 #: modules/codec/cinepak.c:38
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Cinepak video decoder"
5792 msgstr "_Nästa objekt"
5793
5794 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5795 #, fuzzy
5796 msgid "CMML annotations decoder"
5797 msgstr "_Nästa objekt"
5798
5799 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5800 #, fuzzy
5801 msgid "CVD subtitle decoder"
5802 msgstr "Undertext"
5803
5804 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5807 msgstr "Undertext"
5808
5809 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5810 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5811 msgid "Encoding quality"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/codec/dirac.c:68
5815 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/codec/dirac.c:73
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Dirac video decoder"
5821 msgstr "Göm andra"
5822
5823 #: modules/codec/dirac.c:79
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Dirac video encoder"
5826 msgstr "_Nästa objekt"
5827
5828 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5829 msgid "DirectMedia Object decoder"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5833 msgid "DirectMedia Object encoder"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/codec/dts.c:91
5837 msgid "DTS parser"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/codec/dts.c:98
5841 #, fuzzy
5842 msgid "DTS audio packetizer"
5843 msgstr "Undertext"
5844
5845 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5846 #, fuzzy
5847 msgid "DVB subtitles decoder"
5848 msgstr "Undertext"
5849
5850 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5851 #, fuzzy
5852 msgid "DVB subtitles encoder"
5853 msgstr "Undertext"
5854
5855 #: modules/codec/faad.c:38
5856 #, fuzzy
5857 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5858 msgstr "_Nästa objekt"
5859
5860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5861 msgid "rd"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5865 #, fuzzy
5866 msgid "bits"
5867 msgstr "Undertext"
5868
5869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5870 #, fuzzy
5871 msgid "simple"
5872 msgstr "Arkiv"
5873
5874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5875 #, fuzzy
5876 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5877 msgstr "_Nästa objekt"
5878
5879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5880 #, fuzzy
5881 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5882 msgstr "_Nästa objekt"
5883
5884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Decoding"
5887 msgstr "Undertext"
5888
5889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5890 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Encoding"
5896 msgstr "Undertext"
5897
5898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5899 #, fuzzy
5900 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5901 msgstr "_Nästa objekt"
5902
5903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
5904 #, fuzzy
5905 msgid "ffmpeg demuxer"
5906 msgstr "_Nästa objekt"
5907
5908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
5909 #, fuzzy
5910 msgid "ffmpeg video filter"
5911 msgstr "Föregående fil"
5912
5913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5914 #, fuzzy
5915 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5916 msgstr "Föregående fil"
5917
5918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Direct rendering"
5921 msgstr "Göm andra"
5922
5923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5924 msgid "Error resilience"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5928 msgid ""
5929 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5930 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5931 "can produce a lot of errors.\n"
5932 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5936 msgid "Workaround bugs"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5940 msgid ""
5941 "Try to fix some bugs\n"
5942 "1  autodetect\n"
5943 "2  old msmpeg4\n"
5944 "4  xvid interlaced\n"
5945 "8  ump4 \n"
5946 "16 no padding\n"
5947 "32 ac vlc\n"
5948 "64 Qpel chroma"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5952 msgid "Hurry up"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5956 msgid ""
5957 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5958 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5959 "pictures."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5963 msgid "Post processing quality"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5967 msgid ""
5968 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5969 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5970 "looking pictures."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5974 msgid "Debug mask"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5978 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5982 msgid "Visualize motion vectors"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5986 msgid ""
5987 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5988 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5989 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5990 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5994 msgid "Low resolution decoding"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5998 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6002 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6006 msgid "Ratio of key frames"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6010 msgid ""
6011 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6012 "frame."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6016 msgid "Ratio of B frames"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6020 msgid ""
6021 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6022 "reference frames."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Video bitrate tolerance"
6028 msgstr "_Nästa objekt"
6029
6030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6031 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Enable interlaced encoding"
6037 msgstr "Undertext"
6038
6039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6040 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6044 msgid "Enable pre motion estimation"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6048 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Enable strict rate control"
6054 msgstr "Undertext"
6055
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6057 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Rate control buffer size"
6063 msgstr "Göm andra"
6064
6065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6068 msgstr "Göm andra"
6069
6070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6073 msgstr "Göm andra"
6074
6075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6078 msgstr "Göm andra"
6079
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6081 msgid "I quantization factor"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6085 msgid ""
6086 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6087 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Noise reduction"
6093 msgstr "Markera allt"
6094
6095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6096 msgid ""
6097 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6098 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6102 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6106 msgid ""
6107 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6108 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6109 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Quality level"
6115 msgstr "Avsluta VLC"
6116
6117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6118 msgid ""
6119 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6120 "(this can slow down the encoding very much)."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6124 msgid ""
6125 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6126 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6127 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6128 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6132 msgid "Minimum video quantizer scale"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6136 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6140 msgid "Maximum video quantizer scale"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6144 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6148 msgid "Enable trellis quantization"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6152 msgid ""
6153 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6154 "coefficients)."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6158 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6162 msgid ""
6163 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6164 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6168 msgid "Strict standard compliance"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6172 msgid ""
6173 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6174 "values: -1, 0, 1)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
6178 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
6179 msgid "Post processing"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6183 msgid "1 (Lowest)"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6187 msgid "6 (Highest)"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/codec/flac.c:148
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Flac audio decoder"
6193 msgstr "_Nästa objekt"
6194
6195 #: modules/codec/flac.c:153
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Flac audio packetizer"
6198 msgstr "Undertext"
6199
6200 #: modules/codec/flac.c:158
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Flac audio encoder"
6203 msgstr "_Nästa objekt"
6204
6205 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6206 #, fuzzy
6207 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6208 msgstr "_Nästa objekt"
6209
6210 #: modules/codec/lpcm.c:82
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Linear PCM audio decoder"
6213 msgstr "_Nästa objekt"
6214
6215 #: modules/codec/lpcm.c:87
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6218 msgstr "_Nästa objekt"
6219
6220 #: modules/codec/mash.cpp:65
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Video decoder using openmash"
6223 msgstr "Göm andra"
6224
6225 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6226 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6230 #, fuzzy
6231 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6232 msgstr "Undertext"
6233
6234 #: modules/codec/png.c:54
6235 #, fuzzy
6236 msgid "PNG video decoder"
6237 msgstr "Göm andra"
6238
6239 #: modules/codec/quicktime.c:59
6240 msgid "QuickTime library decoder"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Pseudo raw video decoder"
6246 msgstr "_Nästa objekt"
6247
6248 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6251 msgstr "_Nästa objekt"
6252
6253 #: modules/codec/speex.c:105
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Speex audio decoder"
6256 msgstr "_Nästa objekt"
6257
6258 #: modules/codec/speex.c:110
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Speex audio packetizer"
6261 msgstr "Undertext"
6262
6263 #: modules/codec/speex.c:115
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Speex audio encoder"
6266 msgstr "_Nästa objekt"
6267
6268 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Speex comment"
6271 msgstr "Helskärm"
6272
6273 #: modules/codec/speex.c:551
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Mode"
6276 msgstr "Radera"
6277
6278 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6279 #, fuzzy
6280 msgid "DVD subtitles decoder"
6281 msgstr "Undertext"
6282
6283 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6284 #, fuzzy
6285 msgid "DVD subtitles packetizer"
6286 msgstr "Undertext"
6287
6288 #: modules/codec/subsdec.c:86
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Subtitles text encoding"
6291 msgstr "Undertext"
6292
6293 #: modules/codec/subsdec.c:87
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6296 msgstr "Undertext"
6297
6298 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Subtitles justification"
6301 msgstr "Undertext"
6302
6303 #: modules/codec/subsdec.c:89
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Set the justification of subtitles"
6306 msgstr "Undertext"
6307
6308 #: modules/codec/subsdec.c:92
6309 #, fuzzy
6310 msgid "text subtitles decoder"
6311 msgstr "Undertext"
6312
6313 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6316 msgstr "Undertext"
6317
6318 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6319 #, fuzzy
6320 msgid "SVCD subtitles"
6321 msgstr "Undertext"
6322
6323 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6326 msgstr "Undertext"
6327
6328 #: modules/codec/tarkin.c:75
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Tarkin decoder module"
6331 msgstr "Göm andra"
6332
6333 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6334 msgid ""
6335 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6336 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/codec/theora.c:98
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Theora video decoder"
6342 msgstr "_Nästa objekt"
6343
6344 #: modules/codec/theora.c:104
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Theora video packetizer"
6347 msgstr "_Nästa objekt"
6348
6349 #: modules/codec/theora.c:110
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Theora video encoder"
6352 msgstr "_Nästa objekt"
6353
6354 #: modules/codec/theora.c:496
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Theora comment"
6357 msgstr "Helskärm"
6358
6359 #: modules/codec/toolame.c:52
6360 msgid ""
6361 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6362 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/toolame.c:55
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Stereo mode"
6368 msgstr "Stopp"
6369
6370 #: modules/codec/toolame.c:57
6371 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/codec/toolame.c:58
6375 #, fuzzy
6376 msgid "VBR mode"
6377 msgstr "Nätverk"
6378
6379 #: modules/codec/toolame.c:60
6380 msgid "By default the encoding is CBR."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/codec/toolame.c:63
6384 #, fuzzy
6385 msgid "libtoolame audio encoder"
6386 msgstr "_Nästa objekt"
6387
6388 #: modules/codec/vorbis.c:131
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Maximum encoding bitrate"
6391 msgstr "_Nästa objekt"
6392
6393 #: modules/codec/vorbis.c:133
6394 msgid ""
6395 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6396 "applications."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/codec/vorbis.c:135
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Minimum encoding bitrate"
6402 msgstr "_Nästa objekt"
6403
6404 #: modules/codec/vorbis.c:137
6405 msgid ""
6406 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6407 "fixed-size channel."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/codec/vorbis.c:139
6411 #, fuzzy
6412 msgid "CBR encoding"
6413 msgstr "Undertext"
6414
6415 #: modules/codec/vorbis.c:141
6416 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/vorbis.c:145
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Vorbis audio decoder"
6422 msgstr "_Nästa objekt"
6423
6424 #: modules/codec/vorbis.c:156
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Vorbis audio packetizer"
6427 msgstr "Undertext"
6428
6429 #: modules/codec/vorbis.c:163
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Vorbis audio encoder"
6432 msgstr "_Nästa objekt"
6433
6434 #: modules/codec/vorbis.c:583
6435 msgid "Vorbis comment"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/x264.c:42
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Quantizer parameter"
6441 msgstr "Paus"
6442
6443 #: modules/codec/x264.c:44
6444 msgid ""
6445 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6446 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/codec/x264.c:47
6450 msgid "Minimum quantizer parameter"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/codec/x264.c:48
6454 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/codec/x264.c:51
6458 msgid "Maximum quantizer parameter"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/codec/x264.c:52
6462 msgid "Maximum quantizer parameter."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/codec/x264.c:54
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Enable CABAC"
6468 msgstr "Arkiv"
6469
6470 #: modules/codec/x264.c:55
6471 msgid ""
6472 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6473 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/x264.c:59
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Enable loop filter"
6479 msgstr "Föregående fil"
6480
6481 #: modules/codec/x264.c:60
6482 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/codec/x264.c:62
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Analyse mode"
6488 msgstr "Markera allt"
6489
6490 #: modules/codec/x264.c:63
6491 msgid "This selects the analysing mode."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/x264.c:65
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6497 msgstr "_Öppna nätverk..."
6498
6499 #: modules/codec/x264.c:66
6500 msgid ""
6501 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6502 "cost of seeking precision."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/x264.c:69
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6508 msgstr "_Öppna nätverk..."
6509
6510 #: modules/codec/x264.c:70
6511 msgid ""
6512 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6513 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6514 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6515 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6516 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6517 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6518 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/x264.c:79
6522 #, fuzzy
6523 msgid "B frames"
6524 msgstr "Spela upp"
6525
6526 #: modules/codec/x264.c:80
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6529 msgstr "Paus"
6530
6531 #: modules/codec/x264.c:83
6532 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/x264.c:84
6536 msgid ""
6537 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6538 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6539 "values."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/codec/x264.c:88
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Scene-cut detection."
