]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* updated the po-files on request by Jonas Larsen
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878
27 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132
28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
30 msgid "General"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67
34 msgid "Interface"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface setttings"
44 msgstr "Markera allt"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
47 #, fuzzy
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Göm andra"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 #, fuzzy
53 msgid "Control interface settings"
54 msgstr "Markera allt"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
57 #, fuzzy
58 msgid "Hotkeys settings"
59 msgstr "_Nästa objekt"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903
62 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
63 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
66 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168
67 msgid "Audio"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 #, fuzzy
72 msgid "Audio settings"
73 msgstr "_Nästa objekt"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 #, fuzzy
77 msgid "General audio settings"
78 msgstr "Markera allt"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
81 #: src/video_output/video_output.c:433
82 #, fuzzy
83 msgid "Filters"
84 msgstr "Arkiv"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
91 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500
92 msgid "Visualizations"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio visualizations"
98 msgstr "Paus"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
101 #, fuzzy
102 msgid "Output modules"
103 msgstr "Nästa file"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220
110 #: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
111 #: modules/stream_out/transcode.c:193
112 msgid "Miscellaneous"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
116 #, fuzzy
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
118 msgstr "Undertext"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932
121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
125 #: modules/stream_out/transcode.c:141
126 msgid "Video"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 #, fuzzy
131 msgid "Video settings"
132 msgstr "Göm andra"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
135 #, fuzzy
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "Markera allt"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:84
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:86
148 #, fuzzy
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr "Undertext"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
155 "subpictures"
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 #, fuzzy
160 msgid "Text rendering"
161 msgstr "Göm andra"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid ""
165 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
166 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:95
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:98
180 #, fuzzy
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Göm andra"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
187 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 #, fuzzy
192 msgid "Access filter modules"
193 msgstr "Göm andra"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:106
196 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:108
200 #, fuzzy
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr "_Nästa objekt"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 #, fuzzy
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr "Göm andra"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 #, fuzzy
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr "_Nästa objekt"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
227 #, fuzzy
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Stopp"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111
236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
237 #, fuzzy
238 msgid "Advanced"
239 msgstr "Paus"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Advanced input settings. Use with care."
244 msgstr "Paus"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating, ..."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Paus"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:136
269 #, fuzzy
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Stäng av ljudet"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid ""
275 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
276 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
277 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:142
282 #, fuzzy
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Göm andra"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:143
287 msgid ""
288 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
289 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:148
294 #, fuzzy
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr "_Nästa objekt"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:149
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
301 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
302 "do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:155
307 #, fuzzy
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Stopp"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:156
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
319 #: modules/services_discovery/sap.c:346
320 msgid "SAP"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:165
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:166
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437
344 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469
346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
347 msgid "Playlist"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:171
351 msgid ""
352 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
353 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
354 "modules'"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:173
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Arkiv"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:175
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
370 "playlist"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:179
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "Paus"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:181
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:182
383 msgid ""
384 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
385 "probably not touch that."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
389 #, fuzzy
390 msgid "Other"
391 msgstr "Göm andra"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:185
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Paus"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
401 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
403 msgid "Network"
404 msgstr "Nätverk"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:188
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:193
411 #, fuzzy
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Markera allt"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:194
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:196
420 #, fuzzy
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr "Markera allt"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
425 msgid " "
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:199
429 #, fuzzy
430 msgid "Encoders settings"
431 msgstr "_Nästa objekt"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:201
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:205
438 #, fuzzy
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "_Nästa objekt"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:207
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 #, fuzzy
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
449 msgstr "Undertext"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:211
452 msgid ""
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:214
458 #, fuzzy
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "Göm andra"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:221
463 msgid "No help available"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:222
467 msgid "No help is available for these modules"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_interface.h:129
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_interface.h:164
478 msgid ""
479 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
480 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
481 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
482 "\n"
483 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
484 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
485 "\n"
486 "For more information, have a look at the web site."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
492 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
493 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485
495 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
496 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209
497 #: modules/mux/asf.c:48
498 msgid "Title"
499 msgstr "Titel"
500
501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819
502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
503 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
504 #: modules/mux/asf.c:51
505 msgid "Author"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501
512 #: modules/services_discovery/daap.c:608
513 msgid "Artist"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
517 msgid "Genre"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
521 #, fuzzy
522 msgid "Copyright"
523 msgstr "Kopiera"
524
525 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
526 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
527 msgid "Description"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
531 msgid "Rating"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:35
535 #, fuzzy
536 msgid "Date"
537 msgstr "Klistra in"
538
539 #: include/vlc_meta.h:36
540 #, fuzzy
541 msgid "Setting"
542 msgstr "Markera allt"
543
544 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768
549 msgid "URL"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
554 #, fuzzy
555 msgid "Language"
556 msgstr "Språk"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
559 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
560 #, fuzzy
561 msgid "Now Playing"
562 msgstr "Spela upp"
563
564 #: include/vlc_meta.h:41
565 msgid "CDDB Artist"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:42
569 msgid "CDDB Category"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:43
573 msgid "CDDB Disc ID"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:44
577 msgid "CDDB Extended Data"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 #, fuzzy
582 msgid "CDDB Genre"
583 msgstr "Spola framåt"
584
585 #: include/vlc_meta.h:46
586 #, fuzzy
587 msgid "CDDB Year"
588 msgstr "Spola framåt"
589
590 #: include/vlc_meta.h:47
591 #, fuzzy
592 msgid "CDDB Title"
593 msgstr "Titel"
594
595 #: include/vlc_meta.h:49
596 msgid "CD-Text Arranger"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_meta.h:50
600 msgid "CD-Text Composer"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_meta.h:51
604 msgid "CD-Text Disc ID"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_meta.h:52
608 msgid "CD-Text Genre"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:53
612 msgid "CD-Text Message"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:54
616 msgid "CD-Text Songwriter"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_meta.h:55
620 msgid "CD-Text Performer"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:56
624 #, fuzzy
625 msgid "CD-Text Title"
626 msgstr "Nästa file"
627
628 #: include/vlc_meta.h:58
629 #, fuzzy
630 msgid "ISO-9660 Application ID"
631 msgstr "Om VLC"
632
633 #: include/vlc_meta.h:59
634 #, fuzzy
635 msgid "ISO-9660 Preparer"
636 msgstr "Kapitel"
637
638 #: include/vlc_meta.h:60
639 msgid "ISO-9660 Publisher"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:61
643 msgid "ISO-9660 Volume"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:62
647 msgid "ISO-9660 Volume Set"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:64
651 #, fuzzy
652 msgid "Codec Name"
653 msgstr "Radera"
654
655 #: include/vlc_meta.h:65
656 #, fuzzy
657 msgid "Codec Description"
658 msgstr "Markera allt"
659
660 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
661 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412
662 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
663 msgid "Disable"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210
668 msgid "Random"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/input.c:112
672 #, fuzzy
673 msgid "Scope"
674 msgstr "Stopp"
675
676 #: src/audio_output/input.c:114
677 msgid "Spectrum"
678 msgstr ""
679
680 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
681 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
682 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
683 msgid "Equalizer"
684 msgstr ""
685
686 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
687 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
688 #, fuzzy
689 msgid "Audio filters"
690 msgstr "_Nästa objekt"
691
692 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
693 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
695 #, fuzzy
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Kanal:"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
701 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:403
705 #, fuzzy
706 msgid "Stereo"
707 msgstr "Stopp"
708
709 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
710 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
711 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
712 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
713 msgid "Left"
714 msgstr ""
715
716 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
717 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
718 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
719 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
720 msgid "Right"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/output.c:135
724 msgid "Dolby Surround"
725 msgstr ""
726
727 #: src/audio_output/output.c:147
728 msgid "Reverse stereo"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:638
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:663
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:668
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/extras/getopt.c:715
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/extras/getopt.c:719
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/extras/getopt.c:745
762 #, c-format
763 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/extras/getopt.c:748
767 #, c-format
768 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
772 #, c-format
773 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/extras/getopt.c:825
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/extras/getopt.c:843
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/control.c:238
787 #, c-format
788 msgid "Bookmark %i"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
792 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
793 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000
794 #, c-format
795 msgid "Track %i"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129
799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
802 msgid "Program"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1379
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Stream %d"
808 msgstr "Stopp"
809
810 #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
811 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Codec"
814 msgstr "Radera"
815
816 #: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437
817 #: modules/gui/macosx/output.m:153
818 msgid "Type"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
825 #, fuzzy
826 msgid "Channels"
827 msgstr "Kanal:"
828
829 #: src/input/es_out.c:1399
830 msgid "Sample rate"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1400
834 #, c-format
835 msgid "%d Hz"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1404
839 msgid "Bits per sample"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80
843 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346
844 #, fuzzy
845 msgid "Bitrate"
846 msgstr "_Nästa objekt"
847
848 #: src/input/es_out.c:1409
849 #, c-format
850 msgid "%d kb/s"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/es_out.c:1418
854 #, fuzzy
855 msgid "Resolution"
856 msgstr "Markera allt"
857
858 #: src/input/es_out.c:1424
859 #, fuzzy
860 msgid "Display resolution"
861 msgstr "Markera allt"
862
863 #: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41
864 #, fuzzy
865 msgid "Frame rate"
866 msgstr "Kapitel"
867
868 #: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
870 #, fuzzy
871 msgid "Subtitle"
872 msgstr "Undertext"
873
874 #: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
875 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321
876 #: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337
877 #: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723
878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
881 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607
882 #: modules/services_discovery/daap.c:609
883 msgid "Meta-information"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836
887 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
888 #: modules/gui/macosx/output.m:395
889 #, fuzzy
890 msgid "Stream"
891 msgstr "Stopp"
892
893 #: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366
894 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
897 msgid "Duration"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:118
901 msgid "Bookmark"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:135
905 msgid "Programs"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
910 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
911 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169
913 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
914 msgid "Chapter"
915 msgstr "Kapitel"
916
917 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
918 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
919 msgid "Navigation"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
924 #, fuzzy
925 msgid "Video Track"
926 msgstr "Göm andra"
927
928 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
930 #, fuzzy
931 msgid "Audio Track"
932 msgstr "_Nästa objekt"
933
934 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
936 #, fuzzy
937 msgid "Subtitles Track"
938 msgstr "Undertext"
939
940 #: src/input/var.c:263
941 #, fuzzy
942 msgid "Next title"
943 msgstr "Nästa file"
944
945 #: src/input/var.c:268
946 #, fuzzy
947 msgid "Previous title"
948 msgstr "Föregående fil"
949
950 #: src/input/var.c:291
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "Title %i"
953 msgstr "Titel"
954
955 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Chapter %i"
958 msgstr "Kapitel %d"
959
960 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
961 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237
962 #, fuzzy
963 msgid "Next chapter"
964 msgstr "Kapitel"
965
966 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
967 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236
968 #, fuzzy
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Kapitel"
971
972 #: src/interface/interface.c:326
973 #, fuzzy
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr "Göm andra"
976
977 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
979 #, fuzzy
980 msgid "Add Interface"
981 msgstr "Göm andra"
982
983 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
984 #: src/misc/modules.c:1960
985 msgid "C"
986 msgstr "sv"
987
988 #: src/libvlc.c:304
989 #, fuzzy
990 msgid "Help options"
991 msgstr "Paus"
992
993 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210
994 msgid "string"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180
998 msgid "integer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200
1002 msgid "float"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.c:2033
1006 msgid " (default enabled)"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.c:2034
1010 msgid " (default disabled)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.c:2223
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1017 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1018 "see the file named COPYING for details.\n"
1019 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.c:2265
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:34
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Auto"
1032 msgstr "Om VLC"
1033
1034 #: src/libvlc.h:34
1035 msgid "American"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:34
1039 msgid "British"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1043 msgid "Bengali"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Danish"
1049 msgstr "Skiva"
1050
1051 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1052 msgid "German"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:34
1056 msgid "Greek"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1060 msgid "Spanish"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1064 msgid "French"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1068 msgid "Hindi"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1072 msgid "Hungarian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1076 msgid "Italian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1080 msgid "Japanese"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1084 msgid "Burmese"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1088 msgid "Nepali"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1092 msgid "Dutch"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1096 msgid "Norwegian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1100 msgid "Polish"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:36
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Pashto"
1106 msgstr "Om VLC"
1107
1108 #: src/libvlc.h:36
1109 msgid "Brazilian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1113 msgid "Russian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1117 msgid "Swedish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:36
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Tetum"
1123 msgstr "Nästa objekt"
1124
1125 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1126 msgid "Tagalog"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:49
1130 msgid ""
1131 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1132 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1133 "various related options."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Interface module"
1139 msgstr "Göm andra"
1140
1141 #: src/libvlc.h:55
1142 msgid ""
1143 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1144 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Extra interface modules"
1150 msgstr "Göm andra"
1151
1152 #: src/libvlc.h:61
1153 msgid ""
1154 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1155 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1156 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1157 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:68
1161 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:70
1165 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:72
1169 msgid ""
1170 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1171 "1=warnings, 2=debug)."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:75
1175 msgid "Be quiet"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:77
1179 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:80
1183 msgid ""
1184 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1185 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:84
1189 msgid "Color messages"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:86
1193 msgid ""
1194 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1195 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:89
1199 msgid "Show advanced options"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:91
1203 msgid ""
1204 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1205 "all the available options, including those that most users should never "
1206 "touch."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:96
1210 msgid ""
1211 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1212 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1213 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1214 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1215 "modules section."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:102
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Audio output module"
1221 msgstr "Paus"
1222
1223 #: src/libvlc.h:104
1224 msgid ""
1225 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1226 "default behavior is to automatically select the best method available."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1230 msgid "Enable audio"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:110
1234 msgid ""
1235 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1236 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:113
1240 msgid "Force mono audio"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:114
1244 #, fuzzy
1245 msgid "This will force a mono audio output."
1246 msgstr "Paus"
1247
1248 #: src/libvlc.h:116
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Audio output volume"
1251 msgstr "Paus"
1252
1253 #: src/libvlc.h:118
1254 msgid ""
1255 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:121
1259 msgid "Audio output saved volume"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:123
1263 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:125
1267 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:127
1271 msgid ""
1272 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1273 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:131
1277 msgid "High quality audio resampling"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:133
1281 msgid ""
1282 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1283 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1284 "resampling algorithm will be used instead."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:138
1288 msgid "Audio desynchronization compensation"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:140
1292 msgid ""
1293 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1294 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1295 "the audio."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:144
1299 msgid "Preferred audio output channels mode"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:146
1303 msgid ""
1304 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1305 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1306 "the audio stream being played)."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:150
1310 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:152
1314 msgid ""
1315 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1316 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:157
1320 msgid ""
1321 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:160
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Audio visualizations "
1327 msgstr "Paus"
1328
1329 #: src/libvlc.h:162
1330 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:165
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Channel mixer"
1336 msgstr "Kanalserver"
1337
1338 #: src/libvlc.h:167
1339 msgid ""
1340 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1341 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:172
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1347 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1348 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1349 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1350 "options."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:178
1354 msgid "Video output module"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:180
1358 msgid ""
1359 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1360 "default behavior is to automatically select the best method available."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1364 msgid "Enable video"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:186
1368 msgid ""
1369 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1370 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64
1374 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1375 msgid "Video width"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:191
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67
1385 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1386 msgid "Video height"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:196
1390 msgid ""
1391 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1392 "video characteristics."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:199
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Video x coordinate"
1398 msgstr "Göm andra"
1399
1400 #: src/libvlc.h:201
1401 msgid ""
1402 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1403 "(x coordinate)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:204
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Video y coordinate"
1409 msgstr "Göm andra"
1410
1411 #: src/libvlc.h:206
1412 msgid ""
1413 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1414 "(y coordinate)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:209
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Video title"
1420 msgstr "Göm andra"
1421
1422 #: src/libvlc.h:211
1423 msgid "You can specify a custom video window title here."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:213
1427 msgid "Video alignment"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:215
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1433 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1434 "combinations of these values)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1438 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1439 #: modules/video_filter/time.c:96
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Center"
1442 msgstr "Kontroller"
1443
1444 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1445 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1446 #: modules/video_filter/time.c:96
1447 msgid "Top"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1451 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1452 #: modules/video_filter/time.c:96
1453 msgid "Bottom"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1457 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1458 #: modules/video_filter/time.c:97
1459 msgid "Top-Left"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1463 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1464 #: modules/video_filter/time.c:97
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Top-Right"
1467 msgstr "Kopiera"
1468
1469 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1470 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1471 #: modules/video_filter/time.c:97
1472 msgid "Bottom-Left"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1476 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1477 #: modules/video_filter/time.c:97
1478 msgid "Bottom-Right"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:223
1482 msgid "Zoom video"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:225
1486 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:227
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Grayscale video output"
1492 msgstr "Paus"
1493
1494 #: src/libvlc.h:229
1495 msgid ""
1496 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1497 "can also allow you to save some processing power)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:232
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Fullscreen video output"
1503 msgstr "Helskärm"
1504
1505 #: src/libvlc.h:234
1506 msgid ""
1507 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:237
1511 msgid "Overlay video output"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:239
1515 msgid ""
1516 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1517 "your graphics card (hardware acceleration)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1521 msgid "Always on top"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:243
1525 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:246
1529 msgid "Window decorations"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:248
1533 msgid ""
1534 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1535 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:251
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Video filter module"
1541 msgstr "Göm andra"
1542
1543 #: src/libvlc.h:253
1544 msgid ""
1545 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1546 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:257
1550 msgid "Video snapshot directory"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:259
1554 #, fuzzy
1555 msgid ""
1556 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1557 msgstr "Göm andra"
1558
1559 #: src/libvlc.h:262
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Video snapshot format"
1562 msgstr "Göm andra"
1563
1564 #: src/libvlc.h:264
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1568 "stored."
1569 msgstr "Göm andra"
1570
1571 #: src/libvlc.h:267
1572 msgid "Source aspect ratio"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:269
1576 msgid ""
1577 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1578 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1579 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1580 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1581 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:276
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Skip frames"
1587 msgstr "Spela upp"
1588
1589 #: src/libvlc.h:278
1590 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:280
1594 msgid "Quiet synchro"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:282
1598 msgid ""
1599 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1600 "the video output synchro."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:286
1604 msgid ""
1605 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1606 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1607 "channel."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:290
1611 msgid "Clock reference average counter"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:292
1615 msgid ""
1616 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1617 "to 10000."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:295
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Clock synchronisation"
1623 msgstr "Markera allt"
1624
1625 #: src/libvlc.h:297
1626 msgid ""
1627 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1628 "sources."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1633 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1634 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1635 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1636 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1637 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1638 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1639 msgid "Default"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1643 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1644 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Enable"
1648 msgstr "Arkiv"
1649
1650 #: src/libvlc.h:303
1651 #, fuzzy
1652 msgid "UDP port"
1653 msgstr "Klistra in"
1654
1655 #: src/libvlc.h:305
1656 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:307
1660 msgid "MTU of the network interface"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:309
1664 msgid ""
1665 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1666 "usually 1500."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:312
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Network interface address"
1672 msgstr "Göm andra"
1673
1674 #: src/libvlc.h:314
1675 msgid ""
1676 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1677 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1678 "multicasting interface here."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1682 msgid "Time to live"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:320
1686 msgid ""
1687 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1688 "output."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:323
1692 msgid "Choose program (SID)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:325
1696 msgid ""
1697 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1698 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1699 "streams for example )"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:329
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Choose programs"
1705 msgstr "Avsluta VLC"
1706
1707 #: src/libvlc.h:331
1708 msgid ""
1709 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1710 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1711 "streams for example )"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:336
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Choose audio track"
1717 msgstr "_Nästa objekt"
1718
1719 #: src/libvlc.h:338
1720 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:341
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Choose subtitles track"
1726 msgstr "Undertext"
1727
1728 #: src/libvlc.h:343
1729 msgid ""
1730 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:346
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Choose audio language"
1736 msgstr "Kanal:"
1737
1738 #: src/libvlc.h:348
1739 msgid ""
1740 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1741 "tree letter country code)."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:351
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Choose subtitle language"
1747 msgstr "Kanal:"
1748
1749 #: src/libvlc.h:353
1750 msgid ""
1751 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1752 "or tree letter country code)."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:356
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Input repetitions"
1758 msgstr "Nästa file"
1759
1760 #: src/libvlc.h:357
1761 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1765 msgid "Input start time (seconds)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1769 msgid "Input stop time (seconds)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:366
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Input list"
1775 msgstr "Öppna skiva"
1776
1777 #: src/libvlc.h:367
1778 #, fuzzy
1779 msgid ""
1780 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1781 "concatenated."
