1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:1006
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
108 msgid "Visualizations"
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
116 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
117 msgid "Output modules"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64
121 msgid "General settings for audio output modules."
124 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
127 msgid "Miscellaneous"
130 #: include/vlc_config_cat.h:67
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
135 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
141 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
148 #: include/vlc_config_cat.h:71
150 msgid "Video settings"
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
154 msgid "General video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:77
158 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 #: include/vlc_config_cat.h:81
162 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 #: include/vlc_config_cat.h:83
166 msgid "Subtitles/OSD"
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Input / Codecs"
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
182 #: include/vlc_config_cat.h:97
183 msgid "Access modules"
186 #: include/vlc_config_cat.h:99
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Stream filters"
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. Use with care..."
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
229 msgid "Subtitles codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General Input"
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "General input settings. Use with care..."
246 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
247 msgid "Stream output"
250 #: include/vlc_config_cat.h:126
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:134
262 msgid "General stream output settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:136
269 #: include/vlc_config_cat.h:138
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:144
278 msgid "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:146
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
293 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
331 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid "Advanced settings. Use with care..."
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
376 #: include/vlc_config_cat.h:190
378 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
381 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
387 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
442 #: include/vlc_interface.h:126
445 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
446 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:46
450 msgid "Quick &Open File..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:47
455 msgid "&Advanced Open..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:48
460 msgid "Open D&irectory..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:49
465 msgid "Open &Folder..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:50
469 msgid "Select one or more files to open"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
479 msgid "Select Folder"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:55
484 msgid "Media &Information"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:56
489 msgid "&Codec Information"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:57
497 #: include/vlc_intf_strings.h:58
499 msgid "Jump to Specific &Time"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:59
506 #: include/vlc_intf_strings.h:60
508 msgid "&VLM Configuration"
509 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:62
516 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
522 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
523 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
527 #: include/vlc_intf_strings.h:66
529 msgid "Fetch Information"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:67
534 msgid "Remove Selected"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:68
538 msgid "Information..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #: include/vlc_intf_strings.h:70
547 msgid "Create Directory..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Create Folder..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:72
557 msgid "Show Containing Directory..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Show Containing Folder..."
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
568 #: include/vlc_intf_strings.h:75
572 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
577 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
582 #: include/vlc_intf_strings.h:82
587 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
594 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
598 #: include/vlc_intf_strings.h:87
600 msgid "Add to Playlist"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:88
604 msgid "Add to Media Library"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:90
612 #: include/vlc_intf_strings.h:91
614 msgid "Advanced Open..."
617 #: include/vlc_intf_strings.h:92
619 msgid "Add Directory..."
622 #: include/vlc_intf_strings.h:93
624 msgid "Add Folder..."
627 #: include/vlc_intf_strings.h:95
629 msgid "Save Playlist to &File..."
632 #: include/vlc_intf_strings.h:96
634 msgid "Open Play&list..."
637 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
638 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
642 #: include/vlc_intf_strings.h:99
644 msgid "Search Filter"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "&Services Discovery"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:105
654 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
658 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
662 #: include/vlc_intf_strings.h:111
663 msgid "Clone the image"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:113
668 msgid "Magnification"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:114
673 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
677 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
682 #: include/vlc_intf_strings.h:118
683 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:120
687 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:122
691 msgid "Image colors inversion"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:124
695 msgid "Split the image to make an image wall"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:126
700 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
701 "The video gets split in parts that you must sort."
704 #: include/vlc_intf_strings.h:129
706 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
707 "Try changing the various settings for different effects"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:132
712 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
713 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
717 #: include/vlc_intf_strings.h:136
719 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
720 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
721 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
722 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
723 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
724 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
725 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
726 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
727 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
728 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
729 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
730 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
731 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
732 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
733 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
734 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
735 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
736 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
737 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
738 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
739 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
740 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
741 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
742 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
743 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
746 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
747 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
748 #: modules/video_filter/postproc.c:228
752 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
756 #: src/audio_output/common.c:91
760 #: src/audio_output/common.c:94
764 #: src/audio_output/common.c:97
769 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
770 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
774 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
775 msgid "Audio filters"
778 #: src/audio_output/common.c:153
782 #: src/audio_output/filters.c:142
783 msgid "Audio filtering failed"
786 #: src/audio_output/filters.c:143
788 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
791 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
793 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
794 msgid "Audio Channels"
797 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
799 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
800 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
805 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
808 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
809 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
811 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
821 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
822 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
824 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
825 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
828 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
834 #: src/audio_output/output.c:134
835 msgid "Dolby Surround"
838 #: src/audio_output/output.c:146
839 msgid "Reverse stereo"
842 #: src/config/file.c:528
846 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
850 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
854 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
858 #: src/config/help.c:129
859 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
862 #: src/config/help.c:133
865 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
866 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
867 "They will be enqueued in the playlist.\n"
868 "The first item specified will be played first.\n"
871 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
872 " -option A single letter version of a global --option.\n"
873 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
874 " and that overrides previous settings.\n"
876 "Stream MRL syntax:\n"
877 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
878 " [:option=value ...]\n"
880 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
881 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
884 " file:///path/file Plain media file\n"
885 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
886 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
887 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
888 " screen:// Screen capture\n"
889 " dvd://[device] DVD device\n"
890 " vcd://[device] VCD device\n"
891 " cdda://[device] Audio CD device\n"
892 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
893 " UDP stream sent by a streaming server\n"
894 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
895 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
899 #: src/config/help.c:517
900 msgid " (default enabled)"
903 #: src/config/help.c:518
904 msgid " (default disabled)"
907 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
908 #: src/config/help.c:699
912 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
913 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
916 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
919 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
922 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
924 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
928 #: src/config/help.c:793
930 msgid "VLC version %s (%s)\n"
933 #: src/config/help.c:795
935 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
938 #: src/config/help.c:797
940 msgid "Compiler: %s\n"
943 #: src/config/help.c:829
946 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
949 #: src/config/help.c:843
952 "Press the RETURN key to continue...\n"
955 #: src/input/control.c:217
960 #: src/input/decoder.c:267
963 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
965 #: src/input/decoder.c:267
970 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
971 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
972 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
973 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
974 #: modules/stream_out/es.c:378
975 msgid "Streaming / Transcoding failed"
978 #: src/input/decoder.c:277
980 msgid "VLC could not open the %s module."
983 #: src/input/decoder.c:468
984 msgid "VLC could not open the decoder module."
987 #: src/input/decoder.c:722
989 msgid "No suitable decoder module"
992 #: src/input/decoder.c:723
995 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
996 "there is no way for you to fix this."
999 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1000 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1005 #: src/input/es_out.c:1166
1010 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1011 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1016 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1020 #: src/input/es_out.c:1369
1024 #: src/input/es_out.c:2024
1026 msgid "Closed captions %u"
1029 #: src/input/es_out.c:2884
1034 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1038 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1039 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1043 #: src/input/es_out.c:2911
1047 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1049 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1053 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1054 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1055 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1059 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1064 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1065 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1069 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1070 #: modules/audio_output/amem.c:45
1074 #: src/input/es_out.c:2946
1079 #: src/input/es_out.c:2956
1080 msgid "Bits per sample"
1083 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1084 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1090 #: src/input/es_out.c:2961
1095 #: src/input/es_out.c:2973
1096 msgid "Track replay gain"
1099 #: src/input/es_out.c:2975
1100 msgid "Album replay gain"
1103 #: src/input/es_out.c:2976
1108 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1112 #: src/input/es_out.c:2990
1113 msgid "Display resolution"
1116 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1117 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1118 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1122 #: src/input/es_out.c:3011
1124 msgid "Decoded format"
1127 #: src/input/input.c:2465
1128 msgid "Your input can't be opened"
1131 #: src/input/input.c:2466
1133 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1136 #: src/input/input.c:2583
1137 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1140 #: src/input/input.c:2584
1143 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1146 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1148 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1151 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1156 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1161 #: src/input/meta.c:56
1165 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1169 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1173 #: src/input/meta.c:59
1174 msgid "Track number"
1177 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1181 #: src/input/meta.c:62
1185 #: src/input/meta.c:63
1190 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1191 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1195 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1199 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1203 #: src/input/meta.c:68
1207 #: src/input/meta.c:69
1211 #: src/input/meta.c:70
1216 #: src/input/var.c:158
1220 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1224 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1226 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1230 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1235 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1240 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1245 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1248 msgid "Subtitles Track"
1251 #: src/input/var.c:273
1255 #: src/input/var.c:278
1256 msgid "Previous title"
1259 #: src/input/var.c:312
1264 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1269 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1270 msgid "Next chapter"
1273 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1274 msgid "Previous chapter"
1277 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1282 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1284 msgid "Add Interface"
1287 #: src/interface/interface.c:87
1290 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1292 #: src/interface/interface.c:91
1296 #: src/interface/interface.c:94
1301 #: src/interface/interface.c:97
1302 msgid "Debug logging"
1305 #: src/interface/interface.c:100
1306 msgid "Mouse Gestures"
1309 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1316 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1320 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1321 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1325 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1329 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1333 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1334 msgid "1:1 Original"
1337 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1341 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1346 #: src/libvlc-module.c:175
1348 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1349 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1353 #: src/libvlc-module.c:179
1354 msgid "Interface module"
1357 #: src/libvlc-module.c:181
1359 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1360 "automatically select the best module available."
1363 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1364 msgid "Extra interface modules"
1367 #: src/libvlc-module.c:187
1369 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1370 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1371 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1372 "\", \"gestures\" ...)"
1375 #: src/libvlc-module.c:194
1376 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1379 #: src/libvlc-module.c:196
1380 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1383 #: src/libvlc-module.c:198
1385 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1386 "1=warnings, 2=debug)."
1389 #: src/libvlc-module.c:201
1390 msgid "Choose which objects should print debug message"
1393 #: src/libvlc-module.c:204
1395 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1396 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1397 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1398 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1399 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1403 #: src/libvlc-module.c:211
1407 #: src/libvlc-module.c:213
1408 msgid "Turn off all warning and information messages."
1411 #: src/libvlc-module.c:215
1412 msgid "Default stream"
1415 #: src/libvlc-module.c:217
1416 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1419 #: src/libvlc-module.c:220
1421 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1422 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1425 #: src/libvlc-module.c:224
1426 msgid "Color messages"
1429 #: src/libvlc-module.c:226
1431 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1432 "needs Linux color support for this to work."
1435 #: src/libvlc-module.c:229
1436 msgid "Show advanced options"
1439 #: src/libvlc-module.c:231
1441 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1442 "available options, including those that most users should never touch."
1445 #: src/libvlc-module.c:235
1446 msgid "Interface interaction"
1449 #: src/libvlc-module.c:237
1451 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1452 "user input is required."
1455 #: src/libvlc-module.c:247
1457 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1458 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1459 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1460 "the \"audio filters\" modules section."
1463 #: src/libvlc-module.c:253
1464 msgid "Audio output module"
1467 #: src/libvlc-module.c:255
1469 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1470 "automatically select the best method available."
1473 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1475 msgid "Enable audio"
1478 #: src/libvlc-module.c:261
1480 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1481 "not take place, thus saving some processing power."
1484 #: src/libvlc-module.c:265
1485 msgid "Force mono audio"
1488 #: src/libvlc-module.c:266
1489 msgid "This will force a mono audio output."
1492 #: src/libvlc-module.c:269
1493 msgid "Default audio volume"
1496 #: src/libvlc-module.c:271
1498 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1501 #: src/libvlc-module.c:274
1502 msgid "Audio output volume step"
1505 #: src/libvlc-module.c:276
1507 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1511 #: src/libvlc-module.c:280
1512 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1515 #: src/libvlc-module.c:282
1517 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1518 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1521 #: src/libvlc-module.c:286
1522 msgid "High quality audio resampling"
1525 #: src/libvlc-module.c:288
1527 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1528 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1529 "resampling algorithm will be used instead."
1532 #: src/libvlc-module.c:293
1533 msgid "Audio desynchronization compensation"
1536 #: src/libvlc-module.c:295
1538 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1539 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1542 #: src/libvlc-module.c:298
1544 msgid "Audio output channels mode"
1547 #: src/libvlc-module.c:300
1549 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1550 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1554 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1556 msgid "Use S/PDIF when available"
1559 #: src/libvlc-module.c:306
1561 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1562 "audio stream being played."
1565 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1566 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1569 #: src/libvlc-module.c:311
1571 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1572 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1573 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1574 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1577 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1578 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1582 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1583 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1584 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1588 #: src/libvlc-module.c:323
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1592 #: src/libvlc-module.c:326
1594 msgid "Audio visualizations "
1595 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1597 #: src/libvlc-module.c:328
1598 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1601 #: src/libvlc-module.c:332
1602 msgid "Replay gain mode"
1605 #: src/libvlc-module.c:334
1607 msgid "Select the replay gain mode"
1610 #: src/libvlc-module.c:336
1611 msgid "Replay preamp"
1614 #: src/libvlc-module.c:338
1616 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1617 "replay gain information"
1620 #: src/libvlc-module.c:341
1621 msgid "Default replay gain"
1624 #: src/libvlc-module.c:343
1625 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1628 #: src/libvlc-module.c:345
1629 msgid "Peak protection"
1632 #: src/libvlc-module.c:347
1633 msgid "Protect against sound clipping"
1636 #: src/libvlc-module.c:350
1637 msgid "Enable time stretching audio"
1640 #: src/libvlc-module.c:352
1642 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1646 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1648 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1650 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1651 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1652 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1656 #: src/libvlc-module.c:367
1658 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1659 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1660 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1661 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1665 #: src/libvlc-module.c:373
1666 msgid "Video output module"
1669 #: src/libvlc-module.c:375
1671 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1672 "automatically select the best method available."
1675 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1677 msgid "Enable video"
1680 #: src/libvlc-module.c:380
1682 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1683 "not take place, thus saving some processing power."
1686 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1688 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1689 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1693 #: src/libvlc-module.c:385
1695 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1699 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1701 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1702 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1703 msgid "Video height"
1706 #: src/libvlc-module.c:390
1708 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1709 "video characteristics."
1712 #: src/libvlc-module.c:393
1714 msgid "Video X coordinate"
1717 #: src/libvlc-module.c:395
1719 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1723 #: src/libvlc-module.c:398
1725 msgid "Video Y coordinate"
1728 #: src/libvlc-module.c:400
1730 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1734 #: src/libvlc-module.c:403
1738 #: src/libvlc-module.c:405
1740 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1744 #: src/libvlc-module.c:408
1745 msgid "Video alignment"
1748 #: src/libvlc-module.c:410
1750 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1751 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1752 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1755 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1757 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1759 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1760 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1765 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1769 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1770 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1778 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1779 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1781 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1782 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1788 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1789 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1790 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1791 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1792 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1797 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1799 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1806 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1807 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1810 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1815 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1816 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1819 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1821 msgid "Bottom-Right"
1824 #: src/libvlc-module.c:418
1828 #: src/libvlc-module.c:420
1829 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1832 #: src/libvlc-module.c:422
1833 msgid "Grayscale video output"
1836 #: src/libvlc-module.c:424
1838 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1839 "save some processing power."
1842 #: src/libvlc-module.c:427
1843 msgid "Embedded video"
1846 #: src/libvlc-module.c:429
1847 msgid "Embed the video output in the main interface."
1850 #: src/libvlc-module.c:431
1851 msgid "Fullscreen video output"
1854 #: src/libvlc-module.c:433
1855 msgid "Start video in fullscreen mode"
1858 #: src/libvlc-module.c:435
1859 msgid "Overlay video output"
1862 #: src/libvlc-module.c:437
1864 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1865 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1868 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1870 msgid "Always on top"
1873 #: src/libvlc-module.c:442
1874 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1877 #: src/libvlc-module.c:444
1878 msgid "Enable wallpaper mode "
1881 #: src/libvlc-module.c:446
1883 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1886 #: src/libvlc-module.c:449
1887 msgid "Show media title on video"
1890 #: src/libvlc-module.c:451
1891 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1894 #: src/libvlc-module.c:453
1895 msgid "Show video title for x milliseconds"
1898 #: src/libvlc-module.c:455
1899 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1902 #: src/libvlc-module.c:457
1904 msgid "Position of video title"
1907 #: src/libvlc-module.c:459
1908 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1911 #: src/libvlc-module.c:461
1912 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1915 #: src/libvlc-module.c:464
1916 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1919 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1920 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1921 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1922 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1926 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1929 msgid "Deinterlace mode"
1932 #: src/libvlc-module.c:479
1933 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1936 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1940 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1941 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1945 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1949 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1953 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1957 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1961 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1962 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1965 #: src/libvlc-module.c:496
1966 msgid "Disable screensaver"
1969 #: src/libvlc-module.c:497
1970 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1973 #: src/libvlc-module.c:499
1974 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1977 #: src/libvlc-module.c:500
1979 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1980 "computer being suspended because of inactivity."
1983 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1984 msgid "Window decorations"
1987 #: src/libvlc-module.c:505
1989 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1990 "giving a \"minimal\" window."
1993 #: src/libvlc-module.c:508
1995 msgid "Video splitter module"
1998 #: src/libvlc-module.c:510
1999 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2002 #: src/libvlc-module.c:512
2003 msgid "Video filter module"
2006 #: src/libvlc-module.c:514
2008 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2009 "instance deinterlacing, or distort the video."
2012 #: src/libvlc-module.c:518
2013 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 #: src/libvlc-module.c:520
2017 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2021 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 #: src/libvlc-module.c:526
2025 msgid "Video snapshot format"
2028 #: src/libvlc-module.c:528
2029 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 #: src/libvlc-module.c:530
2033 msgid "Display video snapshot preview"
2036 #: src/libvlc-module.c:532
2037 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 #: src/libvlc-module.c:534
2041 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 #: src/libvlc-module.c:536
2045 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 #: src/libvlc-module.c:538
2050 msgid "Video snapshot width"
2053 #: src/libvlc-module.c:540
2055 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2056 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2059 #: src/libvlc-module.c:544
2061 msgid "Video snapshot height"
2064 #: src/libvlc-module.c:546
2066 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2067 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2071 #: src/libvlc-module.c:550
2073 msgid "Video cropping"
2076 #: src/libvlc-module.c:552
2078 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2079 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2082 #: src/libvlc-module.c:556
2083 msgid "Source aspect ratio"
2086 #: src/libvlc-module.c:558
2088 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2089 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2090 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2091 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2092 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2095 #: src/libvlc-module.c:565
2097 msgid "Video Auto Scaling"
2100 #: src/libvlc-module.c:567
2101 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2104 #: src/libvlc-module.c:569
2106 msgid "Video scaling factor"
2109 #: src/libvlc-module.c:571
2111 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2112 "Default value is 1.0 (original video size)."
2115 #: src/libvlc-module.c:574
2116 msgid "Custom crop ratios list"
2119 #: src/libvlc-module.c:576
2121 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2125 #: src/libvlc-module.c:579
2126 msgid "Custom aspect ratios list"
2129 #: src/libvlc-module.c:581
2131 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2132 "aspect ratio list."
2135 #: src/libvlc-module.c:584
2136 msgid "Fix HDTV height"
2139 #: src/libvlc-module.c:586
2141 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2142 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2143 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2146 #: src/libvlc-module.c:591
2147 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2150 #: src/libvlc-module.c:593
2152 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2153 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2154 "order to keep proportions."
2157 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2161 #: src/libvlc-module.c:599
2163 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2164 "computer is not powerful enough"
2167 #: src/libvlc-module.c:602
2168 msgid "Drop late frames"
2171 #: src/libvlc-module.c:604
2173 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2174 "intended display date)."
2177 #: src/libvlc-module.c:607
2178 msgid "Quiet synchro"
2181 #: src/libvlc-module.c:609
2183 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2184 "synchronization mechanism."
2187 #: src/libvlc-module.c:612
2188 msgid "Key press events"
2191 #: src/libvlc-module.c:614
2192 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2195 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2196 msgid "Mouse events"
2199 #: src/libvlc-module.c:618
2200 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2203 #: src/libvlc-module.c:626
2205 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2206 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2210 #: src/libvlc-module.c:630
2211 msgid "File caching (ms)"
2214 #: src/libvlc-module.c:632
2215 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2218 #: src/libvlc-module.c:634
2219 msgid "Live capture caching (ms)"
2222 #: src/libvlc-module.c:636
2223 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2226 #: src/libvlc-module.c:638
2227 msgid "Disc caching (ms)"
2230 #: src/libvlc-module.c:640
2231 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2234 #: src/libvlc-module.c:642
2236 msgid "Network caching (ms)"
2239 #: src/libvlc-module.c:644
2240 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2243 #: src/libvlc-module.c:646
2244 msgid "Clock reference average counter"
2247 #: src/libvlc-module.c:648
2249 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2253 #: src/libvlc-module.c:651
2254 msgid "Clock synchronisation"
2257 #: src/libvlc-module.c:653
2259 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2260 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2263 #: src/libvlc-module.c:657
2265 msgid "Clock jitter"
2266 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2268 #: src/libvlc-module.c:659
2270 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2271 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2274 #: src/libvlc-module.c:662
2275 msgid "Network synchronisation"
2278 #: src/libvlc-module.c:663
2280 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2281 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2284 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2285 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2288 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2289 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2293 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2294 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2298 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2300 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2304 #: src/libvlc-module.c:671
2305 msgid "MTU of the network interface"
2308 #: src/libvlc-module.c:673
2310 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2311 "over the network (in bytes)."
2314 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2315 msgid "Hop limit (TTL)"
2318 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2320 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2321 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2325 #: src/libvlc-module.c:684
2326 msgid "Multicast output interface"
2329 #: src/libvlc-module.c:686
2330 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2333 #: src/libvlc-module.c:688
2334 msgid "DiffServ Code Point"
2337 #: src/libvlc-module.c:689
2339 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2340 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2343 #: src/libvlc-module.c:695
2345 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2346 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2349 #: src/libvlc-module.c:701
2351 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2352 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2353 "(like DVB streams for example)."
2356 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2361 #: src/libvlc-module.c:709
2362 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2365 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2366 msgid "Subtitles track"
2369 #: src/libvlc-module.c:714
2370 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2373 #: src/libvlc-module.c:717
2375 msgid "Audio language"
2378 #: src/libvlc-module.c:719
2380 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2381 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2385 #: src/libvlc-module.c:722
2386 msgid "Subtitle language"
2389 #: src/libvlc-module.c:724
2391 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2392 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2395 #: src/libvlc-module.c:728
2397 msgid "Audio track ID"
2400 #: src/libvlc-module.c:730
2401 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2404 #: src/libvlc-module.c:732
2405 msgid "Subtitles track ID"
2408 #: src/libvlc-module.c:734
2409 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2412 #: src/libvlc-module.c:736
2414 msgid "Preferred video resolution"
2417 #: src/libvlc-module.c:738
2419 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2420 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2421 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2425 #: src/libvlc-module.c:744
2427 msgid "Best available"
2430 #: src/libvlc-module.c:744
2431 msgid "Full HD (1080p)"
2434 #: src/libvlc-module.c:744
2438 #: src/libvlc-module.c:745
2439 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2442 #: src/libvlc-module.c:746
2443 msgid "Low definition (320 lines)"
2446 #: src/libvlc-module.c:749
2447 msgid "Input repetitions"
2450 #: src/libvlc-module.c:751
2451 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2454 #: src/libvlc-module.c:753
2458 #: src/libvlc-module.c:755
2459 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2462 #: src/libvlc-module.c:757
2466 #: src/libvlc-module.c:759
2467 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2470 #: src/libvlc-module.c:761
2474 #: src/libvlc-module.c:763
2475 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2478 #: src/libvlc-module.c:765
2482 #: src/libvlc-module.c:767
2483 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2486 #: src/libvlc-module.c:769
2487 msgid "Playback speed"
2490 #: src/libvlc-module.c:771
2491 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2494 #: src/libvlc-module.c:773
2498 #: src/libvlc-module.c:775
2500 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2501 "together after the normal one."
2504 #: src/libvlc-module.c:778
2505 msgid "Input slave (experimental)"
2508 #: src/libvlc-module.c:780
2510 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2511 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2515 #: src/libvlc-module.c:784
2516 msgid "Bookmarks list for a stream"
2519 #: src/libvlc-module.c:786
2521 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2522 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2526 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2529 msgid "Record directory or filename"
2532 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2533 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2536 #: src/libvlc-module.c:794
2537 msgid "Prefer native stream recording"
2540 #: src/libvlc-module.c:796
2542 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2546 #: src/libvlc-module.c:799
2547 msgid "Timeshift directory"
2550 #: src/libvlc-module.c:801
2551 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2554 #: src/libvlc-module.c:803
2555 msgid "Timeshift granularity"
2558 #: src/libvlc-module.c:805
2560 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2561 "to store the timeshifted streams."
2564 #: src/libvlc-module.c:808
2565 msgid "Change title according to current media"
2568 #: src/libvlc-module.c:809
2570 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2571 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2572 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2573 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2576 #: src/libvlc-module.c:816
2578 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2579 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2580 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2581 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2584 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2585 msgid "Force subtitle position"
2588 #: src/libvlc-module.c:824
2590 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2591 "over the movie. Try several positions."
2594 #: src/libvlc-module.c:827
2595 msgid "Enable sub-pictures"
2598 #: src/libvlc-module.c:829
2599 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2602 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2606 msgid "On Screen Display"
2609 #: src/libvlc-module.c:833
2611 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2615 #: src/libvlc-module.c:836
2616 msgid "Text rendering module"
2619 #: src/libvlc-module.c:838
2621 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2625 #: src/libvlc-module.c:840
2627 msgid "Subpictures source module"
2630 #: src/libvlc-module.c:842
2632 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2633 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2636 #: src/libvlc-module.c:845
2637 msgid "Subpictures filter module"
2640 #: src/libvlc-module.c:847
2642 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2643 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2646 #: src/libvlc-module.c:850
2647 msgid "Autodetect subtitle files"
2650 #: src/libvlc-module.c:852
2652 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2653 "(based on the filename of the movie)."
2656 #: src/libvlc-module.c:855
2657 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2660 #: src/libvlc-module.c:857
2662 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2664 "0 = no subtitles autodetected\n"
2665 "1 = any subtitle file\n"
2666 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2667 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2668 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2671 #: src/libvlc-module.c:865
2672 msgid "Subtitle autodetection paths"
2675 #: src/libvlc-module.c:867
2677 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2678 "found in the current directory."
2681 #: src/libvlc-module.c:870
2682 msgid "Use subtitle file"
2685 #: src/libvlc-module.c:872
2687 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2691 #: src/libvlc-module.c:876
2695 #: src/libvlc-module.c:877
2699 #: src/libvlc-module.c:878
2700 msgid "Audio CD device"
2703 #: src/libvlc-module.c:882
2705 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2706 "the drive letter (e.g. D:)"
2709 #: src/libvlc-module.c:885
2711 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2712 "the drive letter (e.g. D:)"
2715 #: src/libvlc-module.c:888
2717 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2718 "after the drive letter (e.g. D:)"
2721 #: src/libvlc-module.c:895
2722 msgid "This is the default DVD device to use."
2725 #: src/libvlc-module.c:897
2726 msgid "This is the default VCD device to use."
2729 #: src/libvlc-module.c:899
2730 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2733 #: src/libvlc-module.c:913
2734 msgid "TCP connection timeout"
2737 #: src/libvlc-module.c:915
2738 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2741 #: src/libvlc-module.c:917
2743 msgid "HTTP server address"
2746 #: src/libvlc-module.c:918
2747 msgid "RTSP server address"
2750 #: src/libvlc-module.c:920
2752 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2753 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2754 "them to a specific network interface."
2757 #: src/libvlc-module.c:924
2758 msgid "HTTP server port"
2761 #: src/libvlc-module.c:926
2763 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2764 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2765 "by the operating system."
2768 #: src/libvlc-module.c:931
2770 msgid "HTTPS server port"
2773 #: src/libvlc-module.c:933
2775 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2776 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2777 "restricted by the operating system."
2780 #: src/libvlc-module.c:938
2782 msgid "RTSP server port"
2785 #: src/libvlc-module.c:940
2787 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2788 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2789 "by the operating system."
2792 #: src/libvlc-module.c:945
2793 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2796 #: src/libvlc-module.c:947
2797 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2800 #: src/libvlc-module.c:949
2801 msgid "HTTP/TLS server private key"
2804 #: src/libvlc-module.c:951
2805 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2808 #: src/libvlc-module.c:953
2809 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2812 #: src/libvlc-module.c:955
2814 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2815 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2818 #: src/libvlc-module.c:958
2819 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2822 #: src/libvlc-module.c:960
2824 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2825 "revoked certificates in TLS sessions."
2828 #: src/libvlc-module.c:963
2829 msgid "SOCKS server"
2832 #: src/libvlc-module.c:965
2834 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2835 "used for all TCP connections"
2838 #: src/libvlc-module.c:968
2839 msgid "SOCKS user name"
2842 #: src/libvlc-module.c:970
2843 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2846 #: src/libvlc-module.c:972
2847 msgid "SOCKS password"
2850 #: src/libvlc-module.c:974
2851 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2854 #: src/libvlc-module.c:976
2855 msgid "Title metadata"
2858 #: src/libvlc-module.c:978
2859 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2862 #: src/libvlc-module.c:980
2863 msgid "Author metadata"
2866 #: src/libvlc-module.c:982
2867 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2870 #: src/libvlc-module.c:984
2871 msgid "Artist metadata"
2874 #: src/libvlc-module.c:986
2875 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2878 #: src/libvlc-module.c:988
2879 msgid "Genre metadata"
2882 #: src/libvlc-module.c:990
2883 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2886 #: src/libvlc-module.c:992
2887 msgid "Copyright metadata"
2890 #: src/libvlc-module.c:994
2891 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2894 #: src/libvlc-module.c:996
2895 msgid "Description metadata"
2898 #: src/libvlc-module.c:998
2899 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2902 #: src/libvlc-module.c:1000
2903 msgid "Date metadata"
2906 #: src/libvlc-module.c:1002
2907 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2910 #: src/libvlc-module.c:1004
2911 msgid "URL metadata"
2914 #: src/libvlc-module.c:1006
2915 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2918 #: src/libvlc-module.c:1010
2920 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2921 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2922 "can break playback of all your streams."
2925 #: src/libvlc-module.c:1014
2926 msgid "Preferred decoders list"
2929 #: src/libvlc-module.c:1016
2931 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2932 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2933 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2936 #: src/libvlc-module.c:1021
2937 msgid "Preferred encoders list"
2940 #: src/libvlc-module.c:1023
2942 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2945 #: src/libvlc-module.c:1032
2947 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2951 #: src/libvlc-module.c:1035
2952 msgid "Default stream output chain"
2955 #: src/libvlc-module.c:1037
2957 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2958 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2962 #: src/libvlc-module.c:1041
2963 msgid "Enable streaming of all ES"
2966 #: src/libvlc-module.c:1043
2967 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2970 #: src/libvlc-module.c:1045
2971 msgid "Display while streaming"
2974 #: src/libvlc-module.c:1047
2975 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2978 #: src/libvlc-module.c:1049
2979 msgid "Enable video stream output"
2982 #: src/libvlc-module.c:1051
2984 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2985 "facility when this last one is enabled."
2988 #: src/libvlc-module.c:1054
2989 msgid "Enable audio stream output"
2992 #: src/libvlc-module.c:1056
2994 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2995 "facility when this last one is enabled."
2998 #: src/libvlc-module.c:1059
2999 msgid "Enable SPU stream output"
3002 #: src/libvlc-module.c:1061
3004 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3005 "facility when this last one is enabled."
3008 #: src/libvlc-module.c:1064
3009 msgid "Keep stream output open"
3012 #: src/libvlc-module.c:1066
3014 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3015 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3019 #: src/libvlc-module.c:1070
3020 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3023 #: src/libvlc-module.c:1072
3025 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3026 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3029 #: src/libvlc-module.c:1075
3030 msgid "Preferred packetizer list"
3033 #: src/libvlc-module.c:1077
3035 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3038 #: src/libvlc-module.c:1080
3042 #: src/libvlc-module.c:1082
3043 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3046 #: src/libvlc-module.c:1084
3047 msgid "Access output module"
3050 #: src/libvlc-module.c:1086
3051 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3054 #: src/libvlc-module.c:1088
3055 msgid "Control SAP flow"
3058 #: src/libvlc-module.c:1090
3060 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3061 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3064 #: src/libvlc-module.c:1094
3065 msgid "SAP announcement interval"
3068 #: src/libvlc-module.c:1096
3070 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3071 "between SAP announcements."
3074 #: src/libvlc-module.c:1105
3076 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3077 "always leave all these enabled."
3080 #: src/libvlc-module.c:1110
3082 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3083 "you really know what you are doing."
3086 #: src/libvlc-module.c:1113
3087 msgid "Memory copy module"
3090 #: src/libvlc-module.c:1115
3092 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3093 "select the fastest one supported by your hardware."
3096 #: src/libvlc-module.c:1118
3097 msgid "Access module"
3100 #: src/libvlc-module.c:1120
3102 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3103 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3104 "option unless you really know what you are doing."
3107 #: src/libvlc-module.c:1124
3109 msgid "Stream filter module"
3112 #: src/libvlc-module.c:1126
3113 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3116 #: src/libvlc-module.c:1128
3117 msgid "Demux module"
3120 #: src/libvlc-module.c:1130
3122 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3123 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3124 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3125 "you really know what you are doing."
3128 #: src/libvlc-module.c:1135
3130 msgid "VoD server module"
3133 #: src/libvlc-module.c:1137
3135 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3136 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3139 #: src/libvlc-module.c:1140
3140 msgid "Allow real-time priority"
3143 #: src/libvlc-module.c:1142
3145 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3146 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3147 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3148 "only activate this if you know what you're doing."
3151 #: src/libvlc-module.c:1148
3152 msgid "Adjust VLC priority"
3155 #: src/libvlc-module.c:1150
3157 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3158 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3162 #: src/libvlc-module.c:1154
3163 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3166 #: src/libvlc-module.c:1156
3168 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3171 #: src/libvlc-module.c:1159
3172 msgid "Modules search path"
3175 #: src/libvlc-module.c:1161
3177 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3178 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3181 #: src/libvlc-module.c:1164
3182 msgid "Data search path"
3185 #: src/libvlc-module.c:1166
3186 msgid "Override the default data/share search path."
3189 #: src/libvlc-module.c:1168
3190 msgid "VLM configuration file"
3193 #: src/libvlc-module.c:1170
3194 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3197 #: src/libvlc-module.c:1172
3198 msgid "Use a plugins cache"
3201 #: src/libvlc-module.c:1174
3202 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3205 #: src/libvlc-module.c:1176
3206 msgid "Locally collect statistics"
3209 #: src/libvlc-module.c:1178
3210 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3213 #: src/libvlc-module.c:1180
3214 msgid "Run as daemon process"
3217 #: src/libvlc-module.c:1182
3218 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3221 #: src/libvlc-module.c:1184
3222 msgid "Write process id to file"
3225 #: src/libvlc-module.c:1186
3226 msgid "Writes process id into specified file."