6545 msgstr "Markera allt"
6546
6547 #: modules/codec/x264.c:89
6548 msgid ""
6549 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6550 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6551 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6552 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6553 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6554 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/x264.c:100
6558 #, fuzzy
6559 msgid "all"
6560 msgstr "Slow Motion"
6561
6562 #: modules/codec/x264.c:100
6563 #, fuzzy
6564 msgid "normal"
6565 msgstr "Slow Motion"
6566
6567 #: modules/codec/x264.c:100
6568 #, fuzzy
6569 msgid "fast"
6570 msgstr "Spola framåt"
6571
6572 #: modules/codec/x264.c:103
6573 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/control/corba/corba.c:687
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Corba control"
6579 msgstr "Kontroller"
6580
6581 #: modules/control/corba/corba.c:689
6582 #, fuzzy
6583 msgid "corba control module"
6584 msgstr "Göm andra"
6585
6586 #: modules/control/gestures.c:77
6587 msgid "Motion threshold (10-100)"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/control/gestures.c:79
6591 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/control/gestures.c:82
6595 msgid "Trigger button"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/control/gestures.c:84
6599 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/control/gestures.c:87
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Middle"
6605 msgstr "Arkiv"
6606
6607 #: modules/control/gestures.c:96
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Mouse gestures control interface"
6610 msgstr "Göm andra"
6611
6612 #: modules/control/hotkeys.c:83
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Playlist bookmark 1"
6615 msgstr "Föregående fil"
6616
6617 #: modules/control/hotkeys.c:84
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Playlist bookmark 2"
6620 msgstr "Föregående fil"
6621
6622 #: modules/control/hotkeys.c:85
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Playlist bookmark 3"
6625 msgstr "Föregående fil"
6626
6627 #: modules/control/hotkeys.c:86
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Playlist bookmark 4"
6630 msgstr "Föregående fil"
6631
6632 #: modules/control/hotkeys.c:87
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Playlist bookmark 5"
6635 msgstr "Föregående fil"
6636
6637 #: modules/control/hotkeys.c:88
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Playlist bookmark 6"
6640 msgstr "Föregående fil"
6641
6642 #: modules/control/hotkeys.c:89
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Playlist bookmark 7"
6645 msgstr "Föregående fil"
6646
6647 #: modules/control/hotkeys.c:90
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Playlist bookmark 8"
6650 msgstr "Föregående fil"
6651
6652 #: modules/control/hotkeys.c:91
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Playlist bookmark 9"
6655 msgstr "Föregående fil"
6656
6657 #: modules/control/hotkeys.c:92
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Playlist bookmark 10"
6660 msgstr "Föregående fil"
6661
6662 #: modules/control/hotkeys.c:94
6663 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/control/hotkeys.c:97
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Hotkeys management interface"
6669 msgstr "Göm andra"
6670
6671 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Audio track: %s"
6674 msgstr "_Nästa objekt"
6675
6676 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6677 #: modules/control/lirc.c:411
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Subtitle track: %s"
6680 msgstr "Undertext"
6681
6682 #: modules/control/hotkeys.c:518
6683 msgid "N/A"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Host address"
6689 msgstr "Adress"
6690
6691 #: modules/control/http.c:78
6692 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Source directory"
6698 msgstr "Arkiv"
6699
6700 #: modules/control/http.c:82
6701 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/control/http.c:85
6705 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/control/http.c:87
6709 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/control/http.c:90
6713 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/control/http.c:93
6717 #, fuzzy
6718 msgid "HTTP remote control interface"
6719 msgstr "Göm andra"
6720
6721 #: modules/control/joystick.c:135
6722 msgid "Motion threshold"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/control/joystick.c:137
6726 msgid ""
6727 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6728 ">32767)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/control/joystick.c:140
6732 msgid "Joystick device"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/control/joystick.c:142
6736 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/control/joystick.c:144
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Repeat time (ms)"
6742 msgstr "Markera allt"
6743
6744 #: modules/control/joystick.c:146
6745 msgid ""
6746 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6747 "milliseconds."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/control/joystick.c:149
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Wait time (ms)"
6753 msgstr "Markera allt"
6754
6755 #: modules/control/joystick.c:151
6756 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/control/joystick.c:153
6760 msgid "Max seek interval (seconds)"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/control/joystick.c:155
6764 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/control/joystick.c:157
6768 msgid "Action mapping"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/control/joystick.c:158
6772 msgid "Allows you to remap the actions."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/control/joystick.c:175
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Joystick control interface"
6778 msgstr "Göm andra"
6779
6780 #: modules/control/lirc.c:67
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Infrared remote control interface"
6783 msgstr "Göm andra"
6784
6785 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6786 #, c-format
6787 msgid "Vol %%%d"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/control/lirc.c:223
6791 #, c-format
6792 msgid "Vol %d%%"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
6799 #: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
6800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1089
6803 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6804 #: modules/visualization/xosd.c:239
6805 #, c-format
6806 msgid "Pause"
6807 msgstr "Paus"
6808
6809 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6811 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
6812 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
6813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
6814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1095
6817 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
6819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6820 msgid "Play"
6821 msgstr "Spela upp"
6822
6823 #: modules/control/netsync.c:81
6824 msgid "Act as master for network synchronisation"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/control/netsync.c:82
6828 msgid ""
6829 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6830 "network synchronisation."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/netsync.c:85
6834 msgid "Master client ip address"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/control/netsync.c:86
6838 msgid ""
6839 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6840 "network synchronisation."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/control/netsync.c:90
6844 msgid "Network synchronisation"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/control/ntservice.c:39
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Install Windows Service"
6850 msgstr "Göm andra"
6851
6852 #: modules/control/ntservice.c:41
6853 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/control/ntservice.c:42
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Uninstall Windows Service"
6859 msgstr "Göm andra"
6860
6861 #: modules/control/ntservice.c:44
6862 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/control/ntservice.c:45
6866 msgid "Display name of the Service"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/control/ntservice.c:47
6870 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/control/ntservice.c:48
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Configuration options"
6876 msgstr "Paus"
6877
6878 #: modules/control/ntservice.c:50
6879 msgid ""
6880 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6881 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6882 "time so the Service is properly configured."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/control/ntservice.c:55
6886 msgid ""
6887 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6888 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6889 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6890 "are: logger, sap, rc, http)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/control/ntservice.c:61
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Windows Service interface"
6896 msgstr "Göm andra"
6897
6898 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Show stream position"
6901 msgstr "Om VLC"
6902
6903 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6904 msgid ""
6905 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6909 msgid "Fake TTY"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/control/rc.c:130
6913 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6917 #, fuzzy
6918 msgid "UNIX socket command input"
6919 msgstr "_Nästa objekt"
6920
6921 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6922 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6926 #, fuzzy
6927 msgid "TCP command input"
6928 msgstr "_Nästa objekt"
6929
6930 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6931 msgid ""
6932 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6933 "port the interface will bind to."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6937 msgid "Extended help"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6941 msgid "List additional commands."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
6945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6946 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/control/rc.c:145
6950 msgid ""
6951 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6952 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6953 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/control/rc.c:154
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Remote control interface"
6959 msgstr "Göm andra"
6960
6961 #: modules/control/rc.c:292
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6964 msgstr "Göm andra"
6965
6966 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
6967 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
6971 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
6975 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
6979 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
6983 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
6987 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
6991 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
6995 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
6999 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
7003 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
7007 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
7011 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
7015 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
7019 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
7023 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
7027 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
7031 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
7035 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
7039 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
7043 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
7047 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
7051 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
7055 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
7059 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
7063 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
7067 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
7071 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
7075 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
7079 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
7083 msgid "+----[ end of help ]\n"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
7087 #, c-format
7088 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/control/rtci.c:133
7092 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/control/rtci.c:148
7096 msgid ""
7097 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7098 "the quiet mode will not launch this command box."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/control/rtci.c:153
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Real time control interface"
7104 msgstr "Göm andra"
7105
7106 #: modules/control/rtci.c:280
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
7109 msgstr "Göm andra"
7110
7111 #: modules/control/showintf.c:62
7112 msgid "Threshold"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/control/showintf.c:63
7116 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/control/showintf.c:69
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Interface showing control interface"
7122 msgstr "Göm andra"
7123
7124 #: modules/control/telnet.c:79
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Telnet Interface port"
7127 msgstr "Göm andra"
7128
7129 #: modules/control/telnet.c:80
7130 msgid "Default to 4212"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/telnet.c:81
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Telnet Interface password"
7136 msgstr "Göm andra"
7137
7138 #: modules/control/telnet.c:82
7139 msgid "Default to admin"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/control/telnet.c:91
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Telnet remote control interface"
7145 msgstr "Göm andra"
7146
7147 #: modules/demux/a52.c:44
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Raw A/52 demuxer"
7150 msgstr "_Nästa objekt"
7151
7152 #: modules/demux/aac.c:41
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AAC demuxer"
7155 msgstr "_Nästa objekt"
7156
7157 #: modules/demux/aiff.c:45
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AIFF demuxer"
7160 msgstr "_Nästa objekt"
7161
7162 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7163 #, fuzzy
7164 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7165 msgstr "_Nästa objekt"
7166
7167 #: modules/demux/au.c:46
7168 #, fuzzy
7169 msgid "AU demuxer"
7170 msgstr "_Nästa objekt"
7171
7172 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Force interleaved method"
7175 msgstr "Göm andra"
7176
7177 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Force index creation"
7180 msgstr "Radera"
7181
7182 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7183 msgid ""
7184 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7188 #, fuzzy
7189 msgid "AVI demuxer"
7190 msgstr "_Nästa objekt"
7191
7192 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Filename of dump"
7195 msgstr "Arkiv"
7196
7197 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7198 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Append"
7204 msgstr "Öppna fil"
7205
7206 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7207 msgid ""
7208 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7209 "be overwritten."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Filedump demuxer"
7215 msgstr "_Nästa objekt"
7216
7217 #: modules/demux/dts.c:40
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Raw DTS demuxer"
7220 msgstr "_Nästa objekt"
7221
7222 #: modules/demux/flac.c:38
7223 #, fuzzy
7224 msgid "FLAC demuxer"
7225 msgstr "_Nästa objekt"
7226
7227 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7228 msgid ""
7229 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7230 "should be set in millisecond units."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7234 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7238 msgid ""
7239 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7240 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7241 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7245 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7249 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7253 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/demux/m3u.c:68
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Playlist metademux"
7259 msgstr "Föregående fil"
7260
7261 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7262 msgid "Frames per Second"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7266 msgid ""
7267 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7268 "live."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7272 #, fuzzy
7273 msgid "JPEG camera demuxer"
7274 msgstr "_Nästa objekt"
7275
7276 #: modules/demux/mkv.cpp:98
7277 msgid "Matroska"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/demux/mkv.cpp:99
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Matroska stream demuxer"
7283 msgstr "_Nästa objekt"
7284
7285 #: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
7286 msgid "Seek based on percent not time"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Segment filename"
7292 msgstr "Arkiv"
7293
7294 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Muxing application"
7297 msgstr "Om VLC"
7298
7299 #: modules/demux/mkv.cpp:2550
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Writing application"
7302 msgstr "Om VLC"
7303
7304 #: modules/demux/mod.c:48
7305 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/demux/mod.c:55
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Reverb"
7311 msgstr "Stopp"
7312
7313 #: modules/demux/mod.c:56
7314 msgid "Reverb level (0-100)"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/demux/mod.c:56
7318 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/demux/mod.c:57
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Reverb delay (ms)"
7324 msgstr "Markera allt"
7325
7326 #: modules/demux/mod.c:57
7327 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/demux/mod.c:59
7331 msgid "Mega bass"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/demux/mod.c:60
7335 msgid "Mega bass level (0-100)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/demux/mod.c:60
7339 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/demux/mod.c:61
7343 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/demux/mod.c:61
7347 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/demux/mod.c:63
7351 msgid "Surround"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/demux/mod.c:64
7355 msgid "Surround level (0-100)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/demux/mod.c:64
7359 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/demux/mod.c:65
7363 msgid "Surround delay (ms)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/demux/mod.c:65
7367 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7371 #, fuzzy
7372 msgid "MP4 stream demuxer"
7373 msgstr "_Nästa objekt"
7374
7375 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "H264 video demuxer"
7378 msgstr "_Nästa objekt"
7379
7380 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7381 #, fuzzy
7382 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7383 msgstr "_Nästa objekt"
7384
7385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7386 #, fuzzy
7387 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7388 msgstr "_Nästa objekt"
7389
7390 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7391 #, fuzzy
7392 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7393 msgstr "_Nästa objekt"
7394
7395 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7396 #, fuzzy
7397 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7398 msgstr "_Nästa objekt"
7399
7400 #: modules/demux/nsv.c:45
7401 #, fuzzy
7402 msgid "NullSoft demuxer"
7403 msgstr "_Nästa objekt"
7404
7405 #: modules/demux/ogg.c:43
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Ogg stream demuxer"
7408 msgstr "_Nästa objekt"
7409
7410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Old playlist open"
7413 msgstr "Öppna skiva"
7414
7415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Native playlist import"
7418 msgstr "Öppna skiva"
7419
7420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7421 #, fuzzy
7422 msgid "M3U playlist import"
7423 msgstr "Föregående fil"
7424
7425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7426 #, fuzzy
7427 msgid "PLS playlist import"
7428 msgstr "Föregående fil"
7429
7430 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7431 #, fuzzy
7432 msgid "PS demuxer"
7433 msgstr "_Nästa objekt"
7434
7435 #: modules/demux/pva.c:43
7436 #, fuzzy
7437 msgid "PVA demuxer"
7438 msgstr "_Nästa objekt"
7439
7440 #: modules/demux/rawdv.c:39
7441 #, fuzzy
7442 msgid "raw DV demuxer"
7443 msgstr "_Nästa objekt"
7444
7445 #: modules/demux/real.c:39
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Real demuxer"
7448 msgstr "_Nästa objekt"
7449
7450 #: modules/demux/sgimb.c:113
7451 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/demux/subtitle.c:66
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Text subtitles demux"
7457 msgstr "Markera allt"
7458
7459 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7460 msgid "Frames per second"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/demux/subtitle.c:74
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Subtitles delay"
7466 msgstr "Undertext"
7467
7468 #: modules/demux/ts.c:66
7469 msgid "Extra PMT"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/demux/ts.c:68
7473 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/demux/ts.c:70
7477 msgid "Set id of ES to PID"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/demux/ts.c:71
7481 msgid "set id of es to pid"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/demux/ts.c:73
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Fast udp streaming"
7487 msgstr "Stopp"
7488
7489 #: modules/demux/ts.c:75
7490 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7494 msgid "MTU for out mode"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7498 msgid "CSA ck"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/demux/ts.c:83
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Silent mode"
7504 msgstr "Markera allt"
7505
7506 #: modules/demux/ts.c:84
7507 msgid "do not complain on encrypted PES"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/demux/ts.c:86
7511 #, fuzzy
7512 msgid "CAPMT System ID"
7513 msgstr "Stopp"
7514
7515 #: modules/demux/ts.c:87
7516 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/demux/ts.c:90
7520 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/demux/ts.c:91
7524 msgid "MPEG-TS"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/demux/util/id3.c:42
7528 msgid "Simple id3 tag skipper"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7532 msgid "Blues"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7536 msgid "Classic rock"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Country"
7542 msgstr "Kontroller"
7543
7544 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Disco"
7547 msgstr "Skiva"
7548
7549 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7550 msgid "Funk"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7554 msgid "Grunge"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7558 msgid "Hip-Hop"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7562 msgid "Jazz"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Metal"
7568 msgstr "Spela upp"
7569
7570 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7571 msgid "New Age"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7575 msgid "Oldies"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7579 msgid "R&B"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7583 msgid "Rap"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7587 msgid "Industrial"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7591 msgid "Alternative"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7595 msgid "Death metal"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Pranks"
7601 msgstr "Spela upp"
7602
7603 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7604 msgid "Soundtrack"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7608 msgid "Euro-Techno"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7612 msgid "Ambient"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7616 msgid "Trip-Hop"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Vocal"
7622 msgstr "Slow Motion"
7623
7624 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7625 msgid "Jazz+Funk"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7629 msgid "Fusion"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Trance"
7635 msgstr "Avbryt"
7636
7637 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7638 msgid "Instrumental"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7642 msgid "Acid"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7646 #, fuzzy
7647 msgid "House"
7648 msgstr "Radera"
7649
7650 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Game"
7653 msgstr "Kapitel"
7654
7655 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7656 msgid "Sound clip"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7660 msgid "Gospel"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Noise"
7666 msgstr "Radera"
7667
7668 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7669 msgid "Alternative rock"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Bass"
7675 msgstr "Paus"
7676
7677 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Soul"
7680 msgstr "Slow Motion"
7681
7682 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Punk"
7685 msgstr "Spela upp"
7686
7687 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Space"
7690 msgstr "Slow Motion"
7691
7692 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7693 msgid "Meditative"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7697 msgid "Instrumental pop"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7701 msgid "Instrumental rock"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Ethnic"
7707 msgstr "Markera allt"
7708
7709 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7710 msgid "Gothic"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7714 msgid "Darkwave"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7718 msgid "Techno-Industrial"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Electronic"
7724 msgstr "Markera allt"
7725
7726 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Pop-Folk"
7729 msgstr "Spela upp"
7730
7731 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Eurodance"
7734 msgstr "Avbryt"
7735
7736 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Dream"
7739 msgstr "Stopp"
7740
7741 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7742 msgid "Southern rock"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Comedy"
7748 msgstr "Kopiera"
7749
7750 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cult"
7753 msgstr "Klipp ut"
7754
7755 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7756 msgid "Gangsta"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7760 msgid "Top 40"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7764 msgid "Christian rap"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7768 msgid "Pop/funk"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7772 msgid "Jungle"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7776 msgid "Native American"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7780 msgid "Cabaret"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7784 msgid "New wave"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7788 msgid "Psychedelic"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Rave"
7794 msgstr "Nästa file"
7795
7796 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7797 msgid "Showtunes"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Trailer"
7803 msgstr "Titel"
7804
7805 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7806 msgid "Lo-Fi"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Tribal"
7812 msgstr "Titel"
7813
7814 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7815 msgid "Acid punk"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7819 msgid "Acid jazz"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Polka"
7825 msgstr "Spela upp"
7826
7827 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7828 msgid "Retro"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7832 msgid "Musical"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7836 msgid "Rock & roll"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7840 msgid "Hard rock"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7844 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/demux/vobsub.c:48
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Vobsub subtitles demux"
7850 msgstr "Markera allt"
7851
7852 #: modules/demux/wav.c:42
7853 #, fuzzy
7854 msgid "WAV demuxer"
7855 msgstr "_Nästa objekt"
7856
7857 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Use DVD Menus"
7860 msgstr "Radera"
7861
7862 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7863 msgid "Screenshot Path"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7867 msgid "Screenshot Format"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7871 #, fuzzy
7872 msgid "BeOS standard API interface"
7873 msgstr "Göm andra"
7874
7875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7876 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7882 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
7883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
7884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7885 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
7886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
7887 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
7888 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7889 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7890 msgid "Cancel"
7891 msgstr "Avbryt"
7892
7893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
7894 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
7895 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
7896 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Open"
7899 msgstr "Öppna fil"
7900
7901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
7903 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
7904 msgid "Preferences"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7910 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7911 #: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
7912 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Messages"
7915 msgstr "_Öppna skiva..."