1782 msgstr "Göm andra"
1783
1784 #: src/libvlc.h:370
1785 msgid "Input slave (experimental)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:371
1789 msgid ""
1790 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1791 "all formats are supported."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:374
1795 msgid "Bookmarks list for a stream"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:375
1799 msgid ""
1800 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1801 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1802 "{...}\""
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:380
1806 msgid ""
1807 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1808 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1809 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1810 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:386
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Force subtitle position"
1816 msgstr "Undertext"
1817
1818 #: src/libvlc.h:388
1819 msgid ""
1820 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1821 "over the movie. Try several positions."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988
1825 msgid "On Screen Display"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:393
1829 msgid ""
1830 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1831 "Display). You can disable this feature here."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:396
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Subpictures filter module"
1837 msgstr "Göm andra"
1838
1839 #: src/libvlc.h:398
1840 msgid ""
1841 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1842 "logo."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:401
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Autodetect subtitle files"
1848 msgstr "Markera allt"
1849
1850 #: src/libvlc.h:403
1851 msgid ""
1852 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:406
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1858 msgstr "Undertext"
1859
1860 #: src/libvlc.h:408
1861 msgid ""
1862 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1863 "Options are:\n"
1864 "0 = no subtitles autodetected\n"
1865 "1 = any subtitle file\n"
1866 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1867 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1868 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:416
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Subtitle autodetection paths"
1874 msgstr "Undertext"
1875
1876 #: src/libvlc.h:418
1877 msgid ""
1878 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1879 "found in the current directory."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:421
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Use subtitle file"
1885 msgstr "Markera allt"
1886
1887 #: src/libvlc.h:423
1888 msgid ""
1889 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1890 "subtitle file."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:426
1894 msgid "DVD device"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:429
1898 msgid ""
1899 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1900 "the drive letter (eg. D:)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:433
1904 msgid "This is the default DVD device to use."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:436
1908 msgid "VCD device"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:439
1912 msgid ""
1913 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1914 "scan for a suitable CD-ROM device."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:443
1918 msgid "This is the default VCD device to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:446
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Audio CD device"
1924 msgstr "_Nästa objekt"
1925
1926 #: src/libvlc.h:449
1927 msgid ""
1928 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1929 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:453
1933 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735
1937 msgid "Force IPv6"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:458
1941 msgid ""
1942 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1943 "connections."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:461
1947 msgid "Force IPv4"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:463
1951 msgid ""
1952 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1953 "connections."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:466
1957 #, fuzzy
1958 msgid "SOCKS server"
1959 msgstr "Spola framåt"
1960
1961 #: src/libvlc.h:468
1962 msgid ""
1963 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1964 "port . It will be used for all TCP connections"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:471
1968 #, fuzzy
1969 msgid "SOCKS user name"
1970 msgstr "Spela upp"
1971
1972 #: src/libvlc.h:472
1973 msgid ""
1974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1975 "the SOCKS server."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:475
1979 msgid "SOCKS password"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:476
1983 msgid ""
1984 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1985 "the SOCKS server."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:482
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Title metadata"
1991 msgstr "Arkiv"
1992
1993 #: src/libvlc.h:484
1994 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:486
1998 msgid "Author metadata"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:488
2002 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:490
2006 msgid "Artist metadata"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:492
2010 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:494
2014 msgid "Genre metadata"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:496
2018 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:498
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Copyright metadata"
2024 msgstr "Kopiera"
2025
2026 #: src/libvlc.h:500
2027 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:502
2031 msgid "Description metadata"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:504
2035 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:506
2039 msgid "Date metadata"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:508
2043 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:510
2047 msgid "URL metadata"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:512
2051 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:515
2055 msgid ""
2056 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2057 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2058 "can break playback of all your streams."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:519
2062 msgid "Preferred codecs list"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:521
2066 msgid ""
2067 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2068 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2069 "the other ones."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:525
2073 msgid "Preferred encoders list"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:527
2077 msgid ""
2078 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:531
2082 msgid ""
2083 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2084 "subsystem."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:534
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Default stream output chain"
2090 msgstr "Spela upp"
2091
2092 #: src/libvlc.h:536
2093 msgid ""
2094 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2095 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2096 "all streams."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:540
2100 msgid "Enable streaming of all ES"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:542
2104 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:544
2108 msgid "Display while streaming"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:546
2112 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:548
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Enable video stream output"
2118 msgstr "Paus"
2119
2120 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2121 msgid ""
2122 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2123 "stream output facility when this last one is enabled."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:553
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Enable audio stream output"
2129 msgstr "Paus"
2130
2131 #: src/libvlc.h:558
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Keep stream output open"
2134 msgstr "Paus"
2135
2136 #: src/libvlc.h:560
2137 msgid ""
2138 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2139 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2140 "specified)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:564
2144 msgid "Preferred packetizer list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:566
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:569
2153 msgid "Mux module"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:571
2157 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:573
2161 msgid "Access output module"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:575
2165 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:577
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Control SAP flow"
2171 msgstr "Kontroller"
2172
2173 #: src/libvlc.h:578
2174 msgid ""
2175 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2176 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:582
2180 msgid "SAP announcement interval"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:583
2184 msgid ""
2185 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2186 "between SAP announcements"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:587
2190 msgid ""
2191 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2192 "You should always leave all these enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:590
2196 msgid "Enable FPU support"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:592
2200 msgid ""
2201 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2202 "advantage of it."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:595
2206 msgid "Enable CPU MMX support"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:597
2210 msgid ""
2211 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2212 "of them."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:600
2216 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:602
2220 msgid ""
2221 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2222 "advantage of them."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:605
2226 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:607
2230 msgid ""
2231 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2232 "advantage of them."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:610
2236 msgid "Enable CPU SSE support"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:612
2240 msgid ""
2241 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2242 "of them."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:615
2246 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:617
2250 msgid ""
2251 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2252 "of them."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:620
2256 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:622
2260 msgid ""
2261 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2262 "advantage of them."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:626
2266 msgid ""
2267 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2268 "overridden in the playlist dialog box."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:629
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Services discovery modules"
2274 msgstr "Göm andra"
2275
2276 #: src/libvlc.h:631
2277 msgid ""
2278 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2279 "Typical values are sap, hal, ..."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:634
2283 msgid "Play files randomly forever"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:636
2287 msgid ""
2288 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2289 "interrupted."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:639
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Repeat all"
2295 msgstr "Markera allt"
2296
2297 #: src/libvlc.h:641
2298 msgid ""
2299 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2300 "option."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:644
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Repeat current item"
2306 msgstr "Markera allt"
2307
2308 #: src/libvlc.h:646
2309 msgid ""
2310 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2311 "and over again."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:649
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Play and stop"
2317 msgstr "Spola framåt"
2318
2319 #: src/libvlc.h:651
2320 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:654
2324 msgid ""
2325 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2326 "you really know what you are doing."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:657
2330 msgid "Memory copy module"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:659
2334 msgid ""
2335 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2336 "select the fastest one supported by your hardware."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:662
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Access module"
2342 msgstr "Göm andra"
2343
2344 #: src/libvlc.h:664
2345 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:666
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Access filter module"
2351 msgstr "Göm andra"
2352
2353 #: src/libvlc.h:668
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:670
2358 msgid "Demux module"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:672
2362 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:674
2366 msgid "Allow real-time priority"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:676
2370 msgid ""
2371 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2372 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2373 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2374 "only activate this if you know what you're doing."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:682
2378 msgid "Adjust VLC priority"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:684
2382 msgid ""
2383 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2384 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2385 "VLC instances."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:688
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Minimize number of threads"
2391 msgstr "Paus"
2392
2393 #: src/libvlc.h:690
2394 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:692
2398 msgid "Modules search path"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:694
2402 msgid ""
2403 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2404 "modules."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:697
2408 #, fuzzy
2409 msgid "VLM configuration file"
2410 msgstr "Paus"
2411
2412 #: src/libvlc.h:699
2413 msgid ""
2414 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2415 "when VLM is launched."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:702
2419 msgid "Use a plugins cache"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:704
2423 msgid ""
2424 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2425 "start time of VLC."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:707
2429 msgid "Run as daemon process"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:709
2433 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:711
2437 msgid "Allow only one running instance"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:713
2441 msgid ""
2442 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2443 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2444 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2445 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2446 "running instance or enqueue it."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:719
2450 msgid "Increase the priority of the process"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:721
2454 msgid ""
2455 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2456 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2457 "could otherwise take too much processor time.\n"
2458 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2459 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2460 "require a reboot of your machine."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:728
2464 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:730
2468 msgid ""
2469 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2470 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2471 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:735
2475 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:738
2479 msgid ""
2480 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2481 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2482 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2483 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2484 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:746
2488 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2493 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631
2494 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434
2495 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
2496 msgid "Fullscreen"
2497 msgstr "Helskärm"
2498
2499 #: src/libvlc.h:750
2500 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Play/Pause"
2506 msgstr "Spola framåt"
2507
2508 #: src/libvlc.h:752
2509 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:753
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Pause only"
2515 msgstr "Paus"
2516
2517 #: src/libvlc.h:754
2518 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:755
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Play only"
2524 msgstr "Slow Motion"
2525
2526 #: src/libvlc.h:756
2527 msgid "Select the hotkey to use to play."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585
2531 #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Faster"
2534 msgstr "Spola framåt"
2535
2536 #: src/libvlc.h:758
2537 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591
2541 #: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473
2542 msgid "Slower"
2543 msgstr "Slow Motion"
2544
2545 #: src/libvlc.h:760
2546 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555
2550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475
2556 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
2557 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2558 msgid "Next"
2559 msgstr "Nästa objekt"
2560
2561 #: src/libvlc.h:762
2562 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566
2566 #: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543
2568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419
2569 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Previous"
2572 msgstr "Föregående fil"
2573
2574 #: src/libvlc.h:764
2575 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
2584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421
2585 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2586 #: modules/visualization/xosd.c:233
2587 #, c-format
2588 msgid "Stop"
2589 msgstr "Stopp"
2590
2591 #: src/libvlc.h:766
2592 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436
2596 #: modules/video_filter/marq.c:120
2597 msgid "Position"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:768
2601 msgid "Select the hotkey to display the position."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:770
2605 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:771
2609 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:773
2613 msgid "Jump 1 minute backwards"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:774
2617 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:775
2621 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:776
2625 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:777
2629 msgid "Jump 10 seconds forward"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:778
2633 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:780
2637 msgid "Jump 1 minute forward"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:781
2641 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:783
2645 msgid "Jump 5 minutes forward"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:784
2649 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258
2653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Quit"
2656 msgstr "Avsluta VLC"
2657
2658 #: src/libvlc.h:787
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2661 msgstr "Öppna skiva"
2662
2663 #: src/libvlc.h:788
2664 msgid "Navigate up"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:789
2668 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:790
2672 msgid "Navigate down"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:791
2676 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:792
2680 msgid "Navigate left"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:793
2684 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:794
2688 msgid "Navigate right"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:795
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2694 msgstr "Öppna skiva"
2695
2696 #: src/libvlc.h:796
2697 msgid "Activate"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:797
2701 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2705 msgid "Volume up"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:799
2709 msgid "Select the key to increase audio volume."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2713 msgid "Volume down"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:801
2717 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544
2724 msgid "Mute"
2725 msgstr "Stäng av ljudet"
2726
2727 #: src/libvlc.h:803
2728 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:804
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Subtitle delay up"
2734 msgstr "Undertext"
2735
2736 #: src/libvlc.h:805
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2739 msgstr "Öppna skiva"
2740
2741 #: src/libvlc.h:806
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Subtitle delay down"
2744 msgstr "Undertext"
2745
2746 #: src/libvlc.h:807
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2749 msgstr "Öppna skiva"
2750
2751 #: src/libvlc.h:808
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Audio delay up"
2754 msgstr "Undertext"
2755
2756 #: src/libvlc.h:809
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2759 msgstr "Öppna skiva"
2760
2761 #: src/libvlc.h:810
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Audio delay down"
2764 msgstr "Undertext"
2765
2766 #: src/libvlc.h:811
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2769 msgstr "Öppna skiva"
2770
2771 #: src/libvlc.h:812
2772 msgid "Play playlist bookmark 1"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:813
2776 msgid "Play playlist bookmark 2"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:814
2780 msgid "Play playlist bookmark 3"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:815
2784 msgid "Play playlist bookmark 4"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:816
2788 msgid "Play playlist bookmark 5"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:817
2792 msgid "Play playlist bookmark 6"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:818
2796 msgid "Play playlist bookmark 7"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:819
2800 msgid "Play playlist bookmark 8"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:820
2804 msgid "Play playlist bookmark 9"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:821
2808 msgid "Play playlist bookmark 10"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:822
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Select the key to play this bookmark."
2814 msgstr "Öppna skiva"
2815
2816 #: src/libvlc.h:823
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Set playlist bookmark 1"
2819 msgstr "Öppna skiva"
2820
2821 #: src/libvlc.h:824
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Set playlist bookmark 2"
2824 msgstr "Öppna skiva"
2825
2826 #: src/libvlc.h:825
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Set playlist bookmark 3"
2829 msgstr "Öppna skiva"
2830
2831 #: src/libvlc.h:826
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Set playlist bookmark 4"
2834 msgstr "Öppna skiva"
2835
2836 #: src/libvlc.h:827
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Set playlist bookmark 5"
2839 msgstr "Öppna skiva"
2840
2841 #: src/libvlc.h:828
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Set playlist bookmark 6"
2844 msgstr "Öppna skiva"
2845
2846 #: src/libvlc.h:829
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Set playlist bookmark 7"
2849 msgstr "Öppna skiva"
2850
2851 #: src/libvlc.h:830
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Set playlist bookmark 8"
2854 msgstr "Öppna skiva"
2855
2856 #: src/libvlc.h:831
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Set playlist bookmark 9"
2859 msgstr "Öppna skiva"
2860
2861 #: src/libvlc.h:832
2862 msgid "Set playlist bookmark 10"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:833
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2868 msgstr "Öppna skiva"
2869
2870 #: src/libvlc.h:835
2871 msgid "Go back in browsing history"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:836
2875 msgid ""
2876 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2877 "history."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:837
2881 msgid "Go forward in browsing history"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:838
2885 msgid ""
2886 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2887 "history."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:840
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Cycle audio track"
2893 msgstr "_Nästa objekt"
2894
2895 #: src/libvlc.h:841
2896 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:842
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Cycle subtitle track"
2902 msgstr "Undertext"
2903
2904 #: src/libvlc.h:843
2905 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:844
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Show interface"
2911 msgstr "Göm andra"
2912
2913 #: src/libvlc.h:845
2914 msgid "Raise the interface above all other windows"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:846
2918 msgid "Take video snapshot"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:847
2922 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:850
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2929 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2930 "enqueued in the playlist.\n"
2931 "The first item specified will be played first.\n"
2932 "\n"
2933 "Options-styles:\n"
2934 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2935 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2936 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2937 "it\n"
2938 "            and that overrides previous settings.\n"
2939 "\n"
2940 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2941 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2942 "\n"
2943 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2944 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2945 "\n"
2946 "URL syntax:\n"
2947 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2948 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2949 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2950 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2951 "  screen://                      Screen capture\n"
2952 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2953 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2954 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2955 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2956 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2957 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2958 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237
2962 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630
2963 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Snapshot"
2966 msgstr "Göm andra"
2967
2968 #: src/libvlc.h:957
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Window properties"
2971 msgstr "Avsluta VLC"
2972
2973 #: src/libvlc.h:989
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Subpictures"
2976 msgstr "Undertext"
2977
2978 #: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2980 msgid "Subtitles"
2981 msgstr "Undertext"
2982
2983 #: src/libvlc.h:1009
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Overlays"
2986 msgstr "Spela upp"
2987
2988 #: src/libvlc.h:1016
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Input"
2991 msgstr "Öppna skiva"
2992
2993 #: src/libvlc.h:1033
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Track settings"
2996 msgstr "_Nästa objekt"
2997
2998 #: src/libvlc.h:1048
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Playback control"
3001 msgstr "Paus"
3002
3003 #: src/libvlc.h:1063
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Default devices"
3006 msgstr "Nästa file"
3007
3008 #: src/libvlc.h:1072
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Network settings"
3011 msgstr "Markera allt"
3012
3013 #: src/libvlc.h:1084
3014 msgid "Socks proxy"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1093
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Metadata"
3020 msgstr "Arkiv"
3021
3022 #: src/libvlc.h:1120
3023 msgid "Decoders"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1166
3027 msgid "CPU"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1181
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Special modules"
3033 msgstr "Markera allt"
3034
3035 #: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Plugins"
3038 msgstr "Spela upp"
3039
3040 #: src/libvlc.h:1195
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Performance options"
3043 msgstr "Paus"
3044
3045 #: src/libvlc.h:1279
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Hot keys"
3048 msgstr "Adress"
3049
3050 #: src/libvlc.h:1544
3051 msgid "main program"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1551
3055 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1553
3059 msgid ""
3060 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1555
3064 #, fuzzy
3065 msgid "print help for the advanced options"
3066 msgstr "Paus"
3067
3068 #: src/libvlc.h:1557
3069 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1559
3073 msgid "print a list of available modules"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1561
3077 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1563
3081 msgid "save the current command line options in the config"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1565
3085 msgid "reset the current config to the default values"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1567
3089 msgid "use alternate config file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1569
3093 msgid "resets the current plugins cache"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1571
3097 msgid "print version information"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/configuration.c:1180
3101 msgid "boolean"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/configuration.c:1188
3105 msgid "key"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3109 msgid "Afar"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3113 msgid "Abkhazian"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3117 msgid "Afrikaans"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3121 msgid "Albanian"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3125 msgid "Amharic"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3129 msgid "Arabic"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3133 msgid "Armenian"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3137 msgid "Assamese"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3141 msgid "Avestan"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3145 msgid "Aymara"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3149 msgid "Azerbaijani"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3153 msgid "Bashkir"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3157 msgid "Basque"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3161 msgid "Belarusian"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3165 msgid "Bihari"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3169 msgid "Bislama"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3173 msgid "Bosnian"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3177 msgid "Breton"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3181 msgid "Bulgarian"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3185 msgid "Catalan"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3189 msgid "Chamorro"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3193 msgid "Chechen"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Chinese"
3199 msgstr "Kanal:"
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3202 msgid "Church Slavic"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3206 msgid "Chuvash"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Cornish"
3212 msgstr "Kopiera"
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3215 msgid "Corsican"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Czech"
3221 msgstr "Radera"
3222
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3224 msgid "Dzongkha"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3228 msgid "English"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3232 msgid "Esperanto"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3236 msgid "Estonian"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Faroese"
3242 msgstr "Spola framåt"
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3245 msgid "Fijian"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3249 msgid "Finnish"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3253 msgid "Frisian"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3257 msgid "Georgian"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3261 msgid "Gaelic (Scots)"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3265 msgid "Irish"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3269 msgid "Gallegan"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3273 msgid "Manx"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3277 msgid "Greek, Modern ()"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3281 msgid "Guarani"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3285 msgid "Gujarati"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3289 msgid "Hebrew"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Herero"
3295 msgstr "Stopp"
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3298 msgid "Hiri Motu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3302 msgid "Icelandic"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3306 msgid "Inuktitut"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Interlingue"
3312 msgstr "Radera"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3315 msgid "Interlingua"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3319 msgid "Indonesian"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3323 msgid "Inupiaq"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3327 msgid "Javanese"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3331 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3335 msgid "Kannada"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3339 msgid "Kashmiri"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3343 msgid "Kazakh"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Khmer"
3349 msgstr "Göm andra"
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3352 msgid "Kikuyu"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3356 msgid "Kinyarwanda"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3360 msgid "Kirghiz"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3364 msgid "Komi"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3368 msgid "Korean"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3372 msgid "Kuanyama"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3376 msgid "Kurdish"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3380 msgid "Lao"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3384 msgid "Latin"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3388 msgid "Latvian"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3392 msgid "Lingala"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3396 msgid "Lithuanian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3400 msgid "Letzeburgesch"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3404 msgid "Macedonian"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3408 msgid "Marshall"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3412 msgid "Malayalam"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3416 msgid "Maori"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3420 msgid "Marathi"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Malay"
3426 msgstr "Spela upp"
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Malagasy"
3431 msgstr "Spola framåt"
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3434 msgid "Maltese"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3438 msgid "Moldavian"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3442 msgid "Mongolian"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3446 msgid "Nauru"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3450 msgid "Navajo"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3454 msgid "Ndebele, South"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3458 msgid "Ndebele, North"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3462 msgid "Ndonga"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3466 msgid "Norwegian Nynorsk"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3470 msgid "Norwegian Bokmaal"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3474 msgid "Chichewa; Nyanja"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3478 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3482 msgid "Oriya"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3486 msgid "Oromo"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3490 msgid "Ossetian; Ossetic"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3494 msgid "Panjabi"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Persian"
3500 msgstr "Spela upp"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3503 msgid "Pali"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Portuguese"
3509 msgstr "Avsluta VLC"
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Pushto"
3514 msgstr "Om VLC"
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3517 msgid "Quechua"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3521 msgid "Raeto-Romance"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3525 msgid "Romanian"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3529 msgid "Rundi"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3533 msgid "Sango"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3537 msgid "Sanskrit"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3541 msgid "Serbian"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Croatian"
3547 msgstr "Radera"
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Sinhalese"
3552 msgstr "Öppna fil"
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Slovak"
3557 msgstr "Slow Motion"
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3560 msgid "Slovenian"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3564 msgid "Northern Sami"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3568 msgid "Samoan"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3572 msgid "Shona"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3576 msgid "Sindhi"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Somali"
3582 msgstr "Slow Motion"
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3585 msgid "Sotho, Southern"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3589 msgid "Sardinian"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3593 msgid "Swati"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3597 msgid "Sundanese"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3601 msgid "Swahili"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3605 msgid "Tahitian"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Tamil"
3611 msgstr "Titel"
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3614 msgid "Tatar"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3618 msgid "Telugu"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Tajik"
3624 msgstr "Avbryt"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3627 msgid "Thai"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3631 msgid "Tibetan"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3635 msgid "Tigrinya"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3639 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3643 msgid "Tswana"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3647 msgid "Tsonga"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Turkish"
3653 msgstr "Avbryt"
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3656 msgid "Turkmen"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3660 msgid "Twi"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3664 msgid "Uighur"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3668 msgid "Ukrainian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3672 msgid "Urdu"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3676 msgid "Uzbek"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Vietnamese"
3682 msgstr "Arkiv"
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3685 msgid "Volapuk"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3689 msgid "Welsh"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3693 msgid "Wolof"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3697 msgid "Xhosa"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3701 msgid "Yiddish"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3705 msgid "Yoruba"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3709 msgid "Zhuang"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3713 msgid "Zulu"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
3717 msgid "Unknown"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/playlist/playlist.c:35
3721 msgid "By category"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/playlist/playlist.c:36
3725 msgid "Manually added"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/playlist/playlist.c:37
3729 msgid "All items, unsorted"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273
3733 msgid "Undefined"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516
3739 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3740 msgid "Deinterlace"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Discard"
3746 msgstr "Skiva"
3747
3748 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3749 msgid "Blend"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3753 msgid "Mean"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3757 msgid "Bob"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3761 msgid "Linear"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3765 msgid "Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3769 msgid "1:4 Quarter"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3773 msgid "1:2 Half"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3777 msgid "1:1 Original"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3781 msgid "2:1 Double"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3785 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3786 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3787 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3788 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3789 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3790 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3791 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3792 msgid "Caching value in ms"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3796 msgid ""
3797 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3798 "should be set in milliseconds units."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3803 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Audio CD"
3807 msgstr "_Nästa objekt"
3808
3809 #: modules/access/cdda.c:49
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Audio CD input"
3812 msgstr "_Nästa objekt"
3813
3814 #: modules/access/cdda.c:55
3815 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75
3819 #: modules/codec/x264.c:100
3820 #, fuzzy
3821 msgid "none"
3822 msgstr "Radera"
3823
3824 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3825 #, fuzzy
3826 msgid "overlap"
3827 msgstr "Spela upp"
3828
3829 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3830 msgid "full"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/cdda/cdda.c:45
3834 msgid ""
3835 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3836 "meta info          1\n"
3837 "events             2\n"
3838 "MRL                4\n"
3839 "external call      8\n"
3840 "all calls (0x10)  16\n"
3841 "LSN       (0x20)  32\n"
3842 "seek      (0x40)  64\n"
3843 "libcdio   (0x80) 128\n"
3844 "libcddb  (0x100) 256\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3848 msgid ""
3849 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3850 "should be set in millisecond units."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
3854 msgid ""
3855 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3856 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3857 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3858 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3862 msgid ""
3863 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3864 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3865 "   %a : The artist (for the album)\n"
3866 "   %A : The album information\n"
3867 "   %C : Category\n"
3868 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3869 "   %I : CDDB disk ID\n"
3870 "   %G : Genre\n"
3871 "   %M : The current MRL\n"
3872 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3873 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3874 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3875 "   %T : The track number\n"
3876 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3877 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3878 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3879 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3880 "   %% : a % \n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:87
3884 msgid ""
3885 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3886 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3887 "   %M : The current MRL\n"
3888 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3889 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3890 "   %T : The track number\n"
3891 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3892 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3893 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3894 "   %% : a % \n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3898 msgid "Enable CD paranoia?"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3902 msgid ""
3903 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3904 "none: no paranoia - fastest.\n"
3905 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3906 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
3910 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3914 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Audio Compact Disc"
3920 msgstr "_Nästa objekt"
3921
3922 #: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3923 #: modules/codec/svcdsub.c:43
3924 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/cdda/cdda.c:127
3928 msgid "Caching value in microseconds"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Number of blocks per CD read"
3934 msgstr "Paus"
3935
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3937 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3941 msgid "Do CD-Text lookups?"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3945 msgid "If set, get CD-Text information"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3949 msgid "Use Navigation-style playback?"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3953 msgid ""
3954 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3958 #, fuzzy
3959 msgid "CDDB"
3960 msgstr "Spola framåt"
3961
3962 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3963 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
3967 msgid "Do CDDB lookups?"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3971 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3975 #, fuzzy
3976 msgid "CDDB server"
3977 msgstr "Spola framåt"
3978
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3980 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
3984 #, fuzzy
3985 msgid "CDDB server port"
3986 msgstr "Spola framåt"
3987
3988 #: modules/access/cdda/cdda.c:184
3989 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189
3993 msgid "email address reported to CDDB server"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3997 msgid "Cache CDDB lookups?"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4001 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4005 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
4009 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
4013 #, fuzzy
4014 msgid "CDDB server timeout"
4015 msgstr "Spola framåt"
4016
4017 #: modules/access/cdda/cdda.c:205
4018 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211
4022 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
4026 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:216
4030 msgid ""
4031 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4032 "are available"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
4036 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
4037 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4043 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4044 msgid "Disc"
4045 msgstr "Skiva"
4046
4047 #: modules/access/cdda/info.c:324
4048 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Tracks"
4054 msgstr "Avbryt"
4055
4056 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
4057 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
4058 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4059 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234
4060 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Track"
4063 msgstr "Avbryt"
4064
4065 #: modules/access/cdda/info.c:391
4066 msgid "MRL"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/cdda/info.c:851
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Track Number"
4072 msgstr "Avbryt"
4073
4074 #: modules/access/directory.c:67
4075 msgid "Subdirectory behavior"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/directory.c:69
4079 msgid ""
4080 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4081 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4082 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4083 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/directory.c:75
4087 #, fuzzy
4088 msgid "collapse"
4089 msgstr "Stopp"
4090
4091 #: modules/access/directory.c:76
4092 msgid "expand"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/directory.c:78
4096 msgid "Ignore files with these extensions"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/directory.c:80
4100 msgid ""
4101 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4102 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4103 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/directory.c:86
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Directory"
4109 msgstr "_Nästa objekt"
4110
4111 #: modules/access/directory.c:88
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Standard filesystem directory input"
4114 msgstr "Stopp"
4115
4116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4117 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "None"
4120 msgstr "Radera"
4121
4122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Cable"
4125 msgstr "Arkiv"
4126
4127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4128 msgid "Antenna"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4132 msgid ""
4133 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4134 "value should be set in milliseconds units."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Video device name"
4140 msgstr "Göm andra"
4141
4142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4143 msgid ""
4144 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4145 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4146 "used."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Audio device name"
4152 msgstr "_Nästa objekt"
4153
4154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4155 msgid ""
4156 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4157 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4158 "used."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Video size"
4164 msgstr "Göm andra"
4165
4166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4167 msgid ""
4168 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4169 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4170 "device will be used."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Video input chroma format"
4176 msgstr "Göm andra"
4177
4178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4179 msgid ""
4180 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4181 "(default), RV24, etc.)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Device properties"
4187 msgstr "Avsluta VLC"
4188
4189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4190 msgid ""
4191 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Tuner properties"
4197 msgstr "Avsluta VLC"
4198
4199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4200 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Tuner TV Channel"
4206 msgstr "Kanal:"
4207
4208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4209 msgid ""
4210 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4214 msgid "Tuner country code"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4218 msgid ""
4219 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4220 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Tuner input type"
4226 msgstr "Spela upp"
4227
4228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4229 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4233 #, fuzzy
4234 msgid "DirectShow"
4235 msgstr "_Nästa objekt"
4236
4237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4238 #, fuzzy
4239 msgid "DirectShow input"
4240 msgstr "_Nästa objekt"
4241
4242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4243 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Refresh list"
4246 msgstr "Mata ut skiva"
4247
4248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4249 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Configure"
4252 msgstr "Radera"
4253
4254 #: modules/access/dvb/access.c:69
4255 msgid ""
4256 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4257 "should be set in millisecond units."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/dvb/access.c:72
4261 msgid "Adapter card to tune"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/dvb/access.c:73
4265 msgid ""
4266 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4267 "n>=0."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/dvb/access.c:75
4271 msgid "Device number to use on adapter"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/dvb/access.c:78
4275 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/dvb/access.c:79
4279 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/dvb/access.c:81
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Inversion mode"
4285 msgstr "Nätverk"
4286
4287 #: modules/access/dvb/access.c:82
4288 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/dvb/access.c:84
4292 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/dvb/access.c:85
4296 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4300 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4304 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4308 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/dvb/access.c:97
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Budget mode"
4314 msgstr "Nätverk"
4315
4316 #: modules/access/dvb/access.c:98
4317 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/dvb/access.c:100
4321 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/dvb/access.c:101
4325 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/dvb/access.c:103
4329 msgid "LNB voltage"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/dvb/access.c:104
4333 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/dvb/access.c:106
4337 msgid "High LNB voltage"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dvb/access.c:107
4341 msgid ""
4342 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4343 "supported by all frontends."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/dvb/access.c:110
4347 msgid "22 kHz tone"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/dvb/access.c:111
4351 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dvb/access.c:113
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Transponder FEC"
4357 msgstr "Avbryt"
4358
4359 #: modules/access/dvb/access.c:114
4360 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/dvb/access.c:116
4364 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/dvb/access.c:120
4368 msgid "Modulation type"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/dvb/access.c:121
4372 msgid "Modulation type for front-end device."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/dvb/access.c:124
4376 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/dvb/access.c:127
4380 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/dvb/access.c:130
4384 msgid "Terrestrial bandwidth"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/dvb/access.c:131
4388 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/dvb/access.c:133
4392 msgid "Terrestrial guard interval"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/dvb/access.c:136
4396 msgid "Terrestrial transmission mode"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/dvb/access.c:139
4400 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/dvb/access.c:143
4404 msgid "DVB"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/dvb/access.c:144
4408 msgid "DVB input with v4l2 support"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4412 msgid "DVD angle"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4416 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dvdnav.c:65
4420 msgid ""
4421 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4422 "value should be set in millisecond units."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/dvdnav.c:67
4426 msgid "Start directly in menu"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvdnav.c:69
4430 msgid ""
4431 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4432 "all the useless warnings introductions."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/dvdnav.c:78
4436 #, fuzzy
4437 msgid "DVD with menus"
4438 msgstr "Radera"
4439
4440 #: modules/access/dvdnav.c:79
4441 msgid "DVDnav Input"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/dvdread.c:63
4445 msgid ""
4446 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4447 "value should be set in millisecond units."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/dvdread.c:66
4451 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/dvdread.c:68
4455 msgid ""
4456 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4457 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4458 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4459 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4460 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4461 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4462 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4463 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4464 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4465 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4466 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4467 "The default method is: key."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dvdread.c:84
4471 #, fuzzy
4472 msgid "title"
4473 msgstr "Titel"
4474
4475 #: modules/access/dvdread.c:84
4476 msgid "Key"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dvdread.c:90
4480 #, fuzzy
4481 msgid "DVD without menus"
4482 msgstr "Radera"
4483
4484 #: modules/access/dvdread.c:91
4485 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/fake.c:42
4489 msgid ""
4490 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4491 "should be set in millisecond units."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4495 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Framerate"
4498 msgstr "Kapitel"
4499
4500 #: modules/access/fake.c:46
4501 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/fake.c:49
4505 msgid "Fake"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/fake.c:50
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Fake input"
4511 msgstr "_Nästa objekt"
4512
4513 #: modules/access/file.c:80
4514 msgid ""
4515 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4516 "should be set in millisecond units."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/file.c:82
4520 msgid "Concatenate with additional files"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/file.c:84
4524 msgid ""
4525 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4526 "Specify a comma-separated list of files."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/file.c:88
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Standard filesystem file input"
4532 msgstr "Stopp"
4533
4534 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4535 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4544 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4545 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4546 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4547 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4548 msgid "File"
4549 msgstr "Arkiv"
4550
4551 #: modules/access/ftp.c:42
4552 msgid ""
4553 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4554 "should be set in millisecond units."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/ftp.c:44
4558 #, fuzzy
4559 msgid "FTP user name"
4560 msgstr "Spela upp"
4561
4562 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4563 msgid ""
4564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/ftp.c:47
4568 msgid "FTP password"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4572 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/ftp.c:50
4576 msgid "FTP account"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/ftp.c:51
4580 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/ftp.c:56
4584 #, fuzzy
4585 msgid "FTP input"
4586 msgstr "_Nästa objekt"
4587
4588 #: modules/access/http.c:44
4589 msgid "HTTP proxy"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/http.c:46
4593 msgid ""
4594 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4595 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4596 "will be tried."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/http.c:52
4600 msgid ""
4601 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4602 "should be set in millisecond units."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/http.c:55
4606 #, fuzzy
4607 msgid "HTTP user name"
4608 msgstr "Spela upp"
4609
4610 #: modules/access/http.c:56
4611 msgid ""
4612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4613 "(Basic authentication only)."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/http.c:59
4617 msgid "HTTP password"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/http.c:63
4621 #, fuzzy
4622 msgid "HTTP user agent"
4623 msgstr "Spela upp"
4624
4625 #: modules/access/http.c:64
4626 msgid ""
4627 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/http.c:67
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Auto re-connect"
4633 msgstr "_Nästa objekt"
4634
4635 #: modules/access/http.c:68
4636 msgid ""
4637 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/http.c:71
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Continuous stream"
4643 msgstr "Stopp"
4644
4645 #: modules/access/http.c:72
4646 msgid ""
4647 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4648 "example, a JPG file on a server)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/http.c:76
4652 #, fuzzy
4653 msgid "HTTP input"
4654 msgstr "_Nästa objekt"
4655
4656 #: modules/access/http.c:78
4657 msgid "HTTP/HTTPS"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/mms/mms.c:48
4661 msgid ""
4662 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4663 "should be set in millisecond units."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/mms/mms.c:51
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Force selection of all streams"
4669 msgstr "_Öppna nätverk..."