3229 #: src/libvlc-module.c:1188
3233 #: src/libvlc-module.c:1190
3234 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3237 #: src/libvlc-module.c:1192
3238 msgid "Log to syslog"
3241 #: src/libvlc-module.c:1194
3242 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3245 #: src/libvlc-module.c:1196
3246 msgid "Allow only one running instance"
3249 #: src/libvlc-module.c:1199
3251 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3252 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3253 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3254 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3255 "running instance or enqueue it."
3258 #: src/libvlc-module.c:1206
3260 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3261 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3262 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3263 "This option will allow you to play the file with the already running "
3264 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3265 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3268 #: src/libvlc-module.c:1215
3269 msgid "VLC is started from file association"
3272 #: src/libvlc-module.c:1217
3273 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3276 #: src/libvlc-module.c:1220
3277 msgid "One instance when started from file"
3280 #: src/libvlc-module.c:1222
3281 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3284 #: src/libvlc-module.c:1224
3285 msgid "Increase the priority of the process"
3288 #: src/libvlc-module.c:1226
3290 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3291 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3292 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3293 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3294 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3298 #: src/libvlc-module.c:1234
3299 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3302 #: src/libvlc-module.c:1236
3304 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3305 "playing current item."
3308 #: src/libvlc-module.c:1245
3310 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3311 "overridden in the playlist dialog box."
3314 #: src/libvlc-module.c:1248
3315 msgid "Automatically preparse files"
3318 #: src/libvlc-module.c:1250
3320 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3324 #: src/libvlc-module.c:1253
3325 msgid "Album art policy"
3328 #: src/libvlc-module.c:1255
3329 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3332 #: src/libvlc-module.c:1261
3333 msgid "Manual download only"
3336 #: src/libvlc-module.c:1262
3337 msgid "When track starts playing"
3340 #: src/libvlc-module.c:1263
3341 msgid "As soon as track is added"
3344 #: src/libvlc-module.c:1265
3345 msgid "Services discovery modules"
3348 #: src/libvlc-module.c:1267
3350 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3351 "Typical value is \"sap\"."
3354 #: src/libvlc-module.c:1270
3355 msgid "Play files randomly forever"
3358 #: src/libvlc-module.c:1272
3359 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3362 #: src/libvlc-module.c:1274
3366 #: src/libvlc-module.c:1276
3367 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3370 #: src/libvlc-module.c:1278
3371 msgid "Repeat current item"
3374 #: src/libvlc-module.c:1280
3375 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3378 #: src/libvlc-module.c:1282
3379 msgid "Play and stop"
3382 #: src/libvlc-module.c:1284
3383 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3386 #: src/libvlc-module.c:1286
3387 msgid "Play and exit"
3390 #: src/libvlc-module.c:1288
3391 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3394 #: src/libvlc-module.c:1290
3396 msgid "Play and pause"
3399 #: src/libvlc-module.c:1292
3400 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3403 #: src/libvlc-module.c:1294
3408 #: src/libvlc-module.c:1295
3409 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3412 #: src/libvlc-module.c:1298
3413 msgid "Use media library"
3416 #: src/libvlc-module.c:1300
3418 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3422 #: src/libvlc-module.c:1303
3423 msgid "Load Media Library"
3426 #: src/libvlc-module.c:1305
3427 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3430 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3432 msgid "Display playlist tree"
3435 #: src/libvlc-module.c:1309
3437 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3441 #: src/libvlc-module.c:1318
3442 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3445 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3454 #: src/libvlc-module.c:1322
3455 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3458 #: src/libvlc-module.c:1323
3459 msgid "Leave fullscreen"
3462 #: src/libvlc-module.c:1324
3463 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3466 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3470 #: src/libvlc-module.c:1326
3471 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3474 #: src/libvlc-module.c:1327
3478 #: src/libvlc-module.c:1328
3479 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3482 #: src/libvlc-module.c:1329
3486 #: src/libvlc-module.c:1330
3487 msgid "Select the hotkey to use to play."
3490 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3492 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3496 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3497 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3500 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3506 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3507 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3510 #: src/libvlc-module.c:1335
3514 #: src/libvlc-module.c:1336
3515 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3518 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3519 msgid "Faster (fine)"
3522 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3523 msgid "Slower (fine)"
3526 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3529 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3531 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3537 #: src/libvlc-module.c:1342
3538 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3541 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3544 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3550 #: src/libvlc-module.c:1344
3551 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3554 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3563 #: src/libvlc-module.c:1346
3564 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3567 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3570 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3576 #: src/libvlc-module.c:1348
3577 msgid "Select the hotkey to display the position."
3580 #: src/libvlc-module.c:1350
3581 msgid "Very short backwards jump"
3584 #: src/libvlc-module.c:1352
3585 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3588 #: src/libvlc-module.c:1353
3589 msgid "Short backwards jump"
3592 #: src/libvlc-module.c:1355
3593 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3596 #: src/libvlc-module.c:1356
3597 msgid "Medium backwards jump"
3600 #: src/libvlc-module.c:1358
3601 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3604 #: src/libvlc-module.c:1359
3605 msgid "Long backwards jump"
3608 #: src/libvlc-module.c:1361
3609 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3612 #: src/libvlc-module.c:1363
3613 msgid "Very short forward jump"
3616 #: src/libvlc-module.c:1365
3617 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3620 #: src/libvlc-module.c:1366
3621 msgid "Short forward jump"
3624 #: src/libvlc-module.c:1368
3625 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3628 #: src/libvlc-module.c:1369
3629 msgid "Medium forward jump"
3632 #: src/libvlc-module.c:1371
3633 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3636 #: src/libvlc-module.c:1372
3637 msgid "Long forward jump"
3640 #: src/libvlc-module.c:1374
3641 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3644 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3649 #: src/libvlc-module.c:1377
3650 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3653 #: src/libvlc-module.c:1379
3654 msgid "Very short jump length"
3657 #: src/libvlc-module.c:1380
3658 msgid "Very short jump length, in seconds."
3661 #: src/libvlc-module.c:1381
3662 msgid "Short jump length"
3665 #: src/libvlc-module.c:1382
3666 msgid "Short jump length, in seconds."
3669 #: src/libvlc-module.c:1383
3670 msgid "Medium jump length"
3673 #: src/libvlc-module.c:1384
3674 msgid "Medium jump length, in seconds."
3677 #: src/libvlc-module.c:1385
3678 msgid "Long jump length"
3681 #: src/libvlc-module.c:1386
3682 msgid "Long jump length, in seconds."
3685 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3688 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3692 #: src/libvlc-module.c:1389
3693 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3696 #: src/libvlc-module.c:1390
3701 #: src/libvlc-module.c:1391
3702 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3705 #: src/libvlc-module.c:1392
3707 msgid "Navigate down"
3710 #: src/libvlc-module.c:1393
3711 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3714 #: src/libvlc-module.c:1394
3715 msgid "Navigate left"
3718 #: src/libvlc-module.c:1395
3719 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3722 #: src/libvlc-module.c:1396
3724 msgid "Navigate right"
3727 #: src/libvlc-module.c:1397
3728 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3731 #: src/libvlc-module.c:1398
3735 #: src/libvlc-module.c:1399
3736 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3739 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3740 msgid "Go to the DVD menu"
3743 #: src/libvlc-module.c:1401
3744 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3747 #: src/libvlc-module.c:1402
3748 msgid "Select previous DVD title"
3751 #: src/libvlc-module.c:1403
3752 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3755 #: src/libvlc-module.c:1404
3756 msgid "Select next DVD title"
3759 #: src/libvlc-module.c:1405
3760 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3763 #: src/libvlc-module.c:1406
3764 msgid "Select prev DVD chapter"
3767 #: src/libvlc-module.c:1407
3768 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3771 #: src/libvlc-module.c:1408
3772 msgid "Select next DVD chapter"
3775 #: src/libvlc-module.c:1409
3776 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3779 #: src/libvlc-module.c:1410
3783 #: src/libvlc-module.c:1411
3784 msgid "Select the key to increase audio volume."
3787 #: src/libvlc-module.c:1412
3791 #: src/libvlc-module.c:1413
3792 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3795 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3797 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3798 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3802 #: src/libvlc-module.c:1415
3803 msgid "Select the key to mute audio."
3806 #: src/libvlc-module.c:1416
3807 msgid "Subtitle delay up"
3810 #: src/libvlc-module.c:1417
3811 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3814 #: src/libvlc-module.c:1418
3815 msgid "Subtitle delay down"
3818 #: src/libvlc-module.c:1419
3819 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3822 #: src/libvlc-module.c:1420
3824 msgid "Subtitle position up"
3827 #: src/libvlc-module.c:1421
3829 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3832 #: src/libvlc-module.c:1422
3834 msgid "Subtitle position down"
3837 #: src/libvlc-module.c:1423
3839 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3842 #: src/libvlc-module.c:1424
3843 msgid "Audio delay up"
3846 #: src/libvlc-module.c:1425
3847 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3850 #: src/libvlc-module.c:1426
3851 msgid "Audio delay down"
3854 #: src/libvlc-module.c:1427
3855 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3858 #: src/libvlc-module.c:1434
3859 msgid "Play playlist bookmark 1"
3862 #: src/libvlc-module.c:1435
3863 msgid "Play playlist bookmark 2"
3866 #: src/libvlc-module.c:1436
3867 msgid "Play playlist bookmark 3"
3870 #: src/libvlc-module.c:1437
3871 msgid "Play playlist bookmark 4"
3874 #: src/libvlc-module.c:1438
3875 msgid "Play playlist bookmark 5"
3878 #: src/libvlc-module.c:1439
3879 msgid "Play playlist bookmark 6"
3882 #: src/libvlc-module.c:1440
3883 msgid "Play playlist bookmark 7"
3886 #: src/libvlc-module.c:1441
3887 msgid "Play playlist bookmark 8"
3890 #: src/libvlc-module.c:1442
3891 msgid "Play playlist bookmark 9"
3894 #: src/libvlc-module.c:1443
3895 msgid "Play playlist bookmark 10"
3898 #: src/libvlc-module.c:1444
3899 msgid "Select the key to play this bookmark."
3902 #: src/libvlc-module.c:1445
3903 msgid "Set playlist bookmark 1"
3906 #: src/libvlc-module.c:1446
3907 msgid "Set playlist bookmark 2"
3910 #: src/libvlc-module.c:1447
3911 msgid "Set playlist bookmark 3"
3914 #: src/libvlc-module.c:1448
3915 msgid "Set playlist bookmark 4"
3918 #: src/libvlc-module.c:1449
3919 msgid "Set playlist bookmark 5"
3922 #: src/libvlc-module.c:1450
3923 msgid "Set playlist bookmark 6"
3926 #: src/libvlc-module.c:1451
3927 msgid "Set playlist bookmark 7"
3930 #: src/libvlc-module.c:1452
3931 msgid "Set playlist bookmark 8"
3934 #: src/libvlc-module.c:1453
3935 msgid "Set playlist bookmark 9"
3938 #: src/libvlc-module.c:1454
3939 msgid "Set playlist bookmark 10"
3942 #: src/libvlc-module.c:1455
3943 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3946 #: src/libvlc-module.c:1457
3947 msgid "Playlist bookmark 1"
3950 #: src/libvlc-module.c:1458
3951 msgid "Playlist bookmark 2"
3954 #: src/libvlc-module.c:1459
3955 msgid "Playlist bookmark 3"
3958 #: src/libvlc-module.c:1460
3959 msgid "Playlist bookmark 4"
3962 #: src/libvlc-module.c:1461
3963 msgid "Playlist bookmark 5"
3966 #: src/libvlc-module.c:1462
3967 msgid "Playlist bookmark 6"
3970 #: src/libvlc-module.c:1463
3971 msgid "Playlist bookmark 7"
3974 #: src/libvlc-module.c:1464
3975 msgid "Playlist bookmark 8"
3978 #: src/libvlc-module.c:1465
3979 msgid "Playlist bookmark 9"
3982 #: src/libvlc-module.c:1466
3983 msgid "Playlist bookmark 10"
3986 #: src/libvlc-module.c:1468
3987 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3990 #: src/libvlc-module.c:1470
3991 msgid "Cycle audio track"
3994 #: src/libvlc-module.c:1471
3995 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3998 #: src/libvlc-module.c:1472
3999 msgid "Cycle subtitle track"
4002 #: src/libvlc-module.c:1473
4003 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4006 #: src/libvlc-module.c:1474
4007 msgid "Cycle source aspect ratio"
4010 #: src/libvlc-module.c:1475
4011 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4014 #: src/libvlc-module.c:1476
4015 msgid "Cycle video crop"
4018 #: src/libvlc-module.c:1477
4019 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4022 #: src/libvlc-module.c:1478
4023 msgid "Toggle autoscaling"
4026 #: src/libvlc-module.c:1479
4027 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4030 #: src/libvlc-module.c:1480
4031 msgid "Increase scale factor"
4034 #: src/libvlc-module.c:1481
4035 msgid "Increase scale factor."
4038 #: src/libvlc-module.c:1482
4039 msgid "Decrease scale factor"
4042 #: src/libvlc-module.c:1483
4043 msgid "Decrease scale factor."
4046 #: src/libvlc-module.c:1484
4047 msgid "Cycle deinterlace modes"
4050 #: src/libvlc-module.c:1485
4051 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4054 #: src/libvlc-module.c:1486
4056 msgid "Show controller in fullscreen"
4059 #: src/libvlc-module.c:1487
4060 msgid "Show interface"
4063 #: src/libvlc-module.c:1488
4064 msgid "Raise the interface above all other windows."
4067 #: src/libvlc-module.c:1489
4068 msgid "Hide interface"
4071 #: src/libvlc-module.c:1490
4072 msgid "Lower the interface below all other windows."
4075 #: src/libvlc-module.c:1491
4079 #: src/libvlc-module.c:1492
4080 msgid "Hide the interface and pause playback."
4083 #: src/libvlc-module.c:1493
4084 msgid "Take video snapshot"
4087 #: src/libvlc-module.c:1494
4088 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4091 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4092 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4093 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4094 #: modules/stream_out/record.c:60
4098 #: src/libvlc-module.c:1497
4099 msgid "Record access filter start/stop."
4102 #: src/libvlc-module.c:1499
4103 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4106 #: src/libvlc-module.c:1500
4107 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4110 #: src/libvlc-module.c:1503
4111 msgid "Toggle random playlist playback"
4114 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4118 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4119 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4122 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4123 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4126 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4127 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4130 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4131 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4134 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4135 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4138 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4139 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4142 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4143 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4146 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4147 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4150 #: src/libvlc-module.c:1531
4151 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4154 #: src/libvlc-module.c:1533
4155 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4158 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4159 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4162 #: src/libvlc-module.c:1537
4163 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4166 #: src/libvlc-module.c:1538
4167 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4170 #: src/libvlc-module.c:1539
4171 msgid "Highlight widget on the right"
4174 #: src/libvlc-module.c:1541
4175 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4178 #: src/libvlc-module.c:1542
4179 msgid "Highlight widget on the left"
4182 #: src/libvlc-module.c:1544
4183 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4186 #: src/libvlc-module.c:1545
4187 msgid "Highlight widget on top"
4190 #: src/libvlc-module.c:1547
4191 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4194 #: src/libvlc-module.c:1548
4195 msgid "Highlight widget below"
4198 #: src/libvlc-module.c:1550
4199 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4202 #: src/libvlc-module.c:1551
4204 msgid "Select current widget"
4207 #: src/libvlc-module.c:1553
4208 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4211 #: src/libvlc-module.c:1555
4213 msgid "Cycle through audio devices"
4216 #: src/libvlc-module.c:1556
4217 msgid "Cycle through available audio devices"
4220 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4227 #: src/libvlc-module.c:1704
4228 msgid "Window properties"
4231 #: src/libvlc-module.c:1762
4235 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4236 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4237 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4242 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4246 #: src/libvlc-module.c:1797
4248 msgid "Track settings"
4251 #: src/libvlc-module.c:1829
4252 msgid "Playback control"
4255 #: src/libvlc-module.c:1857
4256 msgid "Default devices"
4259 #: src/libvlc-module.c:1866
4261 msgid "Network settings"
4264 #: src/libvlc-module.c:1891
4268 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4272 #: src/libvlc-module.c:2000
4276 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4281 #: src/libvlc-module.c:2043
4285 #: src/libvlc-module.c:2073
4289 #: src/libvlc-module.c:2092
4290 msgid "Special modules"
4293 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4297 #: src/libvlc-module.c:2105
4298 msgid "Performance options"
4301 #: src/libvlc-module.c:2234
4305 #: src/libvlc-module.c:2665
4309 #: src/libvlc-module.c:2742
4310 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4313 #: src/libvlc-module.c:2745
4314 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4317 #: src/libvlc-module.c:2747
4319 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4323 #: src/libvlc-module.c:2750
4324 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4327 #: src/libvlc-module.c:2752
4328 msgid "print a list of available modules"
4331 #: src/libvlc-module.c:2754
4332 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4335 #: src/libvlc-module.c:2756
4337 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4338 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4341 #: src/libvlc-module.c:2760
4342 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4345 #: src/libvlc-module.c:2762
4346 msgid "reset the current config to the default values"
4349 #: src/libvlc-module.c:2764
4350 msgid "use alternate config file"
4353 #: src/libvlc-module.c:2766
4354 msgid "resets the current plugins cache"
4357 #: src/libvlc-module.c:2768
4358 msgid "print version information"
4361 #: src/libvlc-module.c:2806
4363 msgid "main program"
4364 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4366 #: src/misc/update.c:467
4371 #: src/misc/update.c:469
4376 #: src/misc/update.c:471
4381 #: src/misc/update.c:473
4386 #: src/misc/update.c:564
4388 msgid "Saving file failed"
4391 #: src/misc/update.c:565
4393 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4396 #: src/misc/update.c:581
4400 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4403 #: src/misc/update.c:584
4404 msgid "Downloading ..."
4407 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4409 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4410 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4411 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4415 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4416 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4417 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4421 #: src/misc/update.c:603
4425 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4428 #: src/misc/update.c:635
4429 msgid "File could not be verified"
4432 #: src/misc/update.c:636
4435 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4436 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4439 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4441 msgid "Invalid signature"
4444 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4447 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4448 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4451 #: src/misc/update.c:672
4452 msgid "File not verifiable"
4455 #: src/misc/update.c:673
4458 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4462 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4464 msgid "File corrupted"
4467 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4469 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4472 #: src/misc/update.c:708
4473 msgid "Update VLC media player"
4476 #: src/misc/update.c:709
4478 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4482 #: src/misc/update.c:710
4486 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4487 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4488 msgid "Media Library"
4491 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4492 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4496 #: src/text/iso-639_def.h:40
4500 #: src/text/iso-639_def.h:41
4504 #: src/text/iso-639_def.h:42
4508 #: src/text/iso-639_def.h:43
4512 #: src/text/iso-639_def.h:44
4516 #: src/text/iso-639_def.h:45
4520 #: src/text/iso-639_def.h:46
4524 #: src/text/iso-639_def.h:47
4528 #: src/text/iso-639_def.h:48
4532 #: src/text/iso-639_def.h:49
4536 #: src/text/iso-639_def.h:50
4540 #: src/text/iso-639_def.h:51
4544 #: src/text/iso-639_def.h:52
4548 #: src/text/iso-639_def.h:53
4552 #: src/text/iso-639_def.h:54
4556 #: src/text/iso-639_def.h:55
4560 #: src/text/iso-639_def.h:56
4564 #: src/text/iso-639_def.h:57
4568 #: src/text/iso-639_def.h:58
4572 #: src/text/iso-639_def.h:59
4576 #: src/text/iso-639_def.h:60
4580 #: src/text/iso-639_def.h:61
4584 #: src/text/iso-639_def.h:62
4588 #: src/text/iso-639_def.h:63
4592 #: src/text/iso-639_def.h:64
4596 #: src/text/iso-639_def.h:65
4597 msgid "Church Slavic"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:66
4604 #: src/text/iso-639_def.h:67
4608 #: src/text/iso-639_def.h:68
4612 #: src/text/iso-639_def.h:69
4616 #: src/text/iso-639_def.h:70
4620 #: src/text/iso-639_def.h:71
4624 #: src/text/iso-639_def.h:72
4628 #: src/text/iso-639_def.h:73
4632 #: src/text/iso-639_def.h:74
4636 #: src/text/iso-639_def.h:75
4640 #: src/text/iso-639_def.h:76
4644 #: src/text/iso-639_def.h:77
4648 #: src/text/iso-639_def.h:78
4652 #: src/text/iso-639_def.h:79
4656 #: src/text/iso-639_def.h:80
4660 #: src/text/iso-639_def.h:81
4664 #: src/text/iso-639_def.h:82
4668 #: src/text/iso-639_def.h:83
4669 msgid "Gaelic (Scots)"
4672 #: src/text/iso-639_def.h:84
4676 #: src/text/iso-639_def.h:85
4680 #: src/text/iso-639_def.h:86
4684 #: src/text/iso-639_def.h:87
4685 msgid "Greek, Modern ()"
4688 #: src/text/iso-639_def.h:88
4692 #: src/text/iso-639_def.h:89
4697 #: src/text/iso-639_def.h:90
4701 #: src/text/iso-639_def.h:91
4705 #: src/text/iso-639_def.h:92
4709 #: src/text/iso-639_def.h:93
4713 #: src/text/iso-639_def.h:94
4717 #: src/text/iso-639_def.h:95
4721 #: src/text/iso-639_def.h:96
4725 #: src/text/iso-639_def.h:97
4730 #: src/text/iso-639_def.h:98
4735 #: src/text/iso-639_def.h:99
4739 #: src/text/iso-639_def.h:100
4743 #: src/text/iso-639_def.h:101
4747 #: src/text/iso-639_def.h:102
4751 #: src/text/iso-639_def.h:103
4755 #: src/text/iso-639_def.h:104
4756 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4759 #: src/text/iso-639_def.h:105
4763 #: src/text/iso-639_def.h:106
4767 #: src/text/iso-639_def.h:107
4771 #: src/text/iso-639_def.h:108
4775 #: src/text/iso-639_def.h:109
4779 #: src/text/iso-639_def.h:110
4783 #: src/text/iso-639_def.h:111
4787 #: src/text/iso-639_def.h:112
4791 #: src/text/iso-639_def.h:113
4795 #: src/text/iso-639_def.h:114
4799 #: src/text/iso-639_def.h:115
4803 #: src/text/iso-639_def.h:116
4807 #: src/text/iso-639_def.h:117
4811 #: src/text/iso-639_def.h:118
4815 #: src/text/iso-639_def.h:119
4819 #: src/text/iso-639_def.h:120
4823 #: src/text/iso-639_def.h:121
4824 msgid "Letzeburgesch"
4827 #: src/text/iso-639_def.h:122
4831 #: src/text/iso-639_def.h:123
4835 #: src/text/iso-639_def.h:124
4839 #: src/text/iso-639_def.h:125
4843 #: src/text/iso-639_def.h:126
4847 #: src/text/iso-639_def.h:127
4851 #: src/text/iso-639_def.h:128
4855 #: src/text/iso-639_def.h:129
4859 #: src/text/iso-639_def.h:130
4863 #: src/text/iso-639_def.h:131
4867 #: src/text/iso-639_def.h:132
4871 #: src/text/iso-639_def.h:133
4875 #: src/text/iso-639_def.h:134
4876 msgid "Ndebele, South"
4879 #: src/text/iso-639_def.h:135
4880 msgid "Ndebele, North"
4883 #: src/text/iso-639_def.h:136
4887 #: src/text/iso-639_def.h:137
4891 #: src/text/iso-639_def.h:138
4895 #: src/text/iso-639_def.h:139
4896 msgid "Norwegian Nynorsk"
4899 #: src/text/iso-639_def.h:140
4900 msgid "Norwegian Bokmaal"
4903 #: src/text/iso-639_def.h:141
4904 msgid "Chichewa; Nyanja"
4907 #: src/text/iso-639_def.h:142
4908 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4911 #: src/text/iso-639_def.h:143
4915 #: src/text/iso-639_def.h:144
4919 #: src/text/iso-639_def.h:146
4920 msgid "Ossetian; Ossetic"
4923 #: src/text/iso-639_def.h:147
4927 #: src/text/iso-639_def.h:148
4932 #: src/text/iso-639_def.h:149
4936 #: src/text/iso-639_def.h:150
4940 #: src/text/iso-639_def.h:151
4944 #: src/text/iso-639_def.h:152
4948 #: src/text/iso-639_def.h:153
4952 #: src/text/iso-639_def.h:154
4953 msgid "Original audio"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:155
4957 msgid "Raeto-Romance"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:156
4964 #: src/text/iso-639_def.h:157
4968 #: src/text/iso-639_def.h:158
4973 #: src/text/iso-639_def.h:159
4977 #: src/text/iso-639_def.h:160
4981 #: src/text/iso-639_def.h:161
4985 #: src/text/iso-639_def.h:162
4989 #: src/text/iso-639_def.h:163
4993 #: src/text/iso-639_def.h:164
4997 #: src/text/iso-639_def.h:165
5001 #: src/text/iso-639_def.h:166
5002 msgid "Northern Sami"
5005 #: src/text/iso-639_def.h:167
5009 #: src/text/iso-639_def.h:168
5013 #: src/text/iso-639_def.h:169
5017 #: src/text/iso-639_def.h:170
5021 #: src/text/iso-639_def.h:171
5022 msgid "Sotho, Southern"
5025 #: src/text/iso-639_def.h:172
5029 #: src/text/iso-639_def.h:173
5033 #: src/text/iso-639_def.h:174
5037 #: src/text/iso-639_def.h:175
5041 #: src/text/iso-639_def.h:176
5045 #: src/text/iso-639_def.h:177
5049 #: src/text/iso-639_def.h:178
5053 #: src/text/iso-639_def.h:179
5057 #: src/text/iso-639_def.h:180
5061 #: src/text/iso-639_def.h:181
5065 #: src/text/iso-639_def.h:182
5069 #: src/text/iso-639_def.h:183
5073 #: src/text/iso-639_def.h:184
5077 #: src/text/iso-639_def.h:185
5081 #: src/text/iso-639_def.h:186
5085 #: src/text/iso-639_def.h:187
5086 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5089 #: src/text/iso-639_def.h:188
5093 #: src/text/iso-639_def.h:189
5097 #: src/text/iso-639_def.h:190
5101 #: src/text/iso-639_def.h:191
5105 #: src/text/iso-639_def.h:192
5109 #: src/text/iso-639_def.h:193
5113 #: src/text/iso-639_def.h:194
5117 #: src/text/iso-639_def.h:195
5121 #: src/text/iso-639_def.h:196
5125 #: src/text/iso-639_def.h:197
5130 #: src/text/iso-639_def.h:198
5134 #: src/text/iso-639_def.h:199
5138 #: src/text/iso-639_def.h:200
5142 #: src/text/iso-639_def.h:201
5146 #: src/text/iso-639_def.h:202
5150 #: src/text/iso-639_def.h:203
5154 #: src/text/iso-639_def.h:204
5158 #: src/text/iso-639_def.h:205
5162 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5164 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5169 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5172 msgid "Aspect-ratio"
5173 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5175 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5177 msgid "Autoscale video"
5180 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5182 msgid "Scale factor"
5183 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5185 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5186 msgid "3D Now! memcpy"
5189 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5190 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5193 #: modules/access/alsa.c:73
5195 msgid "Capture format (default s16l)"
5198 #: modules/access/alsa.c:75
5199 msgid "Capture format of audio stream."
5202 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5203 #: modules/access_output/shout.c:95
5206 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5208 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5210 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5214 #: modules/access/alsa.c:82
5216 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5217 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5218 "use alsa://hw:0,1 ."
5221 #: modules/access/alsa.c:95
5225 #: modules/access/alsa.c:95
5229 #: modules/access/alsa.c:95
5234 #: modules/access/alsa.c:96
5238 #: modules/access/alsa.c:96
5242 #: modules/access/alsa.c:97
5246 #: modules/access/alsa.c:97
5250 #: modules/access/alsa.c:98
5254 #: modules/access/alsa.c:98
5258 #: modules/access/alsa.c:99
5262 #: modules/access/alsa.c:99
5266 #: modules/access/alsa.c:100
5270 #: modules/access/alsa.c:100
5274 #: modules/access/alsa.c:101
5278 #: modules/access/alsa.c:101
5282 #: modules/access/alsa.c:102
5286 #: modules/access/alsa.c:102
5290 #: modules/access/alsa.c:103
5294 #: modules/access/alsa.c:103
5298 #: modules/access/alsa.c:107
5302 #: modules/access/alsa.c:108
5304 msgid "ALSA audio capture input"
5307 #: modules/access/attachment.c:44
5311 #: modules/access/attachment.c:45
5312 msgid "Attachment input"
5315 #: modules/access/avio.h:39
5319 #: modules/access/avio.h:40
5320 msgid "FFmpeg access"
5323 #: modules/access/avio.h:48
5324 msgid "libavformat access output"
5327 #: modules/access/bd/bd.c:56
5331 #: modules/access/bd/bd.c:57
5332 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5335 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5341 #: modules/access/cdda.c:63
5343 msgid "Audio CD input"
5346 #: modules/access/cdda.c:69
5347 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5350 #: modules/access/cdda.c:78
5355 #: modules/access/cdda.c:79
5356 msgid "Address of the CDDB server to use."
5359 #: modules/access/cdda.c:80
5364 #: modules/access/cdda.c:81
5365 msgid "CDDB Server port to use."
5368 #: modules/access/cdda.c:490
5370 msgid "Audio CD - Track %02i"
5373 #: modules/access/dc1394.c:69
5375 msgid "dc1394 input"
5378 #: modules/access/decklink.cpp:43
5379 msgid "Input card to use"
5382 #: modules/access/decklink.cpp:45
5384 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5388 #: modules/access/decklink.cpp:48
5390 msgid "Desired input video mode"
5393 #: modules/access/decklink.cpp:50
5395 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5396 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5399 #: modules/access/decklink.cpp:54
5401 msgid "Audio connection"
5404 #: modules/access/decklink.cpp:56
5406 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5407 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5410 #: modules/access/decklink.cpp:60
5412 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5413 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5415 #: modules/access/decklink.cpp:62
5417 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5420 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5422 msgid "Number of audio channels"
5425 #: modules/access/decklink.cpp:67
5427 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5428 "disables audio input."
5431 #: modules/access/decklink.cpp:70
5433 msgid "Video connection"
5436 #: modules/access/decklink.cpp:72
5438 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5439 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5442 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5446 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5450 #: modules/access/decklink.cpp:81
5454 #: modules/access/decklink.cpp:81
5457 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5459 #: modules/access/decklink.cpp:81
5462 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5464 #: modules/access/decklink.cpp:81
5469 #: modules/access/decklink.cpp:88
5473 #: modules/access/decklink.cpp:88
5477 #: modules/access/decklink.cpp:88
5481 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5482 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5483 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5485 msgid "Aspect ratio"
5486 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5488 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5490 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5491 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5493 #: modules/access/decklink.cpp:96
5497 #: modules/access/decklink.cpp:97
5498 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5530 msgid "Video device name"
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5535 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5536 "don't specify anything, the default device will be used."
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5542 msgid "Audio device name"
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5547 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5548 "don't specify anything, the default device will be used. "
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5559 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5560 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5561 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5566 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5567 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5570 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5575 msgid "Video input chroma format"
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5580 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5581 "(default), RV24, etc.)"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5586 msgid "Video input frame rate"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5591 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5592 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5596 msgid "Device properties"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5601 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5605 msgid "Tuner properties"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5609 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5614 msgid "Tuner TV Channel"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5618 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5622 msgid "Tuner Frequency"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5626 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5630 #: modules/stream_out/standard.c:96
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5635 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5639 msgid "Tuner country code"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5644 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5645 "mapping (0 means default)."
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5649 msgid "Tuner input type"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5653 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5658 msgid "Video input pin"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5663 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5664 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5665 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5666 "will not be changed."
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5671 msgid "Audio input pin"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5675 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5680 msgid "Video output pin"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5684 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5689 msgid "Audio output pin"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5693 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5697 msgid "AM Tuner mode"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5702 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5708 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5714 msgid "Audio sample rate"
5715 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5718 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5723 msgid "Audio bits per sample"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5727 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5736 msgid "DirectShow input"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5740 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5741 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5743 msgid "Refresh list"
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5749 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5754 msgid "Capture failed"
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5758 msgid "No video or audio device selected."
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5762 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5767 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5772 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5775 #: modules/access/dtv/access.c:35
5779 #: modules/access/dtv/access.c:37
5781 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5782 "must be selected. Numbering start from zero."
5785 #: modules/access/dtv/access.c:40
5786 msgid "Do not demultiplex"
5789 #: modules/access/dtv/access.c:42
5791 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5792 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5795 #: modules/access/dtv/access.c:45
5797 msgid "Network name"
5800 #: modules/access/dtv/access.c:46
5801 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5804 #: modules/access/dtv/access.c:48
5806 msgid "Network name to create"
5809 #: modules/access/dtv/access.c:49
5810 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5813 #: modules/access/dtv/access.c:51
5814 msgid "Frequency (Hz)"
5817 #: modules/access/dtv/access.c:53
5819 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5820 "frequency. This is required to tune the receiver."
5823 #: modules/access/dtv/access.c:56
5824 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5825 msgid "Modulation / Constellation"
5828 #: modules/access/dtv/access.c:57
5830 msgid "Layer A modulation"
5833 #: modules/access/dtv/access.c:58
5835 msgid "Layer B modulation"
5838 #: modules/access/dtv/access.c:59
5840 msgid "Layer C modulation"
5843 #: modules/access/dtv/access.c:61
5845 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5846 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5847 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5850 #: modules/access/dtv/access.c:76
5851 msgid "Symbol rate (bauds)"
5854 #: modules/access/dtv/access.c:78
5856 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5860 #: modules/access/dtv/access.c:81
5862 msgid "Spectrum inversion"
5865 #: modules/access/dtv/access.c:83
5867 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5868 "be configured manually."
5871 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5872 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5873 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5874 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5880 #: modules/access/dtv/access.c:89
5882 msgid "FEC code rate"
5885 #: modules/access/dtv/access.c:90
5886 msgid "High-priority code rate"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:91
5890 msgid "Low-priority code rate"
5893 #: modules/access/dtv/access.c:92
5894 msgid "Layer A code rate"
5897 #: modules/access/dtv/access.c:93
5898 msgid "Layer B code rate"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:94
5902 msgid "Layer C code rate"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:96
5906 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5909 #: modules/access/dtv/access.c:106
5910 msgid "Transmission mode"
5913 #: modules/access/dtv/access.c:114
5914 msgid "Bandwidth (MHz)"
5917 #: modules/access/dtv/access.c:119
5921 #: modules/access/dtv/access.c:119
5925 #: modules/access/dtv/access.c:119
5929 #: modules/access/dtv/access.c:119
5933 #: modules/access/dtv/access.c:120
5937 #: modules/access/dtv/access.c:120
5941 #: modules/access/dtv/access.c:123
5942 msgid "Guard interval"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:131
5947 msgid "Hierarchy mode"
5950 #: modules/access/dtv/access.c:139
5951 msgid "Layer A segments count"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:140
5955 msgid "Layer B segments count"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:141
5959 msgid "Layer C segments count"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:143
5963 msgid "Layer A time interleaving"
5966 #: modules/access/dtv/access.c:144
5967 msgid "Layer B time interleaving"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:145
5971 msgid "Layer C time interleaving"
5974 #: modules/access/dtv/access.c:147
5978 #: modules/access/dtv/access.c:149
5979 msgid "Roll-off factor"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:154
5983 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:154
5990 #: modules/access/dtv/access.c:154
5994 #: modules/access/dtv/access.c:157
5995 msgid "Transport stream ID"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:159
5999 msgid "Polarization (Voltage)"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:161
6004 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6005 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6008 #: modules/access/dtv/access.c:164
6009 msgid "Unspecified (0V)"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:165
6013 msgid "Vertical (13V)"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:165
6017 msgid "Horizontal (18V)"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:166
6021 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:166
6025 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6028 #: modules/access/dtv/access.c:168
6029 msgid "High LNB voltage"
6032 #: modules/access/dtv/access.c:170
6034 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6035 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6036 "Not all receivers support this."