7916
7917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
7920 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
7921 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
7922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7923 msgid "Open File"
7924 msgstr "Öppna fil"
7925
7926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Open Disc"
7930 msgstr "Öppna skiva"
7931
7932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Open Subtitles"
7935 msgstr "Undertext"
7936
7937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7940 msgid "About"
7941 msgstr "Om VLC"
7942
7943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Prev Title"
7946 msgstr "Föregående fil"
7947
7948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Next Title"
7951 msgstr "Nästa file"
7952
7953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Go to Title"
7956 msgstr "Titel"
7957
7958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Go to Chapter"
7961 msgstr "Kapitel"
7962
7963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Speed"
7966 msgstr "Stopp"
7967
7968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
7969 msgid "Window"
7970 msgstr "Fönster"
7971
7972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7976 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
7977 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
7978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
7979 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7980 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
7981 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
7982 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7983 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7984 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7985 msgid "OK"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7989 #, fuzzy
7990 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7991 msgstr "Markera allt"
7992
7993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7994 #, fuzzy
7995 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7996 msgstr "Markera allt"
7997
7998 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7999 msgid "Drop files to play"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8003 #, fuzzy
8004 msgid "playlist"
8005 msgstr "Öppna skiva"
8006
8007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8008 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Close"
8011 msgstr "Radera"
8012
8013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
8014 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
8015 msgid "Edit"
8016 msgstr "Redigera"
8017
8018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
8019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:157
8020 msgid "Select All"
8021 msgstr "Markera allt"
8022
8023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Select None"
8026 msgstr "Markera allt"
8027
8028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8029 msgid "Sort Reverse"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Sort by Name"
8035 msgstr "Undertext"
8036
8037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Sort by Path"
8040 msgstr "Undertext"
8041
8042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Randomize"
8045 msgstr "Öppna skiva"
8046
8047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8048 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Remove"
8051 msgstr "Markera allt"
8052
8053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Remove All"
8056 msgstr "Markera allt"
8057
8058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8059 msgid "View"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Path"
8065 msgstr "Klistra in"
8066
8067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8068 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:161
8069 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Name"
8073 msgstr "Kapitel"
8074
8075 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8076 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8077 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
8079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Modules"
8082 msgstr "Arkiv"
8083
8084 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8085 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8086 msgid "Apply"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8090 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8091 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
8092 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Save"
8095 msgstr "Nästa file"
8096
8097 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8098 msgid "Defaults"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Show Interface"
8104 msgstr "Göm andra"
8105
8106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
8107 msgid "50%"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8111 msgid "100%"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8115 msgid "200%"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
8119 msgid "Vertical Sync"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Correct Aspect Ratio"
8125 msgstr "Markera allt"
8126
8127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
8128 msgid "Stay On Top"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
8132 msgid "Take Screen Shot"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8136 msgid "Show tooltips"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8140 msgid "Show tooltips for configuration options."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8144 msgid "Show text on toolbar buttons"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8148 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8152 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8156 msgid ""
8157 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8158 "preferences menu will occupy."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Interface default search path"
8164 msgstr "Göm andra"
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8167 msgid ""
8168 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8169 "when looking for a file."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8173 #, fuzzy
8174 msgid "GNOME interface"
8175 msgstr "Göm andra"
8176
8177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8179 msgid "_Open File..."
8180 msgstr "_Öppna fil..."
8181
8182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Open a file"
8187 msgstr "Öppna fil"
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8191 msgid "Open _Disc..."
8192 msgstr "_Öppna skiva..."
8193
8194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Open Disc Media"
8198 msgstr "Öppna skiva"
8199
8200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8201 #, fuzzy
8202 msgid "_Network stream..."
8203 msgstr "_Öppna nätverk..."
8204
8205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Select a network stream"
8210 msgstr "_Öppna nätverk..."
8211
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8213 msgid "_Eject Disc"
8214 msgstr "_Mata ut skiva"
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8218 msgid "Eject disc"
8219 msgstr "Mata ut skiva"
8220
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8222 #, fuzzy
8223 msgid "_Hide interface"
8224 msgstr "Göm andra"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8227 msgid "Progr_am"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Choose the program"
8233 msgstr "Avsluta VLC"
8234
8235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8236 msgid "_Title"
8237 msgstr "_Titel"
8238
8239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Choose title"
8242 msgstr "Arkiv"
8243
8244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8245 msgid "_Chapter"
8246 msgstr "_Kapitel"
8247
8248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Choose chapter"
8251 msgstr "Arkiv"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8254 #, fuzzy
8255 msgid "_Playlist..."
8256 msgstr "Öppna skiva"
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Open the playlist window"
8261 msgstr "Öppna skiva"
8262
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8264 #, fuzzy
8265 msgid "_Modules..."
8266 msgstr "_Om VLC..."
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8269 msgid "Open the module manager"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8273 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Messages..."
8276 msgstr "_Öppna skiva..."
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8279 msgid "Open the messages window"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8284 #, fuzzy
8285 msgid "_Language"
8286 msgstr "Språk"
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Select audio channel"
8292 msgstr "Kanal:"
8293
8294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
8296 msgid "Volume Up"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
8301 msgid "Volume Down"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8306 msgid "_Subtitles"
8307 msgstr "_Undertext"
8308
8309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Select subtitles channel"
8313 msgstr "Markera allt"
8314
8315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8317 msgid "_Fullscreen"
8318 msgstr "_Helskärm"
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8321 msgid "_Audio"
8322 msgstr "_Nästa objekt"
8323
8324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8325 #, fuzzy
8326 msgid "_Video"
8327 msgstr "Göm andra"
8328
8329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
8331 #: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8333 #, fuzzy
8334 msgid "VLC media player"
8335 msgstr "Markera allt"
8336
8337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Open disc"
8340 msgstr "Öppna skiva"
8341
8342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8343 msgid "Net"
8344 msgstr "Nätverk"
8345
8346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8347 msgid "Sat"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Open a satellite card"
8353 msgstr "_Öppna nätverk..."
8354
8355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8358 msgid "Back"
8359 msgstr "Föregående objekt"
8360
8361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Go backward"
8364 msgstr "Föregående objekt"
8365
8366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Stop stream"
8369 msgstr "Stopp"
8370
8371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8372 msgid "Eject"
8373 msgstr "Mata ut skiva"
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Play stream"
8378 msgstr "Spela upp"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Pause stream"
8383 msgstr "Paus"
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8388 msgid "Slow"
8389 msgstr "Slow Motion"
8390
8391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Play slower"
8395 msgstr "Slow Motion"
8396
8397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8400 msgid "Fast"
8401 msgstr "Spola framåt"
8402
8403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Play faster"
8407 msgstr "Spola framåt"
8408
8409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1033
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Open playlist"
8414 msgstr "Öppna skiva"
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8421 msgid "Prev"
8422 msgstr "Föregående objekt"
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Previous file"
8427 msgstr "Föregående fil"
8428
8429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Next file"
8432 msgstr "Nästa file"
8433
8434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8435 msgid "Title:"
8436 msgstr "Titel:"
8437
8438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Select previous title"
8441 msgstr "Föregående fil"
8442
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8444 msgid "Chapter:"
8445 msgstr "Kapitel:"
8446
8447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Select previous chapter"
8450 msgstr "Kapitel"
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Select next chapter"
8455 msgstr "Markera allt"
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8458 #, fuzzy
8459 msgid "No server"
8460 msgstr "Spola framåt"
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Toggle fullscreen mode"
8465 msgstr "Helskärm"
8466
8467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8469 msgid "_Network Stream..."
8470 msgstr "_Öppna nätverk..."
8471
8472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8473 msgid "_Jump..."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8477 msgid "Got directly so specified point"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Switch program"
8483 msgstr "Avsluta VLC"
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8486 msgid "_Navigation"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8490 msgid "Navigate through titles and chapters"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Toggle _Interface"
8496 msgstr "Göm andra"
8497
8498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Playlist..."
8501 msgstr "Öppna skiva"
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8504 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8505 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8509 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8510 msgid ""
8511 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8512 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Open Stream"
8518 msgstr "Öppna nätverk"
8519
8520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Open Target:"
8523 msgstr "Öppna fil"
8524
8525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8526 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8527 msgid ""
8528 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8529 "targets:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8535 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8536 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
8537 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
8538 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8540 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8541 msgid "Browse..."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8545 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8546 msgid "Disc type"
8547 msgstr "Skiva typ"
8548
8549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8550 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8551 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
8552 msgid "DVD"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8556 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8557 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
8558 msgid "VCD"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8562 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Device name"
8565 msgstr "Göm andra"
8566
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8568 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Use DVD menus"
8571 msgstr "Radera"
8572
8573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8574 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8575 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
8576 msgid "UDP/RTP Multicast"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8583 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8584 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
8585 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8586 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Port"
8589 msgstr "Klistra in"
8590
8591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8592 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8594 msgid "Address"
8595 msgstr "Adress"
8596
8597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8598 msgid "Symbol Rate"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Polarization"
8604 msgstr "Om VLC"
8605
8606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8607 msgid "FEC"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8611 msgid "Vertical"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8615 msgid "Horizontal"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Satellite"
8621 msgstr "Öppna skiva"
8622
8623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8624 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8625 #, fuzzy
8626 msgid "delay"
8627 msgstr "Spela upp"
8628
8629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8630 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8631 msgid "fps"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8635 #, fuzzy
8636 msgid "stream output"
8637 msgstr "Paus"
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8640 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8641 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Settings..."
8644 msgstr "Markera allt"
8645
8646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8647 msgid ""
8648 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8649 "version."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8653 #, fuzzy
8654 msgid "All"
8655 msgstr "Slow Motion"
8656
8657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Item"
8660 msgstr "Radera"
8661
8662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Crop"
8665 msgstr "Kopiera"
8666
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8668 msgid "Invert"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8672 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
8673 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Select"
8676 msgstr "Markera allt"
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8679 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Add"
8682 msgstr "Adress"
8683
8684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:156 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8686 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8687 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Delete"
8690 msgstr "Markera allt"
8691
8692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Selection"
8695 msgstr "Markera allt"
8696
8697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8698 msgid "Jump to: "
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8702 #, fuzzy
8703 msgid "stream output (MRL)"
8704 msgstr "Paus"
8705
8706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Destination Target: "
8709 msgstr "Föregående fil"
8710
8711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8713 msgid "RTP"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Path:"
8719 msgstr "Klistra in"
8720
8721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Address:"
8725 msgstr "Adress"
8726
8727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8729 msgid "TS"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8734 msgid "PS"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8739 msgid "AVI"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8743 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8744 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8745 #, c-format
8746 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8750 #, c-format
8751 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Gtk+ interface"
8757 msgstr "Göm andra"
8758
8759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8760 msgid "_File"
8761 msgstr "_Fil"
8762
8763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Close"
8766 msgstr "Radera"
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Close the window"
8771 msgstr "Fönster"
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8774 msgid "E_xit"
8775 msgstr "_Avsluta"
8776
8777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8778 msgid "Exit the program"
8779 msgstr "Avsluta VLC"
8780
8781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8782 #, fuzzy
8783 msgid "_View"
8784 msgstr "_Fil"
8785
8786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8787 msgid "Hide the main interface window"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8791 msgid "Navigate through the stream"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8795 #, fuzzy
8796 msgid "_Settings"
8797 msgstr "Markera allt"
8798
8799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8800 msgid "_Preferences..."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Configure the application"
8806 msgstr "Om VLC"
8807
8808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8809 msgid "_Help"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8813 msgid "_About..."
8814 msgstr "_Om VLC..."
8815
8816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8817 msgid "About this application"
8818 msgstr "Om VLC"
8819
8820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Open a Satellite Card"
8823 msgstr "_Öppna nätverk..."
