1 # Thai translations for VLC package.
2 # Copyright (C) 2006, 2011 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # <develop5@datawiz.co.th>, 2006.
5 # T. Chomphuming <jernghan@gmail.com> , 2011
9 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0-rc4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0700\n"
13 "Last-Translator: T. Chomphuming <jernghan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_common.h:1024
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 "โปรแกรมนี้ไม่รับประกันครอบคลุมในด้านการได้รับอนุญาตตามกฎหมาย\n"
28 "คุณควรเผยแพร่โปรแกรมภายใต้ข้อตกลงตามสัญญาอนุญาตสาธารณะทั่วไปของกนู\n"
29 "ดูรายละเอียดได้ที่แฟ้ม COPYING \n"
30 "สร้างโดย VideoLAN team ดูได้ที่แฟ้ม AUTHORS\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
33 msgid "VLC preferences"
36 #: include/vlc_config_cat.h:34
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
46 #: include/vlc_config_cat.h:38
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Main interfaces settings"
52 msgstr "ตั้งค่าส่วนติดต่อหลัก"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Settings for the main interface"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
63 msgid "Control interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัด"
75 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
76 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
77 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
78 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
80 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
82 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
83 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
89 #: include/vlc_config_cat.h:53
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "ตั้งค่าเสียงทั่วไป"
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "การตั้งค่าและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด"
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
133 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
146 #: include/vlc_config_cat.h:71
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "ตั้งค่าวีดิทัศน์"
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "ตั้งค่าวีดิทัศน์ทั่วไป"
154 #: include/vlc_config_cat.h:77
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 #: include/vlc_config_cat.h:81
159 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr "บทบรรยาย/OSD"
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "ขาเข้า / ตัวถอดรหัส"
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 #: include/vlc_config_cat.h:97
180 msgid "Access modules"
183 #: include/vlc_config_cat.h:99
185 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
186 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Stream filters"
191 msgstr "ตัวกรองกระแส"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. Use with care..."
199 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง"
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitles codecs"
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General Input"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
240 msgid "General input settings. Use with care..."
243 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
244 msgid "Stream output"
247 #: include/vlc_config_cat.h:126
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 #: include/vlc_config_cat.h:134
259 msgid "General stream output settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:136
266 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
274 #: include/vlc_config_cat.h:144
275 msgid "Access output"
278 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 #: include/vlc_config_cat.h:159
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
309 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
316 "multicast UDP or RTP."
319 #: include/vlc_config_cat.h:170
323 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
328 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 #: include/vlc_config_cat.h:180
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 msgid "Advanced settings. Use with care..."
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 #: include/vlc_config_cat.h:190
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง"
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
382 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr "ตั้งค่าตัวลงรหัส"
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr "ตั้งค่าตัวแยกกระแสบทบรรยาย"
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
437 #: include/vlc_interface.h:126
440 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
441 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "Quick &Open File..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
449 msgid "&Advanced Open..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:48
453 msgid "Open D&irectory..."
454 msgstr "เปิด&ท&ี&่ตั้ง"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:49
457 msgid "Open &Folder..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:50
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr "เลือกเปิดได้ตั้งแต่หนึ่งแฟ้มขึ้นไป"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Select Directory"
466 msgstr "เลือกที่ตั้ง"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 msgid "Select Folder"
470 msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "ข้อมูล&ส&ื&่อ"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
477 msgid "&Codec Information"
478 msgstr "ข้อมูลตัว&ถอดรหัส"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 #: include/vlc_intf_strings.h:58
485 msgid "Jump to Specific &Time"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:59
492 #: include/vlc_intf_strings.h:60
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:62
500 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
504 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
506 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
507 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
508 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 msgid "Fetch Information"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 msgid "Remove Selected"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 msgid "Create Directory..."
530 msgstr "สร้างที่ตั้ง..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:71
533 msgid "Create Folder..."
534 msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:72
537 msgid "Show Containing Directory..."
538 msgstr "แสดงที่ตั้งเก็บไว้..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:73
541 msgid "Show Containing Folder..."
542 msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่เก็บไว้..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:74
548 #: include/vlc_intf_strings.h:75
552 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
555 msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
560 msgstr "เล่นซ้ำตัวเดียว"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:82
564 msgstr "ไม่ต้องเล่นซ้ำ"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
573 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
577 #: include/vlc_intf_strings.h:87
578 msgid "Add to Playlist"
579 msgstr "เพิ่มไปยังผังเล่น"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:88
582 msgid "Add to Media Library"
583 msgstr "เพิ่มไปยังคลังสื่อ"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:90
587 msgstr "เพิ่มแฟ้ม..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:91
590 msgid "Advanced Open..."
591 msgstr "เปิดขั้นสูง..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:92
594 msgid "Add Directory..."
595 msgstr "เพิ่มที่ตั้ง..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:93
598 msgid "Add Folder..."
599 msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:95
602 msgid "Save Playlist to &File..."
603 msgstr "บันทึก&ผังเล่นเป็นแฟ้ม"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:96
606 msgid "Open Play&list..."
609 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
614 #: include/vlc_intf_strings.h:99
615 msgid "Search Filter"
616 msgstr "ตัวกรองการค้นหา"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:101
619 msgid "&Services Discovery"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:105
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
632 #: include/vlc_intf_strings.h:111
633 msgid "Clone the image"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:113
637 msgid "Magnification"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:114
642 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
651 #: include/vlc_intf_strings.h:118
652 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:120
656 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:122
660 msgid "Image colors inversion"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:124
664 msgid "Split the image to make an image wall"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:126
669 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
670 "The video gets split in parts that you must sort."
673 #: include/vlc_intf_strings.h:129
675 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
676 "Try changing the various settings for different effects"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:132
681 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
682 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 #: include/vlc_intf_strings.h:136
688 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
689 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
690 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
691 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
692 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
694 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
695 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
696 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
697 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
698 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
699 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
700 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
701 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
702 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
704 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
705 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
706 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
707 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
708 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
709 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
710 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
711 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
712 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
715 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
716 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
717 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
721 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
725 #: src/audio_output/common.c:91
729 #: src/audio_output/common.c:94
733 #: src/audio_output/common.c:97
737 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
738 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
739 #: share/lua/http/mobile.html:76
741 msgstr "ตัวปรับสมดุล"
743 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
744 msgid "Audio filters"
745 msgstr "ตัวกรองเสียง"
747 #: src/audio_output/common.c:153
751 #: src/audio_output/filters.c:142
752 msgid "Audio filtering failed"
755 #: src/audio_output/filters.c:143
757 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
760 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
761 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
762 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
764 msgid "Audio Channels"
767 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
768 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
769 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
770 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
771 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
772 #: modules/codec/twolame.c:70
776 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
777 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
779 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
780 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
784 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
792 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
793 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
813 #: src/config/file.c:531
817 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
821 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
825 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
829 #: src/config/help.c:125
830 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
833 #: src/config/help.c:129
836 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
837 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
838 "They will be enqueued in the playlist.\n"
839 "The first item specified will be played first.\n"
842 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
843 " -option A single letter version of a global --option.\n"
844 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
845 " and that overrides previous settings.\n"
847 "Stream MRL syntax:\n"
848 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
849 " [:option=value ...]\n"
851 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
852 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
855 " file:///path/file Plain media file\n"
856 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
857 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
858 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
859 " screen:// Screen capture\n"
860 " dvd://[device] DVD device\n"
861 " vcd://[device] VCD device\n"
862 " cdda://[device] Audio CD device\n"
863 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
864 " UDP stream sent by a streaming server\n"
865 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
866 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
870 #: src/config/help.c:513
871 msgid " (default enabled)"
874 #: src/config/help.c:514
875 msgid " (default disabled)"
878 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
879 #: src/config/help.c:695
883 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
884 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
887 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
890 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
893 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
895 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
899 #: src/config/help.c:789
901 msgid "VLC version %s (%s)\n"
902 msgstr "VLC รุ่น %s (%s)\n"
904 #: src/config/help.c:791
906 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
909 #: src/config/help.c:793
911 msgid "Compiler: %s\n"
914 #: src/config/help.c:825
917 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
920 #: src/config/help.c:839
923 "Press the RETURN key to continue...\n"
926 #: src/input/control.c:217
931 #: src/input/decoder.c:267
935 #: src/input/decoder.c:267
939 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
940 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
943 #: modules/stream_out/es.c:378
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 #: src/input/decoder.c:277
949 msgid "VLC could not open the %s module."
952 #: src/input/decoder.c:468
953 msgid "VLC could not open the decoder module."
956 #: src/input/decoder.c:722
957 msgid "No suitable decoder module"
960 #: src/input/decoder.c:723
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
967 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
968 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
973 #: src/input/es_out.c:1165
978 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
979 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
984 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
988 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
992 #: src/input/es_out.c:2023
994 msgid "Closed captions %u"
997 #: src/input/es_out.c:2883
1002 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1006 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1007 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1011 #: src/input/es_out.c:2910
1015 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1021 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1022 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1023 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1027 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1032 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1037 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1038 #: modules/audio_output/amem.c:45
1042 #: src/input/es_out.c:2945
1047 #: src/input/es_out.c:2955
1048 msgid "Bits per sample"
1051 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1052 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1058 #: src/input/es_out.c:2960
1063 #: src/input/es_out.c:2972
1064 msgid "Track replay gain"
1067 #: src/input/es_out.c:2974
1068 msgid "Album replay gain"
1071 #: src/input/es_out.c:2975
1076 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1080 #: src/input/es_out.c:2989
1081 msgid "Display resolution"
1084 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1085 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1086 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1090 #: src/input/es_out.c:3010
1092 msgid "Decoded format"
1095 #: src/input/input.c:2465
1096 msgid "Your input can't be opened"
1099 #: src/input/input.c:2466
1101 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1104 #: src/input/input.c:2583
1105 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1108 #: src/input/input.c:2584
1111 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1114 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1116 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1120 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1124 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1129 #: src/input/meta.c:56
1133 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1137 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1141 #: src/input/meta.c:59
1142 msgid "Track number"
1143 msgstr "ร่องข้อมูลที่"
1145 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1149 #: src/input/meta.c:62
1153 #: src/input/meta.c:63
1157 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1158 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1162 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1166 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1168 msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
1170 #: src/input/meta.c:68
1174 #: src/input/meta.c:69
1178 #: src/input/meta.c:70
1180 msgstr "ID ร่องข้อมูล"
1182 #: src/input/var.c:158
1186 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1188 msgstr "รายการต่าง ๆ"
1190 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1196 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1200 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1203 msgstr "ร่องวีดิทัศน์"
1205 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1210 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1213 msgid "Subtitles Track"
1214 msgstr "ร่องบทบรรยาย"
1216 #: src/input/var.c:273
1218 msgstr "เรื่องถัดไป"
1220 #: src/input/var.c:278
1221 msgid "Previous title"
1222 msgstr "เรื่องก่อนหน้า"
1224 #: src/input/var.c:312
1227 msgstr "เรื่องที่ %i"
1229 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1234 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1235 msgid "Next chapter"
1238 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1239 msgid "Previous chapter"
1240 msgstr "ตอนก่อนหน้า"
1242 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1247 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1249 msgid "Add Interface"
1250 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
1252 #: src/interface/interface.c:91
1256 #: src/interface/interface.c:95
1260 #: src/interface/interface.c:98
1265 #: src/interface/interface.c:101
1266 msgid "Debug logging"
1269 #: src/interface/interface.c:104
1270 msgid "Mouse Gestures"
1273 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1280 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1284 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1285 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1289 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1291 msgstr "1:4 กึ่งหนึ่ง"
1293 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1295 msgstr "1:2 ครึ่งหนึ่ง"
1297 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1298 msgid "1:1 Original"
1299 msgstr "1:1 แบบเดิม"
1301 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1303 msgstr "2:1 สองเท่า"
1305 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1306 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1310 #: src/libvlc-module.c:175
1312 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1313 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1317 #: src/libvlc-module.c:179
1318 msgid "Interface module"
1321 #: src/libvlc-module.c:181
1323 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1324 "automatically select the best module available."
1327 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1328 msgid "Extra interface modules"
1331 #: src/libvlc-module.c:187
1333 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1334 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1335 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1336 "\", \"gestures\" ...)"
1339 #: src/libvlc-module.c:194
1340 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1343 #: src/libvlc-module.c:196
1344 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1345 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1347 #: src/libvlc-module.c:198
1349 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1350 "1=warnings, 2=debug)."
1353 #: src/libvlc-module.c:201
1354 msgid "Choose which objects should print debug message"
1357 #: src/libvlc-module.c:204
1359 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1360 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1361 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1362 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1363 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1367 #: src/libvlc-module.c:211
1371 #: src/libvlc-module.c:213
1372 msgid "Turn off all warning and information messages."
1375 #: src/libvlc-module.c:215
1376 msgid "Default stream"
1379 #: src/libvlc-module.c:217
1380 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1383 #: src/libvlc-module.c:220
1385 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1386 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1389 #: src/libvlc-module.c:224
1390 msgid "Color messages"
1393 #: src/libvlc-module.c:226
1395 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1396 "needs Linux color support for this to work."
1399 #: src/libvlc-module.c:229
1400 msgid "Show advanced options"
1403 #: src/libvlc-module.c:231
1405 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1406 "available options, including those that most users should never touch."
1409 #: src/libvlc-module.c:235
1410 msgid "Interface interaction"
1413 #: src/libvlc-module.c:237
1415 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1416 "user input is required."
1419 #: src/libvlc-module.c:247
1421 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1422 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1423 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1424 "the \"audio filters\" modules section."
1427 #: src/libvlc-module.c:253
1428 msgid "Audio output module"
1431 #: src/libvlc-module.c:255
1433 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1434 "automatically select the best method available."
1437 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1439 msgid "Enable audio"
1440 msgstr "เปิดใช้เสียง"
1442 #: src/libvlc-module.c:261
1444 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1445 "not take place, thus saving some processing power."
1448 #: src/libvlc-module.c:265
1449 msgid "Force mono audio"
1452 #: src/libvlc-module.c:266
1453 msgid "This will force a mono audio output."
1456 #: src/libvlc-module.c:269
1457 msgid "Default audio volume"
1460 #: src/libvlc-module.c:271
1462 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1465 #: src/libvlc-module.c:274
1466 msgid "Audio output volume step"
1469 #: src/libvlc-module.c:276
1471 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1475 #: src/libvlc-module.c:280
1476 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1479 #: src/libvlc-module.c:282
1481 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1482 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1485 #: src/libvlc-module.c:286
1486 msgid "High quality audio resampling"
1489 #: src/libvlc-module.c:288
1491 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1492 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1493 "resampling algorithm will be used instead."
1496 #: src/libvlc-module.c:293
1497 msgid "Audio desynchronization compensation"
1500 #: src/libvlc-module.c:295
1502 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1503 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1506 #: src/libvlc-module.c:298
1507 msgid "Audio output channels mode"
1510 #: src/libvlc-module.c:300
1512 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1513 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1517 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1519 msgid "Use S/PDIF when available"
1522 #: src/libvlc-module.c:306
1524 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1525 "audio stream being played."
1528 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1529 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1532 #: src/libvlc-module.c:311
1534 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1535 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1536 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1537 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1540 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1541 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1545 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1546 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1547 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1551 #: src/libvlc-module.c:323
1552 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1555 #: src/libvlc-module.c:326
1556 msgid "Audio visualizations "
1557 msgstr "มโนภาพเสียง"
1559 #: src/libvlc-module.c:328
1560 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1563 #: src/libvlc-module.c:332
1564 msgid "Replay gain mode"
1567 #: src/libvlc-module.c:334
1568 msgid "Select the replay gain mode"
1571 #: src/libvlc-module.c:336
1572 msgid "Replay preamp"
1575 #: src/libvlc-module.c:338
1577 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1578 "replay gain information"
1581 #: src/libvlc-module.c:341
1582 msgid "Default replay gain"
1585 #: src/libvlc-module.c:343
1586 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1589 #: src/libvlc-module.c:345
1590 msgid "Peak protection"
1593 #: src/libvlc-module.c:347
1594 msgid "Protect against sound clipping"
1597 #: src/libvlc-module.c:350
1599 msgid "Enable time stretching audio"
1600 msgstr "เปิดใช้เสียง"
1602 #: src/libvlc-module.c:352
1604 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1608 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1610 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1612 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1613 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1614 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1618 #: src/libvlc-module.c:367
1620 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1621 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1622 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1623 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1627 #: src/libvlc-module.c:373
1628 msgid "Video output module"
1631 #: src/libvlc-module.c:375
1633 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1634 "automatically select the best method available."
1637 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1639 msgid "Enable video"
1640 msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์"
1642 #: src/libvlc-module.c:380
1644 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1645 "not take place, thus saving some processing power."
1648 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1649 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1650 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1651 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1653 msgstr "ความกว้างวีดิทัศน์"
1655 #: src/libvlc-module.c:385
1657 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1661 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1663 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1664 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1665 msgid "Video height"
1666 msgstr "ความสูงวีดิทัศน์"
1668 #: src/libvlc-module.c:390
1670 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1671 "video characteristics."
1674 #: src/libvlc-module.c:393
1675 msgid "Video X coordinate"
1678 #: src/libvlc-module.c:395
1680 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1684 #: src/libvlc-module.c:398
1685 msgid "Video Y coordinate"
1688 #: src/libvlc-module.c:400
1690 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1694 #: src/libvlc-module.c:403
1698 #: src/libvlc-module.c:405
1700 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1704 #: src/libvlc-module.c:408
1705 msgid "Video alignment"
1708 #: src/libvlc-module.c:410
1710 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1711 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1712 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1715 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1717 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1718 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1719 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1720 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1725 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1726 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1729 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1730 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1738 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1739 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1740 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1741 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1742 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1748 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1749 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1751 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1752 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1757 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1758 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1759 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1760 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1761 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1766 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1767 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1769 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1770 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1775 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1776 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1779 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 msgid "Bottom-Right"
1784 #: src/libvlc-module.c:418
1786 msgstr "ขยายวีดิทัศน์"
1788 #: src/libvlc-module.c:420
1789 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1792 #: src/libvlc-module.c:422
1793 msgid "Grayscale video output"
1796 #: src/libvlc-module.c:424
1798 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1799 "save some processing power."
1802 #: src/libvlc-module.c:427
1803 msgid "Embedded video"
1806 #: src/libvlc-module.c:429
1807 msgid "Embed the video output in the main interface."
1810 #: src/libvlc-module.c:431
1811 msgid "Fullscreen video output"
1814 #: src/libvlc-module.c:433
1815 msgid "Start video in fullscreen mode"
1818 #: src/libvlc-module.c:435
1819 msgid "Overlay video output"
1822 #: src/libvlc-module.c:437
1824 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1825 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1828 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1830 msgid "Always on top"
1833 #: src/libvlc-module.c:442
1834 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1837 #: src/libvlc-module.c:444
1838 msgid "Enable wallpaper mode "
1841 #: src/libvlc-module.c:446
1843 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1846 #: src/libvlc-module.c:449
1847 msgid "Show media title on video"
1850 #: src/libvlc-module.c:451
1851 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1854 #: src/libvlc-module.c:453
1855 msgid "Show video title for x milliseconds"
1858 #: src/libvlc-module.c:455
1859 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1862 #: src/libvlc-module.c:457
1863 msgid "Position of video title"
1866 #: src/libvlc-module.c:459
1867 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1870 #: src/libvlc-module.c:461
1871 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1874 #: src/libvlc-module.c:464
1875 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1878 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1879 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1881 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1882 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1886 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1888 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1889 msgid "Deinterlace mode"
1892 #: src/libvlc-module.c:479
1893 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1896 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1900 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1901 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1905 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1909 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1913 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1917 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1921 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1922 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1925 #: src/libvlc-module.c:496
1926 msgid "Disable screensaver"
1927 msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอ"
1929 #: src/libvlc-module.c:497
1930 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1931 msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอขณะที่เล่นวีดิทัศน์อยู่"
1933 #: src/libvlc-module.c:499
1934 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1937 #: src/libvlc-module.c:500
1939 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1940 "computer being suspended because of inactivity."
1943 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1944 msgid "Window decorations"
1947 #: src/libvlc-module.c:505
1949 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1950 "giving a \"minimal\" window."
1953 #: src/libvlc-module.c:508
1955 msgid "Video splitter module"
1956 msgstr "ตัวกรองวีดิทัศน์"
1958 #: src/libvlc-module.c:510
1959 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1962 #: src/libvlc-module.c:512
1963 msgid "Video filter module"
1966 #: src/libvlc-module.c:514
1968 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1969 "instance deinterlacing, or distort the video."
1972 #: src/libvlc-module.c:518
1973 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1974 msgstr "ที่เก็บภาพถ่ายวีดีทัศน์ (หรือชื่อแฟ้ม)"
1976 #: src/libvlc-module.c:520
1977 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1980 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1981 msgid "Video snapshot file prefix"
1984 #: src/libvlc-module.c:526
1985 msgid "Video snapshot format"
1988 #: src/libvlc-module.c:528
1989 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1992 #: src/libvlc-module.c:530
1993 msgid "Display video snapshot preview"
1996 #: src/libvlc-module.c:532
1997 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2000 #: src/libvlc-module.c:534
2001 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2004 #: src/libvlc-module.c:536
2005 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2008 #: src/libvlc-module.c:538
2009 msgid "Video snapshot width"
2010 msgstr "ความกว้างภาพถ่ายวีดิทัศน์"
2012 #: src/libvlc-module.c:540
2014 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2015 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2018 #: src/libvlc-module.c:544
2019 msgid "Video snapshot height"
2020 msgstr "ความสูงภาพถ่ายวีดิทัศน์"
2022 #: src/libvlc-module.c:546
2024 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2025 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2029 #: src/libvlc-module.c:550
2030 msgid "Video cropping"
2033 #: src/libvlc-module.c:552
2035 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2036 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2039 #: src/libvlc-module.c:556
2040 msgid "Source aspect ratio"
2043 #: src/libvlc-module.c:558
2045 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2046 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2047 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2048 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2049 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2052 #: src/libvlc-module.c:565
2053 msgid "Video Auto Scaling"
2056 #: src/libvlc-module.c:567
2057 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2060 #: src/libvlc-module.c:569
2061 msgid "Video scaling factor"
2064 #: src/libvlc-module.c:571
2066 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2067 "Default value is 1.0 (original video size)."
2070 #: src/libvlc-module.c:574
2071 msgid "Custom crop ratios list"
2074 #: src/libvlc-module.c:576
2076 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2080 #: src/libvlc-module.c:579
2081 msgid "Custom aspect ratios list"
2084 #: src/libvlc-module.c:581
2086 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2087 "aspect ratio list."
2090 #: src/libvlc-module.c:584
2091 msgid "Fix HDTV height"
2094 #: src/libvlc-module.c:586
2096 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2097 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2098 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2101 #: src/libvlc-module.c:591
2102 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2105 #: src/libvlc-module.c:593
2107 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2108 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2109 "order to keep proportions."
2112 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2116 #: src/libvlc-module.c:599
2118 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2119 "computer is not powerful enough"
2122 #: src/libvlc-module.c:602
2123 msgid "Drop late frames"
2126 #: src/libvlc-module.c:604
2128 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2129 "intended display date)."
2132 #: src/libvlc-module.c:607
2133 msgid "Quiet synchro"
2136 #: src/libvlc-module.c:609
2138 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2139 "synchronization mechanism."
2142 #: src/libvlc-module.c:612
2143 msgid "Key press events"
2146 #: src/libvlc-module.c:614
2147 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2150 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2151 msgid "Mouse events"
2154 #: src/libvlc-module.c:618
2155 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2158 #: src/libvlc-module.c:626
2160 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2161 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2165 #: src/libvlc-module.c:630
2166 msgid "File caching (ms)"
2169 #: src/libvlc-module.c:632
2170 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2173 #: src/libvlc-module.c:634
2174 msgid "Live capture caching (ms)"
2177 #: src/libvlc-module.c:636
2178 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2181 #: src/libvlc-module.c:638
2182 msgid "Disc caching (ms)"
2185 #: src/libvlc-module.c:640
2186 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2189 #: src/libvlc-module.c:642
2191 msgid "Network caching (ms)"
2192 msgstr "ชื่อเครือข่าย"
2194 #: src/libvlc-module.c:644
2195 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2198 #: src/libvlc-module.c:646
2199 msgid "Clock reference average counter"
2202 #: src/libvlc-module.c:648
2204 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2208 #: src/libvlc-module.c:651
2209 msgid "Clock synchronisation"
2212 #: src/libvlc-module.c:653
2214 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2215 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2218 #: src/libvlc-module.c:657
2219 msgid "Clock jitter"
2222 #: src/libvlc-module.c:659
2224 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2225 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2228 #: src/libvlc-module.c:662
2229 msgid "Network synchronisation"
2232 #: src/libvlc-module.c:663
2234 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2235 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2238 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2239 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2242 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2243 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2247 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2248 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2252 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2254 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2258 #: src/libvlc-module.c:671
2259 msgid "MTU of the network interface"
2262 #: src/libvlc-module.c:673
2264 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2265 "over the network (in bytes)."
2268 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2269 msgid "Hop limit (TTL)"
2272 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2274 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2275 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2279 #: src/libvlc-module.c:684
2280 msgid "Multicast output interface"
2283 #: src/libvlc-module.c:686
2284 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2287 #: src/libvlc-module.c:688
2288 msgid "DiffServ Code Point"
2291 #: src/libvlc-module.c:689
2293 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2294 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2297 #: src/libvlc-module.c:695
2299 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2300 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2303 #: src/libvlc-module.c:701
2305 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2306 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2307 "(like DVB streams for example)."
2310 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2312 msgstr "ร่องเสียงที่"
2314 #: src/libvlc-module.c:709
2315 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2318 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2319 msgid "Subtitles track"
2320 msgstr "ร่องบทบรรยายที่"
2322 #: src/libvlc-module.c:714
2323 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2326 #: src/libvlc-module.c:717
2327 msgid "Audio language"
2328 msgstr "ภาษาของเสียง"
2330 #: src/libvlc-module.c:719
2332 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2333 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2337 #: src/libvlc-module.c:722
2338 msgid "Subtitle language"
2339 msgstr "ภาษาของบทบรรยาย"
2341 #: src/libvlc-module.c:724
2343 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2344 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2347 #: src/libvlc-module.c:728
2348 msgid "Audio track ID"
2349 msgstr "ID ร่องเสียง"
2351 #: src/libvlc-module.c:730
2352 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2355 #: src/libvlc-module.c:732
2356 msgid "Subtitles track ID"
2359 #: src/libvlc-module.c:734
2360 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2363 #: src/libvlc-module.c:736
2364 msgid "Preferred video resolution"
2367 #: src/libvlc-module.c:738
2369 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2370 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2371 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2375 #: src/libvlc-module.c:744
2376 msgid "Best available"
2379 #: src/libvlc-module.c:744
2380 msgid "Full HD (1080p)"
2383 #: src/libvlc-module.c:744
2387 #: src/libvlc-module.c:745
2388 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2391 #: src/libvlc-module.c:746
2392 msgid "Low definition (320 lines)"
2395 #: src/libvlc-module.c:749
2396 msgid "Input repetitions"
2399 #: src/libvlc-module.c:751
2400 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2403 #: src/libvlc-module.c:753
2407 #: src/libvlc-module.c:755
2408 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2411 #: src/libvlc-module.c:757
2415 #: src/libvlc-module.c:759
2416 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2419 #: src/libvlc-module.c:761
2423 #: src/libvlc-module.c:763
2424 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2427 #: src/libvlc-module.c:765
2431 #: src/libvlc-module.c:767
2432 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2435 #: src/libvlc-module.c:769
2436 msgid "Playback speed"
2439 #: src/libvlc-module.c:771
2440 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2443 #: src/libvlc-module.c:773
2447 #: src/libvlc-module.c:775
2449 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2450 "together after the normal one."
2453 #: src/libvlc-module.c:778
2454 msgid "Input slave (experimental)"
2457 #: src/libvlc-module.c:780
2459 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2460 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2464 #: src/libvlc-module.c:784
2465 msgid "Bookmarks list for a stream"
2468 #: src/libvlc-module.c:786
2470 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2471 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2475 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2477 msgid "Record directory or filename"
2480 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2481 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2484 #: src/libvlc-module.c:794
2485 msgid "Prefer native stream recording"
2488 #: src/libvlc-module.c:796
2490 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2494 #: src/libvlc-module.c:799
2495 msgid "Timeshift directory"
2498 #: src/libvlc-module.c:801
2499 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2502 #: src/libvlc-module.c:803
2503 msgid "Timeshift granularity"
2506 #: src/libvlc-module.c:805
2508 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2509 "to store the timeshifted streams."
2512 #: src/libvlc-module.c:808
2513 msgid "Change title according to current media"
2516 #: src/libvlc-module.c:809
2518 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2519 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2520 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2521 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2524 #: src/libvlc-module.c:816
2526 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2527 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2528 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2529 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2532 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2533 msgid "Force subtitle position"
2536 #: src/libvlc-module.c:824
2538 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2539 "over the movie. Try several positions."
2542 #: src/libvlc-module.c:827
2543 msgid "Enable sub-pictures"
2546 #: src/libvlc-module.c:829
2547 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2550 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2552 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2554 msgid "On Screen Display"
2557 #: src/libvlc-module.c:833
2559 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2563 #: src/libvlc-module.c:836
2564 msgid "Text rendering module"
2567 #: src/libvlc-module.c:838
2569 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2573 #: src/libvlc-module.c:840
2575 msgid "Subpictures source module"
2576 msgstr "ตัวกรองกระแส"
2578 #: src/libvlc-module.c:842
2580 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2581 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2584 #: src/libvlc-module.c:845
2585 msgid "Subpictures filter module"
2588 #: src/libvlc-module.c:847
2590 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2591 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2594 #: src/libvlc-module.c:850
2595 msgid "Autodetect subtitle files"
2598 #: src/libvlc-module.c:852
2600 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2601 "(based on the filename of the movie)."
2604 #: src/libvlc-module.c:855
2605 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2608 #: src/libvlc-module.c:857
2610 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2612 "0 = no subtitles autodetected\n"
2613 "1 = any subtitle file\n"
2614 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2615 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2616 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2619 #: src/libvlc-module.c:865
2620 msgid "Subtitle autodetection paths"
2623 #: src/libvlc-module.c:867
2625 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2626 "found in the current directory."
2629 #: src/libvlc-module.c:870
2630 msgid "Use subtitle file"
2633 #: src/libvlc-module.c:872
2635 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2639 #: src/libvlc-module.c:876
2641 msgstr "เครื่องเล่น DVD "
2643 #: src/libvlc-module.c:877
2645 msgstr "เครื่องเล่น VCD "
2647 #: src/libvlc-module.c:878
2648 msgid "Audio CD device"
2649 msgstr "เครื่องเล่น CD เสียง"
2651 #: src/libvlc-module.c:882
2653 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2654 "the drive letter (e.g. D:)"
2657 #: src/libvlc-module.c:885
2659 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2660 "the drive letter (e.g. D:)"
2663 #: src/libvlc-module.c:888
2665 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2666 "after the drive letter (e.g. D:)"
2669 #: src/libvlc-module.c:895
2670 msgid "This is the default DVD device to use."
2671 msgstr "นี่คือเครื่องเล่น DVD ปริยายที่จะใช้"
2673 #: src/libvlc-module.c:897
2674 msgid "This is the default VCD device to use."
2675 msgstr "นี่คือเครื่องเล่น VCD ปริยายที่จะใช้"
2677 #: src/libvlc-module.c:899
2678 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2679 msgstr "นี่คือเครื่องเล่น CD เสียงปริยายที่จะใช้"
2681 #: src/libvlc-module.c:913
2682 msgid "TCP connection timeout"
2685 #: src/libvlc-module.c:915
2686 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2689 #: src/libvlc-module.c:917
2690 msgid "HTTP server address"
2693 #: src/libvlc-module.c:918
2695 msgid "RTSP server address"
2696 msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP "
2698 #: src/libvlc-module.c:920
2700 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2701 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2702 "them to a specific network interface."
2705 #: src/libvlc-module.c:924
2706 msgid "HTTP server port"
2709 #: src/libvlc-module.c:926
2711 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2712 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2713 "by the operating system."
2716 #: src/libvlc-module.c:931
2717 msgid "HTTPS server port"
2720 #: src/libvlc-module.c:933
2722 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2723 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2724 "restricted by the operating system."
2727 #: src/libvlc-module.c:938
2729 msgid "RTSP server port"
2730 msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP "
2732 #: src/libvlc-module.c:940
2734 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2735 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2736 "by the operating system."
2739 #: src/libvlc-module.c:945
2740 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2743 #: src/libvlc-module.c:947
2744 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2747 #: src/libvlc-module.c:949
2748 msgid "HTTP/TLS server private key"
2751 #: src/libvlc-module.c:951
2752 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2755 #: src/libvlc-module.c:953
2756 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2759 #: src/libvlc-module.c:955
2761 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2762 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2765 #: src/libvlc-module.c:958
2766 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2769 #: src/libvlc-module.c:960
2771 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2772 "revoked certificates in TLS sessions."
2775 #: src/libvlc-module.c:963
2776 msgid "SOCKS server"
2779 #: src/libvlc-module.c:965
2781 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2782 "used for all TCP connections"
2785 #: src/libvlc-module.c:968
2786 msgid "SOCKS user name"
2789 #: src/libvlc-module.c:970
2790 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2793 #: src/libvlc-module.c:972
2794 msgid "SOCKS password"
2797 #: src/libvlc-module.c:974
2798 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2801 #: src/libvlc-module.c:976
2802 msgid "Title metadata"
2805 #: src/libvlc-module.c:978
2806 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2809 #: src/libvlc-module.c:980
2810 msgid "Author metadata"
2813 #: src/libvlc-module.c:982
2814 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2817 #: src/libvlc-module.c:984
2818 msgid "Artist metadata"
2821 #: src/libvlc-module.c:986
2822 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2825 #: src/libvlc-module.c:988
2826 msgid "Genre metadata"
2829 #: src/libvlc-module.c:990
2830 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2833 #: src/libvlc-module.c:992
2834 msgid "Copyright metadata"
2837 #: src/libvlc-module.c:994
2838 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2841 #: src/libvlc-module.c:996
2842 msgid "Description metadata"
2845 #: src/libvlc-module.c:998
2846 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2849 #: src/libvlc-module.c:1000
2850 msgid "Date metadata"
2853 #: src/libvlc-module.c:1002
2854 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2857 #: src/libvlc-module.c:1004
2858 msgid "URL metadata"
2861 #: src/libvlc-module.c:1006
2862 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2865 #: src/libvlc-module.c:1010
2867 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2868 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2869 "can break playback of all your streams."
2872 #: src/libvlc-module.c:1014
2873 msgid "Preferred decoders list"
2876 #: src/libvlc-module.c:1016
2878 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2879 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2880 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2883 #: src/libvlc-module.c:1021
2884 msgid "Preferred encoders list"
2887 #: src/libvlc-module.c:1023
2889 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2892 #: src/libvlc-module.c:1032
2894 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2898 #: src/libvlc-module.c:1035
2899 msgid "Default stream output chain"
2902 #: src/libvlc-module.c:1037
2904 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2905 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2909 #: src/libvlc-module.c:1041
2910 msgid "Enable streaming of all ES"
2913 #: src/libvlc-module.c:1043
2914 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2917 #: src/libvlc-module.c:1045
2918 msgid "Display while streaming"
2921 #: src/libvlc-module.c:1047
2922 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2925 #: src/libvlc-module.c:1049
2926 msgid "Enable video stream output"
2929 #: src/libvlc-module.c:1051
2931 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2932 "facility when this last one is enabled."
2935 #: src/libvlc-module.c:1054
2936 msgid "Enable audio stream output"
2939 #: src/libvlc-module.c:1056
2941 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2942 "facility when this last one is enabled."
2945 #: src/libvlc-module.c:1059
2946 msgid "Enable SPU stream output"
2949 #: src/libvlc-module.c:1061
2951 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2952 "facility when this last one is enabled."
2955 #: src/libvlc-module.c:1064
2956 msgid "Keep stream output open"
2959 #: src/libvlc-module.c:1066
2961 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2962 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2966 #: src/libvlc-module.c:1070
2967 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2970 #: src/libvlc-module.c:1072
2972 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2973 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2976 #: src/libvlc-module.c:1075
2977 msgid "Preferred packetizer list"
2980 #: src/libvlc-module.c:1077
2982 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2985 #: src/libvlc-module.c:1080
2989 #: src/libvlc-module.c:1082
2990 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2993 #: src/libvlc-module.c:1084
2994 msgid "Access output module"
2997 #: src/libvlc-module.c:1086
2998 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3001 #: src/libvlc-module.c:1088
3002 msgid "Control SAP flow"
3005 #: src/libvlc-module.c:1090
3007 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3008 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3011 #: src/libvlc-module.c:1094
3012 msgid "SAP announcement interval"
3015 #: src/libvlc-module.c:1096
3017 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3018 "between SAP announcements."
3021 #: src/libvlc-module.c:1105
3023 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3024 "always leave all these enabled."
3027 #: src/libvlc-module.c:1110
3029 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3030 "you really know what you are doing."
3033 #: src/libvlc-module.c:1113
3034 msgid "Memory copy module"
3037 #: src/libvlc-module.c:1115
3039 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3040 "select the fastest one supported by your hardware."
3043 #: src/libvlc-module.c:1118
3044 msgid "Access module"
3047 #: src/libvlc-module.c:1120
3049 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3050 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3051 "option unless you really know what you are doing."
3054 #: src/libvlc-module.c:1124
3055 msgid "Stream filter module"
3058 #: src/libvlc-module.c:1126
3059 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3062 #: src/libvlc-module.c:1128
3063 msgid "Demux module"
3064 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
3066 #: src/libvlc-module.c:1130
3068 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3069 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3070 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3071 "you really know what you are doing."
3074 #: src/libvlc-module.c:1135
3076 msgid "VoD server module"
3077 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
3079 #: src/libvlc-module.c:1137
3081 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3082 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3085 #: src/libvlc-module.c:1140
3086 msgid "Allow real-time priority"
3089 #: src/libvlc-module.c:1142
3091 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3092 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3093 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3094 "only activate this if you know what you're doing."
3097 #: src/libvlc-module.c:1148
3098 msgid "Adjust VLC priority"
3101 #: src/libvlc-module.c:1150
3103 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3104 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3108 #: src/libvlc-module.c:1154
3109 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3112 #: src/libvlc-module.c:1156
3114 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3117 #: src/libvlc-module.c:1159
3118 msgid "Modules search path"
3121 #: src/libvlc-module.c:1161
3123 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3124 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3127 #: src/libvlc-module.c:1164
3128 msgid "Data search path"
3131 #: src/libvlc-module.c:1166
3132 msgid "Override the default data/share search path."