6039 #: modules/access/dtv/access.c:174
6040 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:175
6044 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:177
6049 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6050 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6051 "RF cable is the result."
6054 #: modules/access/dtv/access.c:180
6055 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:182
6060 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6061 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6062 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6065 #: modules/access/dtv/access.c:185
6066 msgid "Continuous 22kHz tone"
6069 #: modules/access/dtv/access.c:187
6071 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6072 "the higher frequency band from a universal LNB."
6075 #: modules/access/dtv/access.c:190
6076 msgid "DiSEqC LNB number"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:192
6081 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6082 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6083 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6086 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
6087 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
6088 #: modules/access/v4l2/video.c:285
6092 #: modules/access/dtv/access.c:203
6094 msgid "Network identifier"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:204
6099 msgid "Satellite azimuth"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:205
6103 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:206
6108 msgid "Satellite elevation"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:207
6113 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6116 #: modules/access/dtv/access.c:208
6118 msgid "Satellite longitude"
6121 #: modules/access/dtv/access.c:210
6122 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6125 #: modules/access/dtv/access.c:212
6127 msgid "Satellite range code"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:213
6131 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:217
6136 msgid "Major channel"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:218
6141 msgid "ATSC minor channel"
6144 #: modules/access/dtv/access.c:219
6146 msgid "Physical channel"
6149 #: modules/access/dtv/access.c:225
6153 #: modules/access/dtv/access.c:226
6154 msgid "Digital Television and Radio"
6157 #: modules/access/dtv/access.c:261
6158 msgid "Terrestrial reception parameters"
6161 #: modules/access/dtv/access.c:273
6162 msgid "DVB-T reception parameters"
6165 #: modules/access/dtv/access.c:286
6166 msgid "ISDB-T reception parameters"
6169 #: modules/access/dtv/access.c:327
6170 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6173 #: modules/access/dtv/access.c:339
6174 msgid "DVB-S2 parameters"
6177 #: modules/access/dtv/access.c:347
6178 msgid "ISDB-S parameters"
6181 #: modules/access/dtv/access.c:352
6183 msgid "Satellite equipment control"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:390
6187 msgid "ATSC reception parameters"
6190 #: modules/access/dtv/access.c:444
6191 msgid "Digital broadcasting"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:445
6196 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6197 "Please check the preferences."
6200 #: modules/access/dv.c:60
6201 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6204 #: modules/access/dv.c:61
6208 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6212 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6213 msgid "Default DVD angle."
6216 #: modules/access/dvdnav.c:75
6217 msgid "Start directly in menu"
6220 #: modules/access/dvdnav.c:77
6222 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6223 "useless warning introductions."
6226 #: modules/access/dvdnav.c:86
6227 msgid "DVD with menus"
6230 #: modules/access/dvdnav.c:87
6231 msgid "DVDnav Input"
6234 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6235 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6236 msgid "Playback failure"
6239 #: modules/access/dvdnav.c:332
6241 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6244 #: modules/access/dvdread.c:70
6245 msgid "DVD without menus"
6248 #: modules/access/dvdread.c:71
6249 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6252 #: modules/access/dvdread.c:196
6254 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6257 #: modules/access/dvdread.c:458
6259 msgid "DVDRead could not read block %d."
6262 #: modules/access/dvdread.c:520
6264 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6267 #: modules/access/eyetv.m:56
6269 msgid "Channel number"
6272 #: modules/access/eyetv.m:58
6274 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6275 "for Composite input"
6278 #: modules/access/eyetv.m:63
6283 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6284 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6285 msgid "File reading failed"
6288 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6290 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6293 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6294 msgid "VLC could not read the file."
6297 #: modules/access/fs.c:33
6298 msgid "Subdirectory behavior"
6301 #: modules/access/fs.c:35
6303 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6304 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6305 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6306 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6309 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6310 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6314 #: modules/access/fs.c:42
6318 #: modules/access/fs.c:42
6322 #: modules/access/fs.c:44
6323 msgid "Ignored extensions"
6326 #: modules/access/fs.c:46
6328 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6330 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6331 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6334 #: modules/access/fs.c:52
6339 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6340 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6341 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6342 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6344 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6349 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6354 #: modules/access/ftp.c:58
6355 msgid "FTP user name"
6358 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6359 msgid "User name that will be used for the connection."
6362 #: modules/access/ftp.c:61
6363 msgid "FTP password"
6366 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6367 msgid "Password that will be used for the connection."
6370 #: modules/access/ftp.c:64
6374 #: modules/access/ftp.c:65
6375 msgid "Account that will be used for the connection."
6378 #: modules/access/ftp.c:70
6383 #: modules/access/ftp.c:85
6384 msgid "FTP upload output"
6387 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6388 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6390 msgid "Network interaction failed"
6393 #: modules/access/ftp.c:133
6394 msgid "VLC could not connect with the given server."
6397 #: modules/access/ftp.c:143
6398 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6401 #: modules/access/ftp.c:208
6402 msgid "Your account was rejected."
6405 #: modules/access/ftp.c:217
6406 msgid "Your password was rejected."
6409 #: modules/access/ftp.c:224
6410 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6413 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6415 msgid "GnomeVFS input"
6416 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6418 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6422 #: modules/access/http.c:74
6424 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6425 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6428 #: modules/access/http.c:78
6429 msgid "HTTP proxy password"
6432 #: modules/access/http.c:80
6433 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6436 #: modules/access/http.c:82
6437 msgid "Auto re-connect"
6440 #: modules/access/http.c:84
6442 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6445 #: modules/access/http.c:87
6446 msgid "Continuous stream"
6449 #: modules/access/http.c:88
6451 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6452 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6453 "other types of HTTP streams."
6456 #: modules/access/http.c:93
6457 msgid "Forward Cookies"
6460 #: modules/access/http.c:94
6461 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6464 #: modules/access/http.c:96
6465 msgid "HTTP referer value"
6468 #: modules/access/http.c:97
6469 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6472 #: modules/access/http.c:99
6477 #: modules/access/http.c:100
6478 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6481 #: modules/access/http.c:103
6486 #: modules/access/http.c:105
6490 #: modules/access/http.c:538
6491 msgid "HTTP authentication"
6494 #: modules/access/http.c:539
6496 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6499 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6500 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6501 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6502 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6503 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6507 #: modules/access/idummy.c:43
6512 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6513 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6517 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6518 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6521 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6526 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6527 msgid "Set the group of the elementary stream"
6530 #: modules/access/imem.c:57
6534 #: modules/access/imem.c:59
6535 msgid "Set the category of the elementary stream"
6538 #: modules/access/imem.c:64
6542 #: modules/access/imem.c:64
6546 #: modules/access/imem.c:69
6547 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6550 #: modules/access/imem.c:73
6551 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6554 #: modules/access/imem.c:77
6555 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6558 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6560 msgid "Channels count"
6563 #: modules/access/imem.c:81
6564 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6567 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6568 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6569 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6571 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6572 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6576 #: modules/access/imem.c:84
6577 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6580 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6581 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6582 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6583 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6587 #: modules/access/imem.c:87
6588 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6591 #: modules/access/imem.c:89
6593 msgid "Display aspect ratio"
6594 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6596 #: modules/access/imem.c:91
6597 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6600 #: modules/access/imem.c:95
6601 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6604 #: modules/access/imem.c:97
6605 msgid "Callback cookie string"
6608 #: modules/access/imem.c:99
6609 msgid "Text identifier for the callback functions"
6612 #: modules/access/imem.c:101
6613 msgid "Callback data"
6616 #: modules/access/imem.c:103
6617 msgid "Data for the get and release functions"
6620 #: modules/access/imem.c:105
6622 msgid "Get function"
6623 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6625 #: modules/access/imem.c:107
6626 msgid "Address of the get callback function"
6629 #: modules/access/imem.c:109
6631 msgid "Release function"
6634 #: modules/access/imem.c:111
6635 msgid "Address of the release callback function"
6638 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6639 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6644 #: modules/access/imem.c:115
6645 msgid "Size of stream in bytes"
6648 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6650 msgid "Memory input"
6653 #: modules/access/jack.c:59
6657 #: modules/access/jack.c:61
6658 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6661 #: modules/access/jack.c:62
6662 msgid "Auto Connection"
6665 #: modules/access/jack.c:64
6666 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6669 #: modules/access/jack.c:67
6671 msgid "JACK audio input"
6674 #: modules/access/jack.c:69
6679 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6680 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6684 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6685 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6687 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6692 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6697 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6698 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6699 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6702 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6703 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6704 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6708 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6710 msgid "Audio configuration"
6711 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6714 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6715 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6720 msgid "Teletext configuration"
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6725 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6728 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6730 msgid "Teletext language"
6733 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6734 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6737 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6742 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6747 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6748 msgid "HD-SDI Input"
6751 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6755 #: modules/access/mms/mms.c:49
6756 msgid "Force selection of all streams"
6759 #: modules/access/mms/mms.c:51
6761 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6762 "You can choose to select all of them."
6765 #: modules/access/mms/mms.c:54
6766 msgid "Maximum bitrate"
6769 #: modules/access/mms/mms.c:56
6770 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6773 #: modules/access/mms/mms.c:60
6775 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6776 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6780 #: modules/access/mms/mms.c:64
6781 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6784 #: modules/access/mms/mms.c:65
6786 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6787 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6790 #: modules/access/mms/mms.c:69
6791 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6794 #: modules/access/mtp.c:64
6799 #: modules/access/mtp.c:65
6803 #: modules/access/oss.c:76
6807 #: modules/access/oss.c:77
6812 #: modules/access/pulse.c:36
6814 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6815 "open a specific source named SOURCE."
6818 #: modules/access/pulse.c:43
6823 #: modules/access/pulse.c:44
6825 msgid "PulseAudio input"
6828 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6833 #: modules/access/pvr.c:59
6835 msgid "PVR video device"
6838 #: modules/access/pvr.c:61
6840 msgid "Radio device"
6843 #: modules/access/pvr.c:62
6845 msgid "PVR radio device"
6848 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6852 #: modules/access/pvr.c:65
6853 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6856 #: modules/access/pvr.c:69
6857 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6860 #: modules/access/pvr.c:73
6861 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6864 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6869 #: modules/access/pvr.c:77
6870 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6873 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6877 #: modules/access/pvr.c:80
6878 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6881 #: modules/access/pvr.c:83
6882 msgid "Key interval"
6885 #: modules/access/pvr.c:84
6886 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6889 #: modules/access/pvr.c:86
6894 #: modules/access/pvr.c:87
6896 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6897 "number of B-Frames."
6900 #: modules/access/pvr.c:91
6901 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6904 #: modules/access/pvr.c:93
6905 msgid "Bitrate peak"
6908 #: modules/access/pvr.c:94
6909 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6912 #: modules/access/pvr.c:96
6913 msgid "Bitrate mode"
6916 #: modules/access/pvr.c:97
6917 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6920 #: modules/access/pvr.c:99
6922 msgid "Audio bitmask"
6925 #: modules/access/pvr.c:100
6926 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6929 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6930 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6931 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6935 #: modules/access/pvr.c:104
6936 msgid "Audio volume (0-65535)."
6939 #: modules/access/pvr.c:106
6944 #: modules/access/pvr.c:107
6946 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6949 #: modules/access/pvr.c:113
6953 #: modules/access/pvr.c:113
6957 #: modules/access/pvr.c:113
6961 #: modules/access/pvr.c:116
6965 #: modules/access/pvr.c:116
6969 #: modules/access/pvr.c:121
6973 #: modules/access/pvr.c:122
6974 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6977 #: modules/access/qtcapture.m:43
6979 msgid "Video Capture width"
6982 #: modules/access/qtcapture.m:44
6984 msgid "Video Capture width in pixel"
6987 #: modules/access/qtcapture.m:45
6989 msgid "Video Capture height"
6992 #: modules/access/qtcapture.m:46
6994 msgid "Video Capture height in pixel"
6997 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6998 msgid "Quicktime Capture"
7001 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7003 msgid "No Input device found"
7006 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7008 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7009 "check your connectors and drivers."
7012 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7013 msgid "Uncompressed RAR"
7016 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7017 msgid "Default SWF Referrer URL"
7020 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7022 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7023 "SWF file that contained the stream."
7026 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7027 msgid "Default Page Referrer URL"
7030 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7032 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7033 "page housing the SWF file."
7036 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7041 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7045 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
7046 msgid "RTCP (local) port"
7049 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7051 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7052 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7055 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
7056 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7059 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7061 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7062 "shared secret key."
7065 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
7066 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7069 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
7070 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7073 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
7074 msgid "Maximum RTP sources"
7077 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
7078 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7081 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7082 msgid "RTP source timeout (sec)"
7085 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7086 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7089 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7090 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7093 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7095 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7096 "future) by this many packets from the last received packet."
7099 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7100 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7103 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7105 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7106 "by this many packets from the last received packet."
7109 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7110 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7113 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7115 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7116 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7119 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
7123 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
7124 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7127 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7131 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7133 msgid "Connection failed"
7134 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7136 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7138 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7141 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7143 msgid "Session failed"
7146 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7147 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7150 #: modules/access/screen/screen.c:43
7151 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7152 msgid "Desired frame rate for the capture."
7155 #: modules/access/screen/screen.c:46
7156 msgid "Capture fragment size"
7159 #: modules/access/screen/screen.c:48
7161 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7162 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7165 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7167 msgid "Subscreen top left corner"
7170 #: modules/access/screen/screen.c:55
7171 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7174 #: modules/access/screen/screen.c:59
7175 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7178 #: modules/access/screen/screen.c:61
7179 msgid "Subscreen width"
7182 #: modules/access/screen/screen.c:63
7184 msgid "Subscreen height"
7187 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7188 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7189 msgid "Follow the mouse"
7192 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7193 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7196 #: modules/access/screen/screen.c:71
7197 msgid "Mouse pointer image"
7200 #: modules/access/screen/screen.c:73
7202 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7205 #: modules/access/screen/screen.c:87
7206 msgid "Screen Input"
7209 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7210 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7211 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7212 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7216 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7217 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7220 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7221 msgid "Region left column"
7224 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7225 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7228 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7229 msgid "Region top row"
7232 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7233 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7236 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7238 msgid "Capture region width"
7241 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7242 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7245 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7247 msgid "Capture region height"
7250 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7251 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7254 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7256 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7259 #: modules/access/sftp.c:51
7261 msgid "SFTP user name"
7264 #: modules/access/sftp.c:53
7265 msgid "SFTP password"
7268 #: modules/access/sftp.c:55
7273 #: modules/access/sftp.c:56
7274 msgid "SFTP port number to use on the server"
7277 #: modules/access/sftp.c:57
7282 #: modules/access/sftp.c:58
7283 msgid "Size of the request for reading access"
7286 #: modules/access/sftp.c:62
7291 #: modules/access/sftp.c:134
7293 msgid "SFTP authentication"
7296 #: modules/access/sftp.c:135
7298 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7301 #: modules/access/shm.c:44
7302 msgid "Frame buffer width"
7305 #: modules/access/shm.c:46
7306 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7309 #: modules/access/shm.c:48
7311 msgid "Frame buffer height"
7314 #: modules/access/shm.c:50
7315 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7318 #: modules/access/shm.c:52
7320 msgid "Frame buffer depth"
7323 #: modules/access/shm.c:54
7324 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7327 #: modules/access/shm.c:56
7328 msgid "Frame buffer segment ID"
7331 #: modules/access/shm.c:58
7333 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7334 "shm-file is specified)."
7337 #: modules/access/shm.c:61
7339 msgid "Frame buffer file"
7342 #: modules/access/shm.c:63
7343 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7346 #: modules/access/shm.c:73
7351 #: modules/access/shm.c:73
7356 #: modules/access/shm.c:73
7361 #: modules/access/shm.c:73
7366 #: modules/access/shm.c:73
7371 #: modules/access/shm.c:80
7373 msgid "Framebuffer input"
7376 #: modules/access/shm.c:81
7377 msgid "Shared memory framebuffer"
7380 #: modules/access/smb.c:61
7381 msgid "SMB user name"
7384 #: modules/access/smb.c:64
7385 msgid "SMB password"
7388 #: modules/access/smb.c:67
7392 #: modules/access/smb.c:68
7393 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7396 #: modules/access/smb.c:71
7397 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7400 #: modules/access/smb.c:74
7405 #: modules/access/tcp.c:45
7409 #: modules/access/tcp.c:46
7412 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7414 #: modules/access/udp.c:53
7418 #: modules/access/udp.c:54
7423 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7424 msgid "Reset defaults"
7427 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7428 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7432 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7435 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7437 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7438 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7439 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7440 "I420, I411, I410, MJPG)"
7443 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7444 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7447 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7452 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7453 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7456 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7457 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7460 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7461 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7464 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7465 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7468 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7473 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7478 msgid "Reset controls"
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7483 msgid "Reset controls to defaults."
7486 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7492 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7493 msgid "Picture brightness or black level."
7496 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7498 msgid "Automatic brightness"
7501 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7502 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7505 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7511 msgid "Picture contrast or luma gain."
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7523 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7531 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7532 msgid "Hue or color balance."
7535 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7537 msgid "Automatic hue"
7540 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7541 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7544 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7545 msgid "White balance temperature (K)"
7548 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7550 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7551 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7554 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7555 msgid "Automatic white balance"
7558 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7559 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7562 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7566 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7567 msgid "Red chroma balance."
7570 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7571 msgid "Blue balance"
7574 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7575 msgid "Blue chroma balance."
7578 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7584 msgid "Gamma adjust."
7587 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7595 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7596 msgid "Automatic gain/exposure"
7599 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7600 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7603 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7607 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7608 msgid "Picture gain."
7611 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7615 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7617 msgid "Sharpness filter adjust."
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7626 msgid "Chroma gain control."
7629 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7631 msgid "Automatic chroma gain"
7634 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7635 msgid "Automatically control the chroma gain."
7638 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7639 msgid "Power line frequency"
7642 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7643 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7646 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7650 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7654 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7656 msgid "Backlight compensation"
7659 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7661 msgid "Backlight compensation."
7664 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7666 msgid "Band-stop filter"
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7670 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7674 msgid "Horizontal flip"
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7678 msgid "Flip the picture horizontally."
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7682 msgid "Vertical flip"
7685 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7686 msgid "Flip the picture vertically."
7689 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7690 msgid "Rotate (degrees)"
7693 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7694 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7697 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7699 msgid "Color killer"
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7704 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7708 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7710 msgid "Color effect"
7713 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7715 msgid "Select a color effect."
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7719 msgid "Black & white"
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7723 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7727 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7732 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7736 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7740 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7744 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7750 msgid "Skin whithen"
7753 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7757 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7759 msgid "Audio volume"
7762 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7764 msgid "Volume of the audio input."
7767 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7769 msgid "Audio balance"
7772 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7774 msgid "Balance of the audio input."
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7781 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7783 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7786 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7788 msgid "Treble level"
7791 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7793 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7796 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7798 msgid "Mute the audio."
7801 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7803 msgid "Loudness mode"
7806 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7807 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7810 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7812 msgid "v4l2 driver controls"
7815 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7817 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7818 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7819 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7820 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7823 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7827 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7828 msgid "Tuner id (see debug output)."
7831 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7832 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7835 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7840 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7841 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7844 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7845 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7849 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7850 msgid "525 lines / 60 Hz"
7853 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7854 msgid "625 lines / 50 Hz"
7857 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7858 msgid "PAL N Argentina"
7861 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7862 msgid "NTSC M Japan"
7865 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7866 msgid "NTSC M South Korea"
7869 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7870 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7871 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7875 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7876 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7879 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7880 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7883 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7884 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7888 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7891 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7892 msgid "Video4Linux2"
7895 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7897 msgid "Video4Linux2 input"
7900 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7905 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7909 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7913 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7914 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7917 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7919 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7922 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7926 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7929 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7931 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7932 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7935 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7936 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7937 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7942 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7946 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7947 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7951 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7955 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7956 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7960 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7964 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7967 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7969 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7973 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7977 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7981 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7985 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7989 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7994 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7999 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8000 msgid "First Entry Point"
8003 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8004 msgid "Last Entry Point"
8007 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8008 msgid "Track size (in sectors)"
8011 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8012 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8016 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8020 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8025 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8027 msgid "extended selection list"
8030 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8031 msgid "selection list"
8034 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8035 msgid "unknown type"
8038 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8043 msgid "(Super) Video CD"
8046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8047 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8051 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8054 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8055 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8059 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8063 msgid "Use playback control?"
8066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8068 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8072 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8073 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8078 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8082 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8083 msgid "Show extended VCD info?"
8086 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8088 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8089 "for example playback control navigation."
8092 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8093 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8096 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8097 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8100 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8102 msgid "Media in Zip"
8105 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8106 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8109 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8111 msgid "Zip files filter"
8114 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8118 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8119 msgid "Dummy stream output"
8122 #: modules/access_output/file.c:65
8124 msgid "Append to file"
8127 #: modules/access_output/file.c:66
8128 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8131 #: modules/access_output/file.c:68
8132 msgid "Synchronous writing"
8135 #: modules/access_output/file.c:69
8136 msgid "Open the file with synchronous writing."
8139 #: modules/access_output/file.c:72
8140 msgid "File stream output"
8143 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
8144 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8149 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8150 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8153 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8155 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
8157 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8161 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8162 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8165 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8166 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8170 #: modules/access_output/http.c:69
8171 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8174 #: modules/access_output/http.c:71
8175 msgid "Advertise with Bonjour"
8178 #: modules/access_output/http.c:72
8179 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8182 #: modules/access_output/http.c:76
8183 msgid "HTTP stream output"
8186 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8187 msgid "Active TCP connection"
8190 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8192 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8193 "an incoming connection."
8196 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8197 msgid "RTMP stream output"
8200 #: modules/access_output/shout.c:64
8204 #: modules/access_output/shout.c:65
8205 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8208 #: modules/access_output/shout.c:68
8210 msgid "Stream description"
8211 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8213 #: modules/access_output/shout.c:69
8214 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8217 #: modules/access_output/shout.c:72
8221 #: modules/access_output/shout.c:73
8223 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8224 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8225 "shoutcast/icecast server."
8228 #: modules/access_output/shout.c:82
8229 msgid "Genre description"
8232 #: modules/access_output/shout.c:83
8233 msgid "Genre of the content. "
8236 #: modules/access_output/shout.c:85
8237 msgid "URL description"
8240 #: modules/access_output/shout.c:86
8241 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8244 #: modules/access_output/shout.c:93
8245 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8248 #: modules/access_output/shout.c:96
8249 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8252 #: modules/access_output/shout.c:98
8253 msgid "Number of channels"
8256 #: modules/access_output/shout.c:99
8257 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8260 #: modules/access_output/shout.c:101
8261 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8264 #: modules/access_output/shout.c:102
8265 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8268 #: modules/access_output/shout.c:104
8269 msgid "Stream public"
8272 #: modules/access_output/shout.c:105
8274 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8275 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8276 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8279 #: modules/access_output/shout.c:111
8280 msgid "IceCAST output"
8283 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8284 msgid "Caching value (ms)"
8287 #: modules/access_output/udp.c:66
8289 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8293 #: modules/access_output/udp.c:69
8294 msgid "Group packets"
8297 #: modules/access_output/udp.c:70
8299 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8300 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8301 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8304 #: modules/access_output/udp.c:77
8305 msgid "UDP stream output"
8308 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8309 msgid "AltiVec memcpy"
8312 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8313 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8316 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8317 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8320 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8321 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8326 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8327 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8330 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8331 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8336 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8337 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8340 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8341 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8346 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8347 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8350 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8351 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8354 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8356 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8357 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8360 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8361 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8364 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8366 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8367 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8370 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8371 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8374 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8376 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8377 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8378 "alarm is sent (default 5000)."
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8382 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8385 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8387 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8388 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8391 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8392 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8395 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8397 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8398 "saturation (default 2000)."
8401 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8402 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8405 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8407 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8408 "with audiobargraph_v (default 1)."
8411 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8413 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8416 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8417 msgid "audiobargraph_a"
8420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8421 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8425 msgid "Dolby Surround decoder"
8428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8430 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8431 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8432 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8433 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8434 "It works with any source format from mono to 7.1."
8437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8438 msgid "Characteristic dimension"
8441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8442 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8446 msgid "Compensate delay"
8449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8451 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8452 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8453 "case, turn this on to compensate."
8456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8457 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8462 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8463 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8467 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8471 msgid "Headphone effect"
8474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8475 msgid "Use downmix algorithm"
8478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8480 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8481 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8487 msgid "Select channel to keep"
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8492 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8493 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8509 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8513 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8517 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8520 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8525 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8526 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8530 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8531 msgid "Add a delay effect to the sound"
8534 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8539 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8540 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8549 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8550 "be delay-time +/- sweep-depth."
8553 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8556 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8558 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8559 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8562 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8563 msgid "Feedback Gain"
8566 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8567 msgid "Gain on Feedback loop"
8570 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8575 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8576 msgid "Level of delayed signal"
8579 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8583 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8585 msgid "Level of input signal"
8588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8589 msgid "A/52 dynamic range compression"
8592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8602 msgid "Enable internal upmixing"
8605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8606 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8610 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8613 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8614 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8618 msgid "DTS dynamic range compression"
8621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8622 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8625 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8626 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8629 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8630 msgid "Fixed point audio format conversions"
8633 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8634 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8637 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8638 msgid "MPEG audio decoder"
8641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8642 msgid "Equalizer preset"
8645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8646 msgid "Preset to use for the equalizer."
8649 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8653 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8655 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8656 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8664 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8665 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8672 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8673 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8676 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8677 msgid "Equalizer with 10 bands"
8680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8703 msgid "Full bass and treble"
8706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8760 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8764 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8766 msgid "Simple Karaoke filter"
8769 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8770 msgid "Number of audio buffers"
8773 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8775 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8776 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8777 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8780 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8781 msgid "Maximal volume level"
8784 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8786 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8787 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8788 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8791 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8792 msgid "Volume normalizer"
8795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8796 msgid "Parametric Equalizer"
8799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8800 msgid "Low freq (Hz)"
8803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8804 msgid "Low freq gain (dB)"
8807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8808 msgid "High freq (Hz)"
8811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8812 msgid "High freq gain (dB)"
8815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8820 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8832 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8844 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8851 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8852 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8855 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8856 msgid "Sample rate converter type"
8859 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8861 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8862 "the fast one exhibits low quality."
8865 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8867 msgid "SRC resampler"
8868 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8870 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8871 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8874 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8875 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8878 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8879 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8882 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8885 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8887 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8888 msgid "Stride Length"
8891 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8892 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8895 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8896 msgid "Overlap Length"
8899 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8900 msgid "Percentage of stride to overlap"
8903 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8905 msgid "Search Length"
8908 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8909 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8912 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8917 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8918 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8921 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8926 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8927 msgid "Width of the virtual room"
8930 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8937 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8938 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8943 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8948 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8950 msgid "Audio Spatializer"
8951 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8953 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8954 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8955 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8958 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8960 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8961 msgid "Fixed-point audio mixer"
8964 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8965 msgid "Float32 audio mixer"
8968 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8970 msgid "Dummy audio output"
8973 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8975 msgid "Front speakers"
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8979 msgid "Side speakers"
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8983 msgid "Rear speakers"
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8987 msgid "Center and subwoofer"
8990 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8991 msgid "Surround 4.0"
8994 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8995 msgid "Surround 4.1"
8998 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8999 msgid "Surround 5.0"
9002 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9003 msgid "Surround 5.1"
9006 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9007 msgid "Surround 7.1"
9010 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9014 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9016 msgid "ALSA audio output"
9019 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9024 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9025 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9026 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
9027 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
9028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9030 msgid "Audio Device"
9033 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9035 msgid "Audio output failed"
9038 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9041 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9045 #: modules/audio_output/amem.c:34
9047 msgid "Audio memory"
9050 #: modules/audio_output/amem.c:35
9052 msgid "Audio memory output"
9055 #: modules/audio_output/amem.c:42
9057 msgid "Sample format"
9058 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9060 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9061 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9064 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9066 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9067 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9071 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9073 msgid "HAL AudioUnit output"
9076 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9078 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9081 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9082 msgid "Audio device is not configured"
9085 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9087 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9088 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9091 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9093 msgid "%s (Encoded Output)"
9096 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9098 msgid "Output device"
9101 #: modules/audio_output/directx.c:120
9103 msgid "Select your audio output device"
9106 #: modules/audio_output/directx.c:122
9108 msgid "Speaker configuration"
9111 #: modules/audio_output/directx.c:123
9113 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9114 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9117 #: modules/audio_output/directx.c:127
9119 msgid "DirectX audio output"
9122 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9123 msgid "3 Front 2 Rear"
9126 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9127 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9128 msgid "2 Front 2 Rear"
9131 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9132 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9133 msgid "A/52 over S/PDIF"
9136 #: modules/audio_output/file.c:80
9137 msgid "Output format"
9140 #: modules/audio_output/file.c:81
9142 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9143 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9146 #: modules/audio_output/file.c:85
9148 msgid "Number of output channels"
9151 #: modules/audio_output/file.c:86
9153 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9154 "restrict the number of channels here."
9157 #: modules/audio_output/file.c:89
9158 msgid "Add WAVE header"
9161 #: modules/audio_output/file.c:90
9162 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9165 #: modules/audio_output/file.c:107
9170 #: modules/audio_output/file.c:108
9171 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9174 #: modules/audio_output/file.c:111
9176 msgid "File audio output"
9179 #: modules/audio_output/jack.c:70
9180 msgid "Automatically connect to writable clients"
9183 #: modules/audio_output/jack.c:72
9185 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9186 "writable JACK clients found."
9189 #: modules/audio_output/jack.c:76
9190 msgid "Connect to clients matching"
9193 #: modules/audio_output/jack.c:78
9195 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9196 "regular expression will be considered for connection."
9199 #: modules/audio_output/jack.c:86
9201 msgid "JACK audio output"
9204 #: modules/audio_output/oss.c:99
9205 msgid "Open Sound System"
9208 #: modules/audio_output/oss.c:104
9210 msgid "OSS DSP device"
9213 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9214 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9217 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9219 msgid "PORTAUDIO audio output"
9222 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9226 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9228 msgid "Pulseaudio audio output"
9231 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9233 msgid "Audio device"
9236 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9237 msgid "Microsoft Soundmapper"
9240 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9242 msgid "Select Audio Device"
9245 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9247 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9248 "VLC restart to apply."
9251 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9253 msgid "Default Audio Device"
9256 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9257 msgid "Win32 waveOut extension output"
9260 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9261 msgid "Use float32 output"
9264 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9266 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9267 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9270 #: modules/codec/a52.c:52
9274 #: modules/codec/a52.c:59
9275 msgid "A/52 audio packetizer"
9278 #: modules/codec/adpcm.c:48
9279 msgid "ADPCM audio decoder"
9282 #: modules/codec/aes3.c:48
9283 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9286 #: modules/codec/aes3.c:53
9287 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9290 #: modules/codec/araw.c:49
9292 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9295 #: modules/codec/araw.c:58
9296 msgid "Raw audio encoder"
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9327 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9328 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9329 "MJPEG and other codecs"
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9334 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9342 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9347 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9352 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9356 msgid "Direct rendering"
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9360 msgid "Error resilience"
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9365 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9366 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9367 "can produce a lot of errors.\n"
9368 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9372 msgid "Workaround bugs"
9375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9377 "Try to fix some bugs:\n"
9380 "4 xvid interlaced\n"
9385 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9386 "\"ump4\", enter 40."
9389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9390 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9396 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9397 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9401 msgid "Allow speed tricks"
9404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9406 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9410 msgid "Skip frame (default=0)"
9413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9415 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9416 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9420 msgid "Skip idct (default=0)"
9423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9425 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9426 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9434 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9439 msgid "Visualize motion vectors"
9440 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9444 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9445 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9446 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9447 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9448 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9449 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9453 msgid "Low resolution decoding"
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9458 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9463 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9468 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9469 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9474 msgid "Hardware decoding"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9478 msgid "This allows hardware decoding when available."
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9486 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9490 msgid "Ratio of key frames"
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9494 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9498 msgid "Ratio of B frames"
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9502 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9506 msgid "Video bitrate tolerance"
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9510 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9515 msgid "Interlaced encoding"
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9519 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9524 msgid "Interlaced motion estimation"
9527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9528 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9532 msgid "Pre-motion estimation"
9535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9536 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9540 msgid "Rate control buffer size"
9543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9545 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9546 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9550 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9554 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9559 msgid "I quantization factor"
9560 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9564 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9565 "same qscale for I and P frames)."
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9569 #: modules/demux/mod.c:78
9570 msgid "Noise reduction"
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9575 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9576 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9580 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9585 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9586 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9587 "standard MPEG2 decoders."
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9591 msgid "Quality level"
9594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9596 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9597 "encoding very much)."
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9602 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9603 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9604 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9605 "to ease the encoder's task."
9608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9609 msgid "Minimum video quantizer scale"
9612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9613 msgid "Minimum video quantizer scale."
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9617 msgid "Maximum video quantizer scale"
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9621 msgid "Maximum video quantizer scale."
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9626 msgid "Trellis quantization"
9627 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9630 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9634 msgid "Fixed quantizer scale"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9639 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9644 msgid "Strict standard compliance"
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9649 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9653 msgid "Luminance masking"
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9657 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9661 msgid "Darkness masking"
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9665 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9669 msgid "Motion masking"
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9674 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9679 msgid "Border masking"
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9684 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9689 msgid "Luminance elimination"
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9694 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9695 "The H264 specification recommends -4."
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9699 msgid "Chrominance elimination"
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9704 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9705 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9709 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9714 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9715 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9719 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9721 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9724 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9726 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9729 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9732 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9734 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9736 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9737 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9740 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9741 msgid "VLC could not open the encoder."