4670
4671 #: modules/access/mms/mms.c:53
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Select maximum bitrate stream"
4674 msgstr "_Öppna nätverk..."
4675
4676 #: modules/access/mms/mms.c:55
4677 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/mms/mms.c:58
4681 msgid "MMS"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/mms/mms.c:59
4685 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4689 msgid ""
4690 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4691 "should be set in millisecond units."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Device"
4699 msgstr "_Nästa objekt"
4700
4701 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4702 #, fuzzy
4703 msgid "PVR video device"
4704 msgstr "Göm andra"
4705
4706 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Norm"
4709 msgstr "Klistra in"
4710
4711 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4712 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4716 msgid "Width"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4720 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4724 msgid "Height"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4728 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4733 msgid "Frequency"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4737 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4741 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Key interval"
4747 msgstr "Göm andra"
4748
4749 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4750 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4754 msgid "B Frames"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4758 msgid ""
4759 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4760 "number of B-Frames."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4764 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Bitrate peak"
4770 msgstr "_Nästa objekt"
4771
4772 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4773 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4777 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4781 msgid "Bitrate mode to use"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Audio bitmask"
4787 msgstr "_Nästa objekt"
4788
4789 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4790 msgid ""
4791 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4792 "of the card."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Channel"
4798 msgstr "Kanal:"
4799
4800 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4801 msgid ""
4802 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Automatic"
4808 msgstr "Om VLC"
4809
4810 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4811 msgid "SECAM"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4815 msgid "PAL"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4819 msgid "NTSC"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4823 msgid "vbr"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4827 msgid "cbr"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4831 msgid "PVR"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4835 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4839 msgid "Demux number"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Tuner number"
4845 msgstr "Spela upp"
4846
4847 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4848 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4852 msgid "Satellite default transponder polarization"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4856 msgid "Satellite default transponder FEC"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4860 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4864 msgid "Use diseqc with antenna"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4868 msgid "Satellite input"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/screen/screen.c:39
4872 msgid ""
4873 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4874 "This value should be set in millisecond units."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/screen/screen.c:43
4878 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/screen/screen.c:46
4882 msgid "Capture fragment size"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/screen/screen.c:48
4886 msgid ""
4887 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4888 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/screen/screen.c:62
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Screen Input"
4894 msgstr "Helskärm %d"
4895
4896 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
4899 msgid "Screen"
4900 msgstr "Helskärm"
4901
4902 #: modules/access/slp.c:60
4903 msgid "SLP attribute identifiers"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/slp.c:62
4907 msgid ""
4908 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4909 "a playlist title or empty to use all attributes."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/slp.c:65
4913 msgid "SLP scopes list"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/slp.c:67
4917 msgid ""
4918 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4919 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/slp.c:70
4923 msgid "SLP naming authority"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/slp.c:72
4927 msgid ""
4928 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4929 "the empty string for the default of IANA."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/slp.c:75
4933 #, fuzzy
4934 msgid "SLP LDAP filter"
4935 msgstr "Nästa file"
4936
4937 #: modules/access/slp.c:77
4938 msgid ""
4939 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4940 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/slp.c:80
4944 msgid "Language requested in SLP requests"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/slp.c:82
4948 msgid ""
4949 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4950 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/slp.c:86
4954 #, fuzzy
4955 msgid "SLP input"
4956 msgstr "_Nästa objekt"
4957
4958 #: modules/access/smb.c:61
4959 msgid ""
4960 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4961 "should be set in millisecond units."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/smb.c:63
4965 #, fuzzy
4966 msgid "SMB user name"
4967 msgstr "Spela upp"
4968
4969 #: modules/access/smb.c:66
4970 msgid "SMB password"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/smb.c:69
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SMB domain"
4976 msgstr "Slow Motion"
4977
4978 #: modules/access/smb.c:70
4979 msgid ""
4980 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4981 "connection."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/smb.c:75
4985 #, fuzzy
4986 msgid "SMB input"
4987 msgstr "_Nästa objekt"
4988
4989 #: modules/access/tcp.c:39
4990 msgid ""
4991 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4992 "should be set in millisecond units."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/tcp.c:46
4996 msgid "TCP"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/tcp.c:47
5000 #, fuzzy
5001 msgid "TCP input"
5002 msgstr "_Nästa objekt"
5003
5004 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5005 msgid ""
5006 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5007 "should be set in millisecond units."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/udp.c:46
5011 msgid "Autodetection of MTU"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/udp.c:48
5015 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5019 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
5020 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
5021 msgid "UDP/RTP"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/udp.c:55
5025 #, fuzzy
5026 msgid "UDP/RTP input"
5027 msgstr "_Nästa objekt"
5028
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5030 msgid ""
5031 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5032 "should be set in millisecond units."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5036 msgid ""
5037 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5038 "anything, no video device will be used."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5042 msgid ""
5043 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5044 "anything, no audio device will be used."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5048 msgid ""
5049 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5050 "(default), RV24, etc.)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Audio Channel"
5056 msgstr "Kanal:"
5057
5058 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5059 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5063 msgid "Brightness"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Set the Brightness of the video input"
5069 msgstr "Öppna skiva"
5070
5071 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Hue"
5074 msgstr "Radera"
5075
5076 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Set the Hue of the video input"
5079 msgstr "Öppna skiva"
5080
5081 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Colour"
5084 msgstr "Kontroller"
5085
5086 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Set the Colour of the video input"
5089 msgstr "Öppna skiva"
5090
5091 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Contrast"
5094 msgstr "Kontroller"
5095
5096 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Set the Contrast of the video input"
5099 msgstr "Öppna skiva"
5100
5101 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Tuner"
5104 msgstr "Stäng av ljudet"
5105
5106 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5107 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Samplerate"
5113 msgstr "Kapitel"
5114
5115 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5116 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5120 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5124 msgid "MJPEG"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5128 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Decimation"
5134 msgstr "Föregående fil"
5135
5136 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5137 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Quality"
5143 msgstr "Avsluta VLC"
5144
5145 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Set the quality of the stream"
5148 msgstr "Öppna skiva"
5149
5150 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5151 msgid "Video4Linux"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5155 msgid "Video4Linux input"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5160 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
5162 msgid "VCD"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5166 #, fuzzy
5167 msgid "VCD input"
5168 msgstr "_Nästa objekt"
5169
5170 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5171 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5175 msgid "The above message had unknown log level"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5179 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688
5183 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5184 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Entry"
5187 msgstr "Kontroller"
5188
5189 #: modules/access/vcdx/access.c:362
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Entry "
5192 msgstr "Kontroller"
5193
5194 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Segments"
5197 msgstr "Helskärm"
5198
5199 #: modules/access/vcdx/access.c:426
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Segment "
5202 msgstr "Helskärm"
5203
5204 #: modules/access/vcdx/access.c:470
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Track "
5207 msgstr "Avbryt"
5208
5209 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5210 msgid "LID "
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
5214 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Segment"
5217 msgstr "Helskärm"
5218
5219 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5220 msgid "VCD Format"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Album"
5226 msgstr "Om VLC"
5227
5228 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Application"
5231 msgstr "Om VLC"
5232
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Preparer"
5236 msgstr "Kapitel"
5237
5238 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5239 msgid "Vol #"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5243 msgid "Vol max #"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5247 msgid "Volume Set"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435
5251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298
5252 msgid "Volume"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5256 msgid "Publisher"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5260 #, fuzzy
5261 msgid "System Id"
5262 msgstr "Stopp"
5263
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Entries"
5267 msgstr "Kontroller"
5268
5269 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5270 msgid "First Entry Point"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5274 msgid "Last Entry Point"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5278 msgid "Track size (in sectors)"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5282 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5283 #, fuzzy
5284 msgid "type"
5285 msgstr "Skiva typ"
5286
5287 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5288 #, fuzzy
5289 msgid "end"
5290 msgstr "Öppna fil"
5291
5292 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5293 #, fuzzy
5294 msgid "play list"
5295 msgstr "Öppna skiva"
5296
5297 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5298 #, fuzzy
5299 msgid "extended selection list"
5300 msgstr "Markera allt"
5301
5302 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5303 #, fuzzy
5304 msgid "selection list"
5305 msgstr "Markera allt"
5306
5307 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5308 msgid "unknown type"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5312 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5313 msgid "List ID"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5317 msgid ""
5318 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5319 "meta info         1\n"
5320 "event info        2\n"
5321 "MRL               4\n"
5322 "external call     8\n"
5323 "all calls (10)   16\n"
5324 "LSN       (20)   32\n"
5325 "PBC       (40)   64\n"
5326 "libcdio   (80)  128\n"
5327 "seek-set (100)  256\n"
5328 "seek-cur (200)  512\n"
5329 "still    (400) 1024\n"
5330 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5334 msgid ""
5335 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5336 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5337 "   %A : The album information\n"
5338 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5339 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5340 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5341 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5342 "SEGMENT...\n"
5343 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5344 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5345 "   %P : The publisher ID\n"
5346 "   %p : The preparer ID\n"
5347 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5348 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5349 "   %V : The volume set ID\n"
5350 "   %v : The volume ID\n"
5351 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5352 "   %% : a % \n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5356 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5360 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5364 msgid "(Super) Video CD"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5370 msgstr "Paus"
5371
5372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Use playback control?"
5375 msgstr "Paus"
5376
5377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5378 msgid ""
5379 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5380 "tracks."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5384 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5388 msgid ""
5389 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5390 "entry"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5394 msgid "Show extended VCD info?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5398 msgid ""
5399 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5400 "example playback control navigation."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5404 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5408 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5412 msgid "bad item type"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5416 #, fuzzy
5417 msgid "bad entry number"
5418 msgstr "Spela upp"
5419
5420 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5421 msgid "bad segment number"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5425 msgid "Error in getting current segment number"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5429 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Timeshift"
5435 msgstr "Om VLC"
5436
5437 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Dummy stream output"
5440 msgstr "Paus"
5441
5442 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5443 msgid "Dummy"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_output/file.c:62
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Append to file"
5449 msgstr "Öppna fil"
5450
5451 #: modules/access_output/file.c:63
5452 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/file.c:67
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File stream output"
5458 msgstr "Paus"
5459
5460 #: modules/access_output/http.c:48
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Username"
5463 msgstr "Spela upp"
5464
5465 #: modules/access_output/http.c:49
5466 msgid ""
5467 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/http.c:51
5471 msgid "Password"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_output/http.c:52
5475 msgid ""
5476 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/http.c:54
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Mime"
5482 msgstr "Titel"
5483
5484 #: modules/access_output/http.c:55
5485 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Certificate file"
5491 msgstr "Markera allt"
5492
5493 #: modules/access_output/http.c:58
5494 msgid ""
5495 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5496 "stream output"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5500 msgid "Private key file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/http.c:61
5504 msgid ""
5505 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5506 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Root CA file"
5512 msgstr "Arkiv"
5513
5514 #: modules/access_output/http.c:65
5515 msgid ""
5516 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5517 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5518 "don't have one."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5522 #, fuzzy
5523 msgid "CRL file"
5524 msgstr "Nästa file"
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:70
5527 msgid ""
5528 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5529 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:75
5533 #, fuzzy
5534 msgid "HTTP stream output"
5535 msgstr "Paus"
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5538 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5540 msgid "HTTP"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5544 msgid "Caching value (ms)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/udp.c:68
5548 msgid "Time To Live"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/udp.c:69
5552 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/udp.c:72
5556 msgid "Group packets"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/udp.c:73
5560 msgid ""
5561 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5562 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5563 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/udp.c:78
5567 msgid "Late delay (ms)"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/udp.c:79
5571 msgid ""
5572 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5573 "a packet is allowed to be late."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/udp.c:82
5577 msgid "Raw write"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/udp.c:83
5581 msgid ""
5582 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5583 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5584 "order to improve streaming)."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/udp.c:89
5588 #, fuzzy
5589 msgid "UDP stream output"
5590 msgstr "Paus"
5591
5592 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5594 msgid "UDP"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5598 msgid ""
5599 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5600 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5601 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5602 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5603 "It works with any source format from mono to 5.1."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5607 msgid "Characteristic dimension"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5611 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5615 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Headphone effect"
5621 msgstr "Markera allt"
5622
5623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5624 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5628 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5632 msgid "A/52 dynamic range compression"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5636 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5637 msgid ""
5638 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5639 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5640 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5641 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5645 msgid "A/52"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5650 #, fuzzy
5651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5652 msgstr "_Nästa objekt"
5653
5654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5655 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5659 msgid "DTS dynamic range compression"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5663 msgid "DTS"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5668 #, fuzzy
5669 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5670 msgstr "_Nästa objekt"
5671
5672 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5673 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5677 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5681 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5685 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5689 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5693 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5697 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5701 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5702 #, fuzzy
5703 msgid "MPEG audio decoder"
5704 msgstr "_Nästa objekt"
5705
5706 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5707 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5711 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5715 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5719 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5723 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5727 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Equalizer preset"
5733 msgstr "Paus"
5734
5735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5736 msgid "Bands gain"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5740 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5744 msgid "Two pass"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5748 msgid "Filter twice the audio"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5752 msgid "Global gain"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5756 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Equalizer 10 bands"
5762 msgstr "Paus"
5763
5764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Flat"
5767 msgstr "Spola framåt"
5768
5769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5770 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5771 msgid "Classical"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5775 msgid "Club"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5779 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Dance"
5782 msgstr "Avbryt"
5783
5784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Full bass"
5787 msgstr "Helskärm"
5788
5789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Full bass and treble"
5792 msgstr "Helskärm"
5793
5794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Full treble"
5797 msgstr "Helskärm"
5798
5799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5800 msgid "Headphones"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Large Hall"
5806 msgstr "Språk"
5807
5808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5809 msgid "Live"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Party"
5815 msgstr "Klistra in"
5816
5817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5818 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5819 msgid "Pop"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5823 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Reggae"
5826 msgstr "Nästa file"
5827
5828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5829 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5830 msgid "Rock"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5834 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5835 msgid "Ska"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Soft"
5841 msgstr "Klistra in"
5842
5843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Soft rock"
5846 msgstr "Klistra in"
5847
5848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5849 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5850 msgid "Techno"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/audio_filter/format.c:201
5854 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Number of audio buffers"
5860 msgstr "Paus"
5861
5862 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5863 msgid ""
5864 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5865 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5866 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Max level"
5872 msgstr "Avsluta VLC"
5873
5874 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5875 msgid ""
5876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5882 msgid "Volume normalizer"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5886 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5890 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5895 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5899 msgid "audio filter for trivial resampling"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5903 msgid "audio filter for ugly resampling"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Float32 audio mixer"
5909 msgstr "_Nästa objekt"
5910
5911 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5914 msgstr "_Nästa objekt"
5915
5916 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Trivial audio mixer"
5919 msgstr "_Nästa objekt"
5920
5921 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5922 msgid "default"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5926 #, fuzzy
5927 msgid "ALSA audio output"
5928 msgstr "Paus"
5929
5930 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5931 #, fuzzy
5932 msgid "ALSA Device Name"
5933 msgstr "_Nästa objekt"
5934
5935 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5936 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5937 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5938 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5939 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Audio Device"
5942 msgstr "_Nästa objekt"
5943
5944 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5945 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5946 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5947 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Mono"
5950 msgstr "Radera"
5951
5952 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5953 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5954 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5955 msgid "2 Front 2 Rear"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5959 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5960 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5961 msgid "5.1"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5965 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5966 msgid "A/52 over S/PDIF"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5970 msgid "Unknown soundcard"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_output/arts.c:67
5974 #, fuzzy
5975 msgid "aRts audio output"
5976 msgstr "Paus"
5977
5978 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5979 msgid ""
5980 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5981 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5982 "playback."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5986 #, fuzzy
5987 msgid "CoreAudio output"
5988 msgstr "Paus"
5989
5990 #: modules/audio_output/directx.c:210
5991 #, fuzzy
5992 msgid "DirectX audio output"
5993 msgstr "Paus"
5994
5995 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5996 msgid "3 Front 2 Rear"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/audio_output/esd.c:66
6000 #, fuzzy
6001 msgid "EsounD audio output"
6002 msgstr "Paus"
6003
6004 #: modules/audio_output/file.c:80
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Output format"
6007 msgstr "Nästa file"
6008
6009 #: modules/audio_output/file.c:81
6010 msgid ""
6011 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6012 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/audio_output/file.c:84
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Output channels number"
6018 msgstr "Nästa file"
6019
6020 #: modules/audio_output/file.c:85
6021 msgid ""
6022 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6023 "restrict the number of channels here."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_output/file.c:88
6027 msgid "Add wave header"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_output/file.c:89
6031 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_output/file.c:106
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Output file"
6037 msgstr "Nästa file"
6038
6039 #: modules/audio_output/file.c:107
6040 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_output/file.c:110
6044 #, fuzzy
6045 msgid "File audio output"
6046 msgstr "Paus"
6047
6048 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Roku HD1000 audio output"
6051 msgstr "Paus"
6052
6053 #: modules/audio_output/oss.c:101
6054 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_output/oss.c:103
6058 msgid ""
6059 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6060 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6061 "drivers, then you need to enable this option."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_output/oss.c:109
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Linux OSS audio output"
6067 msgstr "Paus"
6068
6069 #: modules/audio_output/oss.c:114
6070 #, fuzzy
6071 msgid "OSS DSP device"
6072 msgstr "_Nästa objekt"
6073
6074 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Output device"
6077 msgstr "Nästa file"
6078
6079 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6080 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6084 #, fuzzy
6085 msgid "PORTAUDIO audio output"
6086 msgstr "Paus"
6087
6088 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6089 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Use float32 output"
6095 msgstr "Paus"
6096
6097 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6098 msgid ""
6099 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6100 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6104 msgid "Win32 waveOut extension output"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/a52.c:90
6108 msgid "A/52 parser"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/codec/a52.c:97
6112 #, fuzzy
6113 msgid "A/52 audio packetizer"
6114 msgstr "Undertext"
6115
6116 #: modules/codec/adpcm.c:42
6117 #, fuzzy
6118 msgid "ADPCM audio decoder"
6119 msgstr "_Nästa objekt"
6120
6121 #: modules/codec/araw.c:43
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6124 msgstr "_Nästa objekt"
6125
6126 #: modules/codec/araw.c:52
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Raw audio encoder"
6129 msgstr "_Nästa objekt"
6130
6131 #: modules/codec/cinepak.c:38
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Cinepak video decoder"
6134 msgstr "_Nästa objekt"
6135
6136 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6137 #, fuzzy
6138 msgid "CMML annotations decoder"
6139 msgstr "_Nästa objekt"
6140
6141 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6142 #, fuzzy
6143 msgid "CVD subtitle decoder"
6144 msgstr "Undertext"
6145
6146 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6149 msgstr "Undertext"
6150
6151 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6152 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6153 msgid "Encoding quality"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/codec/dirac.c:68
6157 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/codec/dirac.c:73
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Dirac video decoder"
6163 msgstr "Göm andra"
6164
6165 #: modules/codec/dirac.c:79
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Dirac video encoder"
6168 msgstr "_Nästa objekt"
6169
6170 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6171 msgid "DirectMedia Object decoder"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6175 msgid "DirectMedia Object encoder"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/codec/dts.c:91
6179 msgid "DTS parser"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/codec/dts.c:98
6183 #, fuzzy
6184 msgid "DTS audio packetizer"
6185 msgstr "Undertext"
6186
6187 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6188 #, fuzzy
6189 msgid "DVB subtitles decoder"
6190 msgstr "Undertext"
6191
6192 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6193 #, fuzzy
6194 msgid "DVB subtitles encoder"
6195 msgstr "Undertext"
6196
6197 #: modules/codec/faad.c:38
6198 #, fuzzy
6199 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6200 msgstr "_Nästa objekt"
6201
6202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6203 msgid "rd"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6207 #, fuzzy
6208 msgid "bits"
6209 msgstr "Undertext"
6210
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6212 #, fuzzy
6213 msgid "simple"
6214 msgstr "Arkiv"
6215
6216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6217 msgid "Ffmpeg"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6221 #, fuzzy
6222 msgid ""
6223 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6224 msgstr "_Nästa objekt"
6225
6226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6229 msgstr "_Nästa objekt"
6230
6231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Decoding"
6234 msgstr "Undertext"
6235
6236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6237 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Encoding"
6243 msgstr "Undertext"
6244
6245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6246 #, fuzzy
6247 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6248 msgstr "_Nästa objekt"
6249
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6251 #, fuzzy
6252 msgid "ffmpeg demuxer"
6253 msgstr "_Nästa objekt"
6254
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6256 #, fuzzy
6257 msgid "ffmpeg video filter"
6258 msgstr "Föregående fil"
6259
6260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6261 #, fuzzy
6262 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6263 msgstr "Föregående fil"
6264
6265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Direct rendering"
6268 msgstr "Göm andra"
6269
6270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6271 msgid "Error resilience"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6275 msgid ""
6276 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6277 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6278 "can produce a lot of errors.\n"
6279 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6283 msgid "Workaround bugs"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6287 msgid ""
6288 "Try to fix some bugs\n"
6289 "1  autodetect\n"
6290 "2  old msmpeg4\n"
6291 "4  xvid interlaced\n"
6292 "8  ump4 \n"
6293 "16 no padding\n"
6294 "32 ac vlc\n"
6295 "64 Qpel chroma"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6299 msgid "Hurry up"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6303 msgid ""
6304 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6305 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6306 "pictures."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6310 msgid "Post processing quality"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6314 msgid ""
6315 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6316 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6317 "looking pictures."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6321 msgid "Debug mask"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6325 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6329 msgid "Visualize motion vectors"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6333 msgid ""