3135 #: src/libvlc-module.c:1168
3136 msgid "VLM configuration file"
3139 #: src/libvlc-module.c:1170
3140 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3143 #: src/libvlc-module.c:1172
3144 msgid "Use a plugins cache"
3147 #: src/libvlc-module.c:1174
3148 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3151 #: src/libvlc-module.c:1176
3152 msgid "Locally collect statistics"
3155 #: src/libvlc-module.c:1178
3156 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3159 #: src/libvlc-module.c:1180
3160 msgid "Run as daemon process"
3163 #: src/libvlc-module.c:1182
3164 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3167 #: src/libvlc-module.c:1184
3168 msgid "Write process id to file"
3171 #: src/libvlc-module.c:1186
3172 msgid "Writes process id into specified file."
3175 #: src/libvlc-module.c:1188
3179 #: src/libvlc-module.c:1190
3180 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3183 #: src/libvlc-module.c:1192
3184 msgid "Log to syslog"
3187 #: src/libvlc-module.c:1194
3188 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3191 #: src/libvlc-module.c:1196
3192 msgid "Allow only one running instance"
3195 #: src/libvlc-module.c:1199
3197 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3198 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3199 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3200 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3201 "running instance or enqueue it."
3204 #: src/libvlc-module.c:1206
3206 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3207 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3208 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3209 "This option will allow you to play the file with the already running "
3210 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3211 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3214 #: src/libvlc-module.c:1215
3215 msgid "VLC is started from file association"
3218 #: src/libvlc-module.c:1217
3219 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3222 #: src/libvlc-module.c:1220
3223 msgid "One instance when started from file"
3226 #: src/libvlc-module.c:1222
3227 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3230 #: src/libvlc-module.c:1224
3231 msgid "Increase the priority of the process"
3234 #: src/libvlc-module.c:1226
3236 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3237 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3238 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3239 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3240 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3244 #: src/libvlc-module.c:1234
3245 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3248 #: src/libvlc-module.c:1236
3250 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3251 "playing current item."
3254 #: src/libvlc-module.c:1245
3256 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3257 "overridden in the playlist dialog box."
3260 #: src/libvlc-module.c:1248
3261 msgid "Automatically preparse files"
3264 #: src/libvlc-module.c:1250
3266 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3270 #: src/libvlc-module.c:1253
3271 msgid "Album art policy"
3274 #: src/libvlc-module.c:1255
3275 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3278 #: src/libvlc-module.c:1261
3279 msgid "Manual download only"
3282 #: src/libvlc-module.c:1262
3283 msgid "When track starts playing"
3286 #: src/libvlc-module.c:1263
3287 msgid "As soon as track is added"
3290 #: src/libvlc-module.c:1265
3291 msgid "Services discovery modules"
3294 #: src/libvlc-module.c:1267
3296 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3297 "Typical value is \"sap\"."
3300 #: src/libvlc-module.c:1270
3301 msgid "Play files randomly forever"
3304 #: src/libvlc-module.c:1272
3305 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3308 #: src/libvlc-module.c:1274
3312 #: src/libvlc-module.c:1276
3313 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3316 #: src/libvlc-module.c:1278
3317 msgid "Repeat current item"
3320 #: src/libvlc-module.c:1280
3321 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3324 #: src/libvlc-module.c:1282
3325 msgid "Play and stop"
3326 msgstr "เล่นและหยุด"
3328 #: src/libvlc-module.c:1284
3329 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3332 #: src/libvlc-module.c:1286
3333 msgid "Play and exit"
3336 #: src/libvlc-module.c:1288
3337 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3340 #: src/libvlc-module.c:1290
3341 msgid "Play and pause"
3344 #: src/libvlc-module.c:1292
3345 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3348 #: src/libvlc-module.c:1294
3350 msgstr "เริ่มอัตโนมัติ"
3352 #: src/libvlc-module.c:1295
3353 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3356 #: src/libvlc-module.c:1298
3357 msgid "Use media library"
3358 msgstr "ใช้คลังสื่อ"
3360 #: src/libvlc-module.c:1300
3362 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3366 #: src/libvlc-module.c:1303
3368 msgid "Load Media Library"
3371 #: src/libvlc-module.c:1305
3372 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3375 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3376 msgid "Display playlist tree"
3379 #: src/libvlc-module.c:1309
3381 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3385 #: src/libvlc-module.c:1318
3386 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3389 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3398 #: src/libvlc-module.c:1322
3399 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3402 #: src/libvlc-module.c:1323
3403 msgid "Leave fullscreen"
3406 #: src/libvlc-module.c:1324
3407 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3410 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3414 #: src/libvlc-module.c:1326
3415 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3418 #: src/libvlc-module.c:1327
3422 #: src/libvlc-module.c:1328
3423 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3426 #: src/libvlc-module.c:1329
3430 #: src/libvlc-module.c:1330
3431 msgid "Select the hotkey to use to play."
3434 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3440 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3441 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3444 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3450 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3451 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3454 #: src/libvlc-module.c:1335
3458 #: src/libvlc-module.c:1336
3459 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3462 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3463 msgid "Faster (fine)"
3464 msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)"
3466 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3467 msgid "Slower (fine)"
3468 msgstr "ช้าลง (ละเอียด)"
3470 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3471 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3475 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3477 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3478 #: share/lua/http/mobile.html:98
3482 #: src/libvlc-module.c:1342
3483 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3486 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3487 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3491 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3492 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3496 #: src/libvlc-module.c:1344
3497 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3500 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3504 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3506 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3510 #: src/libvlc-module.c:1346
3511 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3514 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3517 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3523 #: src/libvlc-module.c:1348
3524 msgid "Select the hotkey to display the position."
3527 #: src/libvlc-module.c:1350
3528 msgid "Very short backwards jump"
3531 #: src/libvlc-module.c:1352
3532 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3535 #: src/libvlc-module.c:1353
3536 msgid "Short backwards jump"
3539 #: src/libvlc-module.c:1355
3540 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3543 #: src/libvlc-module.c:1356
3544 msgid "Medium backwards jump"
3547 #: src/libvlc-module.c:1358
3548 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3551 #: src/libvlc-module.c:1359
3552 msgid "Long backwards jump"
3555 #: src/libvlc-module.c:1361
3556 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3559 #: src/libvlc-module.c:1363
3560 msgid "Very short forward jump"
3563 #: src/libvlc-module.c:1365
3564 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3567 #: src/libvlc-module.c:1366
3568 msgid "Short forward jump"
3571 #: src/libvlc-module.c:1368
3572 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3575 #: src/libvlc-module.c:1369
3576 msgid "Medium forward jump"
3579 #: src/libvlc-module.c:1371
3580 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3583 #: src/libvlc-module.c:1372
3584 msgid "Long forward jump"
3587 #: src/libvlc-module.c:1374
3588 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3591 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3595 #: src/libvlc-module.c:1377
3596 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3599 #: src/libvlc-module.c:1379
3600 msgid "Very short jump length"
3603 #: src/libvlc-module.c:1380
3604 msgid "Very short jump length, in seconds."
3607 #: src/libvlc-module.c:1381
3608 msgid "Short jump length"
3611 #: src/libvlc-module.c:1382
3612 msgid "Short jump length, in seconds."
3615 #: src/libvlc-module.c:1383
3616 msgid "Medium jump length"
3619 #: src/libvlc-module.c:1384
3620 msgid "Medium jump length, in seconds."
3623 #: src/libvlc-module.c:1385
3624 msgid "Long jump length"
3627 #: src/libvlc-module.c:1386
3628 msgid "Long jump length, in seconds."
3631 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3634 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3638 #: src/libvlc-module.c:1389
3639 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3642 #: src/libvlc-module.c:1390
3646 #: src/libvlc-module.c:1391
3647 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3650 #: src/libvlc-module.c:1392
3651 msgid "Navigate down"
3654 #: src/libvlc-module.c:1393
3655 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3658 #: src/libvlc-module.c:1394
3659 msgid "Navigate left"
3662 #: src/libvlc-module.c:1395
3663 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3666 #: src/libvlc-module.c:1396
3667 msgid "Navigate right"
3670 #: src/libvlc-module.c:1397
3671 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3674 #: src/libvlc-module.c:1398
3678 #: src/libvlc-module.c:1399
3679 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3682 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3683 msgid "Go to the DVD menu"
3686 #: src/libvlc-module.c:1401
3687 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3690 #: src/libvlc-module.c:1402
3691 msgid "Select previous DVD title"
3694 #: src/libvlc-module.c:1403
3695 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3698 #: src/libvlc-module.c:1404
3699 msgid "Select next DVD title"
3702 #: src/libvlc-module.c:1405
3703 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3706 #: src/libvlc-module.c:1406
3707 msgid "Select prev DVD chapter"
3710 #: src/libvlc-module.c:1407
3711 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3714 #: src/libvlc-module.c:1408
3715 msgid "Select next DVD chapter"
3718 #: src/libvlc-module.c:1409
3719 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3722 #: src/libvlc-module.c:1410
3724 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
3726 #: src/libvlc-module.c:1411
3727 msgid "Select the key to increase audio volume."
3730 #: src/libvlc-module.c:1412
3732 msgstr "ลดระดับเสียง"
3734 #: src/libvlc-module.c:1413
3735 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3738 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3739 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3741 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3745 #: src/libvlc-module.c:1415
3746 msgid "Select the key to mute audio."
3749 #: src/libvlc-module.c:1416
3750 msgid "Subtitle delay up"
3753 #: src/libvlc-module.c:1417
3754 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3757 #: src/libvlc-module.c:1418
3758 msgid "Subtitle delay down"
3761 #: src/libvlc-module.c:1419
3762 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3765 #: src/libvlc-module.c:1420
3766 msgid "Subtitle position up"
3769 #: src/libvlc-module.c:1421
3770 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3773 #: src/libvlc-module.c:1422
3774 msgid "Subtitle position down"
3777 #: src/libvlc-module.c:1423
3778 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3781 #: src/libvlc-module.c:1424
3782 msgid "Audio delay up"
3785 #: src/libvlc-module.c:1425
3786 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3789 #: src/libvlc-module.c:1426
3790 msgid "Audio delay down"
3793 #: src/libvlc-module.c:1427
3794 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3797 #: src/libvlc-module.c:1434
3798 msgid "Play playlist bookmark 1"
3799 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 1"
3801 #: src/libvlc-module.c:1435
3802 msgid "Play playlist bookmark 2"
3803 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 2"
3805 #: src/libvlc-module.c:1436
3806 msgid "Play playlist bookmark 3"
3807 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 3"
3809 #: src/libvlc-module.c:1437
3810 msgid "Play playlist bookmark 4"
3811 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 4"
3813 #: src/libvlc-module.c:1438
3814 msgid "Play playlist bookmark 5"
3815 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 5"
3817 #: src/libvlc-module.c:1439
3818 msgid "Play playlist bookmark 6"
3819 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 6"
3821 #: src/libvlc-module.c:1440
3822 msgid "Play playlist bookmark 7"
3823 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 7"
3825 #: src/libvlc-module.c:1441
3826 msgid "Play playlist bookmark 8"
3827 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 8"
3829 #: src/libvlc-module.c:1442
3830 msgid "Play playlist bookmark 9"
3831 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 9"
3833 #: src/libvlc-module.c:1443
3834 msgid "Play playlist bookmark 10"
3835 msgstr "เล่นที่คั่นผังเล่น 10"
3837 #: src/libvlc-module.c:1444
3838 msgid "Select the key to play this bookmark."
3841 #: src/libvlc-module.c:1445
3842 msgid "Set playlist bookmark 1"
3843 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 1"
3845 #: src/libvlc-module.c:1446
3846 msgid "Set playlist bookmark 2"
3847 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 2"
3849 #: src/libvlc-module.c:1447
3850 msgid "Set playlist bookmark 3"
3851 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 3"
3853 #: src/libvlc-module.c:1448
3854 msgid "Set playlist bookmark 4"
3855 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 4"
3857 #: src/libvlc-module.c:1449
3858 msgid "Set playlist bookmark 5"
3859 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 5"
3861 #: src/libvlc-module.c:1450
3862 msgid "Set playlist bookmark 6"
3863 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 6"
3865 #: src/libvlc-module.c:1451
3866 msgid "Set playlist bookmark 7"
3867 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 7"
3869 #: src/libvlc-module.c:1452
3870 msgid "Set playlist bookmark 8"
3871 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 8"
3873 #: src/libvlc-module.c:1453
3874 msgid "Set playlist bookmark 9"
3875 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 9"
3877 #: src/libvlc-module.c:1454
3878 msgid "Set playlist bookmark 10"
3879 msgstr "ตั้งเป็นที่คั่นผังเล่น 10"
3881 #: src/libvlc-module.c:1455
3882 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3885 #: src/libvlc-module.c:1457
3886 msgid "Playlist bookmark 1"
3887 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 1"
3889 #: src/libvlc-module.c:1458
3890 msgid "Playlist bookmark 2"
3891 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 2"
3893 #: src/libvlc-module.c:1459
3894 msgid "Playlist bookmark 3"
3895 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 3"
3897 #: src/libvlc-module.c:1460
3898 msgid "Playlist bookmark 4"
3899 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 4"
3901 #: src/libvlc-module.c:1461
3902 msgid "Playlist bookmark 5"
3903 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 5"
3905 #: src/libvlc-module.c:1462
3906 msgid "Playlist bookmark 6"
3907 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 6"
3909 #: src/libvlc-module.c:1463
3910 msgid "Playlist bookmark 7"
3911 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 7"
3913 #: src/libvlc-module.c:1464
3914 msgid "Playlist bookmark 8"
3915 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 8"
3917 #: src/libvlc-module.c:1465
3918 msgid "Playlist bookmark 9"
3919 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 9"
3921 #: src/libvlc-module.c:1466
3922 msgid "Playlist bookmark 10"
3923 msgstr "ที่คั่นผังเล่น 10"
3925 #: src/libvlc-module.c:1468
3926 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3929 #: src/libvlc-module.c:1470
3930 msgid "Cycle audio track"
3933 #: src/libvlc-module.c:1471
3934 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3937 #: src/libvlc-module.c:1472
3938 msgid "Cycle subtitle track"
3941 #: src/libvlc-module.c:1473
3942 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3945 #: src/libvlc-module.c:1474
3946 msgid "Cycle source aspect ratio"
3949 #: src/libvlc-module.c:1475
3950 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3953 #: src/libvlc-module.c:1476
3954 msgid "Cycle video crop"
3957 #: src/libvlc-module.c:1477
3958 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3961 #: src/libvlc-module.c:1478
3962 msgid "Toggle autoscaling"
3965 #: src/libvlc-module.c:1479
3966 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3969 #: src/libvlc-module.c:1480
3970 msgid "Increase scale factor"
3973 #: src/libvlc-module.c:1481
3974 msgid "Increase scale factor."
3977 #: src/libvlc-module.c:1482
3978 msgid "Decrease scale factor"
3981 #: src/libvlc-module.c:1483
3982 msgid "Decrease scale factor."
3985 #: src/libvlc-module.c:1484
3986 msgid "Cycle deinterlace modes"
3989 #: src/libvlc-module.c:1485
3990 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3993 #: src/libvlc-module.c:1486
3994 msgid "Show controller in fullscreen"
3997 #: src/libvlc-module.c:1487
3998 msgid "Show interface"
3999 msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
4001 #: src/libvlc-module.c:1488
4002 msgid "Raise the interface above all other windows."
4005 #: src/libvlc-module.c:1489
4006 msgid "Hide interface"
4009 #: src/libvlc-module.c:1490
4010 msgid "Lower the interface below all other windows."
4013 #: src/libvlc-module.c:1491
4018 #: src/libvlc-module.c:1492
4019 msgid "Hide the interface and pause playback."
4022 #: src/libvlc-module.c:1493
4023 msgid "Take video snapshot"
4026 #: src/libvlc-module.c:1494
4027 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4030 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4033 #: modules/stream_out/record.c:60
4037 #: src/libvlc-module.c:1497
4038 msgid "Record access filter start/stop."
4041 #: src/libvlc-module.c:1499
4042 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4045 #: src/libvlc-module.c:1500
4046 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4049 #: src/libvlc-module.c:1503
4050 msgid "Toggle random playlist playback"
4053 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4057 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4058 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4061 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4062 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4065 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4066 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4069 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4074 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4078 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4082 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4086 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1531
4090 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4093 #: src/libvlc-module.c:1533
4094 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4097 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4098 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4101 #: src/libvlc-module.c:1537
4102 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4105 #: src/libvlc-module.c:1538
4106 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4109 #: src/libvlc-module.c:1539
4110 msgid "Highlight widget on the right"
4113 #: src/libvlc-module.c:1541
4114 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4117 #: src/libvlc-module.c:1542
4118 msgid "Highlight widget on the left"
4121 #: src/libvlc-module.c:1544
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4125 #: src/libvlc-module.c:1545
4126 msgid "Highlight widget on top"
4129 #: src/libvlc-module.c:1547
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4133 #: src/libvlc-module.c:1548
4134 msgid "Highlight widget below"
4137 #: src/libvlc-module.c:1550
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4141 #: src/libvlc-module.c:1551
4142 msgid "Select current widget"
4145 #: src/libvlc-module.c:1553
4146 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4149 #: src/libvlc-module.c:1555
4150 msgid "Cycle through audio devices"
4153 #: src/libvlc-module.c:1556
4154 msgid "Cycle through available audio devices"
4157 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4164 #: src/libvlc-module.c:1704
4165 msgid "Window properties"
4168 #: src/libvlc-module.c:1762
4172 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4173 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4174 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4179 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4183 #: src/libvlc-module.c:1797
4184 msgid "Track settings"
4185 msgstr "ตั้งค่าร่องข้อมูล"
4187 #: src/libvlc-module.c:1829
4188 msgid "Playback control"
4191 #: src/libvlc-module.c:1857
4192 msgid "Default devices"
4195 #: src/libvlc-module.c:1866
4196 msgid "Network settings"
4199 #: src/libvlc-module.c:1891
4203 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4207 #: src/libvlc-module.c:2000
4209 msgstr "ตัวอ่านรหัส"
4211 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4216 #: src/libvlc-module.c:2043
4220 #: src/libvlc-module.c:2073
4224 #: src/libvlc-module.c:2092
4225 msgid "Special modules"
4228 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4232 #: src/libvlc-module.c:2105
4233 msgid "Performance options"
4236 #: src/libvlc-module.c:2234
4240 #: src/libvlc-module.c:2665
4244 #: src/libvlc-module.c:2742
4245 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4248 #: src/libvlc-module.c:2745
4249 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4252 #: src/libvlc-module.c:2747
4254 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4258 #: src/libvlc-module.c:2750
4259 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4262 #: src/libvlc-module.c:2752
4263 msgid "print a list of available modules"
4266 #: src/libvlc-module.c:2754
4267 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4270 #: src/libvlc-module.c:2756
4272 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4273 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4276 #: src/libvlc-module.c:2760
4277 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4280 #: src/libvlc-module.c:2762
4281 msgid "reset the current config to the default values"
4284 #: src/libvlc-module.c:2764
4285 msgid "use alternate config file"
4288 #: src/libvlc-module.c:2766
4289 msgid "resets the current plugins cache"
4292 #: src/libvlc-module.c:2768
4293 msgid "print version information"
4296 #: src/libvlc-module.c:2806
4297 msgid "main program"
4300 #: src/misc/update.c:467
4305 #: src/misc/update.c:469
4310 #: src/misc/update.c:471
4315 #: src/misc/update.c:473
4320 #: src/misc/update.c:564
4321 msgid "Saving file failed"
4324 #: src/misc/update.c:565
4326 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4329 #: src/misc/update.c:581
4333 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4336 "กำลังโหลด... %s/%s โหลดแล้ว %.1f%% "
4338 #: src/misc/update.c:584
4339 msgid "Downloading ..."
4340 msgstr "กำลังดาวน์โหลด ..."
4342 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4344 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4345 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4352 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4353 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4354 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4355 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4356 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4357 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4361 #: src/misc/update.c:603
4365 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4368 "กำลังโหลด... %s/%s - โหลดแล้ว %.1f%% "
4370 #: src/misc/update.c:635
4371 msgid "File could not be verified"
4374 #: src/misc/update.c:636
4377 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4378 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4381 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4382 msgid "Invalid signature"
4385 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4388 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4389 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4392 #: src/misc/update.c:672
4393 msgid "File not verifiable"
4396 #: src/misc/update.c:673
4399 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4403 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4404 msgid "File corrupted"
4407 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4409 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4412 #: src/misc/update.c:708
4413 msgid "Update VLC media player"
4414 msgstr "อัปเดตโปแกรมเล่นสื่อ VLC"
4416 #: src/misc/update.c:709
4418 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4422 #: src/misc/update.c:710
4426 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4427 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4428 msgid "Media Library"
4431 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4432 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4436 #: src/text/iso-639_def.h:40
4440 #: src/text/iso-639_def.h:41
4444 #: src/text/iso-639_def.h:42
4448 #: src/text/iso-639_def.h:43
4452 #: src/text/iso-639_def.h:44
4456 #: src/text/iso-639_def.h:45
4460 #: src/text/iso-639_def.h:46
4464 #: src/text/iso-639_def.h:47
4468 #: src/text/iso-639_def.h:48
4472 #: src/text/iso-639_def.h:49
4476 #: src/text/iso-639_def.h:50
4480 #: src/text/iso-639_def.h:51
4484 #: src/text/iso-639_def.h:52
4488 #: src/text/iso-639_def.h:53
4492 #: src/text/iso-639_def.h:54
4496 #: src/text/iso-639_def.h:55
4500 #: src/text/iso-639_def.h:56
4504 #: src/text/iso-639_def.h:57
4508 #: src/text/iso-639_def.h:58
4512 #: src/text/iso-639_def.h:59
4516 #: src/text/iso-639_def.h:60
4520 #: src/text/iso-639_def.h:61
4524 #: src/text/iso-639_def.h:62
4528 #: src/text/iso-639_def.h:63
4532 #: src/text/iso-639_def.h:64
4536 #: src/text/iso-639_def.h:65
4537 msgid "Church Slavic"
4540 #: src/text/iso-639_def.h:66
4544 #: src/text/iso-639_def.h:67
4548 #: src/text/iso-639_def.h:68
4552 #: src/text/iso-639_def.h:69
4556 #: src/text/iso-639_def.h:70
4560 #: src/text/iso-639_def.h:71
4564 #: src/text/iso-639_def.h:72
4568 #: src/text/iso-639_def.h:73
4572 #: src/text/iso-639_def.h:74
4576 #: src/text/iso-639_def.h:75
4580 #: src/text/iso-639_def.h:76
4584 #: src/text/iso-639_def.h:77
4588 #: src/text/iso-639_def.h:78
4592 #: src/text/iso-639_def.h:79
4596 #: src/text/iso-639_def.h:80
4600 #: src/text/iso-639_def.h:81
4604 #: src/text/iso-639_def.h:82
4608 #: src/text/iso-639_def.h:83
4609 msgid "Gaelic (Scots)"
4612 #: src/text/iso-639_def.h:84
4616 #: src/text/iso-639_def.h:85
4620 #: src/text/iso-639_def.h:86
4624 #: src/text/iso-639_def.h:87
4625 msgid "Greek, Modern ()"
4628 #: src/text/iso-639_def.h:88
4632 #: src/text/iso-639_def.h:89
4636 #: src/text/iso-639_def.h:90
4640 #: src/text/iso-639_def.h:91
4644 #: src/text/iso-639_def.h:92
4648 #: src/text/iso-639_def.h:93
4652 #: src/text/iso-639_def.h:94
4656 #: src/text/iso-639_def.h:95
4660 #: src/text/iso-639_def.h:96
4664 #: src/text/iso-639_def.h:97
4668 #: src/text/iso-639_def.h:98
4672 #: src/text/iso-639_def.h:99
4676 #: src/text/iso-639_def.h:100
4680 #: src/text/iso-639_def.h:101
4684 #: src/text/iso-639_def.h:102
4688 #: src/text/iso-639_def.h:103
4692 #: src/text/iso-639_def.h:104
4693 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4696 #: src/text/iso-639_def.h:105
4700 #: src/text/iso-639_def.h:106
4704 #: src/text/iso-639_def.h:107
4708 #: src/text/iso-639_def.h:108
4712 #: src/text/iso-639_def.h:109
4716 #: src/text/iso-639_def.h:110
4720 #: src/text/iso-639_def.h:111
4724 #: src/text/iso-639_def.h:112
4728 #: src/text/iso-639_def.h:113
4732 #: src/text/iso-639_def.h:114
4736 #: src/text/iso-639_def.h:115
4740 #: src/text/iso-639_def.h:116
4744 #: src/text/iso-639_def.h:117
4748 #: src/text/iso-639_def.h:118
4752 #: src/text/iso-639_def.h:119
4756 #: src/text/iso-639_def.h:120
4760 #: src/text/iso-639_def.h:121
4761 msgid "Letzeburgesch"
4764 #: src/text/iso-639_def.h:122
4768 #: src/text/iso-639_def.h:123
4772 #: src/text/iso-639_def.h:124
4776 #: src/text/iso-639_def.h:125
4780 #: src/text/iso-639_def.h:126
4784 #: src/text/iso-639_def.h:127
4788 #: src/text/iso-639_def.h:128
4792 #: src/text/iso-639_def.h:129
4796 #: src/text/iso-639_def.h:130
4800 #: src/text/iso-639_def.h:131
4804 #: src/text/iso-639_def.h:132
4808 #: src/text/iso-639_def.h:133
4812 #: src/text/iso-639_def.h:134
4813 msgid "Ndebele, South"
4816 #: src/text/iso-639_def.h:135
4817 msgid "Ndebele, North"
4820 #: src/text/iso-639_def.h:136
4824 #: src/text/iso-639_def.h:137
4828 #: src/text/iso-639_def.h:138
4832 #: src/text/iso-639_def.h:139
4833 msgid "Norwegian Nynorsk"
4836 #: src/text/iso-639_def.h:140
4837 msgid "Norwegian Bokmaal"
4840 #: src/text/iso-639_def.h:141
4841 msgid "Chichewa; Nyanja"
4844 #: src/text/iso-639_def.h:142
4845 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4848 #: src/text/iso-639_def.h:143
4852 #: src/text/iso-639_def.h:144
4856 #: src/text/iso-639_def.h:146
4857 msgid "Ossetian; Ossetic"
4860 #: src/text/iso-639_def.h:147
4864 #: src/text/iso-639_def.h:148
4868 #: src/text/iso-639_def.h:149
4872 #: src/text/iso-639_def.h:150
4876 #: src/text/iso-639_def.h:151
4880 #: src/text/iso-639_def.h:152
4884 #: src/text/iso-639_def.h:153
4888 #: src/text/iso-639_def.h:154
4889 msgid "Original audio"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:155
4893 msgid "Raeto-Romance"
4896 #: src/text/iso-639_def.h:156
4900 #: src/text/iso-639_def.h:157
4904 #: src/text/iso-639_def.h:158
4908 #: src/text/iso-639_def.h:159
4912 #: src/text/iso-639_def.h:160
4916 #: src/text/iso-639_def.h:161
4920 #: src/text/iso-639_def.h:162
4924 #: src/text/iso-639_def.h:163
4928 #: src/text/iso-639_def.h:164
4932 #: src/text/iso-639_def.h:165
4936 #: src/text/iso-639_def.h:166
4937 msgid "Northern Sami"
4940 #: src/text/iso-639_def.h:167
4944 #: src/text/iso-639_def.h:168
4948 #: src/text/iso-639_def.h:169
4952 #: src/text/iso-639_def.h:170
4956 #: src/text/iso-639_def.h:171
4957 msgid "Sotho, Southern"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:172
4964 #: src/text/iso-639_def.h:173
4968 #: src/text/iso-639_def.h:174
4972 #: src/text/iso-639_def.h:175
4976 #: src/text/iso-639_def.h:176
4980 #: src/text/iso-639_def.h:177
4984 #: src/text/iso-639_def.h:178
4988 #: src/text/iso-639_def.h:179
4992 #: src/text/iso-639_def.h:180
4996 #: src/text/iso-639_def.h:181
5000 #: src/text/iso-639_def.h:182
5004 #: src/text/iso-639_def.h:183
5008 #: src/text/iso-639_def.h:184
5012 #: src/text/iso-639_def.h:185
5016 #: src/text/iso-639_def.h:186
5020 #: src/text/iso-639_def.h:187
5021 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5024 #: src/text/iso-639_def.h:188
5028 #: src/text/iso-639_def.h:189
5032 #: src/text/iso-639_def.h:190
5036 #: src/text/iso-639_def.h:191
5040 #: src/text/iso-639_def.h:192
5044 #: src/text/iso-639_def.h:193
5048 #: src/text/iso-639_def.h:194
5052 #: src/text/iso-639_def.h:195
5056 #: src/text/iso-639_def.h:196
5060 #: src/text/iso-639_def.h:197
5064 #: src/text/iso-639_def.h:198
5068 #: src/text/iso-639_def.h:199
5072 #: src/text/iso-639_def.h:200
5076 #: src/text/iso-639_def.h:201
5080 #: src/text/iso-639_def.h:202
5084 #: src/text/iso-639_def.h:203
5088 #: src/text/iso-639_def.h:204
5092 #: src/text/iso-639_def.h:205
5096 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5098 msgid "Post processing"
5101 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5103 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5108 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5110 msgid "Aspect-ratio"
5113 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5114 msgid "Autoscale video"
5117 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5118 msgid "Scale factor"
5121 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5122 msgid "3D Now! memcpy"
5125 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5126 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5129 #: modules/access/alsa.c:73
5130 msgid "Capture format (default s16l)"
5133 #: modules/access/alsa.c:75
5134 msgid "Capture format of audio stream."
5137 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5138 #: modules/access_output/shout.c:95
5142 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5144 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5148 #: modules/access/alsa.c:82
5150 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5151 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5152 "use alsa://hw:0,1 ."
5155 #: modules/access/alsa.c:95
5159 #: modules/access/alsa.c:95
5163 #: modules/access/alsa.c:95
5168 #: modules/access/alsa.c:96
5172 #: modules/access/alsa.c:96
5176 #: modules/access/alsa.c:97
5180 #: modules/access/alsa.c:97
5184 #: modules/access/alsa.c:98
5188 #: modules/access/alsa.c:98
5192 #: modules/access/alsa.c:99
5196 #: modules/access/alsa.c:99
5200 #: modules/access/alsa.c:100
5204 #: modules/access/alsa.c:100
5208 #: modules/access/alsa.c:101
5212 #: modules/access/alsa.c:101
5216 #: modules/access/alsa.c:102
5220 #: modules/access/alsa.c:102
5224 #: modules/access/alsa.c:103
5228 #: modules/access/alsa.c:103
5232 #: modules/access/alsa.c:107
5236 #: modules/access/alsa.c:108
5237 msgid "ALSA audio capture input"
5240 #: modules/access/attachment.c:44
5244 #: modules/access/attachment.c:45
5245 msgid "Attachment input"
5248 #: modules/access/avio.h:39
5251 msgstr "ตัวแยกกระแส FFmpeg "
5253 #: modules/access/avio.h:40
5254 msgid "FFmpeg access"
5257 #: modules/access/avio.h:48
5258 msgid "libavformat access output"
5261 #: modules/access/bd/bd.c:56
5265 #: modules/access/bd/bd.c:57
5266 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5269 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5273 #: modules/access/bluray.c:49
5274 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5277 #: modules/access/bluray.c:140
5279 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5283 #: modules/access/bluray.c:145
5284 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5287 #: modules/access/bluray.c:154
5289 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5293 #: modules/access/bluray.c:159
5294 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5297 #: modules/access/bluray.c:196
5298 msgid "Blu-Ray error"
5301 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5306 #: modules/access/cdda.c:63
5307 msgid "Audio CD input"
5310 #: modules/access/cdda.c:69
5311 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5314 #: modules/access/cdda.c:78
5318 #: modules/access/cdda.c:79
5319 msgid "Address of the CDDB server to use."
5322 #: modules/access/cdda.c:80
5326 #: modules/access/cdda.c:81
5327 msgid "CDDB Server port to use."
5330 #: modules/access/cdda.c:490
5332 msgid "Audio CD - Track %02i"
5333 msgstr "CD เสียง - ร่องที่ %02i"
5335 #: modules/access/dc1394.c:69
5336 msgid "dc1394 input"
5339 #: modules/access/decklink.cpp:43
5340 msgid "Input card to use"
5343 #: modules/access/decklink.cpp:45
5345 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5349 #: modules/access/decklink.cpp:48
5350 msgid "Desired input video mode"
5353 #: modules/access/decklink.cpp:50
5355 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5356 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5359 #: modules/access/decklink.cpp:54
5361 msgid "Audio connection"
5362 msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
5364 #: modules/access/decklink.cpp:56
5366 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5367 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5370 #: modules/access/decklink.cpp:60
5372 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5373 msgstr "มโนภาพเสียง"
5375 #: modules/access/decklink.cpp:62
5377 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5380 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5381 msgid "Number of audio channels"
5384 #: modules/access/decklink.cpp:67
5386 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5387 "disables audio input."
5390 #: modules/access/decklink.cpp:70
5392 msgid "Video connection"
5393 msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
5395 #: modules/access/decklink.cpp:72
5397 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5398 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5401 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5405 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5409 #: modules/access/decklink.cpp:81
5413 #: modules/access/decklink.cpp:81
5417 #: modules/access/decklink.cpp:81
5420 msgstr "ผู้คอมไพล์:"
5422 #: modules/access/decklink.cpp:81
5427 #: modules/access/decklink.cpp:88
5431 #: modules/access/decklink.cpp:88
5435 #: modules/access/decklink.cpp:88
5439 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5440 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5441 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5442 msgid "Aspect ratio"
5445 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5446 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5449 #: modules/access/decklink.cpp:96
5453 #: modules/access/decklink.cpp:97
5454 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5482 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5483 msgid "Video device name"
5484 msgstr "ชื่อเครื่องเล่นวีดิทัศน์"
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5488 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5489 "don't specify anything, the default device will be used."
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5494 msgid "Audio device name"
5495 msgstr "ชื่อเครื่องเล่นเสียง"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5499 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5500 "don't specify anything, the default device will be used. "
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5506 msgstr "ขนาดวีดิทัศน์"
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5510 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5511 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5512 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5516 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5520 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5524 msgid "Video input chroma format"
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5529 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5530 "(default), RV24, etc.)"
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5534 msgid "Video input frame rate"
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5539 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5540 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5544 msgid "Device properties"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5549 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5553 msgid "Tuner properties"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5557 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5561 msgid "Tuner TV Channel"
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5565 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5570 msgid "Tuner Frequency"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5574 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5578 #: modules/stream_out/standard.c:96
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5584 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5585 msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์ (ปริยาย, SECAM, PAL, หรือ NTSC)"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5588 msgid "Tuner country code"
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5593 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5594 "mapping (0 means default)."
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5598 msgid "Tuner input type"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5602 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5606 msgid "Video input pin"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5611 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5612 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5613 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5614 "will not be changed."
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5618 msgid "Audio input pin"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5622 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5626 msgid "Video output pin"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5630 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5634 msgid "Audio output pin"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5638 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5642 msgid "AM Tuner mode"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5647 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5653 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5657 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5658 msgid "Audio sample rate"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5662 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5666 msgid "Audio bits per sample"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5670 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5678 msgid "DirectShow input"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5682 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5683 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5684 msgid "Refresh list"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5688 #: share/lua/http/view.html:67
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5694 msgid "Capture failed"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5698 msgid "No video or audio device selected."
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5702 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5707 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5712 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5715 #: modules/access/dtv/access.c:36
5718 msgstr "ประเภท DVB:"
5720 #: modules/access/dtv/access.c:38
5722 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5723 "must be selected. Numbering start from zero."
5726 #: modules/access/dtv/access.c:41
5727 msgid "Do not demultiplex"
5730 #: modules/access/dtv/access.c:43
5732 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5733 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5736 #: modules/access/dtv/access.c:46
5738 msgid "Network name"
5739 msgstr "ชื่อเครือข่าย"
5741 #: modules/access/dtv/access.c:47
5742 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5745 #: modules/access/dtv/access.c:49
5747 msgid "Network name to create"
5748 msgstr "ชื่อเครือข่าย"
5750 #: modules/access/dtv/access.c:50
5751 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5754 #: modules/access/dtv/access.c:52
5756 msgid "Frequency (Hz)"
5759 #: modules/access/dtv/access.c:54
5761 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5762 "frequency. This is required to tune the receiver."
5765 #: modules/access/dtv/access.c:57
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5767 msgid "Modulation / Constellation"
5770 #: modules/access/dtv/access.c:58
5772 msgid "Layer A modulation"
5775 #: modules/access/dtv/access.c:59
5777 msgid "Layer B modulation"
5780 #: modules/access/dtv/access.c:60
5782 msgid "Layer C modulation"
5785 #: modules/access/dtv/access.c:62
5787 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5788 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5789 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5792 #: modules/access/dtv/access.c:77
5793 msgid "Symbol rate (bauds)"
5796 #: modules/access/dtv/access.c:79
5798 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5802 #: modules/access/dtv/access.c:82
5803 msgid "Spectrum inversion"
5806 #: modules/access/dtv/access.c:84
5808 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5809 "be configured manually."
5812 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5813 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5814 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5815 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5820 #: modules/access/dtv/access.c:90
5821 msgid "FEC code rate"
5824 #: modules/access/dtv/access.c:91
5825 msgid "High-priority code rate"
5828 #: modules/access/dtv/access.c:92
5829 msgid "Low-priority code rate"
5832 #: modules/access/dtv/access.c:93
5833 msgid "Layer A code rate"
5836 #: modules/access/dtv/access.c:94
5837 msgid "Layer B code rate"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:95
5841 msgid "Layer C code rate"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:97
5845 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5848 #: modules/access/dtv/access.c:107
5849 msgid "Transmission mode"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:115
5853 msgid "Bandwidth (MHz)"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:120
5861 #: modules/access/dtv/access.c:120
5865 #: modules/access/dtv/access.c:120
5869 #: modules/access/dtv/access.c:120
5873 #: modules/access/dtv/access.c:121
5878 #: modules/access/dtv/access.c:121
5883 #: modules/access/dtv/access.c:124
5884 msgid "Guard interval"
5887 #: modules/access/dtv/access.c:132
5889 msgid "Hierarchy mode"
5890 msgstr "แย&กภาพประสานแบบ"
5892 #: modules/access/dtv/access.c:140
5893 msgid "Layer A segments count"
5896 #: modules/access/dtv/access.c:141
5897 msgid "Layer B segments count"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:142
5901 msgid "Layer C segments count"
5904 #: modules/access/dtv/access.c:144
5905 msgid "Layer A time interleaving"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:145
5909 msgid "Layer B time interleaving"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:146
5913 msgid "Layer C time interleaving"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:148
5920 #: modules/access/dtv/access.c:150
5921 msgid "Roll-off factor"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:155
5925 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:155
5932 #: modules/access/dtv/access.c:155
5936 #: modules/access/dtv/access.c:158
5937 msgid "Transport stream ID"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:160
5941 msgid "Polarization (Voltage)"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:162
5946 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5947 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5950 #: modules/access/dtv/access.c:165
5951 msgid "Unspecified (0V)"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:166
5955 msgid "Vertical (13V)"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:166
5959 msgid "Horizontal (18V)"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:167
5963 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5966 #: modules/access/dtv/access.c:167
5967 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:169
5971 msgid "High LNB voltage"
5974 #: modules/access/dtv/access.c:171
5976 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5977 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5978 "Not all receivers support this."