9744 #: modules/codec/cc.c:55
9748 #: modules/codec/cc.c:56
9749 msgid "Closed Captions decoder"
9752 #: modules/codec/cdg.c:87
9754 msgid "CDG video decoder"
9757 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9759 msgid "CVD subtitle decoder"
9762 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9763 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9766 #: modules/codec/ddummy.c:36
9767 msgid "Save raw codec data"
9770 #: modules/codec/ddummy.c:38
9772 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9776 #: modules/codec/ddummy.c:47
9777 msgid "Dummy decoder"
9780 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9782 msgid "Dump decoder"
9785 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9786 msgid "Constant quality factor"
9789 #: modules/codec/dirac.c:62
9790 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9793 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9794 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9797 #: modules/codec/dirac.c:66
9798 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9801 #: modules/codec/dirac.c:69
9802 msgid "Enable lossless coding"
9805 #: modules/codec/dirac.c:70
9807 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9808 "reproduction of the original"
9811 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9816 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9817 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9820 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9821 msgid "Centre Weighted Median"
9824 #: modules/codec/dirac.c:80
9825 msgid "Rectangular Linear Phase"
9828 #: modules/codec/dirac.c:80
9829 msgid "Diagonal Linear Phase"
9832 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9833 msgid "Amount of prefiltering"
9836 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9837 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9840 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9842 msgid "Chroma format"
9845 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9847 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9850 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9854 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9858 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9862 #: modules/codec/dirac.c:96
9863 msgid "Distance between 'P' frames"
9866 #: modules/codec/dirac.c:100
9867 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9870 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9871 msgid "Picture coding mode"
9874 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9876 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9877 "pseudo-progressive frame"
9880 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9881 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9884 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9885 msgid "force coding frame as single picture"
9888 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9889 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9892 #: modules/codec/dirac.c:116
9893 msgid "Width of motion compensation blocks"
9896 #: modules/codec/dirac.c:120
9897 msgid "Height of motion compensation blocks"
9900 #: modules/codec/dirac.c:125
9901 msgid "Block overlap (%)"
9904 #: modules/codec/dirac.c:126
9905 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9908 #: modules/codec/dirac.c:131
9912 #: modules/codec/dirac.c:132
9913 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9916 #: modules/codec/dirac.c:136
9920 #: modules/codec/dirac.c:137
9921 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9924 #: modules/codec/dirac.c:140
9925 msgid "Motion vector precision"
9928 #: modules/codec/dirac.c:141
9929 msgid "Motion vector precision in pels."
9932 #: modules/codec/dirac.c:146
9933 msgid "Simple ME search area x:y"
9936 #: modules/codec/dirac.c:147
9938 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9939 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9942 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9944 msgid "Three component motion estimation"
9947 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9948 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9951 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9953 msgid "Intra picture DWT filter"
9956 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9958 msgid "Inter picture DWT filter"
9961 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9963 msgid "Number of DWT iterations"
9966 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9967 msgid "Also known as DWT levels"
9970 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9972 msgid "Enable multiple quantizers"
9973 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9975 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9976 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9979 #: modules/codec/dirac.c:174
9981 msgid "Enable spatial partitioning"
9982 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9984 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9985 msgid "Disable arithmetic coding"
9988 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9989 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9992 #: modules/codec/dirac.c:184
9993 msgid "cycles per degree"
9996 #: modules/codec/dirac.c:206
9997 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10000 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10001 msgid "DirectMedia Object decoder"
10004 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10005 msgid "DirectMedia Object encoder"
10008 #: modules/codec/dts.c:53
10012 #: modules/codec/dts.c:58
10013 msgid "DTS audio packetizer"
10016 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10018 msgid "Decoding X coordinate"
10021 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10022 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10025 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10027 msgid "Decoding Y coordinate"
10030 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10031 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10034 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10036 msgid "Subpicture position"
10039 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10041 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10042 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10046 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10048 msgid "Encoding X coordinate"
10051 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10052 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10055 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10057 msgid "Encoding Y coordinate"
10060 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10061 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10064 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10066 msgid "DVB subtitles decoder"
10069 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
10071 msgid "DVB subtitles"
10074 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10076 msgid "DVB subtitles encoder"
10079 #: modules/codec/edummy.c:40
10081 msgid "Dummy encoder"
10084 #: modules/codec/faad.c:45
10085 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10088 #: modules/codec/faad.c:391
10089 msgid "AAC extension"
10092 #: modules/codec/flac.c:111
10093 msgid "Flac audio decoder"
10096 #: modules/codec/flac.c:117
10097 msgid "Flac audio encoder"
10100 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10101 msgid "Sound fonts (required)"
10104 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10105 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10108 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10109 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10112 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10116 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10117 msgid "MIDI synthesis not set up"
10120 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10122 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10123 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10124 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10127 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10130 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10131 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10132 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10135 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10137 msgid "Formatted Subtitles"
10140 #: modules/codec/kate.c:195
10142 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10143 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10144 "rendering via Tiger is enabled."
10147 #: modules/codec/kate.c:202
10151 #: modules/codec/kate.c:202
10155 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10156 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10157 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10158 #: modules/video_filter/rss.c:71
10162 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10163 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10164 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10165 #: modules/video_filter/rss.c:72
10169 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10170 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10171 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10172 #: modules/video_filter/rss.c:72
10177 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10178 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10179 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
10180 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10185 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10186 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10187 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10188 #: modules/video_filter/rss.c:72
10192 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10194 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10195 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10196 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10197 #: modules/video_filter/rss.c:72
10201 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10202 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10203 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10204 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10208 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10210 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10211 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10212 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10216 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10217 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10218 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10219 #: modules/video_filter/rss.c:73
10223 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10225 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10226 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10227 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10231 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10232 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10233 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10234 #: modules/video_filter/rss.c:74
10238 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10239 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10240 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10241 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10245 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10246 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10247 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10248 #: modules/video_filter/rss.c:74
10252 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10253 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10254 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10255 #: modules/video_filter/rss.c:74
10259 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10261 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10262 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10263 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10264 #: modules/video_filter/rss.c:74
10268 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10269 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10270 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10271 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10275 #: modules/codec/kate.c:214
10276 msgid "Use Tiger for rendering"
10279 #: modules/codec/kate.c:215
10281 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10282 "only render static text and bitmap based streams."
10285 #: modules/codec/kate.c:219
10286 msgid "Rendering quality"
10289 #: modules/codec/kate.c:220
10291 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10295 #: modules/codec/kate.c:224
10297 msgid "Default font effect"
10300 #: modules/codec/kate.c:225
10302 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10306 #: modules/codec/kate.c:229
10307 msgid "Default font effect strength"
10310 #: modules/codec/kate.c:230
10311 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10314 #: modules/codec/kate.c:234
10316 msgid "Default font description"
10317 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10319 #: modules/codec/kate.c:235
10321 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10322 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10323 "font parameters where appropriate."
10326 #: modules/codec/kate.c:240
10328 msgid "Default font color"
10331 #: modules/codec/kate.c:241
10333 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10334 "font color to use."
10337 #: modules/codec/kate.c:245
10338 msgid "Default font alpha"
10341 #: modules/codec/kate.c:246
10343 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10344 "particular font color to use."
10347 #: modules/codec/kate.c:250
10348 msgid "Default background color"
10351 #: modules/codec/kate.c:251
10353 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10357 #: modules/codec/kate.c:255
10358 msgid "Default background alpha"
10361 #: modules/codec/kate.c:256
10363 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10364 "specify a particular background color to use."
10367 #: modules/codec/kate.c:262
10369 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10370 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10371 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10373 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10374 "played. This will hopefully be fixed soon."
10377 #: modules/codec/kate.c:271
10382 #: modules/codec/kate.c:272
10384 msgid "Kate overlay decoder"
10387 #: modules/codec/kate.c:291
10388 msgid "Tiger rendering defaults"
10391 #: modules/codec/kate.c:326
10393 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10396 #: modules/codec/libass.c:56
10398 msgid "Subtitles (advanced)"
10401 #: modules/codec/libass.c:57
10403 msgid "Subtitle renderers using libass"
10406 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10407 msgid "Building font cache"
10410 #: modules/codec/libass.c:221
10412 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10413 "This should take less than a minute."
10416 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10417 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10420 #: modules/codec/lpcm.c:59
10421 msgid "Linear PCM audio decoder"
10424 #: modules/codec/lpcm.c:64
10425 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10428 #: modules/codec/lpcm.c:70
10430 msgid "Linear PCM audio encoder"
10433 #: modules/codec/mash.cpp:70
10434 msgid "Video decoder using openmash"
10437 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10438 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10441 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10442 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10445 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10446 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10449 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10450 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10453 #: modules/codec/png.c:58
10455 msgid "PNG video decoder"
10458 #: modules/codec/quicktime.c:67
10459 msgid "QuickTime library decoder"
10462 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10464 msgid "Pseudo raw video decoder"
10467 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10468 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10471 #: modules/codec/realvideo.c:126
10473 msgid "RealVideo library decoder"
10476 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10477 msgid "Rate control method"
10480 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10481 msgid "Method used to encode the video sequence"
10484 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10485 msgid "Constant noise threshold mode"
10488 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10490 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10493 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10495 msgid "Low Delay mode"
10498 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10499 msgid "Lossless mode"
10502 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10503 msgid "Constant lambda mode"
10506 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10507 msgid "Constant error mode"
10510 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10511 msgid "Constant quality mode"
10514 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10515 msgid "GOP structure"
10518 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10519 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10522 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10524 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10525 "previous or future pictures."
10528 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10529 msgid "I-frame only sequence"
10532 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10533 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10536 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10537 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10540 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10541 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10544 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10546 msgid "Noise Threshold"
10549 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10550 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10553 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10554 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10557 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10559 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10562 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10563 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10566 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10567 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10570 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10571 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10574 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10578 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10580 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10581 "group of pictures"
10584 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10586 msgid "No pre-filtering"
10589 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10591 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10594 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10599 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10601 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10604 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10606 msgid "Low Pass Ffilter"
10609 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10610 msgid "Size of motion compensation blocks"
10613 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10614 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10615 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10618 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10619 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10622 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10623 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10626 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10627 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10630 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10631 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10634 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10635 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10638 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10639 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10642 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10643 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10648 msgid "Motion Vector precision"
10651 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10652 msgid "Motion Vector precision in pels"
10655 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10657 msgid "perceptual weighting method"
10660 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10661 msgid "perceptual distance"
10664 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10665 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10668 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10669 msgid "Horizontal slices per frame"
10672 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10673 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10676 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10677 msgid "Vertical slices per frame"
10680 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10681 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10684 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10685 msgid "Size of code blocks in each subband"
10688 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10689 msgid "small - use small code blocks"
10692 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10693 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10696 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10697 msgid "large - use large code blocks"
10700 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10701 msgid "full - One code block per subband"
10704 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10706 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10709 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10711 msgid "Number of levels of downsampling"
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10715 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10718 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10720 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10723 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10725 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10728 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10729 msgid "Enable Scene Change Detection"
10732 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10734 msgid "Force Profile"
10737 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10738 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10741 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10743 msgid "VC2 Simple Profile"
10746 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10748 msgid "VC2 Main Profile"
10751 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10753 msgid "Main Profile"
10756 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10758 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10761 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10763 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10766 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10767 msgid "SDL Image decoder"
10770 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10772 msgid "SDL_image video decoder"
10775 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10776 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10779 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10787 #: modules/codec/speex.c:59
10788 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10791 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10792 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10793 msgid "Encoding quality"
10796 #: modules/codec/speex.c:63
10797 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10800 #: modules/codec/speex.c:65
10802 msgid "Encoding complexity"
10805 #: modules/codec/speex.c:67
10806 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10809 #: modules/codec/speex.c:69
10811 msgid "Maximal bitrate"
10814 #: modules/codec/speex.c:71
10815 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10818 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10820 msgid "CBR encoding"
10823 #: modules/codec/speex.c:75
10825 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10826 "bitrate encoding (VBR)."
10829 #: modules/codec/speex.c:78
10830 msgid "Voice activity detection"
10833 #: modules/codec/speex.c:80
10835 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10839 #: modules/codec/speex.c:83
10840 msgid "Discontinuous Transmission"
10843 #: modules/codec/speex.c:85
10844 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10847 #: modules/codec/speex.c:89
10848 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10851 #: modules/codec/speex.c:89
10852 msgid "Wide-band (16kHz)"
10855 #: modules/codec/speex.c:89
10856 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10859 #: modules/codec/speex.c:96
10860 msgid "Speex audio decoder"
10863 #: modules/codec/speex.c:98
10868 #: modules/codec/speex.c:102
10869 msgid "Speex audio packetizer"
10872 #: modules/codec/speex.c:107
10873 msgid "Speex audio encoder"
10876 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10877 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10881 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10886 msgid "DVD subtitles decoder"
10889 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10891 msgid "DVD subtitles"
10894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10895 msgid "DVD subtitles packetizer"
10899 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10900 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10901 #. languages using the Latin alphabet.
10902 #: modules/codec/subsdec.c:94
10903 msgid "Default (Windows-1252)"
10906 #: modules/codec/subsdec.c:95
10908 msgid "System codeset"
10911 #: modules/codec/subsdec.c:96
10912 msgid "Universal (UTF-8)"
10915 #: modules/codec/subsdec.c:97
10916 msgid "Universal (UTF-16)"
10919 #: modules/codec/subsdec.c:98
10920 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10923 #: modules/codec/subsdec.c:99
10924 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10927 #: modules/codec/subsdec.c:100
10928 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10931 #: modules/codec/subsdec.c:104
10932 msgid "Western European (Latin-9)"
10935 #: modules/codec/subsdec.c:105
10936 msgid "Western European (Windows-1252)"
10939 #: modules/codec/subsdec.c:107
10940 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10943 #: modules/codec/subsdec.c:108
10944 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10947 #: modules/codec/subsdec.c:110
10948 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10951 #: modules/codec/subsdec.c:112
10952 msgid "Nordic (Latin-6)"
10955 #: modules/codec/subsdec.c:114
10956 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10959 #: modules/codec/subsdec.c:115
10960 msgid "Russian (KOI8-R)"
10963 #: modules/codec/subsdec.c:116
10964 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10967 #: modules/codec/subsdec.c:118
10968 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10971 #: modules/codec/subsdec.c:119
10972 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10975 #: modules/codec/subsdec.c:121
10976 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10979 #: modules/codec/subsdec.c:122
10980 msgid "Greek (Windows-1253)"
10983 #: modules/codec/subsdec.c:124
10984 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10987 #: modules/codec/subsdec.c:125
10988 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10991 #: modules/codec/subsdec.c:127
10992 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10995 #: modules/codec/subsdec.c:128
10996 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10999 #: modules/codec/subsdec.c:131
11000 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11003 #: modules/codec/subsdec.c:132
11004 msgid "Thai (Windows-874)"
11007 #: modules/codec/subsdec.c:134
11008 msgid "Baltic (Latin-7)"
11011 #: modules/codec/subsdec.c:135
11012 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11015 #: modules/codec/subsdec.c:138
11016 msgid "Celtic (Latin-8)"
11019 #: modules/codec/subsdec.c:141
11020 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11023 #: modules/codec/subsdec.c:143
11024 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11027 #: modules/codec/subsdec.c:144
11028 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11031 #: modules/codec/subsdec.c:145
11032 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11035 #: modules/codec/subsdec.c:146
11036 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11039 #: modules/codec/subsdec.c:147
11040 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11043 #: modules/codec/subsdec.c:148
11044 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11047 #: modules/codec/subsdec.c:149
11048 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11051 #: modules/codec/subsdec.c:150
11052 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11055 #: modules/codec/subsdec.c:151
11056 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11059 #: modules/codec/subsdec.c:152
11060 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11063 #: modules/codec/subsdec.c:154
11064 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11067 #: modules/codec/subsdec.c:155
11068 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11071 #: modules/codec/subsdec.c:162
11073 msgid "Subtitles text encoding"
11076 #: modules/codec/subsdec.c:163
11077 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11080 #: modules/codec/subsdec.c:164
11082 msgid "Subtitles justification"
11085 #: modules/codec/subsdec.c:165
11086 msgid "Set the justification of subtitles"
11089 #: modules/codec/subsdec.c:166
11090 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11093 #: modules/codec/subsdec.c:167
11095 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11098 #: modules/codec/subsdec.c:170
11100 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11101 "but you can choose to disable all formatting."
11104 #: modules/codec/subsdec.c:178
11106 msgid "Text subtitles decoder"
11110 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11111 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11112 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11113 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11114 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11115 #. Other scripts use other code pages.
11117 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11118 #. the VideoLAN translators mailing list.
11119 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
11124 #: modules/codec/subsusf.c:46
11128 #: modules/codec/subsusf.c:47
11130 msgid "USF subtitles decoder"
11133 #: modules/codec/t140.c:35
11134 msgid "T.140 text encoder"
11137 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11138 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11141 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11143 msgid "SVCD subtitles"
11146 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11147 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11150 #: modules/codec/telx.c:54
11151 msgid "Override page"
11154 #: modules/codec/telx.c:55
11156 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11157 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11158 "usually 888 or 889)."
11161 #: modules/codec/telx.c:60
11163 msgid "Ignore subtitle flag"
11166 #: modules/codec/telx.c:61
11167 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11170 #: modules/codec/telx.c:64
11171 msgid "Workaround for France"
11174 #: modules/codec/telx.c:65
11176 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11177 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11178 "your subtitles don't appear."
11181 #: modules/codec/telx.c:71
11183 msgid "Teletext subtitles decoder"
11186 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11188 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11189 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11192 #: modules/codec/theora.c:105
11194 msgid "Theora video decoder"
11197 #: modules/codec/theora.c:111
11198 msgid "Theora video packetizer"
11201 #: modules/codec/theora.c:117
11202 msgid "Theora video encoder"
11205 #: modules/codec/twolame.c:57
11207 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11208 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11211 #: modules/codec/twolame.c:60
11212 msgid "Stereo mode"
11215 #: modules/codec/twolame.c:61
11216 msgid "Handling mode for stereo streams"
11219 #: modules/codec/twolame.c:62
11223 #: modules/codec/twolame.c:64
11224 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11227 #: modules/codec/twolame.c:65
11228 msgid "Psycho-acoustic model"
11231 #: modules/codec/twolame.c:67
11232 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11235 #: modules/codec/twolame.c:71
11239 #: modules/codec/twolame.c:71
11240 msgid "Joint stereo"
11243 #: modules/codec/twolame.c:76
11244 msgid "Libtwolame audio encoder"
11247 #: modules/codec/vorbis.c:175
11248 msgid "Maximum encoding bitrate"
11251 #: modules/codec/vorbis.c:177
11252 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11255 #: modules/codec/vorbis.c:178
11256 msgid "Minimum encoding bitrate"
11259 #: modules/codec/vorbis.c:180
11261 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11265 #: modules/codec/vorbis.c:183
11266 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11269 #: modules/codec/vorbis.c:187
11270 msgid "Vorbis audio decoder"
11273 #: modules/codec/vorbis.c:198
11274 msgid "Vorbis audio packetizer"
11277 #: modules/codec/vorbis.c:205
11278 msgid "Vorbis audio encoder"
11281 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11282 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11285 #: modules/codec/x264.c:57
11286 msgid "Maximum GOP size"
11289 #: modules/codec/x264.c:58
11291 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11292 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11295 #: modules/codec/x264.c:62
11296 msgid "Minimum GOP size"
11299 #: modules/codec/x264.c:63
11301 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11302 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11303 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11304 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11305 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11306 "the IDR-frame. \n"
11307 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11308 "frames, but do not start a new GOP."
11311 #: modules/codec/x264.c:72
11312 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11315 #: modules/codec/x264.c:74
11317 "none: use closed GOPs only\n"
11318 "normal: use standard open GOPs\n"
11319 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11322 #: modules/codec/x264.c:78
11323 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11326 #: modules/codec/x264.c:81
11327 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11330 #: modules/codec/x264.c:82
11332 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11333 "ray compatibility\n"
11334 "e.g. resolution, framerate, level"
11337 #: modules/codec/x264.c:85
11338 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11341 #: modules/codec/x264.c:86
11343 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11344 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11345 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11346 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11347 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11348 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11352 #: modules/codec/x264.c:97
11353 msgid "B-frames between I and P"
11356 #: modules/codec/x264.c:98
11357 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11360 #: modules/codec/x264.c:101
11361 msgid "Adaptive B-frame decision"
11364 #: modules/codec/x264.c:102
11366 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11367 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11370 #: modules/codec/x264.c:106
11371 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11374 #: modules/codec/x264.c:107
11376 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11377 "negative values cause less B-frames."
11380 #: modules/codec/x264.c:111
11381 msgid "Keep some B-frames as references"
11384 #: modules/codec/x264.c:112
11386 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11387 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11389 " - none: Disabled\n"
11390 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11391 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11394 #: modules/codec/x264.c:120
11398 #: modules/codec/x264.c:121
11400 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11401 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11404 #: modules/codec/x264.c:125
11405 msgid "Number of reference frames"
11408 #: modules/codec/x264.c:126
11410 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11411 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11412 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11415 #: modules/codec/x264.c:131
11417 msgid "Skip loop filter"
11420 #: modules/codec/x264.c:132
11421 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11424 #: modules/codec/x264.c:134
11425 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11428 #: modules/codec/x264.c:135
11430 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11431 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11434 #: modules/codec/x264.c:139
11435 msgid "H.264 level"
11438 #: modules/codec/x264.c:140
11440 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11441 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11442 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11443 "for letting x264 set level."
11446 #: modules/codec/x264.c:145
11448 msgid "H.264 profile"
11451 #: modules/codec/x264.c:146
11452 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11455 #: modules/codec/x264.c:152
11457 msgid "Interlaced mode"
11460 #: modules/codec/x264.c:153
11461 msgid "Pure-interlaced mode."
11464 #: modules/codec/x264.c:155
11465 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11468 #: modules/codec/x264.c:156
11469 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11472 #: modules/codec/x264.c:158
11473 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11476 #: modules/codec/x264.c:159
11477 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11480 #: modules/codec/x264.c:161
11481 msgid "Force number of slices per frame"
11484 #: modules/codec/x264.c:162
11485 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11488 #: modules/codec/x264.c:164
11489 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11492 #: modules/codec/x264.c:165
11493 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11496 #: modules/codec/x264.c:167
11497 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11500 #: modules/codec/x264.c:168
11501 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11504 #: modules/codec/x264.c:171
11508 #: modules/codec/x264.c:172
11510 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11511 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11514 #: modules/codec/x264.c:176
11515 msgid "Quality-based VBR"
11518 #: modules/codec/x264.c:177
11519 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11522 #: modules/codec/x264.c:179
11526 #: modules/codec/x264.c:180
11527 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11530 #: modules/codec/x264.c:183
11534 #: modules/codec/x264.c:184
11535 msgid "Maximum quantizer parameter."
11538 #: modules/codec/x264.c:186
11539 msgid "Max QP step"
11542 #: modules/codec/x264.c:187
11543 msgid "Max QP step between frames."
11546 #: modules/codec/x264.c:189
11547 msgid "Average bitrate tolerance"
11550 #: modules/codec/x264.c:190
11551 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11554 #: modules/codec/x264.c:193
11555 msgid "Max local bitrate"
11558 #: modules/codec/x264.c:194
11559 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11562 #: modules/codec/x264.c:196
11566 #: modules/codec/x264.c:197
11567 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11570 #: modules/codec/x264.c:200
11571 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11574 #: modules/codec/x264.c:201
11576 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11580 #: modules/codec/x264.c:204
11581 msgid "How AQ distributes bits"
11584 #: modules/codec/x264.c:205
11586 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11588 " - 1: Current x264 default mode\n"
11589 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11593 #: modules/codec/x264.c:210
11595 msgid "Strength of AQ"
11598 #: modules/codec/x264.c:211
11600 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11601 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11602 " - 0.5: weak AQ\n"
11603 " - 1.5: strong AQ"
11606 #: modules/codec/x264.c:217
11607 msgid "QP factor between I and P"
11610 #: modules/codec/x264.c:218
11611 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11614 #: modules/codec/x264.c:221
11615 msgid "QP factor between P and B"
11618 #: modules/codec/x264.c:222
11619 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11622 #: modules/codec/x264.c:224
11623 msgid "QP difference between chroma and luma"
11626 #: modules/codec/x264.c:225
11627 msgid "QP difference between chroma and luma."
11630 #: modules/codec/x264.c:227
11631 msgid "Multipass ratecontrol"
11634 #: modules/codec/x264.c:228
11636 "Multipass ratecontrol:\n"
11637 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11638 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11639 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11642 #: modules/codec/x264.c:233
11643 msgid "QP curve compression"
11646 #: modules/codec/x264.c:234
11647 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11650 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11651 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11654 #: modules/codec/x264.c:237
11656 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11657 "blurs complexity."
11660 #: modules/codec/x264.c:241
11662 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11666 #: modules/codec/x264.c:246
11667 msgid "Partitions to consider"
11670 #: modules/codec/x264.c:247
11672 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11675 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11676 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11677 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11678 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11681 #: modules/codec/x264.c:255
11682 msgid "Direct MV prediction mode"
11685 #: modules/codec/x264.c:256
11686 msgid "Direct MV prediction mode."
11689 #: modules/codec/x264.c:258
11690 msgid "Direct prediction size"
11693 #: modules/codec/x264.c:259
11695 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11697 " - -1: smallest possible according to level\n"
11700 #: modules/codec/x264.c:264
11701 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11704 #: modules/codec/x264.c:265
11705 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11708 #: modules/codec/x264.c:267
11709 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11712 #: modules/codec/x264.c:268
11714 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11715 " - 1: Blind offset\n"
11716 " - 2: Smart analysis\n"
11719 #: modules/codec/x264.c:273
11720 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11723 #: modules/codec/x264.c:274
11725 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11727 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11728 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11729 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11730 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11733 #: modules/codec/x264.c:281
11734 msgid "Maximum motion vector search range"
11737 #: modules/codec/x264.c:282
11739 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11740 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11741 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11744 #: modules/codec/x264.c:287
11745 msgid "Maximum motion vector length"
11748 #: modules/codec/x264.c:288
11750 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11753 #: modules/codec/x264.c:291
11754 msgid "Minimum buffer space between threads"
11757 #: modules/codec/x264.c:292
11759 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11763 #: modules/codec/x264.c:295
11764 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11767 #: modules/codec/x264.c:296
11769 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11770 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11774 #: modules/codec/x264.c:300
11775 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11778 #: modules/codec/x264.c:302
11780 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11781 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11782 "quality). Range 1 to 9."
11785 #: modules/codec/x264.c:306
11786 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11789 #: modules/codec/x264.c:307
11790 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11793 #: modules/codec/x264.c:310
11794 msgid "Decide references on a per partition basis"
11797 #: modules/codec/x264.c:311
11799 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11800 "as opposed to only one ref per macroblock."
11803 #: modules/codec/x264.c:315
11804 msgid "Chroma in motion estimation"
11807 #: modules/codec/x264.c:316
11808 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11811 #: modules/codec/x264.c:319
11812 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11815 #: modules/codec/x264.c:320
11816 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11819 #: modules/codec/x264.c:322
11820 msgid "Adaptive spatial transform size"
11823 #: modules/codec/x264.c:324
11824 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11827 #: modules/codec/x264.c:326
11828 msgid "Trellis RD quantization"
11831 #: modules/codec/x264.c:327
11833 "Trellis RD quantization: \n"
11835 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11836 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11837 "This requires CABAC."
11840 #: modules/codec/x264.c:333
11841 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11844 #: modules/codec/x264.c:334
11845 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11848 #: modules/codec/x264.c:336
11849 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11852 #: modules/codec/x264.c:337
11854 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11855 "small single coefficient."
11858 #: modules/codec/x264.c:340
11860 msgid "Use Psy-optimizations"
11861 msgstr "_Navigação"
11863 #: modules/codec/x264.c:341
11864 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11867 #: modules/codec/x264.c:345
11869 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11873 #: modules/codec/x264.c:348
11874 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11877 #: modules/codec/x264.c:349
11878 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11881 #: modules/codec/x264.c:352
11882 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11885 #: modules/codec/x264.c:353
11886 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11889 #: modules/codec/x264.c:358
11890 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11893 #: modules/codec/x264.c:359
11894 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11897 #: modules/codec/x264.c:362
11899 msgid "CPU optimizations"
11900 msgstr "_Navigação"
11902 #: modules/codec/x264.c:363
11904 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11905 msgstr "_Navigação"
11907 #: modules/codec/x264.c:365
11908 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11911 #: modules/codec/x264.c:366
11912 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11915 #: modules/codec/x264.c:368
11917 msgid "PSNR computation"
11918 msgstr "_Navigação"
11920 #: modules/codec/x264.c:369
11922 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11926 #: modules/codec/x264.c:372
11927 msgid "SSIM computation"
11930 #: modules/codec/x264.c:373
11932 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11936 #: modules/codec/x264.c:376
11940 #: modules/codec/x264.c:377
11941 msgid "Quiet mode."
11944 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11950 #: modules/codec/x264.c:380
11951 msgid "Print stats for each frame."
11954 #: modules/codec/x264.c:382
11955 msgid "SPS and PPS id numbers"
11958 #: modules/codec/x264.c:383
11960 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11964 #: modules/codec/x264.c:386
11966 msgid "Access unit delimiters"
11969 #: modules/codec/x264.c:387
11970 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11973 #: modules/codec/x264.c:389
11974 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11977 #: modules/codec/x264.c:390
11979 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11980 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11983 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11985 msgid "HRD-timing information"
11986 msgstr "_Navigação"
11988 #: modules/codec/x264.c:396
11990 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11991 "by user settings."
11994 #: modules/codec/x264.c:398
11995 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11998 #: modules/codec/x264.c:403
12002 #: modules/codec/x264.c:403
12006 #: modules/codec/x264.c:403
12010 #: modules/codec/x264.c:403
12014 #: modules/codec/x264.c:403
12019 #: modules/codec/x264.c:414
12023 #: modules/codec/x264.c:414
12027 #: modules/codec/x264.c:414
12031 #: modules/codec/x264.c:414
12035 #: modules/codec/x264.c:419
12039 #: modules/codec/x264.c:419
12043 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12048 #: modules/codec/x264.c:422
12049 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12052 #: modules/codec/zvbi.c:57
12054 msgid "Teletext page"
12057 #: modules/codec/zvbi.c:58
12058 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12061 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12063 msgid "Teletext transparency"
12066 #: modules/codec/zvbi.c:62
12067 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12070 #: modules/codec/zvbi.c:65
12072 msgid "Teletext alignment"
12075 #: modules/codec/zvbi.c:67
12077 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12082 #: modules/codec/zvbi.c:71
12084 msgid "Teletext text subtitles"
12087 #: modules/codec/zvbi.c:72
12088 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12091 #: modules/codec/zvbi.c:81
12092 msgid "VBI and Teletext decoder"
12095 #: modules/codec/zvbi.c:82
12096 msgid "VBI & Teletext"
12099 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12100 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12103 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12105 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12106 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12110 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12114 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12115 msgid "D-Bus control interface"
12118 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12119 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
12120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
12121 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
12122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
12123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
12124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
12125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
12127 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
12128 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12129 msgid "VLC media player"
12132 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12133 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12136 #: modules/control/dummy.c:39
12138 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12139 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12140 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12143 #: modules/control/dummy.c:49
12145 msgid "Dummy interface"
12148 #: modules/control/gestures.c:81
12149 msgid "Motion threshold (10-100)"
12152 #: modules/control/gestures.c:83
12153 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12156 #: modules/control/gestures.c:85
12157 msgid "Trigger button"
12160 #: modules/control/gestures.c:87
12161 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12164 #: modules/control/gestures.c:97
12169 #: modules/control/gestures.c:100
12173 #: modules/control/gestures.c:108
12174 msgid "Mouse gestures control interface"
12177 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12178 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12179 msgid "Global Hotkeys"
12182 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12183 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12184 msgid "Global Hotkeys interface"
12187 #: modules/control/hotkeys.c:97
12188 msgid "Volume Control"
12191 #: modules/control/hotkeys.c:97
12193 msgid "Position Control"
12194 msgstr "_Navigação"
12196 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
12197 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
12201 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
12202 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12206 #: modules/control/hotkeys.c:101
12207 msgid "Hotkeys management interface"
12210 #: modules/control/hotkeys.c:108
12211 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12214 #: modules/control/hotkeys.c:109
12216 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12220 #: modules/control/hotkeys.c:375
12222 msgid "Audio Device: %s"
12225 #: modules/control/hotkeys.c:471
12227 msgid "Audio track: %s"
12230 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12232 msgid "Subtitle track: %s"
12235 #: modules/control/hotkeys.c:488
12239 #: modules/control/hotkeys.c:537
12241 msgid "Aspect ratio: %s"
12242 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12244 #: modules/control/hotkeys.c:565
12249 #: modules/control/hotkeys.c:579
12250 msgid "Zooming reset"
12253 #: modules/control/hotkeys.c:587
12255 msgid "Scaled to screen"
12258 #: modules/control/hotkeys.c:590
12259 msgid "Original Size"
12262 #: modules/control/hotkeys.c:618
12264 msgid "Deinterlace off"
12267 #: modules/control/hotkeys.c:638
12269 msgid "Deinterlace on"
12272 #: modules/control/hotkeys.c:671
12274 msgid "Zoom mode: %s"
12277 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12279 msgid "Subtitle delay %i ms"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:797
12284 msgid "Subtitle position %i px"
12287 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12289 msgid "Audio delay %i ms"
12292 #: modules/control/hotkeys.c:855
12296 #: modules/control/hotkeys.c:857
12297 msgid "Recording done"
12300 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12302 msgid "Volume %d%%"
12305 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12307 msgid "Speed: %.2fx"
12310 #: modules/control/lirc.c:47
12312 msgid "Change the lirc configuration file"
12313 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12315 #: modules/control/lirc.c:49
12317 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12318 "users home directory."
12321 #: modules/control/lirc.c:59
12325 #: modules/control/lirc.c:62
12326 msgid "Infrared remote control interface"
12329 #: modules/control/motion.c:76
12330 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12333 #: modules/control/motion.c:82
12336 msgstr "_Navigação"
12338 #: modules/control/motion.c:85
12339 msgid "motion control interface"
12342 #: modules/control/motion.c:86
12344 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12347 #: modules/control/netsync.c:57
12349 msgid "Network master clock"
12352 #: modules/control/netsync.c:58
12354 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12355 "over clients listening on the masters network ip address"
12358 #: modules/control/netsync.c:62
12359 msgid "Master server ip address"
12362 #: modules/control/netsync.c:63
12364 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12367 #: modules/control/netsync.c:66
12368 msgid "UDP timeout (in ms)"
12371 #: modules/control/netsync.c:67
12372 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12375 #: modules/control/netsync.c:71
12377 msgid "Network Sync"
12380 #: modules/control/netsync.c:72
12382 msgid "Network synchronization"
12385 #: modules/control/ntservice.c:43
12386 msgid "Install Windows Service"
12389 #: modules/control/ntservice.c:45
12390 msgid "Install the Service and exit."
12393 #: modules/control/ntservice.c:46
12394 msgid "Uninstall Windows Service"
12397 #: modules/control/ntservice.c:48
12398 msgid "Uninstall the Service and exit."
12401 #: modules/control/ntservice.c:49
12402 msgid "Display name of the Service"
12405 #: modules/control/ntservice.c:51
12406 msgid "Change the display name of the Service."