6334 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6335 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6336 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6337 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6341 msgid "Low resolution decoding"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6345 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6349 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6353 msgid "Ratio of key frames"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6357 msgid ""
6358 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6359 "frame."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6363 msgid "Ratio of B frames"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6367 msgid ""
6368 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6369 "reference frames."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Video bitrate tolerance"
6375 msgstr "_Nästa objekt"
6376
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6378 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Enable interlaced encoding"
6384 msgstr "Undertext"
6385
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6387 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6391 msgid "Enable pre motion estimation"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6395 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Enable strict rate control"
6401 msgstr "Undertext"
6402
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6404 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Rate control buffer size"
6410 msgstr "Göm andra"
6411
6412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6415 msgstr "Göm andra"
6416
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6420 msgstr "Göm andra"
6421
6422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6425 msgstr "Göm andra"
6426
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6428 msgid "I quantization factor"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6432 msgid ""
6433 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6434 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Noise reduction"
6440 msgstr "Markera allt"
6441
6442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6443 msgid ""
6444 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6445 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6449 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6453 msgid ""
6454 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6455 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6456 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Quality level"
6462 msgstr "Avsluta VLC"
6463
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6465 msgid ""
6466 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6467 "(this can slow down the encoding very much)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6471 msgid ""
6472 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6473 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6474 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6475 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6479 msgid "Minimum video quantizer scale"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6483 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6487 msgid "Maximum video quantizer scale"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6491 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6495 msgid "Enable trellis quantization"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6499 msgid ""
6500 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6501 "coefficients)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6505 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6509 msgid ""
6510 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6511 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6515 msgid "Strict standard compliance"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6519 msgid ""
6520 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6521 "values: -1, 0, 1)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518
6525 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
6526 msgid "Post processing"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6530 msgid "1 (Lowest)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6534 msgid "6 (Highest)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/flac.c:170
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Flac audio decoder"
6540 msgstr "_Nästa objekt"
6541
6542 #: modules/codec/flac.c:175
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Flac audio encoder"
6545 msgstr "_Nästa objekt"
6546
6547 #: modules/codec/flac.c:181
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Flac audio packetizer"
6550 msgstr "Undertext"
6551
6552 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6553 #, fuzzy
6554 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6555 msgstr "_Nästa objekt"
6556
6557 #: modules/codec/lpcm.c:82
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Linear PCM audio decoder"
6560 msgstr "_Nästa objekt"
6561
6562 #: modules/codec/lpcm.c:87
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6565 msgstr "_Nästa objekt"
6566
6567 #: modules/codec/mash.cpp:65
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Video decoder using openmash"
6570 msgstr "Göm andra"
6571
6572 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6573 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6577 #, fuzzy
6578 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6579 msgstr "Undertext"
6580
6581 #: modules/codec/png.c:54
6582 #, fuzzy
6583 msgid "PNG video decoder"
6584 msgstr "Göm andra"
6585
6586 #: modules/codec/quicktime.c:59
6587 msgid "QuickTime library decoder"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Pseudo raw video decoder"
6593 msgstr "_Nästa objekt"
6594
6595 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6598 msgstr "_Nästa objekt"
6599
6600 #: modules/codec/speex.c:105
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Speex audio decoder"
6603 msgstr "_Nästa objekt"
6604
6605 #: modules/codec/speex.c:110
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Speex audio packetizer"
6608 msgstr "Undertext"
6609
6610 #: modules/codec/speex.c:115
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Speex audio encoder"
6613 msgstr "_Nästa objekt"
6614
6615 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Speex comment"
6618 msgstr "Helskärm"
6619
6620 #: modules/codec/speex.c:551
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Mode"
6623 msgstr "Radera"
6624
6625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6626 #, fuzzy
6627 msgid "DVD subtitles decoder"
6628 msgstr "Undertext"
6629
6630 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6631 #, fuzzy
6632 msgid "DVD subtitles packetizer"
6633 msgstr "Undertext"
6634
6635 #: modules/codec/subsdec.c:86
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Subtitles text encoding"
6638 msgstr "Undertext"
6639
6640 #: modules/codec/subsdec.c:87
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6643 msgstr "Undertext"
6644
6645 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Subtitles justification"
6648 msgstr "Undertext"
6649
6650 #: modules/codec/subsdec.c:89
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Set the justification of subtitles"
6653 msgstr "Undertext"
6654
6655 #: modules/codec/subsdec.c:93
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Text subtitles decoder"
6658 msgstr "Undertext"
6659
6660 #: modules/codec/svcdsub.c:47
6661 msgid ""
6662 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
6663 "calls                 1\n"
6664 "packet assembly info  2\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6670 msgstr "Undertext"
6671
6672 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6673 #, fuzzy
6674 msgid "SVCD subtitles"
6675 msgstr "Undertext"
6676
6677 #: modules/codec/svcdsub.c:63
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6680 msgstr "Undertext"
6681
6682 #: modules/codec/tarkin.c:75
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Tarkin decoder module"
6685 msgstr "Göm andra"
6686
6687 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6688 msgid ""
6689 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6690 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/theora.c:98
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Theora video decoder"
6696 msgstr "_Nästa objekt"
6697
6698 #: modules/codec/theora.c:104
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Theora video packetizer"
6701 msgstr "_Nästa objekt"
6702
6703 #: modules/codec/theora.c:110
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Theora video encoder"
6706 msgstr "_Nästa objekt"
6707
6708 #: modules/codec/theora.c:511
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Theora comment"
6711 msgstr "Helskärm"
6712
6713 #: modules/codec/toolame.c:52
6714 msgid ""
6715 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6716 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/toolame.c:55
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Stereo mode"
6722 msgstr "Stopp"
6723
6724 #: modules/codec/toolame.c:57
6725 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/toolame.c:58
6729 #, fuzzy
6730 msgid "VBR mode"
6731 msgstr "Nätverk"
6732
6733 #: modules/codec/toolame.c:60
6734 msgid "By default the encoding is CBR."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/codec/toolame.c:63
6738 msgid "Toolame"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/codec/toolame.c:64
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Libtoolame audio encoder"
6744 msgstr "_Nästa objekt"
6745
6746 #: modules/codec/vorbis.c:131
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Maximum encoding bitrate"
6749 msgstr "_Nästa objekt"
6750
6751 #: modules/codec/vorbis.c:133
6752 msgid ""
6753 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6754 "applications."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/vorbis.c:135
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Minimum encoding bitrate"
6760 msgstr "_Nästa objekt"
6761
6762 #: modules/codec/vorbis.c:137
6763 msgid ""
6764 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6765 "fixed-size channel."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/vorbis.c:139
6769 #, fuzzy
6770 msgid "CBR encoding"
6771 msgstr "Undertext"
6772
6773 #: modules/codec/vorbis.c:141
6774 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/vorbis.c:144
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Vorbis"
6780 msgstr "Kopiera"
6781
6782 #: modules/codec/vorbis.c:145
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Vorbis audio decoder"
6785 msgstr "_Nästa objekt"
6786
6787 #: modules/codec/vorbis.c:156
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Vorbis audio packetizer"
6790 msgstr "Undertext"
6791
6792 #: modules/codec/vorbis.c:163
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Vorbis audio encoder"
6795 msgstr "_Nästa objekt"
6796
6797 #: modules/codec/vorbis.c:586
6798 msgid "Vorbis comment"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/x264.c:42
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Quantizer parameter"
6804 msgstr "Paus"
6805
6806 #: modules/codec/x264.c:44
6807 msgid ""
6808 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6809 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/x264.c:47
6813 msgid "Minimum quantizer parameter"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/x264.c:48
6817 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/x264.c:51
6821 msgid "Maximum quantizer parameter"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/x264.c:52
6825 msgid "Maximum quantizer parameter."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/x264.c:54
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Enable CABAC"
6831 msgstr "Arkiv"
6832
6833 #: modules/codec/x264.c:55
6834 msgid ""
6835 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6836 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/x264.c:59
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Enable loop filter"
6842 msgstr "Föregående fil"
6843
6844 #: modules/codec/x264.c:60
6845 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/x264.c:62
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Analyse mode"
6851 msgstr "Markera allt"
6852
6853 #: modules/codec/x264.c:63
6854 msgid "This selects the analysing mode."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/x264.c:65
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6860 msgstr "_Öppna nätverk..."
6861
6862 #: modules/codec/x264.c:66
6863 msgid ""
6864 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6865 "cost of seeking precision."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/x264.c:69
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6871 msgstr "_Öppna nätverk..."
6872
6873 #: modules/codec/x264.c:70
6874 msgid ""
6875 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6876 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6877 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6878 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6879 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6880 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6881 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/x264.c:79
6885 #, fuzzy
6886 msgid "B frames"
6887 msgstr "Spela upp"
6888
6889 #: modules/codec/x264.c:80
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6892 msgstr "Paus"
6893
6894 #: modules/codec/x264.c:83
6895 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/x264.c:84
6899 msgid ""
6900 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6901 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6902 "values."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/x264.c:88
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Scene-cut detection."
6908 msgstr "Markera allt"
6909
6910 #: modules/codec/x264.c:89
6911 msgid ""
6912 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6913 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6914 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6915 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6916 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6917 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/x264.c:100
6921 #, fuzzy
6922 msgid "all"
6923 msgstr "Slow Motion"
6924
6925 #: modules/codec/x264.c:100
6926 #, fuzzy
6927 msgid "normal"
6928 msgstr "Slow Motion"
6929
6930 #: modules/codec/x264.c:100
6931 #, fuzzy
6932 msgid "fast"
6933 msgstr "Spola framåt"
6934
6935 #: modules/codec/x264.c:103
6936 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/control/corba/corba.c:687
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Corba control"
6942 msgstr "Kontroller"
6943
6944 #: modules/control/corba/corba.c:689
6945 #, fuzzy
6946 msgid "corba control module"
6947 msgstr "Göm andra"
6948
6949 #: modules/control/gestures.c:77
6950 msgid "Motion threshold (10-100)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/control/gestures.c:79
6954 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/control/gestures.c:82
6958 msgid "Trigger button"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/control/gestures.c:84
6962 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/control/gestures.c:87
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Middle"
6968 msgstr "Arkiv"
6969
6970 #: modules/control/gestures.c:90
6971 msgid "Gestures"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/control/gestures.c:97
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Mouse gestures control interface"
6977 msgstr "Göm andra"
6978
6979 #: modules/control/hotkeys.c:83
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Playlist bookmark 1"
6982 msgstr "Föregående fil"
6983
6984 #: modules/control/hotkeys.c:84
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Playlist bookmark 2"
6987 msgstr "Föregående fil"
6988
6989 #: modules/control/hotkeys.c:85
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Playlist bookmark 3"
6992 msgstr "Föregående fil"
6993
6994 #: modules/control/hotkeys.c:86
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Playlist bookmark 4"
6997 msgstr "Föregående fil"
6998
6999 #: modules/control/hotkeys.c:87
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Playlist bookmark 5"
7002 msgstr "Föregående fil"
7003
7004 #: modules/control/hotkeys.c:88
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Playlist bookmark 6"
7007 msgstr "Föregående fil"
7008
7009 #: modules/control/hotkeys.c:89
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Playlist bookmark 7"
7012 msgstr "Föregående fil"
7013
7014 #: modules/control/hotkeys.c:90
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Playlist bookmark 8"
7017 msgstr "Föregående fil"
7018
7019 #: modules/control/hotkeys.c:91
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Playlist bookmark 9"
7022 msgstr "Föregående fil"
7023
7024 #: modules/control/hotkeys.c:92
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Playlist bookmark 10"
7027 msgstr "Föregående fil"
7028
7029 #: modules/control/hotkeys.c:94
7030 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/control/hotkeys.c:97
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Hotkeys management interface"
7036 msgstr "Göm andra"
7037
7038 #: modules/control/hotkeys.c:504
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Audio track: %s"
7041 msgstr "_Nästa objekt"
7042
7043 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Subtitle track: %s"
7046 msgstr "Undertext"
7047
7048 #: modules/control/hotkeys.c:518
7049 msgid "N/A"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Host address"
7055 msgstr "Adress"
7056
7057 #: modules/control/http.c:77
7058 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Source directory"
7064 msgstr "Arkiv"
7065
7066 #: modules/control/http.c:81
7067 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/control/http.c:84
7071 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/control/http.c:86
7075 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/http.c:89
7079 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/control/http.c:93
7083 #, fuzzy
7084 msgid "HTTP remote control interface"
7085 msgstr "Göm andra"
7086
7087 #: modules/control/http.c:98
7088 msgid "HTTP SSL"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/control/joystick.c:135
7092 msgid "Motion threshold"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/control/joystick.c:137
7096 msgid ""
7097 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7098 ">32767)."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/control/joystick.c:140
7102 msgid "Joystick device"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/control/joystick.c:142
7106 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/control/joystick.c:144
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Repeat time (ms)"
7112 msgstr "Markera allt"
7113
7114 #: modules/control/joystick.c:146
7115 msgid ""
7116 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7117 "milliseconds."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/control/joystick.c:149
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Wait time (ms)"
7123 msgstr "Markera allt"
7124
7125 #: modules/control/joystick.c:151
7126 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/control/joystick.c:153
7130 msgid "Max seek interval (seconds)"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/joystick.c:155
7134 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/joystick.c:157
7138 msgid "Action mapping"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/control/joystick.c:158
7142 msgid "Allows you to remap the actions."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/control/joystick.c:175
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Joystick control interface"
7148 msgstr "Göm andra"
7149
7150 #: modules/control/lirc.c:58
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Infrared remote control interface"
7153 msgstr "Göm andra"
7154
7155 #: modules/control/netsync.c:81
7156 msgid "Act as master for network synchronisation"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/control/netsync.c:82
7160 msgid ""
7161 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7162 "network synchronisation."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/netsync.c:85
7166 msgid "Master client ip address"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/control/netsync.c:86
7170 msgid ""
7171 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7172 "network synchronisation."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/control/netsync.c:90
7176 msgid "Netsync"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/control/netsync.c:91
7180 msgid "Network synchronisation"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/control/ntservice.c:39
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Install Windows Service"
7186 msgstr "Göm andra"
7187
7188 #: modules/control/ntservice.c:41
7189 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/control/ntservice.c:42
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Uninstall Windows Service"
7195 msgstr "Göm andra"
7196
7197 #: modules/control/ntservice.c:44
7198 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/control/ntservice.c:45
7202 msgid "Display name of the Service"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/control/ntservice.c:47
7206 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/control/ntservice.c:48
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Configuration options"
7212 msgstr "Paus"
7213
7214 #: modules/control/ntservice.c:50
7215 msgid ""
7216 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7217 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7218 "time so the Service is properly configured."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/control/ntservice.c:55
7222 msgid ""
7223 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7224 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7225 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7226 "are: logger, sap, rc, http)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/control/ntservice.c:61
7230 #, fuzzy
7231 msgid "NT Service"
7232 msgstr "_Nästa objekt"
7233
7234 #: modules/control/ntservice.c:62
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Windows Service interface"
7237 msgstr "Göm andra"
7238
7239 #: modules/control/rc.c:124
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Show stream position"
7242 msgstr "Om VLC"
7243
7244 #: modules/control/rc.c:125
7245 msgid ""
7246 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/control/rc.c:128
7250 msgid "Fake TTY"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/control/rc.c:129
7254 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/control/rc.c:131
7258 #, fuzzy
7259 msgid "UNIX socket command input"
7260 msgstr "_Nästa objekt"
7261
7262 #: modules/control/rc.c:132
7263 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/control/rc.c:135
7267 #, fuzzy
7268 msgid "TCP command input"
7269 msgstr "_Nästa objekt"
7270
7271 #: modules/control/rc.c:136
7272 msgid ""
7273 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7274 "port the interface will bind to."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7278 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/control/rc.c:142
7282 msgid ""
7283 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7284 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7285 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/control/rc.c:149
7289 #, fuzzy
7290 msgid "RC"
7291 msgstr "sv"
7292
7293 #: modules/control/rc.c:152
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Remote control interface"
7296 msgstr "Göm andra"
7297
7298 #: modules/control/rc.c:289
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7301 msgstr "Göm andra"
7302
7303 #: modules/control/rc.c:671
7304 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/rc.c:673
7308 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:674
7312 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/control/rc.c:675
7316 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/control/rc.c:676
7320 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/control/rc.c:677
7324 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/control/rc.c:678
7328 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/control/rc.c:679
7332 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/rc.c:680
7336 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/control/rc.c:681
7340 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/control/rc.c:682
7344 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/control/rc.c:683
7348 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/control/rc.c:684
7352 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/control/rc.c:685
7356 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/control/rc.c:687
7360 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/control/rc.c:688
7364 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/control/rc.c:689
7368 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/control/rc.c:690
7372 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/control/rc.c:691
7376 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/control/rc.c:692
7380 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/control/rc.c:694
7384 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/control/rc.c:695
7388 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/control/rc.c:696
7392 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/control/rc.c:697
7396 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/control/rc.c:698
7400 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/control/rc.c:703
7404 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/control/rc.c:704
7408 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/control/rc.c:705
7412 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/control/rc.c:706
7416 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/control/rc.c:707
7420 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/control/rc.c:708
7424 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/control/rc.c:709
7428 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/control/rc.c:710
7432 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/control/rc.c:712
7436 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/control/rc.c:713
7440 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/control/rc.c:714
7444 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/control/rc.c:715
7448 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/control/rc.c:716
7452 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/control/rc.c:717
7456 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/control/rc.c:718
7460 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/control/rc.c:720
7464 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/control/rc.c:721
7468 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/control/rc.c:722
7472 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/control/rc.c:723
7476 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/control/rc.c:724
7480 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/control/rc.c:726
7484 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/control/rc.c:727
7488 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/control/rc.c:728
7492 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/control/rc.c:729
7496 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/control/rc.c:730
7500 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/control/rc.c:731
7504 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/control/rc.c:732
7508 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/control/rc.c:733
7512 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/control/rc.c:734
7516 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/control/rc.c:735
7520 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/control/rc.c:736
7524 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/control/rc.c:737
7528 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/control/rc.c:740
7532 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/rc.c:741
7536 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/control/rc.c:742
7540 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/control/rc.c:743
7544 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/control/rc.c:745
7548 msgid "+----[ end of help ]\n"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/control/rc.c:775
7552 #, c-format
7553 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/control/showintf.c:62
7557 msgid "Threshold"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/control/showintf.c:63
7561 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/control/showintf.c:66
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Showintf"
7567 msgstr "Göm andra"
7568
7569 #: modules/control/showintf.c:70
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Interface showing control interface"
7572 msgstr "Göm andra"
7573
7574 #: modules/control/telnet.c:79
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Telnet Interface port"
7577 msgstr "Göm andra"
7578
7579 #: modules/control/telnet.c:80
7580 msgid "Default to 4212"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/control/telnet.c:81
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telnet Interface password"
7586 msgstr "Göm andra"
7587
7588 #: modules/control/telnet.c:82
7589 msgid "Default to admin"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/control/telnet.c:85
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Telnet"
7595 msgstr "Markera allt"
7596
7597 #: modules/control/telnet.c:92
7598 #, fuzzy
7599 msgid "VLM remote control interface"
7600 msgstr "Göm andra"
7601
7602 #: modules/demux/a52.c:44
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Raw A/52 demuxer"
7605 msgstr "_Nästa objekt"
7606
7607 #: modules/demux/aiff.c:45
7608 #, fuzzy
7609 msgid "AIFF demuxer"
7610 msgstr "_Nästa objekt"
7611
7612 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7613 #, fuzzy
7614 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7615 msgstr "_Nästa objekt"
7616
7617 #: modules/demux/au.c:46
7618 #, fuzzy
7619 msgid "AU demuxer"
7620 msgstr "_Nästa objekt"
7621
7622 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Force interleaved method"
7625 msgstr "Göm andra"
7626
7627 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Force index creation"
7630 msgstr "Radera"
7631
7632 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7633 msgid ""
7634 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7638 #, fuzzy
7639 msgid "AVI demuxer"
7640 msgstr "_Nästa objekt"
7641
7642 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Filename of dump"
7645 msgstr "Arkiv"
7646
7647 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7648 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Append"
7654 msgstr "Öppna fil"
7655
7656 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7657 msgid ""
7658 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7659 "be overwritten."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Filedump demuxer"
7665 msgstr "_Nästa objekt"
7666
7667 #: modules/demux/dts.c:40
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Raw DTS demuxer"
7670 msgstr "_Nästa objekt"
7671
7672 #: modules/demux/flac.c:38
7673 #, fuzzy
7674 msgid "FLAC demuxer"
7675 msgstr "_Nästa objekt"
7676
7677 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7678 msgid ""
7679 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7680 "should be set in millisecond units."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7684 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7688 msgid ""
7689 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7690 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7691 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7695 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7699 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7703 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/demux/m3u.c:68
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Playlist metademux"
7709 msgstr "Föregående fil"
7710
7711 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7712 msgid "Frames per Second"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7716 msgid ""
7717 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7718 "live."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7722 #, fuzzy
7723 msgid "JPEG camera demuxer"
7724 msgstr "_Nästa objekt"
7725
7726 #: modules/demux/mkv.cpp:118
7727 msgid "Matroska"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/demux/mkv.cpp:119
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Matroska stream demuxer"
7733 msgstr "_Nästa objekt"
7734
7735 #: modules/demux/mkv.cpp:126
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Ordered chapters"
7738 msgstr "Kapitel"
7739
7740 #: modules/demux/mkv.cpp:127
7741 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/demux/mkv.cpp:130
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Chapter codecs"
7747 msgstr "Stopp"
7748
7749 #: modules/demux/mkv.cpp:131
7750 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135
7754 msgid "Seek based on percent not time"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/demux/mkv.cpp:138
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Dummy Elements"
7760 msgstr "Paus"
7761
7762 #: modules/demux/mkv.cpp:139
7763 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/demux/mkv.cpp:3276
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Segment filename"
7769 msgstr "Arkiv"
7770
7771 #: modules/demux/mkv.cpp:3280
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Muxing application"
7774 msgstr "Om VLC"
7775
7776 #: modules/demux/mkv.cpp:3284
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Writing application"
7779 msgstr "Om VLC"
7780
7781 #: modules/demux/mod.c:49
7782 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/demux/mod.c:56
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Reverb"
7788 msgstr "Stopp"
7789
7790 #: modules/demux/mod.c:57
7791 msgid "Reverb level (0-100)"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/demux/mod.c:57
7795 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/demux/mod.c:58
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Reverb delay (ms)"
7801 msgstr "Markera allt"
7802
7803 #: modules/demux/mod.c:58
7804 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/demux/mod.c:60
7808 msgid "Mega bass"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/demux/mod.c:61
7812 msgid "Mega bass level (0-100)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/demux/mod.c:61
7816 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/demux/mod.c:62
7820 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/demux/mod.c:62
7824 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/demux/mod.c:64
7828 msgid "Surround"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/demux/mod.c:65
7832 msgid "Surround level (0-100)"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/demux/mod.c:65
7836 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/demux/mod.c:66
7840 msgid "Surround delay (ms)"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/demux/mod.c:66
7844 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7848 #, fuzzy
7849 msgid "MP4 stream demuxer"
7850 msgstr "_Nästa objekt"
7851
7852 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7855 msgstr "Göm andra"
7856
7857 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7858 #, fuzzy
7859 msgid "H264 video demuxer"
7860 msgstr "_Nästa objekt"
7861
7862 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7863 #, fuzzy
7864 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7865 msgstr "_Nästa objekt"
7866
7867 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7868 #, fuzzy
7869 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7870 msgstr "_Nästa objekt"
7871
7872 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7873 #, fuzzy
7874 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7875 msgstr "_Nästa objekt"
7876
7877 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7878 #, fuzzy
7879 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7880 msgstr "_Nästa objekt"
7881
7882 #: modules/demux/nsv.c:45
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NullSoft demuxer"
7885 msgstr "_Nästa objekt"
7886
7887 #: modules/demux/nuv.c:46
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Nuv demuxer"
7890 msgstr "_Nästa objekt"
7891
7892 #: modules/demux/ogg.c:43
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Ogg stream demuxer"
7895 msgstr "_Nästa objekt"
7896
7897 #: modules/demux/playlist/b4s.c:338
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Listeners"
7900 msgstr "Arkiv"
7901
7902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Old playlist open"
7905 msgstr "Öppna skiva"
7906
7907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Native playlist import"
7910 msgstr "Öppna skiva"
7911
7912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7913 #, fuzzy
7914 msgid "M3U playlist import"
7915 msgstr "Föregående fil"
7916
7917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7918 #, fuzzy
7919 msgid "PLS playlist import"
7920 msgstr "Föregående fil"