5981 #: modules/access/dtv/access.c:175
5982 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:176
5986 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:178
5991 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5992 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5993 "RF cable is the result."
5996 #: modules/access/dtv/access.c:181
5997 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:183
6002 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6003 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6004 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6007 #: modules/access/dtv/access.c:186
6008 msgid "Continuous 22kHz tone"
6011 #: modules/access/dtv/access.c:188
6013 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6014 "the higher frequency band from a universal LNB."
6017 #: modules/access/dtv/access.c:191
6018 msgid "DiSEqC LNB number"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:193
6023 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6024 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6025 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6028 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6029 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6030 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6034 #: modules/access/dtv/access.c:204
6036 msgid "Network identifier"
6037 msgstr "ชื่อเครือข่าย"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:205
6040 msgid "Satellite azimuth"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:206
6044 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:207
6049 msgid "Satellite elevation"
6050 msgstr "เลือกเครื่องเล่น"
6052 #: modules/access/dtv/access.c:208
6053 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6056 #: modules/access/dtv/access.c:209
6057 msgid "Satellite longitude"
6060 #: modules/access/dtv/access.c:211
6061 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6064 #: modules/access/dtv/access.c:213
6065 msgid "Satellite range code"
6068 #: modules/access/dtv/access.c:214
6069 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:218
6073 msgid "Major channel"
6076 #: modules/access/dtv/access.c:219
6078 msgid "ATSC minor channel"
6079 msgstr "&ช&่องสัญญาณเสียง"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:220
6082 msgid "Physical channel"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:226
6090 #: modules/access/dtv/access.c:227
6091 msgid "Digital Television and Radio"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:259
6095 msgid "Terrestrial reception parameters"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:271
6099 msgid "DVB-T reception parameters"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:284
6103 msgid "ISDB-T reception parameters"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:325
6107 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:337
6111 msgid "DVB-S2 parameters"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:345
6115 msgid "ISDB-S parameters"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:350
6119 msgid "Satellite equipment control"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:388
6123 msgid "ATSC reception parameters"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:444
6127 msgid "Digital broadcasting"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:445
6132 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6133 "Please check the preferences."
6136 #: modules/access/dvb/access.c:64
6137 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6140 #: modules/access/dvb/access.c:65
6142 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6143 "disable this feature if you experience some trouble."
6146 #: modules/access/dvb/access.c:68
6148 msgid "Satellite scanning config"
6149 msgstr "เลือกเครื่องเล่น"
6151 #: modules/access/dvb/access.c:69
6152 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6155 #: modules/access/dvb/access.c:72
6159 #: modules/access/dvb/access.c:73
6160 msgid "DVB input with v4l2 support"
6163 #: modules/access/dv.c:60
6164 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6167 #: modules/access/dv.c:61
6171 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6175 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6176 msgid "Default DVD angle."
6179 #: modules/access/dvdnav.c:75
6180 msgid "Start directly in menu"
6183 #: modules/access/dvdnav.c:77
6185 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6186 "useless warning introductions."
6189 #: modules/access/dvdnav.c:86
6190 msgid "DVD with menus"
6191 msgstr "DVD พร้อมเมนู"
6193 #: modules/access/dvdnav.c:87
6194 msgid "DVDnav Input"
6197 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6198 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6199 msgid "Playback failure"
6202 #: modules/access/dvdnav.c:332
6204 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6207 #: modules/access/dvdread.c:70
6208 msgid "DVD without menus"
6211 #: modules/access/dvdread.c:71
6212 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6215 #: modules/access/dvdread.c:196
6217 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6220 #: modules/access/dvdread.c:458
6222 msgid "DVDRead could not read block %d."
6225 #: modules/access/dvdread.c:520
6227 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6230 #: modules/access/eyetv.m:56
6231 msgid "Channel number"
6234 #: modules/access/eyetv.m:58
6236 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6237 "for Composite input"
6240 #: modules/access/eyetv.m:63
6244 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6245 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6246 #: modules/access/vdr.c:555
6247 msgid "File reading failed"
6250 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6252 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6255 #: modules/access/file.c:302
6257 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6260 #: modules/access/fs.c:33
6261 msgid "Subdirectory behavior"
6264 #: modules/access/fs.c:35
6266 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6267 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6268 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6269 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6272 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6273 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6278 #: modules/access/fs.c:42
6282 #: modules/access/fs.c:42
6286 #: modules/access/fs.c:44
6287 msgid "Ignored extensions"
6290 #: modules/access/fs.c:46
6292 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6294 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6295 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6298 #: modules/access/fs.c:52
6302 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6303 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6304 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6305 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6307 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6309 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6310 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6314 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6318 #: modules/access/ftp.c:58
6319 msgid "FTP user name"
6320 msgstr "ชื่อผู้ใข้ FTP "
6322 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6323 msgid "User name that will be used for the connection."
6326 #: modules/access/ftp.c:61
6327 msgid "FTP password"
6328 msgstr "รหัสผ่าน FTP "
6330 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6331 msgid "Password that will be used for the connection."
6334 #: modules/access/ftp.c:64
6338 #: modules/access/ftp.c:65
6339 msgid "Account that will be used for the connection."
6342 #: modules/access/ftp.c:70
6346 #: modules/access/ftp.c:85
6347 msgid "FTP upload output"
6350 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6351 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6352 msgid "Network interaction failed"
6355 #: modules/access/ftp.c:133
6356 msgid "VLC could not connect with the given server."
6359 #: modules/access/ftp.c:143
6360 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6363 #: modules/access/ftp.c:208
6364 msgid "Your account was rejected."
6367 #: modules/access/ftp.c:217
6368 msgid "Your password was rejected."
6371 #: modules/access/ftp.c:224
6372 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6375 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6376 msgid "GnomeVFS input"
6379 #: modules/access/htcpcp.c:39
6381 msgid "Coffee pot control"
6384 #: modules/access/htcpcp.c:139
6388 #: modules/access/htcpcp.c:140
6389 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6392 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6396 #: modules/access/htcpcp.c:144
6398 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6401 #: modules/access/htcpcp.c:149
6402 msgid "Coffee is ready."
6405 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6409 #: modules/access/http.c:74
6411 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6412 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6415 #: modules/access/http.c:78
6416 msgid "HTTP proxy password"
6419 #: modules/access/http.c:80
6420 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6423 #: modules/access/http.c:82
6424 msgid "Auto re-connect"
6427 #: modules/access/http.c:84
6429 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6432 #: modules/access/http.c:87
6433 msgid "Continuous stream"
6436 #: modules/access/http.c:88
6438 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6439 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6440 "other types of HTTP streams."
6443 #: modules/access/http.c:93
6444 msgid "Forward Cookies"
6447 #: modules/access/http.c:94
6448 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6451 #: modules/access/http.c:96
6452 msgid "HTTP referer value"
6455 #: modules/access/http.c:97
6456 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6459 #: modules/access/http.c:99
6464 #: modules/access/http.c:100
6465 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6468 #: modules/access/http.c:103
6472 #: modules/access/http.c:105
6476 #: modules/access/http.c:538
6477 msgid "HTTP authentication"
6480 #: modules/access/http.c:539
6482 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6485 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6486 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6487 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6488 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6489 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6493 #: modules/access/idummy.c:43
6497 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6498 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6502 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6503 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6506 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6510 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6511 msgid "Set the group of the elementary stream"
6514 #: modules/access/imem.c:57
6518 #: modules/access/imem.c:59
6519 msgid "Set the category of the elementary stream"
6522 #: modules/access/imem.c:64
6526 #: modules/access/imem.c:64
6530 #: modules/access/imem.c:69
6531 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6534 #: modules/access/imem.c:73
6535 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6538 #: modules/access/imem.c:77
6539 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6542 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6543 msgid "Channels count"
6546 #: modules/access/imem.c:81
6547 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6550 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6551 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6552 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6553 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6554 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6555 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6559 #: modules/access/imem.c:84
6560 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6563 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6564 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6565 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6566 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6570 #: modules/access/imem.c:87
6571 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6574 #: modules/access/imem.c:89
6575 msgid "Display aspect ratio"
6578 #: modules/access/imem.c:91
6579 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6582 #: modules/access/imem.c:95
6583 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6586 #: modules/access/imem.c:97
6587 msgid "Callback cookie string"
6590 #: modules/access/imem.c:99
6591 msgid "Text identifier for the callback functions"
6594 #: modules/access/imem.c:101
6595 msgid "Callback data"
6598 #: modules/access/imem.c:103
6599 msgid "Data for the get and release functions"
6602 #: modules/access/imem.c:105
6603 msgid "Get function"
6606 #: modules/access/imem.c:107
6607 msgid "Address of the get callback function"
6610 #: modules/access/imem.c:109
6611 msgid "Release function"
6614 #: modules/access/imem.c:111
6615 msgid "Address of the release callback function"
6618 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6622 msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง"
6624 #: modules/access/imem.c:115
6625 msgid "Size of stream in bytes"
6628 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6629 msgid "Memory input"
6632 #: modules/access/jack.c:59
6636 #: modules/access/jack.c:61
6637 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6640 #: modules/access/jack.c:62
6641 msgid "Auto Connection"
6642 msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
6644 #: modules/access/jack.c:64
6645 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6648 #: modules/access/jack.c:67
6649 msgid "JACK audio input"
6652 #: modules/access/jack.c:69
6656 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6657 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6661 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6662 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6664 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6668 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6669 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6674 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6675 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6676 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6679 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6680 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6681 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6684 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6685 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6687 msgid "Audio configuration"
6688 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
6690 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6692 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6695 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6696 msgid "HD-SDI Input"
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6705 msgid "Teletext configuration"
6706 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6710 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6715 msgid "Teletext language"
6716 msgstr "ภาษาของบทบรรยาย"
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6719 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6725 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
6727 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6732 #: modules/access/mms/mms.c:49
6733 msgid "Force selection of all streams"
6736 #: modules/access/mms/mms.c:51
6738 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6739 "You can choose to select all of them."
6742 #: modules/access/mms/mms.c:54
6743 msgid "Maximum bitrate"
6746 #: modules/access/mms/mms.c:56
6747 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6750 #: modules/access/mms/mms.c:60
6752 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6753 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6757 #: modules/access/mms/mms.c:64
6758 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6761 #: modules/access/mms/mms.c:65
6763 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6764 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6767 #: modules/access/mms/mms.c:69
6768 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6771 #: modules/access/mtp.c:64
6775 #: modules/access/mtp.c:65
6779 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6780 msgid "VLC could not read the file."
6783 #: modules/access/oss.c:76
6787 #: modules/access/oss.c:77
6791 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6792 msgid "Dummy stream output"
6795 #: modules/access_output/file.c:65
6796 msgid "Append to file"
6799 #: modules/access_output/file.c:66
6800 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6803 #: modules/access_output/file.c:68
6805 msgid "Synchronous writing"
6808 #: modules/access_output/file.c:69
6809 msgid "Open the file with synchronous writing."
6812 #: modules/access_output/file.c:72
6813 msgid "File stream output"
6816 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6817 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6821 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6822 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6825 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6827 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6828 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6829 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6833 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6834 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6837 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6838 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6842 #: modules/access_output/http.c:69
6843 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6846 #: modules/access_output/http.c:71
6847 msgid "Advertise with Bonjour"
6850 #: modules/access_output/http.c:72
6851 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6854 #: modules/access_output/http.c:76
6855 msgid "HTTP stream output"
6858 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6860 msgid "Segment length"
6863 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6864 msgid "Length of TS stream segments"
6867 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6868 msgid "Split segments anywhere"
6871 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6873 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6876 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6877 msgid "Number of segments"
6880 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6881 msgid "Number of segments to include in index"
6884 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6889 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6890 msgid "Path to the index file to create"
6893 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6894 msgid "Full URL to put in index file"
6897 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6898 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6901 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6902 msgid "Delete segments"
6905 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6906 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6909 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6910 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6913 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6915 msgid "HTTP Live streaming output"
6918 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6923 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6924 msgid "Active TCP connection"
6927 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6929 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6930 "an incoming connection."
6933 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6934 msgid "RTMP stream output"
6937 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6941 #: modules/access_output/shout.c:64
6945 #: modules/access_output/shout.c:65
6946 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6949 #: modules/access_output/shout.c:68
6950 msgid "Stream description"
6953 #: modules/access_output/shout.c:69
6954 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6957 #: modules/access_output/shout.c:72
6961 #: modules/access_output/shout.c:73
6963 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6964 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6965 "shoutcast/icecast server."
6968 #: modules/access_output/shout.c:82
6969 msgid "Genre description"
6972 #: modules/access_output/shout.c:83
6973 msgid "Genre of the content. "
6976 #: modules/access_output/shout.c:85
6977 msgid "URL description"
6978 msgstr "รายละเอียด URL "
6980 #: modules/access_output/shout.c:86
6981 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6984 #: modules/access_output/shout.c:93
6985 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6988 #: modules/access_output/shout.c:96
6989 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6992 #: modules/access_output/shout.c:98
6993 msgid "Number of channels"
6996 #: modules/access_output/shout.c:99
6997 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7000 #: modules/access_output/shout.c:101
7001 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7004 #: modules/access_output/shout.c:102
7005 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7008 #: modules/access_output/shout.c:104
7009 msgid "Stream public"
7012 #: modules/access_output/shout.c:105
7014 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7015 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7016 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7019 #: modules/access_output/shout.c:111
7020 msgid "IceCAST output"
7023 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7024 msgid "Caching value (ms)"
7027 #: modules/access_output/udp.c:66
7029 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7033 #: modules/access_output/udp.c:69
7034 msgid "Group packets"
7037 #: modules/access_output/udp.c:70
7039 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7040 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7041 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7044 #: modules/access_output/udp.c:77
7045 msgid "UDP stream output"
7048 #: modules/access/pulse.c:36
7050 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7051 "open a specific source named SOURCE."
7054 #: modules/access/pulse.c:43
7059 #: modules/access/pulse.c:44
7060 msgid "PulseAudio input"
7063 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7064 #: modules/audio_output/kai.c:65
7068 #: modules/access/pvr.c:59
7069 msgid "PVR video device"
7072 #: modules/access/pvr.c:61
7073 msgid "Radio device"
7076 #: modules/access/pvr.c:62
7077 msgid "PVR radio device"
7080 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7084 #: modules/access/pvr.c:65
7085 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7088 #: modules/access/pvr.c:69
7089 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7092 #: modules/access/pvr.c:73
7093 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7096 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7101 #: modules/access/pvr.c:77
7102 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7105 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7109 #: modules/access/pvr.c:80
7110 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7113 #: modules/access/pvr.c:83
7114 msgid "Key interval"
7117 #: modules/access/pvr.c:84
7118 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7121 #: modules/access/pvr.c:86
7125 #: modules/access/pvr.c:87
7127 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7128 "number of B-Frames."
7131 #: modules/access/pvr.c:91
7132 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7135 #: modules/access/pvr.c:93
7136 msgid "Bitrate peak"
7139 #: modules/access/pvr.c:94
7140 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7143 #: modules/access/pvr.c:96
7144 msgid "Bitrate mode"
7147 #: modules/access/pvr.c:97
7148 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7151 #: modules/access/pvr.c:99
7152 msgid "Audio bitmask"
7155 #: modules/access/pvr.c:100
7156 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7159 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7161 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7165 #: modules/access/pvr.c:104
7166 msgid "Audio volume (0-65535)."
7169 #: modules/access/pvr.c:106
7173 #: modules/access/pvr.c:107
7175 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7178 #: modules/access/pvr.c:113
7182 #: modules/access/pvr.c:113
7186 #: modules/access/pvr.c:113
7190 #: modules/access/pvr.c:116
7194 #: modules/access/pvr.c:116
7198 #: modules/access/pvr.c:121
7202 #: modules/access/pvr.c:122
7203 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7206 #: modules/access/qtcapture.m:43
7208 msgid "Video Capture width"
7209 msgstr "ความกว้างภาพถ่ายวีดิทัศน์"
7211 #: modules/access/qtcapture.m:44
7213 msgid "Video Capture width in pixel"
7214 msgstr "ความกว้างภาพถ่ายวีดิทัศน์"
7216 #: modules/access/qtcapture.m:45
7218 msgid "Video Capture height"
7219 msgstr "ความสูงภาพถ่ายวีดิทัศน์"
7221 #: modules/access/qtcapture.m:46
7223 msgid "Video Capture height in pixel"
7224 msgstr "ความสูงภาพถ่ายวีดิทัศน์"
7226 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7227 msgid "Quicktime Capture"
7230 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7231 msgid "No Input device found"
7234 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7236 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7237 "check your connectors and drivers."
7240 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7241 msgid "Uncompressed RAR"
7244 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7245 msgid "Default SWF Referrer URL"
7248 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7250 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7251 "SWF file that contained the stream."
7254 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7255 msgid "Default Page Referrer URL"
7258 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7260 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7261 "page housing the SWF file."
7264 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7268 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7269 msgid "RTCP (local) port"
7272 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7274 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7275 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7278 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7279 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7282 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7284 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7285 "shared secret key."
7288 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7289 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7292 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7293 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7296 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7297 msgid "Maximum RTP sources"
7300 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7301 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7304 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7305 msgid "RTP source timeout (sec)"
7308 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7309 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7312 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7313 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7316 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7318 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7319 "future) by this many packets from the last received packet."
7322 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7323 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7326 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7328 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7329 "by this many packets from the last received packet."
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7333 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7336 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7338 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7339 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7346 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7347 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7351 msgid "SDP required"
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7357 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7358 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7361 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7365 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7366 msgid "Connection failed"
7369 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7371 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7374 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7375 msgid "Session failed"
7378 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7379 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7382 #: modules/access/screen/screen.c:43
7383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7384 msgid "Desired frame rate for the capture."
7387 #: modules/access/screen/screen.c:46
7388 msgid "Capture fragment size"
7391 #: modules/access/screen/screen.c:48
7393 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7394 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7397 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7398 msgid "Subscreen top left corner"
7401 #: modules/access/screen/screen.c:55
7402 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7405 #: modules/access/screen/screen.c:59
7406 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7409 #: modules/access/screen/screen.c:61
7410 msgid "Subscreen width"
7413 #: modules/access/screen/screen.c:63
7414 msgid "Subscreen height"
7417 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7418 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7419 msgid "Follow the mouse"
7422 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7423 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7426 #: modules/access/screen/screen.c:71
7427 msgid "Mouse pointer image"
7430 #: modules/access/screen/screen.c:73
7432 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7435 #: modules/access/screen/screen.c:87
7436 msgid "Screen Input"
7439 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7440 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7441 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7442 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7446 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7447 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7450 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7451 msgid "Region left column"
7454 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7455 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7458 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7459 msgid "Region top row"
7462 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7463 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7466 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7467 msgid "Capture region width"
7470 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7471 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7474 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7475 msgid "Capture region height"
7478 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7479 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7482 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7483 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7486 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7490 #: modules/access/sdp.c:34
7491 msgid "Session Description Protocol"
7494 #: modules/access/sftp.c:51
7495 msgid "SFTP user name"
7496 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SFTP "
7498 #: modules/access/sftp.c:53
7499 msgid "SFTP password"
7500 msgstr "รหัสผ่าน SFTP "
7502 #: modules/access/sftp.c:55
7506 #: modules/access/sftp.c:56
7507 msgid "SFTP port number to use on the server"
7510 #: modules/access/sftp.c:57
7514 #: modules/access/sftp.c:58
7515 msgid "Size of the request for reading access"
7518 #: modules/access/sftp.c:62
7522 #: modules/access/sftp.c:134
7523 msgid "SFTP authentication"
7526 #: modules/access/sftp.c:135
7528 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7531 #: modules/access/shm.c:44
7532 msgid "Frame buffer width"
7535 #: modules/access/shm.c:46
7536 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7539 #: modules/access/shm.c:48
7541 msgid "Frame buffer height"
7542 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
7544 #: modules/access/shm.c:50
7545 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7548 #: modules/access/shm.c:52
7550 msgid "Frame buffer depth"
7551 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
7553 #: modules/access/shm.c:54
7554 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7557 #: modules/access/shm.c:56
7558 msgid "Frame buffer segment ID"
7561 #: modules/access/shm.c:58
7563 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7564 "shm-file is specified)."
7567 #: modules/access/shm.c:61
7569 msgid "Frame buffer file"
7570 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
7572 #: modules/access/shm.c:63
7573 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7576 #: modules/access/shm.c:73
7580 #: modules/access/shm.c:73
7584 #: modules/access/shm.c:73
7588 #: modules/access/shm.c:73
7592 #: modules/access/shm.c:73
7596 #: modules/access/shm.c:80
7597 msgid "Framebuffer input"
7600 #: modules/access/shm.c:81
7601 msgid "Shared memory framebuffer"
7604 #: modules/access/smb.c:61
7605 msgid "SMB user name"
7606 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SMB"
7608 #: modules/access/smb.c:64
7609 msgid "SMB password"
7610 msgstr "รหัสผ่าน SMB "
7612 #: modules/access/smb.c:67
7616 #: modules/access/smb.c:68
7617 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7620 #: modules/access/smb.c:71
7621 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7624 #: modules/access/smb.c:74
7628 #: modules/access/tcp.c:45
7632 #: modules/access/tcp.c:46
7636 #: modules/access/udp.c:53
7640 #: modules/access/udp.c:54
7644 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7646 msgid "Reset defaults"
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7650 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7654 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7655 msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์ (ปริยาย, SECAM, PAL, หรือ NTSC)"
7657 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7659 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7660 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7661 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7662 "I420, I411, I410, MJPG)"
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7666 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7674 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7678 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7682 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7685 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7686 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7689 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7691 msgstr "ใช้ libv4l2"
7693 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7694 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7697 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7699 msgid "Reset controls"
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7703 msgid "Reset controls to defaults."
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7712 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7713 msgid "Picture brightness or black level."
7716 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7718 msgid "Automatic brightness"
7721 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7722 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7725 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7728 msgstr "ความต่างระดับสี"
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7731 msgid "Picture contrast or luma gain."
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7741 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7742 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7745 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7750 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7751 msgid "Hue or color balance."
7754 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7756 msgid "Automatic hue"
7759 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7760 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7763 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7764 msgid "White balance temperature (K)"
7767 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7769 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7770 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7773 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7774 msgid "Automatic white balance"
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7778 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7781 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7785 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7786 msgid "Red chroma balance."
7789 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7790 msgid "Blue balance"
7793 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7794 msgid "Blue chroma balance."
7797 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7802 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7803 msgid "Gamma adjust."
7806 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7808 msgid "Automatic gain"
7811 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7813 msgid "Automatically set the video gain."
7816 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7820 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7821 msgid "Picture gain."
7824 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7828 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7829 msgid "Sharpness filter adjust."
7832 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7836 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7837 msgid "Chroma gain control."
7840 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7842 msgid "Automatic chroma gain"
7845 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7846 msgid "Automatically control the chroma gain."
7849 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7850 msgid "Power line frequency"
7853 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7854 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7857 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7861 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7865 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7866 msgid "Backlight compensation"
7869 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7870 msgid "Backlight compensation."
7873 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7875 msgid "Band-stop filter"
7876 msgstr "ตัวกรองเสียง"
7878 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7879 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7882 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7883 msgid "Horizontal flip"
7886 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7887 msgid "Flip the picture horizontally."
7890 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7891 msgid "Vertical flip"
7894 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7895 msgid "Flip the picture vertically."
7898 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7899 msgid "Rotate (degrees)"
7902 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7903 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7906 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7907 msgid "Color killer"
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7912 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7916 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7918 msgid "Color effect"
7921 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7922 msgid "Select a color effect."
7925 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7927 msgid "Black & white"
7930 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7931 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7951 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7956 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7960 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7964 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7966 msgid "Audio volume"
7967 msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง"
7969 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7970 msgid "Volume of the audio input."
7973 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7975 msgid "Audio balance"
7976 msgstr "ภาษาของเสียง"
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7979 msgid "Balance of the audio input."
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7986 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7987 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7990 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7991 msgid "Treble level"
7994 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7995 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7998 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7999 msgid "Mute the audio."
8002 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8003 msgid "Loudness mode"
8006 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8007 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8010 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8011 msgid "v4l2 driver controls"
8014 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8016 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8017 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8018 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8019 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8022 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8026 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8027 msgid "Tuner id (see debug output)."
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8031 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8034 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8038 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8039 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8042 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8043 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8047 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8048 msgid "525 lines / 60 Hz"
8051 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8052 msgid "625 lines / 50 Hz"
8055 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8056 msgid "PAL N Argentina"
8059 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8060 msgid "NTSC M Japan"
8063 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8064 msgid "NTSC M South Korea"
8067 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8068 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8069 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8074 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8077 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8078 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8081 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8082 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8085 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8086 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8089 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8090 msgid "Video4Linux2"
8091 msgstr "Video4Linux2"
8093 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8094 msgid "Video4Linux2 input"
8097 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8101 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8105 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8109 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8110 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8113 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8114 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8117 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8121 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8125 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8126 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8129 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8130 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8131 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8135 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8139 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8140 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8144 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8148 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8149 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8153 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8155 msgstr "รูปแบบ VCD "
8157 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8161 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8165 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8169 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8173 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8177 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8181 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8185 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8189 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8190 msgid "First Entry Point"
8193 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8194 msgid "Last Entry Point"
8197 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8198 msgid "Track size (in sectors)"
8201 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8202 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8206 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8210 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8215 msgid "extended selection list"
8218 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8219 msgid "selection list"
8220 msgstr "รายการที่เลือก"
8222 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8223 msgid "unknown type"
8226 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8231 msgid "(Super) Video CD"
8234 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8235 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8239 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8243 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8247 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8251 msgid "Use playback control?"
8254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8256 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8261 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8266 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8271 msgid "Show extended VCD info?"
8274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8276 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8277 "for example playback control navigation."
8280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8281 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8285 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8288 #: modules/access/vdr.c:87
8289 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8292 #: modules/access/vdr.c:89
8294 msgid "Chapter offset in ms"
8297 #: modules/access/vdr.c:91
8298 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8301 #: modules/access/vdr.c:95
8302 msgid "Default frame rate for chapter import."
8305 #: modules/access/vdr.c:99
8310 #: modules/access/vdr.c:102
8312 msgid "VDR recordings"
8315 #: modules/access/vdr.c:852
8316 msgid "VDR Cut Marks"
8319 #: modules/access/vdr.c:913
8324 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8325 msgid "Media in Zip"
8328 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8329 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8332 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8333 msgid "Zip files filter"
8334 msgstr "ตัวกรองแฟ้ม Zip"
8336 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8340 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8341 msgid "AltiVec memcpy"
8344 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8345 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8348 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8349 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8353 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8358 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8359 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8363 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8368 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8369 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8372 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8373 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8378 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8379 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8382 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8383 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8386 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8388 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8389 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8392 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8393 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8396 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8398 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8399 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8402 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8403 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8406 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8408 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8409 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8410 "alarm is sent (default 5000)."
8413 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8414 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8417 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8419 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8420 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8423 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8424 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8427 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8429 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8430 "saturation (default 2000)."
8433 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8434 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8437 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8439 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8440 "with audiobargraph_v (default 1)."
8443 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8444 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8447 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8449 msgid "Audiobar Graph"
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8453 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8457 msgid "Dolby Surround decoder"
8460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8462 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8463 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8464 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8465 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8466 "It works with any source format from mono to 7.1."
8469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8470 msgid "Characteristic dimension"
8473 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8474 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8477 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8478 msgid "Compensate delay"
8481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8483 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8484 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8485 "case, turn this on to compensate."
8488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8489 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8494 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8495 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8499 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8503 msgid "Headphone effect"
8506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8507 msgid "Use downmix algorithm"
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8512 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8513 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8518 msgid "Select channel to keep"
8521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8523 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8524 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8540 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8544 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8548 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8556 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8557 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8561 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8562 msgid "Add a delay effect to the sound"
8565 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8569 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8570 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8573 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8577 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8579 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8580 "be delay-time +/- sweep-depth."
8583 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8587 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8588 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8591 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8592 msgid "Feedback Gain"
8595 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8596 msgid "Gain on Feedback loop"
8599 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8603 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8604 msgid "Level of delayed signal"
8607 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8611 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8612 msgid "Level of input signal"
8615 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8616 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8620 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8621 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8624 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8629 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8630 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8633 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8634 msgid "Release time"
8637 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8638 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8641 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8642 msgid "Threshold level"
8645 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8646 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8649 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8650 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8655 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8656 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8659 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8663 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8664 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8667 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8671 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8672 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8675 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8676 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8679 msgstr "ผู้คอมไพล์:"
8681 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8682 msgid "Dynamic range compressor"
8685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8686 msgid "A/52 dynamic range compression"
8689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8690 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8692 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8693 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8694 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8695 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8698 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8699 msgid "Enable internal upmixing"
8702 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8703 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8706 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8707 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8710 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8711 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8714 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8715 msgid "DTS dynamic range compression"
8718 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8719 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8722 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8723 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8726 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8727 msgid "Fixed point audio format conversions"
8730 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8731 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8734 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8735 msgid "MPEG audio decoder"
8736 msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง MPEG "
8738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8739 msgid "Equalizer preset"
8742 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8743 msgid "Preset to use for the equalizer."
8746 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8750 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8752 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8753 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8762 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8770 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8773 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8774 msgid "Equalizer with 10 bands"
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8800 msgid "Full bass and treble"
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8819 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8838 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8852 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8856 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8860 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8861 msgid "Simple Karaoke filter"
8864 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8865 msgid "Number of audio buffers"
8868 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8870 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8871 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8872 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8875 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8876 msgid "Maximal volume level"
8879 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8881 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8882 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8883 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8886 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8887 msgid "Volume normalizer"
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8891 msgid "Parametric Equalizer"
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8895 msgid "Low freq (Hz)"
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8899 msgid "Low freq gain (dB)"
8902 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8903 msgid "High freq (Hz)"
8906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8907 msgid "High freq gain (dB)"
8910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8915 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8927 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8934 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8939 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8946 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8947 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8950 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8951 msgid "Resampling quality"
8954 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8955 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8958 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8959 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8960 msgid "Speex resampler"
8963 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8964 msgid "Sample rate converter type"
8967 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8969 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8970 "the fast one exhibits low quality."
8973 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8974 msgid "SRC resampler"
8977 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8978 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8981 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8982 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
8985 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8986 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8989 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8993 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8994 msgid "Stride Length"
8997 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8998 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9001 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9002 msgid "Overlap Length"
9005 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9006 msgid "Percentage of stride to overlap"
9009 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9010 msgid "Search Length"
9013 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9014 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9021 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9022 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9025 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9029 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9030 msgid "Width of the virtual room"
9033 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9034 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9039 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9045 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9050 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9051 msgid "Audio Spatializer"
9054 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9060 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9061 msgid "Fixed-point audio mixer"
9064 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9065 msgid "Float32 audio mixer"
9068 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9069 msgid "Dummy audio output"
9072 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9074 msgid "Front speakers"
9075 msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร"
9077 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9078 msgid "Side speakers"
9081 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9082 msgid "Rear speakers"
9085 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9086 msgid "Center and subwoofer"
9089 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9090 msgid "Surround 4.0"
9093 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9094 msgid "Surround 4.1"
9097 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9098 msgid "Surround 5.0"
9101 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9102 msgid "Surround 5.1"
9105 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9106 msgid "Surround 7.1"
9109 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9113 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9114 msgid "ALSA audio output"
9117 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9120 msgstr "เครื่องเล่น DVD "
9122 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9123 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9124 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9125 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9127 msgid "Audio Device"
9128 msgstr "เครื่องเล่นเสียง"
9130 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9131 msgid "Audio output failed"
9134 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9137 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9141 #: modules/audio_output/amem.c:34
9143 msgid "Audio memory"
9144 msgstr "ตัวกรองเสียง"
9146 #: modules/audio_output/amem.c:35
9147 msgid "Audio memory output"
9150 #: modules/audio_output/amem.c:42
9152 msgid "Sample format"
9153 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
9155 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9156 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9159 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9161 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9162 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9166 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9167 msgid "HAL AudioUnit output"
9170 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9172 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9175 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9176 msgid "Audio device is not configured"
9179 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9181 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9182 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9185 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9187 msgid "%s (Encoded Output)"
9190 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9191 msgid "Output device"
9194 #: modules/audio_output/directx.c:120
9195 msgid "Select your audio output device"
9198 #: modules/audio_output/directx.c:122
9199 msgid "Speaker configuration"
9202 #: modules/audio_output/directx.c:123
9204 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9205 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9208 #: modules/audio_output/directx.c:127
9209 msgid "DirectX audio output"
9212 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9213 msgid "3 Front 2 Rear"
9216 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9217 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9218 msgid "2 Front 2 Rear"
9221 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9222 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9223 msgid "A/52 over S/PDIF"
9226 #: modules/audio_output/file.c:80
9227 msgid "Output format"
9230 #: modules/audio_output/file.c:81
9232 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9233 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9236 #: modules/audio_output/file.c:85
9237 msgid "Number of output channels"
9240 #: modules/audio_output/file.c:86
9242 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9243 "restrict the number of channels here."
9246 #: modules/audio_output/file.c:89
9247 msgid "Add WAVE header"
9250 #: modules/audio_output/file.c:90
9251 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9254 #: modules/audio_output/file.c:107
9258 #: modules/audio_output/file.c:108
9259 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9262 #: modules/audio_output/file.c:111
9263 msgid "File audio output"
9266 #: modules/audio_output/jack.c:70
9267 msgid "Automatically connect to writable clients"
9270 #: modules/audio_output/jack.c:72
9272 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9273 "writable JACK clients found."
9276 #: modules/audio_output/jack.c:76
9277 msgid "Connect to clients matching"
9280 #: modules/audio_output/jack.c:78
9282 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9283 "regular expression will be considered for connection."
9286 #: modules/audio_output/jack.c:86
9287 msgid "JACK audio output"
9290 #: modules/audio_output/kai.c:67
9291 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9294 #: modules/audio_output/kai.c:70
9295 msgid "Open audio in exclusive mode."
9298 #: modules/audio_output/kai.c:72
9300 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9304 #: modules/audio_output/kai.c:82
9305 msgid "K Audio Interface audio output"
9308 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9309 msgid "OpenSLES audio output"
9312 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9317 #: modules/audio_output/oss.c:99
9318 msgid "Open Sound System"
9321 #: modules/audio_output/oss.c:104
9322 msgid "OSS DSP device"
9325 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9326 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9329 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9330 msgid "PORTAUDIO audio output"
9333 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9337 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9338 msgid "Pulseaudio audio output"
9341 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9343 msgid "Audio device"
9344 msgstr "เครื่องเล่นเสียง"
9346 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9347 msgid "Microsoft Soundmapper"
9350 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9351 msgid "Select Audio Device"
9354 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9356 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9357 "VLC restart to apply."
9360 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9361 msgid "Default Audio Device"
9364 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9365 msgid "Win32 waveOut extension output"
9368 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9369 msgid "Use float32 output"
9372 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9374 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9375 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9378 #: modules/codec/a52.c:52
9382 #: modules/codec/a52.c:59
9383 msgid "A/52 audio packetizer"
9386 #: modules/codec/adpcm.c:48
9387 msgid "ADPCM audio decoder"
9390 #: modules/codec/aes3.c:48
9391 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9394 #: modules/codec/aes3.c:53
9395 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9398 #: modules/codec/araw.c:49
9399 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9402 #: modules/codec/araw.c:58
9403 msgid "Raw audio encoder"
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9432 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9433 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9434 "MJPEG and other codecs"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9438 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9446 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9451 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9452 msgstr "ตัวลงรหัสเสียง/วีดิทัศน์ FFmpeg "
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9455 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9459 msgid "Direct rendering"
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9463 msgid "Error resilience"
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9468 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9469 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9470 "can produce a lot of errors.\n"
9471 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9475 msgid "Workaround bugs"
9478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9480 "Try to fix some bugs:\n"
9483 "4 xvid interlaced\n"
9488 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9489 "\"ump4\", enter 40."
9492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9493 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9499 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9500 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9504 msgid "Allow speed tricks"
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9509 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9513 msgid "Skip frame (default=0)"
9516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9518 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9519 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9523 msgid "Skip idct (default=0)"
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9528 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9529 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9537 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9546 msgid "Internal libavcodec codec name"
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9550 msgid "Visualize motion vectors"
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9555 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9556 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9557 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9558 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9559 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9560 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9564 msgid "Low resolution decoding"
9567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9569 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9574 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9579 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9580 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9584 msgid "Hardware decoding"
9587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9588 msgid "This allows hardware decoding when available."
9591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9596 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9600 msgid "Ratio of key frames"
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9604 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9608 msgid "Ratio of B frames"
9611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9612 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9616 msgid "Video bitrate tolerance"
9619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9620 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9624 msgid "Interlaced encoding"
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9628 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9632 msgid "Interlaced motion estimation"
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9636 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9640 msgid "Pre-motion estimation"
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9644 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9648 msgid "Rate control buffer size"
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9653 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9654 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9658 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9662 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9666 msgid "I quantization factor"
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9671 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9672 "same qscale for I and P frames)."
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9676 #: modules/demux/mod.c:78
9677 msgid "Noise reduction"
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9682 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9683 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9687 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9692 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9693 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9694 "standard MPEG2 decoders."
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9698 msgid "Quality level"
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9703 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9704 "encoding very much)."
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9709 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9710 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9711 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9712 "to ease the encoder's task."
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9716 msgid "Minimum video quantizer scale"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9720 msgid "Minimum video quantizer scale."
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9724 msgid "Maximum video quantizer scale"
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9728 msgid "Maximum video quantizer scale."
