1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
8 "Project-Id-Version: l 10n\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:02+0700\n"
12 "Last-Translator: psaingtong <develop5@datawiz.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "เลือก \"Advanced Options\" เพื่อดูออพชั่นทั้งหมด"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อของ VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface settings"
43 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อทั่วไป"
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Main interfaces"
47 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Settings for the main interface"
51 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
54 msgid "Control interfaces"
55 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
59 msgstr "การตั้งค่าส่วนติดต่อการควบคุม"
61 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "การตั้งค่า Hotkeys "
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
67 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
68 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
69 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
72 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 #: include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
84 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
85 #: src/video_output/video_output.c:428
89 #: include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
112 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:72
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
121 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
122 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
127 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
135 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปองวิดีโอ"
139 #: include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:99
158 msgid "Input / Codecs"
161 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 msgid "Access filters"
181 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 #: include/vlc_config_cat.h:116
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:128
221 msgid "General input settings. Use with care."
224 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
226 msgid "Stream output"
229 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
232 "incoming streams.\n"
233 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
234 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 #: include/vlc_config_cat.h:141
241 msgid "General stream output settings"
244 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
251 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
252 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
253 "You can also set default parameters for each muxer."
256 #: include/vlc_config_cat.h:151
257 msgid "Access output"
260 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
263 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
264 "should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:177
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
311 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
325 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid "General playlist behaviour"
332 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
333 msgid "Services discovery"
336 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 #: include/vlc_config_cat.h:194
348 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
358 "not change these settings."
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "Advanced settings"
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid "Other advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
370 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
373 msgstr "ระบบเครือข่าย"
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 #: include/vlc_config_cat.h:209
380 msgid "Chroma modules settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:210
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 #: include/vlc_config_cat.h:212
388 msgid "Packetizer modules settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Encoders settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:218
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:221
400 msgid "Dialog providers settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:223
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 #: include/vlc_config_cat.h:225
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:227
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
417 #: include/vlc_config_cat.h:234
418 msgid "No help available"
419 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือ"
421 #: include/vlc_config_cat.h:235
422 msgid "There is no help available for these modules."
423 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือในโมดูลนี้"
425 #: include/vlc_interface.h:142
428 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
429 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:29
433 msgid "Select one or more files to open"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
437 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Fetch information"
455 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Information..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgstr "บันทึกไฟล์..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
496 msgid "Meta-information"
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
512 #: include/vlc_meta.h:31
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr "อัลบัม/ภาพยนต์/แสดงชื่อเรื่อง"
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 #: include/vlc_meta.h:37
541 #: include/vlc_meta.h:38
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 #: include/vlc_meta.h:43
568 #: include/vlc_meta.h:45
573 #: include/vlc_meta.h:47
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
581 #: include/vlc/vlc.h:577
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
589 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
590 "see the file named COPYING for details.\n"
591 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
594 #: src/audio_output/filters.c:224
595 msgid "Audio filtering failed"
598 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
599 #: src/audio_output/filters.c:225
601 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
604 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
605 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
610 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 #: src/audio_output/input.c:90
618 #: src/audio_output/input.c:92
622 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
624 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
628 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
629 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
630 msgid "Audio filters"
633 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
634 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
636 msgid "Audio Channels"
639 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
640 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
641 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
642 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
643 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
644 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
648 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
649 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
650 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
654 #: modules/video_filter/rss.c:160
658 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
659 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
662 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
667 #: src/audio_output/output.c:134
668 msgid "Dolby Surround"
669 msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
671 #: src/audio_output/output.c:146
672 msgid "Reverse stereo"
675 #: src/extras/getopt.c:636
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 #: src/extras/getopt.c:661
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:666
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 #: src/extras/getopt.c:713
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:717
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 #: src/extras/getopt.c:743
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:746
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:823
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 #: src/extras/getopt.c:841
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 #: src/input/control.c:287
735 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
739 #: modules/stream_out/es.c:379
740 msgid "Streaming / Transcoding failed"
743 #: src/input/decoder.c:118
744 msgid "VLC could not open the packetizer module."
747 #: src/input/decoder.c:130
748 msgid "VLC could not open the decoder module."
751 #: src/input/decoder.c:140
752 msgid "No suitable decoder module for format"
755 #: src/input/decoder.c:141
758 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
759 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
762 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
763 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
764 #: modules/access/cdda/info.c:999
769 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
770 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
775 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
780 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
786 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
787 #: modules/gui/macosx/output.m:153
791 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
792 #: modules/gui/macosx/output.m:176
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
797 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
801 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
806 #: src/input/es_out.c:1606
807 msgid "Bits per sample"
810 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
811 #: modules/access/pvr.c:84
815 #: src/input/es_out.c:1612
820 #: src/input/es_out.c:1623
824 #: src/input/es_out.c:1629
825 msgid "Display resolution"
828 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
832 #: src/input/es_out.c:1646
834 msgstr "ชื่อเรื่องย่อย"
836 #: src/input/input.c:2072
837 msgid "Your input can't be opened"
840 #: src/input/input.c:2073
842 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
845 #: src/input/input.c:2148
846 msgid "Can't recognize the input's format"
849 #: src/input/input.c:2149
851 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
854 #: src/input/var.c:115
858 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
862 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
864 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
869 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
870 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
874 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
879 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
884 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
886 msgid "Subtitles Track"
889 #: src/input/var.c:256
893 #: src/input/var.c:261
894 msgid "Previous title"
895 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
897 #: src/input/var.c:284
900 msgstr "ชื่อเรื่อง %i"
902 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
907 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
912 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
913 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
914 msgid "Previous chapter"
915 msgstr "บทก่อนหน้านี้"
917 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
918 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
924 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
928 #: src/interface/interaction.c:363
932 #: src/interface/interface.c:340
933 msgid "Switch interface"
934 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
936 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
938 msgid "Add Interface"
939 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
941 #: src/interface/interface.c:373
942 msgid "Telnet Interface"
943 msgstr "ส่วนติดต่อของเทลเน็ต"
945 #: src/interface/interface.c:376
946 msgid "Web Interface"
947 msgstr "ส่วนติดต่อของเว็บ"
949 #: src/interface/interface.c:379
950 msgid "Debug logging"
953 #: src/interface/interface.c:382
954 msgid "Mouse Gestures"
957 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
958 #: src/misc/modules.c:1997
962 #: src/libvlc-common.c:340
966 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
970 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
974 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
978 #: src/libvlc-common.c:1496
979 msgid " (default enabled)"
982 #: src/libvlc-common.c:1497
983 msgid " (default disabled)"
986 #: src/libvlc-common.c:1679
988 msgid "VLC version %s\n"
991 #: src/libvlc-common.c:1680
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1682
998 msgid "Compiler: %s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1685
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1717
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1738
1015 "Press the RETURN key to continue...\n"
1018 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1023 msgid "American English"
1027 msgid "British English"
1030 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1034 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1038 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1042 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1046 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1050 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1058 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1062 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1066 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1070 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1074 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1078 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1082 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1086 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Brazilian Portuguese"
1098 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1102 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1106 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1110 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1114 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1118 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Simplified Chinese"
1127 msgid "Chinese Traditional"
1132 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1133 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 msgid "Interface module"
1143 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1144 "automatically select the best module available."
1147 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1148 msgid "Extra interface modules"
1153 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1154 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1155 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1156 "\", \"gestures\" ...)"
1160 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1164 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1169 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1170 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgid "Turn off all warning and information messages."
1182 msgid "Default stream"
1186 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1192 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196 msgid "Color messages"
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1206 msgid "Show advanced options"
1211 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1212 "available options, including those that most users should never touch."
1215 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1216 msgid "Show interface with mouse"
1221 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1222 "edge of the screen in fullscreen mode."
1226 msgid "Interface interaction"
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1244 msgid "Audio output module"
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1254 msgid "Enable audio"
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1264 msgid "Force mono audio"
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgid "Default audio volume"
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281 msgid "Audio output saved volume"
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1291 msgid "Audio output volume step"
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgid "High quality audio resampling"
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgid "Audio output channels mode"
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1377 msgid "Audio visualizations "
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1394 msgid "Video output module"
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1404 msgid "Enable video"
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr "ความสูลวิดีโอ"
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1438 msgid "Video X coordinate"
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1448 msgid "Video Y coordinate"
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1459 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1468 msgid "Video alignment"
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1531 msgid "Grayscale video output"
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1541 msgid "Embedded video"
1546 msgid "Embed the video output in the main interface."
1547 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
1550 msgid "Fullscreen video output"
1554 msgid "Start video in fullscreen mode"
1558 msgid "Overlay video output"
1563 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1564 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1567 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1568 msgid "Always on top"
1569 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
1572 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1576 msgid "Disable screensaver"
1580 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1584 msgid "Window decorations"
1589 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1590 "giving a \"minimal\" window."
1594 msgid "Video output filter module"
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1604 msgid "Video filter module"
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1626 msgid "Video snapshot format"
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1650 msgid "Video cropping"
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1660 msgid "Source aspect ratio"
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1693 msgid "Fix HDTV height"
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1725 msgid "Drop late frames"
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1735 msgid "Quiet synchro"
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1758 msgid "Clock reference average counter"
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1768 msgid "Clock synchronisation"
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1778 msgid "Network synchronisation"
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1817 msgid "MTU of the network interface"
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1839 msgid "Multicast output interface"
1840 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
1843 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1847 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1852 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1857 msgid "DiffServ Code Point"
1862 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1863 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1868 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1869 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1874 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1875 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1876 "(like DVB streams for example)."
1879 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1884 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1887 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1888 msgid "Subtitles track"
1892 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1896 msgid "Audio language"
1901 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1902 "letter country code)."
1906 msgid "Subtitle language"
1907 msgstr "ภาษาบทพากย์"
1911 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1912 "letter country code)."
1916 msgid "Audio track ID"
1920 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1924 msgid "Subtitles track ID"
1928 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1932 msgid "Input repetitions"
1936 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1944 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1949 msgstr "สิ้นสุดเวลา"
1952 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1957 msgstr "รายการนำเข้า"
1961 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1962 "together after the normal one."
1966 msgid "Input slave (experimental)"
1971 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1972 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1977 msgid "Bookmarks list for a stream"
1982 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1989 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1990 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1991 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1992 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1996 msgid "Force subtitle position"
2001 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002 "over the movie. Try several positions."
2006 msgid "Enable sub-pictures"
2010 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2013 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2014 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2015 msgid "On Screen Display"
2020 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2025 msgid "Text rendering module"
2030 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2035 msgid "Subpictures filter module"
2040 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2041 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2045 msgid "Autodetect subtitle files"
2050 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2051 "(based on the filename of the movie)."
2055 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2060 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2062 "0 = no subtitles autodetected\n"
2063 "1 = any subtitle file\n"
2064 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2065 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2066 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2080 msgid "Use subtitle file"
2081 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
2085 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2091 msgstr "เครื่องดีวีดี"
2095 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2096 "the drive letter (eg. D:)"
2100 msgid "This is the default DVD device to use."
2105 msgstr "เครื่องวีซีดี"
2109 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2110 "scan for a suitable CD-ROM device."
2114 msgid "This is the default VCD device to use."
2118 msgid "Audio CD device"
2123 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2128 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2131 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2133 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
2136 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2141 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
2144 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2148 msgid "TCP connection timeout"
2152 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2156 msgid "SOCKS server"
2157 msgstr "ผู้ให้บริการ SOCKS"
2161 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2162 "used for all TCP connections"
2166 msgid "SOCKS user name"
2167 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
2170 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2174 msgid "SOCKS password"
2175 msgstr "รหัสผ่านของ SOCKS"
2178 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2182 msgid "Title metadata"
2186 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2190 msgid "Author metadata"
2194 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2198 msgid "Artist metadata"
2202 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2206 msgid "Genre metadata"
2210 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2214 msgid "Copyright metadata"
2218 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2222 msgid "Description metadata"
2226 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2230 msgid "Date metadata"
2234 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2238 msgid "URL metadata"
2242 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2249 "can break playback of all your streams."
2253 msgid "Preferred decoders list"
2258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2264 msgid "Preferred encoders list"
2269 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2279 msgid "Default stream output chain"
2284 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2285 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2290 msgid "Enable streaming of all ES"
2294 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2298 msgid "Display while streaming"
2302 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2306 msgid "Enable video stream output"
2311 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2312 "facility when this last one is enabled."
2316 msgid "Enable audio stream output"
2321 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2326 msgid "Enable SPU stream output"
2331 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2336 msgid "Keep stream output open"
2341 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2342 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2364 msgid "Access output module"
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2372 msgid "Control SAP flow"
2377 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2378 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2382 msgid "SAP announcement interval"
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements."
2393 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2394 "always leave all these enabled."
2398 msgid "Enable FPU support"
2403 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2408 msgid "Enable CPU MMX support"
2413 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2418 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2423 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2424 "advantage of them."
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2438 msgid "Enable CPU SSE support"
2443 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2458 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2463 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2464 "advantage of them."
2469 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2470 "you really know what you are doing."
2474 msgid "Memory copy module"
2479 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2480 "select the fastest one supported by your hardware."
2484 msgid "Access module"
2489 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2490 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2491 "option unless you really know what you are doing."
2495 msgid "Access filter module"
2500 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2501 "used for instance for timeshifting."
2505 msgid "Demux module"
2510 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2511 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2512 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2513 "you really know what you are doing."
2517 msgid "Allow real-time priority"
2522 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2523 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2524 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2525 "only activate this if you know what you're doing."
2529 msgid "Adjust VLC priority"
2534 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2535 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2540 msgid "Minimize number of threads"
2544 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2548 msgid "Modules search path"
2552 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2556 msgid "VLM configuration file"
2560 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2564 msgid "Use a plugins cache"
2568 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2572 msgid "Collect statistics"
2576 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2577 msgstr "เก็บสถิติอื่นๆ"
2580 msgid "Run as daemon process"
2584 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2588 msgid "Write process id to file"
2592 msgid "Writes process id into specified file."
2600 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2604 msgid "Log to syslog"
2608 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2612 msgid "Allow only one running instance"
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2620 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2621 "running instance or enqueue it."
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2629 "This option will allow you to play the file with the already running "
2630 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2631 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2635 msgid "VLC is started from file association"
2639 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2643 msgid "One instance when started from file"
2647 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2651 msgid "Increase the priority of the process"
2656 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2657 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2658 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2659 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2660 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2671 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2672 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2676 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2682 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2683 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2684 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2685 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2689 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2695 "playing current item."
2700 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2701 "overridden in the playlist dialog box."
2705 msgid "Automatically preparse files"
2710 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 msgid "Album art policy"
2719 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2723 msgid "Manual download only"
2727 msgid "When track starts playing"
2731 msgid "As soon as track is added"
2735 msgid "Services discovery modules"
2740 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2741 "Typical values are sap, hal, ..."
2745 msgid "Play files randomly forever"
2749 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2754 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
2757 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2761 msgid "Repeat current item"
2765 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2769 msgid "Play and stop"
2770 msgstr "เล่นและหยุด"
2773 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2778 msgid "Play and exit"
2779 msgstr "เล่นและหยุด"
2782 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2786 msgid "Use media library"
2791 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2796 msgid "Use playlist tree"
2801 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2802 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2806 #: src/libvlc.h:1000
2809 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
2811 #: src/libvlc.h:1000
2815 #: src/libvlc.h:1009
2816 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2819 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2821 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2822 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2828 #: src/libvlc.h:1013
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2832 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2835 msgstr "เล่น/หยุดพัก"
2837 #: src/libvlc.h:1015
2838 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2841 #: src/libvlc.h:1016
2843 msgstr "หยุดพักอย่างเดียว"
2845 #: src/libvlc.h:1017
2846 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2849 #: src/libvlc.h:1018
2851 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
2853 #: src/libvlc.h:1019
2854 msgid "Select the hotkey to use to play."
2857 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2863 #: src/libvlc.h:1021
2864 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2867 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2873 #: src/libvlc.h:1023
2874 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2877 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2888 #: src/libvlc.h:1025
2889 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2892 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2899 msgstr "ก่อนหน้านี้"
2901 #: src/libvlc.h:1027
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2905 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2917 #: src/libvlc.h:1029
2918 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2921 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2924 #: modules/video_filter/rss.c:176
2928 #: src/libvlc.h:1031
2929 msgid "Select the hotkey to display the position."
2932 #: src/libvlc.h:1033
2933 msgid "Very short backwards jump"
2936 #: src/libvlc.h:1035
2937 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2940 #: src/libvlc.h:1036
2941 msgid "Short backwards jump"
2944 #: src/libvlc.h:1038
2945 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2948 #: src/libvlc.h:1039
2949 msgid "Medium backwards jump"
2952 #: src/libvlc.h:1041
2953 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2956 #: src/libvlc.h:1042
2957 msgid "Long backwards jump"
2960 #: src/libvlc.h:1044
2961 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2964 #: src/libvlc.h:1046
2965 msgid "Very short forward jump"
2968 #: src/libvlc.h:1048
2969 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2972 #: src/libvlc.h:1049
2973 msgid "Short forward jump"
2976 #: src/libvlc.h:1051
2977 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2980 #: src/libvlc.h:1052
2981 msgid "Medium forward jump"
2984 #: src/libvlc.h:1054
2985 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2988 #: src/libvlc.h:1055
2989 msgid "Long forward jump"
2992 #: src/libvlc.h:1057
2993 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2996 #: src/libvlc.h:1059
2997 msgid "Very short jump length"
3000 #: src/libvlc.h:1060
3001 msgid "Very short jump length, in seconds."
3004 #: src/libvlc.h:1061
3005 msgid "Short jump length"
3008 #: src/libvlc.h:1062
3009 msgid "Short jump length, in seconds."
3012 #: src/libvlc.h:1063
3013 msgid "Medium jump length"
3016 #: src/libvlc.h:1064
3017 msgid "Medium jump length, in seconds."
3020 #: src/libvlc.h:1065
3021 msgid "Long jump length"
3024 #: src/libvlc.h:1066
3025 msgid "Long jump length, in seconds."
3028 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3033 #: src/libvlc.h:1069
3034 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3037 #: src/libvlc.h:1070
3041 #: src/libvlc.h:1071
3042 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3045 #: src/libvlc.h:1072
3046 msgid "Navigate down"
3049 #: src/libvlc.h:1073
3050 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3053 #: src/libvlc.h:1074
3054 msgid "Navigate left"
3057 #: src/libvlc.h:1075
3058 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3061 #: src/libvlc.h:1076
3062 msgid "Navigate right"
3065 #: src/libvlc.h:1077
3066 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3069 #: src/libvlc.h:1078
3073 #: src/libvlc.h:1079
3074 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3077 #: src/libvlc.h:1080
3078 msgid "Go to the DVD menu"
3079 msgstr "ไปที่เมนูดีวีดี"
3081 #: src/libvlc.h:1081
3082 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3085 #: src/libvlc.h:1082
3086 msgid "Select previous DVD title"
3089 #: src/libvlc.h:1083
3090 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3093 #: src/libvlc.h:1084
3094 msgid "Select next DVD title"
3097 #: src/libvlc.h:1085
3098 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3101 #: src/libvlc.h:1086
3102 msgid "Select prev DVD chapter"
3105 #: src/libvlc.h:1087
3106 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3109 #: src/libvlc.h:1088
3110 msgid "Select next DVD chapter"
3113 #: src/libvlc.h:1089
3114 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3117 #: src/libvlc.h:1090
3121 #: src/libvlc.h:1091
3122 msgid "Select the key to increase audio volume."
3125 #: src/libvlc.h:1092
3129 #: src/libvlc.h:1093
3130 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3133 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3139 #: src/libvlc.h:1095
3140 msgid "Select the key to mute audio."