12409 #: modules/control/ntservice.c:52
12411 msgid "Configuration options"
12412 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12414 #: modules/control/ntservice.c:54
12416 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12417 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12421 #: modules/control/ntservice.c:59
12423 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12424 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12425 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12428 #: modules/control/ntservice.c:65
12433 #: modules/control/ntservice.c:66
12434 msgid "Windows Service interface"
12437 #: modules/control/rc.c:70
12438 msgid "Initializing"
12441 #: modules/control/rc.c:71
12446 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12448 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12449 #: modules/notify/xosd.c:234
12453 #: modules/control/rc.c:74
12457 #: modules/control/rc.c:75
12461 #: modules/control/rc.c:159
12463 msgid "Show stream position"
12464 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12466 #: modules/control/rc.c:160
12468 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12471 #: modules/control/rc.c:163
12475 #: modules/control/rc.c:164
12476 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12479 #: modules/control/rc.c:166
12480 msgid "UNIX socket command input"
12483 #: modules/control/rc.c:167
12484 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12487 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12489 msgid "TCP command input"
12492 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12494 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12495 "port the interface will bind to."
12498 #: modules/control/rc.c:177
12500 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12501 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12502 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12505 #: modules/control/rc.c:184
12510 #: modules/control/rc.c:187
12511 msgid "Remote control interface"
12514 #: modules/control/rc.c:341
12515 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12518 #: modules/control/rc.c:777
12520 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12523 #: modules/control/rc.c:800
12524 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12527 #: modules/control/rc.c:802
12528 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12531 #: modules/control/rc.c:803
12532 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12535 #: modules/control/rc.c:804
12536 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12539 #: modules/control/rc.c:805
12540 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12543 #: modules/control/rc.c:806
12544 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12547 #: modules/control/rc.c:807
12548 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12551 #: modules/control/rc.c:808
12552 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12555 #: modules/control/rc.c:809
12556 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12559 #: modules/control/rc.c:810
12560 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12563 #: modules/control/rc.c:811
12564 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12567 #: modules/control/rc.c:812
12568 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12571 #: modules/control/rc.c:813
12572 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12575 #: modules/control/rc.c:814
12576 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12579 #: modules/control/rc.c:815
12580 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12583 #: modules/control/rc.c:816
12584 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12587 #: modules/control/rc.c:817
12588 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12591 #: modules/control/rc.c:818
12592 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12595 #: modules/control/rc.c:819
12596 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12599 #: modules/control/rc.c:820
12600 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12603 #: modules/control/rc.c:822
12604 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12607 #: modules/control/rc.c:823
12608 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12611 #: modules/control/rc.c:824
12612 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12615 #: modules/control/rc.c:825
12616 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12619 #: modules/control/rc.c:826
12620 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12623 #: modules/control/rc.c:827
12624 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12627 #: modules/control/rc.c:828
12628 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12631 #: modules/control/rc.c:829
12632 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12635 #: modules/control/rc.c:830
12636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12639 #: modules/control/rc.c:831
12640 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12643 #: modules/control/rc.c:832
12644 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12647 #: modules/control/rc.c:833
12648 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12651 #: modules/control/rc.c:834
12652 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12655 #: modules/control/rc.c:835
12656 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12659 #: modules/control/rc.c:836
12660 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12663 #: modules/control/rc.c:838
12664 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12667 #: modules/control/rc.c:839
12668 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12671 #: modules/control/rc.c:840
12672 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12675 #: modules/control/rc.c:841
12676 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12679 #: modules/control/rc.c:842
12680 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12683 #: modules/control/rc.c:843
12684 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12687 #: modules/control/rc.c:844
12688 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12691 #: modules/control/rc.c:845
12692 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12695 #: modules/control/rc.c:846
12696 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12699 #: modules/control/rc.c:847
12700 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12703 #: modules/control/rc.c:848
12704 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12707 #: modules/control/rc.c:849
12708 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12711 #: modules/control/rc.c:850
12712 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12715 #: modules/control/rc.c:851
12716 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12719 #: modules/control/rc.c:856
12720 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12723 #: modules/control/rc.c:857
12724 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12727 #: modules/control/rc.c:858
12728 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12731 #: modules/control/rc.c:859
12732 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12735 #: modules/control/rc.c:860
12736 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12739 #: modules/control/rc.c:861
12740 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12743 #: modules/control/rc.c:862
12744 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12747 #: modules/control/rc.c:863
12748 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12751 #: modules/control/rc.c:865
12752 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12755 #: modules/control/rc.c:866
12756 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12759 #: modules/control/rc.c:867
12760 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12763 #: modules/control/rc.c:868
12764 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12767 #: modules/control/rc.c:869
12768 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12771 #: modules/control/rc.c:871
12772 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12775 #: modules/control/rc.c:872
12776 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12779 #: modules/control/rc.c:873
12780 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12783 #: modules/control/rc.c:874
12784 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12787 #: modules/control/rc.c:875
12788 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12791 #: modules/control/rc.c:876
12792 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12795 #: modules/control/rc.c:877
12796 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12799 #: modules/control/rc.c:878
12800 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12803 #: modules/control/rc.c:879
12804 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12807 #: modules/control/rc.c:880
12808 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12811 #: modules/control/rc.c:881
12812 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12815 #: modules/control/rc.c:882
12816 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12819 #: modules/control/rc.c:883
12820 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12823 #: modules/control/rc.c:884
12824 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12827 #: modules/control/rc.c:887
12828 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12831 #: modules/control/rc.c:888
12832 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12835 #: modules/control/rc.c:889
12836 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12839 #: modules/control/rc.c:890
12840 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12843 #: modules/control/rc.c:892
12844 msgid "+----[ end of help ]"
12847 #: modules/control/rc.c:1018
12848 msgid "Press menu select or pause to continue."
12851 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12852 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12853 #: modules/control/rc.c:1793
12854 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12857 #: modules/control/rc.c:1337
12858 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12861 #: modules/control/rc.c:1348
12863 msgid "Playlist has only %d elements"
12866 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12867 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12870 #: modules/control/rc.c:1852
12871 msgid "+-[Incoming]"
12874 #: modules/control/rc.c:1853
12876 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12879 #: modules/control/rc.c:1855
12881 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12884 #: modules/control/rc.c:1857
12886 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12889 #: modules/control/rc.c:1859
12891 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12894 #: modules/control/rc.c:1861
12896 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12899 #: modules/control/rc.c:1863
12901 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12904 #: modules/control/rc.c:1867
12906 msgid "+-[Video Decoding]"
12909 #: modules/control/rc.c:1868
12911 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12914 #: modules/control/rc.c:1870
12916 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12919 #: modules/control/rc.c:1872
12921 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12924 #: modules/control/rc.c:1876
12926 msgid "+-[Audio Decoding]"
12929 #: modules/control/rc.c:1877
12931 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12934 #: modules/control/rc.c:1879
12936 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12939 #: modules/control/rc.c:1881
12941 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12944 #: modules/control/rc.c:1885
12946 msgid "+-[Streaming]"
12949 #: modules/control/rc.c:1886
12951 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12954 #: modules/control/rc.c:1888
12956 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12959 #: modules/control/rc.c:1890
12961 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12964 #: modules/demux/aiff.c:49
12965 msgid "AIFF demuxer"
12968 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12970 msgid "ASF/WMV demuxer"
12973 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12974 msgid "Could not demux ASF stream"
12977 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12978 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12981 #: modules/demux/au.c:50
12985 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12987 msgid "Avformat demuxer"
12990 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12995 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12997 msgid "Avformat muxer"
13000 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13002 msgid "Avformat mux"
13005 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13006 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13009 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13010 msgid "Force interleaved method"
13013 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13014 msgid "Force interleaved method."
13017 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13019 msgid "Force index creation"
13020 msgstr "_Navigação"
13022 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13024 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13025 "incomplete (not seekable)."
13028 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13030 msgid "Ask for action"
13031 msgstr "_Navigação"
13033 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13037 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13041 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13042 msgid "AVI demuxer"
13045 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13046 msgid "Broken or missing AVI Index"
13049 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13051 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13053 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13054 "index in memory.\n"
13055 "This step might take a long time on a large file.\n"
13056 "What do you want to do ?"
13059 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13060 msgid "Build index then play"
13063 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13068 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13069 msgid "Do not play"
13072 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
13073 msgid "Fixing AVI Index..."
13076 #: modules/demux/cdg.c:43
13077 msgid "CDG demuxer"
13080 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13082 msgid "Dump filename"
13085 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13086 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13089 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13091 msgid "Append to existing file"
13094 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13095 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13098 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13100 msgid "File dumper"
13103 #: modules/demux/dirac.c:41
13104 msgid "Value to adjust dts by"
13107 #: modules/demux/dirac.c:54
13109 msgid "Dirac video demuxer"
13112 #: modules/demux/flac.c:50
13113 msgid "FLAC demuxer"
13116 #: modules/demux/image.c:43
13121 #: modules/demux/image.c:51
13126 #: modules/demux/image.c:53
13127 msgid "Decode at the demuxer stage"
13130 #: modules/demux/image.c:55
13132 msgid "Forced chroma"
13135 #: modules/demux/image.c:57
13137 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13138 "specified chroma."
13141 #: modules/demux/image.c:60
13143 msgid "Duration in second"
13144 msgstr "_Navigação"
13146 #: modules/demux/image.c:62
13148 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13149 "an unlimited play time."
13152 #: modules/demux/image.c:67
13153 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13156 #: modules/demux/image.c:69
13161 #: modules/demux/image.c:71
13163 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13167 #: modules/demux/image.c:75
13169 msgid "Image demuxer"
13172 #: modules/demux/image.c:76
13177 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13179 msgid "Closed captions"
13180 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13182 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13184 msgid "Textual audio descriptions"
13185 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13187 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13189 msgid "Ticker text"
13192 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13194 msgid "Active regions"
13195 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13197 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13198 msgid "Semantic annotations"
13201 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13205 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13211 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13212 msgid "Linguistic markup"
13215 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13219 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13221 msgid "Subtitles (images)"
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13225 msgid "Slides (text)"
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13229 msgid "Slides (images)"
13232 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13233 msgid "Unknown category"
13236 #: modules/demux/live555.cpp:76
13237 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13240 #: modules/demux/live555.cpp:77
13242 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13243 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13247 #: modules/demux/live555.cpp:81
13248 msgid "WMServer RTSP dialect"
13251 #: modules/demux/live555.cpp:82
13253 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13254 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13257 #: modules/demux/live555.cpp:86
13258 msgid "RTSP user name"
13261 #: modules/demux/live555.cpp:87
13263 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13267 #: modules/demux/live555.cpp:89
13268 msgid "RTSP password"
13271 #: modules/demux/live555.cpp:90
13273 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13277 #: modules/demux/live555.cpp:94
13278 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13281 #: modules/demux/live555.cpp:103
13282 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13285 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13287 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13290 #: modules/demux/live555.cpp:112
13292 msgid "Client port"
13295 #: modules/demux/live555.cpp:113
13296 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13299 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13300 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13303 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13304 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13307 #: modules/demux/live555.cpp:123
13308 msgid "HTTP tunnel port"
13311 #: modules/demux/live555.cpp:124
13312 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13315 #: modules/demux/live555.cpp:635
13316 msgid "RTSP authentication"
13319 #: modules/demux/live555.cpp:636
13320 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13323 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13324 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13325 #: modules/demux/vc1.c:43
13326 msgid "Frames per Second"
13329 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13331 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13332 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13335 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13336 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13339 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13340 msgid "--- DVD Menu"
13343 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13344 msgid "First Played"
13347 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13349 msgid "Video Manager"
13352 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13354 msgid "----- Title"
13357 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13358 msgid "Matroska stream demuxer"
13361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13362 msgid "Ordered chapters"
13365 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13366 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13369 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13370 msgid "Chapter codecs"
13373 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13374 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13377 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13379 msgid "Preload Directory"
13382 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13384 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13385 "for broken files)."
13388 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13389 msgid "Seek based on percent not time"
13392 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13393 msgid "Seek based on percent not time."
13396 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13397 msgid "Dummy Elements"
13400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13401 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13404 #: modules/demux/mod.c:54
13405 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13408 #: modules/demux/mod.c:55
13409 msgid "Enable reverberation"
13412 #: modules/demux/mod.c:56
13413 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13416 #: modules/demux/mod.c:58
13417 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13420 #: modules/demux/mod.c:60
13421 msgid "Enable megabass mode"
13424 #: modules/demux/mod.c:61
13425 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13428 #: modules/demux/mod.c:63
13430 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13431 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13434 #: modules/demux/mod.c:66
13435 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13438 #: modules/demux/mod.c:68
13439 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13442 #: modules/demux/mod.c:73
13443 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13446 #: modules/demux/mod.c:81
13451 #: modules/demux/mod.c:84
13452 msgid "Reverberation level"
13455 #: modules/demux/mod.c:86
13456 msgid "Reverberation delay"
13459 #: modules/demux/mod.c:88
13463 #: modules/demux/mod.c:91
13464 msgid "Mega bass level"
13467 #: modules/demux/mod.c:93
13468 msgid "Mega bass cutoff"
13471 #: modules/demux/mod.c:95
13475 #: modules/demux/mod.c:98
13476 msgid "Surround level"
13479 #: modules/demux/mod.c:100
13480 msgid "Surround delay (ms)"
13483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13489 msgid "Classic rock"
13492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13497 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13505 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13509 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13513 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13517 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13525 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13546 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13547 msgid "Alternative"
13550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13551 msgid "Death metal"
13554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13564 msgid "Euro-Techno"
13567 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13591 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13592 msgid "Instrumental"
13595 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13603 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13620 msgid "Alternative rock"
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13645 msgid "Instrumental pop"
13648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13649 msgid "Instrumental rock"
13652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13665 msgid "Techno-Industrial"
13668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13685 msgid "Southern rock"
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13705 msgid "Christian rap"
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13717 msgid "Native American"
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13729 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13731 msgid "Psychedelic"
13734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13777 msgid "Rock & roll"
13780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13785 msgid "MP4 stream demuxer"
13788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13800 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13804 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13805 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13808 msgid "Information"
13809 msgstr "_Navigação"
13811 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13820 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13821 msgid "Requirements"
13824 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13826 msgid "Original Format"
13829 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13831 msgid "Display Source As"
13834 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13835 msgid "Host Computer"
13838 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13842 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13843 msgid "Original Performer"
13846 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13847 msgid "Providers Source Content"
13850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13858 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13862 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13867 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13871 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13876 #: modules/demux/mpc.c:62
13877 msgid "MusePack demuxer"
13880 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13882 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13886 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13887 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13890 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13895 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13897 msgid "MPEG-4 video"
13900 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13901 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13904 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13906 msgid "H264 video demuxer"
13909 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13911 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13914 #: modules/demux/nsc.c:47
13915 msgid "Windows Media NSC metademux"
13918 #: modules/demux/nsv.c:49
13919 msgid "NullSoft demuxer"
13922 #: modules/demux/nuv.c:49
13924 msgid "Nuv demuxer"
13927 #: modules/demux/ogg.c:56
13928 msgid "OGG demuxer"
13931 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13932 msgid "Google Video"
13935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13936 msgid "Show shoutcast adult content"
13939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13940 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13949 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13950 "prevent adding them to the playlist."
13953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13954 msgid "M3U playlist import"
13957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13959 msgid "RAM playlist import"
13962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13964 msgid "PLS playlist import"
13967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13968 msgid "B4S playlist import"
13971 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13972 msgid "DVB playlist import"
13975 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13976 msgid "Podcast parser"
13979 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13980 msgid "XSPF playlist import"
13983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13984 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13988 msgid "ASX playlist import"
13991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13992 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13996 msgid "QuickTime Media Link importer"
13999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14000 msgid "Google Video Playlist importer"
14003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14004 msgid "Dummy ifo demux"
14007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14008 msgid "iTunes Music Library importer"
14011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14013 msgid "WPL playlist import"
14016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14018 msgid "ZPL playlist import"
14021 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14022 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14023 msgid "Podcast Info"
14026 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14027 msgid "Podcast Link"
14030 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14031 msgid "Podcast Copyright"
14034 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14035 msgid "Podcast Category"
14038 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14039 msgid "Podcast Keywords"
14042 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14044 msgid "Podcast Subtitle"
14047 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14048 msgid "Podcast Summary"
14051 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14052 msgid "Podcast Publication Date"
14055 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14057 msgid "Podcast Author"
14060 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14061 msgid "Podcast Subcategory"
14064 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14066 msgid "Podcast Duration"
14067 msgstr "_Navigação"
14069 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14070 msgid "Podcast Type"
14073 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14074 msgid "Podcast Size"
14077 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14082 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14086 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14091 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14095 #: modules/demux/ps.c:43
14096 msgid "Trust MPEG timestamps"
14099 #: modules/demux/ps.c:44
14101 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14102 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14103 "calculate from the bitrate instead."
14106 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14107 msgid "MPEG-PS demuxer"
14110 #: modules/demux/ps.c:57
14114 #: modules/demux/pva.c:43
14115 msgid "PVA demuxer"
14118 #: modules/demux/rawaud.c:43
14120 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14121 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14123 #: modules/demux/rawaud.c:44
14124 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14127 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14129 msgid "Audio channels"
14132 #: modules/demux/rawaud.c:47
14133 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14136 #: modules/demux/rawaud.c:49
14137 msgid "FOURCC code of raw input format"
14140 #: modules/demux/rawaud.c:51
14141 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14144 #: modules/demux/rawaud.c:53
14146 msgid "Forces the audio language"
14149 #: modules/demux/rawaud.c:54
14151 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14152 "Default is 'eng'. "
14155 #: modules/demux/rawaud.c:64
14157 msgid "Raw audio demuxer"
14160 #: modules/demux/rawdv.c:41
14162 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14165 #: modules/demux/rawdv.c:49
14167 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14170 #: modules/demux/rawvid.c:45
14172 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14173 "30000/1001 or 29.97"
14176 #: modules/demux/rawvid.c:49
14177 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14180 #: modules/demux/rawvid.c:53
14181 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14184 #: modules/demux/rawvid.c:56
14185 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14188 #: modules/demux/rawvid.c:57
14189 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14192 #: modules/demux/rawvid.c:65
14194 msgid "Raw video demuxer"
14197 #: modules/demux/real.c:70
14199 msgid "Real demuxer"
14202 #: modules/demux/sid.cpp:48
14204 msgid "C64 sid demuxer"
14207 #: modules/demux/smf.c:41
14208 msgid "SMF demuxer"
14211 #: modules/demux/subtitle.c:51
14212 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14215 #: modules/demux/subtitle.c:53
14217 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14218 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14221 #: modules/demux/subtitle.c:56
14223 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14224 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14225 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14226 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14227 "autodetection, this should always work)."
14230 #: modules/demux/subtitle.c:62
14232 msgid "Override the default track description."
14233 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14235 #: modules/demux/subtitle.c:74
14237 msgid "Text subtitles parser"
14240 #: modules/demux/subtitle.c:79
14241 msgid "Frames per second"
14244 #: modules/demux/subtitle.c:82
14246 msgid "Subtitles delay"
14249 #: modules/demux/subtitle.c:84
14251 msgid "Subtitles format"
14254 #: modules/demux/subtitle.c:87
14256 msgid "Subtitles description"
14257 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14259 #: modules/demux/ts.c:87
14263 #: modules/demux/ts.c:89
14264 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14267 #: modules/demux/ts.c:91
14268 msgid "Set id of ES to PID"
14271 #: modules/demux/ts.c:92
14273 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14274 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14275 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14278 #: modules/demux/ts.c:97
14279 msgid "Fast udp streaming"
14282 #: modules/demux/ts.c:99
14283 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14286 #: modules/demux/ts.c:101
14287 msgid "MTU for out mode"
14290 #: modules/demux/ts.c:102
14291 msgid "MTU for out mode."
14294 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14298 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14300 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14303 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14304 msgid "Second CSA Key"
14307 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14309 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14313 #: modules/demux/ts.c:112
14315 msgid "Silent mode"
14318 #: modules/demux/ts.c:113
14319 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14322 #: modules/demux/ts.c:115
14323 msgid "CAPMT System ID"
14326 #: modules/demux/ts.c:116
14327 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14330 #: modules/demux/ts.c:118
14331 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14334 #: modules/demux/ts.c:119
14336 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14337 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14340 #: modules/demux/ts.c:123
14342 msgid "Filename of dump"
14345 #: modules/demux/ts.c:124
14346 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14349 #: modules/demux/ts.c:126
14353 #: modules/demux/ts.c:128
14355 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14359 #: modules/demux/ts.c:131
14360 msgid "Dump buffer size"
14363 #: modules/demux/ts.c:133
14365 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14366 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14369 #: modules/demux/ts.c:136
14370 msgid "Separate sub-streams"
14373 #: modules/demux/ts.c:138
14375 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14376 "off this option when using stream output."
14379 #: modules/demux/ts.c:143
14381 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14382 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14385 #: modules/demux/ts.c:148
14386 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14389 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14395 #: modules/demux/ts.c:187
14397 msgid "Teletext subtitles"
14400 #: modules/demux/ts.c:188
14402 msgid "Teletext: additional information"
14403 msgstr "_Navigação"
14405 #: modules/demux/ts.c:189
14407 msgid "Teletext: program schedule"
14410 #: modules/demux/ts.c:190
14412 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14415 #: modules/demux/ts.c:3730
14417 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14420 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14422 msgid "clean effects"
14425 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14426 msgid "hearing impaired"
14429 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14430 msgid "visual impaired commentary"
14433 #: modules/demux/tta.c:45
14434 msgid "TTA demuxer"
14437 #: modules/demux/ty.c:59
14441 #: modules/demux/ty.c:60
14442 msgid "TY Stream audio/video demux"
14445 #: modules/demux/ty.c:776
14446 msgid "Closed captions 1"
14449 #: modules/demux/ty.c:777
14450 msgid "Closed captions 2"
14453 #: modules/demux/ty.c:778
14454 msgid "Closed captions 3"
14457 #: modules/demux/ty.c:779
14458 msgid "Closed captions 4"
14461 #: modules/demux/vc1.c:44
14462 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14465 #: modules/demux/vc1.c:50
14467 msgid "VC1 video demuxer"
14470 #: modules/demux/vobsub.c:49
14472 msgid "Vobsub subtitles parser"
14475 #: modules/demux/voc.c:43
14476 msgid "VOC demuxer"
14479 #: modules/demux/wav.c:45
14480 msgid "WAV demuxer"
14483 #: modules/demux/xa.c:43
14487 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14488 msgid "Framebuffer device"
14491 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14492 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14495 #: modules/gui/fbosd.c:106
14497 msgid "Video aspect ratio"
14498 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14500 #: modules/gui/fbosd.c:108
14501 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14504 #: modules/gui/fbosd.c:110
14509 #: modules/gui/fbosd.c:112
14510 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14513 #: modules/gui/fbosd.c:114
14514 msgid "Transparency of the image"
14517 #: modules/gui/fbosd.c:115
14519 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14520 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14523 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14524 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14529 #: modules/gui/fbosd.c:120
14530 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14533 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14534 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14537 msgid "X coordinate"
14540 #: modules/gui/fbosd.c:123
14541 msgid "X coordinate of the rendered image"
14544 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14545 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14548 msgid "Y coordinate"
14551 #: modules/gui/fbosd.c:126
14552 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14555 #: modules/gui/fbosd.c:130
14557 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14558 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14562 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14563 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14564 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14568 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14570 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14574 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14575 #: modules/video_filter/rss.c:150
14577 msgid "Font size, pixels"
14580 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14581 #: modules/video_filter/rss.c:151
14582 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14585 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14586 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14588 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14589 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14595 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14596 #: modules/video_filter/rss.c:155
14598 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14599 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14600 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14601 "(red + green), #FFFFFF = white"
14604 #: modules/gui/fbosd.c:148
14605 msgid "Clear overlay framebuffer"
14608 #: modules/gui/fbosd.c:149
14610 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14611 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14615 #: modules/gui/fbosd.c:153
14616 msgid "Render text or image"
14619 #: modules/gui/fbosd.c:154
14620 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14623 #: modules/gui/fbosd.c:157
14624 msgid "Display on overlay framebuffer"
14627 #: modules/gui/fbosd.c:158
14629 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14632 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14633 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14634 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14635 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14641 #: modules/gui/fbosd.c:213
14645 #: modules/gui/fbosd.c:218
14646 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14649 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14653 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14657 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14659 msgid "Enable dynamic range compressor"
14662 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14663 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14668 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14669 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14673 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14674 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14678 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14679 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14684 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14690 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14691 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14694 msgstr "_Navigação"
14696 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14697 msgid "Knee radius"
14700 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14702 msgid "Makeup gain"
14705 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14707 msgid "Enable Spatializer"
14708 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14710 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14714 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14716 msgid "Headphone virtualization"
14717 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14719 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14721 msgid "Volume normalization"
14722 msgstr "_Navigação"
14724 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14725 msgid "Maximum level"
14728 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14729 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14732 msgstr "_Navigação"
14734 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14739 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14742 msgid "Audio Effects"
14745 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14746 msgid "About VLC media player"
14749 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14751 msgid "Check for Update..."
14752 msgstr "_Navigação"
14754 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14756 msgid "Preferences..."
14757 msgstr "_Preferações"
14759 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14768 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14770 msgid "Hide Others"
14773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14778 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14782 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14787 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14789 msgid "Advanced Open File..."
14792 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14793 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14795 msgid "Open File..."
14798 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14800 msgid "Open Disc..."
14803 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14805 msgid "Open Network..."
14808 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14810 msgid "Open Capture Device..."
14813 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14814 msgid "Open Recent"
14817 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14822 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14823 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14826 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14830 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14834 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14838 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14845 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14846 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14862 msgid "Playback Speed"
14865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14867 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14868 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14869 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14874 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14875 msgid "Track Synchronization"
14878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14879 msgid "Quit after Playback"
14882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14883 msgid "Step Forward"
14886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14887 msgid "Step Backward"
14890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14891 msgid "Increase Volume"
14894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14896 msgid "Decrease Volume"
14899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14905 msgid "Normal Size"
14908 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14909 msgid "Double Size"
14912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14913 msgid "Fit to Screen"
14916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14918 msgid "Float on Top"
14921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14924 msgid "Fullscreen Video Device"
14927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14928 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14929 msgid "Post processing"
14932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14933 msgid "Transparent"
14936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14937 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14946 msgid "Minimize Window"
14949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14950 msgid "Close Window"
14953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14959 msgid "Main Window..."
14962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14964 msgid "Audio Effects..."
14967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14969 msgid "Video Filters..."
14972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14973 msgid "Bookmarks..."
14976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14978 msgid "Playlist..."
14981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14983 msgid "Media Information..."
14984 msgstr "_Navigação"
14986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14987 msgid "Messages..."
14990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14991 msgid "Errors and Warnings..."
14994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14995 msgid "Bring All to Front"
14998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
15004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15005 msgid "VLC media player Help..."
15008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15009 msgid "ReadMe / FAQ..."
15012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
15013 #: modules/gui/macosx/about.m:209
15018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15019 msgid "Online Documentation..."
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15024 msgid "VideoLAN Website..."
15027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15029 msgid "Make a donation..."
15030 msgstr "_Navigação"
15032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15034 msgid "Online Forum..."
15037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15042 msgid "Volume Down"
15045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15047 msgid "Lock Aspect Ratio"
15048 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
15051 msgid "Jump To Time"
15054 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15057 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15059 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15063 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15065 msgid "Show/Hide Playlist"
15068 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
15073 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
15077 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
15078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15083 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15085 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15088 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15090 msgid "Full Volume"
15093 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15095 msgid "Open media..."
15098 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15099 msgid "Drop media here"
15102 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15106 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15107 msgid "MY COMPUTER"
15110 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15114 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15115 msgid "LOCAL NETWORK"
15118 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15122 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
15123 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
15125 msgid "Audio/Video"
15128 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
15129 msgid "Advance of audio over video:"
15132 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
15133 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15138 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
15139 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
15142 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
15143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
15145 msgid "Subtitles/Video"
15148 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15149 msgid "Advance of subtitles over video:"
15152 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
15153 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
15156 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
15158 msgid "Speed of the subtitles:"
15161 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
15166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
15167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
15169 msgid "Video Effects"
15172 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
15176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
15177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
15182 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
15184 msgid "Image Adjust"
15185 msgstr "_Navigação"
15187 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
15188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
15190 msgid "Brightness Threshold"
15193 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
15197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
15198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
15202 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
15203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
15204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
15208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
15209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
15210 msgid "Banding removal"
15213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
15214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
15218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
15219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
15223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
15224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
15228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
15229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
15231 msgid "Synchronize top and bottom"
15234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
15235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
15237 msgid "Synchronize left and right"
15240 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
15241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
15244 msgstr "_Navigação"
15246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
15247 msgid "Rotate by 90 degrees"
15250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
15251 msgid "Rotate by 180 degrees"
15254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
15255 msgid "Rotate by 270 degrees"
15258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
15259 msgid "Flip horizontally"
15262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
15263 msgid "Flip vertically"
15266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
15268 msgid "Magnification/Zoom"
15269 msgstr "_Navigação"
15271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
15272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
15274 msgid "Puzzle game"
15277 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
15279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
15283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
15284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
15285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
15288 msgstr "_Navigação"
15290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
15294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
15295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
15296 msgid "Color threshold"
15299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
15300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
15304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
15305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
15310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
15311 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
15312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
15316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
15320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
15324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
15325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
15329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
15330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
15332 msgid "Color extraction"
15333 msgstr "_Navigação"
15335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
15336 msgid "Invert colors"
15339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
15340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
15344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
15345 msgid "Posterize level"
15348 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
15350 msgid "Motion blue"
15353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
15354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
15359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
15360 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
15361 msgid "Motion Detect"
15364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15367 msgid "Water effect"
15370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
15371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
15372 msgid "Number of clones"
15375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
15376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
15381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
15382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
15387 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
15388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
15393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
15394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15396 msgid "Transparency"
15399 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15400 msgid "Compiled by %@ with %@"
15403 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15404 msgid "VLC media player Help"
15407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15412 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15417 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15418 #: modules/video_filter/extract.c:75
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15427 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15428 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15436 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15437 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15438 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
15446 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
15450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15467 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15471 msgid "Input has changed"
15474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15476 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15477 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15482 msgid "Invalid selection"
15483 msgstr "_Navigação"
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15486 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15491 msgid "No input found"
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15495 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15498 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15502 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15503 msgid "Jump to time"
15506 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15512 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15513 msgid "Errors and Warnings"
15516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15521 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15523 msgid "Show Details"
15526 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15530 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15534 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15535 msgid "(no item is being played)"
15538 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15539 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15540 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15544 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15546 msgid "Open CrashLog..."
15549 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15551 msgid "Save this Log..."
15554 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15564 msgid "VLC crashed previously"
15567 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15569 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15571 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15572 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15573 "URL of a network stream, ..."
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15577 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15580 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15582 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15587 msgid "Error when sending the Crash Report"
15590 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15591 msgid "No CrashLog found"
15594 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15600 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15605 msgid "Remove old preferences?"
15606 msgstr "_Preferações"
15608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15609 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15613 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15618 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15622 msgid "Relaunch required"
15625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15627 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15632 msgid "Relaunch VLC"
15635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15637 msgid "Video device"
15640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15642 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15643 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15649 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15650 "is fully transparent."
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15654 msgid "Black screens in fullscreen"
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15658 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15662 msgid "Show Fullscreen controller"
15665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15666 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15670 msgid "Auto-playback of new items"
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15674 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15678 msgid "Keep Recent Items"
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15683 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15688 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15692 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15696 msgid "Control playback with media keys"
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15701 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15706 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15710 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15714 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15719 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15720 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15724 msgid "Mac OS X interface"
15727 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15729 msgid "No device is selected"
15732 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15734 "Any device is not selected.\n"
15736 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15740 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15741 msgid "Open Source"
15744 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15745 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15748 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15749 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15750 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15755 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15756 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15761 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15763 msgid "Choose a file"
15764 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15766 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15767 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15769 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15770 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15771 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15772 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15773 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15778 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15779 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15782 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15783 msgid "Play another media synchronously"
15786 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15792 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15794 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15797 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15799 msgid "Open BDMV folder"
15802 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15804 msgid "Insert Disc"
15807 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15808 msgid "Disable DVD menus"
15811 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15812 msgid "Enable DVD menus"
15815 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15816 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15818 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15820 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15822 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15826 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15831 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15833 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15834 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15835 "press the button below."
15838 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15840 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15841 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15842 "IP automatically.\n"
15844 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15848 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15849 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15852 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15857 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15858 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15859 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15860 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15861 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15865 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15866 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15870 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15871 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15875 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15876 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15878 msgid "Capture Device"
15881 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15883 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15887 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15888 msgid "Frames per Second:"
15891 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15893 msgid "Subscreen left:"
15894 msgstr "_Navigação"
15896 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15898 msgid "Subscreen top:"
15899 msgstr "_Navigação"
15901 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15903 msgid "Subscreen width:"
15904 msgstr "_Navigação"
15906 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15908 msgid "Subscreen height:"
15909 msgstr "_Navigação"
15911 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15913 msgid "Current channel:"
15916 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15918 msgid "Previous Channel"
15921 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15923 msgid "Next Channel"
15926 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15927 msgid "Retrieving Channel Info..."
15930 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15931 msgid "EyeTV is not launched"
15934 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15936 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15937 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15940 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15941 msgid "Launch EyeTV now"
15944 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15945 msgid "Download Plugin"
15948 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15950 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15952 "Live Audio input is not supported."
15955 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15957 msgid "Image width:"
15958 msgstr "_Navigação"
15960 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15962 msgid "Image height:"
15963 msgstr "_Navigação"
15965 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15967 msgid "Load subtitles file:"
15970 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15971 msgid "Override parametters"
15974 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15978 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15980 msgid "Subtitles encoding"
15983 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15988 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15990 msgid "Subtitles alignment"
15993 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15994 msgid "Font Properties"
15997 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15999 msgid "Subtitle File"
16002 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16003 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16008 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16013 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16015 msgid "Composite input"
16016 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16018 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16020 msgid "S-Video input"
16023 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16025 msgid "Streaming/Saving:"
16028 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16030 msgid "Settings..."
16033 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16034 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16037 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16038 msgid "Display the stream locally"
16041 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16042 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16047 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16048 msgid "Dump raw input"
16051 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16053 msgid "Encapsulation Method"
16054 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16056 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16057 msgid "Transcoding options"
16060 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16062 msgid "Bitrate (kb/s)"
16065 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16069 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16071 msgid "Stream Announcing"
16074 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16075 msgid "SAP announce"
16078 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16079 msgid "RTSP announce"
16082 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16083 msgid "HTTP announce"
16086 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16087 msgid "Export SDP as file"
16090 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16091 msgid "Channel Name"
16094 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16098 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16099 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
16104 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
16106 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16107 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16114 #: modules/mux/asf.c:58
16119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16124 msgstr "_Navigação"
16126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16128 msgid "Save Playlist..."