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9732 msgid "Trellis quantization"
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9736 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9740 msgid "Fixed quantizer scale"
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9745 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9750 msgid "Strict standard compliance"
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9755 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9759 msgid "Luminance masking"
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9763 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9767 msgid "Darkness masking"
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9771 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9775 msgid "Motion masking"
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9780 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9785 msgid "Border masking"
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9790 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9795 msgid "Luminance elimination"
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9800 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9801 "The H264 specification recommends -4."
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9805 msgid "Chrominance elimination"
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9810 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9811 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9815 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9820 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9821 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9825 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9827 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9830 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9832 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9835 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9838 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9840 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9842 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9843 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9846 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9847 msgid "VLC could not open the encoder."
9850 #: modules/codec/cc.c:55
9854 #: modules/codec/cc.c:56
9855 msgid "Closed Captions decoder"
9858 #: modules/codec/cdg.c:87
9859 msgid "CDG video decoder"
9860 msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG "
9862 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9864 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9865 msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG "
9867 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9868 msgid "CVD subtitle decoder"
9869 msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย CVD "
9871 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9872 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9875 #: modules/codec/ddummy.c:36
9876 msgid "Save raw codec data"
9879 #: modules/codec/ddummy.c:38
9881 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9885 #: modules/codec/ddummy.c:47
9886 msgid "Dummy decoder"
9889 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9890 msgid "Dump decoder"
9893 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9894 msgid "Constant quality factor"
9897 #: modules/codec/dirac.c:62
9898 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9901 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9902 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9905 #: modules/codec/dirac.c:66
9906 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9909 #: modules/codec/dirac.c:69
9910 msgid "Enable lossless coding"
9913 #: modules/codec/dirac.c:70
9915 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9916 "reproduction of the original"
9919 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9923 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9924 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9927 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9928 msgid "Centre Weighted Median"
9931 #: modules/codec/dirac.c:80
9932 msgid "Rectangular Linear Phase"
9935 #: modules/codec/dirac.c:80
9936 msgid "Diagonal Linear Phase"
9939 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9940 msgid "Amount of prefiltering"
9943 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9944 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9947 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9948 msgid "Chroma format"
9951 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9953 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9956 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9960 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9964 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9968 #: modules/codec/dirac.c:96
9969 msgid "Distance between 'P' frames"
9972 #: modules/codec/dirac.c:100
9973 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9976 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9977 msgid "Picture coding mode"
9980 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9982 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9983 "pseudo-progressive frame"
9986 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9987 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9990 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9991 msgid "force coding frame as single picture"
9994 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9995 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9998 #: modules/codec/dirac.c:116
9999 msgid "Width of motion compensation blocks"
10002 #: modules/codec/dirac.c:120
10003 msgid "Height of motion compensation blocks"
10006 #: modules/codec/dirac.c:125
10007 msgid "Block overlap (%)"
10010 #: modules/codec/dirac.c:126
10011 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10014 #: modules/codec/dirac.c:131
10018 #: modules/codec/dirac.c:132
10019 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10022 #: modules/codec/dirac.c:136
10026 #: modules/codec/dirac.c:137
10027 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10030 #: modules/codec/dirac.c:140
10031 msgid "Motion vector precision"
10034 #: modules/codec/dirac.c:141
10035 msgid "Motion vector precision in pels."
10038 #: modules/codec/dirac.c:146
10039 msgid "Simple ME search area x:y"
10042 #: modules/codec/dirac.c:147
10044 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10045 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10048 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10049 msgid "Three component motion estimation"
10052 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10053 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10056 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10057 msgid "Intra picture DWT filter"
10060 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10061 msgid "Inter picture DWT filter"
10064 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10065 msgid "Number of DWT iterations"
10068 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10069 msgid "Also known as DWT levels"
10072 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10073 msgid "Enable multiple quantizers"
10076 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10077 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10080 #: modules/codec/dirac.c:174
10081 msgid "Enable spatial partitioning"
10084 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10085 msgid "Disable arithmetic coding"
10088 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10089 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10092 #: modules/codec/dirac.c:184
10093 msgid "cycles per degree"
10096 #: modules/codec/dirac.c:206
10097 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10100 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10101 msgid "DirectMedia Object decoder"
10104 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10105 msgid "DirectMedia Object encoder"
10108 #: modules/codec/dts.c:53
10112 #: modules/codec/dts.c:58
10113 msgid "DTS audio packetizer"
10116 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10117 msgid "Decoding X coordinate"
10120 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10121 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10124 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10125 msgid "Decoding Y coordinate"
10128 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10129 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10132 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10133 msgid "Subpicture position"
10136 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10138 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10139 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10143 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10144 msgid "Encoding X coordinate"
10147 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10148 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10151 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10152 msgid "Encoding Y coordinate"
10155 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10156 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10159 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10160 msgid "DVB subtitles decoder"
10161 msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB "
10163 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10164 msgid "DVB subtitles"
10169 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10170 msgid "DVB subtitles encoder"
10171 msgstr "ตัวลงรหัสบทบรรยาย DVB"
10173 #: modules/codec/edummy.c:40
10175 msgid "Dummy encoder"
10176 msgstr "ตัวอ่านรหัส"
10178 #: modules/codec/faad.c:45
10179 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10182 #: modules/codec/faad.c:391
10183 msgid "AAC extension"
10184 msgstr "ส่วนขยาย AAC"
10186 #: modules/codec/flac.c:111
10187 msgid "Flac audio decoder"
10190 #: modules/codec/flac.c:117
10191 msgid "Flac audio encoder"
10194 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10195 msgid "Sound fonts"
10198 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10199 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10202 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10203 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10206 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10210 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10211 msgid "MIDI synthesis not set up"
10214 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10216 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10217 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10218 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10221 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10222 msgid "Formatted Subtitles"
10225 #: modules/codec/kate.c:195
10227 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10228 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10229 "rendering via Tiger is enabled."
10232 #: modules/codec/kate.c:202
10236 #: modules/codec/kate.c:202
10240 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10241 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10242 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10243 #: modules/video_filter/rss.c:71
10247 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10248 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10249 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10250 #: modules/video_filter/rss.c:72
10254 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10255 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10256 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10257 #: modules/video_filter/rss.c:72
10261 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10262 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10263 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10264 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10268 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10269 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10270 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10271 #: modules/video_filter/rss.c:72
10275 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10277 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10278 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10279 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10280 #: modules/video_filter/rss.c:72
10284 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10285 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10286 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10287 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10291 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10293 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10294 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10295 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10299 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10300 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10301 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10302 #: modules/video_filter/rss.c:73
10306 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10307 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10308 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10309 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10310 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10314 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10315 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10316 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10317 #: modules/video_filter/rss.c:74
10321 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10322 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10323 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10324 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10328 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10329 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10330 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10331 #: modules/video_filter/rss.c:74
10335 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10336 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10337 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10338 #: modules/video_filter/rss.c:74
10342 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10344 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10345 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10346 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10347 #: modules/video_filter/rss.c:74
10351 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10352 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10353 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10354 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10358 #: modules/codec/kate.c:214
10359 msgid "Use Tiger for rendering"
10362 #: modules/codec/kate.c:215
10364 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10365 "only render static text and bitmap based streams."
10368 #: modules/codec/kate.c:219
10369 msgid "Rendering quality"
10372 #: modules/codec/kate.c:220
10374 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10378 #: modules/codec/kate.c:224
10379 msgid "Default font effect"
10380 msgstr "ลูกเล่นแบบอักษรปริยาย"
10382 #: modules/codec/kate.c:225
10384 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10388 #: modules/codec/kate.c:229
10389 msgid "Default font effect strength"
10392 #: modules/codec/kate.c:230
10393 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10396 #: modules/codec/kate.c:234
10397 msgid "Default font description"
10400 #: modules/codec/kate.c:235
10402 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10403 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10404 "font parameters where appropriate."
10407 #: modules/codec/kate.c:240
10408 msgid "Default font color"
10409 msgstr "สีแบบอักษรปริยาย"
10411 #: modules/codec/kate.c:241
10413 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10414 "font color to use."
10417 #: modules/codec/kate.c:245
10418 msgid "Default font alpha"
10421 #: modules/codec/kate.c:246
10423 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10424 "particular font color to use."
10427 #: modules/codec/kate.c:250
10428 msgid "Default background color"
10429 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
10431 #: modules/codec/kate.c:251
10433 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10437 #: modules/codec/kate.c:255
10438 msgid "Default background alpha"
10441 #: modules/codec/kate.c:256
10443 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10444 "specify a particular background color to use."
10447 #: modules/codec/kate.c:262
10449 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10450 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10451 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10453 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10454 "played. This will hopefully be fixed soon."
10457 #: modules/codec/kate.c:271
10461 #: modules/codec/kate.c:272
10462 msgid "Kate overlay decoder"
10465 #: modules/codec/kate.c:291
10466 msgid "Tiger rendering defaults"
10469 #: modules/codec/kate.c:326
10470 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10473 #: modules/codec/libass.c:56
10474 msgid "Subtitles (advanced)"
10475 msgstr "บทบรรยาย (ขั้นสูง)"
10477 #: modules/codec/libass.c:57
10478 msgid "Subtitle renderers using libass"
10481 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10482 msgid "Building font cache"
10485 #: modules/codec/libass.c:221
10487 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10488 "This should take less than a minute."
10491 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10492 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10495 #: modules/codec/lpcm.c:59
10496 msgid "Linear PCM audio decoder"
10499 #: modules/codec/lpcm.c:64
10500 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10503 #: modules/codec/lpcm.c:70
10505 msgid "Linear PCM audio encoder"
10506 msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง MPEG "
10508 #: modules/codec/mash.cpp:70
10509 msgid "Video decoder using openmash"
10512 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10513 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10516 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10517 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10520 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10521 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10524 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10525 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10528 #: modules/codec/png.c:58
10529 msgid "PNG video decoder"
10530 msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG"
10532 #: modules/codec/quicktime.c:67
10533 msgid "QuickTime library decoder"
10536 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10537 msgid "Pseudo raw video decoder"
10540 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10541 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10544 #: modules/codec/realvideo.c:126
10545 msgid "RealVideo library decoder"
10548 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10549 msgid "Rate control method"
10552 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10553 msgid "Method used to encode the video sequence"
10556 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10557 msgid "Constant noise threshold mode"
10560 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10561 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10564 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10566 msgid "Low Delay mode"
10567 msgstr "รูปแแบบ การเล่นซ้ำ/เล่นวน"
10569 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10570 msgid "Lossless mode"
10573 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10574 msgid "Constant lambda mode"
10577 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10578 msgid "Constant error mode"
10581 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10582 msgid "Constant quality mode"
10585 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10586 msgid "GOP structure"
10589 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10590 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10593 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10595 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10596 "previous or future pictures."
10599 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10600 msgid "I-frame only sequence"
10603 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10604 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10607 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10608 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10611 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10612 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10615 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10616 msgid "Noise Threshold"
10619 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10620 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10623 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10624 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10627 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10628 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10631 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10632 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10635 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10636 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10639 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10640 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10643 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10647 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10649 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10650 "group of pictures"
10653 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10654 msgid "No pre-filtering"
10657 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10658 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10661 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10664 msgstr "เพิ่มแฟ้ม..."
10666 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10667 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10670 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10671 msgid "Low Pass Ffilter"
10674 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10675 msgid "Size of motion compensation blocks"
10678 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10679 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10680 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10683 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10684 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10687 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10688 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10691 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10692 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10695 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10696 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10699 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10700 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10703 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10704 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10707 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10708 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10711 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10712 msgid "Motion Vector precision"
10715 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10716 msgid "Motion Vector precision in pels"
10719 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10720 msgid "perceptual weighting method"
10723 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10724 msgid "perceptual distance"
10727 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10728 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10731 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10732 msgid "Horizontal slices per frame"
10735 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10736 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10739 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10740 msgid "Vertical slices per frame"
10743 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10744 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10747 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10748 msgid "Size of code blocks in each subband"
10751 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10752 msgid "small - use small code blocks"
10755 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10756 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10759 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10760 msgid "large - use large code blocks"
10763 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10764 msgid "full - One code block per subband"
10767 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10768 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10771 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10772 msgid "Number of levels of downsampling"
10775 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10776 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10779 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10780 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10783 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10784 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10787 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10788 msgid "Enable Scene Change Detection"
10791 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10793 msgid "Force Profile"
10796 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10797 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10800 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10801 msgid "VC2 Simple Profile"
10804 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10806 msgid "VC2 Main Profile"
10807 msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่"
10809 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10811 msgid "Main Profile"
10814 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10815 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10818 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10819 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10822 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10823 msgid "SDL Image decoder"
10824 msgstr "ตัวอ่านรหัสภาพ SDL"
10826 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10827 msgid "SDL_image video decoder"
10830 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10831 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10834 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10841 #: modules/codec/speex.c:59
10842 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10845 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10846 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10847 msgid "Encoding quality"
10850 #: modules/codec/speex.c:63
10851 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10854 #: modules/codec/speex.c:65
10855 msgid "Encoding complexity"
10858 #: modules/codec/speex.c:67
10859 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10862 #: modules/codec/speex.c:69
10863 msgid "Maximal bitrate"
10866 #: modules/codec/speex.c:71
10867 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10870 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10871 msgid "CBR encoding"
10874 #: modules/codec/speex.c:75
10876 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10877 "bitrate encoding (VBR)."
10880 #: modules/codec/speex.c:78
10881 msgid "Voice activity detection"
10884 #: modules/codec/speex.c:80
10886 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10890 #: modules/codec/speex.c:83
10891 msgid "Discontinuous Transmission"
10894 #: modules/codec/speex.c:85
10895 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10898 #: modules/codec/speex.c:89
10899 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10902 #: modules/codec/speex.c:89
10903 msgid "Wide-band (16kHz)"
10906 #: modules/codec/speex.c:89
10907 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10910 #: modules/codec/speex.c:96
10911 msgid "Speex audio decoder"
10914 #: modules/codec/speex.c:98
10918 #: modules/codec/speex.c:102
10919 msgid "Speex audio packetizer"
10922 #: modules/codec/speex.c:107
10923 msgid "Speex audio encoder"
10926 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10927 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10930 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10931 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10934 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10935 msgid "DVD subtitles decoder"
10938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10939 msgid "DVD subtitles"
10944 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10945 msgid "DVD subtitles packetizer"
10948 #: modules/codec/stl.c:45
10950 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10951 msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB "
10954 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10955 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10956 #. languages using the Latin alphabet.
10957 #: modules/codec/subsdec.c:94
10959 msgid "Default (Windows-1252)"
10960 msgstr "กรีก (Windows-1253)"
10962 #: modules/codec/subsdec.c:95
10964 msgid "System codeset"
10969 #: modules/codec/subsdec.c:96
10970 msgid "Universal (UTF-8)"
10971 msgstr "สากล (UTF-8)"
10973 #: modules/codec/subsdec.c:97
10974 msgid "Universal (UTF-16)"
10975 msgstr "สากล (UTF-16)"
10977 #: modules/codec/subsdec.c:98
10978 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10981 #: modules/codec/subsdec.c:99
10982 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10985 #: modules/codec/subsdec.c:100
10986 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10987 msgstr "สากล, จีน (GB18030)"
10989 #: modules/codec/subsdec.c:104
10990 msgid "Western European (Latin-9)"
10991 msgstr "ยุโรปตะวันตก (Latin-9)"
10993 #: modules/codec/subsdec.c:105
10994 msgid "Western European (Windows-1252)"
10995 msgstr "ยุโรปตะวันตก (Windows-1252)"
10997 #: modules/codec/subsdec.c:107
10998 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10999 msgstr "ยุโรปตะวันออก (Latin-2)"
11001 #: modules/codec/subsdec.c:108
11002 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11003 msgstr "ยุโรปตะวันออก (Windows-1250)"
11005 #: modules/codec/subsdec.c:110
11006 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11009 #: modules/codec/subsdec.c:112
11010 msgid "Nordic (Latin-6)"
11013 #: modules/codec/subsdec.c:114
11014 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11017 #: modules/codec/subsdec.c:115
11018 msgid "Russian (KOI8-R)"
11019 msgstr "รัสเซีย (KOI8-R)"
11021 #: modules/codec/subsdec.c:116
11022 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11025 #: modules/codec/subsdec.c:118
11026 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11027 msgstr "อาหรับ (ISO 8859-6)"
11029 #: modules/codec/subsdec.c:119
11030 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11031 msgstr "อาหรับ (Windows-1256)"
11033 #: modules/codec/subsdec.c:121
11034 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11035 msgstr "กรีก (ISO 8859-7)"
11037 #: modules/codec/subsdec.c:122
11038 msgid "Greek (Windows-1253)"
11039 msgstr "กรีก (Windows-1253)"
11041 #: modules/codec/subsdec.c:124
11042 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11045 #: modules/codec/subsdec.c:125
11046 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11049 #: modules/codec/subsdec.c:127
11050 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11051 msgstr "ตุรกี (ISO 8859-9)"
11053 #: modules/codec/subsdec.c:128
11054 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11055 msgstr "ตุรกี (Windows-1254)"
11057 #: modules/codec/subsdec.c:131
11058 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11059 msgstr "ไทย (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11061 #: modules/codec/subsdec.c:132
11062 msgid "Thai (Windows-874)"
11063 msgstr "ไทย (Windows-874)"
11065 #: modules/codec/subsdec.c:134
11066 msgid "Baltic (Latin-7)"
11069 #: modules/codec/subsdec.c:135
11070 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11073 #: modules/codec/subsdec.c:138
11074 msgid "Celtic (Latin-8)"
11077 #: modules/codec/subsdec.c:141
11078 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11079 msgstr "รุโรปตะวันออกเฉียงใต้ (Latin-10)"
11081 #: modules/codec/subsdec.c:143
11082 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11083 msgstr "จีนอย่างง่าย (ISO-2022-CN-EXT)"
11085 #: modules/codec/subsdec.c:144
11086 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11089 #: modules/codec/subsdec.c:145
11090 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11091 msgstr "ญี่ปุ่น (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11093 #: modules/codec/subsdec.c:146
11094 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11097 #: modules/codec/subsdec.c:147
11098 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11099 msgstr "ญี่ปุ่น (Shift JIS)"
11101 #: modules/codec/subsdec.c:148
11102 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11103 msgstr "เกาหลี (EUC-KR/CP949)"
11105 #: modules/codec/subsdec.c:149
11106 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11107 msgstr "เกาหลี (ISO-2022-KR)"
11109 #: modules/codec/subsdec.c:150
11110 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11111 msgstr "จีนดั้งเดิม (Big5)"
11113 #: modules/codec/subsdec.c:151
11114 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11117 #: modules/codec/subsdec.c:152
11118 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11121 #: modules/codec/subsdec.c:154
11122 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11123 msgstr "เวียดนาม (VISCII)"
11125 #: modules/codec/subsdec.c:155
11126 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11127 msgstr "เวียดนาม (Windows-1258)"
11129 #: modules/codec/subsdec.c:162
11130 msgid "Subtitles text encoding"
11133 #: modules/codec/subsdec.c:163
11134 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11137 #: modules/codec/subsdec.c:164
11138 msgid "Subtitles justification"
11141 #: modules/codec/subsdec.c:165
11142 msgid "Set the justification of subtitles"
11145 #: modules/codec/subsdec.c:166
11146 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11149 #: modules/codec/subsdec.c:167
11151 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11154 #: modules/codec/subsdec.c:170
11156 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11157 "but you can choose to disable all formatting."
11160 #: modules/codec/subsdec.c:178
11161 msgid "Text subtitles decoder"
11165 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11166 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11167 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11168 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11169 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11170 #. Other scripts use other code pages.
11172 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11173 #. the VideoLAN translators mailing list.
11174 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11179 #: modules/codec/subsusf.c:46
11183 #: modules/codec/subsusf.c:47
11184 msgid "USF subtitles decoder"
11187 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11188 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11191 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11192 msgid "SVCD subtitles"
11197 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11198 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11201 #: modules/codec/t140.c:35
11202 msgid "T.140 text encoder"
11205 #: modules/codec/telx.c:54
11206 msgid "Override page"
11209 #: modules/codec/telx.c:55
11211 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11212 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11213 "usually 888 or 889)."
11216 #: modules/codec/telx.c:60
11217 msgid "Ignore subtitle flag"
11220 #: modules/codec/telx.c:61
11221 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11224 #: modules/codec/telx.c:64
11225 msgid "Workaround for France"
11228 #: modules/codec/telx.c:65
11230 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11231 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11232 "your subtitles don't appear."
11235 #: modules/codec/telx.c:71
11236 msgid "Teletext subtitles decoder"
11239 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11241 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11242 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11245 #: modules/codec/theora.c:105
11246 msgid "Theora video decoder"
11249 #: modules/codec/theora.c:111
11250 msgid "Theora video packetizer"
11253 #: modules/codec/theora.c:117
11254 msgid "Theora video encoder"
11257 #: modules/codec/twolame.c:56
11259 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11260 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11263 #: modules/codec/twolame.c:59
11264 msgid "Stereo mode"
11267 #: modules/codec/twolame.c:60
11268 msgid "Handling mode for stereo streams"
11271 #: modules/codec/twolame.c:61
11275 #: modules/codec/twolame.c:63
11276 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11279 #: modules/codec/twolame.c:64
11280 msgid "Psycho-acoustic model"
11283 #: modules/codec/twolame.c:66
11284 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11287 #: modules/codec/twolame.c:70
11291 #: modules/codec/twolame.c:70
11292 msgid "Joint stereo"
11295 #: modules/codec/twolame.c:75
11296 msgid "Libtwolame audio encoder"
11299 #: modules/codec/vorbis.c:175
11300 msgid "Maximum encoding bitrate"
11303 #: modules/codec/vorbis.c:177
11304 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11307 #: modules/codec/vorbis.c:178
11308 msgid "Minimum encoding bitrate"
11311 #: modules/codec/vorbis.c:180
11313 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11317 #: modules/codec/vorbis.c:183
11318 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11321 #: modules/codec/vorbis.c:187
11322 msgid "Vorbis audio decoder"
11325 #: modules/codec/vorbis.c:198
11326 msgid "Vorbis audio packetizer"
11329 #: modules/codec/vorbis.c:205
11330 msgid "Vorbis audio encoder"
11333 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11334 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11337 #: modules/codec/x264.c:57
11338 msgid "Maximum GOP size"
11341 #: modules/codec/x264.c:58
11343 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11344 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11347 #: modules/codec/x264.c:62
11348 msgid "Minimum GOP size"
11351 #: modules/codec/x264.c:63
11353 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11354 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11355 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11356 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11357 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11358 "the IDR-frame. \n"
11359 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11360 "frames, but do not start a new GOP."
11363 #: modules/codec/x264.c:72
11364 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11367 #: modules/codec/x264.c:74
11369 "none: use closed GOPs only\n"
11370 "normal: use standard open GOPs\n"
11371 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11374 #: modules/codec/x264.c:78
11375 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11378 #: modules/codec/x264.c:81
11379 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11382 #: modules/codec/x264.c:82
11384 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11385 "ray compatibility\n"
11386 "e.g. resolution, framerate, level"
11389 #: modules/codec/x264.c:85
11390 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11393 #: modules/codec/x264.c:86
11395 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11396 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11397 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11398 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11399 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11400 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11404 #: modules/codec/x264.c:97
11405 msgid "B-frames between I and P"
11408 #: modules/codec/x264.c:98
11409 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11412 #: modules/codec/x264.c:101
11413 msgid "Adaptive B-frame decision"
11416 #: modules/codec/x264.c:102
11418 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11419 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11422 #: modules/codec/x264.c:106
11423 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11426 #: modules/codec/x264.c:107
11428 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11429 "negative values cause less B-frames."
11432 #: modules/codec/x264.c:111
11433 msgid "Keep some B-frames as references"
11436 #: modules/codec/x264.c:112
11438 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11439 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11441 " - none: Disabled\n"
11442 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11443 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11446 #: modules/codec/x264.c:120
11450 #: modules/codec/x264.c:121
11452 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11453 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11456 #: modules/codec/x264.c:125
11457 msgid "Number of reference frames"
11460 #: modules/codec/x264.c:126
11462 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11463 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11464 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11467 #: modules/codec/x264.c:131
11468 msgid "Skip loop filter"
11471 #: modules/codec/x264.c:132
11472 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11475 #: modules/codec/x264.c:134
11476 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11479 #: modules/codec/x264.c:135
11481 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11482 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11485 #: modules/codec/x264.c:139
11486 msgid "H.264 level"
11489 #: modules/codec/x264.c:140
11491 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11492 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11493 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11494 "for letting x264 set level."
11497 #: modules/codec/x264.c:145
11498 msgid "H.264 profile"
11501 #: modules/codec/x264.c:146
11502 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11505 #: modules/codec/x264.c:152
11506 msgid "Interlaced mode"
11509 #: modules/codec/x264.c:153
11510 msgid "Pure-interlaced mode."
11513 #: modules/codec/x264.c:155
11514 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11517 #: modules/codec/x264.c:156
11518 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11521 #: modules/codec/x264.c:158
11522 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11525 #: modules/codec/x264.c:159
11526 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11529 #: modules/codec/x264.c:161
11530 msgid "Force number of slices per frame"
11533 #: modules/codec/x264.c:162
11534 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11537 #: modules/codec/x264.c:164
11538 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11541 #: modules/codec/x264.c:165
11542 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11545 #: modules/codec/x264.c:167
11546 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11549 #: modules/codec/x264.c:168
11550 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11553 #: modules/codec/x264.c:171
11557 #: modules/codec/x264.c:172
11559 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11560 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11563 #: modules/codec/x264.c:176
11564 msgid "Quality-based VBR"
11567 #: modules/codec/x264.c:177
11568 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11571 #: modules/codec/x264.c:179
11575 #: modules/codec/x264.c:180
11576 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11579 #: modules/codec/x264.c:183
11583 #: modules/codec/x264.c:184
11584 msgid "Maximum quantizer parameter."
11587 #: modules/codec/x264.c:186
11588 msgid "Max QP step"
11591 #: modules/codec/x264.c:187
11592 msgid "Max QP step between frames."
11595 #: modules/codec/x264.c:189
11596 msgid "Average bitrate tolerance"
11599 #: modules/codec/x264.c:190
11600 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11603 #: modules/codec/x264.c:193
11604 msgid "Max local bitrate"
11607 #: modules/codec/x264.c:194
11608 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11611 #: modules/codec/x264.c:196
11615 #: modules/codec/x264.c:197
11616 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11619 #: modules/codec/x264.c:200
11620 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11623 #: modules/codec/x264.c:201
11625 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11629 #: modules/codec/x264.c:204
11630 msgid "How AQ distributes bits"
11633 #: modules/codec/x264.c:205
11635 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11637 " - 1: Current x264 default mode\n"
11638 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11642 #: modules/codec/x264.c:210
11643 msgid "Strength of AQ"
11646 #: modules/codec/x264.c:211
11648 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11649 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11650 " - 0.5: weak AQ\n"
11651 " - 1.5: strong AQ"
11654 #: modules/codec/x264.c:217
11655 msgid "QP factor between I and P"
11658 #: modules/codec/x264.c:218
11659 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11662 #: modules/codec/x264.c:221
11663 msgid "QP factor between P and B"
11666 #: modules/codec/x264.c:222
11667 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11670 #: modules/codec/x264.c:224
11671 msgid "QP difference between chroma and luma"
11674 #: modules/codec/x264.c:225
11675 msgid "QP difference between chroma and luma."
11678 #: modules/codec/x264.c:227
11679 msgid "Multipass ratecontrol"
11682 #: modules/codec/x264.c:228
11684 "Multipass ratecontrol:\n"
11685 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11686 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11687 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11690 #: modules/codec/x264.c:233
11691 msgid "QP curve compression"
11694 #: modules/codec/x264.c:234
11695 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11698 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11699 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11702 #: modules/codec/x264.c:237
11704 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11705 "blurs complexity."
11708 #: modules/codec/x264.c:241
11710 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11714 #: modules/codec/x264.c:246
11715 msgid "Partitions to consider"
11718 #: modules/codec/x264.c:247
11720 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11723 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11724 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11725 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11726 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11729 #: modules/codec/x264.c:255
11730 msgid "Direct MV prediction mode"
11733 #: modules/codec/x264.c:256
11734 msgid "Direct MV prediction mode."
11737 #: modules/codec/x264.c:258
11738 msgid "Direct prediction size"
11741 #: modules/codec/x264.c:259
11743 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11745 " - -1: smallest possible according to level\n"
11748 #: modules/codec/x264.c:264
11749 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11752 #: modules/codec/x264.c:265
11753 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11756 #: modules/codec/x264.c:267
11757 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11760 #: modules/codec/x264.c:268
11762 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11763 " - 1: Blind offset\n"
11764 " - 2: Smart analysis\n"
11767 #: modules/codec/x264.c:273
11768 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11771 #: modules/codec/x264.c:274
11773 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11775 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11776 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11777 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11778 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11781 #: modules/codec/x264.c:281
11782 msgid "Maximum motion vector search range"
11785 #: modules/codec/x264.c:282
11787 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11788 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11789 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11792 #: modules/codec/x264.c:287
11793 msgid "Maximum motion vector length"
11796 #: modules/codec/x264.c:288
11798 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11801 #: modules/codec/x264.c:291
11802 msgid "Minimum buffer space between threads"
11805 #: modules/codec/x264.c:292
11807 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11811 #: modules/codec/x264.c:295
11812 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11815 #: modules/codec/x264.c:296
11817 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11818 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11822 #: modules/codec/x264.c:300
11823 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11826 #: modules/codec/x264.c:302
11828 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11829 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11830 "quality). Range 1 to 9."
11833 #: modules/codec/x264.c:306
11834 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11837 #: modules/codec/x264.c:307
11838 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11841 #: modules/codec/x264.c:310
11842 msgid "Decide references on a per partition basis"
11845 #: modules/codec/x264.c:311
11847 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11848 "as opposed to only one ref per macroblock."
11851 #: modules/codec/x264.c:315
11852 msgid "Chroma in motion estimation"
11855 #: modules/codec/x264.c:316
11856 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11859 #: modules/codec/x264.c:319
11860 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11863 #: modules/codec/x264.c:320
11864 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11867 #: modules/codec/x264.c:322
11868 msgid "Adaptive spatial transform size"
11871 #: modules/codec/x264.c:324
11872 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11875 #: modules/codec/x264.c:326
11876 msgid "Trellis RD quantization"
11879 #: modules/codec/x264.c:327
11881 "Trellis RD quantization: \n"
11883 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11884 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11885 "This requires CABAC."
11888 #: modules/codec/x264.c:333
11889 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11892 #: modules/codec/x264.c:334
11893 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11896 #: modules/codec/x264.c:336
11897 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11900 #: modules/codec/x264.c:337
11902 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11903 "small single coefficient."
11906 #: modules/codec/x264.c:340
11907 msgid "Use Psy-optimizations"
11910 #: modules/codec/x264.c:341
11911 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11914 #: modules/codec/x264.c:345
11916 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11920 #: modules/codec/x264.c:348
11921 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11924 #: modules/codec/x264.c:349
11925 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11928 #: modules/codec/x264.c:352
11929 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11932 #: modules/codec/x264.c:353
11933 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11936 #: modules/codec/x264.c:358
11937 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11940 #: modules/codec/x264.c:359
11941 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11944 #: modules/codec/x264.c:362
11945 msgid "CPU optimizations"
11948 #: modules/codec/x264.c:363
11949 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11952 #: modules/codec/x264.c:365
11953 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11956 #: modules/codec/x264.c:366
11957 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11960 #: modules/codec/x264.c:368
11961 msgid "PSNR computation"
11964 #: modules/codec/x264.c:369
11966 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11970 #: modules/codec/x264.c:372
11971 msgid "SSIM computation"
11974 #: modules/codec/x264.c:373
11976 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11980 #: modules/codec/x264.c:376
11984 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11985 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11989 #: modules/codec/x264.c:379
11990 msgid "Print stats for each frame."
11993 #: modules/codec/x264.c:381
11994 msgid "SPS and PPS id numbers"
11997 #: modules/codec/x264.c:382
11999 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12003 #: modules/codec/x264.c:385
12004 msgid "Access unit delimiters"
12007 #: modules/codec/x264.c:386
12008 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12011 #: modules/codec/x264.c:388
12012 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12015 #: modules/codec/x264.c:389
12017 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12018 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12021 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12022 msgid "HRD-timing information"
12025 #: modules/codec/x264.c:395
12027 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12028 "by user settings."
12031 #: modules/codec/x264.c:397
12032 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12035 #: modules/codec/x264.c:402
12039 #: modules/codec/x264.c:402
12043 #: modules/codec/x264.c:402
12047 #: modules/codec/x264.c:402
12051 #: modules/codec/x264.c:402
12055 #: modules/codec/x264.c:413
12059 #: modules/codec/x264.c:413
12063 #: modules/codec/x264.c:413
12067 #: modules/codec/x264.c:413
12071 #: modules/codec/x264.c:418
12075 #: modules/codec/x264.c:418
12079 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12083 #: modules/codec/x264.c:421
12084 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12087 #: modules/codec/zvbi.c:57
12088 msgid "Teletext page"
12091 #: modules/codec/zvbi.c:58
12092 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12095 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12096 msgid "Teletext transparency"
12099 #: modules/codec/zvbi.c:62
12100 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12103 #: modules/codec/zvbi.c:65
12104 msgid "Teletext alignment"
12107 #: modules/codec/zvbi.c:67
12109 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12110 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12114 #: modules/codec/zvbi.c:71
12115 msgid "Teletext text subtitles"
12118 #: modules/codec/zvbi.c:72
12119 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12122 #: modules/codec/zvbi.c:81
12123 msgid "VBI and Teletext decoder"
12126 #: modules/codec/zvbi.c:82
12127 msgid "VBI & Teletext"
12130 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12131 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12134 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12136 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12137 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12141 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12145 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12146 msgid "D-Bus control interface"
12149 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12150 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12151 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12152 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12153 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12154 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12155 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12156 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12157 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12158 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12159 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12160 msgid "VLC media player"
12161 msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
12163 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12164 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12167 #: modules/control/dummy.c:39
12169 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12170 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12171 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12174 #: modules/control/dummy.c:49
12176 msgid "Dummy interface"
12177 msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
12179 #: modules/control/gestures.c:81
12180 msgid "Motion threshold (10-100)"
12183 #: modules/control/gestures.c:83
12184 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12187 #: modules/control/gestures.c:85
12188 msgid "Trigger button"
12191 #: modules/control/gestures.c:87
12192 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12195 #: modules/control/gestures.c:97
12199 #: modules/control/gestures.c:100
12203 #: modules/control/gestures.c:108
12204 msgid "Mouse gestures control interface"
12207 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12208 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12209 msgid "Global Hotkeys"
12212 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12213 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12214 msgid "Global Hotkeys interface"
12217 #: modules/control/hotkeys.c:97
12218 msgid "Volume Control"
12221 #: modules/control/hotkeys.c:97
12222 msgid "Position Control"
12225 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12226 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12230 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12231 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12235 #: modules/control/hotkeys.c:101
12236 msgid "Hotkeys management interface"
12239 #: modules/control/hotkeys.c:108
12240 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12243 #: modules/control/hotkeys.c:109
12245 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12246 "mousewheel event can be ignored"
12249 #: modules/control/hotkeys.c:375
12251 msgid "Audio Device: %s"
12252 msgstr "เครื่องเล่นเสียง: %s"
12254 #: modules/control/hotkeys.c:471
12256 msgid "Audio track: %s"
12257 msgstr "ร่องเสียง: %s"
12259 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12261 msgid "Subtitle track: %s"
12262 msgstr "ร่องบทบรรยาย: %s"
12264 #: modules/control/hotkeys.c:488
12268 #: modules/control/hotkeys.c:537
12270 msgid "Aspect ratio: %s"
12273 #: modules/control/hotkeys.c:565
12278 #: modules/control/hotkeys.c:579
12279 msgid "Zooming reset"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:587
12283 msgid "Scaled to screen"
12286 #: modules/control/hotkeys.c:590
12287 msgid "Original Size"
12290 #: modules/control/hotkeys.c:618
12291 msgid "Deinterlace off"
12294 #: modules/control/hotkeys.c:638
12295 msgid "Deinterlace on"
12298 #: modules/control/hotkeys.c:671
12300 msgid "Zoom mode: %s"
12303 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12305 msgid "Subtitle delay %i ms"
12308 #: modules/control/hotkeys.c:797
12310 msgid "Subtitle position %i px"
12313 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12315 msgid "Audio delay %i ms"
12318 #: modules/control/hotkeys.c:855
12322 #: modules/control/hotkeys.c:857
12323 msgid "Recording done"
12326 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12328 msgid "Volume %d%%"
12329 msgstr "ระดับเสียง %d%%"
12331 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12333 msgid "Speed: %.2fx"
12334 msgstr "ความเร็ว: %.2fx"
12336 #: modules/control/lirc.c:47
12337 msgid "Change the lirc configuration file"
12340 #: modules/control/lirc.c:49
12342 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12343 "users home directory."
12346 #: modules/control/lirc.c:59
12350 #: modules/control/lirc.c:62
12351 msgid "Infrared remote control interface"
12354 #: modules/control/motion.c:77
12355 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12358 #: modules/control/motion.c:83
12362 #: modules/control/motion.c:86
12363 msgid "motion control interface"
12366 #: modules/control/motion.c:87
12368 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12371 #: modules/control/netsync.c:57
12372 msgid "Network master clock"
12375 #: modules/control/netsync.c:58
12377 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12378 "over clients listening on the masters network ip address"
12381 #: modules/control/netsync.c:62
12382 msgid "Master server ip address"
12385 #: modules/control/netsync.c:63
12387 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12390 #: modules/control/netsync.c:66
12391 msgid "UDP timeout (in ms)"
12394 #: modules/control/netsync.c:67
12395 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12398 #: modules/control/netsync.c:71
12399 msgid "Network Sync"
12402 #: modules/control/netsync.c:72
12404 msgid "Network synchronization"
12405 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
12407 #: modules/control/ntservice.c:43
12408 msgid "Install Windows Service"
12411 #: modules/control/ntservice.c:45
12412 msgid "Install the Service and exit."
12415 #: modules/control/ntservice.c:46
12416 msgid "Uninstall Windows Service"
12419 #: modules/control/ntservice.c:48
12420 msgid "Uninstall the Service and exit."
12423 #: modules/control/ntservice.c:49
12424 msgid "Display name of the Service"
12427 #: modules/control/ntservice.c:51
12428 msgid "Change the display name of the Service."