3143 #: src/libvlc.h:1096
3144 msgid "Subtitle delay up"
3147 #: src/libvlc.h:1097
3148 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3151 #: src/libvlc.h:1098
3152 msgid "Subtitle delay down"
3155 #: src/libvlc.h:1099
3156 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3159 #: src/libvlc.h:1100
3160 msgid "Audio delay up"
3163 #: src/libvlc.h:1101
3164 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3167 #: src/libvlc.h:1102
3168 msgid "Audio delay down"
3171 #: src/libvlc.h:1103
3172 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3175 #: src/libvlc.h:1104
3176 msgid "Play playlist bookmark 1"
3179 #: src/libvlc.h:1105
3180 msgid "Play playlist bookmark 2"
3183 #: src/libvlc.h:1106
3184 msgid "Play playlist bookmark 3"
3187 #: src/libvlc.h:1107
3188 msgid "Play playlist bookmark 4"
3191 #: src/libvlc.h:1108
3192 msgid "Play playlist bookmark 5"
3195 #: src/libvlc.h:1109
3196 msgid "Play playlist bookmark 6"
3199 #: src/libvlc.h:1110
3200 msgid "Play playlist bookmark 7"
3203 #: src/libvlc.h:1111
3204 msgid "Play playlist bookmark 8"
3207 #: src/libvlc.h:1112
3208 msgid "Play playlist bookmark 9"
3211 #: src/libvlc.h:1113
3212 msgid "Play playlist bookmark 10"
3215 #: src/libvlc.h:1114
3216 msgid "Select the key to play this bookmark."
3219 #: src/libvlc.h:1115
3220 msgid "Set playlist bookmark 1"
3223 #: src/libvlc.h:1116
3224 msgid "Set playlist bookmark 2"
3227 #: src/libvlc.h:1117
3228 msgid "Set playlist bookmark 3"
3231 #: src/libvlc.h:1118
3232 msgid "Set playlist bookmark 4"
3235 #: src/libvlc.h:1119
3236 msgid "Set playlist bookmark 5"
3239 #: src/libvlc.h:1120
3240 msgid "Set playlist bookmark 6"
3243 #: src/libvlc.h:1121
3244 msgid "Set playlist bookmark 7"
3247 #: src/libvlc.h:1122
3248 msgid "Set playlist bookmark 8"
3251 #: src/libvlc.h:1123
3252 msgid "Set playlist bookmark 9"
3255 #: src/libvlc.h:1124
3256 msgid "Set playlist bookmark 10"
3259 #: src/libvlc.h:1125
3260 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3263 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3264 msgid "Playlist bookmark 1"
3267 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3268 msgid "Playlist bookmark 2"
3271 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3272 msgid "Playlist bookmark 3"
3275 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3276 msgid "Playlist bookmark 4"
3279 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3280 msgid "Playlist bookmark 5"
3283 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3284 msgid "Playlist bookmark 6"
3287 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3288 msgid "Playlist bookmark 7"
3291 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3292 msgid "Playlist bookmark 8"
3295 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3296 msgid "Playlist bookmark 9"
3299 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3300 msgid "Playlist bookmark 10"
3303 #: src/libvlc.h:1138
3304 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3307 #: src/libvlc.h:1140
3308 msgid "Go back in browsing history"
3311 #: src/libvlc.h:1141
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3317 #: src/libvlc.h:1142
3318 msgid "Go forward in browsing history"
3321 #: src/libvlc.h:1143
3323 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3327 #: src/libvlc.h:1145
3328 msgid "Cycle audio track"
3331 #: src/libvlc.h:1146
3332 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3335 #: src/libvlc.h:1147
3336 msgid "Cycle subtitle track"
3339 #: src/libvlc.h:1148
3340 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3343 #: src/libvlc.h:1149
3344 msgid "Cycle source aspect ratio"
3347 #: src/libvlc.h:1150
3348 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3351 #: src/libvlc.h:1151
3352 msgid "Cycle video crop"
3355 #: src/libvlc.h:1152
3356 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3359 #: src/libvlc.h:1153
3360 msgid "Cycle deinterlace modes"
3363 #: src/libvlc.h:1154
3364 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3367 #: src/libvlc.h:1155
3368 msgid "Show interface"
3371 #: src/libvlc.h:1156
3372 msgid "Raise the interface above all other windows."
3375 #: src/libvlc.h:1157
3376 msgid "Hide interface"
3379 #: src/libvlc.h:1158
3380 msgid "Lower the interface below all other windows."
3383 #: src/libvlc.h:1159
3384 msgid "Take video snapshot"
3387 #: src/libvlc.h:1160
3388 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3391 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3392 #: modules/access_filter/record.c:54
3396 #: src/libvlc.h:1163
3397 msgid "Record access filter start/stop."
3400 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3401 #: modules/access_filter/dump.c:52
3405 #: src/libvlc.h:1165
3406 msgid "Media dump access filter trigger."
3409 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3413 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3417 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3418 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3421 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3422 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3425 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3426 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3429 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3430 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3433 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3434 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3437 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3438 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3441 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3442 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3445 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3446 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3449 #: src/libvlc.h:1195
3452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3454 "in the playlist.\n"
3455 "The first item specified will be played first.\n"
3458 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3459 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3460 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3461 " and that overrides previous settings.\n"
3463 "Stream MRL syntax:\n"
3464 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3465 "option=value ...]\n"
3467 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3468 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3471 " [file://]filename Plain media file\n"
3472 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3473 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3474 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3475 " screen:// Screen capture\n"
3476 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3477 " [vcd://][device] VCD device\n"
3478 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3479 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3480 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3481 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3483 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3486 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3487 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3489 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3493 #: src/libvlc.h:1320
3494 msgid "Window properties"
3497 #: src/libvlc.h:1363
3501 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3503 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3507 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3511 #: src/libvlc.h:1395
3516 #: src/libvlc.h:1397
3517 msgid "Track settings"
3520 #: src/libvlc.h:1419
3521 msgid "Playback control"
3524 #: src/libvlc.h:1434
3525 msgid "Default devices"
3526 msgstr "อุปกรณ์ดีฟอลต์"
3528 #: src/libvlc.h:1443
3529 msgid "Network settings"
3530 msgstr "การตั้งค่าระบบเครือข่าย"
3532 #: src/libvlc.h:1455
3536 #: src/libvlc.h:1464
3540 #: src/libvlc.h:1494
3544 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3552 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3556 #: src/libvlc.h:1570
3560 #: src/libvlc.h:1592
3561 msgid "Special modules"
3564 #: src/libvlc.h:1599
3568 #: src/libvlc.h:1607
3569 msgid "Performance options"
3572 #: src/libvlc.h:1757
3576 #: src/libvlc.h:2072
3580 #: src/libvlc.h:2151
3581 msgid "main program"
3582 msgstr "โปรแกรมหลัก"
3584 #: src/libvlc.h:2161
3585 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3588 #: src/libvlc.h:2167
3590 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3593 #: src/libvlc.h:2172
3594 msgid "print help for the advanced options"
3597 #: src/libvlc.h:2177
3598 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3601 #: src/libvlc.h:2183
3602 msgid "print a list of available modules"
3605 #: src/libvlc.h:2189
3606 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3609 #: src/libvlc.h:2194
3610 msgid "save the current command line options in the config"
3613 #: src/libvlc.h:2199
3614 msgid "reset the current config to the default values"
3617 #: src/libvlc.h:2204
3618 msgid "use alternate config file"
3621 #: src/libvlc.h:2209
3622 msgid "resets the current plugins cache"
3625 #: src/libvlc.h:2214
3626 msgid "print version information"
3627 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
3629 #: src/misc/configuration.c:1191
3633 #: src/misc/configuration.c:1202
3637 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3642 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3643 #: src/playlist/loadsave.c:101
3644 msgid "Media Library"
3647 #: src/playlist/tree.c:57
3651 #: src/text/iso-639_def.h:38
3655 #: src/text/iso-639_def.h:39
3659 #: src/text/iso-639_def.h:40
3663 #: src/text/iso-639_def.h:41
3667 #: src/text/iso-639_def.h:42
3671 #: src/text/iso-639_def.h:43
3675 #: src/text/iso-639_def.h:44
3679 #: src/text/iso-639_def.h:45
3683 #: src/text/iso-639_def.h:46
3687 #: src/text/iso-639_def.h:47
3691 #: src/text/iso-639_def.h:48
3693 msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
3695 #: src/text/iso-639_def.h:49
3699 #: src/text/iso-639_def.h:50
3703 #: src/text/iso-639_def.h:51
3707 #: src/text/iso-639_def.h:52
3711 #: src/text/iso-639_def.h:53
3715 #: src/text/iso-639_def.h:54
3719 #: src/text/iso-639_def.h:55
3723 #: src/text/iso-639_def.h:56
3727 #: src/text/iso-639_def.h:57
3731 #: src/text/iso-639_def.h:58
3735 #: src/text/iso-639_def.h:60
3739 #: src/text/iso-639_def.h:61
3743 #: src/text/iso-639_def.h:62
3747 #: src/text/iso-639_def.h:63
3748 msgid "Church Slavic"
3751 #: src/text/iso-639_def.h:64
3755 #: src/text/iso-639_def.h:65
3759 #: src/text/iso-639_def.h:66
3763 #: src/text/iso-639_def.h:70
3767 #: src/text/iso-639_def.h:71
3771 #: src/text/iso-639_def.h:72
3775 #: src/text/iso-639_def.h:73
3779 #: src/text/iso-639_def.h:74
3783 #: src/text/iso-639_def.h:75
3787 #: src/text/iso-639_def.h:76
3791 #: src/text/iso-639_def.h:78
3795 #: src/text/iso-639_def.h:81
3796 msgid "Gaelic (Scots)"
3799 #: src/text/iso-639_def.h:82
3803 #: src/text/iso-639_def.h:83
3807 #: src/text/iso-639_def.h:84
3811 #: src/text/iso-639_def.h:85
3812 msgid "Greek, Modern ()"
3815 #: src/text/iso-639_def.h:86
3819 #: src/text/iso-639_def.h:87
3823 #: src/text/iso-639_def.h:89
3827 #: src/text/iso-639_def.h:90
3831 #: src/text/iso-639_def.h:91
3835 #: src/text/iso-639_def.h:93
3839 #: src/text/iso-639_def.h:94
3843 #: src/text/iso-639_def.h:95
3847 #: src/text/iso-639_def.h:96
3851 #: src/text/iso-639_def.h:97
3853 msgstr "อินโดนีเซีย"
3855 #: src/text/iso-639_def.h:98
3859 #: src/text/iso-639_def.h:100
3863 #: src/text/iso-639_def.h:102
3864 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3867 #: src/text/iso-639_def.h:103
3871 #: src/text/iso-639_def.h:104
3875 #: src/text/iso-639_def.h:105
3879 #: src/text/iso-639_def.h:106
3883 #: src/text/iso-639_def.h:107
3887 #: src/text/iso-639_def.h:108
3891 #: src/text/iso-639_def.h:109
3895 #: src/text/iso-639_def.h:110
3899 #: src/text/iso-639_def.h:112
3903 #: src/text/iso-639_def.h:113
3907 #: src/text/iso-639_def.h:114
3911 #: src/text/iso-639_def.h:115
3915 #: src/text/iso-639_def.h:116
3919 #: src/text/iso-639_def.h:117
3923 #: src/text/iso-639_def.h:118
3927 #: src/text/iso-639_def.h:119
3928 msgid "Letzeburgesch"
3931 #: src/text/iso-639_def.h:120
3935 #: src/text/iso-639_def.h:121
3939 #: src/text/iso-639_def.h:122
3943 #: src/text/iso-639_def.h:123
3947 #: src/text/iso-639_def.h:124
3951 #: src/text/iso-639_def.h:126
3955 #: src/text/iso-639_def.h:127
3959 #: src/text/iso-639_def.h:128
3963 #: src/text/iso-639_def.h:129
3967 #: src/text/iso-639_def.h:130
3971 #: src/text/iso-639_def.h:131
3975 #: src/text/iso-639_def.h:132
3976 msgid "Ndebele, South"
3979 #: src/text/iso-639_def.h:133
3980 msgid "Ndebele, North"
3983 #: src/text/iso-639_def.h:134
3987 #: src/text/iso-639_def.h:135
3991 #: src/text/iso-639_def.h:136
3995 #: src/text/iso-639_def.h:137
3996 msgid "Norwegian Nynorsk"
3999 #: src/text/iso-639_def.h:138
4000 msgid "Norwegian Bokmaal"
4003 #: src/text/iso-639_def.h:139
4004 msgid "Chichewa; Nyanja"
4007 #: src/text/iso-639_def.h:140
4008 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4011 #: src/text/iso-639_def.h:141
4015 #: src/text/iso-639_def.h:142
4019 #: src/text/iso-639_def.h:144
4020 msgid "Ossetian; Ossetic"
4023 #: src/text/iso-639_def.h:145
4027 #: src/text/iso-639_def.h:146
4031 #: src/text/iso-639_def.h:147
4035 #: src/text/iso-639_def.h:148
4039 #: src/text/iso-639_def.h:149
4043 #: src/text/iso-639_def.h:150
4047 #: src/text/iso-639_def.h:151
4051 #: src/text/iso-639_def.h:152
4052 msgid "Raeto-Romance"
4055 #: src/text/iso-639_def.h:154
4059 #: src/text/iso-639_def.h:156
4063 #: src/text/iso-639_def.h:157
4067 #: src/text/iso-639_def.h:158
4071 #: src/text/iso-639_def.h:159
4075 #: src/text/iso-639_def.h:160
4079 #: src/text/iso-639_def.h:163
4080 msgid "Northern Sami"
4083 #: src/text/iso-639_def.h:164
4087 #: src/text/iso-639_def.h:165
4091 #: src/text/iso-639_def.h:166
4095 #: src/text/iso-639_def.h:167
4099 #: src/text/iso-639_def.h:168
4100 msgid "Sotho, Southern"
4103 #: src/text/iso-639_def.h:170
4107 #: src/text/iso-639_def.h:171
4111 #: src/text/iso-639_def.h:172
4115 #: src/text/iso-639_def.h:173
4119 #: src/text/iso-639_def.h:175
4123 #: src/text/iso-639_def.h:176
4127 #: src/text/iso-639_def.h:177
4131 #: src/text/iso-639_def.h:178
4135 #: src/text/iso-639_def.h:179
4139 #: src/text/iso-639_def.h:180
4143 #: src/text/iso-639_def.h:181
4147 #: src/text/iso-639_def.h:182
4151 #: src/text/iso-639_def.h:183
4155 #: src/text/iso-639_def.h:184
4156 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4159 #: src/text/iso-639_def.h:185
4163 #: src/text/iso-639_def.h:186
4167 #: src/text/iso-639_def.h:188
4171 #: src/text/iso-639_def.h:189
4175 #: src/text/iso-639_def.h:190
4179 #: src/text/iso-639_def.h:191
4183 #: src/text/iso-639_def.h:192
4187 #: src/text/iso-639_def.h:193
4191 #: src/text/iso-639_def.h:194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:195
4199 #: src/text/iso-639_def.h:196
4203 #: src/text/iso-639_def.h:197
4207 #: src/text/iso-639_def.h:198
4211 #: src/text/iso-639_def.h:199
4215 #: src/text/iso-639_def.h:200
4219 #: src/text/iso-639_def.h:201
4223 #: src/text/iso-639_def.h:202
4227 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4231 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4236 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4248 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4265 msgid "1:1 Original"
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4280 msgid "Aspect-ratio"
4283 #: modules/access/cdda/access.c:293
4284 msgid "CD reading failed"
4287 #: modules/access/cdda/access.c:294
4289 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4292 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4293 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4294 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4295 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4296 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4297 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4298 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4299 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4300 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4301 msgid "Caching value in ms"
4304 #: modules/access/cdda.c:62
4306 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4310 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4311 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4316 #: modules/access/cdda.c:67
4317 msgid "Audio CD input"
4320 #: modules/access/cdda.c:73
4321 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4324 #: modules/access/cdda.c:85
4328 #: modules/access/cdda.c:85
4329 msgid "Address of the CDDB server to use."
4332 #: modules/access/cdda.c:88
4336 #: modules/access/cdda.c:88
4337 msgid "CDDB Server port to use."
4340 #: modules/access/cdda.c:451
4341 msgid "Audio CD - Track "
4344 #: modules/access/cdda.c:468
4346 msgid "Audio CD - Track %i"
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4350 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4364 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4369 "all calls (0x10) 16\n"
4372 "libcdio (0x80) 128\n"
4373 "libcddb (0x100) 256\n"
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4378 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4384 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4385 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4386 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4387 "25 blocks per access."
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4392 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4393 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4394 " %a : The artist (for the album)\n"
4395 " %A : The album information\n"
4397 " %e : The extended data (for a track)\n"
4398 " %I : CDDB disk ID\n"
4400 " %M : The current MRL\n"
4401 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4402 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4403 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4404 " %T : The track number\n"
4405 " %s : Number of seconds in this track\n"
4406 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4407 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4408 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4414 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4415 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4416 " %M : The current MRL\n"
4417 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4418 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4419 " %T : The track number\n"
4420 " %s : Number of seconds in this track\n"
4421 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4422 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4427 msgid "Enable CD paranoia?"
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4432 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4433 "none: no paranoia - fastest.\n"
4434 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4435 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4439 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4443 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4447 msgid "Audio Compact Disc"
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4451 msgid "Additional debug"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4455 msgid "Caching value in microseconds"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4459 msgid "Number of blocks per CD read"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4463 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4467 msgid "Use CD audio controls and output?"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4471 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4475 msgid "Do CD-Text lookups?"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4479 msgid "If set, get CD-Text information"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4483 msgid "Use Navigation-style playback?"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4487 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4495 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4499 msgid "CDDB lookups"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4503 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4508 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4511 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4512 msgstr "ติดต่อผู้ให้บริการ CDDB นี้เพื่อค้นหาข้อมูล CD-DA "
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4515 msgid "CDDB server port"
4516 msgstr "พอรต์ของผู้ให้บริการ CDDB"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4519 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4520 msgstr "ผู้ให้บริการ CDDB ใช้พอร์ตนี้ในการติดต่อ"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4523 msgid "email address reported to CDDB server"
4524 msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่จะรายงานไปที่ผู้ให้บริการ CDDB "
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4527 msgid "Cache CDDB lookups?"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4531 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4535 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4539 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4543 msgid "CDDB server timeout"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4547 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4551 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4555 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4560 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4564 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4565 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4566 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4571 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4576 #: modules/access/cdda/info.c:333
4577 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4580 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4584 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4585 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4586 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4592 #: modules/access/cdda/info.c:400
4596 #: modules/access/cdda/info.c:856
4597 msgid "Track Number"
4598 msgstr "หมายเลขร่องเสียง"
4600 #: modules/access/directory.c:71
4601 msgid "Subdirectory behavior"
4604 #: modules/access/directory.c:73
4606 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4607 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4608 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4609 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4612 #: modules/access/directory.c:79
4616 #: modules/access/directory.c:80
4620 #: modules/access/directory.c:82
4621 msgid "Ignored extensions"
4624 #: modules/access/directory.c:84
4626 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4628 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4629 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4632 #: modules/access/directory.c:91
4636 #: modules/access/directory.c:93
4637 msgid "Standard filesystem directory input"
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4642 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4673 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4678 msgid "Video device name"
4679 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4683 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4684 "don't specify anything, the default device will be used."
4685 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4688 msgid "Audio device name"
4689 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4694 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4695 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4700 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4704 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4705 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4709 msgid "Video input chroma format"
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4714 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4715 "(default), RV24, etc.)"
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4719 msgid "Video input frame rate"
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4724 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4725 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4729 msgid "Device properties"
4730 msgstr "คุณสมบัติของเครื่องมือ"
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4734 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4738 msgid "Tuner properties"
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4742 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4746 msgid "Tuner TV Channel"
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4750 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4754 msgid "Tuner country code"
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4759 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4760 "mapping (0 means default)."
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4764 msgid "Tuner input type"
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4768 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4772 msgid "Video input pin"
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4777 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4778 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4779 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4780 "will not be changed."