7921
7922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7923 #, fuzzy
7924 msgid "B4S playlist import"
7925 msgstr "Föregående fil"
7926
7927 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7928 #, fuzzy
7929 msgid "PS demuxer"
7930 msgstr "_Nästa objekt"
7931
7932 #: modules/demux/pva.c:43
7933 #, fuzzy
7934 msgid "PVA demuxer"
7935 msgstr "_Nästa objekt"
7936
7937 #: modules/demux/rawdv.c:39
7938 #, fuzzy
7939 msgid "raw DV demuxer"
7940 msgstr "_Nästa objekt"
7941
7942 #: modules/demux/real.c:39
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Real demuxer"
7945 msgstr "_Nästa objekt"
7946
7947 #: modules/demux/sgimb.c:113
7948 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/demux/subtitle.c:62
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Text subtitles demux"
7954 msgstr "Markera allt"
7955
7956 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7957 msgid "Frames per second"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/demux/subtitle.c:70
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Subtitles delay"
7963 msgstr "Undertext"
7964
7965 #: modules/demux/ts.c:80
7966 msgid "Extra PMT"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/demux/ts.c:82
7970 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/demux/ts.c:84
7974 msgid "Set id of ES to PID"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/demux/ts.c:85
7978 msgid "set id of es to pid"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/demux/ts.c:87
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Fast udp streaming"
7984 msgstr "Stopp"
7985
7986 #: modules/demux/ts.c:89
7987 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92
7991 msgid "MTU for out mode"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
7995 msgid "CSA ck"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/demux/ts.c:97
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Silent mode"
8001 msgstr "Markera allt"
8002
8003 #: modules/demux/ts.c:98
8004 msgid "do not complain on encrypted PES"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/demux/ts.c:100
8008 #, fuzzy
8009 msgid "CAPMT System ID"
8010 msgstr "Stopp"
8011
8012 #: modules/demux/ts.c:101
8013 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/demux/ts.c:104
8017 #, fuzzy
8018 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8019 msgstr "Spela upp"
8020
8021 #: modules/demux/ts.c:105
8022 msgid "MPEG-TS"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/demux/ty.c:69
8026 msgid "TY"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/demux/ty.c:70
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TY Stream audio/video demux"
8032 msgstr "_Nästa objekt"
8033
8034 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8035 msgid "Blues"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8039 msgid "Classic rock"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Country"
8045 msgstr "Kontroller"
8046
8047 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Disco"
8050 msgstr "Skiva"
8051
8052 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8053 msgid "Funk"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8057 msgid "Grunge"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8061 msgid "Hip-Hop"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8065 msgid "Jazz"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Metal"
8071 msgstr "Spela upp"
8072
8073 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8074 msgid "New Age"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8078 msgid "Oldies"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8082 msgid "R&B"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8086 msgid "Rap"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8090 msgid "Industrial"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8094 msgid "Alternative"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8098 msgid "Death metal"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Pranks"
8104 msgstr "Spela upp"
8105
8106 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8107 msgid "Soundtrack"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8111 msgid "Euro-Techno"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8115 msgid "Ambient"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8119 msgid "Trip-Hop"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Vocal"
8125 msgstr "Slow Motion"
8126
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8128 msgid "Jazz+Funk"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8132 msgid "Fusion"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Trance"
8138 msgstr "Avbryt"
8139
8140 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8141 msgid "Instrumental"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8145 msgid "Acid"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8149 #, fuzzy
8150 msgid "House"
8151 msgstr "Radera"
8152
8153 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Game"
8156 msgstr "Kapitel"
8157
8158 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8159 msgid "Sound clip"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8163 msgid "Gospel"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Noise"
8169 msgstr "Radera"
8170
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8172 msgid "Alternative rock"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Bass"
8178 msgstr "Paus"
8179
8180 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Soul"
8183 msgstr "Slow Motion"
8184
8185 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Punk"
8188 msgstr "Spela upp"
8189
8190 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Space"
8193 msgstr "Slow Motion"
8194
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8196 msgid "Meditative"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8200 msgid "Instrumental pop"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8204 msgid "Instrumental rock"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Ethnic"
8210 msgstr "Markera allt"
8211
8212 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8213 msgid "Gothic"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8217 msgid "Darkwave"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8221 msgid "Techno-Industrial"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Electronic"
8227 msgstr "Markera allt"
8228
8229 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Pop-Folk"
8232 msgstr "Spela upp"
8233
8234 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Eurodance"
8237 msgstr "Avbryt"
8238
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Dream"
8242 msgstr "Stopp"
8243
8244 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8245 msgid "Southern rock"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Comedy"
8251 msgstr "Kopiera"
8252
8253 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Cult"
8256 msgstr "Klipp ut"
8257
8258 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8259 msgid "Gangsta"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8263 msgid "Top 40"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8267 msgid "Christian rap"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8271 msgid "Pop/funk"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8275 msgid "Jungle"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8279 msgid "Native American"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8283 msgid "Cabaret"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8287 msgid "New wave"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8291 msgid "Psychedelic"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Rave"
8297 msgstr "Nästa file"
8298
8299 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8300 msgid "Showtunes"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Trailer"
8306 msgstr "Titel"
8307
8308 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8309 msgid "Lo-Fi"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Tribal"
8315 msgstr "Titel"
8316
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8318 msgid "Acid punk"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8322 msgid "Acid jazz"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Polka"
8328 msgstr "Spela upp"
8329
8330 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8331 msgid "Retro"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8335 msgid "Musical"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8339 msgid "Rock & roll"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8343 msgid "Hard rock"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8347 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/vobsub.c:48
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Vobsub subtitles demux"
8353 msgstr "Markera allt"
8354
8355 #: modules/demux/voc.c:42
8356 #, fuzzy
8357 msgid "VOC demuxer"
8358 msgstr "_Nästa objekt"
8359
8360 #: modules/demux/wav.c:42
8361 #, fuzzy
8362 msgid "WAV demuxer"
8363 msgstr "_Nästa objekt"
8364
8365 #: modules/demux/xa.c:42
8366 #, fuzzy
8367 msgid "XA demuxer"
8368 msgstr "_Nästa objekt"
8369
8370 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Use DVD Menus"
8373 msgstr "Radera"
8374
8375 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8376 #, fuzzy
8377 msgid "BeOS standard API interface"
8378 msgstr "Göm andra"
8379
8380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8381 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8387 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8390 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8392 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8393 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8394 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8395 msgid "Cancel"
8396 msgstr "Avbryt"
8397
8398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8399 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8400 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465
8401 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Open"
8404 msgstr "Öppna fil"
8405
8406 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8408 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8409 msgid "Preferences"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8415 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8416 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528
8417 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Messages"
8420 msgstr "_Öppna skiva..."
8421
8422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8425 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8426 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
8427 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8428 msgid "Open File"
8429 msgstr "Öppna fil"
8430
8431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Open Disc"
8435 msgstr "Öppna skiva"
8436
8437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Open Subtitles"
8440 msgstr "Undertext"
8441
8442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8445 msgid "About"
8446 msgstr "Om VLC"
8447
8448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Prev Title"
8451 msgstr "Föregående fil"
8452
8453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Next Title"
8456 msgstr "Nästa file"
8457
8458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Go to Title"
8461 msgstr "Titel"
8462
8463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Go to Chapter"
8466 msgstr "Kapitel"
8467
8468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Speed"
8471 msgstr "Stopp"
8472
8473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521
8474 msgid "Window"
8475 msgstr "Fönster"
8476
8477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8481 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8482 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8484 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8485 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8486 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8487 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8489 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8490 msgid "OK"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8494 #, fuzzy
8495 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8496 msgstr "Markera allt"
8497
8498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8499 #, fuzzy
8500 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8501 msgstr "Markera allt"
8502
8503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8504 msgid "Drop files to play"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8508 #, fuzzy
8509 msgid "playlist"
8510 msgstr "Öppna skiva"
8511
8512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8513 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Close"
8516 msgstr "Radera"
8517
8518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462
8519 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8520 msgid "Edit"
8521 msgstr "Redigera"
8522
8523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467
8524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8525 msgid "Select All"
8526 msgstr "Markera allt"
8527
8528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Select None"
8531 msgstr "Markera allt"
8532
8533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8534 msgid "Sort Reverse"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Sort by Name"
8540 msgstr "Undertext"
8541
8542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Sort by Path"
8545 msgstr "Undertext"
8546
8547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Randomize"
8550 msgstr "Öppna skiva"
8551
8552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8553 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Remove"
8556 msgstr "Markera allt"
8557
8558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Remove All"
8561 msgstr "Markera allt"
8562
8563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8564 msgid "View"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Path"
8570 msgstr "Klistra in"
8571
8572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8573 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8574 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8575 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Name"
8578 msgstr "Kapitel"
8579
8580 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8581 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8582 msgid "Apply"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8586 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8587 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8588 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Save"
8591 msgstr "Nästa file"
8592
8593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8594 msgid "Defaults"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Show Interface"
8600 msgstr "Göm andra"
8601
8602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8603 msgid "50%"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8607 msgid "100%"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8611 msgid "200%"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8615 msgid "Vertical Sync"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Correct Aspect Ratio"
8621 msgstr "Markera allt"
8622
8623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8624 msgid "Stay On Top"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8628 msgid "Take Screen Shot"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8632 msgid "Show tooltips"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8636 msgid "Show tooltips for configuration options."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8640 msgid "Show text on toolbar buttons"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8644 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8648 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8652 msgid ""
8653 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8654 "preferences menu will occupy."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Interface default search path"
8660 msgstr "Göm andra"
8661
8662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8663 msgid ""
8664 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8665 "when looking for a file."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8669 #, fuzzy
8670 msgid "GNOME interface"
8671 msgstr "Göm andra"
8672
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8675 msgid "_Open File..."
8676 msgstr "_Öppna fil..."
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Open a file"
8683 msgstr "Öppna fil"
8684
8685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8687 msgid "Open _Disc..."
8688 msgstr "_Öppna skiva..."
8689
8690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Open Disc Media"
8694 msgstr "Öppna skiva"
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8697 #, fuzzy
8698 msgid "_Network stream..."
8699 msgstr "_Öppna nätverk..."
8700
8701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Select a network stream"
8706 msgstr "_Öppna nätverk..."
8707
8708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8709 msgid "_Eject Disc"
8710 msgstr "_Mata ut skiva"
8711
8712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8714 msgid "Eject disc"
8715 msgstr "Mata ut skiva"
8716
8717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8718 #, fuzzy
8719 msgid "_Hide interface"
8720 msgstr "Göm andra"
8721
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8723 msgid "Progr_am"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Choose the program"
8729 msgstr "Avsluta VLC"
8730
8731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8732 msgid "_Title"
8733 msgstr "_Titel"
8734
8735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Choose title"
8738 msgstr "Arkiv"
8739
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8741 msgid "_Chapter"
8742 msgstr "_Kapitel"
8743
8744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Choose chapter"
8747 msgstr "Arkiv"
8748
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8750 #, fuzzy
8751 msgid "_Playlist..."
8752 msgstr "Öppna skiva"
8753
8754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Open the playlist window"
8757 msgstr "Öppna skiva"
8758
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8760 #, fuzzy
8761 msgid "_Modules..."
8762 msgstr "_Om VLC..."
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8765 msgid "Open the module manager"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8769 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Messages..."
8772 msgstr "_Öppna skiva..."
8773
8774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8775 msgid "Open the messages window"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8780 #, fuzzy
8781 msgid "_Language"
8782 msgstr "Språk"
8783
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Select audio channel"
8788 msgstr "Kanal:"
8789
8790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490
8792 msgid "Volume Up"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491
8797 msgid "Volume Down"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8802 msgid "_Subtitles"
8803 msgstr "_Undertext"
8804
8805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Select subtitles channel"
8809 msgstr "Markera allt"
8810
8811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8813 msgid "_Fullscreen"
8814 msgstr "_Helskärm"
8815
8816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8817 msgid "_Audio"
8818 msgstr "_Nästa objekt"
8819
8820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8821 #, fuzzy
8822 msgid "_Video"
8823 msgstr "Göm andra"
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100
8828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8829 #, fuzzy
8830 msgid "VLC media player"
8831 msgstr "Markera allt"
8832
8833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Open disc"
8836 msgstr "Öppna skiva"
8837
8838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8839 msgid "Net"
8840 msgstr "Nätverk"
8841
8842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8843 msgid "Sat"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Open a satellite card"
8849 msgstr "_Öppna nätverk..."
8850
8851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8854 msgid "Back"
8855 msgstr "Föregående objekt"
8856
8857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Go backward"
8860 msgstr "Föregående objekt"
8861
8862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Stop stream"
8865 msgstr "Stopp"
8866
8867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8868 msgid "Eject"
8869 msgstr "Mata ut skiva"
8870
8871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8875 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467
8878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153
8879 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
8881 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
8882 msgid "Play"
8883 msgstr "Spela upp"
8884
8885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Play stream"
8888 msgstr "Spela upp"
8889
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468
8896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8897 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8898 #: modules/visualization/xosd.c:239
8899 #, c-format
8900 msgid "Pause"
8901 msgstr "Paus"
8902
8903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Pause stream"
8906 msgstr "Paus"
8907
8908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8911 msgid "Slow"
8912 msgstr "Slow Motion"
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Play slower"
8918 msgstr "Slow Motion"
8919
8920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8923 msgid "Fast"
8924 msgstr "Spola framåt"
8925
8926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Play faster"
8930 msgstr "Spola framåt"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Open playlist"
8937 msgstr "Öppna skiva"
8938
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8944 msgid "Prev"
8945 msgstr "Föregående objekt"
8946
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Previous file"
8950 msgstr "Föregående fil"
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Next file"
8955 msgstr "Nästa file"
8956
8957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8958 msgid "Title:"
8959 msgstr "Titel:"
8960
8961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Select previous title"
8964 msgstr "Föregående fil"
8965
8966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8967 msgid "Chapter:"
8968 msgstr "Kapitel:"
8969
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Select previous chapter"
8973 msgstr "Kapitel"
8974
8975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Select next chapter"
8978 msgstr "Markera allt"
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8981 #, fuzzy
8982 msgid "No server"
8983 msgstr "Spola framåt"
8984
8985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Toggle fullscreen mode"
8988 msgstr "Helskärm"
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8992 msgid "_Network Stream..."
8993 msgstr "_Öppna nätverk..."
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8996 msgid "_Jump..."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9000 msgid "Got directly so specified point"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Switch program"
9006 msgstr "Avsluta VLC"
9007
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9009 msgid "_Navigation"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9013 msgid "Navigate through titles and chapters"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Toggle _Interface"
9019 msgstr "Göm andra"
9020
9021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Playlist..."
9024 msgstr "Öppna skiva"
9025
9026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9027 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9028 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9032 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9033 msgid ""
9034 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9035 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Open Stream"
9041 msgstr "Öppna nätverk"
9042
9043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Open Target:"
9046 msgstr "Öppna fil"
9047
9048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9049 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9050 msgid ""
9051 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9052 "targets:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9058 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
9059 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
9060 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
9062 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9063 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9064 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9065 msgid "Browse..."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9069 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
9070 msgid "Disc type"
9071 msgstr "Skiva typ"
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9074 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
9075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
9076 msgid "DVD"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9080 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Device name"
9083 msgstr "Göm andra"
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9086 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Use DVD menus"
9089 msgstr "Radera"
9090
9091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9092 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
9093 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
9094 msgid "UDP/RTP Multicast"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9101 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9102 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724
9103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9104 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Port"
9107 msgstr "Klistra in"
9108
9109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9110 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9112 msgid "Address"
9113 msgstr "Adress"
9114
9115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9116 msgid "Symbol Rate"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Polarization"
9122 msgstr "Om VLC"
9123
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9125 msgid "FEC"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9129 msgid "Vertical"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9133 msgid "Horizontal"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Satellite"
9139 msgstr "Öppna skiva"
9140
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9142 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9143 #, fuzzy
9144 msgid "delay"
9145 msgstr "Spela upp"
9146
9147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9148 #: modules/gui/macosx/open.m:245
9149 msgid "fps"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9153 #, fuzzy
9154 msgid "stream output"
9155 msgstr "Paus"
9156
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9158 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
9159 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Settings..."
9162 msgstr "Markera allt"
9163
9164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Modules"
9167 msgstr "Arkiv"
9168
9169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9170 msgid ""
9171 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9172 "version."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9176 #, fuzzy
9177 msgid "All"
9178 msgstr "Slow Motion"
9179
9180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Item"
9183 msgstr "Radera"
9184
9185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Crop"
9188 msgstr "Kopiera"
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9191 msgid "Invert"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9195 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Select"
9198 msgstr "Markera allt"
9199
9200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9201 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Add"
9204 msgstr "Adress"
9205
9206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
9209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Delete"
9212 msgstr "Markera allt"
9213
9214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Selection"
9217 msgstr "Markera allt"
9218
9219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9220 msgid "Jump to: "
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9224 #, fuzzy
9225 msgid "stream output (MRL)"
9226 msgstr "Paus"
9227
9228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Destination Target: "
9231 msgstr "Föregående fil"
9232
9233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9234 msgid "RTP"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Path:"
9240 msgstr "Klistra in"
9241
9242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Address:"
9246 msgstr "Adress"
9247
9248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9250 msgid "TS"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9255 msgid "PS"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9260 msgid "AVI"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9264 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9265 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9266 #, c-format
9267 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9271 #, c-format
9272 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Gtk+ interface"
9278 msgstr "Göm andra"
9279
9280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9281 msgid "_File"
9282 msgstr "_Fil"
9283
9284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9285 #, fuzzy
9286 msgid "_Close"
9287 msgstr "Radera"
9288
9289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Close the window"
9292 msgstr "Fönster"
9293
9294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9295 msgid "E_xit"
9296 msgstr "_Avsluta"
9297
9298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9299 msgid "Exit the program"
9300 msgstr "Avsluta VLC"
9301
9302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9303 #, fuzzy
9304 msgid "_View"
9305 msgstr "_Fil"
9306
9307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9308 msgid "Hide the main interface window"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9312 msgid "Navigate through the stream"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9316 #, fuzzy
9317 msgid "_Settings"
9318 msgstr "Markera allt"
9319
9320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9321 msgid "_Preferences..."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Configure the application"
9327 msgstr "Om VLC"
9328
9329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9330 msgid "_Help"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9334 msgid "_About..."
9335 msgstr "_Om VLC..."
9336
9337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9338 msgid "About this application"
9339 msgstr "Om VLC"
9340
9341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Open a Satellite Card"
9344 msgstr "_Öppna nätverk..."
9345
9346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9347 msgid "Go Backward"
9348 msgstr "Föregående objekt"
9349
9350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9351 msgid "Stop Stream"
9352 msgstr "Stopp"
9353
9354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9355 msgid "Play Stream"
9356 msgstr "Spela upp"
9357
9358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9359 msgid "Pause Stream"
9360 msgstr "Paus"
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9363 msgid "Play Slower"
9364 msgstr "Slow Motion"
9365
9366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9367 msgid "Play Faster"
9368 msgstr "Spola framåt"
9369
9370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Open Playlist"
9373 msgstr "Öppna skiva"
9374
9375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Previous File"
9378 msgstr "Föregående fil"
9379
9380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9381 msgid "Next File"
9382 msgstr "Nästa file"
9383
9384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9385 msgid "_Play"
9386 msgstr "S_pela upp"
9387
9388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Authors"
9391 msgstr "Om VLC"
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9394 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Open Target"
9400 msgstr "Öppna nätverk"
9401
9402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9403 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Use a subtitles file"
9409 msgstr "Markera allt"
9410
9411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Select a subtitles file"
9414 msgstr "Markera allt"
9415
9416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9417 msgid "Set the delay (in seconds)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9421 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Use stream output"
9427 msgstr "Paus"
9428
9429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Stream output configuration "
9432 msgstr "Paus"
9433
9434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Select File"
9437 msgstr "Markera allt"
9438
9439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9440 msgid "Jump"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9444 msgid "Go To:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9448 msgid "s."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9452 msgid "m:"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9456 msgid "h:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Selected"
9462 msgstr "Markera allt"
9463
9464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9465 #, fuzzy
9466 msgid "_Crop"
9467 msgstr "Kopiera"
9468
9469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9470 msgid "_Invert"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9474 #, fuzzy
9475 msgid "_Select"
9476 msgstr "Markera allt"
9477
9478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Stream output (MRL)"
9481 msgstr "Paus"
9482
9483 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9484 #, c-format
9485 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9489 #, c-format
9490 msgid "Title %d (%d)"
9491 msgstr "Titel %d (%d)"
9492
9493 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9494 #, c-format
9495 msgid "Chapter %d"
9496 msgstr "Kapitel %d"
9497
9498 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9499 msgid "PBC LID"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Selected:"
9505 msgstr "Markera allt"
9506
9507 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Disk type"
9510 msgstr "Skiva typ"
9511
9512 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Starting position"
9515 msgstr "Om VLC"
9516
9517 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Title "
9520 msgstr "Titel"
9521
9522 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Chapter "
9525 msgstr "Kapitel"
9526
9527 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Device name "
9530 msgstr "Göm andra"
9531
9532 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Languages"
9535 msgstr "Språk"
9536
9537 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9538 #, fuzzy
9539 msgid "language"
9540 msgstr "Språk"
9541
9542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Open &Disk"
9545 msgstr "Öppna skiva"
9546
9547 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Open &Stream"
9550 msgstr "Öppna nätverk"
9551
9552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Backward"
9555 msgstr "Föregående objekt"
9556
9557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9558 #, fuzzy
9559 msgid "&Stop"
9560 msgstr "Stopp"
9561
9562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&Play"
9565 msgstr "Spela upp"
9566
9567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9568 #, fuzzy
9569 msgid "P&ause"
9570 msgstr "Paus"
9571
9572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9573 #, fuzzy
9574 msgid "&Slow"
9575 msgstr "Slow Motion"
9576
9577 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Fas&t"
9580 msgstr "Spola framåt"
9581
9582 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Stream info..."
9585 msgstr "Stopp"
9586
9587 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9588 msgid "Opens an existing document"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Opens a recently used file"
9594 msgstr "Öppna fil"
9595
9596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Quits the application"
9599 msgstr "Om VLC"
9600
9601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Enables/disables the toolbar"
9604 msgstr "Arkiv"
9605
9606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9607 msgid "Enables/disables the status bar"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Opens a disk"
9613 msgstr "Öppna fil"
9614
9615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Opens a network stream"
9618 msgstr "_Öppna nätverk..."
9619
9620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Backward"
9623 msgstr "Föregående objekt"
9624
9625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Stops playback"
9628 msgstr "Paus"
9629
9630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Starts playback"
9633 msgstr "Paus"
9634
9635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Pauses playback"
9638 msgstr "Paus"
9639
9640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9642 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9643 msgid "Ready."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Opening file..."
9649 msgstr "_Öppna fil..."
