]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* ALL: bumped version number to 0.6.0 (finally :), updated po, ChangeLog, removed
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-22 18:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 #, fuzzy
27 msgid "Audio channels"
28 msgstr "Kanal:"
29
30 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
31 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
32 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
33 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
34 #, fuzzy
35 msgid "Stereo"
36 msgstr "Stopp"
37
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 msgid "Left"
40 msgstr ""
41
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 msgid "Right"
44 msgstr ""
45
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
48 msgstr ""
49
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
52 msgstr ""
53
54 #: src/extras/getopt.c:638
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/extras/getopt.c:663
60 #, c-format
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/extras/getopt.c:668
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:715
75 #, c-format
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:719
80 #, c-format
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:745
85 #, c-format
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:748
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 #, c-format
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:825
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:843
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/input/input.c:151
110 msgid "General"
111 msgstr ""
112
113 #: src/input/input.c:152
114 #, fuzzy
115 msgid "Playlist Item"
116 msgstr "Föregående fil"
117
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
121 msgid "Program"
122 msgstr ""
123
124 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
127 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
131 msgid "Title"
132 msgstr "Titel"
133
134 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
136 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
140 msgid "Chapter"
141 msgstr "Kapitel"
142
143 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
144 msgid "Navigation"
145 msgstr ""
146
147 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
148 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
149 #, fuzzy
150 msgid "Video track"
151 msgstr "Göm andra"
152
153 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
154 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
155 msgid "Audio track"
156 msgstr ""
157
158 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
159 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 #, fuzzy
161 msgid "Subtitles track"
162 msgstr "Undertext"
163
164 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "Title %i"
167 msgstr "Titel"
168
169 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Chapter %i"
172 msgstr "Kapitel %d"
173
174 #: src/input/input_programs.c:382
175 #, fuzzy
176 msgid "Next title"
177 msgstr "Nästa file"
178
179 #: src/input/input_programs.c:385
180 #, fuzzy
181 msgid "Previous title"
182 msgstr "Föregående fil"
183
184 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
185 #, fuzzy
186 msgid "Next Chapter"
187 msgstr "Kapitel"
188
189 #: src/input/input_programs.c:394
190 #, fuzzy
191 msgid "Previous Chapter"
192 msgstr "Kapitel"
193
194 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
195 msgid "Disable"
196 msgstr ""
197
198 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
199 #, c-format
200 msgid "Track %i"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
204 msgid "C"
205 msgstr "sv"
206
207 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "Usage: %s [options] [items]...\n"
211 "\n"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
215 msgid "string"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
219 msgid "integer"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
223 msgid "float"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.c:1226
227 msgid " (default enabled)"
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.c:1227
231 msgid " (default disabled)"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Press the RETURN key to continue...\n"
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.c:1371
241 msgid "[module]              [description]\n"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.c:1416
245 msgid ""
246 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
247 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
248 "see the file named COPYING for details.\n"
249 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:41
253 #, fuzzy
254 msgid "Interface module"
255 msgstr "Göm andra"
256
257 #: src/libvlc.h:43
258 msgid ""
259 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
260 "behavior is to automatically select the best module available."
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:47
264 #, fuzzy
265 msgid "Extra interface modules"
266 msgstr "Göm andra"
267
268 #: src/libvlc.h:49
269 msgid ""
270 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
271 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
272 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
273 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:54
277 msgid "Verbosity (0,1,2)"
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:56
281 msgid ""
282 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
283 "1=warnings, 2=debug)."
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:59
287 msgid "Be quiet"
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:61
291 msgid "This options turns off all warning and information messages."
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
295 #, fuzzy
296 msgid "Language"
297 msgstr "Språk"
298
299 #: src/libvlc.h:64
300 msgid ""
301 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
302 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:68
306 msgid "Color messages"
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:70
310 msgid ""
311 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
312 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:73
316 msgid "Show advanced options"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:75
320 msgid ""
321 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
322 "all the available options, including those that most users should never touch"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:79
326 msgid "Interface default search path"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:81
330 msgid ""
331 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
332 "when looking for a file."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:84
336 msgid "Plugin search path"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:86
340 msgid ""
341 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
342 "plugins."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:89
346 #, fuzzy
347 msgid "Audio output module"
348 msgstr "Paus"
349
350 #: src/libvlc.h:91
351 msgid ""
352 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
353 "default behavior is to automatically select the best method available."
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:95
357 msgid "Enable audio"
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:97
361 msgid ""
362 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
363 "will not take place, and it will save some processing power."
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:100
367 msgid "Force mono audio"
368 msgstr ""
369
370 #: src/libvlc.h:101
371 msgid "This will force a mono audio output"
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:103
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output volume"
377 msgstr "Paus"
378
379 #: src/libvlc.h:105
380 msgid ""
381 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:108
385 msgid "Audio output saved volume"
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:110
389 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:112
393 msgid "Audio output frequency (Hz)"
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:114
397 msgid ""
398 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
399 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:118
403 msgid "High quality audio resampling"
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:120
407 msgid ""
408 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
409 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:124
413 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:126
417 msgid ""
418 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
419 "notice a lag between the video and the audio."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:129
423 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:131
427 msgid ""
428 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
429 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
430 msgstr ""
431
432 #: src/libvlc.h:134
433 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:136
437 msgid ""
438 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
439 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
440 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
441 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
442 "It works with any source format from mono to 5.1."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid "Video output module"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:145
450 msgid ""
451 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
452 "default behavior is to automatically select the best method available."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:149
456 msgid "Enable video"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:151
460 msgid ""
461 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
462 "stage will not take place, which will save some processing power."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:154
466 msgid "Video width"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:156
470 msgid ""
471 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
472 "video characteristics."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:159
476 msgid "Video height"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid ""
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:164
486 msgid "Zoom video"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:166
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:168
494 #, fuzzy
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "Paus"
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid ""
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:173
505 #, fuzzy
506 msgid "Fullscreen video output"
507 msgstr "Helskärm"
508
509 #: src/libvlc.h:175
510 msgid ""
511 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:178
515 msgid "Overlay video output"
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:180
519 msgid ""
520 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
521 "your graphics card."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:183
525 msgid "Force SPU position"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:185
529 msgid ""
530 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
531 "over the movie. Try several positions."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:188
535 #, fuzzy
536 msgid "Video filter module"
537 msgstr "Göm andra"
538
539 #: src/libvlc.h:190
540 msgid ""
541 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
542 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:194
546 msgid "Source aspect ratio"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:196
550 msgid ""
551 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
552 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
553 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
554 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
555 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:204
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:206
563 msgid ""
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
568 "squareness."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:213
572 msgid "Server port"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:215
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:217
580 msgid "MTU of the network interface"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 msgid ""
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
586 "usually 1500."
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:222
590 #, fuzzy
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "Göm andra"
593
594 #: src/libvlc.h:224
595 msgid ""
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:228
602 msgid "Time to live"
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid ""
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
608 "output."
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:233
612 msgid "Choose program (SID)"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:235
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:237
620 msgid "Choose audio"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:239
624 msgid ""
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:242
629 #, fuzzy
630 msgid "Choose channel"
631 msgstr "Kanal:"
632
633 #: src/libvlc.h:244
634 msgid ""
635 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
636 "to n)."
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:247
640 #, fuzzy
641 msgid "Choose subtitles"
642 msgstr "Undertext"
643
644 #: src/libvlc.h:249
645 msgid ""
646 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
647 "(from 1 to n)."
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:252
651 msgid "DVD device"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:255
655 msgid ""
656 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
657 "the drive letter (eg D:)"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "This is the default DVD device to use."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid "VCD device"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:264
669 msgid "This is the default VCD device to use."
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:266
673 msgid "Force IPv6"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:268
677 msgid ""
678 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
679 "connections."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:271
683 msgid "Force IPv4"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:273
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:276
693 msgid "Choose preferred codec list"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:278
697 msgid ""
698 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
699 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
700 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
701 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
702 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:285
706 msgid "Choose preferred video encoder list"
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
710 msgid ""
711 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:289
715 msgid "Choose preferred audio encoder list"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:294
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose a stream output"
721 msgstr "Paus"
722
723 #: src/libvlc.h:296
724 msgid "Empty if no stream output."