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4784 msgid "Audio input pin"
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4788 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4792 msgid "Video output pin"
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4796 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4800 msgid "Audio output pin"
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4804 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4809 msgid "AM Tuner mode"
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4813 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4821 msgid "DirectShow input"
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4825 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4826 msgid "Refresh list"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4834 msgid "Capturing failed"
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4840 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4845 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4848 #: modules/access/dvb/access.c:75
4850 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4853 #: modules/access/dvb/access.c:78
4854 msgid "Adapter card to tune"
4857 #: modules/access/dvb/access.c:79
4859 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4863 #: modules/access/dvb/access.c:81
4864 msgid "Device number to use on adapter"
4867 #: modules/access/dvb/access.c:84
4868 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4871 #: modules/access/dvb/access.c:85
4872 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4873 msgstr "ใน kHz สำหรับ DVB-S หรือ Hz สำหรับ DVB-C/T"
4875 #: modules/access/dvb/access.c:87
4876 msgid "Inversion mode"
4879 #: modules/access/dvb/access.c:88
4880 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4883 #: modules/access/dvb/access.c:90
4884 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4887 #: modules/access/dvb/access.c:91
4889 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4890 "disable this feature if you experience some trouble."
4893 #: modules/access/dvb/access.c:93
4897 #: modules/access/dvb/access.c:94
4898 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4901 #: modules/access/dvb/access.c:97
4902 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4905 #: modules/access/dvb/access.c:98
4906 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4909 #: modules/access/dvb/access.c:100
4913 #: modules/access/dvb/access.c:101
4914 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4915 msgstr "ใน Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4917 #: modules/access/dvb/access.c:103
4918 msgid "High LNB voltage"
4921 #: modules/access/dvb/access.c:104
4923 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4924 "supported by all frontends."
4927 #: modules/access/dvb/access.c:107
4931 #: modules/access/dvb/access.c:108
4932 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4935 #: modules/access/dvb/access.c:110
4936 msgid "Transponder FEC"
4939 #: modules/access/dvb/access.c:111
4940 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4943 #: modules/access/dvb/access.c:113
4944 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4947 #: modules/access/dvb/access.c:116
4948 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4951 #: modules/access/dvb/access.c:119
4952 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4955 #: modules/access/dvb/access.c:122
4956 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4959 #: modules/access/dvb/access.c:126
4960 msgid "Modulation type"
4963 #: modules/access/dvb/access.c:127
4964 msgid "Modulation type for front-end device."
4967 #: modules/access/dvb/access.c:130
4968 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:133
4972 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:136
4976 msgid "Terrestrial bandwidth"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:137
4980 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:139
4984 msgid "Terrestrial guard interval"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:142
4988 msgid "Terrestrial transmission mode"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:145
4992 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4995 #: modules/access/dvb/access.c:148
4996 msgid "HTTP Host address"
4997 msgstr "ที่อยู่ของโฮสต์ HTTP"
4999 #: modules/access/dvb/access.c:150
5000 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5003 #: modules/access/dvb/access.c:152
5004 msgid "HTTP user name"
5005 msgstr "ชื่อผู้ใช้ HTTP"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:154
5009 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5010 msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:157
5013 msgid "HTTP password"
5014 msgstr "รหัสผ่าน HTTP"
5016 #: modules/access/dvb/access.c:159
5018 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5019 msgstr "รหัสผ่านที่เป็นของผู้ดูแลระบบจะเข้าไปใช้งานในผู้ให้บริการ HTTP"
5021 #: modules/access/dvb/access.c:162
5025 #: modules/access/dvb/access.c:164
5027 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5028 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5031 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5032 #: modules/control/http/http.c:49
5033 msgid "Certificate file"
5034 msgstr "ไฟล์ Certificate"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:169
5037 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5040 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5041 #: modules/control/http/http.c:52
5042 msgid "Private key file"
5043 msgstr "ไฟล์ Private key"
5045 #: modules/access/dvb/access.c:173
5046 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5049 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5050 #: modules/control/http/http.c:54
5051 msgid "Root CA file"
5052 msgstr "ไฟล์ Root CA"
5054 #: modules/access/dvb/access.c:176
5055 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5059 #: modules/control/http/http.c:57
5063 #: modules/access/dvb/access.c:180
5064 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:183
5071 #: modules/access/dvb/access.c:184
5072 msgid "DVB input with v4l2 support"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:236
5077 msgstr "ผู้ให้บริการ HTTP"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:716
5080 msgid "Input syntax is deprecated"
5083 #: modules/access/dvb/access.c:717
5085 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5089 #: modules/access/dvb/access.c:763
5090 msgid "Illegal Polarization"
5093 #: modules/access/dvb/access.c:764
5095 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5098 #: modules/access/dv.c:70
5099 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5102 #: modules/access/dv.c:74
5103 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5106 #: modules/access/dv.c:75
5110 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5114 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5115 msgid "Default DVD angle."
5118 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5119 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5122 #: modules/access/dvdnav.c:71
5123 msgid "Start directly in menu"
5124 msgstr "เริ่มใช้งานในเมนู"
5126 #: modules/access/dvdnav.c:73
5128 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5129 "useless warning introductions."
5132 #: modules/access/dvdnav.c:82
5133 msgid "DVD with menus"
5136 #: modules/access/dvdnav.c:83
5137 msgid "DVDnav Input"
5140 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5141 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5142 msgid "Playback failure"
5145 #: modules/access/dvdnav.c:300
5147 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5150 #: modules/access/dvdread.c:68
5151 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5154 #: modules/access/dvdread.c:70
5156 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5157 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5158 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5159 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5160 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5161 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5162 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5163 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5164 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5165 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5166 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5167 "The default method is: key."
5170 #: modules/access/dvdread.c:86
5174 #: modules/access/dvdread.c:86
5178 #: modules/access/dvdread.c:92
5179 msgid "DVD without menus"
5182 #: modules/access/dvdread.c:93
5183 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5186 #: modules/access/dvdread.c:238
5188 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5191 #: modules/access/dvdread.c:497
5193 msgid "DVDRead could not read block %d."
5196 #: modules/access/dvdread.c:559
5198 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5201 #: modules/access/fake.c:43
5203 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5206 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5210 #: modules/access/fake.c:47
5211 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5214 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5219 #: modules/access/fake.c:50
5221 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5225 #: modules/access/fake.c:52
5226 msgid "Duration in ms"
5227 msgstr "ช่วงเวลาเป็น ms"
5229 #: modules/access/fake.c:54
5231 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5232 "meaning that the stream is unlimited)."
5235 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5239 #: modules/access/fake.c:59
5243 #: modules/access/file.c:81
5244 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5247 #: modules/access/file.c:83
5248 msgid "Concatenate with additional files"
5251 #: modules/access/file.c:85
5253 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5254 "a comma-separated list of files."
5257 #: modules/access/file.c:89
5261 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5262 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5263 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5265 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5266 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5273 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5274 #: modules/access/file.c:451
5275 msgid "File reading failed"
5278 #: modules/access/file.c:284
5280 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5283 #: modules/access/file.c:436
5285 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5288 #: modules/access/file.c:452
5290 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5293 #: modules/access_filter/dump.c:39
5294 msgid "Force use of dump module"
5297 #: modules/access_filter/dump.c:40
5298 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5301 #: modules/access_filter/dump.c:43
5302 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5305 #: modules/access_filter/dump.c:44
5307 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5308 "megabyte were performed."
5311 #: modules/access_filter/record.c:45
5312 msgid "Record directory"
5315 #: modules/access_filter/record.c:47
5316 msgid "Directory where the record will be stored."
5319 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5320 msgid "Timeshift granularity"
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5325 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5326 "timeshifted streams."
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5330 msgid "Timeshift directory"
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5334 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5338 msgid "Force use of the timeshift module"
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5343 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5344 "control pace or pause."
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5351 #: modules/access/ftp.c:56
5353 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5356 #: modules/access/ftp.c:58
5357 msgid "FTP user name"
5358 msgstr "ชื่อผู้ใช้ FTP"
5360 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5361 msgid "User name that will be used for the connection."
5362 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5364 #: modules/access/ftp.c:61
5365 msgid "FTP password"
5366 msgstr "รหัสผ่าน FTP"
5368 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5369 msgid "Password that will be used for the connection."
5370 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการติดต่อ"
5372 #: modules/access/ftp.c:64
5374 msgstr "บัญชีผู้ใช้ FTP"
5376 #: modules/access/ftp.c:65
5377 msgid "Account that will be used for the connection."
5378 msgstr "บัญชีผู้ใช้จะถูกใช้ในการติดต่อ"
5380 #: modules/access/ftp.c:70
5384 #: modules/access/ftp.c:87
5385 msgid "FTP upload output"
5388 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5389 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5390 msgid "Network interaction failed"
5393 #: modules/access/ftp.c:133
5394 msgid "VLC could not connect with the given server."
5397 #: modules/access/ftp.c:143
5398 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5401 #: modules/access/ftp.c:204
5402 msgid "Your account was rejected."
5405 #: modules/access/ftp.c:214
5406 msgid "Your password was rejected."
5409 #: modules/access/ftp.c:222
5410 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5413 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5415 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5418 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5419 msgid "GnomeVFS input"
5422 #: modules/access/http.c:50
5426 #: modules/access/http.c:52
5428 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5429 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5433 #: modules/access/http.c:58
5435 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5438 #: modules/access/http.c:61
5439 msgid "HTTP user agent"
5442 #: modules/access/http.c:62
5443 msgid "User agent that will be used for the connection."
5446 #: modules/access/http.c:65
5447 msgid "Auto re-connect"
5448 msgstr "ติดต่อใหม่โดยอัติโนมัติ"
5450 #: modules/access/http.c:67
5452 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5455 #: modules/access/http.c:71
5456 msgid "Continuous stream"
5459 #: modules/access/http.c:72
5461 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5462 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5463 "other types of HTTP streams."
5466 #: modules/access/http.c:78
5470 #: modules/access/http.c:80
5474 #: modules/access/http.c:287
5475 msgid "HTTP authentication"
5478 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5479 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5482 #: modules/access/mms/mms.c:48
5484 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5487 #: modules/access/mms/mms.c:51
5488 msgid "Force selection of all streams"
5491 #: modules/access/mms/mms.c:53
5493 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5494 "You can choose to select all of them."
5497 #: modules/access/mms/mms.c:56
5498 msgid "Maximum bitrate"
5501 #: modules/access/mms/mms.c:58
5502 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5505 #: modules/access/mms/mms.c:62
5506 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5509 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5510 msgid "Dummy stream output"
5513 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5517 #: modules/access_output/file.c:63
5518 msgid "Append to file"
5521 #: modules/access_output/file.c:64
5522 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5525 #: modules/access_output/file.c:68
5526 msgid "File stream output"
5529 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5533 #: modules/access_output/http.c:61
5534 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5537 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5538 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5542 #: modules/access_output/http.c:64
5543 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5546 #: modules/access_output/http.c:68
5550 #: modules/access_output/http.c:69
5551 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5554 #: modules/access_output/http.c:73
5555 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5558 #: modules/access_output/http.c:76
5560 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5561 "empty if you don't have one."
5564 #: modules/access_output/http.c:80
5566 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5567 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5570 #: modules/access_output/http.c:85
5572 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5573 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5576 #: modules/access_output/http.c:88
5577 msgid "Advertise with Bonjour"
5580 #: modules/access_output/http.c:89
5581 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5584 #: modules/access_output/http.c:93
5585 msgid "HTTP stream output"
5588 #: modules/access_output/shout.c:59
5592 #: modules/access_output/shout.c:60
5593 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5596 #: modules/access_output/shout.c:63
5597 msgid "Stream description"
5600 #: modules/access_output/shout.c:64
5601 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5604 #: modules/access_output/shout.c:67
5608 #: modules/access_output/shout.c:68
5610 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5611 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5612 "shoutcast/icecast server."
5615 #: modules/access_output/shout.c:77
5617 msgid "Genre description"
5620 #: modules/access_output/shout.c:78
5621 msgid "Genre of the content. "
5624 #: modules/access_output/shout.c:80
5626 msgid "URL description"
5629 #: modules/access_output/shout.c:81
5630 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5633 #: modules/access_output/shout.c:88
5634 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5637 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5641 #: modules/access_output/shout.c:91
5642 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5645 #: modules/access_output/shout.c:93
5647 msgid "Number of channels"
5648 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
5650 #: modules/access_output/shout.c:94
5651 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5654 #: modules/access_output/shout.c:96
5655 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5658 #: modules/access_output/shout.c:97
5659 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5662 #: modules/access_output/shout.c:99
5663 msgid "Stream public"
5666 #: modules/access_output/shout.c:100
5668 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5669 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5670 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5673 #: modules/access_output/shout.c:106
5674 msgid "IceCAST output"
5677 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5678 #: modules/demux/live555.cpp:62
5679 msgid "Caching value (ms)"
5682 #: modules/access_output/udp.c:78
5684 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5688 #: modules/access_output/udp.c:81
5689 msgid "Group packets"
5692 #: modules/access_output/udp.c:82
5694 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5695 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5696 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5699 #: modules/access_output/udp.c:87
5703 #: modules/access_output/udp.c:88
5705 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5706 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5709 #: modules/access_output/udp.c:94
5710 msgid "UDP stream output"
5713 #: modules/access/pvr.c:49
5715 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5719 #: modules/access/pvr.c:52
5723 #: modules/access/pvr.c:53
5724 msgid "PVR video device"
5727 #: modules/access/pvr.c:55
5728 msgid "Radio device"
5731 #: modules/access/pvr.c:56
5732 msgid "PVR radio device"
5735 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5739 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5740 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5743 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5744 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5748 #: modules/access/pvr.c:63
5749 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5752 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5753 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5757 #: modules/access/pvr.c:67
5758 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5761 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5765 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5766 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5769 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5770 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5773 #: modules/access/pvr.c:77
5774 msgid "Key interval"
5777 #: modules/access/pvr.c:78
5778 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5781 #: modules/access/pvr.c:80
5785 #: modules/access/pvr.c:81
5787 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5788 "number of B-Frames."
5791 #: modules/access/pvr.c:85
5792 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5795 #: modules/access/pvr.c:87
5796 msgid "Bitrate peak"
5799 #: modules/access/pvr.c:88
5800 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5803 #: modules/access/pvr.c:91
5804 msgid "Bitrate mode)"
5807 #: modules/access/pvr.c:92
5808 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5811 #: modules/access/pvr.c:94
5812 msgid "Audio bitmask"
5815 #: modules/access/pvr.c:95
5816 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5819 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5820 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5824 #: modules/access/pvr.c:99
5825 msgid "Audio volume (0-65535)."
5828 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5832 #: modules/access/pvr.c:102
5834 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5849 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5853 #: modules/access/pvr.c:111
5857 #: modules/access/pvr.c:111
5861 #: modules/access/pvr.c:116
5865 #: modules/access/pvr.c:117
5866 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5871 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5880 msgid "Connection failed"
5881 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5885 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5890 msgid "Session failed"
5891 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5894 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5897 #: modules/access/screen/screen.c:38
5899 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5902 #: modules/access/screen/screen.c:42
5903 msgid "Desired frame rate for the capture."
5906 #: modules/access/screen/screen.c:45
5907 msgid "Capture fragment size"
5910 #: modules/access/screen/screen.c:47
5912 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5913 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5916 #: modules/access/screen/screen.c:61
5917 msgid "Screen Input"
5920 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5924 #: modules/access/smb.c:63
5926 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5929 #: modules/access/smb.c:65
5930 msgid "SMB user name"
5933 #: modules/access/smb.c:68
5934 msgid "SMB password"
5935 msgstr "รหัสผ่าน SMB"
5937 #: modules/access/smb.c:71
5941 #: modules/access/smb.c:72
5942 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5945 #: modules/access/smb.c:77
5949 #: modules/access/tcp.c:39
5951 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5954 #: modules/access/tcp.c:46
5958 #: modules/access/tcp.c:47
5962 #: modules/access/udp.c:43
5964 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 #: modules/access/udp.c:46
5968 msgid "Autodetection of MTU"
5971 #: modules/access/udp.c:48
5973 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5974 "truncated packets are found"
5977 #: modules/access/udp.c:51
5978 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5981 #: modules/access/udp.c:53
5983 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5984 "time specified here (in milliseconds)."
5987 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5988 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5993 #: modules/access/udp.c:61
5994 msgid "UDP/RTP input"
5997 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6000 msgstr "ชื่อเครื่อง"
6002 #: modules/access/v4l2.c:54
6005 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6007 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอจะถูกใช้ใน DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟอลต์ ถ้าคุณไม่ระบุค่า"
6009 #: modules/access/v4l2.c:58
6011 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6014 #: modules/access/v4l2.c:63
6015 msgid "Video4Linux2"
6018 #: modules/access/v4l2.c:64
6019 msgid "Video4Linux2 input"
6022 #: modules/access/v4l.c:76
6024 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6027 #: modules/access/v4l.c:80
6029 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6030 "device will be used."
6033 #: modules/access/v4l.c:84
6035 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6036 "device will be used."
6039 #: modules/access/v4l.c:88
6041 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6042 "(default), RV24, etc.)"
6045 #: modules/access/v4l.c:95
6047 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6050 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6051 msgid "Audio Channel"
6054 #: modules/access/v4l.c:102
6055 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6058 #: modules/access/v4l.c:104
6059 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6062 #: modules/access/v4l.c:107
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6066 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6071 #: modules/access/v4l.c:111
6072 msgid "Brightness of the video input."
6075 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6080 #: modules/access/v4l.c:114
6081 msgid "Hue of the video input."
6084 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6085 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6086 #: modules/video_filter/rss.c:146
6090 #: modules/access/v4l.c:117
6091 msgid "Color of the video input."
6094 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6099 #: modules/access/v4l.c:120
6100 msgid "Contrast of the video input."
6103 #: modules/access/v4l.c:121
6107 #: modules/access/v4l.c:122
6108 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6111 #: modules/access/v4l.c:125
6113 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6116 #: modules/access/v4l.c:128
6117 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6120 #: modules/access/v4l.c:129
6124 #: modules/access/v4l.c:131
6125 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6128 #: modules/access/v4l.c:132
6132 #: modules/access/v4l.c:134
6133 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6136 #: modules/access/v4l.c:135
6140 #: modules/access/v4l.c:136
6141 msgid "Quality of the stream."
6144 #: modules/access/v4l.c:147
6148 #: modules/access/v4l.c:148
6149 msgid "Video4Linux input"
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6153 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6157 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6162 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6166 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6167 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6171 msgid "The above message had unknown log level"
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6175 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6188 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6190 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6235 msgid "First Entry Point"
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6239 msgid "Last Entry Point"
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6243 msgid "Track size (in sectors)"
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6260 msgid "extended selection list"
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6264 msgid "selection list"
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "unknown type"
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6277 msgid "(Super) Video CD"
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6281 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6285 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6289 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6293 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6297 msgid "Use playback control?"
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6302 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6307 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6312 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6317 msgid "Show extended VCD info?"
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6322 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6323 "for example playback control navigation."
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6327 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6331 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6335 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6339 msgid "Dolby Surround decoder"
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6344 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6345 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6346 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6347 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6348 "It works with any source format from mono to 7.1."
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6352 msgid "Characteristic dimension"
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6356 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6360 msgid "Compensate delay"
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6365 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6366 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6367 "case, turn this on to compensate."
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6371 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6376 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6377 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6382 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6386 msgid "Headphone effect"
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6390 msgid "Use downmix algorithme."
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6395 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6396 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6401 msgid "Select channel to keep"
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6406 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6407 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6425 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6429 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6433 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6437 msgid "A/52 dynamic range compression"
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6443 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6444 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6445 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6446 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6450 msgid "Enable internal upmixing"
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6454 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6459 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6463 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6467 msgid "DTS dynamic range compression"
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6472 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6475 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6476 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6479 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6480 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6483 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6484 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6488 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6491 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6492 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6495 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6496 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6499 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6500 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6503 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6504 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6505 msgid "MPEG audio decoder"
6508 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6509 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6512 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6513 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6516 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6517 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6520 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6521 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6524 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6525 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6528 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6529 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6533 msgid "Equalizer preset"
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6537 msgid "Preset to use for the equalizer."