16131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16132 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16133 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16138 msgid "Expand Node"
16141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16142 msgid "Download Cover Art"
16145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16147 msgid "Fetch Meta Data"
16150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16151 msgid "Reveal in Finder"
16154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16155 msgid "Sort Node by Name"
16158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16159 msgid "Sort Node by Author"
16162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16164 msgid "Search in Playlist"
16167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16169 msgid "File Format:"
16172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16173 msgid "Extended M3U"
16176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16177 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16182 msgid "HTML Playlist"
16185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16187 msgid "Save Playlist"
16190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
16191 msgid "Meta-information"
16194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16197 msgid "Media Information"
16198 msgstr "_Navigação"
16200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16203 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16207 msgid "Save Metadata"
16210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16211 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16217 msgid "Codec Details"
16220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16221 msgid "Read at media"
16224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16225 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16226 msgid "Input bitrate"
16229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16234 msgid "Stream bitrate"
16237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16238 msgid "Decoded blocks"
16241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16243 msgid "Displayed frames"
16246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16248 msgid "Lost frames"
16251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
16257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16258 msgid "Sent packets"
16261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16270 msgid "Played buffers"
16273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16275 msgid "Lost buffers"
16278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16279 msgid "Error while saving meta"
16282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16283 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16290 msgid "Preferences"
16291 msgstr "_Preferações"
16293 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
16297 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
16303 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16305 msgid "Reset Preferences"
16306 msgstr "_Preferações"
16308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
16310 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16311 "Are you sure you want to continue?"
16314 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16316 msgid "Select a directory"
16319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16321 msgid "Select a file"
16324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
16334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
16335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
16337 msgid "Interface Settings"
16340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
16342 msgid "General Audio Settings"
16345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
16347 msgid "General Video Settings"
16350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16352 msgid "Subtitles & OSD"
16355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
16358 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16363 msgid "Input & Codecs"
16366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16368 msgid "Input & Codec settings"
16371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
16372 msgid "Enable Audio"
16375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
16376 msgid "General Audio"
16379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16381 msgid "Preferred Audio language"
16384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16385 msgid "Enable Last.fm submissions"
16388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16390 msgid "Visualization"
16391 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16394 msgid "Default Volume"
16397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
16402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16403 msgid "Change Hotkey"
16406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16407 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16411 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
16414 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16421 msgid "Repair AVI Files"
16424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16426 msgid "Default Caching Level"
16429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16435 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
16443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16444 msgid "Password for HTTP Proxy"
16447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16448 msgid "Codecs / Muxers"
16451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16452 msgid "Post-Processing Quality"
16455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16457 msgid "Interface style"
16460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16467 msgstr "_Navigação"
16469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16470 msgid "Album art download policy"
16473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16474 msgid "Show video within the main window"
16477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16479 msgid "Show Fullscreen Controller"
16482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16485 msgid "Privacy / Network Interaction"
16488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16489 msgid "Automatically check for updates"
16492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16493 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16497 msgid "Default Encoding"
16500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16502 msgid "Display Settings"
16505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16516 msgid "Subtitle Languages"
16519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16521 msgid "Preferred Subtitle Language"
16524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16534 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16539 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16549 msgid "Enable Video"
16552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16554 msgid "Output module"
16557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16559 msgid "Video snapshots"
16562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16576 msgid "Sequential numbering"
16579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16580 msgid "Last check on: %@"
16583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16584 msgid "No check was performed yet."
16587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16595 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16596 msgid "Lowest latency"
16599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16601 msgid "Low latency"
16604 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16606 msgid "High latency"
16609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16610 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16611 msgid "Higher latency"
16614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16615 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16622 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16625 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16630 "Press new keys for\n"
16634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16636 msgid "Invalid combination"
16637 msgstr "_Navigação"
16639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16640 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16645 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16649 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16653 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16658 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16663 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16667 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16671 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16676 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16681 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16685 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16689 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16694 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16699 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16703 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16708 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16709 "ASF, OGG and RAW)"
16712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16714 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16718 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16723 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16727 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16731 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16735 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16739 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16743 msgid "MPEG Program Stream"
16746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16747 msgid "MPEG Transport Stream"
16750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16751 msgid "MPEG 1 Format"
16754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16756 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16757 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16758 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16759 "at http://yourip:8080 by default."
16762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16764 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16765 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16766 "generally the most compatible"
16769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16771 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16772 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16773 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16774 "at mms://yourip:8080 by default."
16777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16779 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16780 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16781 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16782 "encapsulated in HTTP)."
16785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16786 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16790 msgid "Use this to stream to a single computer."
16793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16795 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16796 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16797 "address beginning with 239.255."
16800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16802 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16803 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16804 "but it won't work over the Internet."
16807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16809 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16815 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16816 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16817 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16826 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16830 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16841 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16842 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16843 "access to more features."
16846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16848 msgid "Stream to network"
16851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16853 msgid "Transcode/Save to file"
16856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16858 msgid "Choose input"
16859 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16862 msgid "Choose here your input stream."
16865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16868 msgid "Select a stream"
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16873 msgid "Existing playlist item"
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16877 msgid "Partial Extract"
16880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16882 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16883 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16884 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16896 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16902 msgid "Destination"
16903 msgstr "_Navigação"
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16907 msgid "Streaming method"
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16911 msgid "Address of the computer to stream to."
16914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16915 msgid "UDP Unicast"
16918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16919 msgid "UDP Multicast"
16922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16929 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16930 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16934 msgid "Transcode audio"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16939 msgid "Transcode video"
16942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16944 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16950 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16956 msgid "Encapsulation format"
16957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16961 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16962 "previously chosen settings all formats won't be available."
16965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16966 msgid "Additional streaming options"
16969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16970 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16975 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16980 msgid "SAP Announce"
16983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16985 msgid "Local playback"
16988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16989 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16993 msgid "Additional transcode options"
16996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16997 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17002 msgid "Select the file to save to"
17005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17007 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17008 "the receiving user as they become part of the image."
17011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17013 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17022 msgid "Encap. format"
17025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17026 msgid "Input stream"
17029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17031 msgid "Save file to"
17032 msgstr "_Navigação"
17034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17036 msgid "Include subtitles"
17039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17040 msgid "No input selected"
17043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17045 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17047 "Choose one before going to the next page."
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17051 msgid "No valid destination"
17054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17056 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17059 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17060 "and the help texts in this window."
17063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17065 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17066 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17068 "Correct your selection and try again."
17071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17073 msgid "Select the directory to save to"
17076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17077 msgid "No folder selected"
17080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17081 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17086 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17091 msgid "No file selected"
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17095 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17100 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17124 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17128 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17132 msgid "This allows streaming on a network."
17135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17137 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17138 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17139 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17140 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17144 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17148 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17153 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17154 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17155 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17156 "this setting to 1."
17159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17161 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17162 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17163 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17164 "extra interface.\n"
17165 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17166 "name will be used."
17169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17171 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17174 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17178 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17179 msgid "Hide no user action dialogs"
17182 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17184 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17188 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17190 msgid "Maemo hildon interface"
17193 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17194 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17197 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17198 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17201 #: modules/gui/ncurses.c:72
17202 msgid "Filebrowser starting point"
17205 #: modules/gui/ncurses.c:74
17207 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17208 "show you initially."
17211 #: modules/gui/ncurses.c:79
17212 msgid "Ncurses interface"
17215 #: modules/gui/ncurses.c:770
17220 #: modules/gui/ncurses.c:774
17225 #: modules/gui/ncurses.c:808
17226 msgid " [Incoming]"
17229 #: modules/gui/ncurses.c:810
17231 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17234 #: modules/gui/ncurses.c:812
17236 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17239 #: modules/gui/ncurses.c:814
17241 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17244 #: modules/gui/ncurses.c:816
17246 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17249 #: modules/gui/ncurses.c:822
17251 msgid " [Video Decoding]"
17254 #: modules/gui/ncurses.c:824
17256 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17259 #: modules/gui/ncurses.c:826
17261 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17264 #: modules/gui/ncurses.c:828
17266 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17269 #: modules/gui/ncurses.c:834
17271 msgid " [Audio Decoding]"
17274 #: modules/gui/ncurses.c:836
17276 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17279 #: modules/gui/ncurses.c:838
17281 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17284 #: modules/gui/ncurses.c:840
17286 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17289 #: modules/gui/ncurses.c:845
17291 msgid " [Streaming]"
17294 #: modules/gui/ncurses.c:847
17296 msgid " packets sent : %5i"
17299 #: modules/gui/ncurses.c:848
17301 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17304 #: modules/gui/ncurses.c:850
17306 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17309 #: modules/gui/ncurses.c:868
17314 #: modules/gui/ncurses.c:870
17315 msgid " h,H Show/Hide help box"
17318 #: modules/gui/ncurses.c:871
17319 msgid " i Show/Hide info box"
17322 #: modules/gui/ncurses.c:872
17323 msgid " m Show/Hide metadata box"
17326 #: modules/gui/ncurses.c:873
17327 msgid " L Show/Hide messages box"
17330 #: modules/gui/ncurses.c:874
17331 msgid " P Show/Hide playlist box"
17334 #: modules/gui/ncurses.c:875
17335 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17338 #: modules/gui/ncurses.c:876
17339 msgid " x Show/Hide objects box"
17342 #: modules/gui/ncurses.c:877
17343 msgid " S Show/Hide statistics box"
17346 #: modules/gui/ncurses.c:878
17347 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17350 #: modules/gui/ncurses.c:879
17351 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17354 #: modules/gui/ncurses.c:883
17358 #: modules/gui/ncurses.c:885
17359 msgid " q, Q, Esc Quit"
17362 #: modules/gui/ncurses.c:886
17366 #: modules/gui/ncurses.c:887
17367 msgid " <space> Pause/Play"
17370 #: modules/gui/ncurses.c:888
17371 msgid " f Toggle Fullscreen"
17374 #: modules/gui/ncurses.c:889
17376 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17379 #: modules/gui/ncurses.c:890
17381 msgid " [, ] Next/Previous title"
17384 #: modules/gui/ncurses.c:891
17386 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17389 #. xgettext: You can use ← and → characters
17390 #: modules/gui/ncurses.c:893
17392 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17395 #: modules/gui/ncurses.c:894
17396 msgid " a, z Volume Up/Down"
17399 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17400 #: modules/gui/ncurses.c:896
17401 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17404 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17405 #: modules/gui/ncurses.c:898
17406 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17409 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17410 #: modules/gui/ncurses.c:900
17411 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17414 #: modules/gui/ncurses.c:904
17419 #: modules/gui/ncurses.c:906
17420 msgid " r Toggle Random playing"
17423 #: modules/gui/ncurses.c:907
17424 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17427 #: modules/gui/ncurses.c:908
17428 msgid " R Toggle Repeat item"
17431 #: modules/gui/ncurses.c:909
17433 msgid " o Order Playlist by title"
17436 #: modules/gui/ncurses.c:910
17438 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17441 #: modules/gui/ncurses.c:911
17442 msgid " g Go to the current playing item"
17445 #: modules/gui/ncurses.c:912
17446 msgid " / Look for an item"
17449 #: modules/gui/ncurses.c:913
17450 msgid " A Add an entry"
17453 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17454 #: modules/gui/ncurses.c:915
17455 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17458 #: modules/gui/ncurses.c:916
17459 msgid " e Eject (if stopped)"
17462 #: modules/gui/ncurses.c:920
17464 msgid "[Filebrowser]"
17467 #: modules/gui/ncurses.c:922
17468 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17471 #: modules/gui/ncurses.c:923
17472 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17475 #: modules/gui/ncurses.c:924
17476 msgid " . Show/Hide hidden files"
17479 #: modules/gui/ncurses.c:928
17484 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17485 #: modules/gui/ncurses.c:931
17487 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17490 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17494 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17498 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17503 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17505 msgid " Source : %s"
17508 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17510 msgid " Position : %s/%s"
17513 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17515 msgid " Volume : %u%%"
17518 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17520 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17523 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17525 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17528 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17530 msgid " Source: <no current item> "
17533 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17534 msgid " [ h for help ]"
17537 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17541 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17542 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17545 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17547 msgid "Previous Chapter/Title"
17550 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17554 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17556 msgid "Next Chapter/Title"
17559 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17561 msgid "Teletext Activation"
17564 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17565 msgid "Toggle Transparency "
17568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17571 "If the playlist is empty, open a medium"
17574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17576 msgid "Previous/Backward"
17579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17580 msgid "Next/Forward"
17583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17585 msgid "De-Fullscreen"
17588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17590 msgid "Extended panel"
17593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17599 msgid "Frame By Frame"
17602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17603 msgid "Trickplay Reverse"
17606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17609 msgid "Step backward"
17610 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17614 msgid "Step forward"
17617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17618 msgid "Loop/Repeat mode"
17621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17625 msgid "Open subtitles file"
17628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17629 msgid "Stop playback"
17632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17633 msgid "Open a medium"
17636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17638 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17643 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17648 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17653 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17658 msgid "Show extended settings"
17661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17663 msgid "Show playlist"
17666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17668 msgid "Take a snapshot"
17671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17672 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17676 msgid "Frame by frame"
17679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17684 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17685 msgid "Change the loop and repeat modes"
17688 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17690 msgid "Previous media in the playlist"
17693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17695 msgid "Next media in the playlist"
17698 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17699 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17703 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17704 msgctxt "Tooltip|Mute"
17708 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17709 msgid "Pause the playback"
17712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17714 "Loop from point A to point B continuously\n"
17715 "Click to set point A"
17718 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17719 msgid "Click to set point B"
17722 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17723 msgid "Stop the A to B loop"
17726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17727 #: modules/video_filter/logo.c:48
17729 msgid "Logo filenames"
17732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17733 #: modules/video_filter/erase.c:55
17737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17739 "No v4l2 instance found.\n"
17740 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17742 "Controls will automatically appear here."
17745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17757 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17781 msgid "Enable spatializer"
17782 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17795 msgid "Audio track synchronization:"
17798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17800 msgid "Subtitle track syncronization:"
17803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17805 msgid "Subtitles speed:"
17808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17810 msgid "Subtitles duration factor:"
17813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17814 msgid "Force update of this dialog's values"
17817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17819 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17820 "Set 0 to disable."
17823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17825 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17826 "Set 0 to disable."
17829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17831 "Recalculate subtitles duration according\n"
17832 "to their content and this value.\n"
17833 "Set 0 to disable."
17836 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17840 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17841 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17844 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17846 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17847 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17850 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17851 msgid "Current media / stream statistics"
17854 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17859 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17860 msgid "Output/Written/Sent"
17863 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17865 msgid "Media data size"
17868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17869 msgid "Demuxed data size"
17872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17874 msgid "Content bitrate"
17877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17879 msgid "Discarded (corrupted)"
17882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17883 msgid "Dropped (discontinued)"
17886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17927 msgid "Upstream rate"
17930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17941 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17943 msgid "Current visualization"
17944 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17946 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17948 "Current playback speed: %1\n"
17952 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17953 msgid "Revert to normal play speed"
17956 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17957 msgid "Download cover art"
17960 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17961 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17965 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17970 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17974 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17980 msgid "Select one or multiple files"
17983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17985 msgid "File names:"
17988 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17989 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17997 msgid "Eject the disc"
18000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
18002 msgid "Video standard"
18005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
18010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
18012 msgid "Selected ports:"
18015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
18019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
18020 msgid "Use VLC pace"
18023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
18024 msgid "Auto connection"
18027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
18029 msgid "Device name"
18032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18034 msgid "Radio device name"
18037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
18038 msgid "TV (digital)"
18041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
18046 msgid "Delivery system"
18049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
18050 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
18054 msgid "Transponder symbol rate"
18057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
18061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
18062 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18065 #. xgettext: frames per second
18066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
18071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
18073 msgid "Advanced Options"
18076 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
18077 msgid "Double click to get media information"
18080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18082 msgid "Change playlistview"
18085 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
18087 msgid "Search the playlist"
18090 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
18092 msgid "Zoom playlist"
18095 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18097 msgid "Create Directory"
18100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18102 msgid "Create Folder"
18105 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18106 msgid "Enter name for new directory:"
18109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18110 msgid "Enter name for new folder:"
18113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
18115 msgid "Add to playlist"
18118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
18122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
18127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
18132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
18133 msgid "My Computer"
18136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
18141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18143 msgid "Local Network"
18146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
18153 msgid "Subscribe to a podcast"
18154 msgstr "_Navigação"
18156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
18157 msgid "Remove this podcast subscription"
18160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18163 msgstr "_Navigação"
18165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
18166 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
18170 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
18174 msgid "Unsubscribe"
18177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18187 msgid "Detailed View"
18190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18196 msgid "PictureFlow View "
18199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
18201 msgid "Select File"
18204 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
18205 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
18212 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
18213 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
18217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
18222 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
18227 msgid "Hotkey for "
18230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
18231 msgid "Press the new keys for "
18234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
18235 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
18239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
18243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18245 msgid "Subtitles && OSD"
18248 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18250 msgid "Input && Codecs"
18253 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18255 msgid "Video Settings"
18258 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
18260 msgid "Audio Settings"
18263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
18270 msgid "Input & Codecs Settings"
18273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
18275 "If this property is blank, different values\n"
18276 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18277 "You can define a unique one or configure them \n"
18278 "individually in the advanced preferences."
18281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
18282 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18285 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
18286 msgid "VLC skins website"
18289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
18290 msgid "System's default"
18293 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
18294 msgid "Configure Hotkeys"
18297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18300 msgid "Audio Files"
18303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18306 msgid "Video Files"
18309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18312 msgid "Playlist Files"
18315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18322 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18323 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18329 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18335 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18337 msgid "Edit selected profile"
18340 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18342 msgid "Delete selected profile"
18345 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18346 msgid "Create a new profile"
18349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18350 msgid " Profile Name Missing"
18353 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18355 msgid "You must set a name for the profile."
18358 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18360 msgid "File/Directory"
18363 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18365 msgid "File/Folder"
18368 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18369 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18374 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18379 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18383 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18384 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18387 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18395 msgid "Save file..."
18398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18401 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18405 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18415 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18419 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18423 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18427 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18436 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18440 msgid "Mount Point"
18443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18449 msgid "Edit Bookmarks"
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18458 msgid "Create a new bookmark"
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18463 msgid "Delete the selected item"
18466 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18467 msgid "Delete all the bookmarks"
18470 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
18474 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18477 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18487 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18491 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18494 msgid "Destination file:"
18495 msgstr "_Navigação"
18497 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18501 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18503 msgid "Display the output"
18506 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18507 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18510 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18515 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18524 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18528 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18530 msgid "Hide future errors"
18533 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
18535 msgid "Adjustments and Effects"
18538 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
18539 msgid "Graphic Equalizer"
18542 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
18543 msgid "Synchronization"
18546 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
18548 msgid "v4l2 controls"
18551 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18552 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18554 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18557 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18559 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18560 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18561 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18562 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18563 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18564 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18565 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18569 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18571 msgid "Network Access Policy"
18574 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18576 msgid "Allow downloading media information"
18577 msgstr "_Navigação"
18579 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18581 msgid "Allow checking for VLC updates"
18582 msgstr "_Navigação"
18584 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18585 msgid "Save and Continue"
18588 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18593 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18597 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18602 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18605 msgstr "_Kona ba..."
18607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
18609 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18610 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18611 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18618 "This version of VLC was compiled by:\n"
18622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18628 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18633 msgid "Copyright (C) "
18636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
18637 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
18641 msgid "&Recheck version"
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
18653 msgid "VLC media player updates"
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18657 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18661 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18666 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18667 msgstr "_Navigação"
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18678 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18685 msgid "S&tatistics"
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18689 msgid "&Save Metadata"
18692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18695 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18698 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18701 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18702 msgid "Update the tree"
18705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18707 msgid "Save log file as..."
18710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18711 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18716 "Cannot write to file %1:\n"
18720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18741 msgid "Capture &Device"
18744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18750 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18760 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18761 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18770 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18771 msgid "&Convert / Save"
18774 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18779 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18780 msgid "Enter URL here..."
18783 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18784 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18787 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18789 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18790 "or the path to a file on your computer,\n"
18791 "it will be automatically selected."
18794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18795 msgid "Plugins and extensions"
18798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18816 msgid "More information..."
18817 msgstr "_Navigação"
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18820 msgid "Reload extensions"
18823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18826 msgstr "_Navigação"
18828 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18833 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18835 msgid "Deletes the selected item"
18838 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18840 msgid "Show settings"
18843 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18850 msgid "Switch to simple preferences view"
18851 msgstr "_Preferações"
18853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18855 msgid "Switch to full preferences view"
18856 msgstr "_Preferações"
18858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18862 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18863 msgid "Save and close the dialog"
18866 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18868 msgid "&Reset Preferences"
18869 msgstr "_Preferações"
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18873 msgid "Cannot save Configuration"
18874 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18877 msgid "Preferences file could not be saved"
18880 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18881 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18884 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18885 msgid "Stream Output"
18888 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18890 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18891 "on your private network, or on the Internet.\n"
18892 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18893 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18896 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18898 "Stream output string.\n"
18899 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18900 "but you can change it manually."
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18904 msgid "Toolbars Editor"
18907 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18908 msgid "Toolbar Elements"
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18913 msgid "Next widget style:"
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18917 msgid "Flat Button"
18920 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18927 msgid "Native Slider"
18930 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18931 msgid "Main Toolbar"
18934 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18936 msgid "Toolbar position:"
18937 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18940 msgid "Under the Video"
18943 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18945 msgid "Above the Video"
18948 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18953 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18958 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18960 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18965 msgid "Time Toolbar"
18966 msgstr "_Navigação"
18968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18970 msgid "Fullscreen Controller"
18973 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18975 msgid "Select profile:"
18978 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18980 msgid "New profile"
18983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18985 msgid "Delete the current profile"
18988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18991 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18995 msgid "Profile Name"
18998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18999 msgid "Please enter the new profile name."
19002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19008 msgid "Expanding Spacer"
19011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19014 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19017 msgid "Time Slider"
19020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19022 msgid "Small Volume"
19025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19031 msgid "Advanced Buttons"
19034 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19038 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19043 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19047 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19051 msgid "Day / Month / Year:"
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19059 msgid "Repeat delay:"
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
19077 msgid "Save VLM configuration as..."
19078 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
19081 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
19086 msgid "Open VLM configuration..."
19087 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
19090 msgid "Broadcast: "
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19103 msgid "Open Directory"
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19108 msgid "Open Folder"
19111 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
19113 msgid "Open playlist..."
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
19118 msgid "XSPF playlist"
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19123 msgid "M3U playlist"
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19128 msgid "M3U8 playlist"
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19133 msgid "HTML playlist"
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19138 msgid "Save playlist as..."
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
19143 msgid "Open subtitles..."
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19148 msgid "Media Files"
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19153 msgid "Subtitles Files"
19156 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19161 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
19162 msgid "Control menu for the player"
19165 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
19169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
19173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
19177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
19187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
19191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
19196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
19201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
19203 msgid "Open &File..."
19206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
19208 msgid "Open &Disc..."
19211 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
19213 msgid "Open &Network Stream..."
19216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19217 msgid "Open &Capture Device..."
19220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
19222 msgid "&Open (advanced)..."
19225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
19226 msgid "Open &Location from clipboard"
19229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
19231 msgid "Open &Recent Media"
19234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
19235 msgid "Conve&rt / Save..."
19238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
19245 msgid "Quit at the end of playlist"
19248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
19249 msgid "Close to systray"
19252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
19256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
19258 msgid "&Effects and Filters"
19261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
19262 msgid "&Track Synchronization"
19265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
19267 msgid "Program Guide"
19268 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
19271 msgid "Plu&gins and extensions"
19274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
19275 msgid "Customi&ze Interface..."
19278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
19280 msgid "&Preferences"
19281 msgstr "_Preferações"
19283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
19288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
19293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
19297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19299 msgid "Mi&nimal Interface"
19302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
19306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
19308 msgid "&Fullscreen Interface"
19311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
19313 msgid "&Advanced Controls"
19316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
19318 msgid "Docked Playlist"
19321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
19326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
19328 msgid "Visualizations selector"
19329 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
19333 msgid "Audio &Track"
19336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
19338 msgid "Audio &Channels"
19341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19343 msgid "Audio &Device"
19346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
19348 msgid "&Visualizations"
19349 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
19353 msgid "&Subtitles Track"
19356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19358 msgid "Video &Track"
19361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
19363 msgid "&Fullscreen"
19366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
19367 msgid "Always Fit &Window"
19370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19371 msgid "Always &on Top"
19374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19376 msgid "Display on &Desktop"
19379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
19380 msgid "Set as Wall&paper"
19383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
19387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
19389 msgid "&Aspect Ratio"
19390 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
19397 msgid "&Deinterlace"
19400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19402 msgid "&Deinterlace mode"
19405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19407 msgid "&Post processing"
19410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19412 msgid "Take &Snapshot"
19415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
19420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
19424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19426 msgid "&Navigation"
19427 msgstr "_Navigação"
19429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19432 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
19435 msgid "Custom &Bookmarks"
19438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
19448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
19450 msgid "Check for &Updates..."
19451 msgstr "_Navigação"
19453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
19457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
19458 msgid "N&ormal Speed"
19461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
19466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
19467 msgid "&Jump Forward"
19470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
19472 msgid "Jump Bac&kward"
19473 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
19479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
19490 msgid "Open a Media"
19493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19495 msgid "&Open File..."
19498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19500 msgid "Open &Network..."
19503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
19504 msgid "Leave Fullscreen"
19507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
19516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
19520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
19521 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
19525 msgid "Show VLC media player"
19528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
19530 msgid "&Open a Media"
19533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
19535 msgid " - Empty - "
19538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
19544 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19549 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19550 "preferences dialog."
19553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19554 msgid "Systray icon"
19557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
19559 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
19564 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19568 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
19573 msgid "Resize interface to the native video size"
19576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19578 "You have two choices:\n"
19579 " - The interface will resize to the native video size\n"
19580 " - The video will fit to the interface size\n"
19581 " By default, interface resize to the native video size."
19584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
19585 msgid "Show playing item name in window title"
19588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19589 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
19593 msgid "Show notification popup on track change"
19596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19598 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19599 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
19604 msgid "Advanced options"
19607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19608 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
19612 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19617 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19618 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
19623 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19628 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19629 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19630 "with composite extensions."
19633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19634 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19638 msgid "Activate the updates availability notification"
19641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19643 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19644 "once every two weeks."
19647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19648 msgid "Number of days between two update checks"
19651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
19652 msgid "Automatically save the volume on exit"
19655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19656 msgid "Ask for network policy at start"
19659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19660 msgid "Save the recently played items in the menu"
19663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19664 msgid "List of words separated by | to filter"
19667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19668 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19672 msgid "Define the colors of the volume slider "
19675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19677 "Define the colors of the volume slider\n"
19678 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19679 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19680 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
19684 msgid "Selection of the starting mode and look "
19687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19689 "Start VLC with:\n"
19691 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19692 " - minimal mode with limited controls"
19695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
19696 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19700 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19704 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19708 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19712 msgid "Load extensions on startup"
19715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19716 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19720 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
19724 msgid "Display background cone or art"
19727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19729 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19730 "disabled to prevent burning screen."
19733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
19734 msgid "Expanding background cone or art."
19737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19739 msgid "Background art fits window's size"
19740 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
19743 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
19748 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19749 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19750 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19751 "and change the system volume when VLC is not selected."
19754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19755 msgid "Pause the video playback when minimized"
19758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
19760 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19761 "minimizing the window."
19764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
19766 msgid "Allow automatic icon changes"
19769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
19771 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
19775 msgid "Qt interface"
19778 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19782 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19786 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19792 msgid "Open a skin file"
19795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19796 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19801 msgid "Open playlist"
19804 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19806 msgid "Playlist Files|"
19809 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19811 msgid "Save playlist"
19814 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19815 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19820 msgid "Skin to use"
19823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19824 msgid "Path to the skin to use."
19827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19828 msgid "Config of last used skin"
19831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19833 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19834 "automatically, do not touch it."
19837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19838 msgid "Show a systray icon for VLC"
19841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19843 msgid "Show VLC on the taskbar"
19846 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19847 msgid "Enable transparency effects"
19850 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19852 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19853 "when moving windows does not behave correctly."
19856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19859 msgid "Use a skinned playlist"
19862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19863 msgid "Display video in a skinned window if any"
19866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19868 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19869 "play back video even though no video tag is implemented"
19872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19876 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19877 msgid "Skinnable Interface"
19880 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19882 msgid "Select skin"
19885 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19887 msgid "Open skin ..."
19890 #: modules/lua/vlc.c:57
19891 msgid "Lua interface"
19894 #: modules/lua/vlc.c:58
19895 msgid "Lua interface module to load"
19898 #: modules/lua/vlc.c:60
19900 msgid "Lua interface configuration"
19901 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19903 #: modules/lua/vlc.c:61
19905 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19906 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19909 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19911 msgid "Source directory"
19914 #: modules/lua/vlc.c:64
19916 msgid "Directory index"
19919 #: modules/lua/vlc.c:65
19920 msgid "Allow to build directory index"
19923 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19927 #: modules/lua/vlc.c:68
19929 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19930 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19931 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19934 #: modules/lua/vlc.c:73
19936 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19940 #: modules/lua/vlc.c:76
19942 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19943 "default value is \"admin\"."
19946 #: modules/lua/vlc.c:82
19949 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
19951 #: modules/lua/vlc.c:83
19953 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19954 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19955 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19958 #: modules/lua/vlc.c:91
19962 #: modules/lua/vlc.c:92
19963 msgid "Lua interpreter"
19966 #: modules/lua/vlc.c:104
19970 #: modules/lua/vlc.c:112
19974 #: modules/lua/vlc.c:124
19978 #: modules/lua/vlc.c:140
19979 msgid "Lua Meta Fetcher"
19982 #: modules/lua/vlc.c:141
19983 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19986 #: modules/lua/vlc.c:146
19987 msgid "Lua Meta Reader"
19990 #: modules/lua/vlc.c:147
19991 msgid "Read meta data using lua scripts"
19994 #: modules/lua/vlc.c:153
19996 msgid "Lua Playlist"
19999 #: modules/lua/vlc.c:154
20000 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20003 #: modules/lua/vlc.c:159
20007 #: modules/lua/vlc.c:160
20008 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20011 #: modules/lua/vlc.c:165
20012 msgid "Lua Extension"
20015 #: modules/lua/vlc.c:171
20016 msgid "Lua SD Module"
20019 #: modules/lua/vlc.c:181
20023 #: modules/lua/vlc.c:187
20027 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20028 msgid "Folder meta data"
20031 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20033 msgid "Album art filename"
20036 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20037 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
20041 msgid "The username of your last.fm account"
20044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20045 msgid "The password of your last.fm account"
20048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20049 msgid "Scrobbler URL"
20052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20053 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
20058 msgid "Audioscrobbler"
20061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20062 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
20066 msgid "last.fm: Authentication failed"
20069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
20071 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
20076 msgid "Last.fm username not set"
20079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
20081 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20083 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20086 #: modules/misc/gnutls.c:70
20087 msgid "TLS cipher priorities"
20090 #: modules/misc/gnutls.c:71
20092 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20093 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20096 #: modules/misc/gnutls.c:82
20097 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20100 #: modules/misc/gnutls.c:84
20101 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20104 #: modules/misc/gnutls.c:85
20105 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20108 #: modules/misc/gnutls.c:86
20109 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20112 #: modules/misc/gnutls.c:91
20113 msgid "GNU TLS transport layer security"
20116 #: modules/misc/gnutls.c:98
20118 msgid "GNU TLS server"
20121 #: modules/misc/inhibit.c:91
20122 msgid "Power Management Inhibitor"
20125 #: modules/misc/inhibit.c:176
20126 msgid "Playing some media."
20129 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20133 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20134 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20137 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20138 msgid "XDG-screensaver"
20141 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20142 msgid "XDG screen saver inhibition"
20145 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20146 msgid "X Screensaver disabler"
20149 #: modules/misc/logger.c:113
20154 #: modules/misc/logger.c:115
20156 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20160 #: modules/misc/logger.c:119
20162 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20163 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20166 #: modules/misc/logger.c:123
20167 msgid "Syslog facility"
20170 #: modules/misc/logger.c:124
20172 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20173 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20176 #: modules/misc/logger.c:152
20180 #: modules/misc/logger.c:153
20182 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20186 #: modules/misc/logger.c:157
20191 #: modules/misc/logger.c:158
20192 msgid "File logging"
20195 #: modules/misc/logger.c:164
20197 msgid "Log filename"
20200 #: modules/misc/logger.c:164
20202 msgid "Specify the log filename."
20205 #: modules/misc/memcpy.c:42
20206 msgid "libc memcpy"
20209 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20211 msgid "OSD configuration importer"
20212 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20214 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20216 msgid "XML OSD configuration importer"
20217 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20219 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20221 msgid "M3U playlist export"
20224 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20226 msgid "M3U8 playlist export"
20229 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20230 msgid "XSPF playlist export"
20233 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20235 msgid "HTML playlist export"
20238 #: modules/misc/rtsp.c:61
20239 msgid "Maximum number of connections"
20242 #: modules/misc/rtsp.c:62
20244 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20245 "0 means no limit."
20248 #: modules/misc/rtsp.c:65
20249 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20252 #: modules/misc/rtsp.c:67
20253 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20256 #: modules/misc/rtsp.c:69
20258 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20259 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20260 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20261 "The default is 5."
20264 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20268 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20269 msgid "RTSP VoD server"
20272 #: modules/misc/sqlite.c:115
20274 msgid "SQLite database module"
20277 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20282 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20284 msgid "Stats encoder function"
20287 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20289 msgid "Stats decoder"
20292 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20294 msgid "Stats decoder function"
20295 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20297 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20299 msgid "Stats demux"
20302 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20303 msgid "Stats demux function"
20306 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20307 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20310 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20314 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20315 msgid "MMX EXT memcpy"
20318 #: modules/mux/asf.c:57
20319 msgid "Title to put in ASF comments."
20322 #: modules/mux/asf.c:59
20323 msgid "Author to put in ASF comments."
20326 #: modules/mux/asf.c:61
20327 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20330 #: modules/mux/asf.c:62
20334 #: modules/mux/asf.c:63
20335 msgid "Comment to put in ASF comments."
20338 #: modules/mux/asf.c:65
20339 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20342 #: modules/mux/asf.c:66
20343 msgid "Packet Size"
20346 #: modules/mux/asf.c:67
20347 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20350 #: modules/mux/asf.c:68
20351 msgid "Bitrate override"
20354 #: modules/mux/asf.c:69
20356 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20357 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20361 #: modules/mux/asf.c:73
20365 #: modules/mux/asf.c:565
20366 msgid "Unknown Video"
20369 #: modules/mux/avi.c:47
20373 #: modules/mux/dummy.c:45
20374 msgid "Dummy/Raw muxer"
20377 #: modules/mux/mp4.c:46
20378 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20381 #: modules/mux/mp4.c:48
20383 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20384 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20388 #: modules/mux/mp4.c:58
20389 msgid "MP4/MOV muxer"
20392 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20393 msgid "DTS delay (ms)"
20396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20398 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20399 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20400 "inside the client decoder."
20403 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20404 msgid "PES maximum size"
20407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20408 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20422 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20432 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20440 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20448 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20457 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20465 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20469 msgid "PMT Program numbers"
20472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20474 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20479 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20484 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20489 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20494 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20499 msgid "Set PID to ID of ES"
20502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20504 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20505 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20510 msgid "Data alignment"
20513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20515 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20516 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20520 msgid "Shaping delay (ms)"
20523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20525 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20526 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20527 "especially for reference frames."