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:298
728 msgid "Display while streaming"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:300
732 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:302
736 #, fuzzy
737 msgid "Enable video stream output"
738 msgstr "Paus"
739
740 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
741 msgid ""
742 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
743 "stream output facility when this last one is enabled."
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:307
747 msgid "Video encoding codec"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:309
751 msgid "This allows you to force video encoding"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:311
755 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:313
759 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:315
763 #, fuzzy
764 msgid "Enable audio stream output"
765 msgstr "Paus"
766
767 #: src/libvlc.h:320
768 msgid "Audio encoding codec"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:322
772 msgid "This allows you to force audio encoding"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:324
776 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:326
780 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:328
784 msgid "Choose preferred packetizer list"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:330
788 msgid ""
789 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:333
793 msgid "Mux module"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:335
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:337
801 msgid "Access output module"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:339
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "Enable CPU MMX support"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid ""
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
815 "of them."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:347
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:349
823 msgid ""
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
825 "advantage of them."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:352
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:354
833 msgid ""
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
835 "advantage of them."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:357
839 msgid "Enable CPU SSE support"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:359
843 msgid ""
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
845 "of them."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:362
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:364
853 msgid ""
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
855 "advantage of them."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:367
859 msgid "Play files randomly forever"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:369
863 msgid ""
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
865 "interrupted."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:372
869 msgid "Enqueue items in playlist"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:374
873 msgid ""
874 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
875 "this option."
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:377
879 #, fuzzy
880 msgid "Loop playlist on end"
881 msgstr "Öppna skiva"
882
883 #: src/libvlc.h:379
884 msgid ""
885 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
886 "option."
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:382
890 msgid "Memory copy module"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:384
894 msgid ""
895 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
896 "select the fastest one supported by your hardware."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:387
900 #, fuzzy
901 msgid "Access module"
902 msgstr "Göm andra"
903
904 #: src/libvlc.h:389
905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:391
909 msgid "Demux module"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:393
913 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:395
917 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:397
921 msgid ""
922 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
923 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
924 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:402
928 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:405
932 msgid ""
933 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
934 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
935 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
936 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
937 "the default and the fastest), 1 and 2."
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:413
941 msgid ""
942 "\n"
943 "Playlist items:\n"
944 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
945 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
946 "                                 DVD device\n"
947 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
948 "                                 VCD device\n"
949 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
950 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
951 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
952 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
956 msgid "Interface"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
960 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
961 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
965 msgid "Audio"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
969 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
970 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 modules/gui/macosx/output.m:144
973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
974 msgid "Video"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
978 msgid "Input"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:521
982 msgid "Decoders"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:524
986 msgid "Encoders"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
992 msgid "Stream output"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:549
996 msgid "CPU"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1000 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1006 msgid "Playlist"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1011 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1012 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1013 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1014 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1015 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1016 msgid "Miscellaneous"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:580
1020 msgid "main program"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:586
1024 msgid "print help"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:588
1028 msgid "print detailed help"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:591
1032 msgid "print a list of available modules"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:593
1036 msgid "print help on module"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:596
1040 msgid "print version information"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/misc/configuration.c:946
1044 msgid "boolean"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1048 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1049 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1050 msgid "Fullscreen"
1051 msgstr "Helskärm"
1052
1053 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1058 msgid "Deinterlace"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/video_output/video_output.c:399
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Discard"
1064 msgstr "Skiva"
1065
1066 #: src/video_output/video_output.c:401
1067 msgid "Blend"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/video_output/video_output.c:403
1071 msgid "Mean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/video_output/video_output.c:405
1075 msgid "Bob"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/video_output/video_output.c:407
1079 msgid "Linear"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1083 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1084 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1085 msgid "Caching value in ms"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/cdda.c:88
1089 msgid ""
1090 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1091 "should be set in miliseconds units."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/access/cdda.c:92
1095 #, fuzzy
1096 msgid "CD Audio input"
1097 msgstr "_Nästa objekt"
1098
1099 #: modules/access/cdda.c:99
1100 #, fuzzy
1101 msgid "CD Audio demux"
1102 msgstr "_Nästa objekt"
1103
1104 #: modules/access/directory.c:82
1105 msgid "Standard filesystem directory input"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1109 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1113 msgid ""
1114 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1115 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1116 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1117 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1118 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1119 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1120 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1121 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1122 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1123 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1124 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1125 "The default method is: key."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1129 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1133 msgid "dvd"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1137 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1141 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1145 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1149 msgid "DVD input with menus support"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1153 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/file.c:74
1157 msgid ""
1158 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1159 "should be set in miliseconds units."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/file.c:78
1163 msgid "Standard filesystem file input"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/access/file.c:79
1167 #, fuzzy
1168 msgid "file"
1169 msgstr "Arkiv"
1170
1171 #: modules/access/ftp.c:88
1172 msgid ""
1173 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1174 "should be set in miliseconds units."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/access/ftp.c:92
1178 msgid "FTP input"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/access/http.c:74
1182 msgid "Specify an HTTP proxy"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/http.c:76
1186 msgid ""
1187 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1188 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1189 "tried."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/http.c:82
1193 msgid ""
1194 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1195 "should be set in miliseconds units."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/access/http.c:86
1199 msgid "http"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/access/http.c:89
1203 msgid "HTTP input"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/access/mms/mms.c:59
1207 msgid ""
1208 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1209 "should be set in miliseconds units."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/access/mms/mms.c:63
1213 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/access_output/dummy.c:56
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Dummy stream ouput"
1219 msgstr "Paus"
1220
1221 #: modules/access_output/file.c:66
1222 #, fuzzy
1223 msgid "File stream ouput"
1224 msgstr "Paus"
1225
1226 #: modules/access_output/http.c:54
1227 #, fuzzy
1228 msgid "HTTP stream ouput"
1229 msgstr "Paus"
1230
1231 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1232 msgid "caching value in ms"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1236 msgid ""
1237 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1238 "should be set in miliseconds units."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access_output/udp.c:80
1242 #, fuzzy
1243 msgid "UDP stream ouput"
1244 msgstr "Paus"
1245
1246 #: modules/access_output/udp.c:81
1247 #, fuzzy
1248 msgid "udp stream output"
1249 msgstr "Paus"
1250
1251 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1252 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1256 msgid "Satellite default transponder frequency"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1260 msgid "Satellite default transponder polarization"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1264 msgid "Satellite default transponder FEC"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1268 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1272 msgid "Use diseqc with antenna"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1276 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1280 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1284 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1288 msgid "satellite input"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/slp.c:78
1292 msgid "SLP input"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/slp.c:79
1296 msgid "slp"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/access/udp.c:78
1300 msgid "UDP/RTP input"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:79
1304 msgid "udp"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1308 msgid ""
1309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1310 "should be set in miliseconds units."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1314 msgid "Video4Linux input"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1318 msgid "v4l"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1322 msgid "Video4Linux demuxer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1326 msgid "VCD input"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1330 msgid "Characteristic dimension"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1334 msgid ""
1335 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1336 "left speaker and listener in meters."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1340 msgid "headphone"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1344 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1348 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1352 msgid "A/52 dynamic range compression"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1356 msgid ""
1357 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1358 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1359 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1360 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1364 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1368 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1372 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1376 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1380 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1384 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1388 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1392 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1396 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1400 msgid "MPEG audio decoder"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1404 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1408 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1412 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1416 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1420 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1424 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1428 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1432 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1436 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1440 msgid "audio filter for trivial resampling"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1444 msgid "audio filter for ugly resampling"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1448 msgid "float32 audio mixer"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1452 msgid "dummy spdif audio mixer"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1456 msgid "trivial audio mixer"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1460 msgid "ALSA"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1464 msgid "ALSA device name"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1468 msgid "ALSA audio output"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1472 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1473 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1474 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1475 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1476 msgid "Audio device"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1480 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1481 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1482 msgid "Mono"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1486 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1487 msgid "A/52 over S/PDIF"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/arts.c:66
1491 msgid "aRts audio output"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1495 msgid ""
1496 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1497 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1498 "playback."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1502 msgid "CoreAudio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/directx.c:209
1506 msgid "DirectX audio output"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1511 msgid "5.1"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1515 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/esd.c:64
1520 msgid "EsounD audio output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/audio_output/file.c:82