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6546 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6547 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6556 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6564 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6568 msgid "Equalizer with 10 bands"
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Full bass and treble"
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6650 #: modules/audio_filter/format.c:202
6651 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6655 msgid "Number of audio buffers"
6658 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6660 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6661 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6662 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6669 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6671 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6672 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6673 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6677 msgid "Volume normalizer"
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6681 msgid "Parametric Equalizer"
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6685 msgid "Low freq (Hz)"
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6689 msgid "Low freq gain (Db)"
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6693 msgid "High freq (Hz)"
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6697 msgid "High freq gain (Db)"
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6702 msgstr "Freq 1 (Hz)"
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6705 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6706 msgstr "Freq 1 gain (Db)"
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6714 msgstr "Freq 2 (Hz)"
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6717 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6718 msgstr "Freq 2 gain (Db)"
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6726 msgstr "Freq 3 (Hz)"
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6729 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6730 msgstr "Freq 3 gain (Db)"
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6736 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6737 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6740 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6741 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6742 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6745 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6746 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6749 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6750 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6753 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6754 msgid "Float32 audio mixer"
6757 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6758 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6761 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6762 msgid "Trivial audio mixer"
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6770 msgid "ALSA audio output"
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6774 msgid "ALSA Device Name"
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6778 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6779 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6780 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6781 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6782 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6783 msgid "Audio Device"
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6787 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6788 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6789 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6794 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6795 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6796 msgid "2 Front 2 Rear"
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6800 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6801 msgid "A/52 over S/PDIF"
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6806 msgid "No Audio Device"
6807 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6810 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6815 msgid "Audio output failed"
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6820 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6825 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6829 msgid "Unknown soundcard"
6832 #: modules/audio_output/arts.c:63
6833 msgid "aRts audio output"
6836 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6838 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6839 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6844 msgid "HAL AudioUnit output"
6847 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6849 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6854 msgid "Audio device is not configured"
6855 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6859 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6860 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6863 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6865 msgid "%s (Encoded Output)"
6868 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6869 msgid "Output device"
6872 #: modules/audio_output/directx.c:206
6874 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6875 "default device appears as 0 AND another number)."
6878 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6879 msgid "Use float32 output"
6882 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6884 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6885 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6888 #: modules/audio_output/directx.c:214
6889 msgid "DirectX audio output"
6892 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6893 msgid "3 Front 2 Rear"
6896 #: modules/audio_output/esd.c:67
6897 msgid "EsounD audio output"
6900 #: modules/audio_output/esd.c:70
6901 msgid "Esound server"
6904 #: modules/audio_output/file.c:78
6905 msgid "Output format"
6908 #: modules/audio_output/file.c:79
6910 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6911 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6913 "หนึ่งใน \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6914 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" หรือ \"spdif\""
6916 #: modules/audio_output/file.c:82
6917 msgid "Number of output channels"
6920 #: modules/audio_output/file.c:83
6922 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6923 "restrict the number of channels here."
6926 #: modules/audio_output/file.c:86
6927 msgid "Add WAVE header"
6930 #: modules/audio_output/file.c:87
6931 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6934 #: modules/audio_output/file.c:104
6938 #: modules/audio_output/file.c:105
6939 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6942 #: modules/audio_output/file.c:108
6943 msgid "File audio output"
6946 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6947 msgid "Roku HD1000 audio output"
6950 #: modules/audio_output/jack.c:62
6951 msgid "JACK audio output"
6954 #: modules/audio_output/oss.c:99
6955 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6958 #: modules/audio_output/oss.c:101
6960 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6961 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6962 "drivers, then you need to enable this option."
6965 #: modules/audio_output/oss.c:107
6966 msgid "Linux OSS audio output"
6969 #: modules/audio_output/oss.c:112
6970 msgid "OSS DSP device"
6973 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6974 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6977 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6978 msgid "PORTAUDIO audio output"
6981 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6982 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6985 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6986 msgid "Win32 waveOut extension output"
6989 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6993 #: modules/codec/a52.c:91
6995 msgstr "A/52 parser"
6997 #: modules/codec/a52.c:98
6998 msgid "A/52 audio packetizer"
7001 #: modules/codec/adpcm.c:43
7002 msgid "ADPCM audio decoder"
7005 #: modules/codec/araw.c:44
7006 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7009 #: modules/codec/araw.c:53
7010 msgid "Raw audio encoder"
7013 #: modules/codec/cinepak.c:38
7014 msgid "Cinepak video decoder"
7017 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7018 msgid "CMML annotations decoder"
7021 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7022 msgid "CVD subtitle decoder"
7025 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7026 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7029 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7030 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7031 msgid "Encoding quality"
7034 #: modules/codec/dirac.c:69
7035 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7038 #: modules/codec/dirac.c:74
7039 msgid "Dirac video decoder"
7042 #: modules/codec/dirac.c:80
7043 msgid "Dirac video encoder"
7046 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7047 msgid "DirectMedia Object decoder"
7050 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7051 msgid "DirectMedia Object encoder"
7054 #: modules/codec/dts.c:95
7058 #: modules/codec/dts.c:100
7059 msgid "DTS audio packetizer"
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7063 msgid "Decoding X coordinate"
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7067 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7071 msgid "Decoding Y coordinate"
7074 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7075 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7079 msgid "Subpicture position"
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7084 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7085 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7090 msgid "Encoding X coordinate"
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7094 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7098 msgid "Encoding Y coordinate"
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7102 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7105 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7106 msgid "DVB subtitles decoder"
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7110 msgid "DVB subtitles encoder"
7113 #: modules/codec/faad.c:39
7114 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7117 #: modules/codec/faad.c:331
7118 msgid "AAC extension"
7121 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7125 #: modules/codec/fake.c:47
7126 msgid "Path of the image file for fake input."
7129 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7130 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7131 msgid "Output video width."
7134 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7135 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7136 msgid "Output video height."
7139 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7140 msgid "Keep aspect ratio"
7143 #: modules/codec/fake.c:56
7144 msgid "Consider width and height as maximum values."
7147 #: modules/codec/fake.c:57
7148 msgid "Background aspect ratio"
7151 #: modules/codec/fake.c:59
7152 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7155 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7156 msgid "Deinterlace video"
7159 #: modules/codec/fake.c:62
7160 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7163 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7164 msgid "Deinterlace module"
7167 #: modules/codec/fake.c:65
7168 msgid "Deinterlace module to use."
7171 #: modules/codec/fake.c:76
7172 msgid "Fake video decoder"
7175 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7177 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7180 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7182 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7185 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7187 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7191 msgid "VLC could not open the encoder."
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7223 msgid "Fast bilinear"
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7231 msgid "Bicubic (good quality)"
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7235 msgid "Experimental"
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7239 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7247 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7263 msgid "Bicubic spline"
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7268 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7272 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7285 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7289 msgid "FFmpeg demuxer"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7293 msgid "FFmpeg muxer"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7297 msgid "Video scaling filter"
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7301 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7305 msgid "FFmpeg video filter"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7309 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7313 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7317 msgid "Direct rendering"
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7321 msgid "Error resilience"
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7326 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7327 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7328 "can produce a lot of errors.\n"
7329 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7333 msgid "Workaround bugs"
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7338 "Try to fix some bugs:\n"
7341 "4 xvid interlaced\n"
7346 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7351 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7357 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7358 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7362 msgid "Post processing quality"
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7367 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7368 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7377 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7381 msgid "Visualize motion vectors"
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7386 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7387 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7388 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7389 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7390 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7391 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7395 msgid "Low resolution decoding"
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7400 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7405 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7410 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7411 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7415 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7420 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7421 "<option>...]]...\n"
7422 "long form example:\n"
7423 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7424 "short form example:\n"
7425 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7429 "short long name short long option Description\n"
7430 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7431 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7432 " y nochrom chrominance filtring "
7434 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7435 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7436 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7437 " the h & v deblocking filters share these\n"
7438 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7439 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7440 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7442 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7444 "dr dering Deringing filter\n"
7445 "al autolevels automatic brightness / "
7447 " f fullyrange stretch luminance to "
7449 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7450 "li linipoldeint linear interpolating "
7452 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7454 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7455 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7456 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7457 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7458 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7459 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7460 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7464 msgid "Ratio of key frames"
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7468 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7472 msgid "Ratio of B frames"
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7476 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7480 msgid "Video bitrate tolerance"
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7484 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7488 msgid "Interlaced encoding"
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7492 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7496 msgid "Interlaced motion estimation"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7500 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7504 msgid "Pre-motion estimation"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7508 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7512 msgid "Strict rate control"
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7516 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7520 msgid "Rate control buffer size"
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7525 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7526 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7530 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7534 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7538 msgid "I quantization factor"
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7543 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7544 "same qscale for I and P frames)."
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7548 #: modules/demux/mod.c:73
7549 msgid "Noise reduction"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7554 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7555 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7559 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7564 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7565 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7566 "standard MPEG2 decoders."
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7570 msgid "Quality level"
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7575 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7576 "encoding very much)."
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7581 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7582 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7583 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7584 "to ease the encoder's task."
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7588 msgid "Minimum video quantizer scale"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7592 msgid "Minimum video quantizer scale."
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7596 msgid "Maximum video quantizer scale"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7600 msgid "Maximum video quantizer scale."
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7604 msgid "Trellis quantization"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7608 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7612 msgid "Fixed quantizer scale"
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7617 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7622 msgid "Strict standard compliance"
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7627 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7631 msgid "Luminance masking"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7635 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7639 msgid "Darkness masking"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7643 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7647 msgid "Motion masking"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7652 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7657 msgid "Border masking"
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7662 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7667 msgid "Luminance elimination"
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7672 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7673 "The H264 specification recommends -4."
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7677 msgid "Chrominance elimination"
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7682 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7683 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7687 msgid "Scaling mode"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7691 msgid "Scaling mode to use."
7694 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7695 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7696 msgid "Post processing"
7699 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7701 msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
7703 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7705 msgstr "6 (สูงที่สุด)"
7707 #: modules/codec/flac.c:174
7708 msgid "Flac audio decoder"
7711 #: modules/codec/flac.c:179
7712 msgid "Flac audio encoder"
7715 #: modules/codec/flac.c:185
7716 msgid "Flac audio packetizer"
7719 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7720 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7723 #: modules/codec/lpcm.c:83
7724 msgid "Linear PCM audio decoder"
7727 #: modules/codec/lpcm.c:88
7728 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7731 #: modules/codec/mash.cpp:66
7732 msgid "Video decoder using openmash"
7735 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7736 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7739 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7740 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7743 #: modules/codec/png.c:54
7744 msgid "PNG video decoder"
7747 #: modules/codec/quicktime.c:63
7748 msgid "QuickTime library decoder"
7751 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7752 msgid "Pseudo raw video decoder"
7755 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7756 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7759 #: modules/codec/realaudio.c:60
7760 msgid "RealAudio library decoder"
7763 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7764 msgid "SDL_image video decoder"
7767 #: modules/codec/speex.c:106
7768 msgid "Speex audio decoder"
7771 #: modules/codec/speex.c:111
7772 msgid "Speex audio packetizer"
7775 #: modules/codec/speex.c:116
7776 msgid "Speex audio encoder"
7779 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7780 msgid "Speex comment"
7783 #: modules/codec/speex.c:560
7787 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7788 msgid "DVD subtitles decoder"
7791 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7792 msgid "DVD subtitles packetizer"
7795 #: modules/codec/subsdec.c:131
7796 msgid "Subtitles text encoding"
7799 #: modules/codec/subsdec.c:132
7800 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7803 #: modules/codec/subsdec.c:133
7804 msgid "Subtitles justification"
7807 #: modules/codec/subsdec.c:134
7808 msgid "Set the justification of subtitles"
7811 #: modules/codec/subsdec.c:135
7812 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7815 #: modules/codec/subsdec.c:136
7817 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7820 #: modules/codec/subsdec.c:138
7821 msgid "Formatted Subtitles"
7824 #: modules/codec/subsdec.c:139
7826 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7827 "but you can choose to disable all formatting."
7830 #: modules/codec/subsdec.c:145
7831 msgid "Text subtitles decoder"
7834 #: modules/codec/subsdec.c:366
7836 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7837 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7840 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7841 msgid "Enable debug"
7844 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7846 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7848 "packet assembly info 2\n"
7851 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7852 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7855 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7856 msgid "SVCD subtitles"
7859 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7860 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7863 #: modules/codec/tarkin.c:75
7864 msgid "Tarkin decoder module"
7867 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7869 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7870 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7873 #: modules/codec/theora.c:99
7874 msgid "Theora video decoder"
7877 #: modules/codec/theora.c:105
7878 msgid "Theora video packetizer"
7881 #: modules/codec/theora.c:111
7882 msgid "Theora video encoder"
7885 #: modules/codec/theora.c:512
7886 msgid "Theora comment"
7889 #: modules/codec/twolame.c:52
7891 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7892 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7895 #: modules/codec/twolame.c:55
7899 #: modules/codec/twolame.c:56
7900 msgid "Handling mode for stereo streams"
7903 #: modules/codec/twolame.c:57
7907 #: modules/codec/twolame.c:59
7908 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7911 #: modules/codec/twolame.c:60
7912 msgid "Psycho-acoustic model"
7915 #: modules/codec/twolame.c:62
7916 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7919 #: modules/codec/twolame.c:66
7923 #: modules/codec/twolame.c:66
7924 msgid "Joint stereo"
7927 #: modules/codec/twolame.c:71
7928 msgid "Libtwolame audio encoder"
7931 #: modules/codec/vorbis.c:160
7932 msgid "Maximum encoding bitrate"
7935 #: modules/codec/vorbis.c:162
7936 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7939 #: modules/codec/vorbis.c:163
7940 msgid "Minimum encoding bitrate"
7943 #: modules/codec/vorbis.c:165
7945 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7949 #: modules/codec/vorbis.c:166
7950 msgid "CBR encoding"
7953 #: modules/codec/vorbis.c:168
7954 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7957 #: modules/codec/vorbis.c:172
7958 msgid "Vorbis audio decoder"
7961 #: modules/codec/vorbis.c:183
7962 msgid "Vorbis audio packetizer"
7965 #: modules/codec/vorbis.c:190
7966 msgid "Vorbis audio encoder"
7969 #: modules/codec/vorbis.c:629
7970 msgid "Vorbis comment"
7973 #: modules/codec/x264.c:44
7974 msgid "Maximum GOP size"
7977 #: modules/codec/x264.c:45
7979 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7980 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7983 #: modules/codec/x264.c:49
7984 msgid "Minimum GOP size"
7987 #: modules/codec/x264.c:50
7989 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7990 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7991 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7992 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7993 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7995 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7996 "frames, but do not start a new GOP."
7999 #: modules/codec/x264.c:59
8000 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8003 #: modules/codec/x264.c:60
8005 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8006 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8007 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8008 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8009 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8010 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8014 #: modules/codec/x264.c:70
8015 msgid "B-frames between I and P"
8018 #: modules/codec/x264.c:71
8019 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8022 #: modules/codec/x264.c:74
8023 msgid "Adaptive B-frame decision"
8026 #: modules/codec/x264.c:75
8028 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8029 "possibly before an I-frame."
8032 #: modules/codec/x264.c:78
8033 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8036 #: modules/codec/x264.c:79
8038 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8039 "negative values cause less B-frames."
8042 #: modules/codec/x264.c:82
8043 msgid "Keep some B-frames as references"
8046 #: modules/codec/x264.c:83
8048 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8049 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8053 #: modules/codec/x264.c:87
8057 #: modules/codec/x264.c:88
8059 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8060 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8063 #: modules/codec/x264.c:92
8064 msgid "Number of reference frames"
8067 #: modules/codec/x264.c:93
8069 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8070 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8071 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8074 #: modules/codec/x264.c:98
8075 msgid "Skip loop filter"
8078 #: modules/codec/x264.c:99
8079 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8082 #: modules/codec/x264.c:101
8083 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8086 #: modules/codec/x264.c:102
8088 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8089 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8092 #: modules/codec/x264.c:106
8096 #: modules/codec/x264.c:107
8098 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8099 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8100 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8103 #: modules/codec/x264.c:116
8104 msgid "Interlaced mode"
8107 #: modules/codec/x264.c:117
8108 msgid "Pure-interlaced mode."
8111 #: modules/codec/x264.c:122
8115 #: modules/codec/x264.c:123
8117 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8118 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8121 #: modules/codec/x264.c:127
8122 msgid "Quality-based VBR"
8125 #: modules/codec/x264.c:128
8126 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8129 #: modules/codec/x264.c:130
8133 #: modules/codec/x264.c:131
8134 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8137 #: modules/codec/x264.c:134
8141 #: modules/codec/x264.c:135
8142 msgid "Maximum quantizer parameter."
8145 #: modules/codec/x264.c:137
8149 #: modules/codec/x264.c:138
8150 msgid "Max QP step between frames."
8153 #: modules/codec/x264.c:140
8154 msgid "Average bitrate tolerance"
8157 #: modules/codec/x264.c:141
8158 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8161 #: modules/codec/x264.c:144
8162 msgid "Max local bitrate"
8165 #: modules/codec/x264.c:145
8166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8169 #: modules/codec/x264.c:147
8173 #: modules/codec/x264.c:148
8174 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8177 #: modules/codec/x264.c:151
8178 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8181 #: modules/codec/x264.c:152
8183 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8187 #: modules/codec/x264.c:156
8188 msgid "QP factor between I and P"
8189 msgstr "ปัจจัย QP ระหว่าง I และ P"
8191 #: modules/codec/x264.c:157
8192 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8195 #: modules/codec/x264.c:160
8196 msgid "QP factor between P and B"
8199 #: modules/codec/x264.c:161
8200 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8203 #: modules/codec/x264.c:163
8204 msgid "QP difference between chroma and luma"
8207 #: modules/codec/x264.c:164
8208 msgid "QP difference between chroma and luma."
8211 #: modules/codec/x264.c:166
8212 msgid "QP curve compression"
8215 #: modules/codec/x264.c:167
8216 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8219 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8220 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8223 #: modules/codec/x264.c:170
8225 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8229 #: modules/codec/x264.c:174
8231 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8235 #: modules/codec/x264.c:179
8236 msgid "Partitions to consider"
8239 #: modules/codec/x264.c:180
8241 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8244 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8245 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8246 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8247 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8250 #: modules/codec/x264.c:188
8251 msgid "Direct MV prediction mode"
8254 #: modules/codec/x264.c:189
8255 msgid "Direct MV prediction mode."
8258 #: modules/codec/x264.c:192
8259 msgid "Direct prediction size"
8262 #: modules/codec/x264.c:193
8264 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8266 " - -1: smallest possible according to level\n"
8269 #: modules/codec/x264.c:199
8270 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8273 #: modules/codec/x264.c:200
8274 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8277 #: modules/codec/x264.c:202
8278 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8281 #: modules/codec/x264.c:203
8283 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8285 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8286 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8287 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8290 #: modules/codec/x264.c:209
8291 msgid "Maximum motion vector search range"
8294 #: modules/codec/x264.c:210
8296 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8297 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8298 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8301 #: modules/codec/x264.c:215
8302 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8305 #: modules/codec/x264.c:219
8307 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8308 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8309 "quality). Range 1 to 7."
8312 #: modules/codec/x264.c:224
8314 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8315 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8316 "quality). Range 1 to 6."
8319 #: modules/codec/x264.c:229
8321 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8322 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8323 "quality). Range 1 to 5."
8326 #: modules/codec/x264.c:234
8327 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8330 #: modules/codec/x264.c:235
8331 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8334 #: modules/codec/x264.c:238
8335 msgid "Decide references on a per partition basis"
8338 #: modules/codec/x264.c:239
8340 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8341 "as opposed to only one ref per macroblock."