9650
9651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Open File..."
9654 msgstr "_Öppna fil..."
9655
9656 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9657 msgid "Exiting..."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9661 msgid "Toggling toolbar..."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9665 msgid "Toggle the status bar..."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9669 msgid "Off"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9673 #, fuzzy
9674 msgid "KDE interface"
9675 msgstr "Göm andra"
9676
9677 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9678 msgid "path to ui.rc file"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Messages:"
9684 msgstr "_Öppna skiva..."
9685
9686 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9687 msgid "Protocol"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Address "
9693 msgstr "Adress"
9694
9695 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Port "
9698 msgstr "Klistra in"
9699
9700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9701 #, fuzzy
9702 msgid "&Save"
9703 msgstr "Nästa file"
9704
9705 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444
9706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
9707 #, fuzzy
9708 msgid "About VLC media player"
9709 msgstr "Markera allt"
9710
9711 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Random On"
9714 msgstr "Markera allt"
9715
9716 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Random Off"
9719 msgstr "Markera allt"
9720
9721 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Repeat All"
9726 msgstr "Markera allt"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:689
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Repeat Off"
9732 msgstr "Markera allt"
9733
9734 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598
9735 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Repeat One"
9739 msgstr "Markera allt"
9740
9741 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626
9742 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9743 msgid "Half Size"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9748 msgid "Normal Size"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9753 msgid "Double Size"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9757 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508
9758 msgid "Float on Top"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629
9762 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Fit to Screen"
9765 msgstr "Helskärm"
9766
9767 #: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Step Forward"
9770 msgstr "Föregående objekt"
9771
9772 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Step Backward"
9775 msgstr "Föregående objekt"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9778 msgid "2 Pass"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9782 msgid ""
9783 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9784 "effect will be sharper."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9788 msgid ""
9789 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9790 "preset."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Preamp"
9796 msgstr "Stopp"
9797
9798 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
9799 #, fuzzy
9800 msgid "VLC - Controller"
9801 msgstr "Kontroller"
9802
9803 #: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Rewind"
9807 msgstr "Fönster"
9808
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9810 msgid "Fast Forward"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9814 msgid "Open CrashLog"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9818 msgid "Preferences..."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Services"
9824 msgstr "_Nästa objekt"
9825
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9827 msgid "Hide VLC"
9828 msgstr "Göm VLC"
9829
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9831 msgid "Hide Others"
9832 msgstr "Göm andra"
9833
9834 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9835 msgid "Show All"
9836 msgstr "Visa alla"
9837
9838 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Quit VLC"
9841 msgstr "Avsluta VLC"
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9844 #, fuzzy
9845 msgid "1:File"
9846 msgstr "1:Arkiv"
9847
9848 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Quick Open File..."
9851 msgstr "_Öppna fil..."
9852
9853 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Open Disc..."
9856 msgstr "_Öppna skiva..."
9857
9858 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Open Network..."
9861 msgstr "Öppna nätverk"
9862
9863 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Open Recent"
9866 msgstr "Öppna nätverk"
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Clear Menu"
9871 msgstr "Radera"
9872
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9874 msgid "Cut"
9875 msgstr "Klipp ut"
9876
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9878 msgid "Copy"
9879 msgstr "Kopiera"
9880
9881 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9882 msgid "Paste"
9883 msgstr "Klistra in"
9884
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9886 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9887 msgid "Clear"
9888 msgstr "Radera"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9891 msgid "Controls"
9892 msgstr "Kontroller"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513
9895 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Video Device"
9898 msgstr "Göm andra"
9899
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Minimize Window"
9903 msgstr "Minimera"
9904
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Close Window"
9908 msgstr "Fönster"
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Controller"
9913 msgstr "Kontroller"
9914
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554
9916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9918 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Info"
9921 msgstr "_Öppna fil..."
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9924 msgid "Bring All to Front"
9925 msgstr "Lägg alla överst"
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9928 msgid "Help"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9932 msgid "ReadMe..."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9936 msgid "Online Documentation"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9940 msgid "Report a Bug"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9944 #, fuzzy
9945 msgid "VideoLAN Website"
9946 msgstr "Göm andra"
9947
9948 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9949 msgid "License"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9953 msgid "Error"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9957 msgid ""
9958 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9962 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9966 msgid "Open Messages Window"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9970 msgid "Dismiss"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9974 msgid "Suppress further errors"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
9978 msgid "No CrashLog found"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
9982 msgid ""
9983 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9984 "heavy crashes yet."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Video device"
9990 msgstr "Göm andra"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9993 msgid ""
9994 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9995 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9999 msgid "Opaqueness"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10003 msgid ""
10004 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10005 "is fully transparent."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10009 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10013 msgid ""
10014 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10015 "stretch the video to fill the entire window."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Fill fullscreen"
10021 msgstr "Helskärm"
10022
10023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10024 msgid ""
10025 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10026 "screen without black borders (OpenGL only)."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Mac OS X interface"
10032 msgstr "Göm andra"
10033
10034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10035 msgid "Quartz video"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
10039 msgid "Mac OS X OpenGL"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Open Source"
10045 msgstr "Öppna nätverk"
10046
10047 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10048 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10049 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10053 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
10057 msgid "VIDEO_TS folder"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
10061 #: modules/gui/macosx/open.m:711
10062 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/open.m:239
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Load subtitles file:"
10068 msgstr "Undertext"
10069
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10071 msgid "Override"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Subtitles encoding"
10077 msgstr "Undertext"
10078
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
10080 #: modules/misc/win32text.c:67
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Font size"
10083 msgstr "Kontroller"
10084
10085 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Font Properties"
10088 msgstr "Avsluta VLC"
10089
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Subtitle File"
10093 msgstr "Undertext"
10094
10095 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
10096 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
10097 #, fuzzy, objc-format
10098 msgid "No %@s found"
10099 msgstr "_Nästa objekt"
10100
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:627
10102 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Advanced output:"
10108 msgstr "Paus"
10109
10110 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Output Options"
10113 msgstr "Nästa file"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Play locally"
10118 msgstr "Slow Motion"
10119
10120 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Dump raw input"
10123 msgstr "Paus"
10124
10125 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10126 msgid "Encapsulation Method"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Transcode options"
10132 msgstr "Paus"
10133
10134 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10135 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10136 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10137 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Bitrate (kb/s)"
10140 msgstr "_Nästa objekt"
10141
10142 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Scale"
10145 msgstr "Slow Motion"
10146
10147 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Stream Announcing"
10150 msgstr "Stopp"
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10153 msgid "SAP announce"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10157 msgid "SLP announce"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10161 msgid "RTSP announce"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10165 msgid "HTTP announce"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10169 msgid "Export SDP as file"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Channel Name"
10175 msgstr "Kanalserver"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10178 msgid "SDP URL"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Save File"
10184 msgstr "Nästa file"
10185
10186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Save Playlist..."
10189 msgstr "Öppna skiva"
10190
10191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Properties"
10194 msgstr "Avsluta VLC"
10195
10196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Sort Node by Name"
10199 msgstr "Undertext"
10200
10201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Sort Node by Author"
10204 msgstr "Undertext"
10205
10206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987
10207 #, fuzzy
10208 msgid "no items in playlist"
10209 msgstr "Öppna skiva"
10210
10211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Search"
10214 msgstr "Radera"
10215
10216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
10217 msgid "Standard Play"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "%i items in playlist"
10224 msgstr "Öppna skiva"
10225
10226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:992
10227 #, fuzzy
10228 msgid "1 item in playlist"
10229 msgstr "Öppna skiva"
10230
10231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10232 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10233 msgid "URI"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Reset All"
10239 msgstr "Markera allt"
10240
10241 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10242 msgid "Reset Preferences"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Continue"
10248 msgstr "Radera"
10249
10250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10251 msgid ""
10252 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10253 "Are you sure you want to continue?"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
10257 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Command"
10260 msgstr "Kopiera"
10261
10262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
10263 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Control"
10266 msgstr "Kontroller"
10267
10268 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
10269 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Option/Alt"
10272 msgstr "Paus"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
10275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
10276 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Shift"
10279 msgstr "Klistra in"
10280
10281 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Select a directory"
10284 msgstr "_Öppna nätverk..."
10285
10286 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Select a file"
10289 msgstr "Markera allt"
10290
10291 #: modules/gui/ncurses.c:93
10292 msgid "Filebrowser starting point"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/ncurses.c:95
10296 msgid ""
10297 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10298 "show you initially."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/ncurses.c:99
10302 msgid "Ncurses"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/ncurses.c:100
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Ncurses interface"
10308 msgstr "Göm andra"
10309
10310 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Autoplay selected file"
10313 msgstr "Spela upp"
10314
10315 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10316 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10320 #, fuzzy
10321 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10322 msgstr "Göm andra"
10323
10324 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10325 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Filename"
10328 msgstr "Arkiv"
10329
10330 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Permissions"
10333 msgstr "Spela upp"
10334
10335 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10336 msgid "Size"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Owner"
10342 msgstr "Göm andra"
10343
10344 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Group"
10347 msgstr "Radera"
10348
10349 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Time"
10352 msgstr "Titel"
10353
10354 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10355 msgid "Index"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10359 msgid "Forward"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10363 msgid "00:00:00"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Add to Playlist"
10370 msgstr "Öppna skiva"
10371
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10373 msgid "MRL:"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Port:"
10379 msgstr "Klistra in"
10380
10381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10382 msgid "unicast"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10386 msgid "multicast"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Network: "
10392 msgstr "Nätverk"
10393
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10395 msgid "udp"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10399 msgid "udp6"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10403 #, fuzzy
10404 msgid "rtp"
10405 msgstr "Titel:"
10406
10407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10408 #, fuzzy
10409 msgid "rtp4"
10410 msgstr "Titel:"
10411
10412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10413 #, fuzzy
10414 msgid "ftp"
10415 msgstr "Titel:"
10416
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10418 #, fuzzy
10419 msgid "http"
10420 msgstr "Titel:"
10421
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10423 #, fuzzy
10424 msgid "sout"
10425 msgstr "Om VLC"
10426
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10428 msgid "mms"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10432 msgid "Protocol:"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Transcode:"
10438 msgstr "Avbryt"
10439
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10443 msgid "enable"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Video:"
10449 msgstr "Göm andra"
10450
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Audio:"
10454 msgstr "_Nästa objekt"
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10457 msgid "Channel:"
10458 msgstr "Kanal:"
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Norm:"
10463 msgstr "Klistra in"
10464
10465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10466 msgid "Size:"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10470 msgid "Frequency:"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Samplerate:"
10476 msgstr "Kapitel"
10477
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Quality:"
10481 msgstr "Avsluta VLC"
10482
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Tuner:"
10486 msgstr "Stäng av ljudet"
10487
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10489 msgid "Sound:"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10493 msgid "MJPEG:"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10497 msgid "Decimation:"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10501 #, fuzzy
10502 msgid "pal"
10503 msgstr "Slow Motion"
10504
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10506 #, fuzzy
10507 msgid "ntsc"
10508 msgstr "Kontroller"
10509
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10511 #, fuzzy
10512 msgid "secam"
10513 msgstr "Spela upp"
10514
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10516 #, fuzzy
10517 msgid "auto"
10518 msgstr "Om VLC"
10519
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10521 msgid "240x192"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10525 msgid "320x240"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10529 msgid "qsif"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10533 msgid "qcif"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10537 msgid "sif"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10541 msgid "cif"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10545 msgid "vga"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10549 msgid "kHz"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10553 msgid "Hz/s"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10557 msgid "mono"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10561 #, fuzzy
10562 msgid "stereo"
10563 msgstr "Stopp"
10564
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Camera"
10568 msgstr "Kapitel"
10569
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Video Codec:"
10573 msgstr "Göm andra"
10574
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10576 msgid "huffyuv"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10580 msgid "mp1v"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10584 msgid "mp2v"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10588 msgid "mp4v"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10592 msgid "H263"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10596 msgid "I263"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10600 msgid "WMV1"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10604 msgid "WMV2"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Video Bitrate:"
10610 msgstr "_Nästa objekt"
10611
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Bitrate Tolerance:"
10615 msgstr "_Nästa objekt"
10616
10617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Keyframe Interval:"
10620 msgstr "Göm andra"
10621
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Audio Codec:"
10625 msgstr "_Nästa objekt"
10626
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Deinterlace:"
10630 msgstr "Göm andra"
10631
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Access:"
10635 msgstr "Adress"
10636
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Muxer:"
10640 msgstr "Stäng av ljudet"
10641
10642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10643 msgid "URL:"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10647 msgid "Time To Live (TTL):"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10651 msgid "127.0.0.1"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10655 msgid "localhost"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10659 msgid "localhost.localdomain"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10663 msgid "239.0.0.42"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10667 msgid "MPEG1"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10671 msgid "OGG"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10675 msgid "MP4"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10679 msgid "MOV"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10683 msgid "ASF"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10687 #, fuzzy
10688 msgid "kbits/s"
10689 msgstr "Undertext"
10690
10691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10692 #, fuzzy
10693 msgid "alaw"
10694 msgstr "Spela upp"
10695
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10697 msgid "ulaw"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10701 msgid "mpga"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10705 msgid "mp3"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10709 msgid "a52"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10713 #, fuzzy
10714 msgid "vorb"
10715 msgstr "Stopp"
10716
10717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10718 #, fuzzy
10719 msgid "bits/s"
10720 msgstr "Undertext"
10721
10722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Audio Bitrate :"
10725 msgstr "_Nästa objekt"
10726
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10728 #, fuzzy
10729 msgid "SAP Announce:"
10730 msgstr "Kanal:"
10731
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10733 #, fuzzy
10734 msgid "SLP Announce:"
10735 msgstr "Kanal:"
10736
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Announce Channel:"
10740 msgstr "Kanal:"
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10743 #: modules/stream_out/transcode.c:134
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Transcode"
10746 msgstr "Avbryt"
10747
10748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Update"
10751 msgstr "Klistra in"
10752
10753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10754 #, fuzzy
10755 msgid " Clear "
10756 msgstr "Radera"
10757
10758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10759 #, fuzzy
10760 msgid " Save "
10761 msgstr "Nästa file"
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10764 msgid " Apply "
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10768 #, fuzzy
10769 msgid " Cancel "
10770 msgstr "Avbryt"
10771
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10773 msgid "Preference"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10777 msgid ""
10778 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10779 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10780 "org/copyleft/gpl.html)."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10784 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10788 #, fuzzy
10789 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10790 msgstr "Paus"
10791
10792 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Qt interface"
10795 msgstr "Göm andra"
10796
10797 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Open a skin file"
10800 msgstr "Öppna fil"
10801
10802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10803 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10807 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Save playlist"
10814 msgstr "Öppna skiva"
10815
10816 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10817 #, fuzzy
10818 msgid "M3U file|*.m3u"
10819 msgstr "Arkiv"
10820
10821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10822 msgid "Last skin used"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Select the path to the last skin used."
10828 msgstr "Öppna skiva"
10829
10830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10831 msgid "Config of last used skin"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10835 msgid "Config of last used skin."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10839 msgid "Enable transparency effects"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10843 msgid ""
10844 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10845 "when moving windows does not behave correctly."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10849 msgid "Skins"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Skinnable Interface"
10855 msgstr "Göm andra"
10856
10857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10858 msgid "Skins loader demux"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select skin"
10864 msgstr "Markera allt"
10865
10866 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Open skin..."
10869 msgstr "Öppna skiva"
10870
10871 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10872 #, fuzzy
10873 msgid ""
10874 "\n"
10875 "(WinCE interface)\n"
10876 "\n"
10877 msgstr "Göm andra"
10878
10879 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
10880 msgid ""
10881 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10882 "\n"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
10886 msgid ""
10887 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10888 "http://www.videolan.org/\n"
10889 "\n"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Open:"
10895 msgstr "Öppna fil"
10896
10897 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10898 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Choose directory"
10901 msgstr "Arkiv"
10902
10903 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10904 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Choose file"
10907 msgstr "Arkiv"
10908
10909 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Embed video in interface"
10912 msgstr "Göm andra"
10913
10914 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10915 msgid ""
10916 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10917 "window."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10921 #, fuzzy
10922 msgid "WinCE interface module"
10923 msgstr "Göm andra"
10924
10925 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10926 msgid "WinCE dialogs provider"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Edit bookmark"
10932 msgstr "Föregående fil"
10933
10934 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10935 msgid "Bytes"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Bookmarks"
10941 msgstr "Föregående fil"
10942
10943 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10944 msgid "Extract"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10948 msgid "Size offset"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10952 msgid "Time offset"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10956 msgid "You must select two bookmarks"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10960 msgid "Invalid selection"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10964 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10968 #, fuzzy
10969 msgid "No input found"
10970 msgstr "_Nästa objekt"
10971
10972 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10973 msgid ""
10974 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10978 #, fuzzy
10979 msgid "No input"
10980 msgstr "_Nästa objekt"
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10983 msgid ""
10984 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10985 "bookmarks to keep the same input."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10989 msgid "Input has changed "
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10993 msgid ""
10994 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10995 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10999 msgid "Image clone"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11003 msgid "Creates several clones of the image"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Distortion"
11009 msgstr "Nätverk"
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11012 msgid "Adds distorsion effects"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Image inversion"
11018 msgstr "Nätverk"
11019
11020 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11021 msgid "Inverts the image colors"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Image cropping"
11027 msgstr "Om VLC"
11028
11029 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11030 msgid "Crops the image"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11034 msgid "Blurring"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11038 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11042 #: modules/video_filter/transform.c:67
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Transformation"
11045 msgstr "Radera"
11046
11047 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11048 msgid "Rotates or flips the image"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11052 msgid "Adjust Image"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11056 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11057 msgid "Restore Defaults"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Saturation"
11063 msgstr "Stopp"
11064
11065 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11066 msgid "Gamma"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Video Options"
11072 msgstr "Paus"
11073
11074 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Aspect Ratio"
11077 msgstr "Om VLC"
11078
11079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Video Filters"
11082 msgstr "Göm andra"
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11085 #, fuzzy
11086 msgid "More info"
11087 msgstr "Radera"
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11090 msgid "Headphone virtualization"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11094 msgid ""
11095 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Volume normalization"
11101 msgstr "Radera"
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11104 msgid ""
11105 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Maximum level"
11111 msgstr "Avsluta VLC"
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11114 msgid ""
11115 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11116 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938
11120 msgid ""
11121 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11122 "these settings to take effect.\n"
11123 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11124 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11125 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11126 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11127 "(Preferences / General / Video)."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948
11131 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11132 #, fuzzy
11133 msgid "More information"
11134 msgstr "Radera"
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151
11137 msgid "Extended controls"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11141 msgid "Stream and media info"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11147 msgstr "_Öppna fil..."
11148
11149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11152 msgstr "_Öppna fil..."
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I"
11157 msgstr "_Öppna fil..."
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11162 msgstr "_Öppna skiva..."
11163
11164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11167 msgstr "_Öppna nätverk..."
11168
11169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
11172 msgstr "_Öppna skiva..."
11173
11174 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11177 msgstr "Öppna skiva"
11178
11179 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11180 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11186 msgstr "Öppna skiva"
11187
11188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11189 #, fuzzy
11190 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11191 msgstr "_Öppna skiva..."
11192
11193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
11194 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11198 #, fuzzy
11199 msgid "&File"
11200 msgstr "Arkiv"
11201
11202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
11203 #, fuzzy
11204 msgid "&View"
11205 msgstr "Arkiv"
11206
11207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
11208 #, fuzzy
11209 msgid "&Settings"
11210 msgstr "Markera allt"
11211
11212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
11213 #, fuzzy
11214 msgid "&Audio"
11215 msgstr "_Nästa objekt"
11216
11217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
11218 #, fuzzy
11219 msgid "&Video"
11220 msgstr "Göm andra"
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
11223 msgid "&Navigation"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
11227 msgid "&Help"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Previous playlist item"
11233 msgstr "Föregående fil"
11234
11235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Next playlist item"
11238 msgstr "Föregående fil"
11239
11240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
11241 msgid "&Extended GUI"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
11245 msgid "&Undock Ext. GUI"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692
11249 msgid "&Bookmarks..."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11253 msgid "&Preferences..."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
11257 #, fuzzy
11258 msgid ""
11259 " (wxWindows interface)\n"
11260 "\n"
11261 msgstr "Göm andra"
11262
11263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "About %s"
11266 msgstr "Om VLC"
11267
11268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Show/Hide interface"
11271 msgstr "Göm andra"
11272
11273 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Playlist item info"
11276 msgstr "Föregående fil"
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Item Info"
11281 msgstr "Radera"
11282
11283 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Quick &Open File..."
11286 msgstr "_Öppna fil..."
11287
11288 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Open &File..."
11291 msgstr "_Öppna fil..."
11292
11293 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Open &Disc..."
11296 msgstr "_Öppna skiva..."
11297
11298 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Open &Network Stream..."
11301 msgstr "_Öppna nätverk..."
11302
11303 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Open &Capture Device..."
11306 msgstr "_Öppna skiva..."
11307
11308 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Media &Info..."
11311 msgstr "Radera"
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Messages..."
11316 msgstr "_Öppna skiva..."
11317
11318 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Empty"
11321 msgstr "Kontroller"
11322
11323 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Save As..."
11326 msgstr "Öppna skiva"
11327
11328 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Save Messages As..."
11331 msgstr "_Öppna skiva..."
11332
11333 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Advanced options..."
11336 msgstr "Paus"
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11339 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Advanced options"
11342 msgstr "Paus"
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Options:"
11347 msgstr "Paus"
11348
11349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Open..."
11352 msgstr "Öppna fil"
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11355 msgid ""
11356 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11357 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11358 "controls below."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11362 msgid "Use VLC as a server of streams"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11366 msgid "Caching"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11370 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Subtitle options"
11376 msgstr "Undertext"
11377
11378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
11379 msgid "Force options for separate subtitle files."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
11383 #, fuzzy
11384 msgid "DVD (menus)"
11385 msgstr "Radera"
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Subtitles track"
11390 msgstr "Undertext"
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
11393 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
11397 msgid "RTSP"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717
11401 msgid "Allow timeshifting"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11405 msgid "Shuffle"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11409 #, fuzzy
11410 msgid "&Simple Add File..."
11411 msgstr "_Öppna fil..."
11412
11413 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Add &Directory..."
11416 msgstr "_Nästa objekt"
11417
11418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11419 msgid "&Add MRL..."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11423 #, fuzzy
11424 msgid "&Open Playlist..."
11425 msgstr "Öppna skiva"
11426
11427 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
11428 #, fuzzy
11429 msgid "&Save Playlist..."
11430 msgstr "Öppna skiva"
11431
11432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Close"
11435 msgstr "Radera"
11436
11437 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Sort by &title"
11440 msgstr "Undertext"
11441
11442 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Reverse sort by title"
11445 msgstr "Undertext"
11446
11447 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11448 #, fuzzy
11449 msgid "&Shuffle Playlist"
11450 msgstr "Öppna skiva"
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
11453 msgid "&Invert"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
11457 #, fuzzy
11458 msgid "D&elete"
11459 msgstr "Markera allt"
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Select All"
11464 msgstr "Markera allt"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11467 #, fuzzy
11468 msgid "&Manage"
11469 msgstr "Språk"
11470
11471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
11472 #, fuzzy
11473 msgid "S&ort"
11474 msgstr "Klistra in"
11475
11476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
11477 #, fuzzy
11478 msgid "&Selection"
11479 msgstr "Markera allt"
11480
11481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
11482 #, fuzzy
11483 msgid "&View items"
11484 msgstr "Göm andra"
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
11487 msgid "Play this branch"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
11491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Preparse"
11494 msgstr "Kapitel"
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
11497 msgid "Sort this branch"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771
11502 msgid "root"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11509 msgstr "Öppna skiva"
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
11512 #, fuzzy
11513 msgid "M3U file"
11514 msgstr "Arkiv"
11515
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
11517 #, fuzzy
11518 msgid "PLS file"
11519 msgstr "Nästa file"
11520
11521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Playlist is empty"
11524 msgstr "Föregående fil"
11525
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11527 msgid "Can't save"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100
11531 #: modules/misc/win32text.c:71
11532 msgid "Normal"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Sorted by artist"
11538 msgstr "Undertext"
11539
11540 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971
11541 msgid ""
11542 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11543 "them."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11547 msgid "Alt"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Ctrl"
11553 msgstr "Kontroller"
11554
11555 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11556 msgid ""
11557 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11558 "modify the resulting chain by yourself"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11562 #, fuzzy
11563 msgid "MPEG-1 Video codec"
11564 msgstr "Göm andra"
11565
11566 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11567 #, fuzzy
11568 msgid "MPEG-2 Video codec"
11569 msgstr "Göm andra"
11570
11571 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11572 #, fuzzy
11573 msgid "MPEG-4 Video codec"
11574 msgstr "Göm andra"
11575
11576 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11577 msgid "DivX first version"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11581 msgid "DivX second version"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11585 msgid "DivX third version"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11589 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11593 #, fuzzy
11594 msgid "H264 is a new video codec"
11595 msgstr "Föregående fil"
11596
11597 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11598 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11602 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11606 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11610 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11614 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11618 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11619 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11623 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11627 #, fuzzy
11628 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11629 msgstr "_Nästa objekt"
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11632 msgid "Audio format for MPEG4"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11636 #, fuzzy
11637 msgid "DVD audio format"
11638 msgstr "Radera"
11639
11640 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11643 msgstr "_Nästa objekt"
11644
11645 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11646 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11650 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11654 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11655 msgid "Uncompressed audio samples"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11659 msgid "UDP Unicast"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11663 msgid "Use this to stream to a single computer"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11667 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11671 msgid "UDP Multicast"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11675 msgid ""
11676 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11677 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11678 "but it does not work over Internet."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11682 msgid ""
11683 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11684 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11685 "address beginning with 239.255."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11689 msgid ""
11690 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11691 "the server needs to send several times the stream."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11695 msgid ""
11696 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11697 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11698 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11699 "at http://yourip:8080 by default"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11703 #, fuzzy
11704 msgid "MPEG Program Stream"
11705 msgstr "Spela upp"
11706
11707 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11708 #, fuzzy
11709 msgid "MPEG Transport Stream"
11710 msgstr "Spela upp"
11711
11712 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11713 msgid "MPEG 1 Format"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11717 msgid "RAW"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11721 msgid "MPEG4"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11725 msgid "WAV"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Stream output MRL"
11731 msgstr "Paus"
11732
11733 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Destination Target:"
11736 msgstr "_Nästa objekt"
11737
11738 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11739 msgid ""
11740 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11741 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11742 "controls below"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Output methods"
11748 msgstr "Nästa file"
11749
11750 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11751 msgid "MMSH"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Miscellaneous options"
11757 msgstr "Undertext"
11758
11759 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Group name"
11762 msgstr "Radera"
11763
11764 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Channel name"
11767 msgstr "Kanalserver"
11768
11769 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Select all elementary streams"
11772 msgstr "_Öppna nätverk..."