1524 msgid "Output format"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/file.c:83
1528 msgid ""
1529 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1530 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/file.c:86
1534 msgid "Add wave header"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/audio_output/file.c:87
1538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/audio_output/file.c:104
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Output file"
1544 msgstr "Nästa file"
1545
1546 #: modules/audio_output/file.c:105
1547 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/audio_output/file.c:114
1551 #, fuzzy
1552 msgid "file audio output"
1553 msgstr "Paus"
1554
1555 #: modules/audio_output/oss.c:101
1556 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/audio_output/oss.c:103
1560 msgid ""
1561 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1562 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1563 "drivers, then you need to enable this option."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:108
1567 msgid "OSS"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:110
1571 msgid "OSS dsp device"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/audio_output/oss.c:112
1575 msgid "Linux OSS audio output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1579 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1583 msgid "Win32 waveOut extension output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/codec/a52.c:81
1587 msgid "A/52 parser"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1591 msgid "A52 downmix module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1595 msgid "A52 IMDCT module"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1599 msgid "software A52 decoder"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1603 msgid "SSE A52 downmix module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1607 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1611 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1615 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/codec/adpcm.c:92
1619 #, fuzzy
1620 msgid "ADPCM audio decoder"
1621 msgstr "_Nästa objekt"
1622
1623 #: modules/codec/araw.c:69
1624 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1628 msgid "Cinepak video decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/dts.c:80
1632 msgid "DTS parser"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/dv.c:48
1636 msgid "DV video decoder"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1640 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1644 msgid "Direct rendering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1648 msgid "Error resilience"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1652 msgid ""
1653 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1654 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1655 "will produce a lot of errors.\n"
1656 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1660 msgid "Workaround bugs"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1664 msgid ""
1665 "Try to fix some bugs\n"
1666 "1  autodetect\n"
1667 "2  old msmpeg4\n"
1668 "4  xvid interlaced\n"
1669 "8  ump4 \n"
1670 "16 no padding\n"
1671 "32 ac vlc\n"
1672 "64 Qpel chroma"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1676 msgid "Hurry up"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1680 msgid ""
1681 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1682 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1683 "pictures."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Truncated stream"
1689 msgstr "Spela upp"
1690
1691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1692 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1696 msgid "Post processing quality"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1700 msgid ""
1701 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1702 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1703 "looking pictures."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1707 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1711 msgid "ffmpeg"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1715 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1719 msgid "Post processing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1723 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1727 msgid "C Post Processing"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1731 msgid "MMX Post Processing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1735 msgid "MMXEXT Post Processing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/codec/flacdec.c:107
1739 msgid "flac audio decoder"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1743 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/codec/lpcm.c:95
1747 msgid "linear PCM audio parser"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1751 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1755 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1759 msgid "AltiVec IDCT"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1763 msgid "IDCT"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1767 msgid "classic IDCT"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1771 msgid "MMX IDCT"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1775 msgid "MMX EXT IDCT"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1779 msgid "3D Now! motion compensation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1783 msgid "AltiVec motion compensation"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1787 msgid "motion compensation"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1791 msgid "MMX motion compensation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1795 msgid "MMX EXT motion compensation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1799 msgid "IDCT module"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1803 msgid ""
1804 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1805 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1809 msgid "Motion compensation module"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1813 msgid ""
1814 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1815 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1816 "module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1820 msgid "Use additional processors"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1824 msgid ""
1825 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1826 "one, you can specify the number of processors here."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1830 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1834 msgid ""
1835 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1836 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1837 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1838 "anything."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1842 msgid "MPEG I/II video decoder"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/codec/quicktime.c:65
1846 msgid "QuickTime library decoder"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1850 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1854 msgid "Font used by the text subtitler"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1858 msgid ""
1859 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1860 "will be used to display them."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1864 #, fuzzy
1865 msgid "subtitles"
1866 msgstr "Undertext"
1867
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1869 #, fuzzy
1870 msgid "subtitles decoder"
1871 msgstr "Undertext"
1872
1873 #: modules/codec/tarkin.c:95
1874 msgid "Tarkin decoder module"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/codec/theora.c:85
1878 msgid "Theora video decoder"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/codec/vorbis.c:112
1882 msgid "Vorbis audio decoder"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/codec/vorbis.c:189
1886 msgid "Vorbis Comment"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/codec/xvid.c:48
1890 msgid "Xvid video decoder"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/control/gestures.c:77
1894 msgid "Motion threshold"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/control/gestures.c:79
1898 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/control/gestures.c:82
1902 msgid "Mouse button"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/control/gestures.c:84
1906 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/control/gestures.c:89
1910 msgid "Gestures"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/control/gestures.c:93
1914 msgid "mouse gestures control interface"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/control/http.c:74
1918 #, fuzzy
1919 msgid "HTTP interface bind port"
1920 msgstr "Göm andra"
1921
1922 #: modules/control/http.c:76
1923 msgid ""
1924 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/control/http.c:77
1928 #, fuzzy
1929 msgid "HTTP interface bind address"
1930 msgstr "Göm andra"
1931
1932 #: modules/control/http.c:79
1933 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/control/http.c:82
1937 #, fuzzy
1938 msgid "HTTP remote control"
1939 msgstr "Paus"
1940
1941 #: modules/control/http.c:85
1942 msgid "HTTP remote control interface"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1946 msgid "infrared remote control interface"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Quit"
1952 msgstr "Avsluta VLC"
1953
1954 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1955 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1958 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1960 msgid "Pause"
1961 msgstr "Paus"
1962
1963 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1966 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1967 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1968 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1971 msgid "Play"
1972 msgstr "Spela upp"
1973
1974 #: modules/control/rc/rc.c:77
1975 msgid "Show stream position"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/control/rc/rc.c:78
1979 msgid ""
1980 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/control/rc/rc.c:80
1984 msgid "Fake TTY"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/control/rc/rc.c:81
1988 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/control/rc/rc.c:84
1992 msgid "Remote control"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/control/rc/rc.c:89
1996 msgid "remote control interface"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/demux/a52sys.c:52
2000 msgid "A52 demuxer"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2004 msgid "AAC stream demuxer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2008 msgid "Aac"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2012 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2013 msgid "Input Type"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2017 msgid "Layer"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2021 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2022 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Channels"
2027 msgstr "Kanal:"
2028
2029 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2030 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2031 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2032 #: modules/demux/ogg.c:1001
2033 msgid "Sample Rate"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2037 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Number of streams"
2043 msgstr "Paus"
2044
2045 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2046 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2047 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2048 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2049 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2050 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2051 msgid "Type"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2055 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2056 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2057 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2058 #: modules/demux/ogg.c:999
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Codec"
2061 msgstr "Radera"
2062
2063 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2064 msgid "Avg. byterate"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2068 msgid "Bits Per Sample"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2072 msgid "Size"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Resolution"
2078 msgstr "Markera allt"
2079
2080 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Planes"
2083 msgstr "Spela upp"
2084
2085 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2086 msgid "Bits Per Pixel"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2090 msgid "Image Size"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2094 msgid "X pixels per meter"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2098 msgid "Y pixels per meter"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Codec name"
2104 msgstr "Radera"
2105
2106 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2107 msgid "Codec description"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2111 msgid "Asf"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2115 msgid "Author"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Copyright"
2121 msgstr "Kopiera"
2122
2123 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2124 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2125 msgid "Description"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2129 msgid "Rating"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/demux/au.c:47
2133 msgid "AU demuxer"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2137 msgid "avi-demuxer"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2141 msgid "force interleaved method"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2145 msgid "force index creation"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2149 msgid "AVI demuxer"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2153 msgid "Avi"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Number of Streams"
2159 msgstr "Paus"
2160
2161 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Flags"
2164 msgstr "Spola framåt"
2165
2166 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2167 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2168 msgid "Frame Rate"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2172 msgid "Unknown"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Dump file name"
2178 msgstr "Arkiv"
2179
2180 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2181 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2185 msgid "file dump demuxer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/demux/flac.c:52
2189 msgid "flac demuxer"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/demux/m3u.c:65
2193 #, fuzzy
2194 msgid "playlist metademux"
2195 msgstr "Föregående fil"
2196
2197 #: modules/demux/mkv.cpp:83
2198 msgid "mkv-demuxer"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/mkv.cpp:85 modules/demux/mkv.cpp:86
2202 msgid "Create index if no cues found"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/mkv.cpp:87
2206 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2210 msgid "MP4 demuxer"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2214 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2218 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2219 msgid "mpeg"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2223 msgid "Mode"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2227 msgid "Average Bitrate"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2231 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2235 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2239 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2243 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2247 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2251 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2255 msgid ""
2256 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2257 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2258 "using an old version, select this option."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2262 msgid "Buggy PSI"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2266 msgid ""
2267 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2268 "counters, select this option."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2272 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2276 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/ogg.c:187
2280 msgid "ogg stream demuxer"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/ogg.c:556
2284 msgid "Vorbis"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2288 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2289 msgid "Bit Rate"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/ogg.c:626
2293 msgid "Theora"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/ogg.c:666
2297 msgid "tarkin"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2301 msgid "Bit Count"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2305 msgid "Width"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2309 msgid "Height"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2313 msgid "Bits per Sample"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/rawdv.c:115
2317 msgid "raw dv demuxer"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/util/id3.c:46
2321 msgid "Simple id3 tag skipper"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2325 msgid "Blues"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2329 msgid "Classic Rock"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Country"
2335 msgstr "Kontroller"
2336
2337 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Dance"
2340 msgstr "Avbryt"
2341
2342 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Disco"
2345 msgstr "Skiva"
2346