8344 #: modules/codec/x264.c:243
8345 msgid "Chroma in motion estimation"
8348 #: modules/codec/x264.c:244
8349 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8352 #: modules/codec/x264.c:247
8353 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8356 #: modules/codec/x264.c:248
8357 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8360 #: modules/codec/x264.c:250
8361 msgid "Adaptive spatial transform size"
8364 #: modules/codec/x264.c:252
8365 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8368 #: modules/codec/x264.c:254
8369 msgid "Trellis RD quantization"
8372 #: modules/codec/x264.c:255
8374 "Trellis RD quantization: \n"
8376 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8377 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8378 "This requires CABAC."
8381 #: modules/codec/x264.c:261
8382 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8385 #: modules/codec/x264.c:262
8386 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8389 #: modules/codec/x264.c:264
8390 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8393 #: modules/codec/x264.c:265
8395 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8396 "small single coefficient."
8399 #: modules/codec/x264.c:270
8401 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8405 #: modules/codec/x264.c:274
8406 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8409 #: modules/codec/x264.c:275
8410 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8413 #: modules/codec/x264.c:278
8414 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8417 #: modules/codec/x264.c:279
8418 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8421 #: modules/codec/x264.c:285
8422 msgid "CPU optimizations"
8425 #: modules/codec/x264.c:286
8426 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8429 #: modules/codec/x264.c:288
8430 msgid "PSNR computation"
8433 #: modules/codec/x264.c:289
8435 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8439 #: modules/codec/x264.c:292
8440 msgid "SSIM computation"
8443 #: modules/codec/x264.c:293
8445 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8449 #: modules/codec/x264.c:296
8453 #: modules/codec/x264.c:297
8457 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8462 #: modules/codec/x264.c:300
8463 msgid "Print stats for each frame."
8466 #: modules/codec/x264.c:303
8467 msgid "SPS and PPS id numbers"
8470 #: modules/codec/x264.c:304
8472 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8476 #: modules/codec/x264.c:308
8477 msgid "Access unit delimiters"
8480 #: modules/codec/x264.c:309
8481 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8484 #: modules/codec/x264.c:315
8488 #: modules/codec/x264.c:315
8492 #: modules/codec/x264.c:315
8496 #: modules/codec/x264.c:315
8500 #: modules/codec/x264.c:321
8504 #: modules/codec/x264.c:321
8508 #: modules/codec/x264.c:321
8512 #: modules/codec/x264.c:321
8516 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8520 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8524 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8525 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8529 #: modules/codec/x264.c:336
8530 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8533 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8534 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8537 #: modules/control/dbus.c:82
8541 #: modules/control/dbus.c:85
8543 msgid "D-Bus control interface"
8544 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8546 #: modules/control/gestures.c:78
8547 msgid "Motion threshold (10-100)"
8550 #: modules/control/gestures.c:80
8551 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8554 #: modules/control/gestures.c:82
8555 msgid "Trigger button"
8558 #: modules/control/gestures.c:84
8559 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8562 #: modules/control/gestures.c:87
8566 #: modules/control/gestures.c:90
8570 #: modules/control/gestures.c:98
8571 msgid "Mouse gestures control interface"
8574 #: modules/control/hotkeys.c:94
8575 msgid "Define playlist bookmarks."
8578 #: modules/control/hotkeys.c:97
8582 #: modules/control/hotkeys.c:98
8583 msgid "Hotkeys management interface"
8586 #: modules/control/hotkeys.c:431
8588 msgid "Audio track: %s"
8591 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8593 msgid "Subtitle track: %s"
8596 #: modules/control/hotkeys.c:446
8600 #: modules/control/hotkeys.c:499
8602 msgid "Aspect ratio: %s"
8605 #: modules/control/hotkeys.c:525
8610 #: modules/control/hotkeys.c:551
8612 msgid "Deinterlace mode: %s"
8615 #: modules/control/hotkeys.c:581
8617 msgid "Zoom mode: %s"
8620 #: modules/control/http/http.c:34
8621 msgid "Host address"
8622 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
8624 #: modules/control/http/http.c:36
8626 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8627 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8628 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8631 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8632 msgid "Source directory"
8633 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
8635 #: modules/control/http/http.c:42
8639 #: modules/control/http/http.c:44
8640 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8643 #: modules/control/http/http.c:45
8647 #: modules/control/http/http.c:47
8649 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8650 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8653 #: modules/control/http/http.c:50
8654 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8657 #: modules/control/http/http.c:53
8658 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8661 #: modules/control/http/http.c:55
8662 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8665 #: modules/control/http/http.c:58
8666 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8669 #: modules/control/http/http.c:61
8670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8674 #: modules/control/http/http.c:62
8675 msgid "HTTP remote control interface"
8678 #: modules/control/http/http.c:71
8682 #: modules/control/lirc.c:58
8683 msgid "Infrared remote control interface"
8686 #: modules/control/motion.c:59
8687 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8690 #: modules/control/motion.c:65
8695 #: modules/control/motion.c:67
8697 msgid "motion control interface"
8698 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
8700 #: modules/control/netsync.c:64
8701 msgid "Act as master"
8704 #: modules/control/netsync.c:65
8705 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8708 #: modules/control/netsync.c:69
8709 msgid "Master client ip address"
8712 #: modules/control/netsync.c:70
8713 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8716 #: modules/control/netsync.c:74
8717 msgid "Network Sync"
8720 #: modules/control/ntservice.c:39
8721 msgid "Install Windows Service"
8724 #: modules/control/ntservice.c:41
8725 msgid "Install the Service and exit."
8728 #: modules/control/ntservice.c:42
8729 msgid "Uninstall Windows Service"
8732 #: modules/control/ntservice.c:44
8733 msgid "Uninstall the Service and exit."
8736 #: modules/control/ntservice.c:45
8737 msgid "Display name of the Service"
8740 #: modules/control/ntservice.c:47
8741 msgid "Change the display name of the Service."
8744 #: modules/control/ntservice.c:48
8745 msgid "Configuration options"
8748 #: modules/control/ntservice.c:50
8750 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8751 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8755 #: modules/control/ntservice.c:55
8757 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8758 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8759 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8762 #: modules/control/ntservice.c:61
8766 #: modules/control/ntservice.c:62
8767 msgid "Windows Service interface"
8770 #: modules/control/rc.c:158
8771 msgid "Show stream position"
8774 #: modules/control/rc.c:159
8776 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8779 #: modules/control/rc.c:162
8783 #: modules/control/rc.c:163
8784 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8787 #: modules/control/rc.c:165
8788 msgid "UNIX socket command input"
8791 #: modules/control/rc.c:166
8792 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8795 #: modules/control/rc.c:169
8796 msgid "TCP command input"
8799 #: modules/control/rc.c:170
8801 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8802 "port the interface will bind to."
8805 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8806 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8809 #: modules/control/rc.c:176
8811 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8812 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8813 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8816 #: modules/control/rc.c:183
8820 #: modules/control/rc.c:186
8821 msgid "Remote control interface"
8824 #: modules/control/rc.c:337
8825 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8828 #: modules/control/rc.c:860
8830 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8833 #: modules/control/rc.c:893
8834 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8837 #: modules/control/rc.c:895
8838 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8841 #: modules/control/rc.c:896
8842 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8845 #: modules/control/rc.c:897
8846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8849 #: modules/control/rc.c:898
8850 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8853 #: modules/control/rc.c:899
8854 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8857 #: modules/control/rc.c:900
8858 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8861 #: modules/control/rc.c:901
8862 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8865 #: modules/control/rc.c:902
8866 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8869 #: modules/control/rc.c:903
8870 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8873 #: modules/control/rc.c:904
8874 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8877 #: modules/control/rc.c:905
8878 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8881 #: modules/control/rc.c:906
8882 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8885 #: modules/control/rc.c:907
8886 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8889 #: modules/control/rc.c:908
8890 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8893 #: modules/control/rc.c:909
8894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8897 #: modules/control/rc.c:910
8898 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8901 #: modules/control/rc.c:911
8902 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8905 #: modules/control/rc.c:912
8906 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8909 #: modules/control/rc.c:914
8910 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8913 #: modules/control/rc.c:915
8914 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8917 #: modules/control/rc.c:916
8918 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8921 #: modules/control/rc.c:917
8922 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8925 #: modules/control/rc.c:918
8926 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8929 #: modules/control/rc.c:919
8930 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8933 #: modules/control/rc.c:920
8934 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8937 #: modules/control/rc.c:921
8938 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8941 #: modules/control/rc.c:922
8942 msgid "| info . . . information about the current stream"
8945 #: modules/control/rc.c:923
8946 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8949 #: modules/control/rc.c:924
8950 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8953 #: modules/control/rc.c:925
8954 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8957 #: modules/control/rc.c:926
8958 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8961 #: modules/control/rc.c:928
8962 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8965 #: modules/control/rc.c:929
8966 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8969 #: modules/control/rc.c:930
8970 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8973 #: modules/control/rc.c:931
8974 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8977 #: modules/control/rc.c:932
8978 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8981 #: modules/control/rc.c:933
8982 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8985 #: modules/control/rc.c:934
8986 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8989 #: modules/control/rc.c:935
8990 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8993 #: modules/control/rc.c:936
8994 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8997 #: modules/control/rc.c:937
8998 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9001 #: modules/control/rc.c:938
9002 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9005 #: modules/control/rc.c:939
9006 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9009 #: modules/control/rc.c:944
9010 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9013 #: modules/control/rc.c:945
9014 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9017 #: modules/control/rc.c:946
9018 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9021 #: modules/control/rc.c:947
9022 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9025 #: modules/control/rc.c:948
9026 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9029 #: modules/control/rc.c:949
9030 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9033 #: modules/control/rc.c:950
9034 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9037 #: modules/control/rc.c:951
9038 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9041 #: modules/control/rc.c:953
9042 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9045 #: modules/control/rc.c:954
9046 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9049 #: modules/control/rc.c:955
9050 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9053 #: modules/control/rc.c:956
9054 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9057 #: modules/control/rc.c:957
9058 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9061 #: modules/control/rc.c:959
9062 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9065 #: modules/control/rc.c:960
9066 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9069 #: modules/control/rc.c:961
9070 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9073 #: modules/control/rc.c:962
9074 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9077 #: modules/control/rc.c:963
9078 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9081 #: modules/control/rc.c:964
9082 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9085 #: modules/control/rc.c:965
9086 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9089 #: modules/control/rc.c:966
9090 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9093 #: modules/control/rc.c:967
9094 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9097 #: modules/control/rc.c:968
9098 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9101 #: modules/control/rc.c:969
9102 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9105 #: modules/control/rc.c:970
9106 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9109 #: modules/control/rc.c:971
9110 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9113 #: modules/control/rc.c:972
9114 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9117 #: modules/control/rc.c:974
9119 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9120 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9123 #: modules/control/rc.c:978
9124 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9127 #: modules/control/rc.c:979
9128 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9131 #: modules/control/rc.c:980
9132 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9135 #: modules/control/rc.c:981
9136 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9139 #: modules/control/rc.c:983
9140 msgid "+----[ end of help ]"
9143 #: modules/control/rc.c:1090
9144 msgid "Press menu select or pause to continue."
9147 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9148 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9149 #: modules/control/rc.c:1950
9150 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9153 #: modules/control/rc.c:1396
9154 msgid "goto is deprecated"
9157 #: modules/control/rc.c:1510
9158 msgid "Type 'pause' to continue."
9161 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9162 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9165 #: modules/control/showintf.c:63
9169 #: modules/control/showintf.c:64
9170 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9173 #: modules/control/telnet.c:70
9177 #: modules/control/telnet.c:71
9179 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9180 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9181 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9184 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9185 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9186 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9193 #: modules/control/telnet.c:76
9195 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9199 #: modules/control/telnet.c:80
9201 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9202 "default value is \"admin\"."
9205 #: modules/control/telnet.c:94
9206 msgid "VLM remote control interface"
9209 #: modules/demux/a52.c:44
9210 msgid "Raw A/52 demuxer"
9213 #: modules/demux/aiff.c:45
9214 msgid "AIFF demuxer"
9217 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9218 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9221 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9222 msgid "Could not demux ASF stream"
9225 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9226 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9229 #: modules/demux/au.c:46
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9234 msgid "Force interleaved method"
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9238 msgid "Force interleaved method."
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9242 msgid "Force index creation"
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9247 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9248 "incomplete (not seekable)."
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9273 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9274 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9282 msgid "Don't repair"
9285 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9286 msgid "Fixing AVI Index..."
9289 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9290 msgid "Dump filename"
9293 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9294 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9297 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9298 msgid "Append to existing file"
9301 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9302 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9305 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9306 msgid "File dumpper"
9309 #: modules/demux/dts.c:40
9310 msgid "Raw DTS demuxer"
9313 #: modules/demux/flac.c:39
9314 msgid "FLAC demuxer"
9317 #: modules/demux/gme.cpp:51
9318 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9321 #: modules/demux/live555.cpp:64
9323 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9324 "should be set in millisecond units."
9327 #: modules/demux/live555.cpp:67
9328 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9331 #: modules/demux/live555.cpp:68
9333 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9334 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9335 "cannot connect to normal RTSP servers."
9338 #: modules/demux/live555.cpp:72
9339 msgid "RTSP user name"
9342 #: modules/demux/live555.cpp:73
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9348 #: modules/demux/live555.cpp:75
9349 msgid "RTSP password"
9352 #: modules/demux/live555.cpp:76
9353 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9356 #: modules/demux/live555.cpp:80
9357 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9360 #: modules/demux/live555.cpp:90
9361 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9364 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9365 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9368 #: modules/demux/live555.cpp:99
9372 #: modules/demux/live555.cpp:100
9373 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9376 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9377 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9380 #: modules/demux/live555.cpp:106
9381 msgid "HTTP tunnel port"
9384 #: modules/demux/live555.cpp:107
9385 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9388 #: modules/demux/live555.cpp:751
9389 msgid "RTSP authentication"
9392 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9393 msgid "Frames per Second"
9396 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9398 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9399 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9402 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9403 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9407 msgid "Matroska stream demuxer"
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9411 msgid "Ordered chapters"
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9415 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9419 msgid "Chapter codecs"
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9423 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9427 msgid "Preload Directory"
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9432 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9433 "for broken files)."
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9437 msgid "Seek based on percent not time"
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9441 msgid "Seek based on percent not time."
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9445 msgid "Dummy Elements"
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9449 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9453 msgid "--- DVD Menu"
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9457 msgid "First Played"
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9461 msgid "Video Manager"
9464 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9468 #: modules/demux/mod.c:48
9469 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9472 #: modules/demux/mod.c:49
9473 msgid "Enable reverberation"
9476 #: modules/demux/mod.c:50
9477 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9480 #: modules/demux/mod.c:52
9481 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9484 #: modules/demux/mod.c:54
9485 msgid "Enable megabass mode"
9488 #: modules/demux/mod.c:55
9489 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9492 #: modules/demux/mod.c:58
9494 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9495 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9498 #: modules/demux/mod.c:61
9499 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9502 #: modules/demux/mod.c:63
9503 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9506 #: modules/demux/mod.c:68
9507 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9510 #: modules/demux/mod.c:76
9514 #: modules/demux/mod.c:79
9515 msgid "Reverberation level"
9518 #: modules/demux/mod.c:81
9519 msgid "Reverberation delay"
9522 #: modules/demux/mod.c:83
9526 #: modules/demux/mod.c:86
9527 msgid "Mega bass level"
9530 #: modules/demux/mod.c:88
9531 msgid "Mega bass cutoff"
9534 #: modules/demux/mod.c:90
9538 #: modules/demux/mod.c:93
9539 msgid "Surround level"
9542 #: modules/demux/mod.c:95
9543 msgid "Surround delay (ms)"
9546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9547 msgid "MP4 stream demuxer"
9550 #: modules/demux/mpc.c:46
9551 msgid "Replay Gain type"
9554 #: modules/demux/mpc.c:47
9556 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9557 "specific one. Choose which type you want to use"
9560 #: modules/demux/mpc.c:59
9561 msgid "MusePack demuxer"
9564 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9565 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9568 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9569 msgid "H264 video demuxer"
9572 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9573 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9576 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9577 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9580 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9581 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9584 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9585 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9588 #: modules/demux/nsc.c:43
9589 msgid "Windows Media NSC metademux"
9592 #: modules/demux/nsv.c:45
9593 msgid "NullSoft demuxer"
9596 #: modules/demux/nuv.c:46
9600 #: modules/demux/ogg.c:45
9604 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9605 msgid "Google Video"
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9613 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9617 msgid "Show shoutcast adult content"
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9621 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9625 msgid "M3U playlist import"
9628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9629 msgid "PLS playlist import"
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9633 msgid "B4S playlist import"
9636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9637 msgid "DVB playlist import"
9640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9641 msgid "Podcast parser"
9644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9645 msgid "XSPF playlist import"
9648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9653 msgid "ASX playlist import"
9656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9657 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9661 msgid "QuickTime Media Link importer"
9664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9665 msgid "Google Video Playlist importer"
9668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9670 msgid "Podcast Info"
9673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9674 msgid "Podcast Summary"
9677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9678 msgid "Podcast Size"
9681 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9682 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9686 #: modules/demux/ps.c:39
9687 msgid "Trust MPEG timestamps"
9690 #: modules/demux/ps.c:40
9692 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9693 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9694 "calculate from the bitrate instead."
9697 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9698 msgid "MPEG-PS demuxer"
9701 #: modules/demux/pva.c:39
9705 #: modules/demux/rawdv.c:40
9706 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9709 #: modules/demux/real.c:43
9710 msgid "Real demuxer"
9713 #: modules/demux/subtitle.c:50
9714 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9717 #: modules/demux/subtitle.c:52
9719 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9720 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9723 #: modules/demux/subtitle.c:55
9725 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9726 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9727 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9730 #: modules/demux/subtitle.c:67
9731 msgid "Text subtitles parser"
9734 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9735 msgid "Frames per second"
9738 #: modules/demux/subtitle.c:75
9739 msgid "Subtitles delay"
9742 #: modules/demux/subtitle.c:77
9743 msgid "Subtitles format"
9746 #: modules/demux/ts.c:91
9750 #: modules/demux/ts.c:93
9751 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9754 #: modules/demux/ts.c:95
9755 msgid "Set id of ES to PID"
9758 #: modules/demux/ts.c:96
9760 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9761 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9762 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9765 #: modules/demux/ts.c:101
9766 msgid "Fast udp streaming"
9769 #: modules/demux/ts.c:103
9770 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9773 #: modules/demux/ts.c:105
9774 msgid "MTU for out mode"
9777 #: modules/demux/ts.c:106
9778 msgid "MTU for out mode."