11773
11774 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Transcoding options"
11777 msgstr "Paus"
11778
11779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Video codec"
11782 msgstr "Göm andra"
11783
11784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Audio codec"
11787 msgstr "_Nästa objekt"
11788
11789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Subtitles codec"
11792 msgstr "Undertext"
11793
11794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Subtitles overlay"
11797 msgstr "Undertext"
11798
11799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Save file"
11802 msgstr "Nästa file"
11803
11804 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Subtitles file"
11807 msgstr "Undertext"
11808
11809 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Subtitles options"
11812 msgstr "Undertext"
11813
11814 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11815 msgid ""
11816 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11817 "subtitles."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11821 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Delay"
11824 msgstr "Spela upp"
11825
11826 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11829 msgstr "Markera allt"
11830
11831 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Open file"
11834 msgstr "Öppna fil"
11835
11836 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Playing"
11839 msgstr "Spela upp"
11840
11841 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Stopped"
11844 msgstr "Stopp"
11845
11846 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235
11847 msgid "Menu"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Previous track"
11853 msgstr "Kapitel"
11854
11855 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Next track"
11858 msgstr "Kapitel"
11859
11860 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Paused"
11863 msgstr "Paus"
11864
11865 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11866 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11867 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11871 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Stream to network"
11877 msgstr "Öppna nätverk"
11878
11879 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11880 msgid "Use this to stream on a network"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Transcode/Save to file"
11886 msgstr "Avbryt"
11887
11888 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11889 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11893 msgid ""
11894 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11895 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11896 "of them"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11900 msgid ""
11901 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11902 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11903 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11904 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Choose input"
11910 msgstr "Arkiv"
11911
11912 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Choose here your input stream"
11915 msgstr "Paus"
11916
11917 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Select a stream"
11920 msgstr "_Öppna nätverk..."
11921
11922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Existing playlist item"
11925 msgstr "Föregående fil"
11926
11927 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11928 #, fuzzy
11929 msgid "You must choose a stream"
11930 msgstr "Paus"
11931
11932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11933 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11937 msgid ""
11938 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11939 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11940 "stream.)\n"
11941 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Choose"
11947 msgstr "Radera"
11948
11949 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11950 msgid ""
11951 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11952 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11953 "to next page)."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11957 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11961 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11965 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11969 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Streaming"
11975 msgstr "Stopp"
11976
11977 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11978 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11982 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11986 #, fuzzy
11987 msgid "You need to enter an address"
11988 msgstr "Göm andra"
11989
11990 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11991 msgid "Encapsulation format"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11995 msgid ""
11996 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11997 "on the choices you made, all formats won't be available."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Additional transcode options"
12003 msgstr "Paus"
12004
12005 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12006 msgid ""
12007 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12008 "transcoding"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12012 #, fuzzy
12013 msgid "You must choose a file to save to"
12014 msgstr "Paus"
12015
12016 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Additional streaming options"
12019 msgstr "Paus"
12020
12021 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12022 msgid ""
12023 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12027 msgid ""
12028 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12029 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12030 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12031 "setting to 1."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12035 msgid ""
12036 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12037 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12038 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12039 "extra interface.\n"
12040 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12041 "name will be used"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12045 #, fuzzy
12046 msgid "More Info"
12047 msgstr "Radera"
12048
12049 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Choose..."
12052 msgstr "Radera"
12053
12054 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12055 msgid "Partial Extract"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12059 msgid "From"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12063 msgid "To"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Transcode video"
12069 msgstr "Paus"
12070
12071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Transcode audio"
12074 msgstr "Paus"
12075
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Streaming method"
12079 msgstr "Stopp"
12080
12081 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Destination"
12084 msgstr "Föregående fil"
12085
12086 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Select the file to save to"
12089 msgstr "_Öppna nätverk..."
12090
12091 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12092 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12096 msgid "SAP Announce"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
12100 msgid "Show bookmarks dialog"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
12104 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
12108 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12109 msgid "Show taskbar entry"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Minimal interface"
12115 msgstr "Göm andra"
12116
12117 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
12118 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12122 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Show systray icon"
12125 msgstr "Om VLC"
12126
12127 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
12128 #, fuzzy
12129 msgid "wxWindows"
12130 msgstr "Fönster"
12131
12132 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106
12133 #, fuzzy
12134 msgid "wxWindows interface module"
12135 msgstr "Göm andra"
12136
12137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132
12138 msgid "wxWindows dialogs provider"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12142 msgid "Dummy image chroma format"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12146 msgid ""
12147 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12148 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12152 msgid "Save raw codec data"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12156 msgid ""
12157 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12158 "forced the dummy decoder in the main options."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12162 msgid ""
12163 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12164 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12165 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12169 msgid "Dummy interface function"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Dummy Interface"
12175 msgstr "Göm andra"
12176
12177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12178 msgid "Dummy access function"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12182 msgid "Dummy demux function"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Dummy decoder"
12188 msgstr "_Nästa objekt"
12189
12190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12191 msgid "Dummy decoder function"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12195 msgid "Dummy encoder function"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Dummy audio output function"
12201 msgstr "Paus"
12202
12203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Dummy video output function"
12206 msgstr "Paus"
12207
12208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Dummy Video output"
12211 msgstr "Paus"
12212
12213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12214 msgid "Dummy font renderer function"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/misc/externrun.c:79
12218 msgid "Execution of extern programs interface function"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12222 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Font"
12225 msgstr "Kontroller"
12226
12227 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Font filename"
12230 msgstr "Arkiv"
12231
12232 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12233 msgid "Font size in pixels"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12237 msgid ""
12238 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12239 "than 0 this option will override the relative font size "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12243 #: modules/video_filter/time.c:77
12244 msgid "Opacity, 0..255"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12248 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12249 msgid ""
12250 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12251 "= totally opaque. "
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12255 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12256 msgid "Text Default Color"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12260 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12261 msgid ""
12262 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12263 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12267 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Smaller"
12273 msgstr "Slow Motion"
12274
12275 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Small"
12278 msgstr "Slow Motion"
12279
12280 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Large"
12283 msgstr "Språk"
12284
12285 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Larger"
12288 msgstr "Språk"
12289
12290 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12291 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Black"
12294 msgstr "Föregående objekt"
12295
12296 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12297 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12298 msgid "Gray"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12302 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Silver"
12305 msgstr "Slow Motion"
12306
12307 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12308 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12309 msgid "White"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12313 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12314 msgid "Maroon"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12318 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Red"
12321 msgstr "Öppna fil"
12322
12323 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12324 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12325 msgid "Fuchsia"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12329 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12330 msgid "Yellow"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12334 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12335 msgid "Olive"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12339 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Green"
12342 msgstr "Helskärm"
12343
12344 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12345 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Teal"
12348 msgstr "Titel"
12349
12350 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12351 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Lime"
12354 msgstr "Titel"
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12357 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12358 msgid "Purple"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12362 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12363 msgid "Navy"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12367 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12368 msgid "Blue"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12372 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12373 msgid "Aqua"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Text renderer"
12379 msgstr "Göm andra"
12380
12381 #: modules/misc/freetype.c:114
12382 msgid "Freetype2 font renderer"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/misc/gnutls.c:66
12386 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/misc/gnutls.c:68
12390 msgid ""
12391 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12392 "or SSL-based server-side encryption)."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/misc/gnutls.c:71
12396 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/misc/gnutls.c:73
12400 msgid ""
12401 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/misc/gnutls.c:76
12405 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/misc/gnutls.c:78
12409 msgid ""
12410 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12411 "cache will hold."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/gnutls.c:81
12415 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/misc/gnutls.c:83
12419 msgid ""
12420 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12421 "Certificate Authority)."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/misc/gnutls.c:86
12425 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/misc/gnutls.c:88
12429 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/gnutls.c:92
12433 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12437 msgid "Gtk+ GUI helper"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/misc/logger.c:95
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Text"
12443 msgstr "Nästa objekt"
12444
12445 #: modules/misc/logger.c:97
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Log format"
12448 msgstr "Radera"
12449
12450 #: modules/misc/logger.c:98
12451 msgid ""
12452 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12453 "\"."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/misc/logger.c:103
12457 msgid "Logging"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/misc/logger.c:104
12461 #, fuzzy
12462 msgid "File logging"
12463 msgstr "Göm andra"
12464
12465 #: modules/misc/logger.c:106
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Log filename"
12468 msgstr "Arkiv"
12469
12470 #: modules/misc/logger.c:106
12471 msgid "Specify the log filename."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12475 msgid "libc memcpy"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12479 msgid "3D Now! memcpy"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12483 msgid "MMX memcpy"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12487 msgid "MMX EXT memcpy"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12491 msgid "AltiVec memcpy"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12495 msgid "TCP connection timeout in ms"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12499 msgid ""
12500 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12501 "be set in millisecond units."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12505 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12509 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12513 #, fuzzy
12514 msgid "M3U playlist exporter"
12515 msgstr "Föregående fil"
12516
12517 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Old playlist exporter"
12520 msgstr "Föregående fil"
12521
12522 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12523 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12527 msgid ""
12528 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12529 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12533 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12537 msgid "video"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/misc/rtsp.c:48
12541 msgid ""
12542 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12543 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12544 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/misc/rtsp.c:52
12548 #, fuzzy
12549 msgid "RTSP VoD"
12550 msgstr "Spola framåt"
12551
12552 #: modules/misc/rtsp.c:53
12553 #, fuzzy
12554 msgid "RTSP VoD server"
12555 msgstr "Spola framåt"
12556
12557 #: modules/misc/screensaver.c:46
12558 msgid "X Screensaver disabler"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/svg.c:57
12562 #, fuzzy
12563 msgid "SVG template file"
12564 msgstr "Nästa file"
12565
12566 #: modules/misc/svg.c:58
12567 msgid ""
12568 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Playlist stress tests"
12574 msgstr "Föregående fil"
12575
12576 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12577 msgid "C module that does nothing"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Miscellaneous stress tests"
12583 msgstr "Undertext"
12584
12585 #: modules/misc/win32text.c:85
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Win32 font renderer"
12588 msgstr "Göm andra"
12589
12590 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12591 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12595 msgid "Simple XML Parser"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/mux/asf.c:49
12599 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/mux/asf.c:52
12603 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/mux/asf.c:55
12607 msgid ""
12608 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/mux/asf.c:57
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Comment"
12614 msgstr "Kopiera"
12615
12616 #: modules/mux/asf.c:58
12617 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/mux/asf.c:61
12621 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/mux/asf.c:63
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Packet Size"
12627 msgstr "_Nästa objekt"
12628
12629 #: modules/mux/asf.c:64
12630 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/mux/asf.c:67
12634 #, fuzzy
12635 msgid "ASF muxer"
12636 msgstr "_Nästa objekt"
12637
12638 #: modules/mux/asf.c:535
12639 msgid "Unknown Video"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/mux/avi.c:44
12643 #, fuzzy
12644 msgid "AVI muxer"
12645 msgstr "_Nästa objekt"
12646
12647 #: modules/mux/dummy.c:41
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Dummy/Raw muxer"
12650 msgstr "_Nästa objekt"
12651
12652 #: modules/mux/mp4.c:45
12653 msgid "Create \"Fast start\" files"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/mux/mp4.c:47
12657 msgid ""
12658 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12659 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12660 "previewing the file while it is downloading)."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/mux/mp4.c:56
12664 #, fuzzy
12665 msgid "MP4/MOV muxer"
12666 msgstr "_Nästa objekt"
12667
12668 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12669 msgid "DTS delay (ms)"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12673 msgid ""
12674 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12675 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12676 "some buffering inside the client decoder."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12680 #, fuzzy
12681 msgid "PS muxer"
12682 msgstr "_Nästa objekt"
12683
12684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Video PID"
12687 msgstr "Göm andra"
12688
12689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12690 msgid ""
12691 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12692 "the video."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Audio PID"
12698 msgstr "_Nästa objekt"
12699
12700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12701 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12705 msgid "SPU PID"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12709 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12713 msgid "PMT PID"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12717 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12721 msgid "TS ID"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12725 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12729 msgid "PMT Program number"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12733 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12737 msgid "Set PID to id of ES"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12741 msgid "set PID to id of es"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12745 msgid "Shaping delay (ms)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12749 msgid ""
12750 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12751 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12752 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Use keyframes"
12758 msgstr "Spela upp"
12759
12760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12761 msgid ""
12762 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12763 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12764 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12765 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12766 "the biggest frames in the stream."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12770 msgid "PCR delay (ms)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12774 msgid ""
12775 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12776 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12780 msgid "Minimum B (deprecated)"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12784 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12788 msgid "Maximum B (deprecated)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12792 msgid ""
12793 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12794 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12795 "some buffering inside the client decoder."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Crypt audio"
12801 msgstr "_Nästa objekt"
12802
12803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Crypt audio using CSA"
12806 msgstr "_Nästa objekt"
12807
12808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12809 msgid "CSA Key"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12813 msgid ""
12814 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12815 "bytes)."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12819 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12823 msgid "Multipart separator string"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12827 msgid ""
12828 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12829 "You can select this string. Default is --myboundary"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12833 msgid "MPJPEG"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Multipart jpeg muxer"
12839 msgstr "Nästa file"
12840
12841 #: modules/mux/ogg.c:50
12842 msgid "Ogg/ogm muxer"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/mux/wav.c:42
12846 #, fuzzy
12847 msgid "WAV muxer"
12848 msgstr "_Nästa objekt"
12849
12850 #: modules/packetizer/copy.c:43
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Copy packetizer"
12853 msgstr "_Nästa objekt"
12854
12855 #: modules/packetizer/h264.c:47
12856 #, fuzzy
12857 msgid "H264 video packetizer"
12858 msgstr "_Nästa objekt"
12859
12860 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12861 #, fuzzy
12862 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12863 msgstr "Undertext"
12864
12865 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12866 #, fuzzy
12867 msgid "MPEG4 video packetizer"
12868 msgstr "_Nästa objekt"
12869
12870 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12871 #, fuzzy
12872 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12873 msgstr "_Nästa objekt"
12874
12875 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12876 msgid "DAAP shares"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12880 #, fuzzy
12881 msgid "DAAP access"
12882 msgstr "Adress"
12883
12884 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12885 #, fuzzy
12886 msgid "HAL device detection"
12887 msgstr "Markera allt"
12888
12889 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Devices"
12892 msgstr "_Nästa objekt"
12893
12894 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12895 #, fuzzy
12896 msgid "SAP multicast address"
12897 msgstr "Adress"
12898
12899 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12900 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12904 msgid "IPv4-SAP listening"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12908 msgid ""
12909 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12910 "standard address"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12914 msgid "IPv6-SAP listening"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12918 msgid ""
12919 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12920 "standard address"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12924 msgid "IPv6 SAP scope"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12928 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12932 msgid "SAP timeout (seconds)"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12936 msgid ""
12937 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12941 msgid "Try to parse the SAP"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12945 msgid ""
12946 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12947 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12951 #, fuzzy
12952 msgid "SAP Strict mode"
12953 msgstr "Göm andra"
12954
12955 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12956 msgid ""
12957 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12961 msgid "Use SAP cache"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12965 msgid ""
12966 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12967 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12968 "corresponding to legacy streams."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12972 #, fuzzy
12973 msgid "SAP announces"
12974 msgstr "Kanal:"
12975
12976 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12977 msgid "SDP file parser for UDP"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Session"
12983 msgstr "Nätverk"
12984
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:821
12986 msgid "Tool"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:826
12990 #, fuzzy
12991 msgid "User"
12992 msgstr "Spela upp"
12993
12994 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12995 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/services_discovery/shout.c:64
12999 msgid "Shoutcast radio listings"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/services_discovery/shout.c:136
13003 msgid "Shoutcast"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94
13007 msgid "ID"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13011 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110
13015 msgid ""
13016 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13017 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13018 "caching and others."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13022 msgid "ID Offset"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13026 msgid ""
13027 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13028 "IDs bridge_in will register."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13032 msgid "Bridge"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Bridge stream output"
13038 msgstr "Paus"
13039
13040 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13041 msgid "Bridge out"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13045 msgid "Bridge in"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/stream_out/description.c:48
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Description stream output"
13051 msgstr "Paus"
13052
13053 #: modules/stream_out/display.c:38
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Enable/disable audio rendering."
13056 msgstr "_Nästa objekt"
13057
13058 #: modules/stream_out/display.c:40
13059 msgid "Enable/disable video rendering."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/stream_out/display.c:42
13063 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/stream_out/display.c:50
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Display"
13069 msgstr "Spela upp"
13070
13071 #: modules/stream_out/display.c:51
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Display stream output"
13074 msgstr "Spela upp"
13075
13076 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Duplicate stream output"
13079 msgstr "Spela upp"
13080
13081 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Output access method"
13084 msgstr "Nästa file"
13085
13086 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13087 msgid ""
13088 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/stream_out/es.c:41
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Audio output access method"
13094 msgstr "Paus"
13095
13096 #: modules/stream_out/es.c:43
13097 msgid ""
13098 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13099 "output."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/stream_out/es.c:45
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Video output access method"
13105 msgstr "Paus"
13106
13107 #: modules/stream_out/es.c:47
13108 msgid ""
13109 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13110 "output."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Output muxer"
13116 msgstr "Nästa file"
13117
13118 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13119 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/stream_out/es.c:53
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Audio output muxer"
13125 msgstr "Paus"
13126
13127 #: modules/stream_out/es.c:55
13128 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/stream_out/es.c:56
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Video output muxer"
13134 msgstr "Paus"
13135
13136 #: modules/stream_out/es.c:58
13137 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Output URL"
13143 msgstr "Paus"
13144
13145 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13146 #: modules/stream_out/standard.c:53
13147 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/stream_out/es.c:63
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Audio output URL"
13153 msgstr "Paus"
13154
13155 #: modules/stream_out/es.c:65
13156 msgid ""
13157 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/stream_out/es.c:67
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Video output URL"
13163 msgstr "Paus"
13164
13165 #: modules/stream_out/es.c:69
13166 msgid ""
13167 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/stream_out/es.c:78
13171 msgid "ES"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/stream_out/es.c:79
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Elementary stream output"
13177 msgstr "Paus"
13178
13179 #: modules/stream_out/gather.c:40
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Gathering stream output"
13182 msgstr "Paus"
13183
13184 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13185 msgid "SDP"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13189 msgid ""
13190 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13191 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13192 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Muxer"
13198 msgstr "Stäng av ljudet"
13199
13200 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Session name"
13203 msgstr "Nätverk"
13204
13205 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13206 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Session description"
13212 msgstr "Markera allt"
13213
13214 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13215 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13219 msgid "Session URL"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13223 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Session email"
13229 msgstr "Markera allt"
13230
13231 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13232 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13236 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Audio port"
13242 msgstr "Paus"
13243
13244 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13245 msgid ""
13246 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Video port"
13252 msgstr "_Nästa objekt"
13253
13254 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13255 msgid ""
13256 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13260 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13264 #, fuzzy
13265 msgid "RTP stream output"
13266 msgstr "Paus"
13267
13268 #: modules/stream_out/standard.c:49
13269 msgid ""
13270 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/stream_out/standard.c:57
13274 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/stream_out/standard.c:59
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Session groupname"
13280 msgstr "Nätverk"
13281
13282 #: modules/stream_out/standard.c:61
13283 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/stream_out/standard.c:63
13287 msgid "SAP announcing"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/stream_out/standard.c:64
13291 msgid "Announce this session with SAP"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/stream_out/standard.c:66
13295 msgid "SAP IPv6 announcing"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/stream_out/standard.c:67
13299 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/stream_out/standard.c:69
13303 msgid "SLP announcing"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/stream_out/standard.c:70
13307 msgid "Announce this session with SLP"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/stream_out/standard.c:78
13311 msgid "Standard"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/stream_out/standard.c:79
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Standard stream output"
13317 msgstr "Stopp"
13318
13319 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Files"
13322 msgstr "Arkiv"
13323
13324 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13325 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Sizes"
13331 msgstr "_Nästa objekt"
13332
13333 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13334 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Aspect ratio"
13340 msgstr "Om VLC"
13341
13342 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13343 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Command UDP port"
13349 msgstr "Klistra in"
13350
13351 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13352 msgid "UDP port to listen to for commands."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13356 msgid "Initial command to execute."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13360 msgid "GOP size"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Number of P frames between two I frames."