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8826 msgid "Go Backward"
8827 msgstr "Föregående objekt"
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8830 msgid "Stop Stream"
8831 msgstr "Stopp"
8832
8833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8834 msgid "Play Stream"
8835 msgstr "Spela upp"
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8838 msgid "Pause Stream"
8839 msgstr "Paus"
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8842 msgid "Play Slower"
8843 msgstr "Slow Motion"
8844
8845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8846 msgid "Play Faster"
8847 msgstr "Spola framåt"
8848
8849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Open Playlist"
8852 msgstr "Öppna skiva"
8853
8854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Previous File"
8857 msgstr "Föregående fil"
8858
8859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8860 msgid "Next File"
8861 msgstr "Nästa file"
8862
8863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8864 msgid "_Play"
8865 msgstr "S_pela upp"
8866
8867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Authors"
8870 msgstr "Om VLC"
8871
8872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8873 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Open Target"
8879 msgstr "Öppna nätverk"
8880
8881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
8882 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Use a subtitles file"
8888 msgstr "Markera allt"
8889
8890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Select a subtitles file"
8893 msgstr "Markera allt"
8894
8895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8896 msgid "Set the delay (in seconds)"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8900 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Use stream output"
8906 msgstr "Paus"
8907
8908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Stream output configuration "
8911 msgstr "Paus"
8912
8913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Select File"
8916 msgstr "Markera allt"
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8919 msgid "Jump"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8923 msgid "Go To:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8927 msgid "s."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8931 msgid "m:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8935 msgid "h:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Selected"
8941 msgstr "Markera allt"
8942
8943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8944 #, fuzzy
8945 msgid "_Crop"
8946 msgstr "Kopiera"
8947
8948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8949 msgid "_Invert"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8953 #, fuzzy
8954 msgid "_Select"
8955 msgstr "Markera allt"
8956
8957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Stream output (MRL)"
8960 msgstr "Paus"
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8963 #, c-format
8964 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8968 #, c-format
8969 msgid "Title %d (%d)"
8970 msgstr "Titel %d (%d)"
8971
8972 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8973 #, c-format
8974 msgid "Chapter %d"
8975 msgstr "Kapitel %d"
8976
8977 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8978 msgid "PBC LID"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Selected:"
8984 msgstr "Markera allt"
8985
8986 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Disk type"
8989 msgstr "Skiva typ"
8990
8991 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Starting position"
8994 msgstr "Om VLC"
8995
8996 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Title "
8999 msgstr "Titel"
9000
9001 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Chapter "
9004 msgstr "Kapitel"
9005
9006 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Device name "
9009 msgstr "Göm andra"
9010
9011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Languages"
9014 msgstr "Språk"
9015
9016 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9017 #, fuzzy
9018 msgid "language"
9019 msgstr "Språk"
9020
9021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Open &Disk"
9024 msgstr "Öppna skiva"
9025
9026 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Open &Stream"
9029 msgstr "Öppna nätverk"
9030
9031 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Backward"
9034 msgstr "Föregående objekt"
9035
9036 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&Stop"
9039 msgstr "Stopp"
9040
9041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9042 #, fuzzy
9043 msgid "&Play"
9044 msgstr "Spela upp"
9045
9046 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9047 #, fuzzy
9048 msgid "P&ause"
9049 msgstr "Paus"
9050
9051 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Slow"
9054 msgstr "Slow Motion"
9055
9056 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Fas&t"
9059 msgstr "Spola framåt"
9060
9061 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Stream info..."
9064 msgstr "Stopp"
9065
9066 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9067 msgid "Opens an existing document"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Opens a recently used file"
9073 msgstr "Öppna fil"
9074
9075 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Quits the application"
9078 msgstr "Om VLC"
9079
9080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Enables/disables the toolbar"
9083 msgstr "Arkiv"
9084
9085 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9086 msgid "Enables/disables the status bar"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Opens a disk"
9092 msgstr "Öppna fil"
9093
9094 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Opens a network stream"
9097 msgstr "_Öppna nätverk..."
9098
9099 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Backward"
9102 msgstr "Föregående objekt"
9103
9104 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Stops playback"
9107 msgstr "Paus"
9108
9109 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Starts playback"
9112 msgstr "Paus"
9113
9114 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Pauses playback"
9117 msgstr "Paus"
9118
9119 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9120 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9121 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9122 msgid "Ready."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Opening file..."
9128 msgstr "_Öppna fil..."
9129
9130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Open File..."
9133 msgstr "_Öppna fil..."
9134
9135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9136 msgid "Exiting..."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9140 msgid "Toggling toolbar..."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9144 msgid "Toggle the status bar..."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9148 msgid "Off"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9152 #, fuzzy
9153 msgid "KDE interface"
9154 msgstr "Göm andra"
9155
9156 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9157 msgid "path to ui.rc file"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Messages:"
9163 msgstr "_Öppna skiva..."
9164
9165 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9166 msgid "Protocol"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Address "
9172 msgstr "Adress"
9173
9174 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Port "
9177 msgstr "Klistra in"
9178
9179 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9180 msgid "vlc preferences"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&Save"
9186 msgstr "Nästa file"
9187
9188 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Plugins"
9191 msgstr "Spela upp"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
9194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9195 #, fuzzy
9196 msgid "About VLC media player"
9197 msgstr "Markera allt"
9198
9199 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Random On"
9202 msgstr "Markera allt"
9203
9204 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Random Off"
9207 msgstr "Markera allt"
9208
9209 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9210 #: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:174
9211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:634
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Repeat All"
9214 msgstr "Markera allt"
9215
9216 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:645
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Repeat Off"
9220 msgstr "Markera allt"
9221
9222 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9223 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:173
9224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:626
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Repeat One"
9227 msgstr "Markera allt"
9228
9229 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9230 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
9231 msgid "Half Size"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9235 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
9236 msgid "Normal Size"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9240 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
9241 msgid "Double Size"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9245 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9246 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9247 msgid "Float on Top"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9251 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Fit to Screen"
9254 msgstr "Helskärm"
9255
9256 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Step Forward"
9259 msgstr "Föregående objekt"
9260
9261 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Step Backward"
9264 msgstr "Föregående objekt"
9265
9266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
9267 msgid "2 Pass"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9271 msgid ""
9272 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9273 "effect will be sharper."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
9277 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
9278 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Enable"
9281 msgstr "Arkiv"
9282
9283 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9284 msgid ""
9285 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9286 "preset."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Preamp"
9292 msgstr "Stopp"
9293
9294 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
9295 #, fuzzy
9296 msgid "VLC - Controller"
9297 msgstr "Kontroller"
9298
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Rewind"
9303 msgstr "Fönster"
9304
9305 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
9306 msgid "Fast Forward"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9310 msgid "Open CrashLog"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
9314 msgid "Preferences..."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Services"
9320 msgstr "_Nästa objekt"
9321
9322 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9323 msgid "Hide VLC"
9324 msgstr "Göm VLC"
9325
9326 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9327 msgid "Hide Others"
9328 msgstr "Göm andra"
9329
9330 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9331 msgid "Show All"
9332 msgstr "Visa alla"
9333
9334 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Quit VLC"
9337 msgstr "Avsluta VLC"
9338
9339 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9340 #, fuzzy
9341 msgid "1:File"
9342 msgstr "1:Arkiv"
9343
9344 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Quick Open File..."
9347 msgstr "_Öppna fil..."
9348
9349 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Open Disc..."
9352 msgstr "_Öppna skiva..."
9353
9354 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Open Network..."
9357 msgstr "Öppna nätverk"
9358
9359 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Open Recent"
9362 msgstr "Öppna nätverk"
9363
9364 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Clear Menu"
9367 msgstr "Radera"
9368
9369 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9370 msgid "Cut"
9371 msgstr "Klipp ut"
9372
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9374 msgid "Copy"
9375 msgstr "Kopiera"
9376
9377 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9378 msgid "Paste"
9379 msgstr "Klistra in"
9380
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9382 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9383 msgid "Clear"
9384 msgstr "Radera"
9385
9386 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9387 msgid "Controls"
9388 msgstr "Kontroller"
9389
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Video Device"
9393 msgstr "Göm andra"
9394
9395 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Minimize Window"
9398 msgstr "Minimera"
9399
9400 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Close Window"
9403 msgstr "Fönster"
9404
9405 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Controller"
9408 msgstr "Kontroller"
9409
9410 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
9411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:203
9412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9413 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Info"
9416 msgstr "_Öppna fil..."
9417
9418 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9419 msgid "Bring All to Front"
9420 msgstr "Lägg alla överst"
9421
9422 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9423 msgid "Help"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9427 msgid "ReadMe..."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9431 msgid "Online Documentation"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9435 msgid "Report a Bug"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9439 #, fuzzy
9440 msgid "VideoLAN Website"
9441 msgstr "Göm andra"
9442
9443 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
9444 msgid "License"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9448 msgid "Error"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9452 msgid ""
9453 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9457 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9461 msgid "Open Messages Window"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9465 msgid "Dismiss"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9469 msgid "Suppress further errors"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9473 msgid "No CrashLog found"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9477 msgid ""
9478 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9479 "heavy crashes yet."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Video device"
9485 msgstr "Göm andra"
9486
9487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9488 msgid ""
9489 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9490 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9494 msgid "Opaqueness"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9498 msgid ""
9499 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9500 "is fully transparent."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9504 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9508 msgid ""
9509 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9510 "stretch the video to fill the entire window."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Fill fullscreen"
9516 msgstr "Helskärm"
9517
9518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9519 msgid ""
9520 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9521 "screen without black borders (OpenGL only)."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9525 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Open Source"
9531 msgstr "Öppna nätverk"
9532
9533 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
9534 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9538 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9542 msgid "VIDEO_TS folder"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9546 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9547 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Load subtitles file:"
9553 msgstr "Undertext"
9554
9555 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9556 msgid "Override"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Subtitles encoding"
9562 msgstr "Undertext"
9563
9564 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Font size"
9567 msgstr "Kontroller"
9568
9569 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Font Properties"
9572 msgstr "Avsluta VLC"
9573
9574 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Subtitle File"
9577 msgstr "Undertext"
9578
9579 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9580 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9581 #, fuzzy, objc-format
9582 msgid "No %@s found"
9583 msgstr "_Nästa objekt"
9584
9585 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9586 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Advanced output:"
9592 msgstr "Paus"
9593
9594 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Output Options"
9597 msgstr "Nästa file"
9598
9599 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Play locally"
9602 msgstr "Slow Motion"
9603
9604 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Dump raw input"
9607 msgstr "Paus"
9608
9609 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9610 msgid "Encapsulation Method"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Transcode options"
9616 msgstr "Paus"
9617
9618 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9619 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9621 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Bitrate (kb/s)"
9624 msgstr "_Nästa objekt"
9625
9626 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Scale"
9629 msgstr "Slow Motion"
9630
9631 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Stream Announcing"
9634 msgstr "Stopp"
9635
9636 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9637 msgid "SAP announce"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9641 msgid "SLP announce"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9645 msgid "RTSP announce"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9649 msgid "HTTP announce"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9653 msgid "Export SDP as file"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Channel Name"
9659 msgstr "Kanalserver"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9662 msgid "SDP URL"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Save File"
9668 msgstr "Nästa file"
9669
9670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:154
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Save Playlist..."
9673 msgstr "Öppna skiva"
9674
9675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Properties"
9678 msgstr "Avsluta VLC"
9679
9680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:159
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Sort Node by Name"
9683 msgstr "Undertext"
9684
9685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Sort Node by Author"
9688 msgstr "Undertext"
9689
9690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165 modules/gui/macosx/playlist.m:943
9691 #, fuzzy
9692 msgid "no items in playlist"
9693 msgstr "Öppna skiva"
9694
9695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Search"
9698 msgstr "Radera"
9699
9700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172
9701 msgid "Standard Play"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:936 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:611
9705 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:889
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "%i items in playlist"
9708 msgstr "Öppna skiva"
9709
9710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:948
9711 #, fuzzy
9712 msgid "1 item in playlist"
9713 msgstr "Öppna skiva"
9714
9715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9717 msgid "URI"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Reset All"
9723 msgstr "Markera allt"
9724
9725 #: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9727 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Command"
9730 msgstr "Kopiera"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Control"
9737 msgstr "Kontroller"
9738
9739 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9740 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Option/Alt"
9744 msgstr "Paus"
9745
9746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
9747 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9748 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9749 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Shift"
9752 msgstr "Klistra in"
9753
9754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9755 msgid "Reset Preferences"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Continue"
9761 msgstr "Radera"
9762
9763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9764 msgid ""
9765 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9766 "Are you sure you want to continue?"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/prefs.m:246
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Select file or directory"
9772 msgstr "_Öppna nätverk..."
9773
9774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Select a file or directory"
9777 msgstr "_Öppna nätverk..."