12431 #: modules/control/ntservice.c:52
12432 msgid "Configuration options"
12435 #: modules/control/ntservice.c:54
12437 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12438 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12442 #: modules/control/ntservice.c:59
12444 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12445 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12446 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12449 #: modules/control/ntservice.c:65
12451 msgstr "บริการ NT "
12453 #: modules/control/ntservice.c:66
12454 msgid "Windows Service interface"
12457 #: modules/control/rc.c:70
12458 msgid "Initializing"
12461 #: modules/control/rc.c:71
12465 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12467 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12468 #: modules/notify/xosd.c:234
12472 #: modules/control/rc.c:74
12476 #: modules/control/rc.c:75
12480 #: modules/control/rc.c:159
12481 msgid "Show stream position"
12484 #: modules/control/rc.c:160
12486 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12489 #: modules/control/rc.c:163
12493 #: modules/control/rc.c:164
12494 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12497 #: modules/control/rc.c:166
12498 msgid "UNIX socket command input"
12501 #: modules/control/rc.c:167
12502 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12505 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12506 msgid "TCP command input"
12509 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12511 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12512 "port the interface will bind to."
12515 #: modules/control/rc.c:177
12517 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12518 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12519 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12522 #: modules/control/rc.c:184
12526 #: modules/control/rc.c:187
12527 msgid "Remote control interface"
12530 #: modules/control/rc.c:341
12531 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12534 #: modules/control/rc.c:777
12536 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12539 #: modules/control/rc.c:800
12540 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12543 #: modules/control/rc.c:802
12544 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12547 #: modules/control/rc.c:803
12548 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12551 #: modules/control/rc.c:804
12552 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12555 #: modules/control/rc.c:805
12556 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12557 msgstr "| เล่น . . . . . . . . . . . . . . . . . . เล่นกระแส"
12559 #: modules/control/rc.c:806
12560 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12561 msgstr "| หยุด . . . . . . . . . . . . . . . . . . หยุดกระแส"
12563 #: modules/control/rc.c:807
12564 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12567 #: modules/control/rc.c:808
12568 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12571 #: modules/control/rc.c:809
12572 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12575 #: modules/control/rc.c:810
12576 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12579 #: modules/control/rc.c:811
12580 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12583 #: modules/control/rc.c:812
12584 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12587 #: modules/control/rc.c:813
12588 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12589 msgstr "| ล้าง . . . . . . . . . . . . . . ล้างผังเล่น"
12591 #: modules/control/rc.c:814
12592 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12593 msgstr "| สถานะ . . . . . . . . . . . สถานะผังเล่นปัจจุบัน"
12595 #: modules/control/rc.c:815
12596 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12599 #: modules/control/rc.c:816
12600 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12603 #: modules/control/rc.c:817
12604 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12607 #: modules/control/rc.c:818
12608 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12611 #: modules/control/rc.c:819
12612 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12615 #: modules/control/rc.c:820
12616 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12619 #: modules/control/rc.c:822
12620 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12623 #: modules/control/rc.c:823
12624 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12627 #: modules/control/rc.c:824
12628 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12631 #: modules/control/rc.c:825
12632 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12635 #: modules/control/rc.c:826
12636 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12639 #: modules/control/rc.c:827
12640 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12643 #: modules/control/rc.c:828
12644 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12647 #: modules/control/rc.c:829
12648 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12651 #: modules/control/rc.c:830
12652 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12655 #: modules/control/rc.c:831
12656 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12659 #: modules/control/rc.c:832
12660 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12663 #: modules/control/rc.c:833
12664 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12667 #: modules/control/rc.c:834
12668 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12671 #: modules/control/rc.c:835
12672 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12675 #: modules/control/rc.c:836
12676 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12679 #: modules/control/rc.c:838
12680 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12683 #: modules/control/rc.c:839
12684 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12687 #: modules/control/rc.c:840
12688 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12691 #: modules/control/rc.c:841
12692 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12695 #: modules/control/rc.c:842
12696 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12699 #: modules/control/rc.c:843
12700 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12703 #: modules/control/rc.c:844
12704 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12707 #: modules/control/rc.c:845
12708 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12711 #: modules/control/rc.c:846
12712 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12715 #: modules/control/rc.c:847
12716 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12719 #: modules/control/rc.c:848
12720 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12723 #: modules/control/rc.c:849
12724 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12727 #: modules/control/rc.c:850
12728 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12731 #: modules/control/rc.c:851
12732 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12735 #: modules/control/rc.c:856
12736 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12739 #: modules/control/rc.c:857
12740 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12743 #: modules/control/rc.c:858
12744 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12747 #: modules/control/rc.c:859
12748 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12751 #: modules/control/rc.c:860
12752 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12755 #: modules/control/rc.c:861
12756 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12759 #: modules/control/rc.c:862
12760 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12763 #: modules/control/rc.c:863
12764 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12767 #: modules/control/rc.c:865
12768 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12771 #: modules/control/rc.c:866
12772 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12775 #: modules/control/rc.c:867
12776 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12779 #: modules/control/rc.c:868
12780 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12783 #: modules/control/rc.c:869
12784 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12787 #: modules/control/rc.c:871
12788 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12791 #: modules/control/rc.c:872
12792 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12795 #: modules/control/rc.c:873
12796 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12799 #: modules/control/rc.c:874
12800 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12803 #: modules/control/rc.c:875
12804 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12807 #: modules/control/rc.c:876
12808 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12811 #: modules/control/rc.c:877
12812 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12815 #: modules/control/rc.c:878
12816 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12819 #: modules/control/rc.c:879
12820 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12823 #: modules/control/rc.c:880
12824 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12827 #: modules/control/rc.c:881
12828 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12831 #: modules/control/rc.c:882
12832 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12835 #: modules/control/rc.c:883
12836 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12839 #: modules/control/rc.c:884
12840 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12843 #: modules/control/rc.c:887
12844 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12847 #: modules/control/rc.c:888
12848 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12851 #: modules/control/rc.c:889
12852 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12855 #: modules/control/rc.c:890
12856 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12859 #: modules/control/rc.c:892
12860 msgid "+----[ end of help ]"
12863 #: modules/control/rc.c:1018
12864 msgid "Press menu select or pause to continue."
12867 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12868 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12869 #: modules/control/rc.c:1793
12870 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12873 #: modules/control/rc.c:1337
12874 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12877 #: modules/control/rc.c:1348
12879 msgid "Playlist has only %d elements"
12882 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12883 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12886 #: modules/control/rc.c:1852
12887 msgid "+-[Incoming]"
12890 #: modules/control/rc.c:1853
12892 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12895 #: modules/control/rc.c:1855
12897 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12900 #: modules/control/rc.c:1857
12902 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12905 #: modules/control/rc.c:1859
12907 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12910 #: modules/control/rc.c:1861
12912 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12915 #: modules/control/rc.c:1863
12917 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12920 #: modules/control/rc.c:1867
12921 msgid "+-[Video Decoding]"
12924 #: modules/control/rc.c:1868
12926 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12929 #: modules/control/rc.c:1870
12931 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12934 #: modules/control/rc.c:1872
12936 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12939 #: modules/control/rc.c:1876
12940 msgid "+-[Audio Decoding]"
12943 #: modules/control/rc.c:1877
12945 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12948 #: modules/control/rc.c:1879
12950 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12953 #: modules/control/rc.c:1881
12955 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12958 #: modules/control/rc.c:1885
12959 msgid "+-[Streaming]"
12962 #: modules/control/rc.c:1886
12964 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12967 #: modules/control/rc.c:1888
12969 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12972 #: modules/control/rc.c:1890
12974 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12977 #: modules/demux/aiff.c:49
12978 msgid "AIFF demuxer"
12979 msgstr "ตัวแยกกระแส AIFF "
12981 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12983 msgid "ASF/WMV demuxer"
12984 msgstr "ตัวแยกกระแส WAV "
12986 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12987 msgid "Could not demux ASF stream"
12990 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12991 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12994 #: modules/demux/au.c:50
12996 msgstr "ตัวแยกกระแส AU "
12998 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13000 msgid "Avformat demuxer"
13001 msgstr "ตัวแยกกระแส AU "
13003 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13007 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13008 msgid "Avformat muxer"
13011 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13012 msgid "Avformat mux"
13015 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13016 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13019 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13020 msgid "Force interleaved method"
13023 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13024 msgid "Force interleaved method."
13027 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13028 msgid "Force index creation"
13031 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13033 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13034 "incomplete (not seekable)."
13037 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13038 msgid "Ask for action"
13041 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13045 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13049 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13050 msgid "AVI demuxer"
13051 msgstr "ตัวแยกกระแส AVI "
13053 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13054 msgid "Broken or missing AVI Index"
13057 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13059 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13061 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13062 "index in memory.\n"
13063 "This step might take a long time on a large file.\n"
13064 "What do you want to do ?"
13067 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13068 msgid "Build index then play"
13071 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13074 msgstr "เล่นและหยุด"
13076 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13077 msgid "Do not play"
13080 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13081 msgid "Fixing AVI Index..."
13084 #: modules/demux/cdg.c:43
13085 msgid "CDG demuxer"
13086 msgstr "ตัวแยกกระแส CDG "
13088 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13089 msgid "Dump filename"
13092 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13093 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13096 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13097 msgid "Append to existing file"
13100 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13101 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13104 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13105 msgid "File dumper"
13108 #: modules/demux/dirac.c:41
13109 msgid "Value to adjust dts by"
13112 #: modules/demux/dirac.c:54
13113 msgid "Dirac video demuxer"
13116 #: modules/demux/flac.c:50
13117 msgid "FLAC demuxer"
13118 msgstr "ตัวแยกกระแส FLAC "
13120 #: modules/demux/image.c:43
13124 #: modules/demux/image.c:51
13129 #: modules/demux/image.c:53
13130 msgid "Decode at the demuxer stage"
13133 #: modules/demux/image.c:55
13134 msgid "Forced chroma"
13137 #: modules/demux/image.c:57
13139 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13140 "specified chroma."
13143 #: modules/demux/image.c:60
13145 msgid "Duration in second"
13148 #: modules/demux/image.c:62
13150 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13151 "an unlimited play time."
13154 #: modules/demux/image.c:67
13156 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13157 msgstr "ใส่ URL ของกระแสเครือข่าย ตรงนี้"
13159 #: modules/demux/image.c:69
13163 #: modules/demux/image.c:71
13165 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13169 #: modules/demux/image.c:75
13171 msgid "Image demuxer"
13172 msgstr "ตัวแยกกระแส AVI "
13174 #: modules/demux/image.c:76
13177 msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
13179 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13180 msgid "Closed captions"
13183 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13184 msgid "Textual audio descriptions"
13187 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13188 msgid "Ticker text"
13191 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13192 msgid "Active regions"
13195 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13196 msgid "Semantic annotations"
13199 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13203 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13208 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13209 msgid "Linguistic markup"
13212 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13216 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13217 msgid "Subtitles (images)"
13218 msgstr "บทบรรยาย (รูปภาพ)"
13220 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13221 msgid "Slides (text)"
13222 msgstr "เลื่อน (ข้อความ)"
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13225 msgid "Slides (images)"
13226 msgstr "เลื่อน (รูปภาพ)"
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13229 msgid "Unknown category"
13232 #: modules/demux/live555.cpp:76
13233 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13236 #: modules/demux/live555.cpp:77
13238 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13239 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13243 #: modules/demux/live555.cpp:81
13244 msgid "WMServer RTSP dialect"
13247 #: modules/demux/live555.cpp:82
13249 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13250 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13253 #: modules/demux/live555.cpp:86
13254 msgid "RTSP user name"
13255 msgstr "ชื่อผู้ใช้ RTSP "
13257 #: modules/demux/live555.cpp:87
13259 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13263 #: modules/demux/live555.cpp:89
13264 msgid "RTSP password"
13265 msgstr "รหัสผ่าน RTSP "
13267 #: modules/demux/live555.cpp:90
13269 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13273 #: modules/demux/live555.cpp:94
13274 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13277 #: modules/demux/live555.cpp:103
13278 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13281 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13283 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13286 #: modules/demux/live555.cpp:112
13287 msgid "Client port"
13290 #: modules/demux/live555.cpp:113
13291 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13294 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13295 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13298 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13299 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13302 #: modules/demux/live555.cpp:123
13303 msgid "HTTP tunnel port"
13306 #: modules/demux/live555.cpp:124
13307 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13310 #: modules/demux/live555.cpp:635
13311 msgid "RTSP authentication"
13314 #: modules/demux/live555.cpp:636
13315 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13318 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13320 #: modules/demux/vc1.c:43
13321 msgid "Frames per Second"
13324 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13326 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13327 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13330 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13331 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13334 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13335 msgid "--- DVD Menu"
13336 msgstr "--- เมนู DVD "
13338 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13339 msgid "First Played"
13342 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13343 msgid "Video Manager"
13344 msgstr "ตัวจัดการวีดิทัศน์"
13346 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13347 msgid "----- Title"
13350 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13351 msgid "Matroska stream demuxer"
13354 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13355 msgid "Respect ordered chapters"
13358 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13359 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13362 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13363 msgid "Chapter codecs"
13366 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13367 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13370 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13371 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13374 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13376 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13377 "good for broken files)."
13380 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13381 msgid "Seek based on percent not time"
13384 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13385 msgid "Seek based on percent not time."
13388 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13389 msgid "Dummy Elements"
13392 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13393 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13396 #: modules/demux/mod.c:54
13397 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13400 #: modules/demux/mod.c:55
13401 msgid "Enable reverberation"
13404 #: modules/demux/mod.c:56
13405 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13408 #: modules/demux/mod.c:58
13409 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13412 #: modules/demux/mod.c:60
13413 msgid "Enable megabass mode"
13416 #: modules/demux/mod.c:61
13417 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13420 #: modules/demux/mod.c:63
13422 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13423 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13426 #: modules/demux/mod.c:66
13427 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13430 #: modules/demux/mod.c:68
13431 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13434 #: modules/demux/mod.c:73
13435 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13438 #: modules/demux/mod.c:81
13442 #: modules/demux/mod.c:84
13443 msgid "Reverberation level"
13446 #: modules/demux/mod.c:86
13447 msgid "Reverberation delay"
13450 #: modules/demux/mod.c:88
13454 #: modules/demux/mod.c:91
13455 msgid "Mega bass level"
13458 #: modules/demux/mod.c:93
13459 msgid "Mega bass cutoff"
13462 #: modules/demux/mod.c:95
13466 #: modules/demux/mod.c:98
13467 msgid "Surround level"
13470 #: modules/demux/mod.c:100
13471 msgid "Surround delay (ms)"
13474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13479 msgid "Classic rock"
13482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13506 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13514 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13535 msgid "Alternative"
13538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13539 msgid "Death metal"
13542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13546 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13551 msgid "Euro-Techno"
13554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13579 msgid "Instrumental"
13582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13607 msgid "Alternative rock"
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13631 msgid "Instrumental pop"
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13635 msgid "Instrumental rock"
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13651 msgid "Techno-Industrial"
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13671 msgid "Southern rock"
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13691 msgid "Christian rap"
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13703 msgid "Native American"
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13715 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13717 msgid "Psychedelic"
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13761 msgid "Rock & roll"
13764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13768 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13769 msgid "MP4 stream demuxer"
13772 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13776 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13789 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13791 msgid "Information"
13794 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13799 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13803 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13804 msgid "Requirements"
13807 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13809 msgid "Original Format"
13810 msgstr "รูปแบบแฟ้ม:"
13812 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13814 msgid "Display Source As"
13815 msgstr "ตั้งค่าการแสดงผล"
13817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13818 msgid "Host Computer"
13821 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13825 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13827 msgid "Original Performer"
13830 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13831 msgid "Providers Source Content"
13834 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13838 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13842 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13846 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13859 #: modules/demux/mpc.c:62
13860 msgid "MusePack demuxer"
13863 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13865 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13869 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13870 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13871 msgstr "เสียง MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP "
13873 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13878 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13879 msgid "MPEG-4 video"
13880 msgstr "วีดิทัศน์ MPEG-4 "
13882 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13883 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13886 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13887 msgid "H264 video demuxer"
13890 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13891 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13894 #: modules/demux/nsc.c:47
13895 msgid "Windows Media NSC metademux"
13898 #: modules/demux/nsv.c:49
13899 msgid "NullSoft demuxer"
13902 #: modules/demux/nuv.c:49
13903 msgid "Nuv demuxer"
13904 msgstr "ตัวแยกกระแส Nuv"
13906 #: modules/demux/ogg.c:56
13907 msgid "OGG demuxer"
13908 msgstr "ตัวแยกกระแส OGG "
13910 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13911 msgid "Google Video"
13912 msgstr "วีดิทัศน์ Google "
13914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13915 msgid "Show shoutcast adult content"
13918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13919 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13928 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13929 "prevent adding them to the playlist."
13932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13933 msgid "M3U playlist import"
13936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13937 msgid "RAM playlist import"
13940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13941 msgid "PLS playlist import"
13944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13945 msgid "B4S playlist import"
13948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13949 msgid "DVB playlist import"
13952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13953 msgid "Podcast parser"
13956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13957 msgid "XSPF playlist import"
13960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13961 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13965 msgid "ASX playlist import"
13968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13969 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13973 msgid "QuickTime Media Link importer"
13976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13977 msgid "Google Video Playlist importer"
13980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13981 msgid "Dummy ifo demux"
13984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13985 msgid "iTunes Music Library importer"
13988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13989 msgid "WPL playlist import"
13992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13993 msgid "ZPL playlist import"
13996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13997 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13998 msgid "Podcast Info"
14001 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14002 msgid "Podcast Link"
14005 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14007 msgid "Podcast Copyright"
14010 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14011 msgid "Podcast Category"
14014 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14015 msgid "Podcast Keywords"
14018 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14020 msgid "Podcast Subtitle"
14023 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14024 msgid "Podcast Summary"
14027 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14028 msgid "Podcast Publication Date"
14031 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14032 msgid "Podcast Author"
14035 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14036 msgid "Podcast Subcategory"
14039 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14041 msgid "Podcast Duration"
14042 msgstr "ความอิ่มสี"
14044 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14045 msgid "Podcast Type"
14048 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14049 msgid "Podcast Size"
14052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14057 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14061 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14065 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14069 #: modules/demux/ps.c:43
14070 msgid "Trust MPEG timestamps"
14073 #: modules/demux/ps.c:44
14075 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14076 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14077 "calculate from the bitrate instead."
14080 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14081 msgid "MPEG-PS demuxer"
14082 msgstr "ตัวแยกกระแส MPEG-PS "
14084 #: modules/demux/ps.c:57
14088 #: modules/demux/pva.c:43
14089 msgid "PVA demuxer"
14090 msgstr "ตัวแยกกระแส PVA "
14092 #: modules/demux/rawaud.c:43
14093 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14096 #: modules/demux/rawaud.c:44
14097 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14100 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14101 msgid "Audio channels"
14104 #: modules/demux/rawaud.c:47
14105 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14108 #: modules/demux/rawaud.c:49
14109 msgid "FOURCC code of raw input format"
14112 #: modules/demux/rawaud.c:51
14113 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14116 #: modules/demux/rawaud.c:53
14117 msgid "Forces the audio language"
14120 #: modules/demux/rawaud.c:54
14122 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14123 "Default is 'eng'. "
14126 #: modules/demux/rawaud.c:64
14127 msgid "Raw audio demuxer"
14130 #: modules/demux/rawdv.c:41
14132 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14135 #: modules/demux/rawdv.c:49
14136 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14139 #: modules/demux/rawvid.c:45
14141 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14142 "30000/1001 or 29.97"
14145 #: modules/demux/rawvid.c:49
14146 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14149 #: modules/demux/rawvid.c:53
14150 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14153 #: modules/demux/rawvid.c:56
14154 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14157 #: modules/demux/rawvid.c:57
14158 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14161 #: modules/demux/rawvid.c:65
14162 msgid "Raw video demuxer"
14165 #: modules/demux/real.c:70
14166 msgid "Real demuxer"
14167 msgstr "ตัวแยกกระแส Real "
14169 #: modules/demux/sid.cpp:48
14171 msgid "C64 sid demuxer"
14172 msgstr "ตัวแยกกระแสวีดิทัศน์ VC1 "
14174 #: modules/demux/smf.c:41
14175 msgid "SMF demuxer"
14176 msgstr "ตัวแยกกระแส SMF"
14178 #: modules/demux/stl.c:43
14180 msgid "EBU STL subtitles parser"
14181 msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB "
14183 #: modules/demux/subtitle.c:51
14184 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14187 #: modules/demux/subtitle.c:53
14189 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14190 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14193 #: modules/demux/subtitle.c:56
14195 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14196 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14197 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14198 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14199 "autodetection, this should always work)."
14202 #: modules/demux/subtitle.c:62
14203 msgid "Override the default track description."
14206 #: modules/demux/subtitle.c:74
14207 msgid "Text subtitles parser"
14210 #: modules/demux/subtitle.c:79
14211 msgid "Frames per second"
14214 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14215 msgid "Subtitles delay"
14218 #: modules/demux/subtitle.c:84
14219 msgid "Subtitles format"
14222 #: modules/demux/subtitle.c:87
14223 msgid "Subtitles description"
14226 #: modules/demux/ts.c:87
14230 #: modules/demux/ts.c:89
14231 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14234 #: modules/demux/ts.c:91
14235 msgid "Set id of ES to PID"
14238 #: modules/demux/ts.c:92
14240 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14241 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14242 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14245 #: modules/demux/ts.c:97
14246 msgid "Fast udp streaming"
14249 #: modules/demux/ts.c:99
14250 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14253 #: modules/demux/ts.c:101
14254 msgid "MTU for out mode"
14257 #: modules/demux/ts.c:102
14258 msgid "MTU for out mode."
14261 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14265 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14267 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14270 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14271 msgid "Second CSA Key"
14274 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14276 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14280 #: modules/demux/ts.c:112
14281 msgid "Silent mode"
14284 #: modules/demux/ts.c:113
14285 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14288 #: modules/demux/ts.c:115
14289 msgid "CAPMT System ID"
14292 #: modules/demux/ts.c:116
14293 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14296 #: modules/demux/ts.c:118
14297 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14300 #: modules/demux/ts.c:119
14302 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14303 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14306 #: modules/demux/ts.c:123
14307 msgid "Filename of dump"
14310 #: modules/demux/ts.c:124
14311 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14314 #: modules/demux/ts.c:126
14318 #: modules/demux/ts.c:128
14320 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14324 #: modules/demux/ts.c:131
14325 msgid "Dump buffer size"
14328 #: modules/demux/ts.c:133
14330 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14331 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14334 #: modules/demux/ts.c:136
14335 msgid "Separate sub-streams"
14338 #: modules/demux/ts.c:138
14340 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14341 "off this option when using stream output."
14344 #: modules/demux/ts.c:143
14346 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14347 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14350 #: modules/demux/ts.c:148
14351 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14354 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14359 #: modules/demux/ts.c:187
14360 msgid "Teletext subtitles"
14363 #: modules/demux/ts.c:188
14364 msgid "Teletext: additional information"
14367 #: modules/demux/ts.c:189
14368 msgid "Teletext: program schedule"
14371 #: modules/demux/ts.c:190
14372 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14375 #: modules/demux/ts.c:3720
14376 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14379 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14380 msgid "clean effects"
14381 msgstr "ล้างลูกเล่น"
14383 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14384 msgid "hearing impaired"
14387 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14388 msgid "visual impaired commentary"
14391 #: modules/demux/tta.c:45
14392 msgid "TTA demuxer"
14393 msgstr "ตัวแยกกระแส TTA "
14395 #: modules/demux/ty.c:59
14399 #: modules/demux/ty.c:60
14400 msgid "TY Stream audio/video demux"
14403 #: modules/demux/ty.c:776
14404 msgid "Closed captions 1"
14407 #: modules/demux/ty.c:777
14408 msgid "Closed captions 2"
14411 #: modules/demux/ty.c:778
14412 msgid "Closed captions 3"
14415 #: modules/demux/ty.c:779
14416 msgid "Closed captions 4"
14419 #: modules/demux/vc1.c:44
14420 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14423 #: modules/demux/vc1.c:50
14424 msgid "VC1 video demuxer"
14425 msgstr "ตัวแยกกระแสวีดิทัศน์ VC1 "
14427 #: modules/demux/vobsub.c:49
14428 msgid "Vobsub subtitles parser"
14431 #: modules/demux/voc.c:43
14432 msgid "VOC demuxer"
14433 msgstr "ตัวแยกกระแส VOC"
14435 #: modules/demux/wav.c:45
14436 msgid "WAV demuxer"
14437 msgstr "ตัวแยกกระแส WAV "
14439 #: modules/demux/xa.c:43
14441 msgstr "ตัวแยกกระแส XA "
14443 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14444 msgid "Framebuffer device"
14447 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14448 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14451 #: modules/gui/fbosd.c:106
14452 msgid "Video aspect ratio"
14455 #: modules/gui/fbosd.c:108
14456 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14459 #: modules/gui/fbosd.c:110
14461 msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
14463 #: modules/gui/fbosd.c:112
14464 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14467 #: modules/gui/fbosd.c:114
14468 msgid "Transparency of the image"
14471 #: modules/gui/fbosd.c:115
14473 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14474 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14477 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14478 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14483 #: modules/gui/fbosd.c:120
14484 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14487 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14488 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14490 msgid "X coordinate"
14493 #: modules/gui/fbosd.c:123
14494 msgid "X coordinate of the rendered image"
14497 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14498 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14500 msgid "Y coordinate"
14503 #: modules/gui/fbosd.c:126
14504 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14507 #: modules/gui/fbosd.c:130
14509 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14510 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14514 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14515 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14516 #: modules/video_filter/rss.c:146
14520 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14522 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14526 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14527 #: modules/video_filter/rss.c:150
14528 msgid "Font size, pixels"
14531 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14532 #: modules/video_filter/rss.c:151
14533 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14536 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14539 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14540 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14546 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14547 #: modules/video_filter/rss.c:155
14549 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14550 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14551 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14552 "(red + green), #FFFFFF = white"
14555 #: modules/gui/fbosd.c:148
14556 msgid "Clear overlay framebuffer"
14559 #: modules/gui/fbosd.c:149
14561 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14562 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14566 #: modules/gui/fbosd.c:153
14567 msgid "Render text or image"
14570 #: modules/gui/fbosd.c:154
14571 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14574 #: modules/gui/fbosd.c:157
14575 msgid "Display on overlay framebuffer"
14578 #: modules/gui/fbosd.c:158
14580 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14583 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14584 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14586 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14591 #: modules/gui/fbosd.c:213
14595 #: modules/gui/fbosd.c:218
14596 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14599 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14600 msgid "Maemo hildon interface"
14603 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14604 msgid "About VLC media player"
14605 msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
14607 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14609 msgid "Compiled by %@ with %@"
14610 msgstr "คอมไพล์โดย %s"
14612 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14615 msgstr "สัญญาอนุญาต"
14617 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14618 msgid "VLC media player Help"
14619 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
14621 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14626 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14630 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14634 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14635 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14636 msgid "Enable dynamic range compressor"
14639 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14640 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14641 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14642 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14646 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14651 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14652 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14656 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14661 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14663 msgid "Enable Spatializer"
14664 msgstr "เปิดใช้เสียง"
14666 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14670 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14671 msgid "Headphone virtualization"
14674 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14675 msgid "Volume normalization"
14678 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14679 msgid "Maximum level"
14682 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14687 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14688 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14689 msgid "Audio Effects"
14690 msgstr "ลูกเล่นเสียง"
14692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14697 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14698 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14704 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14705 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14714 #: modules/video_filter/extract.c:75
14718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14723 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14724 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14731 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14732 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14733 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14741 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14750 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14754 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14760 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14764 msgid "Input has changed"
14767 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14769 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14770 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14774 msgid "Invalid selection"
14777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14778 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14781 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14782 msgid "No input found"
14785 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14786 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14789 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14790 msgid "Jump To Time"
14793 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14797 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14798 msgid "Jump to time"
14801 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14802 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14804 msgstr "ชื่อผู้ใข้"
14806 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14807 msgid "Errors and Warnings"
14810 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14814 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14815 msgid "Show Details"
14816 msgstr "แสดงรายละเอียด"
14818 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14822 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14826 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14827 msgid "Hide no user action dialogs"
14830 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14832 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14836 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14837 msgid "(no item is being played)"
14840 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14841 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14842 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14847 msgid "Open CrashLog..."
14850 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14851 msgid "Save this Log..."
14854 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14858 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14860 msgstr "ไม่ต้องส่ง"
14862 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14863 msgid "VLC crashed previously"
14866 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14868 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14870 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14871 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14872 "URL of a network stream, ..."
14875 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14876 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14879 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14881 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14886 msgid "Error when sending the Crash Report"
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14890 msgid "No CrashLog found"
14893 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14899 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14902 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14903 msgid "Remove old preferences?"
14906 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14907 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14910 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14911 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14914 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14916 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14920 msgid "Relaunch required"
14923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14925 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14930 msgid "Relaunch VLC"
14933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14934 msgid "Video device"
14935 msgstr "เครื่องวีดีทัศน์"
14937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14939 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14940 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14950 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14951 "is fully transparent."
14954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14955 msgid "Black screens in fullscreen"
14958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14959 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14963 msgid "Show Fullscreen controller"
14966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14967 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14971 msgid "Auto-playback of new items"
14974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14975 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14979 msgid "Keep Recent Items"
14982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14984 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14989 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14993 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14997 msgid "Control playback with media keys"
15000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15002 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15007 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15011 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15015 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15020 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15021 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15025 msgid "Mac OS X interface"
15026 msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X "
15028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15029 msgid "Check for Update..."
15032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15033 msgid "Preferences..."
15034 msgstr "ปรับแต่ง...."
15036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15045 msgid "Hide Others"
15046 msgstr "ซ่อนตัวอื่น"
15048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15050 msgstr "แสดงทั้งหมด"
15052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15061 msgid "Advanced Open File..."
15062 msgstr "เปิดแฟ้มขั้นสูง"
15064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15066 msgid "Open File..."
15067 msgstr "เปิดแฟ้ม..."
15069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15070 msgid "Open Disc..."
15071 msgstr "เปิดแผ่น..."
15073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15074 msgid "Open Network..."
15075 msgstr "เปิดเครือข่าย..."
15077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15078 msgid "Open Capture Device..."
15079 msgstr "เปิดจากเครื่องเล่นที่ตรวจพบ..."
15081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15082 msgid "Open Recent"
15085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15090 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15107 msgstr "เลือกทั้งหมด"
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15115 msgid "Playback Speed"
15118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15120 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15121 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15122 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15127 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15129 msgid "Track Synchronization"
15130 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
15132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15133 msgid "Quit after Playback"
15136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15137 msgid "Step Forward"
15140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15141 msgid "Step Backward"
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15145 msgid "Increase Volume"
15146 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15149 msgid "Decrease Volume"
15150 msgstr "ลดระดับเสียง"
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15154 msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง"
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15158 msgid "Normal Size"
15161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15162 msgid "Double Size"
15163 msgstr "ขนาดสองเท่า"
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15166 msgid "Fit to Screen"
15169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15171 msgid "Float on Top"
15174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15176 msgid "Fullscreen Video Device"
15179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15180 msgid "Transparent"
15183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15188 msgid "Minimize Window"
15189 msgstr "ย่อเก็บหน้าต่าง"
15191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15192 msgid "Close Window"
15193 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
15195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15197 msgstr "ตัวเล่น..."
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15201 msgid "Main Window..."
15202 msgstr "ย่อเก็บหน้าต่าง"
15204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15206 msgid "Audio Effects..."
15207 msgstr "ลูกเล่นเสียง"
15209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15211 msgid "Video Filters..."
15212 msgstr "ตัวกรองวีดิทัศน์"
15214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15215 msgid "Bookmarks..."
15216 msgstr "ที่คั่น..."
15218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15219 msgid "Playlist..."
15220 msgstr "ผังเล่น..."
15222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15223 msgid "Media Information..."
15224 msgstr "ข้อมูลสื่อ..."
15226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15227 msgid "Messages..."
15228 msgstr "ข้อความ..."
15230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15231 msgid "Errors and Warnings..."
15232 msgstr "ข้อผิดพลาดและการเตือน..."
15234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15235 msgid "Bring All to Front"
15236 msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด"
15238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15244 msgid "VLC media player Help..."
15245 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC..."
15247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15248 msgid "ReadMe / FAQ..."
15249 msgstr "โปรดอ่าน / FAQ..."
15251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15252 msgid "Online Documentation..."
15253 msgstr "เอกสารออนไลน์..."
15255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15256 msgid "VideoLAN Website..."
15257 msgstr "เว็บไซต์ของ VideoLAN..."
15259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15260 msgid "Make a donation..."
15261 msgstr "ทำการบริจาค..."
15263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15264 msgid "Online Forum..."
15265 msgstr "ชุมชนออนไลน์..."
15267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15269 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15272 msgid "Volume Down"
15273 msgstr "ลดระดับเสียง"
15275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15276 msgid "Lock Aspect Ratio"
15279 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15282 msgstr "ช่วงก่อ&นหน้า"
15284 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15287 msgstr "ช่วงถั&ดไป"
15289 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15291 msgid "Show/Hide Playlist"
15292 msgstr "แสดงผังเล่น"
15294 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15295 #: share/lua/http/index.html:248
15298 msgstr "ไม่ต้องเล่นซ้ำ"
15300 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15304 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15309 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15311 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15314 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15316 msgid "Full Volume"
15317 msgstr "ระดับเสียงปริยาย"
15319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15321 msgid "Open media..."
15324 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15325 msgid "Drop media here"
15328 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15332 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15333 msgid "MY COMPUTER"
15336 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15340 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15341 msgid "LOCAL NETWORK"
15344 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15349 msgid "No device is selected"
15352 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15354 "Any device is not selected.\n"
15356 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15360 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15361 msgid "Open Source"
15364 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15365 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15368 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15371 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15372 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15376 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15383 msgid "Choose a file"
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15387 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15390 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15392 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15393 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15396 msgstr "เรียกดู..."
15398 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15399 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15403 msgid "Play another media synchronously"
15404 msgstr "เล่นสื่ออื่นผสม"
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15412 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15414 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15415 msgstr "โฟลเดอร์ VIDEO_TS"
15417 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15419 msgid "Open BDMV folder"
15420 msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15423 msgid "Insert Disc"
15426 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15428 msgid "Disable DVD menus"
15431 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15433 msgid "Enable DVD menus"
15436 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15437 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15444 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15445 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15451 msgstr "ที่อยู่ IP"
15453 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15455 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15456 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15457 "press the button below."
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15462 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15463 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15464 "IP automatically.\n"
15466 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15471 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15475 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15476 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15480 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15484 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15488 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15489 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15493 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15498 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15501 msgid "Capture Device"
15502 msgstr "เครื่องเล่นที่&ตรวจพบ"
15504 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15506 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15510 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15511 msgid "Frames per Second:"
15514 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15515 msgid "Subscreen left:"
15518 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15519 msgid "Subscreen top:"
15522 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15523 msgid "Subscreen width:"
15526 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15527 msgid "Subscreen height:"
15530 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15531 msgid "Current channel:"
15534 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15535 msgid "Previous Channel"
15538 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15539 msgid "Next Channel"
15542 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15543 msgid "Retrieving Channel Info..."
15546 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15547 msgid "EyeTV is not launched"
15550 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15552 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15553 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15556 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15557 msgid "Launch EyeTV now"
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15561 msgid "Download Plugin"
15564 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15566 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15568 "Live Audio input is not supported."
15571 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15573 msgid "Image width:"
15574 msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
15576 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15578 msgid "Image height:"
15579 msgstr "ความสูงวีดิทัศน์"
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15582 msgid "Load subtitles file:"
15585 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15586 msgid "Override parametters"
15589 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15593 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15594 msgid "Subtitles encoding"
15595 msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย"
15597 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15599 msgstr "ขนาดแบบอักษร"
15601 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15602 msgid "Subtitles alignment"
15605 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15606 msgid "Font Properties"
15607 msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร"
15609 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15610 msgid "Subtitle File"
15611 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
15613 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15614 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15618 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15621 msgstr "ร่องเสียงที่"
15623 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15624 msgid "Composite input"
15627 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15628 msgid "S-Video input"
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15632 msgid "Streaming/Saving:"
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15636 msgid "Settings..."
15637 msgstr "ตั้งค่า..."
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15640 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15644 msgid "Display the stream locally"
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15648 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15653 msgid "Dump raw input"
15656 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15657 msgid "Encapsulation Method"
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15661 msgid "Transcoding options"
15664 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15666 msgid "Bitrate (kb/s)"
15669 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15673 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15674 msgid "Stream Announcing"
15677 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15678 msgid "SAP announce"
15681 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15682 msgid "RTSP announce"
15685 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15686 msgid "HTTP announce"
15689 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15690 msgid "Export SDP as file"
15693 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15694 msgid "Channel Name"
15697 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15701 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15704 msgstr "บันทึกแฟ้ม"
15706 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15707 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15708 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15709 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15715 msgid "Media Information"
15716 msgstr "ข้อมูลสื่อ"
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15723 msgid "Save Metadata"
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15727 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15732 msgid "Codec Details"
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15736 msgid "Read at media"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15741 msgid "Input bitrate"
15744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15749 msgid "Stream bitrate"
15752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15753 msgid "Decoded blocks"
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15757 msgid "Displayed frames"
15760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15761 msgid "Lost frames"
15764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15770 msgid "Sent packets"
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15782 msgid "Played buffers"
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15786 msgid "Lost buffers"
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15790 msgid "Error while saving meta"
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15794 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15799 #: modules/mux/asf.c:58
15803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15810 msgid "Save Playlist..."
15811 msgstr "บันทึกผังเล่น..."
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15814 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15815 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15820 msgid "Expand Node"
15823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15824 msgid "Download Cover Art"
15827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15828 msgid "Fetch Meta Data"
15831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15832 msgid "Reveal in Finder"
15835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15836 msgid "Sort Node by Name"
15839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15840 msgid "Sort Node by Author"
15843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15844 msgid "Search in Playlist"
15847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15848 msgid "File Format:"
15849 msgstr "รูปแบบแฟ้ม:"
15851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15852 msgid "Extended M3U"
15855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15856 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15860 msgid "HTML Playlist"
15863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15864 msgid "Save Playlist"
15865 msgstr "บันทึกผังเล่น"
15867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15868 msgid "Meta-information"
15871 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15874 msgid "Preferences"
15877 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15879 msgstr "คืนค่าทั้งหมด"
15881 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15886 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15888 msgid "Reset Preferences"
15889 msgstr "คืนค่าปรับแต่ง"
15891 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15893 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15894 "Are you sure you want to continue?"