9781 #: modules/demux/ts.c:108
9785 #: modules/demux/ts.c:109
9786 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9789 #: modules/demux/ts.c:111
9793 #: modules/demux/ts.c:112
9794 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9797 #: modules/demux/ts.c:114
9798 msgid "CAPMT System ID"
9801 #: modules/demux/ts.c:115
9802 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9805 #: modules/demux/ts.c:117
9806 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9809 #: modules/demux/ts.c:118
9811 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9812 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9815 #: modules/demux/ts.c:122
9816 msgid "Filename of dump"
9819 #: modules/demux/ts.c:123
9820 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9823 #: modules/demux/ts.c:125
9827 #: modules/demux/ts.c:127
9829 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9833 #: modules/demux/ts.c:130
9834 msgid "Dump buffer size"
9837 #: modules/demux/ts.c:132
9839 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9840 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9843 #: modules/demux/ts.c:136
9844 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9847 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9848 msgid "clean effects"
9851 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9852 msgid "hearing impaired"
9855 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9856 msgid "visual impaired commentary"
9859 #: modules/demux/tta.c:40
9863 #: modules/demux/ty.c:70
9864 msgid "TY Stream audio/video demux"
9867 #: modules/demux/vobsub.c:49
9868 msgid "Vobsub subtitles parser"
9871 #: modules/demux/voc.c:42
9875 #: modules/demux/wav.c:41
9879 #: modules/demux/xa.c:41
9883 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9884 msgid "Use DVD Menus"
9885 msgstr "ใช้เมนูดีวีดี"
9887 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9888 msgid "BeOS standard API interface"
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9892 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9896 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9897 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9898 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9901 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9919 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9928 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์"
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9931 msgid "Open Subtitles"
9932 msgstr "เปิดชื่อเรื่องย่อย"
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9942 msgstr "เรื่องก่อนหน้านี้"
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9946 msgstr "เรื่องต่อไป"
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9950 msgstr "ไปที่เรื่อง"
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9953 msgid "Go to Chapter"
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9967 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9970 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9983 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9987 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9990 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9991 msgid "Drop files to play"
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10012 msgstr "เลือกทั้งหมด"
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10015 msgid "Select None"
10016 msgstr "ไม่เลือกอะไรเลย"
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10019 msgid "Sort Reverse"
10020 msgstr "เรียงย้อนกลับ"
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10023 msgid "Sort by Name"
10024 msgstr "เรียงตามชื่อ"
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10027 msgid "Sort by Path"
10028 msgstr "เรียงตามเส้นทาง"
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10040 msgstr "ลบออกทั้งหมด"
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10052 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10064 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10066 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10070 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10075 msgid "Show Interface"
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10091 msgid "Vertical Sync"
10094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10095 msgid "Correct Aspect Ratio"
10098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10099 msgid "Stay On Top"
10102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10103 msgid "Take Screen Shot"
10106 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10107 msgid "About VLC media player"
10110 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10112 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10115 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10117 msgid "Compiled by %s"
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10149 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10158 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10162 msgid "Input has changed"
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10167 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10168 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10173 msgid "Invalid selection"
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10177 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10182 msgid "No input found"
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10186 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10190 msgid "Jump To Time"
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10198 msgid "Jump to time"
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10233 msgid "Normal Size"
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10237 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10238 msgid "Double Size"
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10243 msgid "Float on Top"
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10247 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10248 msgid "Fit to Screen"
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10256 msgid "Step Forward"
10259 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10260 msgid "Step Backward"
10263 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10268 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10269 msgid "Fast Forward"
10272 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10278 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10282 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10286 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10287 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10290 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10291 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10294 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10299 msgid "Extended controls"
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10303 msgid "Video filters"
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10307 msgid "Image adjustment"
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10329 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10330 msgid "Psychedelic"
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10334 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10340 msgid "General editing filters"
10341 msgstr "การตั้งค่าเสียงทั่วไป"
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10345 msgid "Distortion filters"
10346 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10354 msgid "Adds motion blurring to the image"
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10358 msgid "Image clone"
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10362 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10366 msgid "Image cropping"
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10370 msgid "Crops a defined part of the image"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10374 msgid "Invert colors"
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10378 msgid "Inverts the colors of the image"
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10382 #: modules/video_filter/transform.c:67
10383 msgid "Transformation"
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10387 msgid "Rotates or flips the image"
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10392 msgid "Interactive Zoom"
10393 msgstr "ส่วนติดต่อ"
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10396 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10400 msgid "Volume normalization"
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10404 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10408 msgid "Headphone virtualization"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10412 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10416 msgid "Maximum level"
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10421 msgid "Restore Defaults"
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10438 msgid "More Information"
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10443 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10444 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10445 "subsections of Video/Filters.\n"
10446 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10447 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10450 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10451 msgid "(no item is being played)"
10454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10467 msgstr "ข้อผิดพลาด"
10469 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10471 msgid "Remaining time: %i seconds"
10474 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10475 msgid "Errors and Warnings"
10478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10484 msgid "Show Details"
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10488 msgid "VLC - Controller"
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10494 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10495 msgid "VLC media player"
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10499 msgid "Open CrashLog"
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10503 msgid "Check for Update..."
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10507 msgid "Preferences..."
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10519 msgid "Hide Others"
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10535 msgid "Open File..."
10536 msgstr "เปิดไฟล์..."
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10539 msgid "Quick Open File..."
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10543 msgid "Open Disc..."
10544 msgstr "เปิดแผ่นดิสค์..."
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10547 msgid "Open Network..."
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10551 msgid "Open Recent"
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10559 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10583 msgid "Volume Down"
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10587 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10588 msgid "Video Device"
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10592 msgid "Minimize Window"
10593 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10596 msgid "Close Window"
10597 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10604 msgid "Extended Controls"
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10610 msgid "Information"
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10614 msgid "Bring All to Front"
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10623 msgstr "อ่านที่นี่..."
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10626 msgid "Online Documentation"
10627 msgstr "เอกสารออนไลน์"
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10630 msgid "Report a Bug"
10631 msgstr "รายงานข้อบกพร่อง"
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10634 msgid "VideoLAN Website"
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10642 msgid "Make a donation"
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10646 msgid "Online Forum"
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10651 msgid "Volume: %d%%"
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10655 msgid "No CrashLog found"
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10659 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10663 msgid "Embedded video output"
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10668 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10672 msgid "Video device"
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10677 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10678 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10684 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10685 "is fully transparent."
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10689 msgid "Stretch video to fill window"
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10694 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10695 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10699 msgid "Black screens in fullscreen"
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10703 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10707 msgid "Use as Desktop Background"
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10712 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10713 "with in this mode."
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10717 msgid "Remember wizard options"
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10721 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10725 msgid "Auto-playback of new items"
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10729 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10733 msgid "Mac OS X interface"
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10737 msgid "Quartz video"
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10741 msgid "Open Source"
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10745 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10751 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10761 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10765 msgid "Use DVD menus"
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10769 msgid "VIDEO_TS directory"
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10778 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10786 msgid "UDP/RTP Multicast"
10787 msgstr "UDP/RTP Multicast"
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10791 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10792 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10795 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10796 msgid "Allow timeshifting"
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10800 msgid "Load subtitles file:"
10801 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10805 msgid "Settings..."
10806 msgstr "การตั้งค่า..."
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10809 msgid "Override parametters"
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10814 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10815 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10824 msgid "Subtitles encoding"
10825 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10829 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10832 msgid "Subtitles alignment"
10833 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10836 msgid "Font Properties"
10837 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10840 msgid "Subtitle File"
10841 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10846 msgid "No %@s found"
10847 msgstr "ไม่พบ %@s "
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10850 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10851 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10854 msgid "Streaming/Saving:"
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10858 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10862 msgid "Display the stream locally"
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10872 msgid "Dump raw input"
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10877 msgid "Encapsulation Method"
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10882 msgid "Transcoding options"
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10891 msgid "Bitrate (kb/s)"
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10900 msgid "Stream Announcing"
10903 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10905 msgid "SAP announce"
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10909 msgid "RTSP announce"
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10913 msgid "HTTP announce"
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10917 msgid "Export SDP as file"
10920 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10921 msgid "Channel Name"
10924 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10930 msgstr "บันทึกไฟล์"
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10933 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10941 #: modules/mux/asf.c:50
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10946 msgid "Advanced Information"
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10950 msgid "Read at media"
10953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10954 msgid "Input bitrate"
10957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10962 msgid "Stream bitrate"
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10966 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10967 msgid "Decoded blocks"
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10971 msgid "Displayed frames"
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10975 msgid "Lost frames"
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10979 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10982 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10987 msgid "Sent packets"
10988 msgstr "ส่งแพ็คเก็ต"
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10999 msgid "Played buffers"
11002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11003 msgid "Lost buffers"
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11007 msgid "Save Playlist..."
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11011 msgid "Expand Node"
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11015 msgid "Get Stream Information"
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11019 msgid "Sort Node by Name"
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11023 msgid "Sort Node by Author"
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11028 msgid "No items in the playlist"
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11037 msgid "Search in Playlist"
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11041 msgid "Add Folder to Playlist"
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11045 msgid "File Format:"
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11049 msgid "Extended M3U"
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11053 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11058 msgid "%i items in the playlist"
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11062 msgid "1 item in the playlist"
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11066 msgid "Save Playlist"
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11075 msgid "Please enter a name for the new node."
11076 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11079 msgid "Empty Folder"
11082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11089 msgid "Reset Preferences"
11092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11098 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11099 "Are you sure you want to continue?"
11102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11103 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11108 msgid "Select a directory"
11111 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11112 msgid "Select a file"
11115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11121 msgid "Subpicture Filters"
11122 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11135 msgid "Save settings"
11136 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11147 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11171 msgid "Opaqueness:"
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11176 msgid "(in pixels)"
11177 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11194 #: modules/video_filter/rss.c:63
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11199 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11200 #: modules/video_filter/rss.c:64
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11205 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11206 #: modules/video_filter/rss.c:64
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11211 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11212 #: modules/video_filter/rss.c:64
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11217 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11218 #: modules/video_filter/rss.c:64
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11223 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11224 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11229 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11230 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11235 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11236 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11241 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11242 #: modules/video_filter/rss.c:65
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11247 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11248 #: modules/video_filter/rss.c:65
11252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11253 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11254 #: modules/video_filter/rss.c:66
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11259 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11260 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11265 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11266 #: modules/video_filter/rss.c:66
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11271 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11272 #: modules/video_filter/rss.c:66
11276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11277 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11278 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11283 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11284 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11288 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11289 msgid "Check for Updates"
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11293 msgid "Download now"
11294 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
11296 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11297 msgid "Checking for Updates..."
11300 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11302 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11305 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11306 msgid "This version of VLC is outdated."
11309 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11310 msgid "This version of VLC is latest available."
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11314 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11318 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11323 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11328 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11332 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11336 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11341 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11346 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11350 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11354 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11359 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11364 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11370 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11375 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11376 "ASF, OGG and RAW)"
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11381 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11385 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11390 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11394 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11398 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11402 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11406 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11408 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11412 msgid "MPEG Program Stream"
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11416 msgid "MPEG Transport Stream"
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11420 msgid "MPEG 1 Format"
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11425 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11426 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11427 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11428 "at http://yourip:8080 by default."
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11433 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11434 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11435 "generally the most compatible"
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11440 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11441 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11442 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11443 "at mms://yourip:8080 by default."
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11448 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11449 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11450 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11451 "encapsulated in HTTP)."
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11455 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11456 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11460 msgid "Use this to stream to a single computer."
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11465 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11466 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11467 "address beginning with 239.255."
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11472 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11473 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11474 "but it won't work over the Internet."
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11479 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11485 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11486 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11487 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11499 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11503 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11508 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11509 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11510 "access to more features."
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11516 msgid "Stream to network"
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11521 msgid "Transcode/Save to file"
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11525 msgid "Choose input"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11529 msgid "Choose here your input stream."
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11535 msgid "Select a stream"
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11540 msgid "Existing playlist item"
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11550 msgid "Partial Extract"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11555 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11556 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11557 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11571 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11576 msgid "Destination"
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11581 msgid "Streaming method"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11585 msgid "Address of the computer to stream to."
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11589 msgid "UDP Unicast"
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11593 msgid "UDP Multicast"
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11598 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11604 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11605 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11610 msgid "Transcode audio"
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11615 msgid "Transcode video"
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11620 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11626 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11632 msgid "Encapsulation format"
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11637 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11638 "previously chosen settings all formats won't be available."
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11643 msgid "Additional streaming options"
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11647 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11653 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11659 msgid "SAP Announce"
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11664 msgid "Local playback"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11669 msgid "Additional transcode options"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11673 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11678 msgid "Select the file to save to"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11683 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11692 msgid "Encap. format"
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11697 msgid "Input stream"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11701 msgid "Save file to"
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11705 msgid "No input selected"
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11710 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11712 "Choose one before going to the next page."
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11716 msgid "No valid destination"
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11721 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11724 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11725 "and the help texts in this window."
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11730 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11731 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11733 "Correct your selection and try again."
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11737 msgid "Select the directory to save to"
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11741 msgid "No folder selected"
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11745 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11750 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11755 msgid "No file selected"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11759 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11764 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11788 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11793 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11797 msgid "This allows to stream on a network."
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11802 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11803 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11804 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11805 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11809 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11813 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11818 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11819 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11820 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11821 "leave this setting to 1."
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11826 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11827 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11828 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11829 "extra interface.\n"
11830 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11831 "name will be used."
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11836 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11839 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11843 #: modules/gui/ncurses.c:100
11844 msgid "Filebrowser starting point"
11847 #: modules/gui/ncurses.c:102
11849 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11850 "show you initially."
11853 #: modules/gui/ncurses.c:107
11854 msgid "Ncurses interface"
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11858 msgid "Autoplay selected file"
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11862 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11866 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11869 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11874 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11875 msgid "Permissions"
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11904 msgid "Add to Playlist"
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11998 msgid "Samplerate:"
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12018 msgid "Decimation:"
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12082 msgid "Video Codec:"
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12114 msgid "Video Bitrate:"
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12118 msgid "Bitrate Tolerance:"
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12122 msgid "Keyframe Interval:"
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12126 msgid "Audio Codec:"
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12130 msgid "Deinterlace:"
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12146 msgid "Time To Live (TTL):"
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12158 msgid "localhost.localdomain"
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12230 msgid "Audio Bitrate :"
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12234 msgid "SAP Announce:"
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12238 msgid "SLP Announce:"
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12242 msgid "Announce Channel:"
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12271 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12272 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12273 "org/copyleft/gpl.html)."
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12277 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12281 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12284 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12286 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12289 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12290 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12296 msgid "Open directory"
12297 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12301 msgid "Media Files"
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12306 msgid "Video Files"
12307 msgstr "ชื่อเรื่องวิดีโอ"
12309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12311 msgid "Sound Files"
12314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12315 msgid "PlayList Files"
12318 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12325 msgid "Qt interface"
12326 msgstr "เปลี่ยนส่วนติดต่อ"
12328 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12332 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12337 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12339 msgid "Send bitrate"
12342 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12345 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12353 msgid "Peripheric Path"
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12362 #: modules/misc/win32text.c:77
12366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12369 #: modules/misc/win32text.c:77
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12377 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12386 msgid "Extra Audio File"
12389 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12395 msgid "Right)</string>"
12398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12399 msgid "Very Small)</string>"
12402 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12403 msgid "Personnalize"
12406 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12411 msgid "Open a skin file"
12414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12415 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12418 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12420 msgid "Open playlist"
12423 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12425 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12431 msgid "Save playlist"
12434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12435 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12439 msgid "Skin to use"
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12443 msgid "Path to the skin to use."
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12447 msgid "Config of last used skin"
12450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12452 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12453 "automatically, do not touch it."
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12458 msgid "Systray icon"
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12463 msgid "Show a systray icon for VLC"
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12468 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12469 msgid "Show VLC on the taskbar"
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12473 msgid "Enable transparency effects"
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12478 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12479 "when moving windows does not behave correctly."
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12484 msgid "Use a skinned playlist"
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12492 msgid "Skinnable Interface"
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12496 msgid "Skins loader demux"
12499 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12500 msgid "Select skin"
12503 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12504 msgid "Open skin..."
12507 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12510 "(WinCE interface)\n"
12514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12516 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12520 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12521 msgid "Compiled by "
12524 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12529 msgid "Based on SVN revision: "
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12534 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12535 "http://www.videolan.org/"
12538 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12542 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12544 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12548 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12550 msgid "Choose directory"
12551 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
12553 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12555 msgid "Choose file"
12558 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12559 msgid "Embed video in interface"
12562 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12564 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12568 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12569 msgid "WinCE interface module"
12572 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12573 msgid "WinCE dialogs provider"
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12577 msgid "Edit bookmark"
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12616 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12620 msgid "Removes the selected bookmarks"
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12624 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12628 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12633 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12634 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12635 "between these bookmarks"
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12639 msgid "You must select two bookmarks"
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12643 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12648 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12653 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12654 "bookmarks to keep the same input."
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12658 msgid "Input has changed "
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12663 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12667 msgid "Stream and Media Info"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12671 msgid "Advanced information"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12684 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12686 msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น รายละเอียดดูใน Messages window"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12697 msgid "Don't show further errors"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12701 msgid "Playlist item info"
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12705 msgid "Save &As..."
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12709 msgid "Save Messages As..."
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12713 msgid "Advanced options..."
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12720 msgid "Advanced options"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12733 msgid "Stream/Save"
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12737 msgid "Use VLC as a stream server"
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12741 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12750 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12751 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12756 msgid "Use a subtitles file"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12760 msgid "Use an external subtitles file."
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12764 msgid "Advanced Settings..."
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12772 msgid "DVD (menus)"
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12777 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12780 msgid "Probe Disc(s)"
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12785 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12786 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12787 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12788 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12789 "parameter ranges are set based on media we find."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12793 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12801 msgid "DVD device to use"
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12806 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12807 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12812 msgid "CD-ROM device to use"
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12817 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12818 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12822 msgid "Open subtitles file"
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12826 msgid "Title number."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12831 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12832 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12837 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12841 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12845 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12849 msgid "Track number."
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12854 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12855 "subtitle will be shown."
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12860 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12865 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12866 "given, then all tracks are played."
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12870 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12878 msgid "&Simple Add File..."
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12882 msgid "Add &Directory..."
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12886 msgid "&Add URL..."
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12890 msgid "Services Discovery"
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12894 msgid "&Open Playlist..."
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12898 msgid "&Save Playlist..."
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12902 msgid "Sort by &Title"
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12906 msgid "&Reverse Sort by Title"
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12930 msgid "&View items"
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12934 msgid "Play this Branch"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12943 msgid "Sort this Branch"
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12957 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12964 msgid "%i items in playlist"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12968 msgid "XSPF playlist"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12972 msgid "Playlist is empty"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12977 msgstr "ไม่สามารถบันทึก"
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12984 msgid "Please enter node name"
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12998 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12999 "Are you sure you want to continue?"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13016 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13017 "\" can be modified."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13021 msgid "Stream output MRL"
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13030 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13031 "by adjusting the stream settings."
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13039 msgid "Play locally"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13047 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13060 msgid "Channel name"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13064 msgid "Select all elementary streams"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13068 msgid "Video codec"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13072 msgid "Audio codec"
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13076 msgid "Subtitles codec"
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13080 msgid "Subtitles overlay"
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13085 msgstr "บันทึกไฟล์"
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13088 msgid "Subtitle options"
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13092 msgid "Subtitles file"
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13097 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13102 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13114 msgid "Check for updates"
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13120 "Available updates and related downloads.\n"
13121 "(Double click on a file to download it)\n"
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13125 msgid "Save file..."
13126 msgstr "บันทึกไฟล์..."
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13137 msgid "Load Configuration"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13141 msgid "Save Configuration"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13145 msgid "New broadcast"
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13167 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13171 msgid "Use this to stream on a network."
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13175 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13180 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13181 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13185 msgid "Use this to stream on a network"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13190 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13191 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13193 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13194 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13198 msgid "You must choose a stream"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13202 msgid "Unable to find playlist"
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13207 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13208 "ending times (in seconds).\n"
13210 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13211 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13216 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13217 "the container format, proceed to the next page."
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13221 msgid "Transcode video (if available)"
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13226 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13232 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13237 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13241 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13245 msgid "Please enter an address"
13246 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13250 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13251 "choices, some formats might not be available."
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13255 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13259 msgid "You must choose a file to save to"
13260 msgstr "คุณต้องเลือกไฟล์ที่ต้องการบันทึก"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13263 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13268 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13269 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13270 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13276 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13277 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13278 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13279 "extra interface.\n"
13280 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13281 "default name will be used."
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13285 msgid "More information"
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13289 msgid "Save to file"
13290 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13293 msgid "Transcode audio (if available)"
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13298 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13299 "correlated their movement will be."