9778
9779 #: modules/gui/ncurses.c:92
9780 msgid "Filebrowser starting point"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/ncurses.c:94
9784 msgid ""
9785 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9786 "show you initially."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/ncurses.c:98
9790 #, fuzzy
9791 msgid "ncurses interface"
9792 msgstr "Göm andra"
9793
9794 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Autoplay selected file"
9797 msgstr "Spela upp"
9798
9799 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9800 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9804 #, fuzzy
9805 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9806 msgstr "Göm andra"
9807
9808 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Filename"
9812 msgstr "Arkiv"
9813
9814 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Permissions"
9817 msgstr "Spela upp"
9818
9819 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9820 msgid "Size"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Owner"
9826 msgstr "Göm andra"
9827
9828 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Group"
9831 msgstr "Radera"
9832
9833 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Time"
9836 msgstr "Titel"
9837
9838 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9839 msgid "Index"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9843 msgid "Forward"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9847 msgid "00:00:00"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Add to Playlist"
9854 msgstr "Öppna skiva"
9855
9856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9857 msgid "MRL:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Port:"
9863 msgstr "Klistra in"
9864
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9866 msgid "unicast"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9870 msgid "multicast"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Network: "
9876 msgstr "Nätverk"
9877
9878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9879 msgid "udp"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9883 msgid "udp6"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9887 #, fuzzy
9888 msgid "rtp"
9889 msgstr "Titel:"
9890
9891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9892 #, fuzzy
9893 msgid "rtp4"
9894 msgstr "Titel:"
9895
9896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9897 #, fuzzy
9898 msgid "ftp"
9899 msgstr "Titel:"
9900
9901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9902 #, fuzzy
9903 msgid "http"
9904 msgstr "Titel:"
9905
9906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9907 #, fuzzy
9908 msgid "sout"
9909 msgstr "Om VLC"
9910
9911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9912 msgid "mms"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9916 msgid "Protocol:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Transcode:"
9922 msgstr "Avbryt"
9923
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9927 msgid "enable"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Video:"
9933 msgstr "Göm andra"
9934
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Audio:"
9938 msgstr "_Nästa objekt"
9939
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9941 msgid "Channel:"
9942 msgstr "Kanal:"
9943
9944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Norm:"
9947 msgstr "Klistra in"
9948
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9950 msgid "Size:"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9954 msgid "Frequency:"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Samplerate:"
9960 msgstr "Kapitel"
9961
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Quality:"
9965 msgstr "Avsluta VLC"
9966
9967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Tuner:"
9970 msgstr "Stäng av ljudet"
9971
9972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9973 msgid "Sound:"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9977 msgid "MJPEG:"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9981 msgid "Decimation:"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9985 #, fuzzy
9986 msgid "pal"
9987 msgstr "Slow Motion"
9988
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9990 #, fuzzy
9991 msgid "ntsc"
9992 msgstr "Kontroller"
9993
9994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9995 #, fuzzy
9996 msgid "secam"
9997 msgstr "Spela upp"
9998
9999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10000 #, fuzzy
10001 msgid "auto"
10002 msgstr "Om VLC"
10003
10004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10005 msgid "240x192"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10009 msgid "320x240"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10013 msgid "qsif"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10017 msgid "qcif"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10021 msgid "sif"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10025 msgid "cif"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10029 msgid "vga"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10033 msgid "kHz"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10037 msgid "Hz/s"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10041 msgid "mono"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10045 #, fuzzy
10046 msgid "stereo"
10047 msgstr "Stopp"
10048
10049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Camera"
10052 msgstr "Kapitel"
10053
10054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Video Codec:"
10057 msgstr "Göm andra"
10058
10059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10060 msgid "huffyuv"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10064 msgid "mp1v"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10068 msgid "mp2v"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10072 msgid "mp4v"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10076 msgid "H263"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10080 msgid "I263"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10084 msgid "WMV1"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10088 msgid "WMV2"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Video Bitrate:"
10094 msgstr "_Nästa objekt"
10095
10096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Bitrate Tolerance:"
10099 msgstr "_Nästa objekt"
10100
10101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Keyframe Interval:"
10104 msgstr "Göm andra"
10105
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Audio Codec:"
10109 msgstr "_Nästa objekt"
10110
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Deinterlace:"
10114 msgstr "Göm andra"
10115
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Access:"
10119 msgstr "Adress"
10120
10121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Muxer:"
10124 msgstr "Stäng av ljudet"
10125
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10127 msgid "URL:"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10131 msgid "Time To Live (TTL):"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10135 msgid "127.0.0.1"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10139 msgid "localhost"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10143 msgid "localhost.localdomain"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10147 msgid "239.0.0.42"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10151 msgid "MPEG1"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10155 msgid "OGG"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10159 msgid "MP4"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10163 msgid "MOV"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10167 msgid "ASF"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10171 #, fuzzy
10172 msgid "kbits/s"
10173 msgstr "Undertext"
10174
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10176 #, fuzzy
10177 msgid "alaw"
10178 msgstr "Spela upp"
10179
10180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10181 msgid "ulaw"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10185 msgid "mpga"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10189 msgid "mp3"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10193 msgid "a52"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10197 #, fuzzy
10198 msgid "vorb"
10199 msgstr "Stopp"
10200
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10202 #, fuzzy
10203 msgid "bits/s"
10204 msgstr "Undertext"
10205
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Audio Bitrate :"
10209 msgstr "_Nästa objekt"
10210
10211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10212 #, fuzzy
10213 msgid "SAP Announce:"
10214 msgstr "Kanal:"
10215
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10217 #, fuzzy
10218 msgid "SLP Announce:"
10219 msgstr "Kanal:"
10220
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Announce Channel:"
10224 msgstr "Kanal:"
10225
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Transcode"
10229 msgstr "Avbryt"
10230
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Update"
10234 msgstr "Klistra in"
10235
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10237 #, fuzzy
10238 msgid " Clear "
10239 msgstr "Radera"
10240
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10242 #, fuzzy
10243 msgid " Save "
10244 msgstr "Nästa file"
10245
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10247 msgid " Apply "
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10251 #, fuzzy
10252 msgid " Cancel "
10253 msgstr "Avbryt"
10254
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10256 msgid "Preference"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10260 msgid ""
10261 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10262 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10263 "org/copyleft/gpl.html)."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10267 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10271 #, fuzzy
10272 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10273 msgstr "Paus"
10274
10275 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Qt interface"
10278 msgstr "Göm andra"
10279
10280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Open a skin file"
10283 msgstr "Öppna fil"
10284
10285 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10286 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10290 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1007
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Save playlist"
10297 msgstr "Öppna skiva"
10298
10299 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10300 #, fuzzy
10301 msgid "M3U file|*.m3u"
10302 msgstr "Arkiv"
10303
10304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10305 msgid "Last skin used"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Select the path to the last skin used."
10311 msgstr "Öppna skiva"
10312
10313 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10314 msgid "Config of last used skin"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10318 msgid "Config of last used skin."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10322 msgid "Enable transparency effects"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10326 msgid ""
10327 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10328 "when moving windows does not behave correctly."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Skinnable Interface"
10334 msgstr "Göm andra"
10335
10336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10337 msgid "Skins loader demux"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Select skin"
10343 msgstr "Markera allt"
10344
10345 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Open skin..."
10348 msgstr "Öppna skiva"
10349
10350 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Edit bookmark"
10353 msgstr "Föregående fil"
10354
10355 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10356 msgid "Bytes"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Bookmarks"
10362 msgstr "Föregående fil"
10363
10364 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10365 msgid "Extract"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10369 msgid "Size offset"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10373 msgid "Time offset"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10377 msgid "You must select two bookmarks"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10381 msgid "Invalid selection"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10385 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10389 #, fuzzy
10390 msgid "No input found"
10391 msgstr "_Nästa objekt"
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10394 msgid ""
10395 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10399 #, fuzzy
10400 msgid "No input"
10401 msgstr "_Nästa objekt"
10402
10403 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10404 msgid ""
10405 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10406 "bookmarks to keep the same input."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10410 msgid "Input has changed "
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10414 msgid ""
10415 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10416 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10420 msgid "Image clone"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10424 msgid "Creates several clones of the image"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Distortion"
10430 msgstr "Nätverk"
10431
10432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10433 msgid "Adds distorsion effects"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Image inversion"
10439 msgstr "Nätverk"
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10442 msgid "Inverts the image colors"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Image cropping"
10448 msgstr "Om VLC"
10449
10450 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10451 msgid "Crops the image"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10455 msgid "Blurring"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10459 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10463 #: modules/video_filter/transform.c:67
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Transformation"
10466 msgstr "Radera"
10467
10468 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10469 msgid "Rotates or flips the image"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10473 msgid "Adjust Image"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10477 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10478 msgid "Restore Defaults"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Saturation"
10484 msgstr "Stopp"
10485
10486 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10487 msgid "Gamma"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Video Options"
10493 msgstr "Paus"
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Aspect Ratio"
10498 msgstr "Om VLC"
10499
10500 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Video Filters"
10503 msgstr "Göm andra"
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10506 #, fuzzy
10507 msgid "More info"
10508 msgstr "Radera"
10509
10510 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10511 msgid "Headphone virtualization"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10515 msgid ""
10516 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Volume normalization"
10522 msgstr "Radera"
10523
10524 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10525 msgid ""
10526 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Maximum level"
10532 msgstr "Avsluta VLC"
10533
10534 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10535 msgid ""
10536 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10537 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
10541 msgid ""
10542 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10543 "these settings to take effect.\n"
10544 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10545 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10546 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10547 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10548 "(Preferences / General / Video)."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10552 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10553 #, fuzzy
10554 msgid "More information"
10555 msgstr "Radera"
10556
10557 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10558 msgid "Extended controls"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10562 msgid "Stream and media info"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10568 msgstr "_Öppna fil..."
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10573 msgstr "_Öppna fil..."
10574
10575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10578 msgstr "_Öppna skiva..."
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10583 msgstr "_Öppna nätverk..."
10584
10585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10588 msgstr "_Öppna skiva..."
10589
10590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10593 msgstr "Öppna skiva"
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
10596 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10602 msgstr "Öppna skiva"
10603
10604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10607 msgstr "_Öppna skiva..."
10608
10609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
10610 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&File"
10616 msgstr "Arkiv"
10617
10618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&View"
10621 msgstr "Arkiv"
10622
10623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Settings"
10626 msgstr "Markera allt"
10627
10628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Audio"
10631 msgstr "_Nästa objekt"
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Video"
10636 msgstr "Göm andra"
10637
10638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
10639 msgid "&Navigation"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10643 msgid "&Help"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Previous playlist item"
10649 msgstr "Föregående fil"
10650
10651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Next playlist item"
10654 msgstr "Föregående fil"
10655
10656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:655
10657 msgid "&Extended GUI"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:659
10661 msgid "&Undock Ext. GUI"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662
10665 msgid "&Bookmarks..."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:663 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10669 msgid "&Preferences..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
10673 #, fuzzy
10674 msgid ""
10675 " (wxWindows interface)\n"
10676 "\n"
10677 msgstr "Göm andra"
10678
10679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:717
10680 msgid ""
10681 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10682 "\n"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:719
10686 msgid ""
10687 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10688 "http://www.videolan.org/\n"
10689 "\n"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:722
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "About %s"
10695 msgstr "Om VLC"
10696
10697 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Playlist item info"
10700 msgstr "Föregående fil"
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Item Info"
10705 msgstr "Radera"
10706
10707 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Quick &Open File..."
10710 msgstr "_Öppna fil..."
10711
10712 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Open &File..."
10715 msgstr "_Öppna fil..."
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Open &Disc..."
10720 msgstr "_Öppna skiva..."
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Open &Network Stream..."
10725 msgstr "_Öppna nätverk..."
10726
10727 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Open &Capture Device..."
10730 msgstr "_Öppna skiva..."
10731
10732 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Media &Info..."
10735 msgstr "Radera"
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Messages..."
10740 msgstr "_Öppna skiva..."
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Empty"
10745 msgstr "Kontroller"
10746
10747 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Save As..."
10750 msgstr "Öppna skiva"
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Save Messages As..."
10755 msgstr "_Öppna skiva..."
10756
10757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Advanced options..."
10760 msgstr "Paus"
10761
10762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10763 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Advanced options"
10766 msgstr "Paus"
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Options:"
10771 msgstr "Paus"
10772
10773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Open..."
10776 msgstr "Öppna fil"
10777
10778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Open:"
10781 msgstr "Öppna fil"
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10784 msgid ""
10785 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10786 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10787 "controls below."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10791 msgid "Use VLC as a server of streams"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10795 msgid "Caching"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10799 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Subtitle options"
10805 msgstr "Undertext"
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
10808 msgid "Force options for separate subtitle files."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
10812 #, fuzzy
10813 msgid "DVD (menus)"
10814 msgstr "Radera"
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Subtitles track"
10819 msgstr "Undertext"
10820
10821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
10822 msgid "RTSP"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
10826 msgid "Shuffle"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
10830 msgid "Loop"
10831 msgstr "Repetera"
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Repeat"
10836 msgstr "Markera allt"
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
10839 #, fuzzy
10840 msgid "&Simple Add File..."
10841 msgstr "_Öppna fil..."
10842
10843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Add &Directory..."
10846 msgstr "_Nästa objekt"
10847
10848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10849 msgid "&Add MRL..."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10853 #, fuzzy
10854 msgid "&Open Playlist..."
10855 msgstr "Öppna skiva"
10856
10857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10858 #, fuzzy
10859 msgid "&Save Playlist..."
10860 msgstr "Öppna skiva"
10861
10862 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10863 #, fuzzy
10864 msgid "&Close"
10865 msgstr "Radera"
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Sort by &title"
10870 msgstr "Undertext"
10871
10872 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Reverse sort by title"
10875 msgstr "Undertext"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10878 #, fuzzy
10879 msgid "&Shuffle Playlist"
10880 msgstr "Öppna skiva"
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10883 msgid "&Invert"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10887 #, fuzzy
10888 msgid "D&elete"
10889 msgstr "Markera allt"
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
10892 #, fuzzy
10893 msgid "&Select All"
10894 msgstr "Markera allt"
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10897 #, fuzzy
10898 msgid "&Manage"
10899 msgstr "Språk"
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10902 #, fuzzy
10903 msgid "S&ort"
10904 msgstr "Klistra in"
10905
10906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Selection"
10909 msgstr "Markera allt"
10910
10911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&View items"
10914 msgstr "Göm andra"
10915
10916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10917 msgid "Play this branch"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Preparse"
10924 msgstr "Kapitel"
10925
10926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10927 msgid "Sort this branch"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
10931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:844
10932 msgid "root"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
10936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:882
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10939 msgstr "Öppna skiva"
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:979
10942 #, fuzzy
10943 msgid "M3U file"
10944 msgstr "Arkiv"
10945
10946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
10947 #, fuzzy
10948 msgid "PLS file"
10949 msgstr "Nästa file"
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Playlist is empty"
10954 msgstr "Föregående fil"
10955
10956 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
10957 msgid "Can't save"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1377
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Sorted by author"
10963 msgstr "Undertext"
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10966 msgid ""
10967 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10968 "them."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10972 msgid "Alt"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Ctrl"
10978 msgstr "Kontroller"
10979
10980 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10981 msgid ""
10982 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10983 "modify the resulting chain by yourself"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Choose directory"
10989 msgstr "Arkiv"
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Choose file"
10994 msgstr "Arkiv"
10995
10996 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10997 #, fuzzy
10998 msgid "MPEG-1 Video codec"
10999 msgstr "Göm andra"
11000
11001 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11002 #, fuzzy
11003 msgid "MPEG-2 Video codec"
11004 msgstr "Göm andra"
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11007 #, fuzzy
11008 msgid "MPEG-4 Video codec"
11009 msgstr "Göm andra"
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11012 msgid "DivX first version"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11016 msgid "DivX second version"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11020 msgid "DivX third version"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11024 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11028 #, fuzzy
11029 msgid "H264 is a new video codec"
11030 msgstr "Föregående fil"
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11033 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11037 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11041 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11045 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11049 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11053 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11054 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11058 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11062 #, fuzzy
11063 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11064 msgstr "_Nästa objekt"
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11067 msgid "Audio format for MPEG4"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11071 #, fuzzy
11072 msgid "DVD audio format"
11073 msgstr "Radera"
11074
11075 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11078 msgstr "_Nästa objekt"
11079
11080 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11081 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11085 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11089 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11090 msgid "Uncompressed audio samples"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11094 msgid "UDP Unicast"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11098 msgid "Use this to stream to a single computer"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11102 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11106 msgid "UDP Multicast"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11110 msgid ""
11111 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11112 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11113 "but it does not work over Internet."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11117 msgid ""
11118 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11119 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11120 "address beginning with 239.255."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11124 msgid ""
11125 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11126 "the server needs to send several times the stream."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11130 msgid ""
11131 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11132 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11133 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11134 "at http://yourip:8080 by default"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11138 #, fuzzy
11139 msgid "MPEG Program Stream"
11140 msgstr "Spela upp"
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11143 #, fuzzy
11144 msgid "MPEG Transport Stream"
11145 msgstr "Spela upp"
11146
11147 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11148 msgid "MPEG 1 Format"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11152 msgid "RAW"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11156 msgid "MPEG4"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11160 msgid "WAV"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Stream output MRL"
11166 msgstr "Paus"
11167
11168 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Destination Target:"
11171 msgstr "_Nästa objekt"
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11174 msgid ""
11175 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11176 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11177 "controls below"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Output methods"
11183 msgstr "Nästa file"
11184
11185 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11186 msgid "MMSH"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Miscellaneous options"
11192 msgstr "Undertext"
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Group name"
11197 msgstr "Radera"
11198
11199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Channel name"
11202 msgstr "Kanalserver"
11203
11204 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Transcoding options"
11207 msgstr "Paus"
11208
11209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Video codec"
11212 msgstr "Göm andra"
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Audio codec"
11217 msgstr "_Nästa objekt"
11218
11219 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Save file"
11222 msgstr "Nästa file"
11223
11224 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Subtitles file"
11227 msgstr "Undertext"
11228
11229 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Subtitles options"
11232 msgstr "Undertext"
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11235 msgid ""
11236 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11237 "subtitles."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Delay"
11243 msgstr "Spela upp"
11244
11245 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11248 msgstr "Markera allt"
11249
11250 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Open file"
11253 msgstr "Öppna fil"
11254
11255 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
11256 msgid "Menu"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Previous track"
11262 msgstr "Kapitel"
11263
11264 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Next track"
11267 msgstr "Kapitel"
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11270 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
11271 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11275 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Stream to network"
11281 msgstr "Öppna nätverk"
11282
11283 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11284 msgid "Use this to stream on a network"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Transcode/Save to file"
11290 msgstr "Avbryt"
11291
11292 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11293 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11297 msgid ""
11298 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11299 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11300 "of them"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11304 msgid ""
11305 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11306 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11307 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11308 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Choose input"
11314 msgstr "Arkiv"
11315
11316 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Choose here your input stream"
11319 msgstr "Paus"
11320
11321 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Select a stream"
11324 msgstr "_Öppna nätverk..."