13366 msgstr "Paus"
13367
13368 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Quantizer scale"
13371 msgstr "Paus"
13372
13373 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13376 msgstr "Paus"
13377
13378 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13379 #, fuzzy
13380 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13381 msgstr "Paus"
13382
13383 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Video encoder"
13386 msgstr "Göm andra"
13387
13388 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13389 msgid ""
13390 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Destination video codec"
13396 msgstr "Föregående fil"
13397
13398 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13399 msgid ""
13400 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13401 "output."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Video bitrate"
13407 msgstr "_Nästa objekt"
13408
13409 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13410 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Video scaling"
13416 msgstr "Göm andra"
13417
13418 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13419 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Video frame-rate"
13425 msgstr "_Nästa objekt"
13426
13427 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13428 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Deinterlace video"
13434 msgstr "Göm andra"
13435
13436 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13437 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100
13441 msgid "Allows you to specify the output video width."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103
13445 msgid "Allows you to specify the output video height."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Video crop top"
13451 msgstr "Paus"
13452
13453 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13454 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Video crop left"
13460 msgstr "Göm andra"
13461
13462 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13463 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Video crop bottom"
13469 msgstr "Paus"
13470
13471 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13472 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Video crop right"
13478 msgstr "Göm andra"
13479
13480 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13481 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Audio encoder"
13487 msgstr "_Nästa objekt"
13488
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13490 msgid ""
13491 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Destination audio codec"
13497 msgstr "_Nästa objekt"
13498
13499 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13500 msgid ""
13501 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13502 "output."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Audio bitrate"
13508 msgstr "_Nästa objekt"
13509
13510 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13511 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Audio sample rate"
13517 msgstr "_Nästa objekt"
13518
13519 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13520 msgid ""
13521 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Audio channels"
13527 msgstr "Kanal:"
13528
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13530 msgid ""
13531 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13532 "output."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Subtitles encoder"
13538 msgstr "Undertext"
13539
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13541 msgid ""
13542 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13543 "options."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Destination subtitles codec"
13549 msgstr "Föregående fil"
13550
13551 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13552 msgid ""
13553 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13554 "output."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Subpictures filter"
13560 msgstr "Undertext"
13561
13562 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13563 msgid ""
13564 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13565 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13566 "video."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Number of threads"
13572 msgstr "Paus"
13573
13574 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13575 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Synchronise on audio track"
13581 msgstr "_Nästa objekt"
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13584 msgid ""
13585 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13586 "on the audio track."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/stream_out/transcode.c:135
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Transcode stream output"
13592 msgstr "Paus"
13593
13594 #: modules/stream_out/transcode.c:182
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Overlays/Subtitles"
13597 msgstr "Undertext"
13598
13599 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13600 #, fuzzy
13601 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13602 msgstr "Paus"
13603
13604 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13605 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13609 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13613 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Conversions from "
13616 msgstr "Nätverk"
13617
13618 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13619 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13620 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13621 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13622 msgid " to "
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13626 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13627 msgid "MMX conversions from "
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13631 msgid "AltiVec conversions from "
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13635 msgid "Image contrast (0-2)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13639 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13643 msgid "Image hue (0-360)"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13647 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13651 msgid "Image saturation (0-3)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13655 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13659 msgid "Image brightness (0-2)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13663 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13667 msgid "Image gamma (0-10)"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13671 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Image properties filter"
13677 msgstr "Föregående fil"
13678
13679 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13680 msgid "Image adjust"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/video_filter/blend.c:67
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Video pictures blending"
13686 msgstr "Göm andra"
13687
13688 #: modules/video_filter/clone.c:55
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Number of clones"
13691 msgstr "Paus"
13692
13693 #: modules/video_filter/clone.c:56
13694 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/video_filter/clone.c:59
13698 #, fuzzy
13699 msgid "List of video output modules"
13700 msgstr "Paus"
13701
13702 #: modules/video_filter/clone.c:60
13703 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/video_filter/clone.c:63
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Clone video filter"
13709 msgstr "Föregående fil"
13710
13711 #: modules/video_filter/clone.c:65
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Clone"
13714 msgstr "Radera"
13715
13716 #: modules/video_filter/crop.c:54
13717 msgid "Crop geometry (pixels)"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/video_filter/crop.c:55
13721 msgid ""
13722 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13723 "<left offset> + <top offset>."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/video_filter/crop.c:57
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Automatic cropping"
13729 msgstr "Om VLC"
13730
13731 #: modules/video_filter/crop.c:58
13732 msgid "Activate automatic black border cropping."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_filter/crop.c:61
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Crop video filter"
13738 msgstr "Föregående fil"
13739
13740 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Deinterlace mode"
13743 msgstr "Göm andra"
13744
13745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13746 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Deinterlacing video filter"
13752 msgstr "Föregående fil"
13753
13754 #: modules/video_filter/distort.c:59
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Distort mode"
13757 msgstr "Nätverk"
13758
13759 #: modules/video_filter/distort.c:60
13760 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/video_filter/distort.c:63
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Wave"
13766 msgstr "Nästa file"
13767
13768 #: modules/video_filter/distort.c:63
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Ripple"
13771 msgstr "Arkiv"
13772
13773 #: modules/video_filter/distort.c:66
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Distort video filter"
13776 msgstr "Föregående fil"
13777
13778 #: modules/video_filter/invert.c:52
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Invert video filter"
13781 msgstr "Föregående fil"
13782
13783 #: modules/video_filter/invert.c:53
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Color inversion"
13786 msgstr "Nätverk"
13787
13788 #: modules/video_filter/logo.c:68
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Logo filename"
13791 msgstr "Arkiv"
13792
13793 #: modules/video_filter/logo.c:69
13794 msgid "Full path of the PNG file to use."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_filter/logo.c:70
13798 msgid "X coordinate of the logo"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13802 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/video_filter/logo.c:72
13806 msgid "Y coordinate of the logo"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/video_filter/logo.c:74
13810 msgid "Transparency of the logo"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/video_filter/logo.c:75
13814 msgid ""
13815 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13816 "to 255 for full opacity)."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_filter/logo.c:77
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Logo position"
13822 msgstr "Om VLC"
13823
13824 #: modules/video_filter/logo.c:79
13825 msgid ""
13826 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13827 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/video_filter/logo.c:89
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Logo video filter"
13833 msgstr "Föregående fil"
13834
13835 #: modules/video_filter/logo.c:91
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Logo overlay"
13838 msgstr "Radera"
13839
13840 #: modules/video_filter/logo.c:109
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Logo sub filter"
13843 msgstr "Föregående fil"
13844
13845 #: modules/video_filter/marq.c:76
13846 msgid "Marquee text"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/video_filter/marq.c:77
13850 msgid "Marquee text to display"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13854 msgid "X offset, from left"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13858 msgid "X offset, from the left screen edge"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13862 msgid "Y offset, from the top"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13866 msgid "Y offset, down from the top"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/video_filter/marq.c:82
13870 msgid "Marquee timeout"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/video_filter/marq.c:83
13874 msgid ""
13875 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13876 "value is 0 (remain forever)."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/marq.c:86
13880 msgid "Opacity"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Font size, pixels"
13886 msgstr "Kontroller"
13887
13888 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13889 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/video_filter/marq.c:98
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Marquee position"
13895 msgstr "Om VLC"
13896
13897 #: modules/video_filter/marq.c:100
13898 msgid ""
13899 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13900 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13901 "adding them)."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/video_filter/marq.c:114
13905 msgid "Marquee"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/video_filter/marq.c:134
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Misc"
13911 msgstr "Skiva"
13912
13913 #: modules/video_filter/marq.c:138
13914 msgid "Marquee display sub filter"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13918 msgid "Alpha blending"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13922 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13926 msgid "Height in pixels"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13930 msgid "Width in pixels"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Top left corner x coordinate"
13936 msgstr "Göm andra"
13937
13938 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Top left corner y coordinate"
13941 msgstr "Göm andra"
13942
13943 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13944 msgid "Vertical border width in pixels"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13948 msgid "Horizontal border width in pixels"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13952 msgid "Mosaic alignment"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Positioning method"
13958 msgstr "Stopp"
13959
13960 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13961 msgid ""
13962 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13963 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Number of rows"
13969 msgstr "Paus"
13970
13971 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Number of columns"
13974 msgstr "Paus"
13975
13976 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13977 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13981 msgid "Keep original size"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13985 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13989 #, fuzzy
13990 msgid "fixed"
13991 msgstr "Arkiv"
13992
13993 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Mosaic video sub filter"
13996 msgstr "Föregående fil"
13997
13998 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13999 msgid "Mosaic"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14003 msgid "Blur factor (1-127)"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14007 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Motion blur filter"
14013 msgstr "Föregående fil"
14014
14015 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Description file"
14018 msgstr "Markera allt"
14019
14020 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14021 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14025 #, fuzzy
14026 msgid "History parameter"
14027 msgstr "Paus"
14028
14029 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14030 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Motion detect video filter"
14036 msgstr "Föregående fil"
14037
14038 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14039 msgid "Motion detect"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Video scaling filter"
14045 msgstr "Göm andra"
14046
14047 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Scaling mode"
14050 msgstr "Markera allt"
14051
14052 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14053 msgid "You can choose the default scaling mode."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Fast bilinear"
14059 msgstr "Spola framåt"
14060
14061 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Bilinear"
14064 msgstr "Radera"
14065
14066 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14067 msgid "Bicubic (good quality)"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14071 msgid "Experimental"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14075 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Area"
14081 msgstr "Stopp"
14082
14083 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14084 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Gauss"
14090 msgstr "Paus"
14091
14092 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14093 msgid "SincR"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14097 msgid "Lanczos"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14101 msgid "Bicubic spline"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_filter/time.c:71
14105 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/time.c:72
14109 msgid ""
14110 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14111 "%S = second"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/video_filter/time.c:88
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Time position"
14117 msgstr "Om VLC"
14118
14119 #: modules/video_filter/time.c:90
14120 msgid ""
14121 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14122 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14123 "them)."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/video_filter/time.c:104
14127 msgid "Time overlay"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/video_filter/time.c:119
14131 msgid "Time display sub filter"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/video_filter/transform.c:57
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Transform type"
14137 msgstr "Paus"
14138
14139 #: modules/video_filter/transform.c:58
14140 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/video_filter/transform.c:61
14144 msgid "Rotate by 90 degrees"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/video_filter/transform.c:62
14148 msgid "Rotate by 180 degrees"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/video_filter/transform.c:62
14152 msgid "Rotate by 270 degrees"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/video_filter/transform.c:63
14156 msgid "Flip horizontally"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/video_filter/transform.c:63
14160 msgid "Flip vertically"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/video_filter/transform.c:66
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Video transformation filter"
14166 msgstr "Göm andra"
14167
14168 #: modules/video_filter/wall.c:54
14169 msgid ""
14170 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/video_filter/wall.c:58
14174 msgid ""
14175 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/video_filter/wall.c:61
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Active windows"
14181 msgstr "Fönster"
14182
14183 #: modules/video_filter/wall.c:62
14184 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/wall.c:65
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Element aspect ratio"
14190 msgstr "Markera allt"
14191
14192 #: modules/video_filter/wall.c:66
14193 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/wall.c:69
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Wall video filter"
14199 msgstr "Föregående fil"
14200
14201 #: modules/video_filter/wall.c:70
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Image wall"
14204 msgstr "Språk"
14205
14206 #: modules/video_output/aa.c:55
14207 msgid "Ascii Art"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_output/aa.c:58
14211 #, fuzzy
14212 msgid "ASCII-art video output"
14213 msgstr "Paus"
14214
14215 #: modules/video_output/caca.c:54
14216 msgid "Caca"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_output/caca.c:57
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Color ASCII art video output"
14222 msgstr "Paus"
14223
14224 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14225 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14229 msgid ""
14230 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14231 "doesn't have any effect when using overlays."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14235 msgid "Use video buffers in system memory"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14239 msgid ""
14240 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14241 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14242 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14243 "doesn't have any effect when using overlays."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14247 msgid "Use triple buffering for overlays"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14251 msgid ""
14252 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14253 "better video quality (no flickering)."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14257 msgid "Name of desired display device"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14261 msgid ""
14262 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14263 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14264 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14268 msgid "Enable wallpaper mode "
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14272 msgid ""
14273 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14274 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14275 "desktop must not already have a wallpaper."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14279 #, fuzzy
14280 msgid "DirectX"
14281 msgstr "_Nästa objekt"
14282
14283 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14284 #, fuzzy
14285 msgid "DirectX video output"
14286 msgstr "Paus"
14287
14288 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Wallpaper"
14291 msgstr "Slow Motion"
14292
14293 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14294 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14295 #, fuzzy
14296 msgid "OpenGL"
14297 msgstr "Öppna fil"
14298
14299 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14300 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14301 #, fuzzy
14302 msgid "OpenGL video output"
14303 msgstr "Helskärm"
14304
14305 #: modules/video_output/fb.c:67
14306 msgid "Framebuffer device"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_output/fb.c:69
14310 msgid ""
14311 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14312 "(usually /dev/fb0)."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_output/fb.c:73
14316 msgid "Fb"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_output/fb.c:78
14320 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14324 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14325 #, fuzzy
14326 msgid "X11 display name"
14327 msgstr "Spela upp"
14328
14329 #: modules/video_output/ggi.c:58
14330 msgid ""
14331 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14332 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_output/glide.c:64
14336 #, fuzzy
14337 msgid "3dfx Glide video output"
14338 msgstr "Paus"
14339
14340 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14341 #, fuzzy
14342 msgid "HD1000 video output"
14343 msgstr "Paus"
14344
14345 #: modules/video_output/image.c:48
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Image format"
14348 msgstr "Radera"
14349
14350 #: modules/video_output/image.c:49
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Set the format of the output image."
14353 msgstr "Öppna skiva"
14354
14355 #: modules/video_output/image.c:51
14356 msgid "Recording ratio"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_output/image.c:52
14360 msgid ""
14361 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14362 "three is recorded."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/video_output/image.c:55
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Filename prefix"
14368 msgstr "Arkiv"
14369
14370 #: modules/video_output/image.c:56
14371 msgid ""
14372 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14373 "prefixNUMBER.format"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/video_output/image.c:60
14377 msgid "PNG"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_output/image.c:63
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Image file"
14383 msgstr "Nästa file"
14384
14385 #: modules/video_output/image.c:64
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Image video output"
14388 msgstr "Paus"
14389
14390 #: modules/video_output/mga.c:59
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14393 msgstr "Paus"
14394
14395 #: modules/video_output/opengl.c:98
14396 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_output/opengl.c:99
14400 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_output/opengl.c:102
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Select effect"
14406 msgstr "Markera allt"
14407
14408 #: modules/video_output/opengl.c:104
14409 msgid "Allows you to select different visual effects."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/video_output/opengl.c:109
14413 msgid "Cube"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_output/opengl.c:109
14417 msgid "Transparent Cube"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_output/picture.c:96
14421 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/picture.c:106
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Picture"
14427 msgstr "Undertext"
14428
14429 #: modules/video_output/picture.c:107
14430 #, fuzzy
14431 msgid "VLC internal picture video output"
14432 msgstr "Paus"
14433
14434 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14435 msgid "QT Embedded display name"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14439 msgid ""
14440 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14441 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14445 #, fuzzy
14446 msgid "QT Embedded video output"
14447 msgstr "Helskärm"
14448
14449 #: modules/video_output/sdl.c:104
14450 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14454 #, fuzzy
14455 msgid "snapshot width"
14456 msgstr "Göm andra"
14457
14458 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14459 msgid "Set the width of the snapshot image."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14463 #, fuzzy
14464 msgid "snapshot height"
14465 msgstr "Göm andra"
14466
14467 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14468 msgid "Set the height of the snapshot image."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14472 msgid "chroma"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14476 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14480 msgid "cache size (number of images)"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14484 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14488 #, fuzzy
14489 msgid "snapshot module"
14490 msgstr "Göm andra"
14491
14492 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14493 #, fuzzy
14494 msgid "SVGAlib video output"
14495 msgstr "Helskärm"
14496
14497 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Windows GAPI video output"
14500 msgstr "Helskärm"
14501
14502 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Windows GDI video output"
14505 msgstr "Helskärm"
14506
14507 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14508 #, fuzzy
14509 msgid "XVideo adaptor number"
14510 msgstr "Paus"
14511
14512 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14513 msgid ""
14514 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14515 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14520 msgid "Alternate fullscreen method"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14525 msgid ""
14526 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14527 "its drawbacks.\n"
14528 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14529 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14530 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14531 "show on top of the video."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14536 msgid ""
14537 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14538 "the value of the DISPLAY environment variable."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14542 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14546 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14547 msgid ""
14548 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14549 "0 for first screen, 1 for the second."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14553 msgid "Use shared memory"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14557 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14561 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14565 msgid "X11"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14569 #, fuzzy
14570 msgid "X11 video output"
14571 msgstr "Paus"
14572
14573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14574 msgid "XVimage chroma format"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14578 msgid ""
14579 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14580 "to improve performances by using the most efficient one."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14584 #, fuzzy
14585 msgid "XVideo"
14586 msgstr "Göm andra"
14587
14588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14589 #, fuzzy
14590 msgid "XVideo extension video output"
14591 msgstr "Helskärm"
14592
14593 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14594 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/visualization/goom.c:58
14598 msgid "Goom display width"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/visualization/goom.c:59
14602 msgid "Goom display height"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/visualization/goom.c:60
14606 msgid ""
14607 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14608 "will be prettier but more CPU intensive)."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/visualization/goom.c:63
14612 msgid "Goom animation speed"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/visualization/goom.c:64
14616 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/visualization/goom.c:70
14620 msgid "Goom"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/visualization/goom.c:71
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Goom effect"
14626 msgstr "Öppna nätverk"
14627
14628 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Effects list"
14631 msgstr "Mata ut skiva"
14632
14633 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14634 msgid ""
14635 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14636 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14640 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14644 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Number of bands"
14650 msgstr "Paus"
14651
14652 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14653 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14657 msgid "Band separator"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Number of blank pixels between bands."
14663 msgstr "Paus"
14664
14665 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Amplification"
14668 msgstr "Om VLC"
14669
14670 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14671 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14675 msgid "Enable peaks"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14679 msgid "Defines whether to draw peaks."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Number of stars"
14685 msgstr "Paus"
14686
14687 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14688 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Visualizer"
14694 msgstr "Göm andra"
14695
14696 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Visualizer filter"
14699 msgstr "Göm andra"
14700
14701 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14702 msgid "Spectrum analyser"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Random effect"
14708 msgstr "Markera allt"
14709
14710 #: modules/visualization/xosd.c:63
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Flip vertical position"
14713 msgstr "Om VLC"
14714
14715 #: modules/visualization/xosd.c:64
14716 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/visualization/xosd.c:67
14720 msgid "Vertical offset"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/visualization/xosd.c:68
14724 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/visualization/xosd.c:70
14728 msgid "Shadow offset"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/visualization/xosd.c:71
14732 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/visualization/xosd.c:74
14736 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/visualization/xosd.c:82
14740 #, fuzzy
14741 msgid "XOSD interface"
14742 msgstr "Göm andra"
14743
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "AAC demuxer"
14746 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14747
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "Choose audio channel"
14750 #~ msgstr "Kanal:"
14751
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Choose subtitle track"
14754 #~ msgstr "Undertext"
14755
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid "Choose a stream output"
14758 #~ msgstr "Paus"
14759
14760 #, fuzzy
14761 #~ msgid "Loop playlist on end"
14762 #~ msgstr "Öppna skiva"
14763
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid "Real time control interface"
14766 #~ msgstr "Göm andra"
14767
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14770 #~ msgstr "Göm andra"
14771
14772 #, fuzzy
14773 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14774 #~ msgstr "Göm andra"
14775
14776 #, fuzzy
14777 #~ msgid "Select file or directory"
14778 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14779
14780 #~ msgid "Loop"
14781 #~ msgstr "Repetera"
14782
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Repeat"
14785 #~ msgstr "Markera allt"
14786
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "SAP interface"
14789 #~ msgstr "Göm andra"
14790
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "IDR frames"
14793 #~ msgstr "Spela upp"
14794
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "Access modules settings"
14797 #~ msgstr "Markera allt"
14798
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "Audio output modules settings"
14801 #~ msgstr "Paus"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Decoder modules settings"
14805 #~ msgstr "Markera allt"
14806
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Demuxers settings"
14809 #~ msgstr "Markera allt"
14810
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14813 #~ msgstr "Paus"
14814
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14817 #~ msgstr "Paus"
14818
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "Stream output modules settings"
14821 #~ msgstr "Paus"
14822
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Video output modules settings"
14825 #~ msgstr "Paus"
14826
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14829 #~ msgstr "Undertext"
14830
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
14833 #~ msgstr "Öppna skiva"
14834
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
14837 #~ msgstr "Undertext"
14838
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Error: %s\n"
14841 #~ msgstr "Spola framåt"
14842
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Xvid video decoder"
14845 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14846
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Untitled"
14849 #~ msgstr "Undertext"
14850
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "Save Playlist"
14853 #~ msgstr "Öppna skiva"
14854
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Delete Group"
14857 #~ msgstr "Markera allt"
14858
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Sort by &author"
14861 #~ msgstr "Undertext"
14862
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "Reverse sort by author"
14865 #~ msgstr "Undertext"
14866
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "&Enable"
14869 #~ msgstr "Arkiv"
14870
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "&Disable"
14873 #~ msgstr "Arkiv"
14874
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Enable/Disable"
14877 #~ msgstr "Arkiv"
14878
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "New Group"
14881 #~ msgstr "Markera allt"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Sort by &group"
14885 #~ msgstr "Undertext"
14886
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Reverse sort by group"
14889 #~ msgstr "Undertext"
14890
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Effect"
14893 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "no input\n"
14897 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14898
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "| no entries\n"
14901 #~ msgstr "Kontroller"
14902
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "Year"
14905 #~ msgstr "Radera"
14906
14907 #, fuzzy
14908 #~ msgid "Track Artist"
14909 #~ msgstr "Föregående fil"
14910
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "Track Title"
14913 #~ msgstr "Föregående fil"
14914
14915 #, fuzzy
14916 #~ msgid "Program to decode"
14917 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14918
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
14921 #~ msgstr "Göm andra"
14922
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
14925 #~ msgstr "Markera allt"
14926
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Audio menu"
14929 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14930
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Interface menu"
14933 #~ msgstr "Göm andra"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Stream "
14937 #~ msgstr "Stopp"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Output MRL"
14941 #~ msgstr "Paus"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
14945 #~ msgstr "Undertext"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "OpenGL effect"
14949 #~ msgstr "Öppna nätverk"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Item info"
14953 #~ msgstr "Radera"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
14957 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14958
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
14961 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14962
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
14965 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14966
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "slowest"
14969 #~ msgstr "Slow Motion"
14970
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "slow"
14973 #~ msgstr "Slow Motion"
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "fastest"
14977 #~ msgstr "Klistra in"
14978
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Dummy stream ouput"
14981 #~ msgstr "Paus"
14982
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "Truncated stream"
14985 #~ msgstr "Spela upp"
14986
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Number of streams"
14989 #~ msgstr "Paus"
14990
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Codec name"
14993 #~ msgstr "Radera"
14994
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Codec info"
14997 #~ msgstr "Radera"
14998
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Codec download"
15001 #~ msgstr "Radera"
15002
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "rtp6://"
15005 #~ msgstr "Titel:"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Open a skin file."
15009 #~ msgstr "Öppna fil"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Open a network stream"
15013 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15014
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Exit this program"
15017 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15018
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid "About this program"
15021 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15025 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15026
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "E&xit"
15029 #~ msgstr "_Avsluta"
15030
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "Video device type"
15033 #~ msgstr "Göm andra"
15034
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Advanced video device options"
15037 #~ msgstr "Paus"
15038
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "Video device MRL"
15041 #~ msgstr "Göm andra"
15042
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "subtitles"
15045 #~ msgstr "Undertext"
15046
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "HTTP remote control"
15049 #~ msgstr "Paus"
15050
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "Dump file name"
15053 #~ msgstr "Arkiv"
15054
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "Play List"
15057 #~ msgstr "Spola framåt"
15058
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "Loop On"
15061 #~ msgstr "Repetera"
15062
15063 #, fuzzy
15064 #~ msgid "Loop Off"
15065 #~ msgstr "Repetera"
15066
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid "Repeat Playlist"
15069 #~ msgstr "Öppna skiva"
15070
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "Quicktime"
15073 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15074
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "Quick &Open ..."
15077 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15078
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "&About..."
15081 #~ msgstr "_Om VLC..."
15082
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "Quick"
15085 #~ msgstr "Avsluta VLC"
15086
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "Simple &Open ..."
15089 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15090
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Open subtitles file"
15093 #~ msgstr "Markera allt"
15094
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "ES stream"
15097 #~ msgstr "Stopp"
15098
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Gather stream"
15101 #~ msgstr "Paus"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "discard"
15105 #~ msgstr "Skiva"
15106
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "CD Audio demux"
15109 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15110
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "CD Audio device"
15113 #~ msgstr "_Nästa objekt"
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Gtk2 interface"
15117 #~ msgstr "Göm andra"
15118
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "_Edit"
15121 #~ msgstr "Redigera"
15122
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "_About"
15125 #~ msgstr "Om VLC"
15126
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "CD-ROM device name"
15129 #~ msgstr "Göm andra"
15130
15131 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15132 #~ msgstr "Öppna skiva"
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15136 #~ msgstr "Öppna skiva"
15137
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "&File info..."
15140 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15141
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "file://"
15144 #~ msgstr "Titel:"
15145
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Stream:"
15148 #~ msgstr "Stopp"
15149
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Codec :"
15152 #~ msgstr "Radera"
15153
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "&Eject Disc"
15156 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
15157
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15160 #~ msgstr "Göm andra"
15161
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "osd text filter"
15164 #~ msgstr "Nästa file"
15165
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "&Title:"
15168 #~ msgstr "Titel:"
15169
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "&Chapter:"
15172 #~ msgstr "Kapitel:"
15173
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Open &file..."
15176 #~ msgstr "_Öppna fil..."
15177
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Open &disc..."
15180 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15181
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "&Network stream..."
15184 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15185
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Spawn a new interface"
15188 #~ msgstr "Göm andra"
15189
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "&Controls"
15192 #~ msgstr "Kontroller"
15193
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "C&hannels"
15196 #~ msgstr "Kanal:"
15197
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Sc&reen"
15200 #~ msgstr "Helskärm"
15201
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "&Title"
15204 #~ msgstr "Titel"
15205
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "&Chapter"
15208 #~ msgstr "Kapitel"
15209
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "&Language"
15212 #~ msgstr "Språk"
15213
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "New stream"
15216 #~ msgstr "Paus"
15217
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Network Stream..."
15220 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "&Add subtitles..."
15224 #~ msgstr "Undertext"
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Exit"
15228 #~ msgstr "_Avsluta"
15229
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "&Fullscreen"
15232 #~ msgstr "Helskärm"
15233
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "About..."
15236 #~ msgstr "_Om VLC..."
15237
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "&Mute"
15240 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
15241
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Channel server"
15244 #~ msgstr "Kanalserver"
15245
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "&Disc..."
15248 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "&Network..."
15252 #~ msgstr "Nätverk"
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Play the selected stream"
15256 #~ msgstr "Spela upp"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Add subtitles"
15260 #~ msgstr "Undertext"
15261
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Native Windows interface"
15264 #~ msgstr "Göm andra"
15265
15266 #~ msgid "Language 0x%x"
15267 #~ msgstr "Språk 0x%x"
15268
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "All files"
15271 #~ msgstr "Arkiv"
15272
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Add file"
15275 #~ msgstr "Undertext"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Stream Output"
15279 #~ msgstr "Paus"
15280
15281 #~ msgid "A_udio"
15282 #~ msgstr "_Språk"
15283
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Open disc..."
15286 #~ msgstr "_Öppna skiva..."