13302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13303 msgid "Creates several clones of the image"
13306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13311 msgid "Adds distortion effects"
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13315 msgid "Image inversion"
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13327 msgid "Magnifies part of the image"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13336 msgid "Turns the image into a puzzle"
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13340 msgid "Video Options"
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13344 msgid "Aspect Ratio"
13347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13348 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13353 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13354 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13358 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13373 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13374 "these settings to take effect.\n"
13376 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13377 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13378 "Video Filter Module inside the preferences."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13385 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13389 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13393 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13397 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13398 msgid "Previous track"
13401 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13406 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13410 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13414 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13418 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13422 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13426 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13430 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13434 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13438 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13442 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13446 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13450 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13455 msgid "VideoLAN's Website"
13456 msgstr "ขนาดของวิดีโอ"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13459 msgid "Online Help"
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13464 msgstr "เกี่ยวกับ..."
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13467 msgid "Check for Updates..."
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13491 msgid "&Navigation"
13492 msgstr "&Navigation"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13500 msgid "Embedded playlist"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13504 msgid "Previous playlist item"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13508 msgid "Next playlist item"
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13512 msgid "Play slower"
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13516 msgid "Play faster"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13520 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13524 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13528 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13533 " (wxWidgets interface)\n"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13539 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13540 "http://www.videolan.org/\n"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13547 msgstr "เกี่ยวกับ %s"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13550 msgid "Show/Hide Interface"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13554 msgid "Quick &Open File..."
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13558 msgid "Open &File..."
13559 msgstr "เปิด &ไฟล์..."
13561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13562 msgid "Open D&irectory..."
13563 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
13565 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13566 msgid "Open &Disc..."
13567 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
13569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13570 msgid "Open &Network Stream..."
13573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13574 msgid "Open &Capture Device..."
13577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13578 msgid "Media &Info..."
13581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13582 msgid "&Messages..."
13583 msgstr "&ข้อความ..."
13585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13586 msgid "&Preferences..."
13589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13594 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13598 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13603 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13608 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13612 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13616 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13620 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13624 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13628 msgid "RTP Unicast"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13632 msgid "Stream to a single computer."
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13636 msgid "RTP Multicast"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13641 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13642 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13643 "work over the Internet."
13646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13648 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13649 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13655 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13656 "needs to send the stream several times."
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13661 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13662 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13663 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13664 "at http://yourip:8080 by default."
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13668 msgid "Bookmarks dialog"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13672 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13676 msgid "Extended GUI"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13681 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13689 msgid "Minimal interface"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13693 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13697 msgid "Size to video"
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13701 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13705 msgid "Show labels in toolbar"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13709 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13713 msgid "Playlist view"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13718 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13719 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13720 "with less features). You can select which one will be available on the "
13721 "toolbar (or both)."
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13733 msgid "wxWidgets interface module"
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13737 msgid "last config"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13741 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13744 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13749 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13750 msgid "Folder meta data"
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13758 msgid "Classic rock"
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13814 msgid "Alternative"
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13818 msgid "Death metal"
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13830 msgid "Euro-Techno"
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13858 msgid "Instrumental"
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13886 msgid "Alternative rock"
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13910 msgid "Instrumental pop"
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13914 msgid "Instrumental rock"
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13930 msgid "Techno-Industrial"
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13950 msgid "Southern rock"
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13970 msgid "Christian rap"
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13982 msgid "Native American"
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14034 msgid "Rock & roll"
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14041 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14042 msgid "ID3 tags parser"
14045 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14046 msgid "MusicBrainz"
14049 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14050 msgid "MusicBrainz meta data"
14053 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14054 msgid "The username of your last.fm account"
14057 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14058 msgid "The password of your last.fm account"
14061 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14062 msgid "Audioscrobbler"
14065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14066 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14070 msgid "Last.fm username not set"
14073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14075 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14077 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14081 msgid "Bad last.fm Username"
14084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14085 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14089 msgid "Dummy image chroma format"
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14094 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14095 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14099 msgid "Save raw codec data"
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14104 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14110 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14111 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14112 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14116 msgid "Dummy interface function"
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14120 msgid "Dummy Interface"
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14124 msgid "Dummy access function"
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14128 msgid "Dummy demux function"
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14132 msgid "Dummy decoder"
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14136 msgid "Dummy decoder function"
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14140 msgid "Dummy encoder function"
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14144 msgid "Dummy audio output function"
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14148 msgid "Dummy video output function"
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14152 msgid "Dummy Video output"
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14156 msgid "Dummy font renderer function"
14159 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14160 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14161 #: modules/video_filter/rss.c:182
14165 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14166 msgid "Filename for the font you want to use"
14169 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14170 msgid "Font size in pixels"
14171 msgstr "ขนาดตัวอักษรในพิกเซล"
14173 #: modules/misc/freetype.c:86
14175 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14176 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14180 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14181 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14185 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14187 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14188 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14191 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14192 msgid "Text default color"
14195 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14197 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14198 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14199 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14200 "(red + green), #FFFFFF = white"
14203 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14204 msgid "Relative font size"
14207 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14209 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14210 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14213 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14217 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14221 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14225 #: modules/misc/freetype.c:107
14226 msgid "Use YUVP renderer"
14229 #: modules/misc/freetype.c:108
14231 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14232 "you want to encode into DVB subtitles"
14235 #: modules/misc/freetype.c:110
14236 msgid "Font Effect"
14239 #: modules/misc/freetype.c:111
14241 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14245 #: modules/misc/freetype.c:119
14249 #: modules/misc/freetype.c:119
14253 #: modules/misc/freetype.c:120
14254 msgid "Fat Outline"
14257 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14258 msgid "Text renderer"
14261 #: modules/misc/freetype.c:133
14262 msgid "Freetype2 font renderer"
14265 #: modules/misc/gnutls.c:63
14266 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14269 #: modules/misc/gnutls.c:65
14271 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14272 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14275 #: modules/misc/gnutls.c:69
14276 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14279 #: modules/misc/gnutls.c:71
14281 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14282 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14285 #: modules/misc/gnutls.c:74
14286 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14289 #: modules/misc/gnutls.c:76
14291 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14294 #: modules/misc/gnutls.c:79
14295 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14298 #: modules/misc/gnutls.c:81
14300 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14301 "approved Certification Authority)."
14304 #: modules/misc/gnutls.c:84
14305 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14308 #: modules/misc/gnutls.c:86
14310 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14314 #: modules/misc/gnutls.c:91
14315 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14318 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14319 msgid "Gtk+ GUI helper"
14322 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14326 #: modules/misc/logger.c:119
14328 msgstr "รูปแบบ Log"
14330 #: modules/misc/logger.c:121
14332 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14333 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14336 #: modules/misc/logger.c:125
14338 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14342 #: modules/misc/logger.c:130
14346 #: modules/misc/logger.c:131
14347 msgid "File logging"
14350 #: modules/misc/logger.c:137
14351 msgid "Log filename"
14354 #: modules/misc/logger.c:137
14355 msgid "Specify the log filename."
14358 #: modules/misc/logger.c:142
14359 msgid "RRD output file"
14362 #: modules/misc/logger.c:143
14363 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14366 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14367 msgid "AltiVec memcpy"
14370 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14371 msgid "libc memcpy"
14374 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14375 msgid "3D Now! memcpy"
14378 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14383 msgid "MMX EXT memcpy"
14386 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14387 msgid "Growl server"
14390 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14392 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14393 "notifications are sent locally."
14396 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14397 msgid "Growl password"
14400 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14401 msgid "Growl password on the server."
14404 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14405 msgid "Growl UDP port"
14408 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14409 msgid "Growl UDP port on the server."
14412 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14413 msgid "Growl Notification Plugin"
14416 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14417 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14421 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14422 msgid "(no artist)"
14425 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14429 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14430 msgid "MSN Title format string"
14433 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14435 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14436 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14439 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14440 msgid "MSN Now-Playing"
14443 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14444 msgid "Timeout (ms)"
14447 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14448 msgid "How long the notification will be displayed "
14451 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14455 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14456 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14459 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14464 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14470 msgid "Flip vertical position"
14473 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14474 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14477 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14478 msgid "Vertical offset"
14481 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14483 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14484 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14487 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14488 msgid "Shadow offset"
14491 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14493 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14496 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14497 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14500 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14501 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14505 msgid "XOSD interface"
14506 msgstr "ส่วนติดต่อ XOSD "
14508 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14509 msgid "M3U playlist exporter"
14512 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14513 msgid "Old playlist exporter"
14516 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14517 msgid "XSPF playlist export"
14520 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14521 msgid "HAL devices detection"
14524 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14525 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14528 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14530 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14531 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14534 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14535 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14538 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14542 #: modules/misc/rtsp.c:49
14543 msgid "RTSP host address"
14546 #: modules/misc/rtsp.c:52
14548 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14549 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14550 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14551 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14554 #: modules/misc/rtsp.c:57
14555 msgid "Maximum number of connections"
14558 #: modules/misc/rtsp.c:58
14560 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14561 "0 means no limit."
14564 #: modules/misc/rtsp.c:61
14565 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14568 #: modules/misc/rtsp.c:64
14572 #: modules/misc/rtsp.c:65
14573 msgid "RTSP VoD server"
14576 #: modules/misc/screensaver.c:82
14577 msgid "X Screensaver disabler"
14580 #: modules/misc/svg.c:66
14581 msgid "SVG template file"
14584 #: modules/misc/svg.c:67
14586 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14589 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14590 msgid "C module that does nothing"
14593 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14594 msgid "Miscellaneous stress tests"
14597 #: modules/misc/win32text.c:58
14599 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14600 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14604 #: modules/misc/win32text.c:91
14605 msgid "Win32 font renderer"
14608 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14609 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14610 msgstr "XML Parser (ใช้ libxml2)"
14612 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14613 msgid "Simple XML Parser"
14614 msgstr "ตัวอย่าง XML Parser"
14616 #: modules/mux/asf.c:49
14617 msgid "Title to put in ASF comments."
14620 #: modules/mux/asf.c:51
14621 msgid "Author to put in ASF comments."
14624 #: modules/mux/asf.c:53
14625 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14628 #: modules/mux/asf.c:54
14632 #: modules/mux/asf.c:55
14633 msgid "Comment to put in ASF comments."
14636 #: modules/mux/asf.c:57
14637 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14640 #: modules/mux/asf.c:58
14641 msgid "Packet Size"
14642 msgstr "ขนาด Packet"
14644 #: modules/mux/asf.c:59
14645 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14648 #: modules/mux/asf.c:62
14652 #: modules/mux/asf.c:540
14653 msgid "Unknown Video"
14656 #: modules/mux/avi.c:43
14660 #: modules/mux/dummy.c:41
14661 msgid "Dummy/Raw muxer"
14664 #: modules/mux/mp4.c:46
14665 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14668 #: modules/mux/mp4.c:48
14670 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14671 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14675 #: modules/mux/mp4.c:58
14676 msgid "MP4/MOV muxer"
14679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14680 msgid "DTS delay (ms)"
14683 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14685 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14686 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14687 "inside the client decoder."
14690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14691 msgid "PES maximum size"
14694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14695 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14708 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14717 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14725 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14733 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14741 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14749 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14753 msgid "PMT Program numbers"
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14758 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14763 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14768 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14773 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14778 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14783 msgid "Set PID to ID of ES"
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14788 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14789 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14793 msgid "Data alignment"
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14798 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14799 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14803 msgid "Shaping delay (ms)"
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14808 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14809 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14810 "especially for reference frames."
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14814 msgid "Use keyframes"
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14819 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14820 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14821 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14822 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14823 "the biggest frames in the stream."
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14827 msgid "PCR delay (ms)"
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14832 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14833 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14837 msgid "Minimum B (deprecated)"
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14841 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14845 msgid "Maximum B (deprecated)"
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14850 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14851 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14852 "inside the client decoder."
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14856 msgid "Crypt audio"
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14860 msgid "Crypt audio using CSA"
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14864 msgid "Crypt video"
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14868 msgid "Crypt video using CSA"
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14877 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14881 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14886 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14887 "header from the value before encrypting. "
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14891 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14894 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14895 msgid "Multipart separator string"
14898 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14900 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14901 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14904 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14905 msgid "Multipart JPEG muxer"
14908 #: modules/mux/ogg.c:49
14909 msgid "Ogg/OGM muxer"
14912 #: modules/mux/wav.c:42
14916 #: modules/packetizer/copy.c:43
14917 msgid "Copy packetizer"
14920 #: modules/packetizer/h264.c:49
14921 msgid "H.264 video packetizer"
14924 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14925 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14928 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14929 msgid "MPEG4 video packetizer"
14932 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14933 msgid "Sync on Intra Frame"
14936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14938 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14939 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14942 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14943 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14946 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14947 msgid "Bonjour services"
14950 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14951 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14955 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14956 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14957 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14961 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14962 msgid "Podcast URLs list"
14965 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14966 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14969 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14973 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14974 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14979 msgid "SAP multicast address"
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14984 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14985 "However, you can specify a specific address."
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14993 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15001 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15005 msgid "IPv6 SAP scope"
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15009 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15013 msgid "SAP timeout (seconds)"
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15018 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15022 msgid "Try to parse the announce"
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15027 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15028 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15032 msgid "SAP Strict mode"
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15037 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15042 msgid "Use SAP cache"
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15047 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15048 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15053 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15058 msgid "SAP Announcements"
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15062 msgid "SDP file parser for UDP"
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15066 msgid "SAP sessions"
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15075 msgstr "เครื่องมือ"
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15081 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15082 msgid "Shoutcast radio listings"
15085 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15086 msgid "Shoutcast TV listings"
15089 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15090 msgid "Shoutcast TV"
15093 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15094 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15097 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15098 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15101 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15106 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15107 msgid "Automatically add/delete input streams"
15110 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15112 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15113 "this stream later."
15116 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15118 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15119 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15120 "need to raise caching values."
15123 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15127 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15129 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15130 "IDs bridge_in will register."
15133 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15137 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15138 msgid "Bridge stream output"
15141 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15145 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15149 #: modules/stream_out/description.c:49
15150 msgid "Description stream output"
15153 #: modules/stream_out/display.c:39
15154 msgid "Enable/disable audio rendering."
15157 #: modules/stream_out/display.c:41
15158 msgid "Enable/disable video rendering."
15161 #: modules/stream_out/display.c:43
15162 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15165 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15169 #: modules/stream_out/display.c:52
15170 msgid "Display stream output"
15173 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15174 msgid "Duplicate stream output"
15177 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15178 msgid "Output access method"
15181 #: modules/stream_out/es.c:40
15182 msgid "This is the default output access method that will be used."
15185 #: modules/stream_out/es.c:42
15186 msgid "Audio output access method"
15189 #: modules/stream_out/es.c:44
15190 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15193 #: modules/stream_out/es.c:45
15194 msgid "Video output access method"
15197 #: modules/stream_out/es.c:47
15198 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15201 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15202 msgid "Output muxer"
15205 #: modules/stream_out/es.c:51
15206 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15209 #: modules/stream_out/es.c:52
15210 msgid "Audio output muxer"
15213 #: modules/stream_out/es.c:54
15214 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15217 #: modules/stream_out/es.c:55
15218 msgid "Video output muxer"
15221 #: modules/stream_out/es.c:57
15222 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15225 #: modules/stream_out/es.c:59
15229 #: modules/stream_out/es.c:61
15230 msgid "This is the default output URI."
15233 #: modules/stream_out/es.c:62
15234 msgid "Audio output URL"
15237 #: modules/stream_out/es.c:64
15238 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15241 #: modules/stream_out/es.c:65
15242 msgid "Video output URL"
15245 #: modules/stream_out/es.c:67
15246 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15249 #: modules/stream_out/es.c:76
15250 msgid "Elementary stream output"
15253 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15255 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15258 #: modules/stream_out/gather.c:40
15259 msgid "Gathering stream output"
15262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15263 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15267 msgid "Sample aspect ratio"
15270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15271 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15275 msgid "Mosaic bridge"
15278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15279 msgid "Mosaic bridge stream output"
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15283 msgid "This is the output URL that will be used."
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15292 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15293 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15294 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15295 "SDP to be announced via SAP."
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15304 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15305 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15309 msgid "Session name"
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15314 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15319 msgid "Session description"
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15324 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15325 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15329 msgid "Session URL"
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15334 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15335 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15336 "(Session Descriptor)."
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15340 msgid "Session email"
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15345 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15346 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15350 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15359 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15364 msgstr "พอรต์วิดีโอ"
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15368 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15373 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15374 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15383 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15387 msgid "RTP stream output"
15390 #: modules/stream_out/standard.c:42
15391 msgid "This is the output access method that will be used."
15394 #: modules/stream_out/standard.c:46
15395 msgid "This is the muxer that will be used."
15398 #: modules/stream_out/standard.c:47
15399 msgid "Output destination"
15402 #: modules/stream_out/standard.c:50
15403 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15406 #: modules/stream_out/standard.c:53
15408 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15409 "you choose to use SAP."
15412 #: modules/stream_out/standard.c:56
15413 msgid "Session groupname"
15416 #: modules/stream_out/standard.c:58
15418 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15419 "if you choose to use SAP."
15422 #: modules/stream_out/standard.c:61
15423 msgid "SAP announcing"
15426 #: modules/stream_out/standard.c:62
15427 msgid "Announce this session with SAP."
15430 #: modules/stream_out/standard.c:70
15434 #: modules/stream_out/standard.c:71
15435 msgid "Standard stream output"
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15443 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15451 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15455 msgid "Aspect ratio"
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15459 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15463 msgid "Command UDP port"
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15467 msgid "UDP port to listen to for commands."
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15475 msgid "Initial command to execute."
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15483 msgid "Number of P frames between two I frames."
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15487 msgid "Quantizer scale"
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15491 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15499 msgid "Mute audio when command is not 0."
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15503 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15507 msgid "Video encoder"
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15512 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15517 msgid "Destination video codec"
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15521 msgid "This is the video codec that will be used."
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15525 msgid "Video bitrate"
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15529 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15533 msgid "Video scaling"
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15537 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15541 msgid "Video frame-rate"
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15545 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15549 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15553 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15557 msgid "Maximum video width"
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15561 msgid "Maximum output video width."
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15565 msgid "Maximum video height"
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15569 msgid "Maximum output video height."
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15573 msgid "Video filter"
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15578 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15579 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15583 msgid "Video crop (top)"
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15587 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15591 msgid "Video crop (left)"
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15595 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15599 msgid "Video crop (bottom)"
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15603 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15607 msgid "Video crop (right)"
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15611 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15615 msgid "Video padding (top)"
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15619 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15623 msgid "Video padding (left)"
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15627 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15631 msgid "Video padding (bottom)"
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15635 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15639 msgid "Video padding (right)"
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15643 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15647 msgid "Video canvas width"
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15651 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15655 msgid "Video canvas height"
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15659 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15663 msgid "Video canvas aspect ratio"
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15668 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15673 msgid "Audio encoder"
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15678 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15683 msgid "Destination audio codec"
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15687 msgid "This is the audio codec that will be used."
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15691 msgid "Audio bitrate"
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15695 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15699 msgid "Audio sample rate"
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15704 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15708 msgid "Audio channels"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15712 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15716 msgid "Audio filter"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15721 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15722 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15726 msgid "Subtitles encoder"
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15731 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15736 msgid "Destination subtitles codec"
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15740 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15745 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15746 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15747 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15748 "of subpicture modules"
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15757 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15761 msgid "Number of threads"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15765 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15769 msgid "High priority"
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15774 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15778 msgid "Synchronise on audio track"
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15783 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15784 "on the audio track."
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15789 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15794 msgid "Transcode stream output"
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15798 msgid "Overlays/Subtitles"
15801 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15802 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15805 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15806 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15807 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15809 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15810 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15811 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15813 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15814 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15815 msgid "Conversions from "
15818 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15819 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15820 msgid "MMX conversions from "
15823 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15824 msgid "AltiVec conversions from "
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15828 msgid "Brightness threshold"
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15833 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15834 "threshold value will be the brighness defined below."