15897 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15898 msgid "Select a directory"
15901 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15902 msgid "Select a file"
15905 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15914 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15915 msgid "Interface Settings"
15918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15919 msgid "General Audio Settings"
15922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15923 msgid "General Video Settings"
15926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15927 msgid "Subtitles & OSD"
15928 msgstr "บทบรรยาย & OSD"
15930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15931 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15932 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15936 msgid "Input & Codecs"
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15940 msgid "Input & Codec settings"
15943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15944 msgid "Enable Audio"
15945 msgstr "เปิดใช้เสียง"
15947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15948 msgid "General Audio"
15949 msgstr "เสียงโดยทั่วไป"
15951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15952 msgid "Preferred Audio language"
15955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15956 msgid "Enable Last.fm submissions"
15959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15960 msgid "Visualization"
15963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15964 msgid "Default Volume"
15965 msgstr "ระดับเสียงปริยาย"
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15972 msgid "Change Hotkey"
15973 msgstr "เปลี่ยนปุ่มลัด"
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15976 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15980 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15989 msgid "Repair AVI Files"
15992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15993 msgid "Default Caching Level"
15996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16002 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16011 msgid "Password for HTTP Proxy"
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
16015 msgid "Codecs / Muxers"
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16019 msgid "Post-Processing Quality"
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16024 msgid "Interface style"
16025 msgstr "ส่วนติดต่อ"
16027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
16031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16037 msgid "Album art download policy"
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16041 msgid "Show video within the main window"
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16045 msgid "Show Fullscreen Controller"
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16050 msgid "Privacy / Network Interaction"
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16054 msgid "Automatically check for updates"
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16058 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16062 msgid "Default Encoding"
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16066 msgid "Display Settings"
16067 msgstr "ตั้งค่าการแสดงผล"
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16071 msgstr "สีแบบอักษร"
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16075 msgstr "ขนาดแบบอักษร"
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16078 msgid "Subtitle Languages"
16079 msgstr "ภาษาบทบรรยาย"
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16082 msgid "Preferred Subtitle Language"
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16087 msgstr "เปิดใช้ OSD"
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16092 msgstr "บังคับ IPv6"
16094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16096 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16101 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16110 msgid "Enable Video"
16111 msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์"
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16114 msgid "Output module"
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16118 msgid "Video snapshots"
16119 msgstr "ภาพถ่ายวิดีทัศน์"
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16134 msgid "Sequential numbering"
16137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16138 msgid "Last check on: %@"
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16142 msgid "No check was performed yet."
16145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16153 msgid "Lowest latency"
16156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16158 msgid "Low latency"
16161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16162 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16163 msgid "High latency"
16166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16167 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16168 msgid "Higher latency"
16171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16172 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16181 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16186 "Press new keys for\n"
16190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16191 msgid "Invalid combination"
16194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16195 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16200 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16203 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16205 msgid "Audio/Video"
16206 msgstr "เสียง/วีดิทัศน์"
16208 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16209 msgid "Advance of audio over video:"
16212 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16213 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16217 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16218 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16221 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16223 msgid "Subtitles/Video"
16224 msgstr "บทบรรยาย/วีดิทัศน์"
16226 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16227 msgid "Advance of subtitles over video:"
16230 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16231 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16234 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16235 msgid "Speed of the subtitles:"
16238 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16243 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16244 msgid "Video Effects"
16245 msgstr "ลูกเล่นวีดิทัศน์"
16247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16257 msgid "Image Adjust"
16260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16263 msgid "Brightness Threshold"
16266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16277 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16279 msgid "Banding removal"
16282 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16292 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16297 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16299 msgid "Synchronize top and bottom"
16300 msgstr "ใช้ค่าเดียวกันทั้งบนและล่าง"
16302 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16304 msgid "Synchronize left and right"
16305 msgstr "ใช้ค่าเดียวกันทั้งซ้ายและขวา"
16307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16313 msgid "Rotate by 90 degrees"
16316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16317 msgid "Rotate by 180 degrees"
16320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16321 msgid "Rotate by 270 degrees"
16324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16325 msgid "Flip horizontally"
16328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16329 msgid "Flip vertically"
16332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16334 msgid "Magnification/Zoom"
16335 msgstr "ดัดแปลงภาพ"
16337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16339 msgid "Puzzle game"
16342 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16348 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16361 msgid "Color threshold"
16364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16369 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16373 msgstr "ส่วนติดต่อ"
16375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16376 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16396 msgid "Color extraction"
16399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16400 msgid "Invert colors"
16401 msgstr "สีตรงกันข้าม"
16403 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16409 msgid "Posterize level"
16412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16414 msgid "Motion blur"
16417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16423 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16424 msgid "Motion Detect"
16427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16429 msgid "Water effect"
16430 msgstr "ลูกเล่นน้ำ"
16432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16434 msgid "Number of clones"
16437 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16440 msgstr "ใส่ข้อความ"
16442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16447 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16455 msgid "Transparency"
16458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16459 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16463 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16468 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16473 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16477 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16481 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16486 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16491 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16495 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16499 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16504 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16509 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16513 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16518 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16519 "ASF, OGG and RAW)"
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16524 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16528 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16533 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16537 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16541 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16545 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16549 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16553 msgid "MPEG Program Stream"
16556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16557 msgid "MPEG Transport Stream"
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16561 msgid "MPEG 1 Format"
16562 msgstr "รูปแบบ MPEG 1"
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16566 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16567 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16568 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16569 "at http://yourip:8080 by default."
16572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16574 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16575 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16576 "generally the most compatible"
16579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16581 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16582 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16583 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16584 "at mms://yourip:8080 by default."
16587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16589 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16590 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16591 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16592 "encapsulated in HTTP)."
16595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16596 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16600 msgid "Use this to stream to a single computer."
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16605 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16606 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16607 "address beginning with 239.255."
16610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16612 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16613 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16614 "but it won't work over the Internet."
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16619 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16625 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16626 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16627 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16636 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16640 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16651 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16652 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16653 "access to more features."
16656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16658 msgid "Stream to network"
16661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16662 msgid "Transcode/Save to file"
16665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16666 msgid "Choose input"
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16670 msgid "Choose here your input stream."
16673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16675 msgid "Select a stream"
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16679 msgid "Existing playlist item"
16682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16683 msgid "Partial Extract"
16686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16688 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16689 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16690 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16702 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16707 msgid "Destination"
16710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16711 msgid "Streaming method"
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16715 msgid "Address of the computer to stream to."
16718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16719 msgid "UDP Unicast"
16722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16723 msgid "UDP Multicast"
16726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16733 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16734 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16738 msgid "Transcode audio"
16741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16742 msgid "Transcode video"
16745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16747 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16753 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16758 msgid "Encapsulation format"
16761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16763 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16764 "previously chosen settings all formats won't be available."
16767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16768 msgid "Additional streaming options"
16771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16772 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16776 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16777 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16782 msgid "SAP Announce"
16785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16787 msgid "Local playback"
16790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16791 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16795 msgid "Additional transcode options"
16798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16799 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16803 msgid "Select the file to save to"
16806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16808 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16809 "the receiving user as they become part of the image."
16812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16814 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16823 msgid "Encap. format"
16826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16827 msgid "Input stream"
16830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16831 msgid "Save file to"
16834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16835 msgid "Include subtitles"
16838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16839 msgid "No input selected"
16842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16844 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16846 "Choose one before going to the next page."
16849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16850 msgid "No valid destination"
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16855 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16858 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16859 "and the help texts in this window."
16862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16864 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16865 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16867 "Correct your selection and try again."
16870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16871 msgid "Select the directory to save to"
16874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16875 msgid "No folder selected"
16878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16879 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16884 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16889 msgid "No file selected"
16892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16893 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16898 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16922 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16923 msgstr "ใช่: ตั้งแต่ %@ ถึง %@ วินาที"
16925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16926 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16927 msgstr "ใช่: %@ @ %@ kb/s"
16929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16930 msgid "This allows streaming on a network."
16933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16935 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16936 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16937 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16938 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16942 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16946 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16951 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16952 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16953 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16954 "this setting to 1."
16957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16959 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16960 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16961 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16962 "extra interface.\n"
16963 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16964 "name will be used."
16967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16969 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16972 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16976 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16977 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16980 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16981 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16984 #: modules/gui/ncurses.c:72
16985 msgid "Filebrowser starting point"
16988 #: modules/gui/ncurses.c:74
16990 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16991 "show you initially."
16994 #: modules/gui/ncurses.c:79
16995 msgid "Ncurses interface"
16998 #: modules/gui/ncurses.c:768
17003 #: modules/gui/ncurses.c:772
17008 #: modules/gui/ncurses.c:806
17009 msgid " [Incoming]"
17012 #: modules/gui/ncurses.c:808
17014 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17017 #: modules/gui/ncurses.c:810
17019 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17022 #: modules/gui/ncurses.c:812
17024 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17027 #: modules/gui/ncurses.c:814
17029 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17032 #: modules/gui/ncurses.c:820
17034 msgid " [Video Decoding]"
17035 msgstr "ตั้งค่าวีดิทัศน์"
17037 #: modules/gui/ncurses.c:822
17039 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17042 #: modules/gui/ncurses.c:824
17044 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17047 #: modules/gui/ncurses.c:826
17049 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17052 #: modules/gui/ncurses.c:832
17054 msgid " [Audio Decoding]"
17055 msgstr "ตั้งค่าเสียง"
17057 #: modules/gui/ncurses.c:834
17059 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17062 #: modules/gui/ncurses.c:836
17064 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17067 #: modules/gui/ncurses.c:838
17069 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17072 #: modules/gui/ncurses.c:843
17074 msgid " [Streaming]"
17077 #: modules/gui/ncurses.c:845
17079 msgid " packets sent : %5i"
17082 #: modules/gui/ncurses.c:846
17084 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17087 #: modules/gui/ncurses.c:848
17089 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17092 #: modules/gui/ncurses.c:866
17096 #: modules/gui/ncurses.c:868
17098 msgid " h,H Show/Hide help box"
17099 msgstr " h,H แสดง/ซ่อน กล่องการใช้"
17101 #: modules/gui/ncurses.c:869
17103 msgid " i Show/Hide info box"
17104 msgstr " i แสดง/ซ่อน กล่องข้อมูล"
17106 #: modules/gui/ncurses.c:870
17108 msgid " m Show/Hide metadata box"
17109 msgstr " L แสดง/ซ่อน กล่องข้อความ"
17111 #: modules/gui/ncurses.c:871
17113 msgid " L Show/Hide messages box"
17114 msgstr " L แสดง/ซ่อน กล่องข้อความ"
17116 #: modules/gui/ncurses.c:872
17118 msgid " P Show/Hide playlist box"
17119 msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น"
17121 #: modules/gui/ncurses.c:873
17123 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17124 msgstr " B แสดง/ซ่อน ตัวเรียกดูแฟ้ม"
17126 #: modules/gui/ncurses.c:874
17128 msgid " x Show/Hide objects box"
17129 msgstr " i แสดง/ซ่อน กล่องข้อมูล"
17131 #: modules/gui/ncurses.c:875
17133 msgid " S Show/Hide statistics box"
17134 msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น"
17136 #: modules/gui/ncurses.c:876
17137 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17140 #: modules/gui/ncurses.c:877
17141 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17144 #: modules/gui/ncurses.c:881
17148 #: modules/gui/ncurses.c:883
17150 msgid " q, Q, Esc Quit"
17151 msgstr " q, Q, Esc ออก"
17153 #: modules/gui/ncurses.c:884
17158 #: modules/gui/ncurses.c:885
17160 msgid " <space> Pause/Play"
17161 msgstr " <space> พัก/เล่น"
17163 #: modules/gui/ncurses.c:886
17164 msgid " f Toggle Fullscreen"
17167 #: modules/gui/ncurses.c:887
17169 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17170 msgstr " [, ] เรื่อง ถัดไป/ก่อนหน้า"
17172 #: modules/gui/ncurses.c:888
17174 msgid " [, ] Next/Previous title"
17175 msgstr " [, ] เรื่อง ถัดไป/ก่อนหน้า"
17177 #: modules/gui/ncurses.c:889
17179 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17180 msgstr " <, > ตอน ถัดไป/ก่อนหน้า"
17182 #. xgettext: You can use ← and → characters
17183 #: modules/gui/ncurses.c:891
17185 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17188 #: modules/gui/ncurses.c:892
17190 msgid " a, z Volume Up/Down"
17193 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17194 #: modules/gui/ncurses.c:894
17195 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17198 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17199 #: modules/gui/ncurses.c:896
17200 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17203 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17204 #: modules/gui/ncurses.c:898
17205 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17208 #: modules/gui/ncurses.c:902
17210 msgstr "[รายกานเล่น]"
17212 #: modules/gui/ncurses.c:904
17213 msgid " r Toggle Random playing"
17216 #: modules/gui/ncurses.c:905
17218 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17219 msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น"
17221 #: modules/gui/ncurses.c:906
17222 msgid " R Toggle Repeat item"
17225 #: modules/gui/ncurses.c:907
17227 msgid " o Order Playlist by title"
17228 msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น"
17230 #: modules/gui/ncurses.c:908
17232 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17233 msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น"
17235 #: modules/gui/ncurses.c:909
17236 msgid " g Go to the current playing item"
17239 #: modules/gui/ncurses.c:910
17240 msgid " / Look for an item"
17243 #: modules/gui/ncurses.c:911
17244 msgid " A Add an entry"
17247 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17248 #: modules/gui/ncurses.c:913
17249 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17252 #: modules/gui/ncurses.c:914
17254 msgid " e Eject (if stopped)"
17257 #: modules/gui/ncurses.c:918
17258 msgid "[Filebrowser]"
17261 #: modules/gui/ncurses.c:920
17262 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17265 #: modules/gui/ncurses.c:921
17266 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17269 #: modules/gui/ncurses.c:922
17271 msgid " . Show/Hide hidden files"
17272 msgstr " B แสดง/ซ่อน ตัวเรียกดูแฟ้ม"
17274 #: modules/gui/ncurses.c:926
17278 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17279 #: modules/gui/ncurses.c:929
17281 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17284 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17288 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17292 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17296 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17298 msgid " Source : %s"
17301 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17303 msgid " Position : %s/%s"
17306 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17308 msgid " Volume : %u%%"
17309 msgstr "ระดับเสียง: %d%%"
17311 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17313 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17316 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17318 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17321 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17322 msgid " Source: <no current item> "
17325 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17326 msgid " [ h for help ]"
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17333 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17334 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17337 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17338 msgid "Previous Chapter/Title"
17339 msgstr "ตอน/เรื่อง ก่อนหน้า"
17341 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17345 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17346 msgid "Next Chapter/Title"
17347 msgstr "ตอน/เรื่อง ถัดไป"
17349 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17350 msgid "Teletext Activation"
17353 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17354 msgid "Toggle Transparency "
17357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17360 "If the playlist is empty, open a medium"
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17365 msgid "Previous/Backward"
17366 msgstr "ตอนก่อนหน้า"
17368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17369 msgid "Next/Forward"
17372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17373 msgid "De-Fullscreen"
17376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17377 msgid "Extended panel"
17380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17382 msgstr "เล่นซ้ำ A->B "
17384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17385 msgid "Frame By Frame"
17386 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
17388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17389 msgid "Trickplay Reverse"
17392 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17394 msgid "Step backward"
17395 msgstr "ช่วงก่อนหน้า"
17397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17399 msgid "Step forward"
17402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17403 msgid "Loop/Repeat mode"
17404 msgstr "รูปแแบบ การเล่นซ้ำ/เล่นวน"
17406 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17409 msgid "Open subtitles file"
17410 msgstr "เปิดแฟ้มบทบรรยาย"
17412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17413 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17417 msgid "Stop playback"
17418 msgstr "หยุดการเล่น"
17420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17421 msgid "Open a medium"
17424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17426 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17427 msgstr "สื่อก่อนหน้าในผังเล่น"
17429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17431 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17432 msgstr "สื่อต่อไปในผังเล่น"
17434 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17435 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17439 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17442 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17443 msgid "Show extended settings"
17446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17447 msgid "Show playlist"
17448 msgstr "แสดงผังเล่น"
17450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17451 msgid "Take a snapshot"
17454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17455 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17459 msgid "Frame by frame"
17460 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
17462 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17466 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17467 msgid "Change the loop and repeat modes"
17470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17471 msgid "Previous media in the playlist"
17472 msgstr "สื่อก่อนหน้าในผังเล่น"
17474 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17475 msgid "Next media in the playlist"
17476 msgstr "สื่อต่อไปในผังเล่น"
17478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17479 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17482 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17483 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17485 msgstr "เลิกปิดเสียง"
17487 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17488 msgctxt "Tooltip|Mute"
17492 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17493 msgid "Pause the playback"
17494 msgstr "พักการเล่น"
17496 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17498 "Loop from point A to point B continuously\n"
17499 "Click to set point A"
17502 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17503 msgid "Click to set point B"
17504 msgstr "คลิกเพื่อตั้งจุด B"
17506 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17507 msgid "Stop the A to B loop"
17508 msgstr "หยุดการเล่นซ้ำจาก Aไป B"
17510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17511 #: modules/video_filter/logo.c:48
17512 msgid "Logo filenames"
17515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17516 #: modules/video_filter/erase.c:55
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17522 "No v4l2 instance found.\n"
17523 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17525 "Controls will automatically appear here."
17528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17534 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17540 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17545 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17551 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17564 msgid "Enable spatializer"
17567 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17570 msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)"
17572 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17579 msgid "Audio track synchronization:"
17580 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
17582 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17584 msgid "Subtitle track syncronization:"
17585 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
17587 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17589 msgid "Subtitles speed:"
17592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17594 msgid "Subtitles duration factor:"
17595 msgstr "ร่องบทบรรยาย"
17597 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17598 msgid "Force update of this dialog's values"
17601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17603 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17604 "Set 0 to disable."
17607 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17609 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17610 "Set 0 to disable."
17613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17615 "Recalculate subtitles duration according\n"
17616 "to their content and this value.\n"
17617 "Set 0 to disable."
17620 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17624 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17625 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17630 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17631 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17635 msgid "Current media / stream statistics"
17636 msgstr "สื่อที่เล่นอยู่ / สถิติกระแส"
17638 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17640 msgstr "ขาเข้า/อ่าน"
17642 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17643 msgid "Output/Written/Sent"
17644 msgstr "ขาออก/การเขียน/ส่ง"
17646 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17647 msgid "Media data size"
17648 msgstr "ขนาดข้อมูลสื่อ"
17650 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17651 msgid "Demuxed data size"
17652 msgstr "ขนาดกระแสข้อมูลที่แยก"
17654 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17655 msgid "Content bitrate"
17658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17659 msgid "Discarded (corrupted)"
17660 msgstr "ละทิ้ง (เสียหาย)"
17662 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17663 msgid "Dropped (discontinued)"
17664 msgstr "ยกเลิก (ไม่ทำต่อ)"
17666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17667 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17671 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17672 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17681 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17690 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17700 msgid "Upstream rate"
17703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17712 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17713 msgid "Current visualization"
17714 msgstr "มโนภาพที่แสดงอยู่"
17716 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17718 "Current playback speed: %1\n"
17722 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17723 msgid "Revert to normal play speed"
17726 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17727 msgid "Download cover art"
17728 msgstr "ดาวน์โหลดภาพปก"
17730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17731 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17734 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17735 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17738 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17739 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17740 msgstr "เลือกเครื่องเล่นหรือที่ตั้ง VIDEO_TS "
17742 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17743 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17748 msgid "Select one or multiple files"
17749 msgstr "เลือกมาสักแฟ้มหรือมากกว่านั้น"
17751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17752 msgid "File names:"
17755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17756 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17762 msgid "Eject the disc"
17763 msgstr "ดันแผ่นออก"
17765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17767 msgid "Video standard"
17768 msgstr "ตัวจัดการวีดิทัศน์"
17770 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17775 msgid "Selected ports:"
17778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17782 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17783 msgid "Use VLC pace"
17786 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17788 msgid "Auto connection"
17789 msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
17791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17792 msgid "Device name"
17793 msgstr "ชื่อเครื่องเล่น"
17795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17796 msgid "Radio device name"
17797 msgstr "ชื่อเครื่องเล่นวิทยุ"
17799 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17800 msgid "TV (digital)"
17803 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17807 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17808 msgid "Delivery system"
17811 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17812 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17816 msgid "Transponder symbol rate"
17819 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17824 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17827 #. xgettext: frames per second
17828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17830 msgstr "เฟรม/วินาที"
17832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17833 msgid "Advanced Options"
17836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17837 msgid "Double click to get media information"
17840 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17842 msgid "Clear playlist"
17845 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17846 msgid "Change playlistview"
17849 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17851 msgid "Search the playlist"
17852 msgstr "บันทึกผังเล่น"
17854 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17855 msgid "Create Directory"
17856 msgstr "สร้างที่ตั้ง"
17858 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17859 msgid "Create Folder"
17860 msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
17862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17863 msgid "Enter name for new directory:"
17864 msgstr "ใส่ชื่อของที่ตั้งใหม่:"
17866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17867 msgid "Enter name for new folder:"
17868 msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่:"
17870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17872 msgid "Add to playlist"
17873 msgstr "เพิ่มไปยังผังเล่น"
17875 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17879 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17883 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17887 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17889 msgid "Display size"
17890 msgstr "เครื่องเล่นแผ่น"
17892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17895 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
17897 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17900 msgstr "ลดระดับเสียง"
17902 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17903 msgid "My Computer"
17906 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17911 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17913 msgid "Local Network"
17916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17919 msgstr "ส่วนติดต่อ"
17921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17922 msgid "Subscribe to a podcast"
17925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17926 msgid "Remove this podcast subscription"
17929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17933 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17934 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17938 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17941 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17942 msgid "Unsubscribe"
17945 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17951 msgstr "มุมมองแบบไอคอน"
17953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17954 msgid "Detailed View"
17955 msgstr "มุมมองแบบละเอียด"
17957 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17959 msgstr "มุมมองแบบรายการ"
17961 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17962 msgid "PictureFlow View "
17965 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17966 msgid "Select File"
17969 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17970 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17973 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17978 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17983 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17987 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17988 msgid "Hotkey for "
17989 msgstr "ปุ่มลัดสำหรับ"
17991 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17992 msgid "Press the new keys for "
17995 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17996 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17999 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
18000 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
18004 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18005 msgid "Subtitles && OSD"
18006 msgstr "บทบรรยาย && OSD"
18008 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18009 msgid "Input && Codecs"
18012 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18013 msgid "Video Settings"
18014 msgstr "ตั้งค่าวีดิทัศน์"
18016 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18017 msgid "Audio Settings"
18018 msgstr "ตั้งค่าเสียง"
18020 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
18024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
18025 msgid "Input & Codecs Settings"
18028 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
18030 "If this property is blank, different values\n"
18031 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18032 "You can define a unique one or configure them \n"
18033 "individually in the advanced preferences."
18036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
18037 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
18041 msgid "VLC skins website"
18044 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
18045 msgid "System's default"
18048 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
18049 msgid "Configure Hotkeys"
18052 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
18053 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18054 msgid "Audio Files"
18057 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
18058 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18059 msgid "Video Files"
18062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18064 msgid "Playlist Files"
18067 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
18071 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
18072 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18077 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18081 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18086 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18087 msgid "Edit selected profile"
18088 msgstr "แก้ไขโพรไฟล์ที่เลือก"
18090 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18091 msgid "Delete selected profile"
18092 msgstr "ลบโพรไฟล์ที่เลือก"
18094 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18095 msgid "Create a new profile"
18096 msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่"
18098 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18099 msgid " Profile Name Missing"
18100 msgstr "ชื่อโพรไฟล์ผิด"
18102 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18103 msgid "You must set a name for the profile."
18104 msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโพรไฟล์"
18106 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18107 msgid "File/Directory"
18108 msgstr "แฟ้ม/ที่ตั้ง"
18110 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18111 msgid "File/Folder"
18112 msgstr "แฟ้ม/โฟลเดอร์"
18114 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18119 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18123 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18127 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18128 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18131 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18135 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18137 msgid "Save file..."
18138 msgstr "บันทึกแฟ้ม"
18140 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18143 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18146 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18147 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18150 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18151 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18155 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18157 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18160 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18161 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18164 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18165 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18168 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18169 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18172 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18176 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18177 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18180 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18181 msgid "Mount Point"
18184 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18189 msgid "Edit Bookmarks"
18190 msgstr "แก้ไขที่คั่น"
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18193 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18194 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18199 msgid "Create a new bookmark"
18200 msgstr "สร้างที่คั่นใหม่"
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18203 msgid "Delete the selected item"
18204 msgstr "ลบตัวที่เลือก"
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18207 msgid "Delete all the bookmarks"
18208 msgstr "ลบที่คั่นทั้งหมด"
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18215 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18218 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18231 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18233 msgid "Destination file:"
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18241 msgid "Display the output"
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18245 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18265 msgid "Hide future errors"
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18269 msgid "Adjustments and Effects"
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18273 msgid "Graphic Equalizer"
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18277 msgid "Synchronization"
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18281 msgid "v4l2 controls"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18286 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18291 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18292 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18293 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18294 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18295 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18296 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18297 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18302 msgid "Network Access Policy"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18306 msgid "Allow downloading media information"
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18310 msgid "Allow checking for VLC updates"
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18314 msgid "Save and Continue"
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18330 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18336 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18337 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18338 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18345 "This version of VLC was compiled by:\n"
18348 "VLC รุ่นนี้คอมไพล์โดย:\n"
18351 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18353 msgstr "ผู้คอมไพล์:"
18355 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18357 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18362 msgid "Copyright (C) "
18365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18366 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18369 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18370 msgid "&Recheck version"
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18377 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18381 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18382 msgid "VLC media player updates"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18386 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18390 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18394 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18404 msgstr "ข้อมูลกำ&ก&ับพิเศษ"
18406 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18409 msgstr "ตัวถอดรหัส"
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18413 msgid "S&tatistics"
18416 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18417 msgid "&Save Metadata"
18420 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18424 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18425 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18429 msgid "Update the tree"
18432 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18433 msgid "Save log file as..."
18436 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18437 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18440 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18442 "Cannot write to file %1:\n"
18446 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18447 #: share/lua/http/mobile.html:74
18451 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18455 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18459 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18461 msgstr "เ&ครือข่าย"
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18464 msgid "Capture &Device"
18465 msgstr "เครื่องเล่นที่&ตรวจพบ"
18467 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18477 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18481 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18482 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18486 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18491 msgid "&Convert / Save"
18494 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18499 msgid "Enter URL here..."
18500 msgstr "ใส่ URL ตรงนี้..."
18502 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18503 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18506 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18508 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18509 "or the path to a file on your computer,\n"
18510 "it will be automatically selected."
18513 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18514 msgid "Plugins and extensions"
18515 msgstr "ปลั๊กอินและส่วยขยาย"
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18523 msgstr "ความสามารถ"
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18529 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18533 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18534 msgid "More information..."
18535 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม..."
18537 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18538 msgid "Reload extensions"
18539 msgstr "เรียกส่วนขยายใหม่"
18541 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18545 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18550 msgid "Deletes the selected item"
18551 msgstr "ลบอันที่เลือก"
18553 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18554 msgid "Show settings"
18555 msgstr "แสดงการตั้งค่าแบบ"
18557 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18562 msgid "Switch to simple preferences view"
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18566 msgid "Switch to full preferences view"
18569 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18574 msgid "Save and close the dialog"
18577 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18578 msgid "&Reset Preferences"
18579 msgstr "&ค&ืนค่าปรับแต่ง"
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18583 msgid "Cannot save Configuration"
18584 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18587 msgid "Preferences file could not be saved"
18590 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18591 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18595 msgid "Open Directory"
18596 msgstr "เปิดที่ตั้ง"
18598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18599 msgid "Open Folder"
18600 msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
18602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18603 msgid "Open playlist..."
18604 msgstr "เปิดผังเล่น..."
18606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18608 msgid "XSPF playlist"
18609 msgstr "แสดงผังเล่น"
18611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18613 msgid "M3U playlist"
18616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18618 msgid "M3U8 playlist"
18619 msgstr "ผังเล่น M3U8 (*.m3u)"
18621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18623 msgid "HTML playlist"
18624 msgstr "ผังเล่น HTML (*.html)"
18626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18627 msgid "Save playlist as..."
18628 msgstr "บันทึกผังเล่นเป็น..."
18630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18631 msgid "Open subtitles..."
18632 msgstr "เปิดบทบรรยาย..."
18634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18635 msgid "Media Files"
18638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18639 msgid "Subtitles Files"
18640 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
18642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18644 msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
18646 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18647 msgid "Stream Output"
18650 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18652 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18653 "on your private network, or on the Internet.\n"
18654 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18655 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18660 "Stream output string.\n"
18661 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18662 "but you can change it manually."
18665 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18666 msgid "Toolbars Editor"
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18670 msgid "Toolbar Elements"
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18674 msgid "Next widget style:"
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18678 msgid "Flat Button"
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18686 msgid "Native Slider"
18689 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18690 msgid "Main Toolbar"
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18694 msgid "Toolbar position:"
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18698 msgid "Under the Video"
18701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18702 msgid "Above the Video"
18705 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18709 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18714 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18718 msgid "Time Toolbar"
18721 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18722 msgid "Fullscreen Controller"
18725 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18726 msgid "Select profile:"
18729 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18731 msgid "New profile"
18734 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18735 msgid "Delete the current profile"
18738 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18743 msgid "Profile Name"
18746 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18747 msgid "Please enter the new profile name."
18750 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18755 msgid "Expanding Spacer"
18758 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18762 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18763 msgid "Time Slider"
18766 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18767 msgid "Small Volume"
18770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18775 msgid "Advanced Buttons"
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18782 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18786 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18787 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18790 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18791 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18792 msgstr "ชั่วโมง / นาที / วินาที:"
18794 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18795 msgid "Day / Month / Year:"
18796 msgstr "วัน / เดือน / ปี:"
18798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18802 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18803 msgid "Repeat delay:"
18806 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18811 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18820 msgid "Save VLM configuration as..."
18823 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18824 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18827 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18828 msgid "Open VLM configuration..."
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18832 msgid "Broadcast: "
18835 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18839 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18844 msgid "Control menu for the player"
18847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18865 msgstr "&ว&ีดิทัศน์"
18867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18869 msgstr "เ&ครื่องมือ"
18871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18881 msgid "Open &File..."
18882 msgstr "เปิดแฟ้ม..."
18884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18885 msgid "Open &Disc..."
18886 msgstr "เปิดแ&ผ&่น"
18888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18889 msgid "Open &Network Stream..."
18890 msgstr "เปิด&กระแสเครือข่าย..."
18892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18893 msgid "Open &Capture Device..."
18894 msgstr "เปิดจากเครื่องเล่นที่&ตรวจพบ..."
18896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18898 msgid "&Open (advanced)..."
18899 msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..."
18901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18902 msgid "Open &Location from clipboard"
18903 msgstr "เปิดที่อยู่จาก&คลิปบอร์ด"
18905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18907 msgid "Open &Recent Media"
18908 msgstr "สื่อที่&พ&ึ&่งเล่น"
18910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18911 msgid "Conve&rt / Save..."
18912 msgstr "แ&ปลง / บันทึก"
18914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18917 msgstr "ทำกระแส..."
18919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18921 msgid "Quit at the end of playlist"
18922 msgstr "สื่อต่อไปในผังเล่น"
18924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18925 msgid "Close to systray"
18928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18933 msgid "&Effects and Filters"
18934 msgstr "ลูกเ&ล&่นและตัวกรอง"
18936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18937 msgid "&Track Synchronization"
18938 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
18940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18941 msgid "Program Guide"
18942 msgstr "แนะนำรายการ"
18944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18945 msgid "Plu&gins and extensions"
18946 msgstr "ปลั๊ก&อ&ินและส่วยขยาย"
18948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18949 msgid "Customi&ze Interface..."
18950 msgstr "กำ&หนดส่วนติดต่อเอง"
18952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18953 msgid "&Preferences"
18956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18970 msgid "Mi&nimal Interface"
18971 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
18973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18978 msgid "&Fullscreen Interface"
18979 msgstr "เ&ต&็มจอพร้อมส่วนติดต่อ"
18981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18982 msgid "&Advanced Controls"
18983 msgstr "ปุ่ม&ควบคุมขั้นสูง"
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18986 msgid "Docked Playlist"
18987 msgstr "รวมหน้าต่างผังเล่น"
18989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18994 msgid "Visualizations selector"
18997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18998 msgid "Audio &Track"
18999 msgstr "&ร&่องเสียง"
19001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19002 msgid "Audio &Channels"
19003 msgstr "&ช&่องสัญญาณเสียง"
19005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19006 msgid "Audio &Device"
19007 msgstr "เ&ครื่องเล่นเสียง"
19009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19010 msgid "&Visualizations"
19013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19014 msgid "&Subtitles Track"
19015 msgstr "ร่อง&บทบรรยาย"
19017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19018 msgid "Video &Track"
19019 msgstr "ร่อง&ว&ีดิทัศน์"
19021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19022 msgid "&Fullscreen"
19025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19027 msgid "Always Fit &Window"
19028 msgstr "อยู่ข้างบ&นเสมอ"
19030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19032 msgid "Always &on Top"
19033 msgstr "อยู่ข้างบ&นเสมอ"
19035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19037 msgid "Display on &Desktop"
19038 msgstr "เล่นและหยุด"
19040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19042 msgid "Set as Wall&paper"
19043 msgstr "พื้นหลังแบบ DirectX "
19045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19050 msgid "&Aspect Ratio"
19051 msgstr "&ส&ัดส่วนภาพ"
19053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19055 msgstr "&ต&ัดส่วนภาพ"
19057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19058 msgid "&Deinterlace"
19059 msgstr "แ&ยกภาพประสาน"
19061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19062 msgid "&Deinterlace mode"
19063 msgstr "แย&กภาพประสานแบบ"
19065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19066 msgid "&Post processing"
19067 msgstr "&ลดภาพเสีย"
19069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19071 msgid "Take &Snapshot"
19074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19076 msgstr "เ&ร&ื&่องที่"
19078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19083 msgid "&Navigation"
19086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19092 msgid "Custom &Bookmarks"
19093 msgstr "ที่&ค&ั&่น"
19095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19098 msgstr "ตัวจัดการวีดิทัศน์"
19100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19102 msgstr "วิธี&ใช้..."
19104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19105 msgid "Check for &Updates..."
19108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19110 msgstr "เร็ว&ข&ึ&้น"
19112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19113 msgid "N&ormal Speed"
19116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19121 msgid "&Jump Forward"
19122 msgstr "ช่วงถั&ดไป"
19124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19125 msgid "Jump Bac&kward"
19126 msgstr "ช่วงก่อ&นหน้า"
19128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19134 msgstr "&ก&่อนหน้า"
19136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19142 msgid "Open a Media"
19145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19146 msgid "&Open File..."
19147 msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..."
19149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19150 msgid "Open &Network..."
19153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19154 msgid "Leave Fullscreen"
19157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19169 msgstr "เ&ครื่องมือ"
19171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19172 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19176 msgid "Show VLC media player"
19179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19181 msgid "&Open a Media"
19184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19189 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19194 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19195 "preferences dialog."
19198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19199 msgid "Systray icon"
19202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19204 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19209 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19213 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19217 msgid "Resize interface to the native video size"
19220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19222 "You have two choices:\n"
19223 " - The interface will resize to the native video size\n"
19224 " - The video will fit to the interface size\n"
19225 " By default, interface resize to the native video size."
19228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19229 msgid "Show playing item name in window title"
19232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19233 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19237 msgid "Show notification popup on track change"
19240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19242 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19243 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19247 msgid "Advanced options"
19250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19251 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19255 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19260 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19261 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19266 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19271 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19272 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19273 "with composite extensions."
19276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19277 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19281 msgid "Activate the updates availability notification"
19284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19286 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19287 "once every two weeks."
19290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19291 msgid "Number of days between two update checks"
19294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19295 msgid "Automatically save the volume on exit"
19298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19299 msgid "Ask for network policy at start"
19302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19303 msgid "Save the recently played items in the menu"
19306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19307 msgid "List of words separated by | to filter"
19310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19311 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19315 msgid "Define the colors of the volume slider "
19318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19320 "Define the colors of the volume slider\n"
19321 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19322 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19323 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19327 msgid "Selection of the starting mode and look "
19330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19332 "Start VLC with:\n"
19334 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19335 " - minimal mode with limited controls"
19338 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19339 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19343 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19347 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19351 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19355 msgid "Load extensions on startup"
19358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19359 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19362 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19363 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19368 msgid "Display background cone or art"
19369 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
19371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19373 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19374 "disabled to prevent burning screen."
19377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19378 msgid "Expanding background cone or art."
19381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19382 msgid "Background art fits window's size"
19385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19386 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19391 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19392 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19393 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19394 "and change the system volume when VLC is not selected."
19397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19399 msgid "Pause the video playback when minimized"
19400 msgstr "พักการเล่น"
19402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19404 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19405 "minimizing the window."
19408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19409 msgid "Allow automatic icon changes"
19412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19414 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19418 msgid "Qt interface"
19421 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19426 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19430 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19435 msgid "Open a skin file"
19438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19439 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19443 msgid "Open playlist"
19444 msgstr "เปิดผังเล่น"
19446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19447 msgid "Playlist Files|"
19450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19451 msgid "Save playlist"
19452 msgstr "บันทึกผังเล่น"
19454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19455 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19459 msgid "Skin to use"
19462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19463 msgid "Path to the skin to use."
19466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19467 msgid "Config of last used skin"
19470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19472 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19473 "automatically, do not touch it."
19476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19477 msgid "Show a systray icon for VLC"
19480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19482 msgid "Show VLC on the taskbar"
19485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19486 msgid "Enable transparency effects"
19489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19491 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19492 "when moving windows does not behave correctly."
19495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19497 msgid "Use a skinned playlist"
19500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19501 msgid "Display video in a skinned window if any"
19504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19506 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19507 "play back video even though no video tag is implemented"
19510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19515 msgid "Skinnable Interface"
19518 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19519 msgid "Select skin"
19522 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19523 msgid "Open skin ..."
19526 #: modules/lua/vlc.c:57
19527 msgid "Lua interface"
19530 #: modules/lua/vlc.c:58
19531 msgid "Lua interface module to load"
19534 #: modules/lua/vlc.c:60
19535 msgid "Lua interface configuration"
19538 #: modules/lua/vlc.c:61
19540 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19541 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19544 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19545 msgid "Source directory"
19548 #: modules/lua/vlc.c:64
19549 msgid "Directory index"
19552 #: modules/lua/vlc.c:65
19553 msgid "Allow to build directory index"
19556 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19557 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19558 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19562 #: modules/lua/vlc.c:68
19564 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19565 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19566 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19569 #: modules/lua/vlc.c:73
19571 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19575 #: modules/lua/vlc.c:76
19577 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19578 "default value is \"admin\"."