2347 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2348 msgid "Funk"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2352 msgid "Grunge"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2356 msgid "Hip-Hop"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2360 msgid "Jazz"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2364 msgid "Metal"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2368 msgid "New Age"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2372 msgid "Oldies"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Other"
2378 msgstr "Göm andra"
2379
2380 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2381 msgid "Pop"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2385 msgid "R&B"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2389 msgid "Rap"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2393 msgid "Reggae"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2397 msgid "Rock"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2401 msgid "Techno"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2405 msgid "Industrial"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2409 msgid "Alternative"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2413 msgid "Ska"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2417 msgid "Death Metal"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Pranks"
2423 msgstr "Spela upp"
2424
2425 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2426 msgid "Soundtrack"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2430 msgid "Euro-Techno"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2434 msgid "Ambient"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2438 msgid "Trip-Hop"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2442 msgid "Vocal"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2446 msgid "Jazz+Funk"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2450 msgid "Fusion"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Trance"
2456 msgstr "Avbryt"
2457
2458 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2459 msgid "Classical"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2463 msgid "Instrumental"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2467 msgid "Acid"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2471 #, fuzzy
2472 msgid "House"
2473 msgstr "Radera"
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2476 msgid "Game"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2480 msgid "Sound Clip"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2484 msgid "Gospel"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Noise"
2490 msgstr "Radera"
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2493 msgid "AlternRock"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2497 msgid "Bass"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2501 msgid "Soul"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2505 msgid "Punk"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2509 msgid "Space"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2513 msgid "Meditative"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2517 msgid "Instrumental Pop"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2521 msgid "Instrumental Rock"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2525 msgid "Ethnic"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2529 msgid "Gothic"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2533 msgid "Darkwave"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2537 msgid "Techno-Industrial"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Electronic"
2543 msgstr "Markera allt"
2544
2545 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2546 msgid "Pop-Folk"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2550 msgid "Eurodance"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2554 msgid "Dream"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2558 msgid "Southern Rock"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Comedy"
2564 msgstr "Kopiera"
2565
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Cult"
2569 msgstr "Klipp ut"
2570
2571 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2572 msgid "Gangsta"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2576 msgid "Top 40"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2580 msgid "Christian Rap"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2584 msgid "Pop/Funk"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2588 msgid "Jungle"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2592 msgid "Native American"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2596 msgid "Cabaret"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2600 msgid "New Wave"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2604 msgid "Psychadelic"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Rave"
2610 msgstr "Nästa file"
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2613 msgid "Showtunes"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Trailer"
2619 msgstr "Titel"
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2622 msgid "Lo-Fi"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2626 msgid "Tribal"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2630 msgid "Acid Punk"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2634 msgid "Acid Jazz"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Polka"
2640 msgstr "Spela upp"
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2643 msgid "Retro"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2647 msgid "Musical"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2651 msgid "Rock & Roll"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2655 msgid "Hard Rock"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2659 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/sub.c:72
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Text subtitles demux"
2665 msgstr "Markera allt"
2666
2667 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2668 msgid "WAV demuxer"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2672 msgid "ffmpeg video encoder"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2676 msgid "ffmpeg audio encoder"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/encoder/xvid.c:58
2680 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2684 #, fuzzy
2685 msgid "BeOS standard API interface"
2686 msgstr "Göm andra"
2687
2688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2689 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2693 msgid "No"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2697 msgid "Yes"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2702 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2704 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2705 msgid "Preferences"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2711 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2713 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2714 msgid "Messages"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2718 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2719 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2726 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2727 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2728 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2730 msgid "File"
2731 msgstr "Arkiv"
2732
2733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2735 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2737 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2738 msgid "Open File"
2739 msgstr "Öppna fil"
2740
2741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Open Disc"
2745 msgstr "Öppna skiva"
2746
2747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Open Subtitles"
2750 msgstr "Undertext"
2751
2752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2753 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2754 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2755 msgid "About"
2756 msgstr "Om VLC"
2757
2758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2759 msgid "Subtitles"
2760 msgstr "Undertext"
2761
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Prev Title"
2765 msgstr "Föregående fil"
2766
2767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Next Title"
2770 msgstr "Nästa file"
2771
2772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Prev Chapter"
2775 msgstr "Kapitel"
2776
2777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2778 msgid "Goto Menu"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Go to Title"
2784 msgstr "Titel"
2785
2786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Go to Chapter"
2789 msgstr "Kapitel"
2790
2791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2792 msgid "Speed"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2796 msgid "Window"
2797 msgstr "Fönster"
2798
2799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Play List"
2802 msgstr "Spola framåt"
2803
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2808 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2809 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2810 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2811 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2812 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2813 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2814 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2815 msgid "OK"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2819 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2823 #, fuzzy
2824 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2825 msgstr "Markera allt"
2826
2827 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2828 msgid "Drop files to play"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Close"
2835 msgstr "Radera"
2836
2837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2838 msgid "Edit"
2839 msgstr "Redigera"
2840
2841 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2843 msgid "Select All"
2844 msgstr "Markera allt"
2845
2846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Select None"
2849 msgstr "Markera allt"
2850
2851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2852 msgid "Sort Reverse"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2856 msgid "Sort by Name"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2860 msgid "Sort by Path"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2864 msgid "Randomize"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2868 msgid "Remove"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Remove All"
2874 msgstr "Markera allt"
2875
2876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2877 msgid "View"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Path"
2883 msgstr "Klistra in"
2884
2885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2886 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2887 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2888 msgid "Name"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2892 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2893 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2896 msgid "Modules"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2900 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2901 msgid "Apply"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2905 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2906 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2907 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2908 msgid "Save"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2912 msgid "Defaults"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Show Interface"
2918 msgstr "Göm andra"
2919
2920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2921 msgid "50%"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2925 msgid "100%"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2929 msgid "200%"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2933 msgid "Vertical Sync"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2937 msgid "Correct Aspect Ratio"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
2941 msgid "Stay On Top"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
2945 msgid "Take Screen Shot"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2949 msgid "None"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2953 msgid "<unknown>"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Autoplay selected file"
2959 msgstr "Spela upp"
2960
2961 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2962 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2966 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2972 msgid "VLC media player"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
2976 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
2977 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Open file"
2980 msgstr "Öppna fil"
2981
2982 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2983 msgid "Rewind"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2987 msgid "Rewind stream"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Pause stream"
2993 msgstr "Paus"
2994
2995 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Play stream"
2998 msgstr "Spela upp"
2999
3000 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3004 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3005 msgid "Stop"
3006 msgstr "Stopp"
3007
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Stop stream"
3011 msgstr "Stopp"
3012
3013 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3014 msgid "Forward"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3018 msgid "Forward stream"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3023 msgid "Add"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3027 msgid "MRL :"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3031 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3036 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3037 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3038 msgid "Address"
3039 msgstr "Adress"
3040
3041 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3045 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3046 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3047 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3048 msgid "Port"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3052 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3053 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3054 msgid "HTTP"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3058 msgid "FTP"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3062 msgid "MMS"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3068 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3069 msgid "Network"
3070 msgstr "Nätverk"
3071
3072 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3073 msgid "Media"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3077 msgid "MRL"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Time"
3083 msgstr "Titel"
3084
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3086 msgid "Update"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3090 msgid " Del "
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3094 #, fuzzy
3095 msgid " Clear "
3096 msgstr "Radera"
3097
3098 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3099 msgid "Automatically play file"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3103 #, fuzzy
3104 msgid " Save "
3105 msgstr "Nästa file"
3106
3107 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3108 msgid " Apply "
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3112 #, fuzzy
3113 msgid " Cancel "
3114 msgstr "Avbryt"
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3117 msgid "Preference"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3122 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3126 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3130 msgid ""
3131 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3132 "from local or network sources."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3136 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3137 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3139 #, c-format
3140 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3144 #, c-format
3145 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Gtk2 interface"
3151 msgstr "Göm andra"
3152
3153 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3154 msgid "_New"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3158 msgid "gnome2"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3162 msgid "button4"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3166 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3167 msgid "button3"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Save File"
3173 msgstr "Nästa file"
3174
3175 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3176 #, fuzzy
3177 msgid "window1"
3178 msgstr "Fönster"
3179
3180 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3182 msgid "_File"
3183 msgstr "_Fil"
3184
3185 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Edit"
3188 msgstr "Redigera"
3189
3190 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3191 msgid "_View"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3195 msgid "_Help"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_About"
3201 msgstr "Om VLC"
3202
3203 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3204 msgid "button1"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3208 msgid "button2"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3212 msgid "Show tooltips"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3216 msgid "Show tooltips for configuration options."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3220 msgid "Show text on toolbar buttons"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3224 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3228 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3232 msgid ""
3233 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3234 "preferences menu will occupy."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3238 msgid "GNOME"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3242 #, fuzzy
3243 msgid "GNOME interface"
3244 msgstr "Göm andra"
3245
3246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3248 msgid "_Open File..."