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15838 msgid "Image contrast (0-2)"
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15842 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15846 msgid "Image hue (0-360)"
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15850 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15854 msgid "Image saturation (0-3)"
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15858 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15861 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15862 msgid "Image brightness (0-2)"
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15866 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15870 msgid "Image gamma (0-10)"
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15874 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15878 msgid "Image properties filter"
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15882 msgid "Image adjust"
15885 #: modules/video_filter/blend.c:67
15886 msgid "Video pictures blending"
15889 #: modules/video_filter/clone.c:55
15890 msgid "Number of clones"
15893 #: modules/video_filter/clone.c:56
15894 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15897 #: modules/video_filter/clone.c:59
15898 msgid "Video output modules"
15901 #: modules/video_filter/clone.c:60
15903 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15904 "separated list of modules."
15907 #: modules/video_filter/clone.c:64
15908 msgid "Clone video filter"
15911 #: modules/video_filter/clone.c:66
15915 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15917 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15918 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15919 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15920 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15923 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15924 msgid "Color threshold filter"
15927 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15928 msgid "Color threshold"
15931 #: modules/video_filter/crop.c:55
15932 msgid "Crop geometry (pixels)"
15935 #: modules/video_filter/crop.c:56
15937 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15938 "<left offset> + <top offset>."
15941 #: modules/video_filter/crop.c:58
15942 msgid "Automatic cropping"
15945 #: modules/video_filter/crop.c:59
15946 msgid "Automatic black border cropping."
15949 #: modules/video_filter/crop.c:62
15950 msgid "Crop video filter"
15953 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15954 msgid "Cropping failed"
15957 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15958 msgid "VLC could not open the video output module."
15961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15962 msgid "Deinterlace mode"
15965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15966 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15969 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15970 msgid "Streaming deinterlace mode"
15973 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15974 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15977 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15978 msgid "Deinterlacing video filter"
15981 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15982 msgid "video-filter-event"
15985 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15986 msgid "Distort mode"
15989 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15990 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15993 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15994 msgid "Gradient image type"
15997 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15999 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16003 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16004 msgid "Apply cartoon effect"
16007 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16008 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16011 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16015 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16019 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16020 msgid "Gradient video filter"
16023 #: modules/video_filter/invert.c:47
16024 msgid "Invert video filter"
16027 #: modules/video_filter/invert.c:48
16028 msgid "Color inversion"
16031 #: modules/video_filter/logo.c:68
16032 msgid "Logo filenames"
16035 #: modules/video_filter/logo.c:69
16037 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16038 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16039 "simply enter its filename."
16042 #: modules/video_filter/logo.c:72
16043 msgid "Logo animation # of loops"
16046 #: modules/video_filter/logo.c:73
16047 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16050 #: modules/video_filter/logo.c:75
16051 msgid "Logo individual image time in ms"
16054 #: modules/video_filter/logo.c:76
16055 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16058 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16059 msgid "X coordinate"
16062 #: modules/video_filter/logo.c:79
16063 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16066 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16067 msgid "Y coordinate"
16070 #: modules/video_filter/logo.c:82
16071 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16074 #: modules/video_filter/logo.c:84
16075 msgid "Transparency of the logo"
16078 #: modules/video_filter/logo.c:85
16080 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16084 #: modules/video_filter/logo.c:87
16085 msgid "Logo position"
16086 msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
16088 #: modules/video_filter/logo.c:89
16090 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16091 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16094 #: modules/video_filter/logo.c:101
16095 msgid "Logo video filter"
16098 #: modules/video_filter/logo.c:103
16099 msgid "Logo overlay"
16102 #: modules/video_filter/logo.c:124
16103 msgid "Logo sub filter"
16106 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16107 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16110 #: modules/video_filter/marq.c:82
16112 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16113 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16114 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16115 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16116 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16117 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16118 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16119 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16120 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16123 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16127 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16128 msgid "X offset, from the left screen edge."
16131 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16135 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16136 msgid "Y offset, down from the top."
16139 #: modules/video_filter/marq.c:101
16143 #: modules/video_filter/marq.c:102
16145 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16146 "(remains forever)."
16149 #: modules/video_filter/marq.c:106
16151 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16155 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16156 msgid "Font size, pixels"
16157 msgstr "ขนาดตัวอัษก,พิกเซล"
16159 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16160 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16163 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16165 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16166 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16167 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16168 "(red + green), #FFFFFF = white"
16171 #: modules/video_filter/marq.c:118
16172 msgid "Marquee position"
16175 #: modules/video_filter/marq.c:120
16177 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16178 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16182 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16186 #: modules/video_filter/marq.c:163
16187 msgid "Marquee display"
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16191 msgid "Transparency"
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16196 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16197 "opaque (default)."
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16201 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16205 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16209 msgid "Top left corner X coordinate"
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16213 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16217 msgid "Top left corner Y coordinate"
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16221 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16225 msgid "Border width"
16226 msgstr "ความกว้างของขอบ"
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16229 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16233 msgid "Border height"
16234 msgstr "ความสูงของขอบ"
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16237 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16241 msgid "Mosaic alignment"
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16246 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16247 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16252 msgid "Positioning method"
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16257 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16258 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16259 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16263 #: modules/video_filter/wall.c:57
16264 msgid "Number of rows"
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16269 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16274 #: modules/video_filter/wall.c:53
16275 msgid "Number of columns"
16276 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16280 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16281 "set to \"fixed\"."
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16285 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16289 msgid "Keep original size"
16290 msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16293 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16297 msgid "Elements order"
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16302 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16303 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16308 msgid "Offsets in order"
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16313 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16314 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16315 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16320 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16321 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16331 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16332 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16333 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16334 "blending (blue by default)."
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16338 msgid "Bluescreen U value"
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16343 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16344 "Defaults to 120 for blue."
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16348 msgid "Bluescreen V value"
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16353 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16354 "Defaults to 90 for blue."
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16358 msgid "Bluescreen U tolerance"
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16363 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16364 "value between 10 and 20 seems sensible."
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16368 msgid "Bluescreen V tolerance"
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16373 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16374 "value between 10 and 20 seems sensible."
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16386 msgid "Mosaic video sub filter"
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16393 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16394 msgid "Blur factor (1-127)"
16397 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16398 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16401 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16402 msgid "Motion blur"
16405 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16406 msgid "Motion blur filter"
16409 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16410 msgid "Description file"
16413 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16414 msgid "A file containing a simple playlist"
16417 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16418 msgid "History parameter"
16421 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16422 msgid "The umber of frames used for detection."
16425 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16426 msgid "Motion detect video filter"
16429 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16430 msgid "Motion detect"
16433 #: modules/video_filter/noise.c:51
16435 msgid "Noise video filter"
16436 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16438 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16439 msgid "OpenCV face detection example filter"
16442 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16444 msgid "OpenCV example"
16447 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16448 msgid "Haar cascade filename"
16451 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16452 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16456 msgid "Use input chroma unaltered"
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16460 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16468 msgid "Don't display any video"
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16472 msgid "Display the input video"
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16476 msgid "Display the processed video"
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16480 msgid "Show only errors"
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16484 msgid "Show errors and warnings"
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16488 msgid "Show everything including debug messages"
16491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16492 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16501 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16506 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16512 msgid "OpenCV filter chroma"
16515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16517 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16521 msgid "Wrapper filter output"
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16525 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16529 msgid "Wrapper filter verbosity"
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16533 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16537 msgid "OpenCV internal filter name"
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16541 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16545 msgid "Configuration file"
16546 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่น"
16548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16549 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16553 msgid "Path to OSD menu images"
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16558 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16559 "configuration file."
16562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16563 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16567 msgid "Menu position"
16568 msgstr "ตำแหน่งเมนู"
16570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16572 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16573 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16578 msgid "Menu timeout"
16581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16583 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16584 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16589 msgid "Menu update interval"
16592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16594 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16595 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16596 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16597 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16601 msgid "On Screen Display menu"
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16606 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16610 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16614 msgid "Active windows"
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16618 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16622 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16631 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16636 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16637 "misalignment due to autoratio control)"
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16641 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16645 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16649 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16653 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16658 msgid "Attenuation"
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16663 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16664 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16668 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16672 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16676 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16680 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16684 msgid "Attenuation, end (in %)"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16688 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16692 msgid "middle position (in %)"
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16697 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16702 msgid "Gamma (Red) correction"
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16707 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16711 msgid "Gamma (Green) correction"
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16716 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16720 msgid "Gamma (Blue) correction"
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16725 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16729 msgid "Black Crush for Red"
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16733 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16737 msgid "Black Crush for Green"
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16741 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16745 msgid "Black Crush for Blue"
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16749 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16753 msgid "White Crush for Red"
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16757 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16761 msgid "White Crush for Green"
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16765 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16769 msgid "White Crush for Blue"
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16773 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16777 msgid "Black Level for Red"
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16781 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16785 msgid "Black Level for Green"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16789 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16793 msgid "Black Level for Blue"
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16797 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16801 msgid "White Level for Red"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16805 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16809 msgid "White Level for Green"
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16813 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16817 msgid "White Level for Blue"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16821 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16825 msgid "Xinerama option"
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16829 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16832 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16833 msgid "Psychedelic video filter"
16836 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16838 msgid "Number of puzzle rows"
16841 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16843 msgid "Number of puzzle columns"
16844 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
16846 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16847 msgid "Make one tile a black slot"
16850 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16852 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16855 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16857 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16858 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16860 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16861 msgid "Ripple video filter"
16864 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16865 msgid "Angle in degrees"
16868 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16869 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16872 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16874 msgid "Rotate video filter"
16875 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
16877 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16882 #: modules/video_filter/rss.c:121
16886 #: modules/video_filter/rss.c:122
16887 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16888 msgstr "RSS/Atom feed '|' (pipe) แยกแต่ละ URL"
16890 #: modules/video_filter/rss.c:123
16891 msgid "Speed of feeds"
16894 #: modules/video_filter/rss.c:124
16895 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16898 #: modules/video_filter/rss.c:125
16900 msgstr "ความยาวมากที่สุด"
16902 #: modules/video_filter/rss.c:126
16903 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16906 #: modules/video_filter/rss.c:128
16907 msgid "Refresh time"
16910 #: modules/video_filter/rss.c:129
16912 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16913 "feeds are never updated."
16916 #: modules/video_filter/rss.c:131
16917 msgid "Feed images"
16920 #: modules/video_filter/rss.c:132
16921 msgid "Display feed images if available."
16924 #: modules/video_filter/rss.c:139
16926 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16930 #: modules/video_filter/rss.c:152
16931 msgid "Text position"
16934 #: modules/video_filter/rss.c:154
16936 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16937 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16941 #: modules/video_filter/rss.c:199
16942 msgid "RSS and Atom feed display"
16945 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16946 msgid "RV32 conversion filter"
16949 #: modules/video_filter/transform.c:57
16950 msgid "Transform type"
16953 #: modules/video_filter/transform.c:58
16954 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16957 #: modules/video_filter/transform.c:61
16958 msgid "Rotate by 90 degrees"
16959 msgstr "หมุน 90 องศา"
16961 #: modules/video_filter/transform.c:62
16962 msgid "Rotate by 180 degrees"
16963 msgstr "หมุน 180 องศา"
16965 #: modules/video_filter/transform.c:62
16966 msgid "Rotate by 270 degrees"
16967 msgstr "หมุน 270 องศา"
16969 #: modules/video_filter/transform.c:63
16970 msgid "Flip horizontally"
16973 #: modules/video_filter/transform.c:63
16974 msgid "Flip vertically"
16977 #: modules/video_filter/transform.c:66
16978 msgid "Video transformation filter"
16981 #: modules/video_filter/wall.c:54
16982 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16985 #: modules/video_filter/wall.c:58
16986 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16989 #: modules/video_filter/wall.c:62
16990 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16993 #: modules/video_filter/wall.c:65
16994 msgid "Element aspect ratio"
16997 #: modules/video_filter/wall.c:66
16998 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17001 #: modules/video_filter/wall.c:70
17002 msgid "Wall video filter"
17005 #: modules/video_filter/wall.c:71
17009 #: modules/video_filter/wave.c:50
17011 msgid "Wave video filter"
17012 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
17014 #: modules/video_output/aa.c:55
17018 #: modules/video_output/aa.c:58
17019 msgid "ASCII-art video output"
17022 #: modules/video_output/caca.c:80
17023 msgid "Color ASCII art video output"
17026 #: modules/video_output/directfb.c:69
17027 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17030 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17031 msgid "DirectX 3D video output"
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17035 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17040 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17041 "doesn't have any effect when using overlays."
17044 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17045 msgid "Use video buffers in system memory"
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17050 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17051 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17052 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17053 "doesn't have any effect when using overlays."
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17057 msgid "Use triple buffering for overlays"
17060 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17062 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17063 "better video quality (no flickering)."
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17067 msgid "Name of desired display device"
17070 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17072 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17073 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17074 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17078 msgid "Enable wallpaper mode "
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17083 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17084 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17085 "desktop must not already have a wallpaper."
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17089 msgid "DirectX video output"
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17096 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17097 msgid "OpenGL video output"
17100 #: modules/video_output/fb.c:67
17101 msgid "Framebuffer device"
17104 #: modules/video_output/fb.c:69
17105 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17108 #: modules/video_output/fb.c:77
17109 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17112 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17113 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17114 msgid "X11 display"
17117 #: modules/video_output/ggi.c:58
17119 "X11 hardware display to use.\n"
17120 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17123 #: modules/video_output/glide.c:64
17124 msgid "3dfx Glide video output"
17127 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17128 msgid "HD1000 video output"
17131 #: modules/video_output/image.c:49
17132 msgid "Image format"
17133 msgstr "รูปแบบของภาพ"
17135 #: modules/video_output/image.c:50
17136 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17139 #: modules/video_output/image.c:52
17140 msgid "Image width"
17143 #: modules/video_output/image.c:53
17145 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17149 #: modules/video_output/image.c:57
17150 msgid "Image height"
17151 msgstr "ความสูงของภาพ"
17153 #: modules/video_output/image.c:58
17155 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17156 "video characteristics."
17159 #: modules/video_output/image.c:62
17160 msgid "Recording ratio"
17163 #: modules/video_output/image.c:63
17165 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17168 #: modules/video_output/image.c:66
17169 msgid "Filename prefix"
17172 #: modules/video_output/image.c:67
17174 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17175 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17178 #: modules/video_output/image.c:71
17179 msgid "Always write to the same file"
17182 #: modules/video_output/image.c:72
17184 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17185 "this case, the number is not appended to the filename."
17188 #: modules/video_output/image.c:81
17189 msgid "Image video output"
17192 #: modules/video_output/mga.c:59
17193 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17196 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17200 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17201 msgid "Transparent Cube"
17204 #: modules/video_output/opengl.c:123
17208 #: modules/video_output/opengl.c:123
17212 #: modules/video_output/opengl.c:123
17216 #: modules/video_output/opengl.c:123
17220 #: modules/video_output/opengl.c:123
17224 #: modules/video_output/opengl.c:123
17228 #: modules/video_output/opengl.c:123
17232 #: modules/video_output/opengl.c:123
17236 #: modules/video_output/opengl.c:123
17240 #: modules/video_output/opengl.c:148
17241 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17244 #: modules/video_output/opengl.c:149
17245 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17248 #: modules/video_output/opengl.c:150
17249 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17252 #: modules/video_output/opengl.c:151
17253 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17256 #: modules/video_output/opengl.c:152
17257 msgid "Point of view x-coordinate"
17260 #: modules/video_output/opengl.c:153
17261 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17264 #: modules/video_output/opengl.c:155
17265 msgid "Point of view y-coordinate"
17268 #: modules/video_output/opengl.c:156
17269 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17272 #: modules/video_output/opengl.c:158
17273 msgid "Point of view z-coordinate"
17276 #: modules/video_output/opengl.c:159
17277 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17280 #: modules/video_output/opengl.c:162
17281 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17284 #: modules/video_output/opengl.c:163
17285 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17288 #: modules/video_output/opengl.c:165
17292 #: modules/video_output/opengl.c:167
17293 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17296 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17297 msgid "QT Embedded display"
17300 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17302 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17303 "the DISPLAY environment variable."
17306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17307 msgid "QT Embedded video output"
17310 #: modules/video_output/sdl.c:108
17311 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17314 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17315 msgid "Snapshot width"
17318 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17319 msgid "Width of the snapshot image."
17322 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17323 msgid "Snapshot height"
17326 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17327 msgid "Height of the snapshot image."
17330 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17334 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17336 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17339 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17340 msgid "Cache size (number of images)"
17343 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17344 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17347 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17348 msgid "Snapshot module"
17351 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17352 msgid "SVGAlib video output"
17355 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17356 msgid "Windows GAPI video output"
17359 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17360 msgid "Windows GDI video output"
17363 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17364 msgid "XVideo adaptor number"
17367 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17369 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17370 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17373 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17375 msgid "Alternate fullscreen method"
17378 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17381 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17383 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17384 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17385 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17386 "show on top of the video."
17389 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17392 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17393 "DISPLAY environment variable."
17396 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17398 msgid "Screen for fullscreen mode."
17401 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17404 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17405 "1 for the second."
17408 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17409 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17412 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17413 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17414 msgid "Use shared memory"
17417 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17419 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17422 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17423 msgid "X11 video output"
17426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17428 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17429 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17433 msgid "XVimage chroma format"
17436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17438 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17439 "to improve performances by using the most efficient one."
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17443 msgid "XVideo extension video output"
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17447 msgid "XVMC adaptor number"
17450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17452 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17453 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17456 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17457 msgid "X11 display name"
17460 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17462 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17463 "the value of the DISPLAY environment variable."
17466 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17467 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17470 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17472 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17473 "0 for first screen, 1 for the second."
17476 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17477 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17481 msgid "You can choose the crop style to apply."
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17485 msgid "XVMC extension video output"
17488 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17489 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17492 #: modules/visualization/goom.c:58
17493 msgid "Goom display width"
17496 #: modules/visualization/goom.c:59
17497 msgid "Goom display height"
17500 #: modules/visualization/goom.c:60
17502 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17503 "will be prettier but more CPU intensive)."
17506 #: modules/visualization/goom.c:63
17507 msgid "Goom animation speed"
17510 #: modules/visualization/goom.c:64
17512 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17515 #: modules/visualization/goom.c:70
17519 #: modules/visualization/goom.c:71
17520 msgid "Goom effect"
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17524 msgid "Effects list"
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17529 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17530 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17534 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17538 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17542 msgid "Number of bands"
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17546 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17550 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17554 msgid "Band separator"
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17558 msgid "Number of blank pixels between bands."
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17562 msgid "Amplification"
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17566 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17570 msgid "Enable peaks"
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17574 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17578 msgid "Enable original graphic spectrum"
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17582 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17586 msgid "Enable bands"
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17590 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17594 msgid "Enable base"
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17598 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17602 msgid "Base pixel radius"
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17606 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17610 msgid "Spectral sections"
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17614 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17618 msgid "Peak height"
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17622 msgid "Total pixel height of the peak items."
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17626 msgid "Peak extra width"
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17630 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17634 msgid "V-plane color"
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17638 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17642 msgid "Number of stars"
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17646 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17654 msgid "Visualizer filter"
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17658 msgid "Spectrum analyser"
17662 #~ msgid "Download when asked"
17663 #~ msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
17671 #~ msgstr "ความกว้าง"
17679 #~ msgstr "เข้าระบบ"
17682 #~ msgid "orientation"
17683 #~ msgstr "ช่วงเวลา"
17687 #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
17691 #~ msgstr "แผ่นดิสค์"
17695 #~ msgstr "ตรงกลาง"
17698 #~ msgstr "ข้อผิดพลาด"
17701 #~ msgid "Stream information"
17702 #~ msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
17704 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17705 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
17707 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17708 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
17710 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17711 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
17713 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17714 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
17716 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17717 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
17728 #~ msgid "Sorted by Artist"
17729 #~ msgstr "เรียงตามชื่อศิลปิน"
17731 #~ msgid "Sorted by Album"
17732 #~ msgstr "เรียงตามอัลบัม"
17734 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17735 #~ msgstr "รูปแบบของเวลา (%Y%m%d %H%M%S)"