19581 #: modules/lua/vlc.c:82
19584 msgstr "ขาเข้า/อ่าน"
19586 #: modules/lua/vlc.c:83
19588 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19589 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19590 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19593 #: modules/lua/vlc.c:91
19598 #: modules/lua/vlc.c:92
19599 msgid "Lua interpreter"
19602 #: modules/lua/vlc.c:104
19606 #: modules/lua/vlc.c:112
19610 #: modules/lua/vlc.c:124
19614 #: modules/lua/vlc.c:140
19615 msgid "Lua Meta Fetcher"
19618 #: modules/lua/vlc.c:141
19619 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19622 #: modules/lua/vlc.c:146
19623 msgid "Lua Meta Reader"
19626 #: modules/lua/vlc.c:147
19627 msgid "Read meta data using lua scripts"
19630 #: modules/lua/vlc.c:153
19631 msgid "Lua Playlist"
19634 #: modules/lua/vlc.c:154
19635 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19638 #: modules/lua/vlc.c:159
19642 #: modules/lua/vlc.c:160
19643 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19646 #: modules/lua/vlc.c:165
19647 msgid "Lua Extension"
19650 #: modules/lua/vlc.c:171
19651 msgid "Lua SD Module"
19654 #: modules/lua/vlc.c:181
19658 #: modules/lua/vlc.c:187
19662 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19663 msgid "Filename of the SQLite database"
19666 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19667 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19670 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19671 msgid "Ignored extensions in the media library"
19674 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19676 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19677 "scanning directories."
19680 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19681 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19684 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19685 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19688 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19689 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19692 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19693 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19694 msgid "Username for the database"
19697 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19698 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19699 msgid "Password for the database"
19702 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19703 msgid "Port for the database"
19706 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19707 msgid "Auto add new medias"
19710 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19711 msgid "Automatically add new medias to ML"
19714 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19715 msgid "Folder meta data"
19718 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19719 msgid "Album art filename"
19722 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19723 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19726 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19727 msgid "The username of your last.fm account"
19730 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19731 msgid "The password of your last.fm account"
19734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19735 msgid "Scrobbler URL"
19738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19739 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19743 msgid "Audioscrobbler"
19746 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19747 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19750 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19751 msgid "last.fm: Authentication failed"
19754 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19756 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19760 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19761 msgid "Last.fm username not set"
19764 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19766 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19768 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19771 #: modules/misc/gnutls.c:70
19772 msgid "TLS cipher priorities"
19775 #: modules/misc/gnutls.c:71
19777 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19778 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19781 #: modules/misc/gnutls.c:82
19782 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19785 #: modules/misc/gnutls.c:84
19786 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19789 #: modules/misc/gnutls.c:85
19790 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19793 #: modules/misc/gnutls.c:86
19794 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19797 #: modules/misc/gnutls.c:91
19798 msgid "GNU TLS transport layer security"
19801 #: modules/misc/gnutls.c:98
19802 msgid "GNU TLS server"
19805 #: modules/misc/inhibit.c:96
19806 msgid "Power Management Inhibitor"
19809 #: modules/misc/inhibit.c:181
19810 msgid "Playing some media."
19813 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19817 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19818 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19821 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19822 msgid "XDG-screensaver"
19825 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19826 msgid "XDG screen saver inhibition"
19829 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19830 msgid "X Screensaver disabler"
19833 #: modules/misc/logger.c:113
19837 #: modules/misc/logger.c:115
19839 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19843 #: modules/misc/logger.c:119
19845 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19846 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19849 #: modules/misc/logger.c:123
19850 msgid "Syslog facility"
19853 #: modules/misc/logger.c:124
19855 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19856 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19859 #: modules/misc/logger.c:152
19863 #: modules/misc/logger.c:153
19865 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19869 #: modules/misc/logger.c:157
19873 #: modules/misc/logger.c:158
19874 msgid "File logging"
19877 #: modules/misc/logger.c:164
19878 msgid "Log filename"
19881 #: modules/misc/logger.c:164
19882 msgid "Specify the log filename."
19885 #: modules/misc/memcpy.c:42
19886 msgid "libc memcpy"
19889 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19890 msgid "OSD configuration importer"
19893 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19894 msgid "XML OSD configuration importer"
19897 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19898 msgid "M3U playlist export"
19901 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19902 msgid "M3U8 playlist export"
19905 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19906 msgid "XSPF playlist export"
19909 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19910 msgid "HTML playlist export"
19913 #: modules/misc/rtsp.c:61
19914 msgid "Maximum number of connections"
19917 #: modules/misc/rtsp.c:62
19919 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19920 "0 means no limit."
19923 #: modules/misc/rtsp.c:65
19924 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19927 #: modules/misc/rtsp.c:67
19928 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19931 #: modules/misc/rtsp.c:69
19933 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19934 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19935 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19936 "The default is 5."
19939 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19943 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19944 msgid "RTSP VoD server"
19947 #: modules/misc/sqlite.c:115
19948 msgid "SQLite database module"
19951 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19955 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19956 msgid "Stats encoder function"
19959 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19960 msgid "Stats decoder"
19963 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19964 msgid "Stats decoder function"
19967 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19968 msgid "Stats demux"
19971 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19972 msgid "Stats demux function"
19975 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19976 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19979 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19980 msgid "MMX EXT memcpy"
19983 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19987 #: modules/mux/asf.c:57
19988 msgid "Title to put in ASF comments."
19991 #: modules/mux/asf.c:59
19992 msgid "Author to put in ASF comments."
19995 #: modules/mux/asf.c:61
19996 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19999 #: modules/mux/asf.c:62
20003 #: modules/mux/asf.c:63
20004 msgid "Comment to put in ASF comments."
20007 #: modules/mux/asf.c:65
20008 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20011 #: modules/mux/asf.c:66
20012 msgid "Packet Size"
20015 #: modules/mux/asf.c:67
20016 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20019 #: modules/mux/asf.c:68
20020 msgid "Bitrate override"
20023 #: modules/mux/asf.c:69
20025 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20026 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20030 #: modules/mux/asf.c:73
20034 #: modules/mux/asf.c:565
20035 msgid "Unknown Video"
20038 #: modules/mux/avi.c:47
20042 #: modules/mux/dummy.c:45
20043 msgid "Dummy/Raw muxer"
20046 #: modules/mux/mp4.c:46
20047 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20050 #: modules/mux/mp4.c:48
20052 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20053 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20057 #: modules/mux/mp4.c:58
20058 msgid "MP4/MOV muxer"
20061 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20062 msgid "DTS delay (ms)"
20065 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20067 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20068 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20069 "inside the client decoder."
20072 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20073 msgid "PES maximum size"
20076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20077 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20080 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20090 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20099 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20107 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20115 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20123 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20131 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20135 msgid "PMT Program numbers"
20138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20140 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20145 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20150 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20155 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20160 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20165 msgid "Set PID to ID of ES"
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20170 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20171 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20175 msgid "Data alignment"
20178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20180 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20181 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20185 msgid "Shaping delay (ms)"
20188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20190 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20191 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20192 "especially for reference frames."
20195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20196 msgid "Use keyframes"
20199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20201 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20202 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20203 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20204 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20205 "the biggest frames in the stream."
20208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20209 msgid "PCR interval (ms)"
20212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20214 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20215 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20219 msgid "Minimum B (deprecated)"
20222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20223 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20227 msgid "Maximum B (deprecated)"
20230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20232 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20233 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20234 "inside the client decoder."
20237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20238 msgid "Crypt audio"
20241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20242 msgid "Crypt audio using CSA"
20245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20246 msgid "Crypt video"
20249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20250 msgid "Crypt video using CSA"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20254 msgid "CSA Key in use"
20257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20259 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20264 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20269 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20270 "header from the value before encrypting."
20273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20274 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20277 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20278 msgid "Multipart JPEG muxer"
20281 #: modules/mux/ogg.c:51
20282 msgid "Ogg/OGM muxer"
20285 #: modules/mux/wav.c:46
20289 #: modules/notify/growl.m:99
20290 msgid "Growl Notification Plugin"
20293 #: modules/notify/growl.m:309
20294 msgid "Now playing"
20297 #: modules/notify/msn.c:66
20298 msgid "Title format string"
20301 #: modules/notify/msn.c:67
20303 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20304 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20307 #: modules/notify/msn.c:74
20308 msgid "MSN Now-Playing"
20311 #: modules/notify/notify.c:53
20312 msgid "Timeout (ms)"
20315 #: modules/notify/notify.c:54
20316 msgid "How long the notification will be displayed "
20319 #: modules/notify/notify.c:59
20323 #: modules/notify/notify.c:60
20324 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20327 #: modules/notify/telepathy.c:71
20328 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20331 #: modules/notify/xosd.c:67
20332 msgid "Flip vertical position"
20335 #: modules/notify/xosd.c:68
20336 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20339 #: modules/notify/xosd.c:71
20340 msgid "Vertical offset"
20343 #: modules/notify/xosd.c:72
20345 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20346 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20349 #: modules/notify/xosd.c:76
20350 msgid "Shadow offset"
20353 #: modules/notify/xosd.c:77
20355 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20358 #: modules/notify/xosd.c:81
20359 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20362 #: modules/notify/xosd.c:83
20363 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20366 #: modules/notify/xosd.c:88
20367 msgid "XOSD interface"
20370 #: modules/packetizer/copy.c:48
20371 msgid "Copy packetizer"
20374 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20375 msgid "Dirac packetizer"
20378 #: modules/packetizer/flac.c:50
20379 msgid "Flac audio packetizer"
20382 #: modules/packetizer/h264.c:56
20383 msgid "H.264 video packetizer"
20386 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20387 msgid "MLP/TrueHD parser"
20390 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20391 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20394 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20395 msgid "MPEG4 video packetizer"
20398 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20399 msgid "Sync on Intra Frame"
20402 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20404 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20405 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20408 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20409 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20416 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20417 msgid "VC-1 packetizer"
20420 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20421 msgid "Bonjour services"
20424 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20425 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20429 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20430 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20434 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20438 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20439 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20440 msgid "My Pictures"
20443 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20444 msgid "MTP devices"
20447 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20451 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20452 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20453 msgid "Podcast URLs list"
20456 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20457 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20460 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20464 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20465 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20466 msgid "Audio capture"
20469 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20470 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20473 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20475 msgid "Card %<PRIu32>"
20478 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20482 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20483 msgid "SAP multicast address"
20486 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20488 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20489 "However, you can specify a specific address."
20492 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20493 msgid "SAP timeout (seconds)"
20496 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20498 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20502 msgid "Try to parse the announce"
20505 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20507 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20508 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20511 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20512 msgid "SAP Strict mode"
20515 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20517 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20521 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20522 msgid "Network streams (SAP)"
20525 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20526 msgid "SDP Descriptions parser"
20529 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20533 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20537 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20541 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20542 msgid "Video capture"
20545 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20546 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20549 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20550 msgid "Audio capture (ALSA)"
20553 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20554 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20555 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20556 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20560 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20564 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20568 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20572 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20576 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20577 msgid "Unknown type"
20580 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20581 msgid "Universal Plug'n'Play"
20584 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20585 msgid "Local drives"
20588 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20589 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20590 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20591 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20592 msgid "Screen capture"
20595 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20596 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20599 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20600 msgid "Applications"
20603 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20604 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20608 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20612 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20613 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20616 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20617 msgid "Decompression"
20620 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20621 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20624 #: modules/stream_filter/record.c:49
20625 msgid "Internal stream record"
20628 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20632 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20633 msgid "Automatically add/delete input streams"
20636 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20638 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20639 "this stream later."
20642 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20643 msgid "Destination bridge-in name"
20646 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20648 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20649 "in at a time, you can discard this option."
20652 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20654 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20655 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20656 "need to raise caching values."
20659 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20663 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20665 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20666 "IDs bridge_in will register."
20669 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20670 msgid "Name of current instance"
20673 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20675 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20676 "at a time, you can discard this option."
20679 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20680 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20683 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20685 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20686 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20687 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20688 "placeholder streams should have the same format. "
20691 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20692 msgid "Placeholder delay"
20695 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20696 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20699 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20700 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20703 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20705 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20706 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20707 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20708 "frames in the streams."
20711 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20715 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20716 msgid "Bridge stream output"
20719 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20723 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20727 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20728 #: modules/stream_out/setid.c:41
20729 msgid "Elementary Stream ID"
20732 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20733 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20736 #: modules/stream_out/delay.c:43
20737 msgid "Delay of the ES (ms)"
20740 #: modules/stream_out/delay.c:45
20742 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20743 "negative means advance."
20746 #: modules/stream_out/delay.c:55
20747 msgid "Delay a stream"
20750 #: modules/stream_out/description.c:54
20751 msgid "Description stream output"
20754 #: modules/stream_out/display.c:41
20755 msgid "Enable/disable audio rendering."
20758 #: modules/stream_out/display.c:43
20759 msgid "Enable/disable video rendering."
20762 #: modules/stream_out/display.c:44
20766 #: modules/stream_out/display.c:45
20767 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20770 #: modules/stream_out/display.c:54
20771 msgid "Display stream output"
20774 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20775 msgid "Duplicate stream output"
20778 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20779 msgid "Output access method"
20782 #: modules/stream_out/es.c:43
20783 msgid "This is the default output access method that will be used."
20786 #: modules/stream_out/es.c:45
20787 msgid "Audio output access method"
20790 #: modules/stream_out/es.c:47
20791 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20794 #: modules/stream_out/es.c:48
20795 msgid "Video output access method"
20798 #: modules/stream_out/es.c:50
20799 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20802 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20803 msgid "Output muxer"
20806 #: modules/stream_out/es.c:54
20807 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20810 #: modules/stream_out/es.c:55
20811 msgid "Audio output muxer"
20814 #: modules/stream_out/es.c:57
20815 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20818 #: modules/stream_out/es.c:58
20819 msgid "Video output muxer"
20822 #: modules/stream_out/es.c:60
20823 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20826 #: modules/stream_out/es.c:62
20830 #: modules/stream_out/es.c:64
20831 msgid "This is the default output URI."
20834 #: modules/stream_out/es.c:65
20835 msgid "Audio output URL"
20838 #: modules/stream_out/es.c:67
20839 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20842 #: modules/stream_out/es.c:68
20843 msgid "Video output URL"
20846 #: modules/stream_out/es.c:70
20847 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20850 #: modules/stream_out/es.c:79
20851 msgid "Elementary stream output"
20854 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20856 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20859 #: modules/stream_out/gather.c:44
20860 msgid "Gathering stream output"
20863 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20864 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20867 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20871 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20872 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20875 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20879 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20880 msgid "Specify the page containing the language"
20883 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20888 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20889 msgid "Specify the row containing the language"
20892 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20893 msgid "Lang From Telx"
20896 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20897 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20900 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20901 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20904 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20905 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20906 msgid "Output video width."
20909 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20911 msgid "Output video height."
20914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20915 msgid "Sample aspect ratio"
20918 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20919 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20922 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20924 msgid "Video filter"
20927 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20928 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20931 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20932 msgid "Image chroma"
20935 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20937 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20938 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20942 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20946 #: modules/video_filter/rss.c:142
20950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20951 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20954 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20955 #: modules/video_filter/rss.c:144
20959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20960 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20963 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20964 msgid "Mosaic bridge"
20967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20968 msgid "Mosaic bridge stream output"
20971 #: modules/stream_out/raop.c:148
20972 msgid "Hostname or IP address of target device"
20975 #: modules/stream_out/raop.c:151
20977 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20981 #: modules/stream_out/raop.c:155
20982 msgid "Password for target device."
20985 #: modules/stream_out/raop.c:157
20986 msgid "Password file"
20989 #: modules/stream_out/raop.c:158
20990 msgid "Read password for target device from file."
20993 #: modules/stream_out/raop.c:161
20997 #: modules/stream_out/raop.c:162
20998 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21001 #: modules/stream_out/record.c:50
21002 msgid "Destination prefix"
21005 #: modules/stream_out/record.c:52
21006 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21009 #: modules/stream_out/record.c:57
21010 msgid "Record stream output"
21013 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21014 msgid "This is the output URL that will be used."
21017 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21019 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21020 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21021 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21022 "SDP to be announced via SAP."
21025 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21026 msgid "SAP announcing"
21029 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21030 msgid "Announce this session with SAP."
21033 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21037 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21039 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21040 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21043 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21044 msgid "Session name"
21047 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21049 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21053 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21054 msgid "Session description"
21057 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21059 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21060 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21063 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21064 msgid "Session URL"
21067 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21069 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21070 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21071 "(Session Descriptor)."
21074 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21075 msgid "Session email"
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21080 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21081 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21084 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21085 msgid "Session phone number"
21088 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21090 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21091 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21094 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21095 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21098 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21102 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21104 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21107 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21111 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21113 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21116 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21117 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21120 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21122 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21126 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21128 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21132 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21133 msgid "Transport protocol"
21136 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21137 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21140 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21142 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21143 "master shared secret key."
21146 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21150 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21151 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21154 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21155 msgid "RTSP host address"
21158 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21160 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21161 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21162 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21163 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21166 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21167 msgid "RTSP session timeout (s)"
21170 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21172 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21173 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21174 "is 60 (one minute)."
21177 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21178 msgid "RTP stream output"
21181 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21182 msgid "Command UDP port"
21185 #: modules/stream_out/select.c:47
21187 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21190 #: modules/stream_out/select.c:49
21192 msgid "Disable ES id"
21195 #: modules/stream_out/select.c:51
21196 msgid "Disable ES id at startup."
21199 #: modules/stream_out/select.c:53
21201 msgid "Enable ES id"
21202 msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์"
21204 #: modules/stream_out/select.c:55
21205 msgid "Only enable ES id at startup."
21208 #: modules/stream_out/select.c:61
21209 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21212 #: modules/stream_out/setid.c:45
21216 #: modules/stream_out/setid.c:47
21217 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21220 #: modules/stream_out/setid.c:51
21221 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21224 #: modules/stream_out/setid.c:61
21229 #: modules/stream_out/setid.c:62
21233 #: modules/stream_out/setid.c:63
21234 msgid "Change the id of an elementary stream"
21237 #: modules/stream_out/setid.c:74
21238 msgid "Set ES Lang"
21241 #: modules/stream_out/setid.c:75
21245 #: modules/stream_out/setid.c:76
21246 msgid "Change the language of an elementary stream"
21249 #: modules/stream_out/smem.c:60
21250 msgid "Video prerender callback"
21253 #: modules/stream_out/smem.c:61
21255 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21256 "buffer where render will be done."
21259 #: modules/stream_out/smem.c:64
21260 msgid "Audio prerender callback"
21263 #: modules/stream_out/smem.c:65
21265 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21266 "buffer where render will be done."
21269 #: modules/stream_out/smem.c:68
21270 msgid "Video postrender callback"
21273 #: modules/stream_out/smem.c:69
21275 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21276 "called when the render is into the buffer."
21279 #: modules/stream_out/smem.c:72
21280 msgid "Audio postrender callback"
21283 #: modules/stream_out/smem.c:73
21285 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21286 "called when the render is into the buffer."
21289 #: modules/stream_out/smem.c:76
21290 msgid "Video Callback data"
21293 #: modules/stream_out/smem.c:77
21294 msgid "Data for the video callback function."
21297 #: modules/stream_out/smem.c:79
21298 msgid "Audio callback data"
21301 #: modules/stream_out/smem.c:80
21302 msgid "Data for the audio callback function."
21305 #: modules/stream_out/smem.c:82
21306 msgid "Time Synchronized output"
21309 #: modules/stream_out/smem.c:83
21311 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21312 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21315 #: modules/stream_out/smem.c:95
21319 #: modules/stream_out/smem.c:96
21320 msgid "Stream output to memory buffer"
21323 #: modules/stream_out/standard.c:43
21324 msgid "Output method to use for the stream."
21327 #: modules/stream_out/standard.c:46
21328 msgid "Muxer to use for the stream."
21331 #: modules/stream_out/standard.c:47
21332 msgid "Output destination"
21335 #: modules/stream_out/standard.c:49
21337 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21340 #: modules/stream_out/standard.c:50
21341 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21344 #: modules/stream_out/standard.c:52
21346 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21347 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21350 #: modules/stream_out/standard.c:54
21351 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21354 #: modules/stream_out/standard.c:56
21356 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21360 #: modules/stream_out/standard.c:63
21361 msgid "Session groupname"
21364 #: modules/stream_out/standard.c:65
21366 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21367 "if you choose to use SAP."
21370 #: modules/stream_out/standard.c:97
21371 msgid "Standard stream output"
21374 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21378 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21379 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21382 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21386 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21387 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21390 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21391 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21394 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21395 msgid "UDP port to listen to for commands."
21398 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21402 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21403 msgid "Initial command to execute."
21406 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21410 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21411 msgid "Number of P frames between two I frames."
21414 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21415 msgid "Quantizer scale"
21418 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21419 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21422 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21426 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21427 msgid "Mute audio when command is not 0."
21430 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21431 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21435 msgid "Video encoder"
21438 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21440 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21445 msgid "Destination video codec"
21448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21449 msgid "This is the video codec that will be used."
21452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21453 msgid "Video bitrate"
21456 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21457 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21460 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21461 msgid "Video scaling"
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21465 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21469 msgid "Video frame-rate"
21472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21473 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21477 msgid "Deinterlace video"
21480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21481 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21484 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21485 msgid "Deinterlace module"
21488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21489 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21492 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21493 msgid "Maximum video width"
21496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21497 msgid "Maximum output video width."
21500 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21501 msgid "Maximum video height"
21504 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21505 msgid "Maximum output video height."
21508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21510 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21511 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21514 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21515 msgid "Audio encoder"
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21520 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21525 msgid "Destination audio codec"
21528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21529 msgid "This is the audio codec that will be used."
21532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21533 msgid "Audio bitrate"
21536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21537 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21542 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21546 msgid "Audio Language"
21549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21550 msgid "This is the language of the audio stream."
21553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21554 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21558 msgid "Audio filter"
21561 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21563 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21564 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21568 msgid "Subtitles encoder"
21571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21573 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21577 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21578 msgid "Destination subtitles codec"
21581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21582 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21587 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21588 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21589 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21590 "subpicture modules"
21593 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21600 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21604 msgid "Number of threads"
21607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21608 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21612 msgid "High priority"
21615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21617 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21620 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21621 msgid "Synchronise on audio track"
21624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21626 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21627 "on the audio track."
21630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21632 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21637 msgid "Transcode stream output"
21640 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21641 msgid "Overlays/Subtitles"
21644 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21645 msgid "Font family for the font you want to use"
21648 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21649 msgid "Font file for the font you want to use"
21652 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21653 msgid "Font size in pixels"
21656 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21663 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21665 msgid "Text opacity"
21668 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21670 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21671 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21674 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21675 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21676 msgid "Text default color"
21679 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21680 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21682 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21683 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21684 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21685 "(red + green), #FFFFFF = white"
21688 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21689 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21690 msgid "Relative font size"
21693 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21694 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21696 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21697 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21700 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21703 msgstr "บังคับ IPv6"
21705 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21706 msgid "Background opacity"
21709 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21711 msgid "Background color"
21712 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
21714 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21715 msgid "Outline opacity"
21718 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21721 msgid "Outline color"
21722 msgstr "สีตรงกันข้าม"
21724 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21726 msgid "Outline thickness"
21729 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21731 msgid "Shadow opacity"
21734 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21736 msgid "Shadow color"
21739 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21741 msgid "Shadow angle"
21744 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21745 msgid "Shadow distance"
21748 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21749 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21753 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21754 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21758 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21759 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21763 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21764 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21768 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21769 msgid "Use YUVP renderer"
21772 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21774 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21775 "you want to encode into DVB subtitles"
21778 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21782 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21786 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21787 msgid "Text renderer"
21790 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21791 msgid "Freetype2 font renderer"
21794 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21796 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21797 "This should take less than a few minutes."
21800 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21801 msgid "Name for the font you want to use"
21804 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21805 msgid "Text renderer for Mac"
21808 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21809 msgid "CoreText font renderer"
21812 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21813 msgid "SVG template file"
21816 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21818 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21821 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21822 msgid "Dummy font renderer"
21825 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21826 msgid "Filename for the font you want to use"
21829 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21830 msgid "Win32 font renderer"
21833 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21834 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21835 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21836 msgid "Conversions from "
21839 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21840 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21843 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21844 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21848 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21851 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21852 msgid "MMX conversions from "
21855 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21856 msgid "SSE2 conversions from "
21859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21860 msgid "AltiVec conversions from "
21863 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21864 msgid "OpenMAX DL image processing"
21867 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21868 msgid "RV32 conversion filter"
21871 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21872 msgid "Brightness threshold"
21875 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21877 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21878 "threshold value will be the brightness defined below."
21881 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21882 msgid "Image contrast (0-2)"
21885 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21886 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21889 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21890 msgid "Image hue (0-360)"
21893 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21894 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21897 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21898 msgid "Image saturation (0-3)"
21901 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21902 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21905 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21906 msgid "Image brightness (0-2)"
21909 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21910 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21913 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21914 msgid "Image gamma (0-10)"
21917 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21918 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21921 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21922 msgid "Image properties filter"
21925 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21926 msgid "Image adjust"
21929 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21930 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21933 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21934 msgid "Transparency mask"
21937 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21938 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21941 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21942 msgid "Alpha mask video filter"
21945 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21949 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21951 msgid "Window size"
21952 msgstr "ขนาดวีดิทัศน์"
21954 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21955 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21958 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21959 msgid "Softening value"
21962 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21963 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21966 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21968 msgid "antiflicker video filter"
21969 msgstr "เกี่ยวกับตัวกรองวีดิทัศน์"
21971 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21972 msgid "antiflicker"
21975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21977 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21979 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21980 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21982 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21983 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21985 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21986 "where to get the required parts.\n"
21987 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21992 msgid "Device type"
21995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21997 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21998 "delegate processing to the external process - with more options"
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22002 msgid "AtmoWin Software"
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22006 msgid "Classic AtmoLight"
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22010 msgid "Quattro AtmoLight"
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22026 msgid "Count of AtmoLight channels"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22030 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22034 msgid "DMX address for each channel"
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22039 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22044 msgid "Count of channels"
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22048 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22052 msgid "Count of fnordlicht's"
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22057 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22061 msgid "Save Debug Frames"
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22065 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22069 msgid "Debug Frame Folder"
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22073 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22077 msgid "Extracted Image Width"
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22081 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22085 msgid "Extracted Image Height"
22088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22089 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22093 msgid "Mark analyzed pixels"
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22097 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22101 msgid "Color when paused"
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22106 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22115 msgid "Red component of the pause color"
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22119 msgid "Pause-Green"
22122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22123 msgid "Green component of the pause color"
22126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22131 msgid "Blue component of the pause color"
22134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22135 msgid "Pause-Fadesteps"
22138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22140 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22148 msgid "Red component of the shutdown color"
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22156 msgid "Green component of the shutdown color"
22159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22164 msgid "Blue component of the shutdown color"
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22168 msgid "End-Fadesteps"
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22173 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22174 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22178 msgid "Number of zones on top"
22181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22182 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22186 msgid "Number of zones on bottom"
22189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22190 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22194 msgid "Zones on left / right side"
22197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22198 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22202 msgid "Calculate a average zone"
22205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22207 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22208 "single channel AtmoLight)"
22211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22212 msgid "Use Software White adjust"
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22217 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22225 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22229 msgid "White Green"
22232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22233 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22241 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22245 msgid "Serial Port/Device"
22248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22250 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22251 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22255 msgid "Edge Weightning"
22258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22260 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22265 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22269 msgid "Darkness Limit"
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22274 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22275 "than one for letterboxed videos."
22278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22279 msgid "Hue windowing"
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22284 msgid "Used for statistics."
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22288 msgid "Sat windowing"
22291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22293 msgid "Filter length (ms)"
22296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22298 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22302 msgid "Filter threshold"
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22306 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22310 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22314 msgid "Filter Smoothness"
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22318 msgid "Output Color filter mode"
22321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22323 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22327 msgid "No Filtering"
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22339 msgid "Frame delay (ms)"
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22344 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22345 "20ms should do the trick."
22348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22349 msgid "Channel 0: summary"
22352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22353 msgid "Channel 1: left"
22356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22357 msgid "Channel 2: right"
22360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22361 msgid "Channel 3: top"
22364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22365 msgid "Channel 4: bottom"
22368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22369 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22377 msgid "Zone 4:summary"
22380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22381 msgid "Zone 3:left"
22384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22385 msgid "Zone 1:right"
22388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22393 msgid "Zone 2:bottom"
22396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22397 msgid "Channel / Zone Assignment"
22400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22402 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22403 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22404 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22405 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22406 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22407 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22411 msgid "Zone 0: Top gradient"
22414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22415 msgid "Zone 1: Right gradient"
22418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22419 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22423 msgid "Zone 3: Left gradient"
22426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22427 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22432 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22436 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22441 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22442 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22446 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22451 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22452 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22456 msgid "AtmoLight Filter"
22459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22466 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22470 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22474 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22478 msgid "DMX options"
22481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22482 msgid "MoMoLight options"
22485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22486 msgid "fnordlicht options"
22489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22490 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22494 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22498 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22502 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22506 msgid "Change gradients"
22509 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22510 msgid "Value of the audio channels levels"
22513 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22515 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22516 "be separated with ':'."
22519 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22520 msgid "X coordinate of the bargraph."
22523 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22524 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22527 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22528 msgid "Transparency of the bargraph"
22531 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22533 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22537 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22538 msgid "Bargraph position"
22541 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22543 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22544 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22548 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22552 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22553 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22556 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22557 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22560 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22562 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22565 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22566 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22567 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22570 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22571 msgid "Audio Bar Graph Video"
22574 #: modules/video_filter/ball.c:98
22578 #: modules/video_filter/ball.c:99
22579 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22582 #: modules/video_filter/ball.c:101
22583 msgid "Edge visible"
22586 #: modules/video_filter/ball.c:102
22587 msgid "Set edge visibility."
22590 #: modules/video_filter/ball.c:104
22594 #: modules/video_filter/ball.c:105
22596 "Set ball speed, the displacement value in "
22597 "number of pixels by frame."
22600 #: modules/video_filter/ball.c:108
22604 #: modules/video_filter/ball.c:109
22606 "Set ball size giving its radius in number of "
22610 #: modules/video_filter/ball.c:112
22611 msgid "Gradient threshold"
22614 #: modules/video_filter/ball.c:113
22615 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22618 #: modules/video_filter/ball.c:115
22619 msgid "Augmented reality ball game"
22622 #: modules/video_filter/ball.c:124
22623 msgid "Ball video filter"
22626 #: modules/video_filter/ball.c:125
22630 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22631 msgid "Number of time to blend"
22634 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22635 msgid "The number of time the blend will be performed"
22638 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22639 msgid "Alpha of the blended image"
22642 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22643 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22646 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22647 msgid "Image to be blended onto"
22650 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22651 msgid "The image which will be used to blend onto"
22654 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22655 msgid "Chroma for the base image"
22658 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22659 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22662 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22663 msgid "Image which will be blended"
22666 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22667 msgid "The image blended onto the base image"
22670 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22671 msgid "Chroma for the blend image"
22674 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22675 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22678 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22679 msgid "Blending benchmark filter"
22682 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22686 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22687 msgid "Benchmarking"
22690 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22694 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22695 msgid "Blend image"
22698 #: modules/video_filter/blend.c:45
22699 msgid "Video pictures blending"
22702 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22704 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22705 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22706 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22710 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22711 msgid "Bluescreen U value"
22714 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22716 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22717 "Defaults to 120 for blue."
22720 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22721 msgid "Bluescreen V value"
22724 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22726 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22727 "Defaults to 90 for blue."
22730 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22731 msgid "Bluescreen U tolerance"
22734 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22736 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22737 "value between 10 and 20 seems sensible."
22740 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22741 msgid "Bluescreen V tolerance"
22744 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22746 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22747 "value between 10 and 20 seems sensible."
22750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22751 msgid "Bluescreen video filter"
22754 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22758 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22759 msgid "Output width"
22762 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22763 msgid "Output (canvas) image width"
22766 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22767 msgid "Output height"
22770 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22771 msgid "Output (canvas) image height"
22774 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22775 msgid "Output picture aspect ratio"
22778 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22780 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22781 "have the same SAR as the input."
22784 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22788 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22790 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22791 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22794 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22795 msgid "Automatically resize and pad a video"
22798 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22802 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22803 msgid "Canvas video filter"
22806 #: modules/video_filter/chain.c:43
22807 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22810 #: modules/video_filter/clone.c:40
22811 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22814 #: modules/video_filter/clone.c:43
22815 msgid "Video output modules"
22818 #: modules/video_filter/clone.c:44
22820 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22821 "separated list of modules."
22824 #: modules/video_filter/clone.c:47
22825 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22828 #: modules/video_filter/clone.c:55
22829 msgid "Clone video filter"
22832 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22836 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22838 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22839 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22840 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22841 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22844 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22845 msgid "Select one color in the video"
22848 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22849 msgid "Color threshold filter"
22852 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22854 msgid "Saturation threshold"
22855 msgstr "ความอิ่มสี"
22857 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22858 msgid "Similarity threshold"
22861 #: modules/video_filter/crop.c:71
22862 msgid "Crop geometry (pixels)"
22865 #: modules/video_filter/crop.c:72
22867 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22868 "<left offset> + <top offset>."
22871 #: modules/video_filter/crop.c:74
22872 msgid "Automatic cropping"
22875 #: modules/video_filter/crop.c:75
22876 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22879 #: modules/video_filter/crop.c:77
22880 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22883 #: modules/video_filter/crop.c:80
22884 msgid "Ratio max (x 1000)"
22887 #: modules/video_filter/crop.c:81
22889 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22890 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22894 #: modules/video_filter/crop.c:83
22895 msgid "Manual ratio"
22898 #: modules/video_filter/crop.c:84
22899 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22902 #: modules/video_filter/crop.c:86
22903 msgid "Number of images for change"
22906 #: modules/video_filter/crop.c:87
22908 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22909 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22913 #: modules/video_filter/crop.c:89
22914 msgid "Number of lines for change"
22917 #: modules/video_filter/crop.c:90
22919 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22920 "that ratio changed and trigger recrop."
22923 #: modules/video_filter/crop.c:92
22924 msgid "Number of non black pixels "
22927 #: modules/video_filter/crop.c:93
22929 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22932 #: modules/video_filter/crop.c:96
22933 msgid "Skip percentage (%)"
22936 #: modules/video_filter/crop.c:97
22938 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22939 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22942 #: modules/video_filter/crop.c:99
22943 msgid "Luminance threshold "
22946 #: modules/video_filter/crop.c:100
22947 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22950 #: modules/video_filter/crop.c:104
22951 msgid "Crop video filter"
22954 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22955 msgid "Cropping failed"
22958 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22959 msgid "VLC could not open the video output module."
22962 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22963 msgid "Pixels to crop from top"
22966 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22967 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22970 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22971 msgid "Pixels to crop from bottom"
22974 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22975 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22978 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22979 msgid "Pixels to crop from left"
22982 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22983 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22986 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22987 msgid "Pixels to crop from right"
22990 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22991 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22994 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22995 msgid "Pixels to padd to top"
22998 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22999 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23002 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23003 msgid "Pixels to padd to bottom"
23006 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23007 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23010 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23011 msgid "Pixels to padd to left"
23014 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23015 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23018 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23019 msgid "Pixels to padd to right"
23022 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23023 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23026 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23030 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23031 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23032 msgid "Video scaling filter"
23035 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23039 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23043 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23047 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23052 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23057 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23062 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23067 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23068 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23072 msgid "Streaming deinterlace mode"
23075 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23076 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23079 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23080 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23083 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23085 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23086 "frame boundaries. \n"
23088 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23089 "such as videos from a camcorder. \n"
23091 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23092 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23094 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23095 "(bright) field, too. \n"
23097 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23098 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23101 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23102 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23105 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23107 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23108 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23113 msgid "Deinterlacing video filter"
23116 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23120 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23121 msgid "FIFO which will be read for commands"
23124 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23125 msgid "Output FIFO"
23128 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23129 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23132 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23133 msgid "Dynamic video overlay"
23136 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23142 #: modules/video_filter/erase.c:56
23143 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23146 #: modules/video_filter/erase.c:59
23147 msgid "X coordinate of the mask."
23150 #: modules/video_filter/erase.c:61
23151 msgid "Y coordinate of the mask."
23154 #: modules/video_filter/erase.c:63
23155 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23158 #: modules/video_filter/erase.c:68
23159 msgid "Erase video filter"
23162 #: modules/video_filter/erase.c:69
23166 #: modules/video_filter/extract.c:62
23167 msgid "RGB component to extract"
23170 #: modules/video_filter/extract.c:63
23171 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23174 #: modules/video_filter/extract.c:74
23175 msgid "Extract RGB component video filter"
23178 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23179 msgid "Gaussian's std deviation"
23182 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23184 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23185 "to 3*sigma away in any direction."
23188 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23189 msgid "Add a blurring effect"
23192 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23193 msgid "Gaussian blur video filter"
23196 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23197 msgid "Gaussian Blur"
23200 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23201 msgid "Radius in pixels"
23204 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23209 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23210 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23213 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23215 msgid "Gradfun video filter"
23216 msgstr "ตัวกรองวีดิทัศน์"
23218 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23222 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23223 msgid "Distort mode"
23226 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23227 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23230 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23231 msgid "Gradient image type"
23234 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23236 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23240 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23241 msgid "Apply cartoon effect"
23244 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23245 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23248 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23249 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23252 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23253 msgid "Gradient video filter"
23256 #: modules/video_filter/grain.c:54
23257 msgid "Variance of the gaussian noise"
23260 #: modules/video_filter/grain.c:58
23262 msgid "Minimal period"
23263 msgstr "แสดงแต่&จอ"
23265 #: modules/video_filter/grain.c:59
23266 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23269 #: modules/video_filter/grain.c:60
23270 msgid "Maximal period"
23273 #: modules/video_filter/grain.c:61
23274 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23277 #: modules/video_filter/grain.c:64
23278 msgid "Grain video filter"
23281 #: modules/video_filter/grain.c:65
23285 #: modules/video_filter/grain.c:66
23286 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23289 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23290 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23293 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23294 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23297 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23298 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23301 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23302 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23305 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23306 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23309 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23310 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23313 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23314 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23317 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23318 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23321 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23322 msgid "HQ Denoiser 3D"
23325 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23326 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23329 #: modules/video_filter/invert.c:50
23330 msgid "Invert video filter"
23333 #: modules/video_filter/invert.c:51
23334 msgid "Color inversion"
23337 #: modules/video_filter/logo.c:49
23339 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23340 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23341 "simply enter its filename."