3249 msgstr "_Öppna fil..."
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open a file"
3257 msgstr "Öppna fil"
3258
3259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3261 msgid "Open _Disc..."
3262 msgstr "_Öppna skiva..."
3263
3264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3267 msgid "Open a DVD or VCD"
3268 msgstr "Öppna skiva"
3269
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3272 msgid "_Network Stream..."
3273 msgstr "_Öppna nätverk..."
3274
3275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Select a network stream"
3280 msgstr "_Öppna nätverk..."
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3283 msgid "_Eject Disc"
3284 msgstr "_Mata ut skiva"
3285
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3288 msgid "Eject disc"
3289 msgstr "Mata ut skiva"
3290
3291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3292 msgid "_Hide interface"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3296 msgid "Progr_am"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3300 msgid "Choose the program"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3304 msgid "_Title"
3305 msgstr "_Titel"
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3308 msgid "Choose title"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3312 msgid "_Chapter"
3313 msgstr "_Kapitel"
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3316 msgid "Choose chapter"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3320 msgid "_Playlist..."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3324 msgid "Open the playlist window"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3328 msgid "_Modules..."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3332 msgid "Open the module manager"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3337 msgid "Messages..."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3341 msgid "Open the messages window"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3346 #, fuzzy
3347 msgid "_Language"
3348 msgstr "Språk"
3349
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3352 msgid "Select audio channel"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3358 msgid "Volume Up"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3364 msgid "Volume Down"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3369 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3370 msgid "Mute"
3371 msgstr "Stäng av ljudet"
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3375 msgid "Device"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3380 msgid "_Subtitles"
3381 msgstr "_Undertext"
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3385 msgid "Select subtitles channel"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3390 msgid "_Fullscreen"
3391 msgstr "_Helskärm"
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3395 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3396 msgid "Screen"
3397 msgstr "Helskärm"
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3400 msgid "_Audio"
3401 msgstr "_Nästa objekt"
3402
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3404 msgid "_Video"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3412 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3414 msgid "Disc"
3415 msgstr "Skiva"
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3419 msgid "Net"
3420 msgstr "Nätverk"
3421
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3424 msgid "Sat"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3428 msgid "Open a Satellite Card"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3434 msgid "Back"
3435 msgstr "Föregående objekt"
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3438 msgid "Go Backward"
3439 msgstr "Föregående objekt"
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3442 msgid "Stop Stream"
3443 msgstr "Stopp"
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3446 msgid "Eject"
3447 msgstr "Mata ut skiva"
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3450 msgid "Play Stream"
3451 msgstr "Spela upp"
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3454 msgid "Pause Stream"
3455 msgstr "Paus"
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3460 msgid "Slow"
3461 msgstr "Slow Motion"
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3464 msgid "Play Slower"
3465 msgstr "Slow Motion"
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3470 msgid "Fast"
3471 msgstr "Spola framåt"
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3474 msgid "Play Faster"
3475 msgstr "Spola framåt"
3476
3477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3478 msgid "Open Playlist"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3486 msgid "Prev"
3487 msgstr "Föregående objekt"
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Previous file"
3492 msgstr "Föregående fil"
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3499 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3500 msgid "Next"
3501 msgstr "Nästa objekt"
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3504 msgid "Next File"
3505 msgstr "Nästa file"
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3508 msgid "Title:"
3509 msgstr "Titel:"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3512 msgid "Select previous title"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3516 msgid "Chapter:"
3517 msgstr "Kapitel:"
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3520 msgid "Select previous chapter"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3524 msgid "Select next chapter"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3528 msgid "No server"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3532 msgid "Toggle fullscreen mode"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3536 msgid "_Jump..."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3540 msgid "Got directly so specified point"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3544 msgid "Switch program"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3548 msgid "_Navigation"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3552 msgid "Navigate through titles and chapters"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3556 msgid "Toggle _Interface"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3560 msgid "Playlist..."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3564 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3565 msgid ""
3566 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3567 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3571 msgid "Open Stream"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3575 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3576 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3581 msgid "Open Target:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3585 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3586 msgid ""
3587 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3588 "targets:"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3594 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3595 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3596 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3597 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3598 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3599 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3600 msgid "Browse..."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3604 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3605 msgid "Disc type"
3606 msgstr "Skiva typ"
3607
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3609 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3611 msgid "DVD"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3615 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3616 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3617 msgid "VCD"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3621 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3622 msgid "Device name"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3626 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3627 msgid "Use DVD menus"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3631 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3632 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3633 msgid "UDP/RTP"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3637 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3639 msgid "UDP/RTP Multicast"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3643 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3645 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3649 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3650 msgid "URL"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3654 msgid "Symbol Rate"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3658 msgid "Frequency"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3662 msgid "Polarization"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3666 msgid "FEC"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3670 msgid "Vertical"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3674 msgid "Horizontal"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3678 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3679 msgid "Satellite"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Subtitle"
3685 msgstr "Undertext"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3688 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3689 #, fuzzy
3690 msgid "delay"
3691 msgstr "Spela upp"
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3694 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3695 msgid "fps"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3699 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3701 msgid "Settings..."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3705 msgid ""
3706 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3707 "version."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3712 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3713 msgid "Url"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3717 msgid "All"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3721 msgid "Item"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3725 msgid "Crop"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3729 msgid "Invert"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3733 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3734 msgid "Select"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3739 msgid "Delete"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3743 msgid "Selection"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3748 msgid "Duration"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3752 msgid "Jump to: "
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3756 msgid "s."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3760 msgid "m:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3764 msgid "h:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3768 msgid "Stream output (MRL)"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3772 msgid "Destination Target: "
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3776 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3777 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3778 msgid "UDP"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3782 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3783 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3784 msgid "RTP"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Path:"
3790 msgstr "Klistra in"
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Address:"
3795 msgstr "Adress"
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3798 msgid "TS"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3802 msgid "PS"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3806 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3807 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3808 msgid "AVI"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3812 #, c-format
3813 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3817 msgid "Gtk+"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Gtk+ interface"
3823 msgstr "Göm andra"
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3826 msgid "_Close"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3830 msgid "Close the window"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3834 msgid "E_xit"
3835 msgstr "_Avsluta"
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3838 msgid "Exit the program"
3839 msgstr "Avsluta VLC"
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3842 msgid "Hide the main interface window"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3846 msgid "Navigate through the stream"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3850 msgid "_Settings"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3854 msgid "_Preferences..."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3858 msgid "Configure the application"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3862 msgid "_About..."