20530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20532 msgid "Use keyframes"
20535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20537 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20538 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20539 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20540 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20541 "the biggest frames in the stream."
20544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20545 msgid "PCR interval (ms)"
20548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20550 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20551 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20555 msgid "Minimum B (deprecated)"
20558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20559 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20563 msgid "Maximum B (deprecated)"
20566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20568 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20569 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20570 "inside the client decoder."
20573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20575 msgid "Crypt audio"
20578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20579 msgid "Crypt audio using CSA"
20582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20584 msgid "Crypt video"
20587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20589 msgid "Crypt video using CSA"
20592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20593 msgid "CSA Key in use"
20596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20598 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20603 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20608 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20609 "header from the value before encrypting."
20612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20613 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20616 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20617 msgid "Multipart JPEG muxer"
20620 #: modules/mux/ogg.c:51
20621 msgid "Ogg/OGM muxer"
20624 #: modules/mux/wav.c:46
20628 #: modules/notify/growl.m:99
20629 msgid "Growl Notification Plugin"
20632 #: modules/notify/growl.m:309
20634 msgid "Now playing"
20637 #: modules/notify/msn.c:66
20638 msgid "Title format string"
20641 #: modules/notify/msn.c:67
20643 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20644 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20647 #: modules/notify/msn.c:74
20648 msgid "MSN Now-Playing"
20651 #: modules/notify/notify.c:53
20652 msgid "Timeout (ms)"
20655 #: modules/notify/notify.c:54
20656 msgid "How long the notification will be displayed "
20659 #: modules/notify/notify.c:59
20663 #: modules/notify/notify.c:60
20664 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20667 #: modules/notify/telepathy.c:71
20668 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20671 #: modules/notify/xosd.c:67
20673 msgid "Flip vertical position"
20674 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20676 #: modules/notify/xosd.c:68
20677 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20680 #: modules/notify/xosd.c:71
20681 msgid "Vertical offset"
20684 #: modules/notify/xosd.c:72
20686 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20687 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20690 #: modules/notify/xosd.c:76
20691 msgid "Shadow offset"
20694 #: modules/notify/xosd.c:77
20696 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20699 #: modules/notify/xosd.c:81
20700 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20703 #: modules/notify/xosd.c:83
20704 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20707 #: modules/notify/xosd.c:88
20708 msgid "XOSD interface"
20711 #: modules/packetizer/copy.c:48
20712 msgid "Copy packetizer"
20715 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20716 msgid "Dirac packetizer"
20719 #: modules/packetizer/flac.c:50
20721 msgid "Flac audio packetizer"
20722 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20724 #: modules/packetizer/h264.c:56
20725 msgid "H.264 video packetizer"
20728 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20729 msgid "MLP/TrueHD parser"
20732 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20733 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20736 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20737 msgid "MPEG4 video packetizer"
20740 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20741 msgid "Sync on Intra Frame"
20744 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20746 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20747 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20751 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20754 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20759 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20760 msgid "VC-1 packetizer"
20763 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20764 msgid "Bonjour services"
20767 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20768 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20773 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20774 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20778 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20784 msgid "My Pictures"
20787 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20789 msgid "MTP devices"
20792 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20797 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20798 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20799 msgid "Podcast URLs list"
20802 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20803 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20806 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20810 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
20811 #: modules/services_discovery/udev.c:92
20813 msgid "Video capture"
20816 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
20817 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20820 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20822 msgid "Card %<PRIu32>"
20825 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20829 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20830 msgid "SAP multicast address"
20833 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20835 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20836 "However, you can specify a specific address."
20839 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20840 msgid "SAP timeout (seconds)"
20843 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20845 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20848 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20849 msgid "Try to parse the announce"
20852 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20854 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20855 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20858 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20859 msgid "SAP Strict mode"
20862 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20864 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20868 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20870 msgid "Network streams (SAP)"
20873 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20874 msgid "SDP Descriptions parser"
20877 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20881 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20885 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20889 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20891 msgid "Audio capture"
20894 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20896 msgid "Audio capture (ALSA)"
20899 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20900 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20901 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20902 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20907 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20912 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20916 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20920 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20924 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20925 msgid "Unknown type"
20928 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20929 msgid "Universal Plug'n'Play"
20932 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20933 msgid "Local drives"
20936 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20937 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20939 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20941 msgid "Screen capture"
20944 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20945 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20948 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20950 msgid "Applications"
20951 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20958 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20960 msgid "Decompression"
20961 msgstr "_Navigação"
20963 #: modules/stream_filter/record.c:49
20964 msgid "Internal stream record"
20967 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20972 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20973 msgid "Automatically add/delete input streams"
20976 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20978 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20979 "this stream later."
20982 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20983 msgid "Destination bridge-in name"
20986 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20988 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20989 "in at a time, you can discard this option."
20992 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20994 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20995 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20996 "need to raise caching values."
20999 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21003 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21005 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21006 "IDs bridge_in will register."
21009 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21010 msgid "Name of current instance"
21013 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21015 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21016 "at a time, you can discard this option."
21019 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21020 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21023 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21025 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21026 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21027 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21028 "placeholder streams should have the same format. "
21031 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21032 msgid "Placeholder delay"
21035 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21036 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21039 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21040 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21043 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21045 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21046 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21047 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21048 "frames in the streams."
21051 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21055 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21056 msgid "Bridge stream output"
21059 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21064 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21068 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21069 #: modules/stream_out/setid.c:41
21070 msgid "Elementary Stream ID"
21073 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21074 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21077 #: modules/stream_out/delay.c:43
21078 msgid "Delay of the ES (ms)"
21081 #: modules/stream_out/delay.c:45
21083 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21084 "negative means advance."
21087 #: modules/stream_out/delay.c:55
21089 msgid "Delay a stream"
21092 #: modules/stream_out/description.c:54
21093 msgid "Description stream output"
21096 #: modules/stream_out/display.c:41
21097 msgid "Enable/disable audio rendering."
21100 #: modules/stream_out/display.c:43
21101 msgid "Enable/disable video rendering."
21104 #: modules/stream_out/display.c:44
21109 #: modules/stream_out/display.c:45
21110 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21113 #: modules/stream_out/display.c:54
21114 msgid "Display stream output"
21117 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21118 msgid "Duplicate stream output"
21121 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21122 msgid "Output access method"
21125 #: modules/stream_out/es.c:43
21126 msgid "This is the default output access method that will be used."
21129 #: modules/stream_out/es.c:45
21131 msgid "Audio output access method"
21134 #: modules/stream_out/es.c:47
21135 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21138 #: modules/stream_out/es.c:48
21140 msgid "Video output access method"
21143 #: modules/stream_out/es.c:50
21144 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21147 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21148 msgid "Output muxer"
21151 #: modules/stream_out/es.c:54
21152 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21155 #: modules/stream_out/es.c:55
21157 msgid "Audio output muxer"
21160 #: modules/stream_out/es.c:57
21161 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21164 #: modules/stream_out/es.c:58
21166 msgid "Video output muxer"
21169 #: modules/stream_out/es.c:60
21170 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21173 #: modules/stream_out/es.c:62
21177 #: modules/stream_out/es.c:64
21178 msgid "This is the default output URI."
21181 #: modules/stream_out/es.c:65
21183 msgid "Audio output URL"
21186 #: modules/stream_out/es.c:67
21187 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21190 #: modules/stream_out/es.c:68
21192 msgid "Video output URL"
21195 #: modules/stream_out/es.c:70
21196 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21199 #: modules/stream_out/es.c:79
21200 msgid "Elementary stream output"
21203 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21205 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21208 #: modules/stream_out/gather.c:44
21209 msgid "Gathering stream output"
21212 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21213 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21216 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21220 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21221 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21224 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21229 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21230 msgid "Specify the page containing the language"
21233 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21237 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21238 msgid "Specify the row containing the language"
21241 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21242 msgid "Lang From Telx"
21245 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21246 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21250 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21255 msgid "Output video width."
21258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21260 msgid "Output video height."
21263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21265 msgid "Sample aspect ratio"
21266 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21269 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21272 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21275 msgid "Video filter"
21278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21279 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21284 msgid "Image chroma"
21287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21289 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21290 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21294 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21298 #: modules/video_filter/rss.c:142
21302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21303 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21307 #: modules/video_filter/rss.c:144
21311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21312 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21316 msgid "Mosaic bridge"
21319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21320 msgid "Mosaic bridge stream output"
21323 #: modules/stream_out/raop.c:148
21324 msgid "Hostname or IP address of target device"
21327 #: modules/stream_out/raop.c:151
21329 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21333 #: modules/stream_out/raop.c:155
21334 msgid "Password for target device."
21337 #: modules/stream_out/raop.c:157
21339 msgid "Password file"
21342 #: modules/stream_out/raop.c:158
21343 msgid "Read password for target device from file."
21346 #: modules/stream_out/raop.c:161
21350 #: modules/stream_out/raop.c:162
21351 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21354 #: modules/stream_out/record.c:50
21356 msgid "Destination prefix"
21357 msgstr "_Navigação"
21359 #: modules/stream_out/record.c:52
21360 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21363 #: modules/stream_out/record.c:57
21364 msgid "Record stream output"
21367 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21368 msgid "This is the output URL that will be used."
21371 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21375 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21377 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21378 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21379 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21380 "SDP to be announced via SAP."
21383 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21384 msgid "SAP announcing"
21387 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21388 msgid "Announce this session with SAP."
21391 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21395 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21397 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21398 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21401 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21403 msgid "Session name"
21406 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21408 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21412 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21414 msgid "Session description"
21415 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21417 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21419 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21420 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21423 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21424 msgid "Session URL"
21427 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21429 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21430 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21431 "(Session Descriptor)."
21434 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21435 msgid "Session email"
21438 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21440 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21441 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21444 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21445 msgid "Session phone number"
21448 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21450 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21451 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21454 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21455 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21458 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21463 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21465 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21468 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21473 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21475 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21478 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21479 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21482 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21484 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21488 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21490 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21494 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21495 msgid "Transport protocol"
21498 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21499 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21502 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21504 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21505 "master shared secret key."
21508 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21512 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21513 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21516 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21517 msgid "RTSP host address"
21520 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21522 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21523 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21524 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21525 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21528 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21529 msgid "RTSP session timeout (s)"
21532 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21534 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21535 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21536 "is 60 (one minute)."
21539 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21540 msgid "RTP stream output"
21543 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21544 msgid "Command UDP port"
21547 #: modules/stream_out/select.c:47
21549 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21552 #: modules/stream_out/select.c:49
21553 msgid "Disable ES id"
21556 #: modules/stream_out/select.c:51
21557 msgid "Disable ES id at startup."
21560 #: modules/stream_out/select.c:53
21561 msgid "Enable ES id"
21564 #: modules/stream_out/select.c:55
21565 msgid "Only enable ES id at startup."
21568 #: modules/stream_out/select.c:61
21569 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21572 #: modules/stream_out/setid.c:45
21576 #: modules/stream_out/setid.c:47
21577 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21580 #: modules/stream_out/setid.c:51
21581 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21584 #: modules/stream_out/setid.c:61
21588 #: modules/stream_out/setid.c:62
21592 #: modules/stream_out/setid.c:63
21593 msgid "Change the id of an elementary stream"
21596 #: modules/stream_out/setid.c:74
21597 msgid "Set ES Lang"
21600 #: modules/stream_out/setid.c:75
21604 #: modules/stream_out/setid.c:76
21605 msgid "Change the language of an elementary stream"
21608 #: modules/stream_out/smem.c:60
21609 msgid "Video prerender callback"
21612 #: modules/stream_out/smem.c:61
21614 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21615 "buffer where render will be done."
21618 #: modules/stream_out/smem.c:64
21619 msgid "Audio prerender callback"
21622 #: modules/stream_out/smem.c:65
21624 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21625 "buffer where render will be done."
21628 #: modules/stream_out/smem.c:68
21629 msgid "Video postrender callback"
21632 #: modules/stream_out/smem.c:69
21634 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21635 "called when the render is into the buffer."
21638 #: modules/stream_out/smem.c:72
21640 msgid "Audio postrender callback"
21643 #: modules/stream_out/smem.c:73
21645 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21646 "called when the render is into the buffer."
21649 #: modules/stream_out/smem.c:76
21650 msgid "Video Callback data"
21653 #: modules/stream_out/smem.c:77
21654 msgid "Data for the video callback function."
21657 #: modules/stream_out/smem.c:79
21659 msgid "Audio callback data"
21660 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21662 #: modules/stream_out/smem.c:80
21663 msgid "Data for the audio callback function."
21666 #: modules/stream_out/smem.c:82
21668 msgid "Time Synchronized output"
21671 #: modules/stream_out/smem.c:83
21673 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21674 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21677 #: modules/stream_out/smem.c:95
21682 #: modules/stream_out/smem.c:96
21683 msgid "Stream output to memory buffer"
21686 #: modules/stream_out/standard.c:43
21687 msgid "Output method to use for the stream."
21690 #: modules/stream_out/standard.c:46
21691 msgid "Muxer to use for the stream."
21694 #: modules/stream_out/standard.c:47
21695 msgid "Output destination"
21698 #: modules/stream_out/standard.c:49
21700 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21703 #: modules/stream_out/standard.c:50
21704 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21707 #: modules/stream_out/standard.c:52
21709 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21710 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21713 #: modules/stream_out/standard.c:54
21714 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21717 #: modules/stream_out/standard.c:56
21719 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21723 #: modules/stream_out/standard.c:63
21724 msgid "Session groupname"
21727 #: modules/stream_out/standard.c:65
21729 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21730 "if you choose to use SAP."
21733 #: modules/stream_out/standard.c:97
21734 msgid "Standard stream output"
21737 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
21742 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21743 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21746 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21751 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21752 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21755 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21757 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21758 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21760 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21761 msgid "UDP port to listen to for commands."
21764 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21768 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21769 msgid "Initial command to execute."
21772 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21776 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21777 msgid "Number of P frames between two I frames."
21780 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21781 msgid "Quantizer scale"
21784 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21785 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21788 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21793 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21794 msgid "Mute audio when command is not 0."
21797 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21798 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21803 msgid "Video encoder"
21806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21808 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21813 msgid "Destination video codec"
21816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21817 msgid "This is the video codec that will be used."
21820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21822 msgid "Video bitrate"
21825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21826 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21831 msgid "Video scaling"
21834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21835 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21840 msgid "Video frame-rate"
21843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21844 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21848 msgid "Deinterlace video"
21851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21852 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21856 msgid "Deinterlace module"
21859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21860 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21864 msgid "Maximum video width"
21867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21868 msgid "Maximum output video width."
21871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21872 msgid "Maximum video height"
21875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21876 msgid "Maximum output video height."
21879 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21881 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21882 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21885 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21887 msgid "Audio encoder"
21890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21892 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21897 msgid "Destination audio codec"
21900 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21901 msgid "This is the audio codec that will be used."
21904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21906 msgid "Audio bitrate"
21909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21910 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21915 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21920 msgid "Audio Language"
21923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21924 msgid "This is the language of the audio stream."
21927 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21928 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21931 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21933 msgid "Audio filter"
21936 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21938 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21939 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21942 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21944 msgid "Subtitles encoder"
21947 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21949 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21953 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21954 msgid "Destination subtitles codec"
21957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21958 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21963 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21964 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21965 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21966 "subpicture modules"
21969 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21976 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21979 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21980 msgid "Number of threads"
21983 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21984 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21988 msgid "High priority"
21991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21993 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21996 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21997 msgid "Synchronise on audio track"
22000 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22002 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22003 "on the audio track."
22006 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22008 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22012 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22013 msgid "Transcode stream output"
22016 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22018 msgid "Overlays/Subtitles"
22021 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22022 msgid "Font family for the font you want to use"
22025 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22026 msgid "Font file for the font you want to use"
22029 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22031 msgid "Font size in pixels"
22034 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22036 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22037 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22041 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22043 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22044 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22047 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22048 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22049 msgid "Text default color"
22052 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22053 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22055 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22056 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22057 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22058 "(red + green), #FFFFFF = white"
22061 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22062 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22063 msgid "Relative font size"
22066 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22067 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22069 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22070 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22073 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22077 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22079 msgid "Background opacity"
22080 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22082 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22084 msgid "Background color"
22085 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22087 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22088 msgid "Outline opacity"
22091 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22093 msgid "Outline color"
22096 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22097 msgid "Outline thickness"
22100 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22101 msgid "Shadow opacity"
22104 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22106 msgid "Shadow color"
22109 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22110 msgid "Shadow angle"
22113 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22114 msgid "Shadow distance"
22117 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22118 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22123 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22124 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22128 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22129 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22133 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22134 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22138 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22139 msgid "Use YUVP renderer"
22142 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22144 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22145 "you want to encode into DVB subtitles"
22148 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22152 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22156 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22157 msgid "Text renderer"
22160 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22161 msgid "Freetype2 font renderer"
22164 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22166 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22167 "This should take less than a few minutes."
22170 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22171 msgid "Name for the font you want to use"
22174 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22175 msgid "Text renderer for Mac"
22178 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22179 msgid "CoreText font renderer"
22182 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22184 msgid "SVG template file"
22187 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22189 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22192 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22193 msgid "Dummy font renderer"
22196 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22197 msgid "Filename for the font you want to use"
22200 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22201 msgid "Win32 font renderer"
22204 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22205 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22206 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22207 msgid "Conversions from "
22210 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22211 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22214 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22215 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22218 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22219 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22222 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22223 msgid "MMX conversions from "
22226 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22227 msgid "SSE2 conversions from "
22230 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22231 msgid "AltiVec conversions from "
22234 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22236 msgid "RV32 conversion filter"
22239 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22240 msgid "Brightness threshold"
22243 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22245 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22246 "threshold value will be the brightness defined below."
22249 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22250 msgid "Image contrast (0-2)"
22253 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22254 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22257 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22258 msgid "Image hue (0-360)"
22261 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22262 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22265 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22266 msgid "Image saturation (0-3)"
22269 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22270 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22273 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22274 msgid "Image brightness (0-2)"
22277 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22278 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22281 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22282 msgid "Image gamma (0-10)"
22285 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22286 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22289 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22291 msgid "Image properties filter"
22294 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22295 msgid "Image adjust"
22298 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22299 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22302 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22303 msgid "Transparency mask"
22306 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22307 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22310 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22312 msgid "Alpha mask video filter"
22315 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22322 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22324 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22325 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22327 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22328 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22330 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22331 "where to get the required parts.\n"
22332 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22338 msgid "Device type"
22341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22343 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22344 "delegate processing to the external process - with more options"
22347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22348 msgid "AtmoWin Software"
22351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22352 msgid "Classic AtmoLight"
22355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22356 msgid "Quattro AtmoLight"
22359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22373 msgid "Count of AtmoLight channels"
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22377 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22381 msgid "DMX address for each channel"
22384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22386 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22392 msgid "Count of channels"
22395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22396 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22401 msgid "Count of fnordlicht's"
22404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22406 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22410 msgid "Save Debug Frames"
22413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22414 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22418 msgid "Debug Frame Folder"
22421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22422 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22427 msgid "Extracted Image Width"
22428 msgstr "_Navigação"
22430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22431 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22436 msgid "Extracted Image Height"
22437 msgstr "_Navigação"
22439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22440 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22444 msgid "Mark analyzed pixels"
22447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22448 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22452 msgid "Color when paused"
22455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22457 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22467 msgid "Red component of the pause color"
22470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22471 msgid "Pause-Green"
22474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22475 msgid "Green component of the pause color"
22478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22483 msgid "Blue component of the pause color"
22486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22487 msgid "Pause-Fadesteps"
22490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22492 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22500 msgid "Red component of the shutdown color"
22503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22508 msgid "Green component of the shutdown color"
22511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22517 msgid "Blue component of the shutdown color"
22520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22521 msgid "End-Fadesteps"
22524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22526 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22527 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22532 msgid "Number of zones on top"
22535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22536 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22540 msgid "Number of zones on bottom"
22543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22544 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22548 msgid "Zones on left / right side"
22551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22552 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22556 msgid "Calculate a average zone"
22559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22561 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22562 "single channel AtmoLight)"
22565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22566 msgid "Use Software White adjust"
22569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22571 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22580 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22585 msgid "White Green"
22588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22589 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22598 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22602 msgid "Serial Port/Device"
22605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22607 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22608 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22612 msgid "Edge Weightning"
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22617 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22622 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22626 msgid "Darkness Limit"
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22631 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22632 "than one for letterboxed videos."
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22636 msgid "Hue windowing"
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22642 msgid "Used for statistics."
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22646 msgid "Sat windowing"
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22651 msgid "Filter length (ms)"
22654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22656 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22661 msgid "Filter threshold"
22664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22665 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22669 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22673 msgid "Filter Smoothness"
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22678 msgid "Output Color filter mode"
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22683 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22688 msgid "No Filtering"
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22701 msgid "Frame delay (ms)"
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22706 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22707 "20ms should do the trick."
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22712 msgid "Channel 0: summary"
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22717 msgid "Channel 1: left"
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22722 msgid "Channel 2: right"
22725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22727 msgid "Channel 3: top"
22730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22732 msgid "Channel 4: bottom"
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22736 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22745 msgid "Zone 4:summary"
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22750 msgid "Zone 3:left"
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22755 msgid "Zone 1:right"
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22764 msgid "Zone 2:bottom"
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22768 msgid "Channel / Zone Assignment"
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22773 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22774 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22775 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22776 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22777 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22778 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22783 msgid "Zone 0: Top gradient"
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22788 msgid "Zone 1: Right gradient"
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22793 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22798 msgid "Zone 3: Left gradient"
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22803 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22808 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22812 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22817 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22818 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22823 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22828 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22829 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22833 msgid "AtmoLight Filter"
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22843 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22847 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22851 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22856 msgid "DMX options"
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22861 msgid "MoMoLight options"
22862 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22866 msgid "fnordlicht options"
22867 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22870 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22874 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22878 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22882 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22886 msgid "Change gradients"
22889 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22891 msgid "Window size"
22894 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22896 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22899 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22900 msgid "Softening value"
22903 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22904 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22907 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22909 msgid "antiflicker video filter"
22912 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22913 msgid "antiflicker"
22916 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22918 msgid "Value of the audio channels levels"
22921 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22923 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22924 "be separated with ':'."
22927 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22928 msgid "X coordinate of the bargraph."
22931 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22932 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22935 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22936 msgid "Transparency of the bargraph"
22939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22941 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22945 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22947 msgid "Bargraph position"
22948 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22950 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22952 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22953 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22962 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22963 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22966 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22967 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22970 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22972 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22975 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22976 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22978 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22981 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22983 msgid "Audio Bar Graph Video"
22986 #: modules/video_filter/ball.c:107
22991 #: modules/video_filter/ball.c:108
22992 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22995 #: modules/video_filter/ball.c:110
22996 msgid "Edge visible"
22999 #: modules/video_filter/ball.c:111
23000 msgid "Set edge visibility."
23003 #: modules/video_filter/ball.c:113
23008 #: modules/video_filter/ball.c:114
23010 "Set ball speed, the displacement value in "
23011 "number of pixels by frame."
23014 #: modules/video_filter/ball.c:117
23019 #: modules/video_filter/ball.c:118
23021 "Set ball size giving its radius in number of "
23025 #: modules/video_filter/ball.c:121
23027 msgid "Gradient threshold"
23030 #: modules/video_filter/ball.c:122
23031 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23034 #: modules/video_filter/ball.c:124
23035 msgid "Augmented reality ball game"
23038 #: modules/video_filter/ball.c:133
23040 msgid "Ball video filter"
23043 #: modules/video_filter/ball.c:134
23048 #: modules/video_filter/blend.c:45
23049 msgid "Video pictures blending"
23052 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23053 msgid "Number of time to blend"
23056 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23057 msgid "The number of time the blend will be performed"
23060 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23061 msgid "Alpha of the blended image"
23064 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23065 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23068 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23069 msgid "Image to be blended onto"
23072 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23073 msgid "The image which will be used to blend onto"
23076 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23077 msgid "Chroma for the base image"
23080 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23081 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23084 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23085 msgid "Image which will be blended"
23088 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23089 msgid "The image blended onto the base image"
23092 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23093 msgid "Chroma for the blend image"
23096 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23097 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23100 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23101 msgid "Blending benchmark filter"
23104 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23108 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23109 msgid "Benchmarking"
23112 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23116 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23117 msgid "Blend image"
23120 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23122 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23123 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23124 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23130 msgid "Bluescreen U value"
23133 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23135 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23136 "Defaults to 120 for blue."
23139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23141 msgid "Bluescreen V value"
23144 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23146 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23147 "Defaults to 90 for blue."
23150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23152 msgid "Bluescreen U tolerance"
23155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23157 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23158 "value between 10 and 20 seems sensible."
23161 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23163 msgid "Bluescreen V tolerance"
23166 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23168 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23169 "value between 10 and 20 seems sensible."
23172 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23174 msgid "Bluescreen video filter"
23177 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23182 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23184 msgid "Output width"
23187 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23188 msgid "Output (canvas) image width"
23191 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23193 msgid "Output height"
23196 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23197 msgid "Output (canvas) image height"
23200 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23202 msgid "Output picture aspect ratio"
23203 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23205 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23207 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23208 "have the same SAR as the input."
23211 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23216 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23218 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23219 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23222 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23223 msgid "Automatically resize and pad a video"
23226 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23230 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23232 msgid "Canvas video filter"
23235 #: modules/video_filter/chain.c:43
23236 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23239 #: modules/video_filter/clone.c:40
23240 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23243 #: modules/video_filter/clone.c:43
23245 msgid "Video output modules"
23248 #: modules/video_filter/clone.c:44
23250 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23251 "separated list of modules."
23254 #: modules/video_filter/clone.c:47
23255 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23258 #: modules/video_filter/clone.c:55
23260 msgid "Clone video filter"
23263 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23267 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23269 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23270 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23271 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23272 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23275 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23277 msgid "Select one color in the video"
23280 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23281 msgid "Color threshold filter"
23284 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23286 msgid "Saturation threshold"
23289 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23290 msgid "Similarity threshold"
23293 #: modules/video_filter/crop.c:71
23294 msgid "Crop geometry (pixels)"
23297 #: modules/video_filter/crop.c:72
23299 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23300 "<left offset> + <top offset>."
23303 #: modules/video_filter/crop.c:74
23305 msgid "Automatic cropping"
23308 #: modules/video_filter/crop.c:75
23309 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23312 #: modules/video_filter/crop.c:77
23313 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23316 #: modules/video_filter/crop.c:80
23317 msgid "Ratio max (x 1000)"
23320 #: modules/video_filter/crop.c:81
23322 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23323 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23327 #: modules/video_filter/crop.c:83
23329 msgid "Manual ratio"
23332 #: modules/video_filter/crop.c:84
23333 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23336 #: modules/video_filter/crop.c:86
23337 msgid "Number of images for change"
23340 #: modules/video_filter/crop.c:87
23342 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23343 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23347 #: modules/video_filter/crop.c:89
23348 msgid "Number of lines for change"
23351 #: modules/video_filter/crop.c:90
23353 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23354 "that ratio changed and trigger recrop."
23357 #: modules/video_filter/crop.c:92
23358 msgid "Number of non black pixels "
23361 #: modules/video_filter/crop.c:93
23363 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23366 #: modules/video_filter/crop.c:96
23367 msgid "Skip percentage (%)"
23370 #: modules/video_filter/crop.c:97
23372 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23373 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23376 #: modules/video_filter/crop.c:99
23377 msgid "Luminance threshold "
23380 #: modules/video_filter/crop.c:100
23381 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23384 #: modules/video_filter/crop.c:104
23386 msgid "Crop video filter"
23389 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23390 msgid "Cropping failed"
23393 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23394 msgid "VLC could not open the video output module."
23397 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23399 msgid "Pixels to crop from top"
23402 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23403 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23406 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23408 msgid "Pixels to crop from bottom"
23411 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23412 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23415 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23417 msgid "Pixels to crop from left"
23420 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23421 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23424 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23426 msgid "Pixels to crop from right"
23429 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23430 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23433 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23435 msgid "Pixels to padd to top"
23438 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23439 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23442 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23444 msgid "Pixels to padd to bottom"
23447 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23448 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23451 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23453 msgid "Pixels to padd to left"
23456 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23457 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23460 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23462 msgid "Pixels to padd to right"
23465 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23466 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23469 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23473 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23474 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23476 msgid "Video scaling filter"
23479 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23483 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23487 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23491 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23496 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23500 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23504 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23508 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23509 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23512 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23513 msgid "Streaming deinterlace mode"
23516 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23517 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23520 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23521 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23524 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23526 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23527 "frame boundaries. \n"
23529 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23530 "such as videos from a camcorder. \n"
23532 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23533 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23535 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23536 "(bright) field, too. \n"
23538 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23539 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23542 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23543 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23546 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23548 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23549 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23553 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23555 msgid "Deinterlacing video filter"
23558 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23563 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23564 msgid "FIFO which will be read for commands"
23567 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23569 msgid "Output FIFO"
23572 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23573 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23576 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23578 msgid "Dynamic video overlay"
23581 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23586 #: modules/video_filter/erase.c:56
23587 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23590 #: modules/video_filter/erase.c:59
23591 msgid "X coordinate of the mask."
23594 #: modules/video_filter/erase.c:61
23595 msgid "Y coordinate of the mask."
23598 #: modules/video_filter/erase.c:63
23599 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23602 #: modules/video_filter/erase.c:68
23604 msgid "Erase video filter"
23607 #: modules/video_filter/erase.c:69
23611 #: modules/video_filter/extract.c:62
23613 msgid "RGB component to extract"
23616 #: modules/video_filter/extract.c:63
23617 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23620 #: modules/video_filter/extract.c:74
23622 msgid "Extract RGB component video filter"
23625 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23626 msgid "Gaussian's std deviation"
23629 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23631 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23632 "to 3*sigma away in any direction."
23635 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23637 msgid "Add a blurring effect"
23640 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23642 msgid "Gaussian blur video filter"
23645 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23647 msgid "Gaussian Blur"
23650 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23652 msgid "Distort mode"
23655 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23656 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23659 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23660 msgid "Gradient image type"
23663 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23665 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23669 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23670 msgid "Apply cartoon effect"
23673 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23674 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23677 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23678 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23681 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23683 msgid "Gradient video filter"
23686 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23688 msgid "Radius in pixels"
23691 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23696 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23697 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23700 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23702 msgid "Gradfun video filter"
23705 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23709 #: modules/video_filter/grain.c:54
23710 msgid "Variance of the gaussian noise"
23713 #: modules/video_filter/grain.c:58
23715 msgid "Minimal period"
23718 #: modules/video_filter/grain.c:59
23719 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23722 #: modules/video_filter/grain.c:60
23724 msgid "Maximal period"
23727 #: modules/video_filter/grain.c:61
23728 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23731 #: modules/video_filter/grain.c:64
23733 msgid "Grain video filter"
23736 #: modules/video_filter/grain.c:65
23740 #: modules/video_filter/grain.c:66
23741 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23744 #: modules/video_filter/invert.c:50
23746 msgid "Invert video filter"
23749 #: modules/video_filter/invert.c:51
23751 msgid "Color inversion"
23752 msgstr "_Navigação"
23754 #: modules/video_filter/logo.c:49
23756 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23757 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23758 "simply enter its filename."
23761 #: modules/video_filter/logo.c:52
23762 msgid "Logo animation # of loops"
23765 #: modules/video_filter/logo.c:53
23766 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23769 #: modules/video_filter/logo.c:55
23770 msgid "Logo individual image time in ms"
23773 #: modules/video_filter/logo.c:56
23774 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23777 #: modules/video_filter/logo.c:59
23778 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23781 #: modules/video_filter/logo.c:62
23782 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23785 #: modules/video_filter/logo.c:64
23786 msgid "Opacity of the logo"
23789 #: modules/video_filter/logo.c:65
23791 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23794 #: modules/video_filter/logo.c:67
23796 msgid "Logo position"
23797 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23799 #: modules/video_filter/logo.c:69
23801 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23802 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23805 #: modules/video_filter/logo.c:73
23807 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23810 #: modules/video_filter/logo.c:92
23812 msgid "Logo sub source"
23815 #: modules/video_filter/logo.c:93
23817 msgid "Logo overlay"
23820 #: modules/video_filter/logo.c:111
23822 msgid "Logo video filter"
23825 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23827 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23830 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23833 msgstr "_Navigação"
23835 #: modules/video_filter/marq.c:88
23837 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23838 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23839 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23840 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23841 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23842 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23843 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23844 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23845 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23848 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23849 msgid "X offset, from the left screen edge."
23852 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23853 msgid "Y offset, down from the top."
23856 #: modules/video_filter/marq.c:107
23860 #: modules/video_filter/marq.c:108
23862 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23863 "(remains forever)."
23866 #: modules/video_filter/marq.c:111
23868 msgid "Refresh period in ms"
23871 #: modules/video_filter/marq.c:112
23873 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23874 "using meta data or time format string sequences."
23877 #: modules/video_filter/marq.c:128
23879 msgid "Marquee position"
23880 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23882 #: modules/video_filter/marq.c:130
23884 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23885 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23889 #: modules/video_filter/marq.c:141
23891 msgid "Display text above the video"
23894 #: modules/video_filter/marq.c:148
23898 #: modules/video_filter/marq.c:149
23899 msgid "Marquee display"
23902 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23906 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23908 msgid "Mirror orientation"
23909 msgstr "_Navigação"
23911 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23913 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23917 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23921 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23925 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23930 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23931 msgid "Direction of the mirroring"
23934 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23936 msgid "Left to right/Top to bottom"
23939 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23940 msgid "Right to left/Bottom to top"
23943 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23945 msgid "Mirror video filter"
23948 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23950 msgid "Mirror video"
23953 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23954 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23957 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23959 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23960 "opaque (default)."
23963 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23964 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23967 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23968 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23971 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23973 msgid "Top left corner X coordinate"
23976 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23977 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23980 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23982 msgid "Top left corner Y coordinate"
23985 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23986 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23989 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23990 msgid "Border width"
23993 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23994 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23997 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23999 msgid "Border height"
24000 msgstr "_Navigação"
24002 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24003 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24006 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24008 msgid "Mosaic alignment"
24011 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24013 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24018 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24019 msgid "Positioning method"
24022 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24024 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24025 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24026 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24029 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24030 #: modules/video_filter/wall.c:47
24031 msgid "Number of rows"
24034 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24036 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24040 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24041 #: modules/video_filter/wall.c:43
24042 msgid "Number of columns"
24045 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24047 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24048 "set to \"fixed\"."