11325
11326 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Existing playlist item"
11329 msgstr "Föregående fil"
11330
11331 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11332 #, fuzzy
11333 msgid "You must choose a stream"
11334 msgstr "Paus"
11335
11336 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11337 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11341 msgid ""
11342 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11343 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11344 "stream.)\n"
11345 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Choose"
11351 msgstr "Radera"
11352
11353 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11354 msgid ""
11355 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11356 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11357 "to next page)."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11361 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11365 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11369 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11373 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Streaming"
11379 msgstr "Stopp"
11380
11381 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11382 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11386 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11390 #, fuzzy
11391 msgid "You need to enter an address"
11392 msgstr "Göm andra"
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11395 msgid "Encapsulation format"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11399 msgid ""
11400 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11401 "on the choices you made, all formats won't be available."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Additional transcode options"
11407 msgstr "Paus"
11408
11409 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11410 msgid ""
11411 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11412 "transcoding"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11416 #, fuzzy
11417 msgid "You must choose a file to save to"
11418 msgstr "Paus"
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Additional streaming options"
11423 msgstr "Paus"
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11426 msgid ""
11427 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11431 msgid ""
11432 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11433 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11434 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11435 "setting to 1."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11439 msgid ""
11440 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11441 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11442 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11443 "extra interface.\n"
11444 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11445 "name will be used"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
11449 #, fuzzy
11450 msgid "More Info"
11451 msgstr "Radera"
11452
11453 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Choose..."
11456 msgstr "Radera"
11457
11458 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
11459 msgid "Partial Extract"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
11463 msgid "From"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
11467 msgid "To"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Transcode video"
11473 msgstr "Paus"
11474
11475 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Transcode audio"
11478 msgstr "Paus"
11479
11480 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Streaming method"
11483 msgstr "Stopp"
11484
11485 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Destination"
11488 msgstr "Föregående fil"
11489
11490 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Select the file to save to"
11493 msgstr "_Öppna nätverk..."
11494
11495 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
11496 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
11500 msgid "SAP Announce"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Embed video in interface"
11506 msgstr "Göm andra"
11507
11508 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11509 msgid ""
11510 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11511 "window."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11515 msgid "Show bookmarks dialog"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11519 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11523 #, fuzzy
11524 msgid "wxWindows interface module"
11525 msgstr "Göm andra"
11526
11527 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11528 msgid "wxWindows dialogs provider"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11532 msgid "Dummy image chroma format"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11536 msgid ""
11537 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11538 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11542 msgid "Save raw codec data"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11546 msgid ""
11547 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11548 "forced the dummy decoder in the main options."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11552 msgid ""
11553 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11554 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11555 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11559 msgid "Dummy interface function"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Dummy Interface"
11565 msgstr "Göm andra"
11566
11567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11568 msgid "Dummy access function"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11572 msgid "Dummy demux function"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Dummy decoder"
11578 msgstr "_Nästa objekt"
11579
11580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11581 msgid "Dummy decoder function"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11585 msgid "Dummy encoder function"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Dummy audio output function"
11591 msgstr "Paus"
11592
11593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Dummy video output function"
11596 msgstr "Paus"
11597
11598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Dummy Video output"
11601 msgstr "Paus"
11602
11603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11604 msgid "Dummy font renderer function"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Font"
11610 msgstr "Kontroller"
11611
11612 #: modules/misc/freetype.c:80
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Font filename"
11615 msgstr "Arkiv"
11616
11617 #: modules/misc/freetype.c:81
11618 msgid "Font size in pixels"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/misc/freetype.c:82
11622 msgid ""
11623 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11624 "than 0 this option will override the relative font size "
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/misc/freetype.c:86
11628 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/misc/freetype.c:89
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Smaller"
11634 msgstr "Slow Motion"
11635
11636 #: modules/misc/freetype.c:89
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Small"
11639 msgstr "Slow Motion"
11640
11641 #: modules/misc/freetype.c:89
11642 msgid "Normal"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/misc/freetype.c:90
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Large"
11648 msgstr "Språk"
11649
11650 #: modules/misc/freetype.c:90
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Larger"
11653 msgstr "Språk"
11654
11655 #: modules/misc/freetype.c:93
11656 msgid "freetype2 font renderer"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/misc/gnutls.c:53
11660 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/misc/gnutls.c:55
11664 msgid ""
11665 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11666 "or SSL-based server-side encryption)."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/misc/gnutls.c:59
11670 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11674 msgid "Gtk+ GUI helper"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/misc/logger.c:95
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Text"
11680 msgstr "Nästa objekt"
11681
11682 #: modules/misc/logger.c:97
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Log format"
11685 msgstr "Radera"
11686
11687 #: modules/misc/logger.c:98
11688 msgid ""
11689 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11690 "\"."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/misc/logger.c:103
11694 #, fuzzy
11695 msgid "File logging interface"
11696 msgstr "Göm andra"
11697
11698 #: modules/misc/logger.c:105
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Log filename"
11701 msgstr "Arkiv"
11702
11703 #: modules/misc/logger.c:105
11704 msgid "Specify the log filename."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11708 msgid "libc memcpy"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11712 msgid "3D Now! memcpy"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11716 msgid "MMX memcpy"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11720 msgid "MMX EXT memcpy"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11724 msgid "AltiVec memcpy"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11728 msgid "TCP connection timeout in ms"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11732 msgid ""
11733 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11734 "be set in millisecond units."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11738 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11742 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11746 #, fuzzy
11747 msgid "M3U playlist exporter"
11748 msgstr "Föregående fil"
11749
11750 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Old playlist exporter"
11753 msgstr "Föregående fil"
11754
11755 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11756 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11760 msgid ""
11761 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11762 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11766 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11770 msgid "video"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/misc/rtsp.c:48
11774 msgid ""
11775 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11776 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11777 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/misc/rtsp.c:52
11781 #, fuzzy
11782 msgid "RTSP VoD"
11783 msgstr "Spola framåt"
11784
11785 #: modules/misc/rtsp.c:53
11786 #, fuzzy
11787 msgid "RTSP VoD server"
11788 msgstr "Spola framåt"
11789
11790 #: modules/misc/screensaver.c:46
11791 msgid "X Screensaver disabler"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/misc/svg.c:60
11795 #, fuzzy
11796 msgid "SVG template file"
11797 msgstr "Nästa file"
11798
11799 #: modules/misc/svg.c:61
11800 msgid ""
11801 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Playlist stress tests"
11807 msgstr "Föregående fil"
11808
11809 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11810 msgid "C module that does nothing"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Miscellaneous stress tests"
11816 msgstr "Undertext"
11817
11818 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11819 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11823 msgid "Simple XML Parser"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/mux/asf.c:49
11827 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/mux/asf.c:52
11831 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/mux/asf.c:55
11835 msgid ""
11836 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/mux/asf.c:57
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Comment"
11842 msgstr "Kopiera"
11843
11844 #: modules/mux/asf.c:58
11845 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/mux/asf.c:61
11849 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/mux/asf.c:65
11853 #, fuzzy
11854 msgid "ASF muxer"
11855 msgstr "_Nästa objekt"
11856
11857 #: modules/mux/asf.c:530
11858 msgid "Unknown Video"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/mux/avi.c:44
11862 #, fuzzy
11863 msgid "AVI muxer"
11864 msgstr "_Nästa objekt"
11865
11866 #: modules/mux/dummy.c:41
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Dummy/Raw muxer"
11869 msgstr "_Nästa objekt"
11870
11871 #: modules/mux/mp4.c:45
11872 msgid "Create \"Fast start\" files"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/mux/mp4.c:47
11876 msgid ""
11877 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11878 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11879 "previewing the file while it is downloading)."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/mux/mp4.c:56
11883 #, fuzzy
11884 msgid "MP4/MOV muxer"
11885 msgstr "_Nästa objekt"
11886
11887 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11888 msgid "DTS delay (ms)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11892 msgid ""
11893 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11894 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11895 "some buffering inside the client decoder."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11899 #, fuzzy
11900 msgid "PS muxer"
11901 msgstr "_Nästa objekt"
11902
11903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Video PID"
11906 msgstr "Göm andra"
11907
11908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11909 msgid ""
11910 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11911 "the video."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Audio PID"
11917 msgstr "_Nästa objekt"
11918
11919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11920 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11924 msgid "SPU PID"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11928 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11932 msgid "PMT PID"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11936 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11940 msgid "TS ID"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11944 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11948 msgid "Shaping delay (ms)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11952 msgid ""
11953 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11954 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11955 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Use keyframes"
11961 msgstr "Spela upp"
11962
11963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11964 msgid ""
11965 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11966 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11967 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11968 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11969 "the biggest frames in the stream."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11973 msgid "PCR delay (ms)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11977 msgid ""
11978 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11979 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11983 msgid "Minimum B (deprecated)"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11987 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11991 msgid "Maximum B (deprecated)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11995 msgid ""
11996 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11997 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11998 "some buffering inside the client decoder."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Crypt audio"
12004 msgstr "_Nästa objekt"
12005
12006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Crypt audio using CSA"
12009 msgstr "_Nästa objekt"
12010
12011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12012 msgid "CSA Key"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12016 msgid ""
12017 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12018 "bytes)."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12022 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Multipart jpeg muxer"
12028 msgstr "Nästa file"
12029
12030 #: modules/mux/ogg.c:50
12031 msgid "Ogg/ogm muxer"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/mux/wav.c:42
12035 #, fuzzy
12036 msgid "WAV muxer"
12037 msgstr "_Nästa objekt"
12038
12039 #: modules/packetizer/copy.c:43
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Copy packetizer"
12042 msgstr "_Nästa objekt"
12043
12044 #: modules/packetizer/h264.c:47
12045 #, fuzzy
12046 msgid "H264 video packetizer"
12047 msgstr "_Nästa objekt"
12048
12049 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12050 #, fuzzy
12051 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12052 msgstr "Undertext"
12053
12054 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12055 #, fuzzy
12056 msgid "MPEG4 video packetizer"
12057 msgstr "_Nästa objekt"
12058
12059 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12060 #, fuzzy
12061 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12062 msgstr "_Nästa objekt"
12063
12064 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12065 #, fuzzy
12066 msgid "HAL device detection"
12067 msgstr "Markera allt"
12068
12069 #: modules/services_discovery/hal.c:126
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Devices"
12072 msgstr "_Nästa objekt"
12073
12074 #: modules/services_discovery/sap.c:67
12075 #, fuzzy
12076 msgid "SAP multicast address"
12077 msgstr "Adress"
12078
12079 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12080 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12084 msgid "IPv4-SAP listening"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/services_discovery/sap.c:71
12088 msgid ""
12089 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12090 "standard address"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/services_discovery/sap.c:73
12094 msgid "IPv6-SAP listening"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/services_discovery/sap.c:75
12098 msgid ""
12099 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12100 "standard address"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12104 msgid "IPv6 SAP scope"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12108 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12112 msgid "SAP timeout (seconds)"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12116 msgid ""
12117 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12121 msgid "Try to parse the SAP"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12125 msgid ""
12126 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12127 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12131 #, fuzzy
12132 msgid "SAP Strict mode"
12133 msgstr "Göm andra"
12134
12135 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12136 msgid ""
12137 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12141 msgid "Use SAP cache"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12145 msgid ""
12146 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12147 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12148 "corresponding to legacy streams."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12152 #, fuzzy
12153 msgid "SAP interface"
12154 msgstr "Göm andra"
12155
12156 #: modules/services_discovery/sap.c:130
12157 msgid "SDP file parser for UDP"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/stream_out/description.c:48
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Description stream output"
12163 msgstr "Paus"
12164
12165 #: modules/stream_out/display.c:38
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Enable/disable audio rendering."