3863 msgstr "_Om VLC..."
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3866 msgid "About this application"
3867 msgstr "Om VLC"
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3870 msgid "_Play"
3871 msgstr "S_pela upp"
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3874 msgid "Authors"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3878 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3882 msgid "Open Target"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Use a subtitles file"
3888 msgstr "Markera allt"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Select a subtitles file"
3893 msgstr "Markera allt"
3894
3895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3896 msgid "Set the delay (in seconds)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3900 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Use stream output"
3906 msgstr "Paus"
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3909 msgid "Stream output configuration "
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3914 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3915 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3916 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3918 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3919 msgid "Cancel"
3920 msgstr "Avbryt"
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3923 msgid "Select File"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3927 msgid "Jump"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3931 msgid "Go to:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3935 msgid "Selected"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3939 msgid "_Crop"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3943 msgid "_Invert"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3947 msgid "_Select"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3951 #, c-format
3952 msgid "Title %d (%d)"
3953 msgstr "Titel %d (%d)"
3954
3955 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3956 #, c-format
3957 msgid "Chapter %d"
3958 msgstr "Kapitel %d"
3959
3960 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3961 msgid "Configure"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3965 msgid "Selected:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Languages"
3971 msgstr "Språk"
3972
3973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3974 msgid "Stream info..."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3978 msgid "Off"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3982 msgid "path to ui.rc file"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3986 #, fuzzy
3987 msgid "KDE interface"
3988 msgstr "Göm andra"
3989
3990 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3991 msgid "Messages:"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3995 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
3996 msgid "Plugins"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4000 msgid "About VLC media player"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4004 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4005 msgid "Half Size"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4009 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4010 msgid "Normal Size"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4014 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4015 msgid "Double Size"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4019 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4020 msgid "Float On Top"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Fit To Screen"
4027 msgstr "Helskärm"
4028
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Faster"
4033 msgstr "Spola framåt"
4034
4035 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4037 msgid "Slower"
4038 msgstr "Slow Motion"
4039
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Previous"
4044 msgstr "Föregående fil"
4045
4046 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4047 msgid "Loop"
4048 msgstr "Repetera"
4049
4050 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4051 msgid "Step Forward"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Step Backward"
4057 msgstr "Föregående objekt"
4058
4059 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4060 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4061 msgid "Info"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4065 #, fuzzy
4066 msgid "VLC - Controller"
4067 msgstr "Kontroller"
4068
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4070 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4071 msgid "Volume"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4075 msgid "Position"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4079 msgid "Open CrashLog"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4083 msgid "Preferences..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4087 msgid "Hide VLC"
4088 msgstr "Göm VLC"
4089
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4091 msgid "Hide Others"
4092 msgstr "Göm andra"
4093
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4095 msgid "Show All"
4096 msgstr "Visa alla"
4097
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Quit VLC"
4101 msgstr "Avsluta VLC"
4102
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4104 #, fuzzy
4105 msgid "1:File"
4106 msgstr "1:Arkiv"
4107
4108 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Open..."
4111 msgstr "Öppna fil"
4112
4113 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Open File..."
4116 msgstr "_Öppna fil..."
4117
4118 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Open Disc..."
4121 msgstr "_Öppna skiva..."
4122
4123 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Open Network..."
4126 msgstr "Öppna nätverk"
4127
4128 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Open Recent"
4131 msgstr "Öppna nätverk"
4132
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Clear Menu"
4136 msgstr "Radera"
4137
4138 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4139 msgid "Cut"
4140 msgstr "Klipp ut"
4141
4142 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4143 msgid "Copy"
4144 msgstr "Kopiera"
4145
4146 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4147 msgid "Paste"
4148 msgstr "Klistra in"
4149
4150 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4151 msgid "Clear"
4152 msgstr "Radera"
4153
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4155 msgid "Controls"
4156 msgstr "Kontroller"
4157
4158 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4160 msgid "Video device"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Minimize Window"
4166 msgstr "Minimera"
4167
4168 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Close Window"
4171 msgstr "Fönster"
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Controller"
4176 msgstr "Kontroller"
4177
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4179 msgid "Bring All to Front"
4180 msgstr "Lägg alla överst"
4181
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4183 msgid "Help"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4187 msgid "ReadMe..."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4191 msgid "Online Documentation"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4195 msgid "Report a Bug"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4199 msgid "VideoLAN Website"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4203 msgid "License"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4207 msgid "Error"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4211 msgid ""
4212 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4216 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4220 msgid "Open Messages Window"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4224 msgid "Dismiss"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4228 msgid "No CrashLog found"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4232 msgid ""
4233 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4234 "heavy crashes yet."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4238 msgid ""
4239 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4240 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4244 msgid "Opaqueness"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4248 msgid ""
4249 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4250 "is fully transparent."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4254 msgid "Always float on top"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4258 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4262 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Open Source"
4268 msgstr "Öppna nätverk"
4269
4270 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4271 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4275 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4279 msgid "VIDEO_TS folder"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4283 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Audio CD"
4286 msgstr "_Nästa objekt"
4287
4288 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Load subtitles file:"
4291 msgstr "Undertext"
4292
4293 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4294 msgid "Override"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Open"
4301 msgstr "Öppna fil"
4302
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4305 msgid "No %@s found"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4309 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Advanced output:"
4315 msgstr "Paus"
4316
4317 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4318 msgid "Output Options"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4322 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Stream"
4325 msgstr "Stopp"
4326
4327 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4328 msgid "TTL"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4332 msgid "Encapsulation Method"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4336 msgid "MPEG TS"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4340 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4341 msgid "MPEG PS"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4345 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4346 msgid "Ogg"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Transcode options"
4352 msgstr "Paus"
4353
4354 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4357 msgid "Bitrate (kb/s)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4361 msgid "mp4"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Reset All"
4367 msgstr "Markera allt"
4368
4369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4370 msgid "Advanced"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4374 msgid "Reset Preferences"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4378 msgid ""
4379 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4380 "Are you sure you want to continue?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4384 msgid "Select file or directory"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4388 msgid "Default"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4392 #, fuzzy
4393 msgid "ncurses interface"
4394 msgstr "Göm andra"
4395
4396 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4397 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Qt interface"
4403 msgstr "Göm andra"
4404
4405 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4406 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Open a skin file"
4409 msgstr "Öppna fil"
4410
4411 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4412 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4413 msgid "Last skin actually used"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4417 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4418 msgid "Config of last used skin"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4422 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4423 msgid "Show application in system tray"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4427 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:357
4428 msgid "Show application in taskbar"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:368
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Skinnable Interface"
4434 msgstr "Göm andra"
4435
4436 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4437 #, fuzzy
4438 msgid "FileInfo"
4439 msgstr "_Öppna fil..."
4440
4441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4444 msgstr "Öppna skiva"
4445
4446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Open a network stream"
4449 msgstr "_Öppna nätverk..."
4450
4451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4452 msgid "Open a satellite stream"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4456 msgid "Eject the DVD/CD"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Exit this program"
4462 msgstr "Avsluta VLC"
4463
4464 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4465 msgid "Open the playlist"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Show the program logs"
4471 msgstr "Avsluta VLC"
4472
4473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4474 msgid "Show information about the file being played"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4478 msgid "Go to the preferences menu"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4482 #, fuzzy
4483 msgid "About this program"
4484 msgstr "Avsluta VLC"
4485
4486 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&Open File..."
4489 msgstr "_Öppna fil..."
4490
4491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Open &Disc..."
4494 msgstr "_Öppna skiva..."
4495
4496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Network Stream..."
4499 msgstr "_Öppna nätverk..."
4500
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Satellite Stream..."