23344 #: modules/video_filter/logo.c:52
23345 msgid "Logo animation # of loops"
23348 #: modules/video_filter/logo.c:53
23349 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23352 #: modules/video_filter/logo.c:55
23353 msgid "Logo individual image time in ms"
23356 #: modules/video_filter/logo.c:56
23357 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23360 #: modules/video_filter/logo.c:59
23361 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23364 #: modules/video_filter/logo.c:62
23365 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23368 #: modules/video_filter/logo.c:64
23369 msgid "Opacity of the logo"
23372 #: modules/video_filter/logo.c:65
23374 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23377 #: modules/video_filter/logo.c:67
23378 msgid "Logo position"
23381 #: modules/video_filter/logo.c:69
23383 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23384 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23387 #: modules/video_filter/logo.c:73
23388 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23391 #: modules/video_filter/logo.c:92
23392 msgid "Logo sub source"
23395 #: modules/video_filter/logo.c:93
23396 msgid "Logo overlay"
23399 #: modules/video_filter/logo.c:111
23400 msgid "Logo video filter"
23403 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23404 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23407 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23411 #: modules/video_filter/marq.c:88
23413 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23414 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23415 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23416 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23417 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23418 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23419 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23420 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23421 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23424 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23425 msgid "X offset, from the left screen edge."
23428 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23429 msgid "Y offset, down from the top."
23432 #: modules/video_filter/marq.c:107
23436 #: modules/video_filter/marq.c:108
23438 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23439 "(remains forever)."
23442 #: modules/video_filter/marq.c:111
23443 msgid "Refresh period in ms"
23446 #: modules/video_filter/marq.c:112
23448 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23449 "using meta data or time format string sequences."
23452 #: modules/video_filter/marq.c:128
23453 msgid "Marquee position"
23456 #: modules/video_filter/marq.c:130
23458 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23459 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23463 #: modules/video_filter/marq.c:141
23464 msgid "Display text above the video"
23467 #: modules/video_filter/marq.c:148
23471 #: modules/video_filter/marq.c:149
23472 msgid "Marquee display"
23475 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23479 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23480 msgid "Mirror orientation"
23483 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23485 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23489 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23493 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23497 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23501 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23502 msgid "Direction of the mirroring"
23505 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23506 msgid "Left to right/Top to bottom"
23509 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23510 msgid "Right to left/Bottom to top"
23513 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23514 msgid "Mirror video filter"
23517 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23518 msgid "Mirror video"
23521 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23522 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23525 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23527 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23528 "opaque (default)."
23531 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23532 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23535 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23536 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23539 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23540 msgid "Top left corner X coordinate"
23543 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23544 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23547 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23548 msgid "Top left corner Y coordinate"
23551 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23552 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23555 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23556 msgid "Border width"
23559 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23560 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23563 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23564 msgid "Border height"
23567 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23568 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23571 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23572 msgid "Mosaic alignment"
23575 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23577 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23578 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23582 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23583 msgid "Positioning method"
23586 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23588 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23589 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23590 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23593 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23594 #: modules/video_filter/wall.c:47
23595 msgid "Number of rows"
23598 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23600 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23604 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23605 #: modules/video_filter/wall.c:43
23606 msgid "Number of columns"
23609 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23611 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23612 "set to \"fixed\"."
23615 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23616 msgid "Keep aspect ratio"
23619 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23620 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23623 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23624 msgid "Keep original size"
23627 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23628 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23631 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23632 msgid "Elements order"
23635 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23637 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23638 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23642 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23643 msgid "Offsets in order"
23646 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23648 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23649 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23650 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23653 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23655 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23656 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23660 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23664 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23668 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23669 msgid "Mosaic video sub source"
23672 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23676 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23677 msgid "Blur factor (1-127)"
23680 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23681 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23684 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23685 msgid "Motion blur filter"
23688 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23689 msgid "Motion detect video filter"
23692 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23693 msgid "OpenCV face detection example filter"
23696 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23697 msgid "OpenCV example"
23700 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23701 msgid "Haar cascade filename"
23704 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23705 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23709 msgid "Use input chroma unaltered"
23712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23713 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23721 msgid "Don't display any video"
23724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23725 msgid "Display the input video"
23728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23729 msgid "Display the processed video"
23732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23733 msgid "Show only errors"
23736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23737 msgid "Show errors and warnings"
23740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23741 msgid "Show everything including debug messages"
23744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23745 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23753 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23758 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23763 msgid "OpenCV filter chroma"
23766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23768 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23772 msgid "Wrapper filter output"
23775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23776 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23780 msgid "Wrapper filter verbosity"
23783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23784 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23788 msgid "OpenCV internal filter name"
23791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23792 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23796 msgid "Configuration file"
23799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23800 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23804 msgid "Path to OSD menu images"
23807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23809 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23810 "configuration file."
23813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23814 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23818 msgid "Menu position"
23821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23823 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23824 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23829 msgid "Menu timeout"
23832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23834 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23835 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23840 msgid "Menu update interval"
23843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23845 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23846 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23847 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23848 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23852 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23857 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23858 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23859 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23860 "is fully transparent (value 0)."
23863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23864 msgid "On Screen Display menu"
23867 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23869 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23872 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23873 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23876 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23877 msgid "Active windows"
23880 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23881 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23884 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23885 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23888 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23889 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23892 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23896 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23897 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23900 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23901 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23904 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23905 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23908 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23909 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23912 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23913 msgid "Attenuation"
23916 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23918 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23919 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23922 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23923 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23928 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23931 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23932 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23935 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23937 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23940 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23941 msgid "Attenuation, end (in %)"
23944 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23945 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23948 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23949 msgid "middle position (in %)"
23952 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23954 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23958 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23959 msgid "Gamma (Red) correction"
23962 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23964 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23967 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23968 msgid "Gamma (Green) correction"
23971 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23973 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23976 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23977 msgid "Gamma (Blue) correction"
23980 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23982 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23985 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23986 msgid "Black Crush for Red"
23989 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23990 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23993 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23994 msgid "Black Crush for Green"
23997 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23998 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24001 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24002 msgid "Black Crush for Blue"
24005 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24006 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24009 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24010 msgid "White Crush for Red"
24013 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24014 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24017 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24018 msgid "White Crush for Green"
24021 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24022 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24025 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24026 msgid "White Crush for Blue"
24029 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24030 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24033 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24034 msgid "Black Level for Red"
24037 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24038 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24041 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24042 msgid "Black Level for Green"
24045 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24046 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24049 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24050 msgid "Black Level for Blue"
24053 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24054 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24057 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24058 msgid "White Level for Red"
24061 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24062 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24065 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24066 msgid "White Level for Green"
24069 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24070 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24073 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24074 msgid "White Level for Blue"
24077 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24078 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24081 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24082 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24085 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24087 msgid "Posterize video filter"
24088 msgstr "เกี่ยวกับตัวกรองวีดิทัศน์"
24090 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24091 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24094 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24095 msgid "Post processing quality"
24098 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24100 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24101 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24102 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24103 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24106 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24107 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24110 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24111 msgid "Video post processing filter"
24114 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24118 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24122 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24126 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24127 msgid "Psychedelic video filter"
24130 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24131 msgid "Number of puzzle rows"
24134 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24135 msgid "Number of puzzle columns"
24138 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24139 msgid "Make one tile a black slot"
24142 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24144 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24147 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24148 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24151 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24160 msgid "VNC hostname or IP address."
24163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24168 msgid "VNC port number."
24171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24172 msgid "VNC Password"
24173 msgstr "รหัสผ่าน VNC "
24175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24176 msgid "VNC password."
24177 msgstr "รหัสผ่าน VNC "
24179 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24180 msgid "VNC poll interval"
24183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24185 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24189 msgid "VNC polling"
24192 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24193 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24198 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24201 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24205 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24206 msgid "Send key events to VNC host."
24209 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24211 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24212 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24213 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24214 "is fully transparent (value 0)."
24217 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24218 msgid "Remote-OSD over VNC"
24221 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24225 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24226 msgid "Ripple video filter"
24229 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24233 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24234 msgid "Angle in degrees"
24237 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24238 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24241 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24242 msgid "Rotate video filter"
24245 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24249 #: modules/video_filter/rss.c:129
24253 #: modules/video_filter/rss.c:130
24254 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24257 #: modules/video_filter/rss.c:131
24258 msgid "Speed of feeds"
24261 #: modules/video_filter/rss.c:132
24262 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24265 #: modules/video_filter/rss.c:133
24269 #: modules/video_filter/rss.c:134
24270 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24273 #: modules/video_filter/rss.c:136
24274 msgid "Refresh time"
24277 #: modules/video_filter/rss.c:137
24279 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24280 "feeds are never updated."
24283 #: modules/video_filter/rss.c:139
24284 msgid "Feed images"
24287 #: modules/video_filter/rss.c:140
24288 msgid "Display feed images if available."
24291 #: modules/video_filter/rss.c:147
24293 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24297 #: modules/video_filter/rss.c:160
24298 msgid "Text position"
24301 #: modules/video_filter/rss.c:162
24303 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24304 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24308 #: modules/video_filter/rss.c:166
24309 msgid "Title display mode"
24312 #: modules/video_filter/rss.c:167
24314 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24315 "images are enabled, 1 otherwise."
24318 #: modules/video_filter/rss.c:169
24319 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24322 #: modules/video_filter/rss.c:184
24324 msgstr "ไม่ต้องแสดง"
24326 #: modules/video_filter/rss.c:184
24327 msgid "Always visible"
24330 #: modules/video_filter/rss.c:184
24331 msgid "Scroll with feed"
24334 #: modules/video_filter/rss.c:193
24338 #: modules/video_filter/rss.c:225
24339 msgid "RSS and Atom feed display"
24342 #: modules/video_filter/scene.c:57
24343 msgid "Image format"
24346 #: modules/video_filter/scene.c:58
24347 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24350 #: modules/video_filter/scene.c:60
24351 msgid "Image width"
24354 #: modules/video_filter/scene.c:61
24356 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24360 #: modules/video_filter/scene.c:65
24361 msgid "Image height"
24364 #: modules/video_filter/scene.c:66
24366 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24367 "video characteristics."
24370 #: modules/video_filter/scene.c:70
24371 msgid "Recording ratio"
24374 #: modules/video_filter/scene.c:71
24376 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24379 #: modules/video_filter/scene.c:74
24380 msgid "Filename prefix"
24383 #: modules/video_filter/scene.c:75
24385 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24386 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24389 #: modules/video_filter/scene.c:79
24390 msgid "Directory path prefix"
24393 #: modules/video_filter/scene.c:80
24395 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24396 "will be automatically saved in users homedir."
24399 #: modules/video_filter/scene.c:84
24400 msgid "Always write to the same file"
24403 #: modules/video_filter/scene.c:85
24405 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24406 "this case, the number is not appended to the filename."
24409 #: modules/video_filter/scene.c:89
24410 msgid "Send your video to picture files"
24413 #: modules/video_filter/scene.c:93
24414 msgid "Scene filter"
24417 #: modules/video_filter/scene.c:94
24418 msgid "Scene video filter"
24421 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24422 msgid "Sepia intensity"
24425 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24426 msgid "Intensity of sepia effect"
24429 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24431 msgid "Sepia video filter"
24432 msgstr "ตัวกรองวีดิทัศน์"
24434 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24435 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24438 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24439 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24442 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24443 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24446 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24447 msgid "Augment contrast between contours."
24450 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24451 msgid "Sharpen video filter"
24454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24456 msgid "Change subtitles delay"
24457 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
24459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24460 msgid "Delay calculation mode"
24463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24465 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24466 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24467 "subtitle delay from its content (text)."
24470 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24472 msgid "Calculation factor"
24473 msgstr "ร่องบทบรรยาย"
24475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24477 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24481 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24485 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24489 msgid "Minimum alpha value"
24492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24494 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24499 msgid "Interval between two disappearances"
24502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24504 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24505 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24510 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24515 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24516 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24520 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24521 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24524 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24526 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24527 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24532 msgid "Absolute delay"
24535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24536 msgid "Relative to source delay"
24539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24540 msgid "Relative to source content"
24543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24546 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
24548 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24549 msgid "Overlap fix"
24552 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24553 msgid "Scaling mode"
24556 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24557 msgid "Scaling mode to use."
24560 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24561 msgid "Fast bilinear"
24564 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24568 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24569 msgid "Bicubic (good quality)"
24572 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24573 msgid "Experimental"
24576 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24577 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24580 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24584 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24585 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24588 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24592 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24596 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24600 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24601 msgid "Bicubic spline"
24604 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24608 #: modules/video_filter/transform.c:47
24609 msgid "Transform type"
24612 #: modules/video_filter/transform.c:48
24613 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24616 #: modules/video_filter/transform.c:55
24617 msgid "Video transformation filter"
24620 #: modules/video_filter/transform.c:56
24621 msgid "Transformation"
24624 #: modules/video_filter/transform.c:57
24625 msgid "Rotate or flip the video"
24628 #: modules/video_filter/wall.c:44
24629 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24632 #: modules/video_filter/wall.c:48
24633 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24636 #: modules/video_filter/wall.c:52
24637 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24640 #: modules/video_filter/wall.c:55
24641 msgid "Element aspect ratio"
24644 #: modules/video_filter/wall.c:56
24645 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24648 #: modules/video_filter/wall.c:65
24649 msgid "Wall video filter"
24652 #: modules/video_filter/wall.c:66
24656 #: modules/video_filter/wave.c:53
24657 msgid "Wave video filter"
24660 #: modules/video_filter/wave.c:54
24664 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24665 msgid "YUVP converter"
24668 #: modules/video_output/aa.c:56
24672 #: modules/video_output/aa.c:59
24673 msgid "ASCII-art video output"
24676 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24677 msgid "Android Surface video output"
24680 #: modules/video_output/caca.c:50
24681 msgid "Color ASCII art video output"
24684 #: modules/video_output/directfb.c:50
24685 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24688 #: modules/video_output/drawable.c:34
24689 msgid "Window handle (HWND)"
24692 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24694 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24698 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24702 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24703 msgid "Embedded window video"
24706 #: modules/video_output/egl.c:46
24711 #: modules/video_output/egl.c:47
24712 msgid "EGL extension for OpenGL"
24715 #: modules/video_output/fb.c:60
24716 msgid "Run fb on current tty"
24719 #: modules/video_output/fb.c:62
24721 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24722 "handling with caution)"
24725 #: modules/video_output/fb.c:65
24726 msgid "Framebuffer resolution to use"
24729 #: modules/video_output/fb.c:67
24731 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24732 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24735 #: modules/video_output/fb.c:70
24736 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24739 #: modules/video_output/fb.c:72
24741 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24742 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24746 #: modules/video_output/fb.c:76
24747 msgid "Image format (default RGB)"
24750 #: modules/video_output/fb.c:77
24752 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24753 "has no way to report its chroma."
24756 #: modules/video_output/fb.c:95
24757 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24760 #: modules/video_output/gl.c:40
24762 msgid "OpenGL extension"
24763 msgstr "ส่วนขยาย AAC"
24765 #: modules/video_output/gl.c:41
24766 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24769 #: modules/video_output/gl.c:42
24771 msgid "OpenGL ES extension"
24772 msgstr "ส่วนขยาย AAC"
24774 #: modules/video_output/gl.c:44
24775 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24778 #: modules/video_output/gl.c:51
24782 #: modules/video_output/gl.c:52
24783 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24786 #: modules/video_output/gl.c:62
24791 #: modules/video_output/gl.c:63
24792 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24795 #: modules/video_output/gl.c:72
24800 #: modules/video_output/gl.c:73
24801 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24804 #: modules/video_output/ios.m:66
24805 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24808 #: modules/video_output/kva.c:50
24809 msgid "Enable a workaround for T23"
24812 #: modules/video_output/kva.c:52
24814 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24815 "size is equal to or smaller than the movie size."
24818 #: modules/video_output/kva.c:55
24825 #: modules/video_output/kva.c:57
24826 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24829 #: modules/video_output/kva.c:62
24833 #: modules/video_output/kva.c:62
24834 msgid "WarpOverlay!"
24837 #: modules/video_output/kva.c:62
24841 #: modules/video_output/kva.c:72
24842 msgid "K Video Acceleration video output"
24845 #: modules/video_output/macosx.m:78
24846 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24849 #: modules/video_output/macosx.m:131
24850 msgid "Video output is not supported"
24853 #: modules/video_output/macosx.m:131
24855 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24859 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24860 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24863 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24864 msgid "Direct2D video output"
24867 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24868 msgid "Enable desktop mode "
24871 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24872 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24875 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24876 msgid "Use hardware blending support"
24879 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24880 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24883 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24884 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24887 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24888 msgid "Direct3D video output"
24891 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24892 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24895 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24897 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24898 "doesn't have any effect when using overlays."
24901 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24902 msgid "Use video buffers in system memory"
24905 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24907 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24908 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24909 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24910 "doesn't have any effect when using overlays."
24913 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24914 msgid "Use triple buffering for overlays"
24917 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24919 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24920 "better video quality (no flickering)."
24923 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24924 msgid "Name of desired display device"
24927 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24929 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24930 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24931 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24934 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24936 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24940 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24941 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24944 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24948 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24949 msgid "OpenGL video output"
24952 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24953 msgid "Windows GAPI video output"
24956 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24957 msgid "Windows GDI video output"
24960 #: modules/video_output/sdl.c:56
24961 msgid "SDL chroma format"
24964 #: modules/video_output/sdl.c:58
24966 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24967 "improve performances by using the most efficient one."
24970 #: modules/video_output/sdl.c:65
24971 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24974 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24975 msgid "Dummy image chroma format"
24978 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24980 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24981 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24984 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24985 msgid "Dummy video output"
24988 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24989 msgid "Statistics video output"
24992 #: modules/video_output/vmem.c:43
24993 msgid "Video memory buffer width."
24996 #: modules/video_output/vmem.c:46
24997 msgid "Video memory buffer height."
25000 #: modules/video_output/vmem.c:48
25004 #: modules/video_output/vmem.c:49
25005 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25008 #: modules/video_output/vmem.c:51
25012 #: modules/video_output/vmem.c:52
25014 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25017 #: modules/video_output/vmem.c:59
25018 msgid "Video memory output"
25021 #: modules/video_output/vmem.c:60
25022 msgid "Video memory"
25025 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25029 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25030 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25033 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25034 msgid "X11 display"
25037 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25039 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25043 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25044 msgid "X11 window ID"
25047 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25051 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25052 msgid "X11 video window (XCB)"
25055 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25056 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25057 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25058 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25059 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25060 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25062 msgid "VLC media player"
25063 msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อ VLC "
25065 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25066 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25067 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25072 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25076 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25080 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25081 msgid "X11 video output (XCB)"
25084 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25085 msgid "XVideo adaptor number"
25088 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25090 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25091 "functional adaptor."
25094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25096 msgid "XVideo format id"
25097 msgstr "ความกว้างภาพถ่ายวีดิทัศน์"
25099 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25101 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25102 "match for the video being played."
25105 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25110 msgid "XVideo output (XCB)"
25113 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25114 msgid "Video acceleration not available"
25117 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25120 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25121 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25123 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25124 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25127 #: modules/video_output/yuv.c:41
25128 msgid "device, fifo or filename"
25131 #: modules/video_output/yuv.c:42
25132 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25135 #: modules/video_output/yuv.c:44
25136 msgid "Chroma used"
25139 #: modules/video_output/yuv.c:46
25140 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25143 #: modules/video_output/yuv.c:48
25144 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25147 #: modules/video_output/yuv.c:49
25149 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25150 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25151 "frame into the output destination."
25154 #: modules/video_output/yuv.c:59
25158 #: modules/video_output/yuv.c:60
25159 msgid "YUV video output"
25162 #: modules/visualization/goom.c:45
25163 msgid "Goom display width"
25166 #: modules/visualization/goom.c:46
25167 msgid "Goom display height"
25170 #: modules/visualization/goom.c:47
25172 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25173 "will be prettier but more CPU intensive)."
25176 #: modules/visualization/goom.c:50
25177 msgid "Goom animation speed"
25180 #: modules/visualization/goom.c:51
25182 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25185 #: modules/visualization/goom.c:57
25189 #: modules/visualization/goom.c:58
25190 msgid "Goom effect"
25193 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25194 msgid "projectM configuration file"
25197 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25198 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25201 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25202 msgid "projectM preset path"
25205 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25206 msgid "Path to the projectM preset directory"
25209 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25213 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25214 msgid "Font used for the titles"
25217 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25221 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25222 msgid "Font used for the menus"
25225 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25226 msgid "The width of the video window, in pixels."
25229 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25230 msgid "The height of the video window, in pixels."
25233 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25236 msgstr "ความกว้างวีดิทัศน์"
25238 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25239 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25242 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25244 msgid "Mesh height"
25245 msgstr "ความสูงวีดิทัศน์"
25247 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25248 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25251 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25252 msgid "Texture size"
25255 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25256 msgid "The size of the texture, in pixels."
25259 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25263 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25264 msgid "libprojectM effect"
25267 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25268 msgid "Effects list"
25271 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25273 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25274 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25277 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25278 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25281 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25282 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25285 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25286 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25289 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25290 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25293 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25294 msgid "Number of blank pixels between bands."
25297 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25298 msgid "Amplification"
25301 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25302 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25305 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25306 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25309 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25310 msgid "Enable original graphic spectrum"
25313 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25314 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25317 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25318 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25321 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25322 msgid "Draw the base of the bands"
25325 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25326 msgid "Base pixel radius"
25329 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25330 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25333 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25334 msgid "Spectral sections"
25337 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25338 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25341 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25342 msgid "Peak height"
25345 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25346 msgid "Total pixel height of the peak items."
25349 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25350 msgid "Peak extra width"
25353 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25354 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25357 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25358 msgid "V-plane color"
25361 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25362 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25365 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25369 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25370 msgid "Visualizer filter"
25373 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25374 msgid "Spectrum analyser"
25377 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25378 msgid "#paste your VLM commands here"
25381 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25382 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25385 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25386 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25391 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25393 msgid "Stream Name"
25396 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25402 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25404 msgid "Video Codec"
25409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25411 msgid "Audio Codec"
25412 msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง"
25414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25416 msgid "Subtitle Codec"
25421 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25423 msgid "Output Method"
25424 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
25426 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25428 msgid "Video Bit Rate"
25429 msgstr "ขนาดวีดิทัศน์"
25431 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25433 msgid "Audio Bit Rate"
25434 msgstr "ตัวกรองเสียง"
25436 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25437 msgid "Multiplexer"
25440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25447 msgid "Audio Sample Rate"
25448 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
25450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25452 msgid "MUX Options"
25455 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25457 msgid "Video Scale"
25462 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25463 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25465 msgid "Output Port"
25468 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25471 msgid "Output Destination"
25472 msgstr "รายละเอียด"
25474 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25475 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25477 msgid "Output File"
25478 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
25480 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25482 msgid "Input Media"
25485 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25490 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25491 msgid "Sample ui-state-error style."
25494 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25499 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25503 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25508 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25512 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25516 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25521 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25526 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25530 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25531 msgid "column border"
25534 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25539 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25542 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
25544 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25546 msgid "Mosaic Tiles"
25549 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25550 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25552 msgid "Playback Rate"
25555 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25556 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25558 msgid "Audio Delay"
25561 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25562 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25564 msgid "Subtitle Delay"
25565 msgstr "แฟ้มบทบรรยาย"
25567 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25572 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25573 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25574 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25576 msgid "VLC media player - Web Interface"
25577 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
25579 #: share/lua/http/index.html:234
25583 #: share/lua/http/index.html:237
25584 msgid "Loading flowplayer..."
25587 #: share/lua/http/index.html:237
25588 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25591 #: share/lua/http/index.html:243
25596 #: share/lua/http/index.html:264
25598 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25599 "instead of the main interface."
25602 #: share/lua/http/index.html:265
25604 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25605 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25606 "right: <i>Manage Streams</i>"
25609 #: share/lua/http/index.html:269
25611 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25615 #: share/lua/http/index.html:270
25617 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25620 #: share/lua/http/index.html:273
25622 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25623 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25627 #: share/lua/http/index.html:276
25629 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25633 #: share/lua/http/index.html:279
25634 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25637 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25641 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25645 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25647 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25648 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25649 "create the best free software."
25652 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25656 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25659 msgstr "สัญญาอนุญาต"
25661 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25662 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25671 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25676 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25679 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
25681 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25682 msgid "&Save as..."
25685 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25686 msgid "Modules Tree"
25689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25690 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25695 msgid "Show extended options"
25696 msgstr "แสดงตัวเลือกเพิ่มเติม"
25698 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25699 msgid "Show &more options"
25700 msgstr "&ต&ัวเลือกเพิ่มเติม"
25702 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25703 msgid "Change the caching for the media"
25706 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25710 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25711 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25712 msgstr "เล่นสื่ออื่นผสม (อาทิ แฟ้มเสียงพิเศษ ...)"
25714 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25715 msgid "Extra media"
25718 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25719 msgid "Select the file"
25722 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25726 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25727 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25730 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25731 msgid "Edit Options"
25732 msgstr "แก้ไขตัวเลือก"
25734 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25735 msgid "Change the start time for the media"
25738 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25739 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25742 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25743 msgid "Capture mode"
25744 msgstr "รูปแบบการตรวจหา"
25746 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25747 msgid "Select the capture device type"
25748 msgstr "เลือกประเภทเครื่องเล่นที่ตรวจพบ"
25750 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25751 msgid "Device Selection"
25752 msgstr "เลือกเครื่องเล่น"
25754 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25758 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25759 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25762 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25763 msgid "Advanced options..."
25764 msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
25766 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25767 msgid "Disc Selection"
25768 msgstr "เลือกดิกส์"
25770 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25774 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25776 msgid "Disable Disc Menus"
25779 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25781 msgid "No disc menus"
25782 msgstr "ไม่ต้องมีเมนู DVD"
25784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25785 msgid "Disc device"
25786 msgstr "เครื่องเล่นแผ่น"
25788 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25789 msgid "Starting Position"
25790 msgstr "ตำแหน่งเริ่ม"
25792 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25793 msgid "Audio and Subtitles"
25794 msgstr "เสียงและบทบรรยาย"
25796 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25797 msgid "Choose one or more media file to open"
25798 msgstr "เลือกแฟ้มสื่อที่จะเปิดมาสักอัน หรือมากกว่านั้นก็ได้"
25800 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25801 msgid "File Selection"
25804 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25805 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25806 msgstr "คุณสามารถเลือกและกดปุ่มเพื่อเพิ่มแฟ้มในที่ต่าง ๆ เข้าไปในรายการได้"
25808 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25813 msgid "Add a subtitles file"
25814 msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย"
25816 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25817 msgid "Use a sub&titles file"
25818 msgstr "ใช้&แฟ้มบทบรรยาย"
25820 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25821 msgid "Select the subtitles file"
25822 msgstr "เลือกแฟ้มบทบรรยาย"
25824 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25825 msgid "Network Protocol"
25826 msgstr "โพรโทคอลเครือข่าย "
25828 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25829 msgid "Please enter a network URL:"
25830 msgstr "โปรดใส่ URL เครือข่าย:"
25832 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25834 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25835 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25836 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25838 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25839 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25840 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25841 "p > span { color: #838383; }\n"
25842 "</style></head><body>\n"
25843 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25844 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25845 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25846 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25847 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25850 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25854 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25858 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25866 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25870 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25874 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25878 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25886 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25890 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25894 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25898 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25902 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25904 msgid "Encapsulation"
25905 msgstr "ความอิ่มสี"
25907 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25912 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25915 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
25917 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25921 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25923 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25924 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25927 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25932 msgid "Keep original video track"
25935 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25936 msgid "Video codec"
25941 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25942 msgid "Keep original audio track"
25945 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25947 msgid "Sample Rate"
25948 msgstr "เฟรมต่อเฟรม"
25950 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25951 msgid "Audio codec"
25952 msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง"
25954 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25956 msgid "Overlay subtitles on the video"
25957 msgstr "เปิดแฟ้มบทบรรยาย"
25959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25961 msgid "Destinations"
25962 msgstr "รายละเอียด"
25964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25966 msgid "New destination"
25967 msgstr "รายละเอียด URL "
25969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25971 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25972 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25977 msgid "Display locally"
25980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25982 msgid "Activate Transcoding"
25983 msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย"
25985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25987 msgid "Destination Setup"
25988 msgstr "รายละเอียด"
25990 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25992 msgid "Miscellaneous Options"
25995 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25996 msgid "Stream all elementary streams"
25999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26003 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26004 msgid "Generated stream output string"
26007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26009 msgid "Option Setup"
26012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26013 msgid "Keep audio level between sessions"
26016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26017 msgid "Always reset audio start level to:"
26020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26026 msgid "Output module:"
26027 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
26029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26031 msgid "Visualization:"
26034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26036 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26037 msgstr "เปิดใช้เสียง"
26039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26040 msgid "Dolby Surround:"
26043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26044 msgid "Replay gain mode:"
26047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26048 msgid "Headphone surround effect"
26051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26052 msgid "Normalize volume to:"
26055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26057 msgid "Preferred audio language:"
26058 msgstr "ภาษาของเสียง"
26060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26066 msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
26068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26069 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26075 msgstr "ตัวถอดรหัส"
26077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26078 msgid "x264 profile and level selection"
26081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26082 msgid "x264 preset and tuning selection"
26085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26086 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26090 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26094 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26098 msgid "Video quality post-processing level"
26101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26102 msgid "Optical drive"
26105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26107 msgid "Default optical device"
26108 msgstr "ลูกเล่นแบบอักษรปริยาย"
26110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26111 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26115 msgid "HTTP proxy URL"
26118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26120 msgid "HTTP (default)"
26123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26124 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26128 msgid "Live555 stream transport"
26131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26133 msgid "Default caching policy"
26134 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
26136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26142 msgid "Allow only one instance"
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26146 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26150 msgid "Album art download policy:"
26153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26154 msgid "Save recently played items"
26157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26158 msgid "Separate words by | (without space)"
26161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26162 msgid "Activate updates notifier"
26165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26171 msgid "Menus language:"
26172 msgstr "ภาษาของเสียง"
26174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26175 msgid "Pause on the last frame of a video"
26178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26180 msgid "File extensions association"
26183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26185 msgid "Set up associations..."
26186 msgstr "ตั้งค่า..."
26188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26190 msgid "Configure Media Library"
26193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26194 msgid "Look and feel"
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26198 msgid "Use custom skin"
26201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26202 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26206 msgid "Use native style"
26209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26210 msgid "Show controls in full screen mode"
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26214 msgid "Start in minimal view mode"
26217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26218 msgid "Pause playback when minimized"
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26223 msgid "Integrate video in interface"
26224 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
26226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26227 msgid "Resize interface to video size"
26230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26232 msgid "Show systray icon"
26233 msgstr "แสดงการตั้งค่าแบบ"
26235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26236 msgid "Systray popup when minimized"
26239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26240 msgid "Force window style:"
26243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26244 msgid "Skin resource file:"
26247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26248 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26252 msgid "Show media title on video start"
26255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26257 msgid "Subtitles Language"
26258 msgstr "ภาษาบทบรรยาย"
26260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26262 msgid "Preferred subtitles language"
26263 msgstr "ภาษาของบทบรรยาย"
26265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26267 msgid "Default encoding"
26268 msgstr "การลงรหัสบทบรรยาย"
26270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26272 msgid "Subtitles effects"
26277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26279 msgstr "สีแบบอักษร"
26281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26282 msgid "Add a shadow"
26285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26287 msgid "Add a background"
26288 msgstr "สีพื้นหลังปริยาย"
26290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26303 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26313 msgid "Display device"
26314 msgstr "เครื่องเล่นแผ่น"
26316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26317 msgid "Enable wallpaper mode"
26320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26322 msgid "Deinterlacing"
26323 msgstr "แ&ยกภาพประสาน"
26325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26327 msgid "Force Aspect Ratio"
26328 msgstr "&ส&ัดส่วนภาพ"
26330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26334 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26338 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26344 msgid "Edit settings"
26345 msgstr "ตั้งค่าเสียง"
26347 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26350 msgstr "ควบคุมเวลา"
26352 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26353 msgid "Run manually"
26356 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26357 msgid "Setup schedule"
26360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26361 msgid "Run on schedule"
26364 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26372 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26380 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
26382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26385 msgstr "แก้ไขตัวเลือก"
26387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26392 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26393 msgid "Check for VLC updates"
26396 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26397 msgid "Launching an update request..."
26400 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26401 msgid "Do you want to download it ?"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26415 msgid "Negate colors"
26416 msgstr "สีตรงกันข้าม"
26418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26424 msgid "Interactive Zoom"
26427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26459 msgid "Edge weightning"
26462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26463 msgid "Output Color Filtermode"
26466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26467 msgid "Brightness (%)"
26468 msgstr "ความสว่าง (%)"
26470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26471 msgid "Darkness limit"
26474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26475 msgid "Mark analyzed Pixels"
26478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26479 msgid "Filter threshold (%)"
26482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26483 msgid "Filter smoothness (%)"
26486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26487 msgid "Motion detect"
26490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26491 msgid "Anti-Flickering"
26494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26499 msgid "Spatial blur"
26502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26509 msgid "VLM configurator"
26510 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
26512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26514 msgid "Media Manager Edition"
26515 msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
26517 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26521 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26524 msgstr "ขาเข้า/อ่าน"
26526 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26528 msgid "Select Input"
26531 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26534 msgstr "มอดูลแยกกระแส"
26536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26538 msgid "Select Output"
26541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26542 msgid "Time Control"
26543 msgstr "ควบคุมเวลา"
26545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26547 msgid "Mux Control"
26548 msgstr "ควบคุมเวลา"
26550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26554 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26558 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26559 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26564 msgid "Media Manager List"
26565 msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
26567 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26568 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26569 msgid "Media Browser"
26570 msgstr "เรียกดูสื่อ"
26572 #: share/lua/http/index.html:177
26576 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26578 msgid "Full Screen"
26581 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26583 msgid "Easy Stream"
26586 #: share/lua/http/index.html:211
26587 msgid "Hide / Show Library"
26590 #: share/lua/http/index.html:212
26591 msgid "Hide / Show Viewer"
26594 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26595 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26596 msgid "Manage Streams"
26599 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26601 msgid "Track Synchronisation"
26602 msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล"
26604 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26606 msgid "VLM Batch Commands"
26609 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26614 #: share/lua/http/index.html:249
26616 msgid "Empty Playlist"
26619 #: share/lua/http/index.html:250
26621 msgid "Queue Selected"
26622 msgstr "เลือกเครื่องเล่น"
26624 #: share/lua/http/index.html:251
26626 msgid "Play Selected"
26629 #: share/lua/http/index.html:252
26631 msgid "Refresh List"
26634 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26635 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26637 msgid "Graphical Equalizer"
26638 msgstr "ตัวปรับสมดุล"
26640 #: share/lua/http/view.html:26
26642 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26643 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
26645 #: share/lua/http/view.html:65
26647 msgid "Streaming Output"
26650 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26652 msgid "Create Stream"
26655 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26660 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26662 msgid "Capture Screen"
26663 msgstr "เครื่องเล่นที่&ตรวจพบ"
26665 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26666 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26667 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26672 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26677 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26678 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26680 msgid "Create Mosaic"
26683 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26684 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26688 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26689 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26691 msgid "Stream Input Configuration"
26692 msgstr "ปรับแ&ต&่งค่า VLM"
26694 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26696 msgid "Remove Stream"
26699 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26701 msgid "Create New Stream"
26702 msgstr "สร้างโพรไฟล์ใหม่"
26704 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26706 msgid "Delete All Streams"
26707 msgstr "ลบที่คั่นทั้งหมด"
26709 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26710 msgid "Configure Stream Defaults"
26713 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26715 msgid "Refresh Streams"
26718 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26724 #~ msgstr "เริ่มใช้"
26726 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26727 #~ msgstr "ปิดใช้เมนู DVD (เพื่อความเข้ากันได้)"
26730 #~ msgstr "ลูกเล่น"
26733 #~ msgid "Zoom playlist"
26734 #~ msgstr "แสดงผังเล่น"
26736 #~ msgid "Force IPv4"
26737 #~ msgstr "บังคับ IPv4"
26741 #~ "Done %s (100.0%%)"
26744 #~ "โหลดแล้ว %s (100.0%%)"
26824 #~ msgid "Quality of the stream."
26825 #~ msgstr "คุณภาพของกระแส"
26827 #~ msgid "Video4Linux"
26828 #~ msgstr "Video4Linux"
26833 #~ msgid "No Audio Device"
26834 #~ msgstr "ไม่มีเครื่องเล่นเสียง"
26839 #~ msgid "HTTP SSL"
26840 #~ msgstr "HTTP SSL"
26842 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
26843 #~ msgstr "ตัวแยกกระแส ASF v1.0 "
26845 #~ msgid "Controller..."
26846 #~ msgstr "ตัวควบคุม..."
26848 #~ msgid "No %@s found"
26849 #~ msgstr "ไม่เจอ %@s "
26851 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
26852 #~ msgstr "เปิดที่ตั้ง VIDEO_TS "
26854 #~ msgid "Find: %s"
26855 #~ msgstr "ค้นหา: %s"
26857 #~ msgid "Open: %s"
26858 #~ msgstr "เปิด: %s"
26860 #~ msgid "&Codec Details"
26861 #~ msgstr "&รายละเอียดตัวถอดรหัส"
26863 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
26864 #~ msgstr "ผังเล่น XSPF (*.xspf)"
26866 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
26867 #~ msgstr "ผังเล่น M3U (*.m3u)"
26869 #~ msgid "&Streaming..."
26870 #~ msgstr "ทำกระแ&ส..."
26872 #~ msgid "Sna&pshot"
26873 #~ msgstr "&จ&ับภาพ"
26876 #~ msgstr "&ปรับตามจอ"
26878 #~ msgid "Manage &bookmarks"
26879 #~ msgstr "จัดการที่&คั่น"
26881 #~ msgid "Font Effect"
26882 #~ msgstr "ลูกเล่นแบบอักษร"
26884 #~ msgid "Font size:"
26885 #~ msgstr "ขนาดแบบอักษร:"
26887 #~ msgid "Text alignment:"
26888 #~ msgstr "การจัดเรียงข้อความ:"
26890 #~ msgid "Color fun"
26894 #~ msgid "Vout filters"
26895 #~ msgstr "ตัวกรองวีดิทัศน์"
26898 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26899 #~ msgstr "ปุ่ม&ควบคุมขั้นสูง"