12168 msgstr "_Nästa objekt"
12169
12170 #: modules/stream_out/display.c:40
12171 msgid "Enable/disable video rendering."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/stream_out/display.c:42
12175 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/stream_out/display.c:50
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Display stream output"
12181 msgstr "Spela upp"
12182
12183 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Duplicate stream output"
12186 msgstr "Spela upp"
12187
12188 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Output access method"
12191 msgstr "Nästa file"
12192
12193 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12194 msgid ""
12195 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/stream_out/es.c:41
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Audio output access method"
12201 msgstr "Paus"
12202
12203 #: modules/stream_out/es.c:43
12204 msgid ""
12205 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12206 "output."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/stream_out/es.c:45
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Video output access method"
12212 msgstr "Paus"
12213
12214 #: modules/stream_out/es.c:47
12215 msgid ""
12216 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12217 "output."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Output muxer"
12223 msgstr "Nästa file"
12224
12225 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12226 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/stream_out/es.c:53
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Audio output muxer"
12232 msgstr "Paus"
12233
12234 #: modules/stream_out/es.c:55
12235 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/stream_out/es.c:56
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Video output muxer"
12241 msgstr "Paus"
12242
12243 #: modules/stream_out/es.c:58
12244 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Output URL"
12250 msgstr "Paus"
12251
12252 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12253 #: modules/stream_out/standard.c:53
12254 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/stream_out/es.c:63
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Audio output URL"
12260 msgstr "Paus"
12261
12262 #: modules/stream_out/es.c:65
12263 msgid ""
12264 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/stream_out/es.c:67
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Video output URL"
12270 msgstr "Paus"
12271
12272 #: modules/stream_out/es.c:69
12273 msgid ""
12274 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/stream_out/es.c:78
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Elementary stream output"
12280 msgstr "Paus"
12281
12282 #: modules/stream_out/gather.c:40
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Gathering stream output"
12285 msgstr "Paus"
12286
12287 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12288 msgid "SDP"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12292 msgid ""
12293 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12294 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12295 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Muxer"
12301 msgstr "Stäng av ljudet"
12302
12303 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Session name"
12306 msgstr "Nätverk"
12307
12308 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12309 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Session description"
12315 msgstr "Markera allt"
12316
12317 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12318 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12322 msgid "Session URL"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12326 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Session email"
12332 msgstr "Markera allt"
12333
12334 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12335 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12339 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Audio port"
12345 msgstr "Paus"
12346
12347 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12348 msgid ""
12349 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Video port"
12355 msgstr "_Nästa objekt"
12356
12357 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12358 msgid ""
12359 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12363 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12367 #, fuzzy
12368 msgid "RTP stream output"
12369 msgstr "Paus"
12370
12371 #: modules/stream_out/standard.c:49
12372 msgid ""
12373 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/stream_out/standard.c:57
12377 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/stream_out/standard.c:59
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Session groupname"
12383 msgstr "Nätverk"
12384
12385 #: modules/stream_out/standard.c:61
12386 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/stream_out/standard.c:63
12390 msgid "SAP announcing"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/stream_out/standard.c:64
12394 msgid "Announce this session with SAP"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/stream_out/standard.c:66
12398 msgid "SAP IPv6 announcing"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/stream_out/standard.c:67
12402 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/stream_out/standard.c:69
12406 msgid "SLP announcing"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/stream_out/standard.c:70
12410 msgid "Announce this session with SLP"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/stream_out/standard.c:78
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Standard stream output"
12416 msgstr "Stopp"
12417
12418 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Video encoder"
12421 msgstr "Göm andra"
12422
12423 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12424 msgid ""
12425 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Destination video codec"
12431 msgstr "Föregående fil"
12432
12433 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12434 msgid ""
12435 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12436 "output."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Video bitrate"
12442 msgstr "_Nästa objekt"
12443
12444 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12445 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Video scaling"
12451 msgstr "Göm andra"
12452
12453 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12454 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Video frame-rate"
12460 msgstr "_Nästa objekt"
12461
12462 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12463 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Deinterlace video"
12469 msgstr "Göm andra"
12470
12471 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12472 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12476 msgid "Allows you to specify the output video width."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12480 msgid "Allows you to specify the output video height."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Video crop top"
12486 msgstr "Paus"
12487
12488 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12489 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Video crop left"
12495 msgstr "Göm andra"
12496
12497 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12498 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Video crop bottom"
12504 msgstr "Paus"
12505
12506 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12507 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Video crop right"
12513 msgstr "Göm andra"
12514
12515 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12516 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Audio encoder"
12522 msgstr "_Nästa objekt"
12523
12524 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12525 msgid ""
12526 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Destination audio codec"
12532 msgstr "_Nästa objekt"
12533
12534 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12535 msgid ""
12536 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12537 "output."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Audio bitrate"
12543 msgstr "_Nästa objekt"
12544
12545 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12546 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Audio sample rate"
12552 msgstr "_Nästa objekt"
12553
12554 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12555 msgid ""
12556 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Audio channels"
12562 msgstr "Kanal:"
12563
12564 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12565 msgid ""
12566 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12567 "output."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Subtitles encoder"
12573 msgstr "Undertext"
12574
12575 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12576 msgid ""
12577 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12578 "options."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Destination subtitles codec"
12584 msgstr "Föregående fil"
12585
12586 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12587 msgid ""
12588 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12589 "output."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Subpictures filter"
12595 msgstr "Undertext"
12596
12597 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12598 msgid ""
12599 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12600 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12601 "video."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Number of threads"
12607 msgstr "Paus"
12608
12609 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12610 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Synchronise on audio track"
12616 msgstr "_Nästa objekt"
12617
12618 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12619 msgid ""
12620 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12621 "on the audio track."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Transcode stream output"
12627 msgstr "Paus"
12628
12629 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12630 #, fuzzy
12631 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12632 msgstr "Paus"
12633
12634 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12635 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12639 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12643 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Conversions from "
12646 msgstr "Nätverk"
12647
12648 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12649 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12650 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12651 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12652 msgid " to "
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12656 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12657 msgid "MMX conversions from "
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12661 msgid "AltiVec conversions from "
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12665 msgid "Image contrast (0-2)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12669 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12673 msgid "Image hue (0-360)"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12677 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12681 msgid "Image saturation (0-3)"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12685 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12689 msgid "Image brightness (0-2)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12693 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12697 msgid "Image gamma (0-10)"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12701 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Image properties filter"
12707 msgstr "Föregående fil"
12708
12709 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12710 msgid "Image adjust"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/video_filter/blend.c:67
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Video pictures blending"
12716 msgstr "Göm andra"
12717
12718 #: modules/video_filter/clone.c:55
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Number of clones"
12721 msgstr "Paus"
12722
12723 #: modules/video_filter/clone.c:56
12724 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/video_filter/clone.c:59
12728 #, fuzzy
12729 msgid "List of video output modules"
12730 msgstr "Paus"
12731
12732 #: modules/video_filter/clone.c:60
12733 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/video_filter/clone.c:63
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Clone video filter"
12739 msgstr "Föregående fil"
12740
12741 #: modules/video_filter/clone.c:65
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Clone"
12744 msgstr "Radera"
12745
12746 #: modules/video_filter/crop.c:54
12747 msgid "Crop geometry (pixels)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/video_filter/crop.c:55
12751 msgid ""
12752 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12753 "<left offset> + <top offset>."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/video_filter/crop.c:57
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Automatic cropping"
12759 msgstr "Om VLC"
12760
12761 #: modules/video_filter/crop.c:58
12762 msgid "Activate automatic black border cropping."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/video_filter/crop.c:61
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Crop video filter"
12768 msgstr "Föregående fil"
12769
12770 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Deinterlace mode"
12773 msgstr "Göm andra"
12774
12775 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12776 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Deinterlacing video filter"
12782 msgstr "Föregående fil"
12783
12784 #: modules/video_filter/distort.c:59
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Distort mode"
12787 msgstr "Nätverk"
12788
12789 #: modules/video_filter/distort.c:60
12790 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/video_filter/distort.c:63
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Wave"
12796 msgstr "Nästa file"
12797
12798 #: modules/video_filter/distort.c:63
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Ripple"
12801 msgstr "Arkiv"
12802
12803 #: modules/video_filter/distort.c:66
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Distort video filter"
12806 msgstr "Föregående fil"
12807
12808 #: modules/video_filter/invert.c:52
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Invert video filter"
12811 msgstr "Föregående fil"
12812
12813 #: modules/video_filter/invert.c:53
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Color inversion"
12816 msgstr "Nätverk"
12817
12818 #: modules/video_filter/logo.c:67
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Logo filename"
12821 msgstr "Arkiv"
12822
12823 #: modules/video_filter/logo.c:68
12824 msgid "Full path of the PNG file to use."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/video_filter/logo.c:69
12828 msgid "X coordinate of the logo"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12832 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/video_filter/logo.c:71
12836 msgid "Y coordinate of the logo"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/video_filter/logo.c:73
12840 msgid "Transparency of the logo"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/video_filter/logo.c:74
12844 msgid ""
12845 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12846 "to 255 for full opacity)."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/video_filter/logo.c:76
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Logo position"
12852 msgstr "Om VLC"
12853
12854 #: modules/video_filter/logo.c:78
12855 msgid ""
12856 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12857 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/video_filter/logo.c:88
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Logo video filter"
12863 msgstr "Föregående fil"
12864
12865 #: modules/video_filter/logo.c:90
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Logo overlay"
12868 msgstr "Radera"
12869
12870 #: modules/video_filter/logo.c:108
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Logo sub filter"
12873 msgstr "Föregående fil"
12874
12875 #: modules/video_filter/marq.c:64
12876 msgid "Marquee text"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/video_filter/marq.c:65
12880 msgid "Marquee text to display"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12884 msgid "X offset, from left"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12888 msgid "X offset, from the left screen edge"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12892 msgid "Y offset, from the top"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12896 msgid "Y offset, down from the top"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/video_filter/marq.c:70
12900 msgid "Marquee timeout"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/video_filter/marq.c:71
12904 msgid ""
12905 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12906 "value is 0 (remain forever)."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/video_filter/marq.c:80
12910 msgid "Marquee"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/video_filter/marq.c:89
12914 msgid "Marquee display sub filter"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12918 msgid "Blur factor (1-127)"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12922 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Motion blur filter"
12928 msgstr "Föregående fil"
12929
12930 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Video scaling filter"
12933 msgstr "Göm andra"
12934
12935 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Scaling mode"
12938 msgstr "Markera allt"
12939
12940 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12941 msgid "You can choose the default scaling mode."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Fast bilinear"
12947 msgstr "Spola framåt"
12948
12949 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Bilinear"
12952 msgstr "Radera"
12953
12954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12955 msgid "Bicubic (good quality)"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12959 msgid "Experimental"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12963 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Area"
12969 msgstr "Stopp"
12970
12971 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12972 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Gauss"
12978 msgstr "Paus"
12979
12980 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12981 msgid "SincR"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12985 msgid "Lanczos"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12989 msgid "Bicubic spline"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/video_filter/time.c:55
12993 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/video_filter/time.c:56
12997 msgid ""
12998 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12999 "%S = second"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/video_filter/time.c:67
13003 msgid "Time overlay"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/video_filter/time.c:74
13007 msgid "Time display sub filter"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/video_filter/transform.c:57
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Transform type"
13013 msgstr "Paus"
13014
13015 #: modules/video_filter/transform.c:58
13016 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/video_filter/transform.c:61
13020 msgid "Rotate by 90 degrees"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/video_filter/transform.c:62
13024 msgid "Rotate by 180 degrees"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/video_filter/transform.c:62
13028 msgid "Rotate by 270 degrees"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/video_filter/transform.c:63
13032 msgid "Flip horizontally"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/video_filter/transform.c:63
13036 msgid "Flip vertically"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/video_filter/transform.c:66
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Video transformation filter"
13042 msgstr "Göm andra"
13043
13044 #: modules/video_filter/wall.c:53
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Number of columns"
13047 msgstr "Paus"
13048
13049 #: modules/video_filter/wall.c:54
13050 msgid ""
13051 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/video_filter/wall.c:57
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Number of rows"
13057 msgstr "Paus"
13058
13059 #: modules/video_filter/wall.c:58
13060 msgid ""
13061 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/video_filter/wall.c:61
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Active windows"
13067 msgstr "Fönster"
13068
13069 #: modules/video_filter/wall.c:62
13070 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/video_filter/wall.c:66
13074 #, fuzzy
13075 msgid "wall video filter"
13076 msgstr "Föregående fil"
13077
13078 #: modules/video_filter/wall.c:67
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Image wall"
13081 msgstr "Språk"
13082
13083 #: modules/video_output/aa.c:57
13084 #, fuzzy
13085 msgid "ASCII-art video output"
13086 msgstr "Paus"
13087
13088 #: modules/video_output/caca.c:56
13089 #, fuzzy
13090 msgid "color ASCII art video output"
13091 msgstr "Paus"
13092
13093 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13094 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13098 msgid ""
13099 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13100 "doesn't have any effect when using overlays."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13104 msgid "Use video buffers in system memory"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13108 msgid ""
13109 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13110 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13111 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13112 "doesn't have any effect when using overlays."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13116 msgid "Use triple buffering for overlays"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13120 msgid ""
13121 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13122 "better video quality (no flickering)."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13126 msgid "Name of desired display device"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13130 msgid ""
13131 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13132 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13133 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13137 msgid "Enable wallpaper mode "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13141 msgid ""
13142 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13143 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13144 "desktop must not already have a wallpaper."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13148 #, fuzzy
13149 msgid "DirectX video output"
13150 msgstr "Paus"
13151
13152 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Wallpaper"
13155 msgstr "Slow Motion"
13156
13157 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13158 msgid "Win32 OpenGL provider"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/video_output/fb.c:67
13162 msgid "Framebuffer device"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/video_output/fb.c:69
13166 msgid ""
13167 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13168 "(usually /dev/fb0)."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/video_output/fb.c:75
13172 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13176 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13177 #, fuzzy
13178 msgid "X11 display name"
13179 msgstr "Spela upp"
13180
13181 #: modules/video_output/ggi.c:58
13182 msgid ""
13183 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13184 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/video_output/glide.c:64
13188 #, fuzzy
13189 msgid "3dfx Glide video output"
13190 msgstr "Paus"
13191
13192 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13193 #, fuzzy
13194 msgid "HD1000 video output"
13195 msgstr "Paus"
13196
13197 #: modules/video_output/image.c:48
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Image format"
13200 msgstr "Radera"
13201
13202 #: modules/video_output/image.c:49
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Set the format of the output image."