4504 msgstr "_Öppna nätverk..."
4505
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&Eject Disc"
4509 msgstr "_Mata ut skiva"
4510
4511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4512 #, fuzzy
4513 msgid "E&xit"
4514 msgstr "_Avsluta"
4515
4516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4517 msgid "&Playlist..."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Messages..."
4523 msgstr "_Öppna skiva..."
4524
4525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&File info..."
4528 msgstr "_Öppna fil..."
4529
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4531 msgid "&Preferences..."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&About..."
4537 msgstr "_Om VLC..."
4538
4539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4540 #, fuzzy
4541 msgid "&File"
4542 msgstr "Arkiv"
4543
4544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4545 msgid "&View"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Settings"
4551 msgstr "Markera allt"
4552
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4555 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4556 #, fuzzy
4557 msgid "&Audio"
4558 msgstr "_Nästa objekt"
4559
4560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4563 msgid "&Video"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4569 msgid "&Navigation"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4573 msgid "&Help"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4577 msgid "Stop current playlist item"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4581 msgid "Play current playlist item"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4585 msgid "Pause current playlist item"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4589 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Open playlist"
4592 msgstr "Öppna skiva"
4593
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Previous playlist item"
4597 msgstr "Föregående fil"
4598
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4600 msgid "Next playlist item"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Play slower"
4606 msgstr "Slow Motion"
4607
4608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Play faster"
4611 msgstr "Spola framåt"
4612
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4614 #, fuzzy
4615 msgid ""
4616 " (wxWindows interface)\n"
4617 "\n"
4618 msgstr "Göm andra"
4619
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4621 msgid ""
4622 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4623 "\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4627 msgid ""
4628 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4629 "http://www.videolan.org/\n"
4630 "\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4634 msgid ""
4635 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4636 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "About %s"
4642 msgstr "Om VLC"
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Audio menu"
4647 msgstr "_Nästa objekt"
4648
4649 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4650 msgid "Video menu"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4654 msgid "Input menu"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Close Menu"
4660 msgstr "Radera"
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4663 msgid "Empty"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4667 msgid "Verbose"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4671 msgid ""
4672 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4673 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4674 "controls below."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Subtitles file"
4680 msgstr "Undertext"
4681
4682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4683 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4687 msgid "Use VLC as a stream server"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Capture input stream"
4693 msgstr "Paus"
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4696 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4700 msgid "DVD (menus support)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4704 #, fuzzy
4705 msgid "CD Audio"
4706 msgstr "_Nästa objekt"
4707
4708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Save file"
4711 msgstr "Nästa file"
4712
4713 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4714 msgid "&Add MRL..."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&Open Playlist..."
4720 msgstr "Öppna skiva"
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4723 #, fuzzy
4724 msgid "&Save Playlist..."
4725 msgstr "Öppna skiva"
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Close"
4730 msgstr "Radera"
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4733 msgid "&Invert"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4737 msgid "&Delete"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Select All"
4743 msgstr "Markera allt"
4744
4745 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&Manage"
4748 msgstr "Språk"
4749
4750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4751 #, fuzzy
4752 msgid "&Selection"
4753 msgstr "Markera allt"
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4756 msgid "no info"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Save playlist"
4762 msgstr "Öppna skiva"
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4765 msgid "Reset config file"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4769 msgid "No configuration options available"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Advanced options"
4775 msgstr "Paus"
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4778 msgid "Stream output MRL"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4782 msgid "Destination Target:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4786 msgid ""
4787 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4788 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4789 "controls below"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4793 msgid "Output Methods"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Play locally"
4799 msgstr "Slow Motion"
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Filename"
4804 msgstr "Arkiv"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4807 msgid "Transcoding options"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Video codec"
4813 msgstr "Göm andra"
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Audio codec"
4818 msgstr "_Nästa objekt"
4819
4820 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Open Subtitles File"
4823 msgstr "Markera allt"
4824
4825 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Subtitles options"
4828 msgstr "Undertext"
4829
4830 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4833 msgstr "Markera allt"
4834
4835 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4836 msgid "Frames per second"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4840 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4844 msgid "wxWindows interface module"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4848 msgid "Dummy image chroma format"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4852 msgid ""
4853 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4854 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4858 msgid "Don't open a dos command box interface"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4862 msgid ""
4863 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4864 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4865 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4869 msgid "dummy interface function"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4873 msgid "dummy access function"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4877 msgid "dummy demux function"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4881 msgid "dummy decoder function"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4885 msgid "dummy audio output function"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4889 msgid "dummy video output function"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4893 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4897 msgid "Gtk+ GUI helper"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/misc/httpd.c:95
4901 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4905 msgid "Log format"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4909 msgid ""
4910 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4914 msgid "log filename"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4918 msgid "Specify the log filename."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4922 #, fuzzy
4923 msgid "file logging interface"
4924 msgstr "Göm andra"
4925
4926 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4927 msgid "Using the logger interface plugin..."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4931 msgid "AltiVec memcpy"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4935 msgid "libc memcpy"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4939 msgid "3D Now! memcpy"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4943 msgid "MMX memcpy"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4947 msgid "MMX EXT memcpy"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4951 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
4955 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4959 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
4963 msgid ""
4964 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
4965 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
4969 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/misc/sap.c:140
4973 msgid "SAP"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/sap.c:159
4977 #, fuzzy
4978 msgid "SAP interface"
4979 msgstr "Göm andra"
4980
4981 #: modules/misc/screensaver.c:44
4982 msgid "screensaver disabling helper"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4986 msgid "C module that does nothing"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4990 msgid "Miscellaneous stress tests"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/mux/avi.c:94
4994 msgid "Avi muxer"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/mux/dummy.c:60
4998 msgid "Dummy muxer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/mux/mp4.c:52
5002 msgid "MP4/MOV muxer"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5006 msgid "PS muxer"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5010 msgid "TS muxer"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5014 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/mux/ogg.c:54
5018 msgid "Ogg/ogm muxer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/packetizer/a52.c:71
5022 msgid "A/52 audio packetizer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/packetizer/copy.c:69
5026 msgid "Copy packetizer"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5030 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5034 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5038 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5042 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/stream_out/display.c:50
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Display stream"
5048 msgstr "Spela upp"
5049
5050 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Dummy stream"
5053 msgstr "Paus"
5054
5055 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Duplicate stream"
5058 msgstr "Spela upp"
5059
5060 #: modules/stream_out/es.c:49
5061 #, fuzzy
5062 msgid "ES stream"
5063 msgstr "Stopp"
5064
5065 #: modules/stream_out/standard.c:49
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Standard stream"
5068 msgstr "Stopp"
5069
5070 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Transcode stream"
5073 msgstr "Paus"
5074
5075 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5076 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5080 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5084 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5085 msgid "conversions from "
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5091 msgid " to "
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5095 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5096 msgid "MMX conversions from "
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5100 msgid "Set image contrast"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5104 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5108 msgid "Set image hue"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5112 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5116 msgid "Set image saturation"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5120 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5124 msgid "Set image brightness"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5128 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5132 msgid "Adjust"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5136 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/video_filter/clone.c:55
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Number of clones"
5142 msgstr "Paus"
5143
5144 #: modules/video_filter/clone.c:56
5145 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/video_filter/clone.c:59
5149 #, fuzzy
5150 msgid "List of vout modules"
5151 msgstr "Paus"
5152
5153 #: modules/video_filter/clone.c:60
5154 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/video_filter/clone.c:63
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Clone"
5160 msgstr "Radera"
5161
5162 #: modules/video_filter/clone.c:66
5163 msgid "clone video filter"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/video_filter/crop.c:54
5167 msgid "Crop geometry"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/video_filter/crop.c:55
5171 msgid ""
5172 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5173 "offset + top offset."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/video_filter/crop.c:57