24051 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24053 msgid "Keep aspect ratio"
24054 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24056 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24057 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24060 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24061 msgid "Keep original size"
24064 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24065 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24068 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24069 msgid "Elements order"
24072 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24074 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24075 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24080 msgid "Offsets in order"
24083 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24085 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24086 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24087 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24090 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24092 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24093 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24106 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24108 msgid "Mosaic video sub source"
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24115 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24116 msgid "Blur factor (1-127)"
24119 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24120 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24123 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
24124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
24125 msgid "Motion blur"
24128 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24130 msgid "Motion blur filter"
24133 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24135 msgid "Motion detect video filter"
24138 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24139 msgid "OpenCV face detection example filter"
24142 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24143 msgid "OpenCV example"
24146 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24147 msgid "Haar cascade filename"
24150 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24151 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24154 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24155 msgid "Use input chroma unaltered"
24158 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24159 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24162 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24166 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24167 msgid "Don't display any video"
24170 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24171 msgid "Display the input video"
24174 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24175 msgid "Display the processed video"
24178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24179 msgid "Show only errors"
24182 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24183 msgid "Show errors and warnings"
24186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24187 msgid "Show everything including debug messages"
24190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24192 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24200 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24205 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24209 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24210 msgid "OpenCV filter chroma"
24213 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24215 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24219 msgid "Wrapper filter output"
24222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24223 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24227 msgid "Wrapper filter verbosity"
24230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24231 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24235 msgid "OpenCV internal filter name"
24238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24239 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24242 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
24244 msgid "Configuration file"
24245 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24247 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
24249 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24250 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24252 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24253 msgid "Path to OSD menu images"
24256 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
24258 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24259 "configuration file."
24262 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
24263 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24266 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
24268 msgid "Menu position"
24269 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24271 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
24273 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24274 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
24279 msgid "Menu timeout"
24282 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
24284 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24285 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
24290 msgid "Menu update interval"
24293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24295 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24296 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24297 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24298 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24301 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24302 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24307 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24308 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24309 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24310 "is fully transparent (value 0)."
24313 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24314 msgid "On Screen Display menu"
24317 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24319 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24322 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24323 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24326 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24327 msgid "Active windows"
24330 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24331 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24334 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24335 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24338 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24339 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24342 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24347 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24351 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24355 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24359 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24363 msgid "Attenuation"
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24368 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24369 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24372 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24373 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24376 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24378 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24381 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24382 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24385 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24387 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24391 msgid "Attenuation, end (in %)"
24394 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24395 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24398 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24399 msgid "middle position (in %)"
24402 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24404 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24408 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24409 msgid "Gamma (Red) correction"
24412 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24414 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24418 msgid "Gamma (Green) correction"
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24423 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24427 msgid "Gamma (Blue) correction"
24430 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24432 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24436 msgid "Black Crush for Red"
24439 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24440 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24443 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24444 msgid "Black Crush for Green"
24447 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24448 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24451 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24452 msgid "Black Crush for Blue"
24455 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24456 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24460 msgid "White Crush for Red"
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24464 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24468 msgid "White Crush for Green"
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24472 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24476 msgid "White Crush for Blue"
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24480 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24484 msgid "Black Level for Red"
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24488 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24492 msgid "Black Level for Green"
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24496 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24500 msgid "Black Level for Blue"
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24504 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24508 msgid "White Level for Red"
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24512 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24516 msgid "White Level for Green"
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24520 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24524 msgid "White Level for Blue"
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24528 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24531 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24532 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24535 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24537 msgid "Posterize video filter"
24540 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24541 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24544 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24545 msgid "Post processing quality"
24548 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24550 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24551 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24552 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24553 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24556 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24557 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24560 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24562 msgid "Video post processing filter"
24565 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24570 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24574 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24578 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24580 msgid "Psychedelic video filter"
24583 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24584 msgid "Number of puzzle rows"
24587 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24588 msgid "Number of puzzle columns"
24591 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24592 msgid "Make one tile a black slot"
24595 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24597 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24600 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24602 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24605 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24609 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24613 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24614 msgid "VNC hostname or IP address."
24617 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24621 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24623 msgid "VNC port number."
24626 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24627 msgid "VNC Password"
24630 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24631 msgid "VNC password."
24634 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24635 msgid "VNC poll interval"
24638 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24640 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24643 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24645 msgid "VNC polling"
24648 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24649 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24652 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24654 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24657 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24661 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24662 msgid "Send key events to VNC host."
24665 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24667 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24668 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24669 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24670 "is fully transparent (value 0)."
24673 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24674 msgid "Remote-OSD over VNC"
24677 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24681 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24683 msgid "Ripple video filter"
24686 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24691 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24692 msgid "Angle in degrees"
24695 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24696 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24699 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24701 msgid "Rotate video filter"
24704 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24708 #: modules/video_filter/rss.c:129
24712 #: modules/video_filter/rss.c:130
24713 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24716 #: modules/video_filter/rss.c:131
24717 msgid "Speed of feeds"
24720 #: modules/video_filter/rss.c:132
24721 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24724 #: modules/video_filter/rss.c:133
24728 #: modules/video_filter/rss.c:134
24729 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24732 #: modules/video_filter/rss.c:136
24733 msgid "Refresh time"
24736 #: modules/video_filter/rss.c:137
24738 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24739 "feeds are never updated."
24742 #: modules/video_filter/rss.c:139
24743 msgid "Feed images"
24746 #: modules/video_filter/rss.c:140
24747 msgid "Display feed images if available."
24750 #: modules/video_filter/rss.c:147
24752 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24756 #: modules/video_filter/rss.c:160
24758 msgid "Text position"
24759 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24761 #: modules/video_filter/rss.c:162
24763 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24764 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24768 #: modules/video_filter/rss.c:166
24769 msgid "Title display mode"
24772 #: modules/video_filter/rss.c:167
24774 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24775 "images are enabled, 1 otherwise."
24778 #: modules/video_filter/rss.c:169
24779 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24782 #: modules/video_filter/rss.c:184
24786 #: modules/video_filter/rss.c:184
24787 msgid "Always visible"
24790 #: modules/video_filter/rss.c:184
24791 msgid "Scroll with feed"
24794 #: modules/video_filter/rss.c:193
24798 #: modules/video_filter/rss.c:225
24799 msgid "RSS and Atom feed display"
24802 #: modules/video_filter/scene.c:57
24804 msgid "Image format"
24805 msgstr "_Navigação"
24807 #: modules/video_filter/scene.c:58
24808 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24811 #: modules/video_filter/scene.c:60
24813 msgid "Image width"
24814 msgstr "_Navigação"
24816 #: modules/video_filter/scene.c:61
24818 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24822 #: modules/video_filter/scene.c:65
24824 msgid "Image height"
24825 msgstr "_Navigação"
24827 #: modules/video_filter/scene.c:66
24829 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24830 "video characteristics."
24833 #: modules/video_filter/scene.c:70
24834 msgid "Recording ratio"
24837 #: modules/video_filter/scene.c:71
24839 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24842 #: modules/video_filter/scene.c:74
24844 msgid "Filename prefix"
24847 #: modules/video_filter/scene.c:75
24849 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24850 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24853 #: modules/video_filter/scene.c:79
24855 msgid "Directory path prefix"
24858 #: modules/video_filter/scene.c:80
24860 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24861 "will be automatically saved in users homedir."
24864 #: modules/video_filter/scene.c:84
24865 msgid "Always write to the same file"
24868 #: modules/video_filter/scene.c:85
24870 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24871 "this case, the number is not appended to the filename."
24874 #: modules/video_filter/scene.c:89
24876 msgid "Send your video to picture files"
24879 #: modules/video_filter/scene.c:93
24881 msgid "Scene filter"
24884 #: modules/video_filter/scene.c:94
24886 msgid "Scene video filter"
24889 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24890 msgid "Sepia intensity"
24893 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24894 msgid "Intensity of sepia effect"
24897 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24899 msgid "Sepia video filter"
24902 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24903 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24906 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24907 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24910 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24911 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24914 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24915 msgid "Augment contrast between contours."
24918 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24920 msgid "Sharpen video filter"
24923 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24924 msgid "Scaling mode"
24927 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24928 msgid "Scaling mode to use."
24931 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24932 msgid "Fast bilinear"
24935 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24939 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24940 msgid "Bicubic (good quality)"
24943 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24944 msgid "Experimental"
24947 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24948 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24951 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24955 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24956 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24959 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24963 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24967 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24971 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24972 msgid "Bicubic spline"
24975 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24979 #: modules/video_filter/transform.c:47
24980 msgid "Transform type"
24983 #: modules/video_filter/transform.c:48
24984 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24987 #: modules/video_filter/transform.c:55
24989 msgid "Video transformation filter"
24992 #: modules/video_filter/transform.c:56
24994 msgid "Transformation"
24995 msgstr "_Navigação"
24997 #: modules/video_filter/transform.c:57
24999 msgid "Rotate or flip the video"
25002 #: modules/video_filter/wall.c:44
25003 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25006 #: modules/video_filter/wall.c:48
25007 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25010 #: modules/video_filter/wall.c:52
25011 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25014 #: modules/video_filter/wall.c:55
25016 msgid "Element aspect ratio"
25017 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25019 #: modules/video_filter/wall.c:56
25020 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25023 #: modules/video_filter/wall.c:65
25025 msgid "Wall video filter"
25028 #: modules/video_filter/wall.c:66
25032 #: modules/video_filter/wave.c:53
25034 msgid "Wave video filter"
25037 #: modules/video_filter/wave.c:54
25041 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25043 msgid "YUVP converter"
25046 #: modules/video_output/aa.c:56
25050 #: modules/video_output/aa.c:59
25051 msgid "ASCII-art video output"
25054 #: modules/video_output/caca.c:50
25055 msgid "Color ASCII art video output"
25058 #: modules/video_output/directfb.c:50
25059 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25062 #: modules/video_output/drawable.c:34
25063 msgid "Window handle (HWND)"
25066 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25068 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25072 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25076 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25077 msgid "Embedded window video"
25080 #: modules/video_output/fb.c:60
25081 msgid "Run fb on current tty"
25084 #: modules/video_output/fb.c:62
25086 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25087 "handling with caution)"
25090 #: modules/video_output/fb.c:65
25091 msgid "Framebuffer resolution to use"
25094 #: modules/video_output/fb.c:67
25096 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25097 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25100 #: modules/video_output/fb.c:70
25101 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25104 #: modules/video_output/fb.c:72
25106 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25107 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25111 #: modules/video_output/fb.c:76
25113 msgid "Image format (default RGB)"
25114 msgstr "_Navigação"
25116 #: modules/video_output/fb.c:77
25118 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25119 "has no way to report its chroma."
25122 #: modules/video_output/fb.c:95
25123 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25126 #: modules/video_output/ios.m:66
25128 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25131 #: modules/video_output/macosx.m:78
25132 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25135 #: modules/video_output/macosx.m:131
25137 msgid "Video output is not supported"
25140 #: modules/video_output/macosx.m:131
25142 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25146 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25147 msgid "Enable desktop mode "
25150 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25151 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25154 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25155 msgid "Use hardware blending support"
25158 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25159 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25162 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25163 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25166 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25168 msgid "Direct3D video output"
25171 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25172 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25175 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25177 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25178 "doesn't have any effect when using overlays."
25181 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25182 msgid "Use video buffers in system memory"
25185 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25187 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25188 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25189 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25190 "doesn't have any effect when using overlays."
25193 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25194 msgid "Use triple buffering for overlays"
25197 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25199 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25200 "better video quality (no flickering)."
25203 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25204 msgid "Name of desired display device"
25207 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25209 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25210 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25211 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25214 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25216 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25220 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25222 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25225 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25229 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25231 msgid "OpenGL video output"
25234 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25235 msgid "Windows GAPI video output"
25238 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25239 msgid "Windows GDI video output"
25242 #: modules/video_output/sdl.c:56
25243 msgid "SDL chroma format"
25246 #: modules/video_output/sdl.c:58
25248 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25249 "improve performances by using the most efficient one."
25252 #: modules/video_output/sdl.c:65
25253 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25256 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25257 msgid "Dummy image chroma format"
25260 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25262 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25263 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25266 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25268 msgid "Dummy video output"
25271 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25273 msgid "Statistics video output"
25276 #: modules/video_output/vmem.c:43
25277 msgid "Video memory buffer width."
25280 #: modules/video_output/vmem.c:46
25281 msgid "Video memory buffer height."
25284 #: modules/video_output/vmem.c:48
25288 #: modules/video_output/vmem.c:49
25289 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25292 #: modules/video_output/vmem.c:51
25296 #: modules/video_output/vmem.c:52
25298 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25301 #: modules/video_output/vmem.c:59
25303 msgid "Video memory output"
25306 #: modules/video_output/vmem.c:60
25308 msgid "Video memory"
25311 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25315 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25317 msgid "GLX video output (XCB)"
25320 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25321 msgid "X11 display"
25324 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25326 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25330 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25331 msgid "X11 window ID"
25334 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25338 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25339 msgid "X11 video window (XCB)"
25342 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25343 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25344 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25345 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25346 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25347 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25349 msgid "VLC media player"
25352 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25353 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25354 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25359 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25363 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25367 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25369 msgid "X11 video output (XCB)"
25372 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
25373 msgid "XVideo adaptor number"
25376 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25378 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25379 "functional adaptor."
25382 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
25384 msgid "XVideo format id"
25387 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25389 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25390 "match for the video being played."
25393 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
25398 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25400 msgid "XVideo output (XCB)"
25403 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
25405 msgid "Video acceleration not available"
25408 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
25411 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25412 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25414 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25415 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25418 #: modules/video_output/yuv.c:41
25420 msgid "device, fifo or filename"
25423 #: modules/video_output/yuv.c:42
25424 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25427 #: modules/video_output/yuv.c:44
25428 msgid "Chroma used"
25431 #: modules/video_output/yuv.c:46
25432 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25435 #: modules/video_output/yuv.c:48
25436 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25439 #: modules/video_output/yuv.c:49
25441 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25442 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25443 "frame into the output destination."
25446 #: modules/video_output/yuv.c:59
25451 #: modules/video_output/yuv.c:60
25453 msgid "YUV video output"
25456 #: modules/visualization/goom.c:45
25457 msgid "Goom display width"
25460 #: modules/visualization/goom.c:46
25461 msgid "Goom display height"
25464 #: modules/visualization/goom.c:47
25466 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25467 "will be prettier but more CPU intensive)."
25470 #: modules/visualization/goom.c:50
25471 msgid "Goom animation speed"
25474 #: modules/visualization/goom.c:51
25476 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25479 #: modules/visualization/goom.c:57
25483 #: modules/visualization/goom.c:58
25484 msgid "Goom effect"
25487 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25489 msgid "projectM configuration file"
25490 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25492 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25493 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25496 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25497 msgid "projectM preset path"
25500 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25501 msgid "Path to the projectM preset directory"
25504 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25509 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25511 msgid "Font used for the titles"
25514 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25519 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25520 msgid "Font used for the menus"
25523 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25524 msgid "The width of the video window, in pixels."
25527 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25528 msgid "The height of the video window, in pixels."
25531 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25534 msgstr "_Navigação"
25536 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25537 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25540 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25542 msgid "Mesh height"
25543 msgstr "_Navigação"
25545 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25546 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25549 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25550 msgid "Texture size"
25553 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25554 msgid "The size of the texture, in pixels."
25557 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25561 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25562 msgid "libprojectM effect"
25565 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25567 msgid "Effects list"
25570 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25572 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25573 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25576 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25577 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25580 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25581 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25584 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25585 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25588 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25589 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25592 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25593 msgid "Number of blank pixels between bands."
25596 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25598 msgid "Amplification"
25599 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25601 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25602 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25605 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25606 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25609 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25610 msgid "Enable original graphic spectrum"
25613 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25614 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25617 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25618 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25621 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25622 msgid "Draw the base of the bands"
25625 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25626 msgid "Base pixel radius"
25629 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25630 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25633 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25635 msgid "Spectral sections"
25636 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25638 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25639 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25642 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25644 msgid "Peak height"
25645 msgstr "_Navigação"
25647 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25648 msgid "Total pixel height of the peak items."
25651 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25652 msgid "Peak extra width"
25655 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25656 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25659 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25660 msgid "V-plane color"
25663 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25664 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25667 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25670 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25672 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25674 msgid "Visualizer filter"
25677 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25678 msgid "Spectrum analyser"
25681 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25686 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25688 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25689 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25690 "create the best free software."
25693 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25697 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25702 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
25703 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
25705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
25707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25712 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25717 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25721 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25722 msgid "&Save as..."
25725 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25727 msgid "Modules Tree"
25728 msgstr "_Kona ba..."
25730 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25731 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25735 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25737 msgid "Show extended options"
25740 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25742 msgid "Show &more options"
25743 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25745 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25746 msgid "Change the caching for the media"
25749 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25754 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25755 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25758 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25759 msgid "Extra media"
25762 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25764 msgid "Select the file"
25767 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25771 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25772 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25775 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25777 msgid "Edit Options"
25780 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25781 msgid "Change the start time for the media"
25784 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25785 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25788 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25790 msgid "Capture mode"
25793 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25795 msgid "Select the capture device type"
25798 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25800 msgid "Device Selection"
25801 msgstr "_Navigação"
25803 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25808 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25809 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25812 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25814 msgid "Advanced options..."
25817 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25819 msgid "Disc Selection"
25820 msgstr "_Navigação"
25822 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25826 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25827 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25830 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25831 msgid "No DVD menus"
25834 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25836 msgid "Disc device"
25839 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25841 msgid "Starting Position"
25842 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25844 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25846 msgid "Audio and Subtitles"
25849 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25851 msgid "Choose one or more media file to open"
25852 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25854 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25856 msgid "File Selection"
25857 msgstr "_Navigação"
25859 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25860 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25863 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25868 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25870 msgid "Add a subtitles file"
25873 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25875 msgid "Use a sub&titles file"
25878 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25880 msgid "Select the subtitles file"
25883 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25885 msgid "Network Protocol"
25888 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25889 msgid "Please enter a network URL:"
25892 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25894 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25895 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25896 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25898 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25899 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25900 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25901 "p > span { color: #838383; }\n"
25902 "</style></head><body>\n"
25903 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25904 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25905 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25906 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25907 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25910 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25915 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25920 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25924 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25945 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25953 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25957 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25961 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25965 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25967 msgid "Encapsulation"
25968 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25970 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25975 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25980 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25985 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25987 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25988 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25991 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25995 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25996 msgid "Keep original video track"
25999 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26001 msgid "Video codec"
26004 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26005 msgid "Keep original audio track"
26008 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26010 msgid "Sample Rate"
26011 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26013 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26015 msgid "Audio codec"
26018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26020 msgid "Overlay subtitles on the video"
26023 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26025 msgid "Destinations"
26026 msgstr "_Navigação"
26028 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26030 msgid "New destination"
26031 msgstr "_Navigação"
26033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26035 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26036 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26041 msgid "Display locally"
26044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26046 msgid "Activate Transcoding"
26049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26051 msgid "Destination Setup"
26052 msgstr "_Navigação"
26054 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26056 msgid "Miscellaneous Options"
26059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26060 msgid "Stream all elementary streams"
26063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26068 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26069 msgid "Generated stream output string"
26072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26074 msgid "Option Setup"
26077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26078 msgid "Keep audio level between sessions"
26081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26082 msgid "Always reset audio start level to:"
26085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26097 msgid "Output module:"
26100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26102 msgid "Visualization:"
26103 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26106 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26110 msgid "Dolby Surround:"
26113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26115 msgid "Replay gain mode:"
26118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26119 msgid "Headphone surround effect"
26122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26123 msgid "Normalize volume to:"
26126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26128 msgid "Preferred audio language:"
26131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26142 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26151 msgid "x264 profile and level selection"
26154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26155 msgid "x264 preset and tuning selection"
26158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26159 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26164 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26169 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26174 msgid "Video quality post-processing level"
26177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26178 msgid "Optical drive"
26181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26183 msgid "Default optical device"
26186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26188 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26192 msgid "HTTP proxy URL"
26195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26196 msgid "HTTP (default)"
26199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26200 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26204 msgid "Live555 stream transport"
26207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26209 msgid "Default caching policy"
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26217 msgid "Allow only one instance"
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26221 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26225 msgid "Album art download policy:"
26228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26229 msgid "Save recently played items"
26232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26233 msgid "Separate words by | (without space)"
26236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26237 msgid "Activate updates notifier"
26240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26246 msgid "Menus language:"
26249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26250 msgid "Pause on the last frame of a video"
26253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26255 msgid "File extensions association"
26256 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26260 msgid "Set up associations..."
26261 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26264 msgid "Configure Media Library"
26267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26268 msgid "Look and feel"
26271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26273 msgid "Use custom skin"
26276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26277 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26281 msgid "Use native style"
26284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26285 msgid "Show controls in full screen mode"
26288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26289 msgid "Start in minimal view mode"
26292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26293 msgid "Pause playback when minimized"
26296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26298 msgid "Integrate video in interface"
26301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26303 msgid "Resize interface to video size"
26306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26308 msgid "Show systray icon"
26309 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26312 msgid "Systray popup when minimized"
26315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26317 msgid "Force window style:"
26320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26322 msgid "Skin resource file:"
26325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
26327 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
26331 msgid "Show media title on video start"
26334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
26336 msgid "Subtitles Language"
26339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
26341 msgid "Preferred subtitles language"
26344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
26346 msgid "Default encoding"
26349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
26351 msgid "Subtitles effects"
26354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
26359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
26364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
26365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26377 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26387 msgid "Display device"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26391 msgid "Enable wallpaper mode"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26396 msgid "Deinterlacing"
26399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26401 msgid "Force Aspect Ratio"
26402 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26412 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26416 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26418 msgid "Edit settings"
26421 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26424 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
26426 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26427 msgid "Run manually"
26430 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26432 msgid "Setup schedule"
26435 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26437 msgid "Run on schedule"
26440 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26445 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26449 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26454 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26459 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26464 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26480 msgid "Negate colors"
26483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26486 msgstr "_Navigação"
26488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26489 msgid "Interactive Zoom"
26492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26524 msgid "Edge weightning"
26527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26529 msgid "Output Color Filtermode"
26532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26533 msgid "Brightness (%)"
26536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26537 msgid "Darkness limit"
26540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26541 msgid "Mark analyzed Pixels"
26544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26546 msgid "Filter threshold (%)"
26549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26551 msgid "Filter smoothness (%)"
26554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26556 msgid "Motion detect"
26559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26560 msgid "Anti-Flickering"
26563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26569 msgid "Spatial blur"
26570 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26577 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26579 msgid "VLM configurator"
26580 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26582 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26584 msgid "Media Manager Edition"
26585 msgstr "_Navigação"
26587 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26591 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26596 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26598 msgid "Select Input"
26601 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26606 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26608 msgid "Select Output"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26613 msgid "Time Control"
26614 msgstr "_Navigação"
26616 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26618 msgid "Mux Control"
26619 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
26621 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26625 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26629 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26634 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26636 msgid "Media Manager List"
26637 msgstr "_Navigação"
26640 #~ msgid "Satellite Polarisation"
26641 #~ msgstr "_Navigação"
26644 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
26645 #~ msgstr "_Navigação"
26648 #~ msgid "Invalid polarization"
26649 #~ msgstr "_Navigação"
26652 #~ msgid "Fake video input"
26653 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
26656 #~ msgid "Directory input"
26660 #~ msgid "Max number of redirection"
26664 #~ msgid "Audio Channel"
26668 #~ msgid "Decimation"
26669 #~ msgstr "_Navigação"
26672 #~ msgid "Video4Linux"
26676 #~ msgid "Video4Linux input"
26680 #~ msgid "No Audio Device"
26684 #~ msgid "Reload image file"
26688 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
26692 #~ msgid "Fake video decoder"
26696 #~ msgid "Lock function"
26697 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26700 #~ msgid "Memory video decoder"
26704 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
26705 #~ msgstr "_Archivo"
26708 #~ msgid "Extended controls"
26712 #~ msgid "General editing filters"
26716 #~ msgid "Distortion filters"
26720 #~ msgid "Image cropping"
26721 #~ msgstr "_Formas"
26724 #~ msgid "Audio Filter"
26728 #~ msgid "About the video filters"
26732 #~ msgid "Extended Controls..."
26733 #~ msgstr "_Formas"
26736 #~ msgid "Screen Capture Input"
26737 #~ msgstr "_Archivo"
26740 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
26744 #~ msgid "Empty Folder"
26745 #~ msgstr "_Archivo"
26748 #~ msgid "Interface Settings not saved"
26749 #~ msgstr "_Formas"
26752 #~ msgid "Audio Settings not saved"
26753 #~ msgstr "_Formas"
26757 #~ msgstr "_Aijuda"
26760 #~ msgid " Information "
26761 #~ msgstr "_Navigação"
26765 #~ msgstr "_Archivo"
26769 #~ msgstr "_Formas"
26772 #~ msgid "Open: %s"
26776 #~ msgid "Input caching:"
26780 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
26781 #~ msgstr "_Formas"
26784 #~ msgid "Check for updates"
26785 #~ msgstr "_Navigação"
26788 #~ msgid "Launching an update request..."
26789 #~ msgstr "_Navigação"
26792 #~ msgid "&Statistics"
26793 #~ msgstr "_Formas"
26797 #~ msgstr "_Archivo"
26800 #~ msgid "Message filter"
26804 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
26805 #~ msgstr "_Archivo"
26808 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
26809 #~ msgstr "_Archivo"
26812 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
26813 #~ msgstr "_Archivo"
26816 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
26817 #~ msgstr "_Archivo"
26820 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
26825 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26828 #~ msgid "Configure podcasts..."
26829 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26832 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
26834 #~ msgstr "_Archivo"
26837 #~ msgid "Dump decoder function"
26838 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26841 #~ msgid "Dummy audio output function"
26842 #~ msgstr "_Formas"
26845 #~ msgid "Dummy video output function"
26846 #~ msgstr "_Formas"
26849 #~ msgid "Stats video output function"
26850 #~ msgstr "_Formas"
26853 #~ msgid "Font Effect"
26858 #~ msgstr "_Archivo"
26861 #~ msgid "HD1000 video output"
26862 #~ msgstr "_Formas"
26865 #~ msgid "Embed the overlay"
26866 #~ msgstr "_Archivo"
26869 #~ msgid "OpenGL Provider"
26873 #~ msgid "Snapshot output"
26874 #~ msgstr "_Formas"
26877 #~ msgid "SVGAlib video output"
26878 #~ msgstr "_Formas"
26881 #~ msgid "ID of the video output X window"
26885 #~ msgid "Font size:"
26889 #~ msgid "Text alignment:"
26890 #~ msgstr "_Archivo"
26893 #~ msgid "Embed video in interface"
26898 #~ msgstr "_Archivo"
26901 #~ msgid "Video filters"
26905 #~ msgid "Vout filters"
26910 #~ msgstr "_Archivo"
26913 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26917 #~ msgid "Automate picture coding mode"
26918 #~ msgstr "_Formas"
26921 #~ msgid "SessionManager"
26922 #~ msgstr "_Archivo"
26926 #~ msgstr "_Archivo"
26930 #~ msgstr "_Formas"
26933 #~ msgid "SDL video driver name"
26937 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26941 #~ msgid "Select the port used"
26945 #~ msgid "Advanced open..."
26946 #~ msgstr "_Formas"
26949 #~ msgid "Fullscreen-only"
26953 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26957 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26958 #~ msgstr "_Navigação"
26961 #~ msgid "Tarkin decoder"
26965 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26969 #~ msgid "Open Subtitles"
26970 #~ msgstr "_Archivo"
26973 #~ msgid "Prev Title"
26974 #~ msgstr "_Archivo"
26977 #~ msgid "Next Title"
26978 #~ msgstr "_Archivo"
26981 #~ msgid "Go to Title"
26982 #~ msgstr "_Archivo"
26985 #~ msgid "Select None"
26986 #~ msgstr "_Archivo"
26989 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26990 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26993 #~ msgid "Check for Updates"
26994 #~ msgstr "_Navigação"
26997 #~ msgid "Network: "
26998 #~ msgstr "_Formas"
27002 #~ msgstr "_Kona ba..."
27005 #~ msgid "Protocol:"
27006 #~ msgstr "_Formas"
27017 #~ msgid "Channel:"
27022 #~ msgstr "_Archivo"
27025 #~ msgid "Samplerate:"
27026 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27029 #~ msgid "Decimation:"
27030 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27033 #~ msgid "Video Codec:"
27037 #~ msgid "Video Bitrate:"
27041 #~ msgid "Audio Codec:"
27046 #~ msgstr "_Archivo"
27049 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27053 #~ msgid "Announce Channel:"
27058 #~ msgstr "_Archivo"
27062 #~ msgstr "_Archivo"
27065 #~ msgid "Preference"
27066 #~ msgstr "_Preferações"
27069 #~ msgid "Corrupted"
27070 #~ msgstr "_Archivo"
27073 #~ msgid "Audio Port"
27077 #~ msgid "Video Port"
27081 #~ msgid "Select play mode"
27085 #~ msgid "Alignment:"
27086 #~ msgstr "_Archivo"
27089 #~ msgid "Default volume"
27093 #~ msgid "Disc Devices"
27094 #~ msgstr "_Archivo"
27097 #~ msgid "Post-Processing quality"
27101 #~ msgid "Choose directory"
27102 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27105 #~ msgid "Old playlist export"
27106 #~ msgstr "_Archivo"
27110 #~ msgstr "_Archivo"
27113 #~ msgid "video-filter-event"
27117 #~ msgid "Xinerama option"
27118 #~ msgstr "_Navigação"
27121 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27122 #~ msgstr "_Formas"
27125 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27126 #~ msgstr "_Formas"
27129 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27130 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27133 #~ msgid "Spatialization"
27134 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27137 #~ msgid "Processing"
27141 #~ msgid "Transrate"
27142 #~ msgstr "_Navigação"
27145 #~ msgid "Video On Demand"
27149 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27153 #~ msgid "Autodetect"
27157 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27158 #~ msgstr "_Navigação"
27161 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27162 #~ msgstr "_Archivo"
27165 #~ msgid "textFormat"
27166 #~ msgstr "_Archivo"
27169 #~ msgid "Media &Information..."
27170 #~ msgstr "_Navigação"
27173 #~ msgid "&Extended Settings..."
27174 #~ msgstr "_Formas"
27177 #~ msgid "&About..."
27178 #~ msgstr "_Kona ba..."
27181 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27182 #~ msgstr "_Archivo"
27185 #~ msgid "Cancelled"
27189 #~ msgid "Illegal Polarization"
27190 #~ msgstr "_Navigação"
27193 #~ msgid "Audio method"
27197 #~ msgid "aRts audio output"
27198 #~ msgstr "_Formas"
27201 #~ msgid "EsounD audio output"
27202 #~ msgstr "_Formas"
27205 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27209 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27210 #~ msgstr "_Archivo"
27213 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27217 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27221 #~ msgid "4:3 subtitles"
27222 #~ msgstr "_Archivo"
27225 #~ msgid "16:9 subtitles"
27226 #~ msgstr "_Archivo"
27229 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27230 #~ msgstr "_Archivo"
27233 #~ msgid "Quick Open File..."
27237 #~ msgid "Access Filter"
27238 #~ msgstr "_Archivo"
27241 #~ msgid "Save As:"
27242 #~ msgstr "_Archivo"
27246 #~ msgstr "_Archivo"
27249 #~ msgid "Open playlist file"
27250 #~ msgstr "_Archivo"
27253 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27254 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27257 #~ msgid "Show P&laylist"
27258 #~ msgstr "_Archivo"
27261 #~ msgid "Play&list..."
27262 #~ msgstr "_Archivo"
27265 #~ msgid "&Preferences..."
27266 #~ msgstr "_Preferações"
27269 #~ msgid "Load File..."
27273 #~ msgid "Card Selection"
27274 #~ msgstr "_Navigação"
27277 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27281 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27285 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27289 #~ msgid "Quartz video"
27293 #~ msgid "Audio CD - Track "
27297 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27301 #~ msgid "Seam Carving"
27302 #~ msgstr "_Formas"
27309 #~ msgid "Choose subtitles file"
27310 #~ msgstr "_Archivo"
27313 #~ msgid "&Equalizer"
27314 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27318 #~ msgstr "_Archivo"
27321 #~ msgid "Undock from Interface"
27322 #~ msgstr "_Formas"
27325 #~ msgid "Subscreen height."
27326 #~ msgstr "_Navigação"
27329 #~ msgid "Get Stream Information"
27330 #~ msgstr "_Navigação"
27333 #~ msgid "Check for updates..."
27334 #~ msgstr "_Navigação"
27337 #~ msgid "Disk Device"
27341 #~ msgid "Subtitles languages"
27342 #~ msgstr "_Archivo"
27345 #~ msgid "Skip Frames"
27346 #~ msgstr "_Archivo"
27349 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27350 #~ msgstr "_Archivo"
27353 #~ msgid "Playlist item info"
27354 #~ msgstr "_Archivo"
27361 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27362 #~ msgstr "_Archivo"
27366 #~ msgstr "_Archivo"
27369 #~ msgid "&Simple Add File..."
27373 #~ msgid "&Add URL..."
27377 #~ msgid "&Save Playlist..."
27378 #~ msgstr "_Archivo"
27381 #~ msgid "&Selection"
27382 #~ msgstr "_Navigação"
27385 #~ msgid "&View items"
27389 #~ msgid "Playlist is empty"
27390 #~ msgstr "_Archivo"
27393 #~ msgid "Open file"
27397 #~ msgid "Save to file"
27398 #~ msgstr "_Archivo"
27401 #~ msgid "Image inversion"
27402 #~ msgstr "_Formas"
27405 #~ msgid "Aspect Ratio"
27406 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27409 #~ msgid "More Information"
27410 #~ msgstr "_Navigação"
27414 #~ msgstr "_Archivo"
27417 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27421 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27425 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27429 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27430 #~ msgstr "_Preferações"
27433 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27434 #~ msgstr "_Archivo"
27437 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27441 #~ msgid "Previous playlist item"
27442 #~ msgstr "_Archivo"
27445 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27446 #~ msgstr "_Preferações"
27449 #~ msgid "About %s"
27450 #~ msgstr "_Kona ba..."
27453 #~ msgid "Media &Info..."
27454 #~ msgstr "_Navigação"
27457 #~ msgid "Distortion"
27461 #~ msgid "Video canvas width"
27465 #~ msgid "Video canvas height"
27469 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27473 #~ msgid "Security options"
27474 #~ msgstr "_Archivo"
27477 #~ msgid "Track Number"
27481 #~ msgid "Advanced Information"
27482 #~ msgstr "_Navigação"
27485 #~ msgid "Find a name"
27486 #~ msgstr "_Archivo"
27489 #~ msgid "Distribution License"
27493 #~ msgid "Video Codec"
27497 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27501 #~ msgid "Video Device Name "
27505 #~ msgid "Audio Device Name "
27509 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27513 #~ msgid "Video Monitor"
27516 #~ msgid "_About..."
27517 #~ msgstr "_Kona ba..."
27520 #~ msgid "Muxing application"
27521 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27524 #~ msgid "Choose the program"
27525 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27529 #~ msgstr "_Archivo"
27538 #~ msgid "Switch program"
27539 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27541 #~ msgid "_Navigation"
27542 #~ msgstr "_Navigação"
27545 #~ msgstr "_Archivo"
27547 #~ msgid "Exit the program"
27548 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
27551 #~ msgstr "_Hatudu"
27553 #~ msgid "_Settings"
27554 #~ msgstr "_Formas"
27556 #~ msgid "_Preferences..."
27557 #~ msgstr "_Preferações"
27560 #~ msgstr "_Aijuda"
27562 #~ msgid "About this application"
27563 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27566 #~ msgid "Quits the application"
27567 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27570 #~ msgid "Configure the application"
27571 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"