13205 msgstr "Öppna skiva"
13206
13207 #: modules/video_output/image.c:51
13208 msgid "Recording ratio"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/video_output/image.c:52
13212 msgid ""
13213 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13214 "three is recorded."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/video_output/image.c:55
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Filename prefix"
13220 msgstr "Arkiv"
13221
13222 #: modules/video_output/image.c:56
13223 msgid ""
13224 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13225 "prefixNUMBER.format"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/video_output/image.c:60
13229 msgid "PNG"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/video_output/image.c:63
13233 msgid "Image"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/video_output/image.c:64
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Image video output"
13239 msgstr "Paus"
13240
13241 #: modules/video_output/mga.c:59
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13244 msgstr "Paus"
13245
13246 #: modules/video_output/opengl.c:97
13247 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/video_output/opengl.c:98
13251 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/video_output/opengl.c:101
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Select effect"
13257 msgstr "Markera allt"
13258
13259 #: modules/video_output/opengl.c:103
13260 msgid "Allows you to select different visual effects."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/video_output/opengl.c:108
13264 msgid "Cube"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/video_output/opengl.c:108
13268 msgid "Transparent Cube"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/video_output/opengl.c:111
13272 #, fuzzy
13273 msgid "OpenGL video output"
13274 msgstr "Helskärm"
13275
13276 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13277 msgid "QT Embedded display name"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13281 msgid ""
13282 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13283 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13287 #, fuzzy
13288 msgid "QT Embedded video output"
13289 msgstr "Helskärm"
13290
13291 #: modules/video_output/sdl.c:104
13292 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13296 #, fuzzy
13297 msgid "snapshot width"
13298 msgstr "Göm andra"
13299
13300 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13301 msgid "Set the width of the snapshot image."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13305 #, fuzzy
13306 msgid "snapshot height"
13307 msgstr "Göm andra"
13308
13309 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13310 msgid "Set the height of the snapshot image."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13314 msgid "chroma"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13318 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13322 msgid "cache size (number of images)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13326 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13330 #, fuzzy
13331 msgid "snapshot module"
13332 msgstr "Göm andra"
13333
13334 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13335 #, fuzzy
13336 msgid "SVGAlib video output"
13337 msgstr "Helskärm"
13338
13339 #: modules/video_output/wingdi.c:82
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Windows GDI video output"
13342 msgstr "Helskärm"
13343
13344 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13345 #, fuzzy
13346 msgid "XVideo adaptor number"
13347 msgstr "Paus"
13348
13349 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13350 msgid ""
13351 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13352 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13357 msgid "Alternate fullscreen method"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13362 msgid ""
13363 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13364 "its drawbacks.\n"
13365 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13366 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13367 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13368 "show on top of the video."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13373 msgid ""
13374 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13375 "the value of the DISPLAY environment variable."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13379 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13383 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13384 msgid ""
13385 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13386 "0 for first screen, 1 for the second."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13390 #, fuzzy
13391 msgid "OpenGL"
13392 msgstr "Öppna fil"
13393
13394 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13395 msgid "X11 OpenGL provider"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13399 msgid "Use shared memory"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13403 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13407 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13411 msgid "X11"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13415 #, fuzzy
13416 msgid "X11 video output"
13417 msgstr "Paus"
13418
13419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13420 msgid "XVimage chroma format"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13424 msgid ""
13425 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13426 "to improve performances by using the most efficient one."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13430 #, fuzzy
13431 msgid "XVideo"
13432 msgstr "Göm andra"
13433
13434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13435 #, fuzzy
13436 msgid "XVideo extension video output"
13437 msgstr "Helskärm"
13438
13439 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13440 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/visualization/goom.c:58
13444 msgid "Goom display width"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/visualization/goom.c:59
13448 msgid "Goom display height"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/visualization/goom.c:60
13452 msgid ""
13453 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13454 "will be prettier but more CPU intensive)."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/visualization/goom.c:63
13458 msgid "Goom animation speed"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/visualization/goom.c:64
13462 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/visualization/goom.c:70
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Goom effect"
13468 msgstr "Öppna nätverk"
13469
13470 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Effects list"
13473 msgstr "Mata ut skiva"
13474
13475 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13476 msgid ""
13477 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13478 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13486 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Number of bands"
13492 msgstr "Paus"
13493
13494 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13495 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13499 msgid "Band separator"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Number of blank pixels between bands."
13505 msgstr "Paus"
13506
13507 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Amplification"
13510 msgstr "Om VLC"
13511
13512 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13513 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13517 msgid "Enable peaks"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13521 msgid "Defines whether to draw peaks."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Number of stars"
13527 msgstr "Paus"
13528
13529 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13530 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Visualizer filter"
13536 msgstr "Göm andra"
13537
13538 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13539 msgid "Spectrum analyser"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Random effect"
13545 msgstr "Markera allt"
13546
13547 #: modules/visualization/xosd.c:63
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Flip vertical position"
13550 msgstr "Om VLC"
13551
13552 #: modules/visualization/xosd.c:64
13553 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/visualization/xosd.c:67
13557 msgid "Vertical offset"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/visualization/xosd.c:68
13561 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/visualization/xosd.c:70
13565 msgid "Shadow offset"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/visualization/xosd.c:71
13569 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/visualization/xosd.c:74
13573 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/visualization/xosd.c:82
13577 #, fuzzy
13578 msgid "XOSD interface"
13579 msgstr "Göm andra"
13580
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "IDR frames"
13583 #~ msgstr "Spela upp"
13584
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "Access modules settings"
13587 #~ msgstr "Markera allt"
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "Audio output modules settings"
13591 #~ msgstr "Paus"
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "Decoder modules settings"
13595 #~ msgstr "Markera allt"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Demuxers settings"
13599 #~ msgstr "Markera allt"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Network modules settings"
13603 #~ msgstr "Markera allt"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13607 #~ msgstr "Paus"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13611 #~ msgstr "Paus"
13612
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "Stream output modules settings"
13615 #~ msgstr "Paus"
13616
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "Video output modules settings"
13619 #~ msgstr "Paus"
13620
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "Subpictures"
13623 #~ msgstr "Undertext"
13624
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13627 #~ msgstr "Undertext"
13628
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
13631 #~ msgstr "Öppna skiva"
13632
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
13635 #~ msgstr "Undertext"
13636
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "Error: %s\n"
13639 #~ msgstr "Spola framåt"
13640
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "Xvid video decoder"
13643 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13644
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "Untitled"
13647 #~ msgstr "Undertext"
13648
13649 #, fuzzy
13650 #~ msgid "Save Playlist"
13651 #~ msgstr "Öppna skiva"
13652
13653 #, fuzzy
13654 #~ msgid "Delete Group"
13655 #~ msgstr "Markera allt"
13656
13657 #, fuzzy
13658 #~ msgid "Sort by &author"
13659 #~ msgstr "Undertext"
13660
13661 #, fuzzy
13662 #~ msgid "Reverse sort by author"
13663 #~ msgstr "Undertext"
13664
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "&Enable"
13667 #~ msgstr "Arkiv"
13668
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "&Disable"
13671 #~ msgstr "Arkiv"
13672
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid "Enable/Disable"
13675 #~ msgstr "Arkiv"
13676
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid "New Group"
13679 #~ msgstr "Markera allt"
13680
13681 #, fuzzy
13682 #~ msgid "Sort by &group"
13683 #~ msgstr "Undertext"
13684
13685 #, fuzzy
13686 #~ msgid "Reverse sort by group"
13687 #~ msgstr "Undertext"
13688
13689 #, fuzzy
13690 #~ msgid "Effect"
13691 #~ msgstr "Mata ut skiva"
13692
13693 #, fuzzy
13694 #~ msgid "no input\n"
13695 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13696
13697 #, fuzzy
13698 #~ msgid "| no entries\n"
13699 #~ msgstr "Kontroller"
13700
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "Year"
13703 #~ msgstr "Radera"
13704
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "Track Artist"
13707 #~ msgstr "Föregående fil"
13708
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "Track Title"
13711 #~ msgstr "Föregående fil"
13712
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "Program to decode"
13715 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13716
13717 #, fuzzy
13718 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
13719 #~ msgstr "Göm andra"
13720
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13723 #~ msgstr "Markera allt"
13724
13725 #, fuzzy
13726 #~ msgid "Audio menu"
13727 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13728
13729 #, fuzzy
13730 #~ msgid "Interface menu"
13731 #~ msgstr "Göm andra"
13732
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "Stream "
13735 #~ msgstr "Stopp"
13736
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "Output MRL"
13739 #~ msgstr "Paus"
13740
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13743 #~ msgstr "Undertext"
13744
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "OpenGL effect"
13747 #~ msgstr "Öppna nätverk"
13748
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid "Skinnable interface"
13751 #~ msgstr "Göm andra"
13752
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "Item info"
13755 #~ msgstr "Radera"
13756
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13759 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13760
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13763 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13764
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13767 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13768
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid "slowest"
13771 #~ msgstr "Slow Motion"
13772
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid "slow"
13775 #~ msgstr "Slow Motion"
13776
13777 #, fuzzy
13778 #~ msgid "fastest"
13779 #~ msgstr "Klistra in"
13780
13781 #, fuzzy
13782 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13783 #~ msgstr "Paus"
13784
13785 #, fuzzy
13786 #~ msgid "Truncated stream"
13787 #~ msgstr "Spela upp"
13788
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "Number of streams"
13791 #~ msgstr "Paus"
13792
13793 #, fuzzy
13794 #~ msgid "Codec name"
13795 #~ msgstr "Radera"
13796
13797 #, fuzzy
13798 #~ msgid "Codec info"
13799 #~ msgstr "Radera"
13800
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "Codec download"
13803 #~ msgstr "Radera"
13804
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "rtp6://"
13807 #~ msgstr "Titel:"
13808
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "Open a skin file."
13811 #~ msgstr "Öppna fil"
13812
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "Open a network stream"
13815 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13816
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "Exit this program"
13819 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13820
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "About this program"
13823 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13824
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13827 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13828
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "E&xit"
13831 #~ msgstr "_Avsluta"
13832
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid "Video device type"
13835 #~ msgstr "Göm andra"
13836
13837 #, fuzzy
13838 #~ msgid "Advanced video device options"
13839 #~ msgstr "Paus"
13840
13841 #, fuzzy
13842 #~ msgid "Video device MRL"
13843 #~ msgstr "Göm andra"
13844
13845 #, fuzzy
13846 #~ msgid "file"
13847 #~ msgstr "Arkiv"
13848
13849 #, fuzzy
13850 #~ msgid "subtitles"
13851 #~ msgstr "Undertext"
13852
13853 #, fuzzy
13854 #~ msgid "HTTP remote control"
13855 #~ msgstr "Paus"
13856
13857 #, fuzzy
13858 #~ msgid "Dump file name"
13859 #~ msgstr "Arkiv"
13860
13861 #, fuzzy
13862 #~ msgid "Play List"
13863 #~ msgstr "Spola framåt"
13864
13865 #, fuzzy
13866 #~ msgid "Loop On"
13867 #~ msgstr "Repetera"
13868
13869 #, fuzzy
13870 #~ msgid "Loop Off"
13871 #~ msgstr "Repetera"
13872
13873 #, fuzzy
13874 #~ msgid "Repeat Playlist"
13875 #~ msgstr "Öppna skiva"
13876
13877 #, fuzzy
13878 #~ msgid "Quicktime"
13879 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13880
13881 #, fuzzy
13882 #~ msgid "Quick &Open ..."
13883 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13884
13885 #, fuzzy
13886 #~ msgid "&About..."
13887 #~ msgstr "_Om VLC..."
13888
13889 #, fuzzy
13890 #~ msgid "Quick"
13891 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13892
13893 #, fuzzy
13894 #~ msgid "Simple &Open ..."
13895 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13896
13897 #, fuzzy
13898 #~ msgid "Open subtitles file"
13899 #~ msgstr "Markera allt"
13900
13901 #, fuzzy
13902 #~ msgid "Dummy stream"
13903 #~ msgstr "Paus"
13904
13905 #, fuzzy
13906 #~ msgid "ES stream"
13907 #~ msgstr "Stopp"
13908
13909 #, fuzzy
13910 #~ msgid "Gather stream"
13911 #~ msgstr "Paus"
13912
13913 #, fuzzy
13914 #~ msgid "discard"
13915 #~ msgstr "Skiva"
13916
13917 #, fuzzy
13918 #~ msgid "CD Audio demux"
13919 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13920
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid "CD Audio device"
13923 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13924
13925 #, fuzzy
13926 #~ msgid "Gtk2 interface"
13927 #~ msgstr "Göm andra"
13928
13929 #, fuzzy
13930 #~ msgid "_Edit"
13931 #~ msgstr "Redigera"
13932
13933 #, fuzzy
13934 #~ msgid "_About"
13935 #~ msgstr "Om VLC"
13936
13937 #, fuzzy
13938 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13939 #~ msgstr "Paus"
13940
13941 #, fuzzy
13942 #~ msgid "CD-ROM device name"
13943 #~ msgstr "Göm andra"
13944
13945 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13946 #~ msgstr "Öppna skiva"
13947
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13950 #~ msgstr "Öppna skiva"
13951
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "&File info..."
13954 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13955
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "file://"
13958 #~ msgstr "Titel:"
13959
13960 #, fuzzy
13961 #~ msgid "Stream:"
13962 #~ msgstr "Stopp"
13963
13964 #, fuzzy
13965 #~ msgid "Codec :"
13966 #~ msgstr "Radera"
13967
13968 #, fuzzy
13969 #~ msgid "&Eject Disc"
13970 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13971
13972 #, fuzzy
13973 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13974 #~ msgstr "Göm andra"
13975
13976 #, fuzzy
13977 #~ msgid "osd text filter"
13978 #~ msgstr "Nästa file"
13979
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid "&Title:"
13982 #~ msgstr "Titel:"
13983
13984 #, fuzzy
13985 #~ msgid "&Chapter:"
13986 #~ msgstr "Kapitel:"
13987
13988 #, fuzzy
13989 #~ msgid "Open &file..."
13990 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13991
13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid "Open &disc..."
13994 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13995
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid "&Network stream..."
13998 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13999
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "Spawn a new interface"
14002 #~ msgstr "Göm andra"
14003
14004 #, fuzzy
14005 #~ msgid "&Controls"
14006 #~ msgstr "Kontroller"
14007
14008 #, fuzzy
14009 #~ msgid "C&hannels"
14010 #~ msgstr "Kanal:"
14011
14012 #, fuzzy
14013 #~ msgid "Sc&reen"
14014 #~ msgstr "Helskärm"
14015
14016 #, fuzzy
14017 #~ msgid "&Title"
14018 #~ msgstr "Titel"
14019
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "&Chapter"
14022 #~ msgstr "Kapitel"
14023
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "&Language"
14026 #~ msgstr "Språk"
14027
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "New stream"
14030 #~ msgstr "Paus"
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "Network Stream..."
14034 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "&Add subtitles..."
14038 #~ msgstr "Undertext"
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "Exit"
14042 #~ msgstr "_Avsluta"
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "&Fullscreen"
14046 #~ msgstr "Helskärm"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "About..."
14050 #~ msgstr "_Om VLC..."
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "&Mute"
14054 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Channel server"
14058 #~ msgstr "Kanalserver"
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "&Disc..."
14062 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "&Network..."
14066 #~ msgstr "Nätverk"
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Play the selected stream"
14070 #~ msgstr "Spela upp"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "Add subtitles"
14074 #~ msgstr "Undertext"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Native Windows interface"
14078 #~ msgstr "Göm andra"
14079
14080 #~ msgid "Language 0x%x"
14081 #~ msgstr "Språk 0x%x"
14082
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "All files"
14085 #~ msgstr "Arkiv"
14086
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "Add file"
14089 #~ msgstr "Undertext"
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid "Stream Output"
14093 #~ msgstr "Paus"
14094
14095 #~ msgid "A_udio"
14096 #~ msgstr "_Språk"
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "Open disc..."
14100 #~ msgstr "_Öppna skiva..."