5177 msgid "Automatic cropping"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/video_filter/crop.c:58
5181 msgid "Activate automatic black border cropping"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/video_filter/crop.c:64
5185 #, fuzzy
5186 msgid "crop video filter"
5187 msgstr "Föregående fil"
5188
5189 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Deinterlace mode"
5192 msgstr "Göm andra"
5193
5194 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5195 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5199 msgid "video deinterlacing filter"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/video_filter/distort.c:59
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Distort mode"
5205 msgstr "Nätverk"
5206
5207 #: modules/video_filter/distort.c:60
5208 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/video_filter/distort.c:65
5212 msgid "Distort"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/video_filter/distort.c:68
5216 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/video_filter/invert.c:52
5220 msgid "invert video filter"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5224 msgid "Blur factor"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5228 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5232 msgid "motion blur filter"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5236 msgid "Font"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Filename of Font"
5242 msgstr "Arkiv"
5243
5244 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5245 msgid "Font size"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5249 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5253 msgid "OSD"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5257 #, fuzzy
5258 msgid "osd text filter"
5259 msgstr "Nästa file"
5260
5261 #: modules/video_filter/transform.c:57
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Transform type"
5264 msgstr "Paus"
5265
5266 #: modules/video_filter/transform.c:58
5267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/video_filter/transform.c:66
5271 msgid "video transformation filter"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/video_filter/wall.c:53
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Number of columns"
5277 msgstr "Paus"
5278
5279 #: modules/video_filter/wall.c:54
5280 msgid ""
5281 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/video_filter/wall.c:57
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Number of rows"
5287 msgstr "Paus"
5288
5289 #: modules/video_filter/wall.c:58
5290 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/video_filter/wall.c:61
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Active windows"
5296 msgstr "Fönster"
5297
5298 #: modules/video_filter/wall.c:62
5299 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/video_filter/wall.c:70
5303 msgid "wall video filter"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_output/aa.c:55
5307 msgid "ASCII-art video output"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5311 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5312 msgid "Always on top"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5316 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5320 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5324 msgid ""
5325 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5326 "doesn't have any effect when using overlays."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5330 msgid "Use video buffers in system memory"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5334 msgid ""
5335 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5336 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5337 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5338 "doesn't have any effect when using overlays."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5342 msgid "Use triple buffering for overlays"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5346 msgid ""
5347 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5348 "better video quality (no flickering)."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5352 msgid "DirectX video output"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/video_output/encoder.c:53
5356 msgid "Encoder wrapper"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/video_output/fb.c:68
5360 msgid "Frame Buffer"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/video_output/fb.c:69
5364 msgid "framebuffer device"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/video_output/fb.c:70
5368 msgid "Linux console framebuffer video output"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5372 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5373 msgid "X11 display name"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_output/ggi.c:57
5377 msgid ""
5378 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5379 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/video_output/glide.c:64
5383 msgid "3dfx Glide video output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5387 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5392 msgid "Alternate fullscreen method"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5397 msgid ""
5398 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5399 "its drawbacks.\n"
5400 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5401 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5402 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5403 "show on top of the video."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5408 msgid ""
5409 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5410 "the value of the DISPLAY environment variable."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5414 msgid "X11 MGA video output"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5418 msgid "QT Embedded display name"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5422 msgid ""
5423 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5424 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5428 msgid "QT Embedded video output"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/video_output/sdl.c:104
5432 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5436 msgid "SVGAlib video output"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5440 msgid "Windows GDI video output"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5444 msgid "Use shared memory"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5448 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5452 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5456 msgid ""
5457 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5458 "0 for first screen, 1 for the second."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5462 msgid "X11"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5466 msgid "X11 video output"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5470 msgid "XVideo adaptor number"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5474 msgid ""
5475 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5476 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5480 msgid "XVimage chroma format"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5484 msgid ""
5485 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5486 "to improve performances by using the most efficient one."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5490 msgid "XVideo"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5494 msgid "XVideo extension video output"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5498 msgid "scope effect"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5502 msgid "Flip vertical position"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5506 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5510 msgid "Vertical offset"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5514 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5518 msgid "Shadow offset"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5522 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5526 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5530 msgid "XOSD module"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5534 #, fuzzy
5535 msgid "xosd interface"
5536 msgstr "Göm andra"
5537
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "SAP interface module"
5540 #~ msgstr "Göm andra"
5541
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "Auto"
5544 #~ msgstr "Om VLC"
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "&Title:"
5548 #~ msgstr "Titel:"
5549
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "&Chapter:"
5552 #~ msgstr "Kapitel:"
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "File read"
5556 #~ msgstr "Arkiv"
5557
5558 #~ msgid "Channel:"
5559 #~ msgstr "Kanal:"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Open &file..."
5563 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5564
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Open &disc..."
5567 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5568
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid "&Network stream..."
5571 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5572
5573 #, fuzzy
5574 #~ msgid "&Hide interface"
5575 #~ msgstr "Göm andra"
5576
5577 #, fuzzy
5578 #~ msgid "&Add interface"
5579 #~ msgstr "Göm andra"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Spawn a new interface"
5583 #~ msgstr "Göm andra"
5584
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "&Controls"
5587 #~ msgstr "Kontroller"
5588
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "C&hannels"
5591 #~ msgstr "Kanal:"
5592
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "Sc&reen"
5595 #~ msgstr "Helskärm"
5596
5597 #, fuzzy
5598 #~ msgid "&Title"
5599 #~ msgstr "Titel"
5600
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "&Chapter"
5603 #~ msgstr "Kapitel"
5604
5605 #, fuzzy
5606 #~ msgid "Select angle"
5607 #~ msgstr "Markera allt"
5608
5609 #, fuzzy
5610 #~ msgid "&Language"
5611 #~ msgstr "Språk"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "&Subtitles"
5615 #~ msgstr "Undertext"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "New stream"
5619 #~ msgstr "Paus"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Network Stream..."
5623 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Next file"
5627 #~ msgstr "Nästa file"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "&Add subtitles..."
5631 #~ msgstr "Undertext"
5632
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Exit"
5635 #~ msgstr "_Avsluta"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "&Fullscreen"
5639 #~ msgstr "Helskärm"
5640
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "About..."
5643 #~ msgstr "_Om VLC..."
5644
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid "Select next title"
5647 #~ msgstr "Markera allt"
5648
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "&Mute"
5651 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
5652
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "Open network"
5655 #~ msgstr "Öppna nätverk"
5656
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "Network mode"
5659 #~ msgstr "Nätverk"
5660
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "Channel server"
5663 #~ msgstr "Kanalserver"
5664
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "&File..."
5667 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5668
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "&Disc..."
5671 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5672
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid "&Network..."
5675 #~ msgstr "Nätverk"
5676
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "Delete &all"
5679 #~ msgstr "Markera allt"
5680
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "Play the selected stream"
5683 #~ msgstr "Spela upp"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "file/ts://"
5687 #~ msgstr "Titel:"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Add subtitles"
5691 #~ msgstr "Undertext"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Native Windows interface"
5695 #~ msgstr "Göm andra"
5696
5697 #~ msgid "Language 0x%x"
5698 #~ msgstr "Språk 0x%x"
5699
5700 #~ msgid "Screen %d"
5701 #~ msgstr "Helskärm %d"
5702
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Open skin"
5705 #~ msgstr "Öppna skiva"
5706
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "Skin files"
5709 #~ msgstr "Öppna fil"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "All files"
5713 #~ msgstr "Arkiv"
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "Add file"
5717 #~ msgstr "Undertext"
5718
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "Settings"
5721 #~ msgstr "Markera allt"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "Stream Output"
5725 #~ msgstr "Paus"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "Stream Output MRL"
5729 #~ msgstr "Paus"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "User"
5733 #~ msgstr "Spola framåt"
5734
5735 #~ msgid "A_udio"
5736 #~ msgstr "_Språk"
5737
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "file://"
5740 #~ msgstr "Titel:"
5741
5742 #, fuzzy
5743 #~ msgid "Play/Pause"
5744 #~ msgstr "Spola framåt"
5745
5746 #~ msgid "Open a File"
5747 #~ msgstr "Öppna fil"
5748
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Open file..."
5751 #~ msgstr "_Öppna fil..."
5752
5753 #, fuzzy
5754 #~ msgid "Open disc..."
5755 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
5756
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "Network stream..."
5759 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
5760
5761 #, fuzzy
5762 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5763 #~ msgstr "Helskärm"
5764
5765 #~ msgid "Jump to previous title"
5766 #~ msgstr "Föregående fil"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Channel Server"
5770 #~ msgstr "Kanalserver"